Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,400
The special train for The New Society
is leaving at 10.08 from track 5.
2
00:00:35,880 --> 00:00:43,240
...and bicycles and other odd luggage are to be placed in the cargo wagon in the front.
3
00:00:58,480 --> 00:01:00,400
We accidentally dropped it all here.
4
00:01:03,600 --> 00:01:07,480
235 is leaving.
5
00:01:23,240 --> 00:01:25,960
The New Society
6
00:01:33,160 --> 00:01:36,480
Summer Festival
7
00:06:42,400 --> 00:06:50,080
- It's all those people putting up the big tents.
8
00:06:54,000 --> 00:06:59,800
- A lot of people've come to see what's going on. - Yes. This is someting you don't see everyday.
9
00:07:00,360 --> 00:07:03,520
- Some are here only to see if they cause any trouble.
10
00:07:03,680 --> 00:07:10,040
- Ha, yes. You never know. But they seem friendly
. - They look fine to me.
11
00:07:11,080 --> 00:07:16,440
They are funny looking, though.
12
00:07:25,680 --> 00:07:30,920
High Times In Thy
(Thy: A rural area in Denmark)
13
00:07:31,280 --> 00:07:34,520
This film is made by joined effort of:
14
00:08:35,480 --> 00:08:37,160
Good morning.
15
00:08:39,800 --> 00:08:41,040
Good morning.
16
00:08:41,600 --> 00:08:47,040
So... It's time to get up.
.. So... A new day begins.
17
00:08:48,840 --> 00:08:56,080
The mornings up here are mellow. The evenings are rough and cold.
18
00:09:29,360 --> 00:09:35,160
We kick start this morning by singing a song
about Odin and Thor.
19
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
Many years ago they meant more to people
than they do today.
20
00:09:56,800 --> 00:09:59,240
Do you remember what it was all about? Odin and Thor.
21
00:11:17,000 --> 00:11:30,640
Woman and man. Travel to a land. Listen to the alpenhorn and the violin.
22
00:11:41,680 --> 00:11:46,720
Hey busy bee! Your honey is best because
23
00:11:47,480 --> 00:11:52,040
the flowers they are for free.
24
00:11:52,280 --> 00:11:55,800
In the open fields.
25
00:12:22,880 --> 00:12:26,760
These are crops. Please don't: walk, play, fuck, shit here.
26
00:14:51,680 --> 00:14:58,720
Again. A very good morning to everybody. I have never seen so many people up so early before.
27
00:15:26,800 --> 00:15:35,880
[mumbling]
28
00:15:45,000 --> 00:15:47,920
- Eric, do you want some bread?
- Yes, please.
29
00:15:48,760 --> 00:15:52,520
I'd like some rye bread too if we have any.
30
00:15:52,880 --> 00:15:55,760
Telegram for Lars Bjerre and Torben Hansen.
31
00:15:56,120 --> 00:15:58,760
Telegram for Lars Bjerre and Torben Hansen.
32
00:16:02,440 --> 00:16:05,200
Telegram for Lars Bjerre and Torben Hansen.
33
00:16:09,480 --> 00:16:11,280
Does anybody have some toilet paper?
34
00:16:14,000 --> 00:16:17,280
Telegram for Lars Bjerre and Torben Hansen.
35
00:16:20,720 --> 00:16:23,720
Telegram for Lars Bjerre and Torben Hansen.
36
00:16:40,160 --> 00:16:44,040
- Do you want a cup of coffee?
- Thank you very much.
37
00:16:44,560 --> 00:16:48,200
Telegram for Lars Bjerre and Torben Hansen.
10 minutes break.
38
00:16:55,080 --> 00:16:58,520
What a luck. It seems I went to just the right place. Food!
39
00:17:08,840 --> 00:17:15,400
I'll be back. Because I'm on a trip.
[joke!]
40
00:17:15,680 --> 00:17:19,240
A strawberry trip.
41
00:17:20,000 --> 00:17:23,600
Letter for Helle Hoelders is pending at the post office in Froestrup.
42
00:17:24,280 --> 00:17:26,400
Isn't that what you call 'failure to communicate'?
43
00:17:26,560 --> 00:17:28,480
Goodbye, my friends. Have a nice day.
44
00:17:32,760 --> 00:17:41,080
Telegram for Lars Hansen... and... Torben... eh, Torben Hansen and Lars Bjerre.
45
00:17:49,160 --> 00:17:50,080
And sugar please...
46
00:17:53,240 --> 00:17:55,880
The postman is tripping.
47
00:17:58,720 --> 00:18:00,440
Is the tea ready?
48
00:18:10,680 --> 00:18:11,480
Well.
49
00:18:43,000 --> 00:18:46,200
What's that? Oh.
50
00:20:50,840 --> 00:20:55,600
Let's take 'An Old Danish Gentleman' from A.
51
00:21:19,280 --> 00:21:20,920
1, 2...
52
00:24:18,040 --> 00:24:22,720
I most sincerely hope that the producer of this Thy beer
53
00:24:23,000 --> 00:24:28,200
is prepared to share our dream and spread love across the country
54
00:24:28,360 --> 00:24:29,800
- through this beer.
55
00:24:30,160 --> 00:24:35,800
Most people say it's a terrible beer.
56
00:24:36,040 --> 00:24:39,320
They say the water is awful up here.
57
00:24:39,880 --> 00:24:44,320
The water is too soft.
Too soft, I'm telling you.
58
00:24:44,520 --> 00:24:48,800
The water is too soft. Just like me. Soft and full of love. Full of love!
59
00:24:49,000 --> 00:24:55,080
Because it's not what is inside the bottle that counts...
60
00:24:55,200 --> 00:24:56,760
- Don't shout, mister.
61
00:24:57,280 --> 00:24:59,120
- Even if it was the freshest spring water...
- Don't shout, mister.
62
00:25:00,200 --> 00:25:05,560
... it wouldn't matter, because the only thing that matters is love. The greatest power of all.
63
00:25:05,800 --> 00:25:11,080
And when you support the democratic organism and drink this beer
64
00:25:11,240 --> 00:25:13,720
just remember that this beer is full of love.
65
00:25:14,240 --> 00:25:20,800
The producer is a nice man, and as long as he supports us, then we should support him.
66
00:25:21,200 --> 00:25:25,040
And we take his money and buy a
Ford Mustang
67
00:25:25,280 --> 00:25:29,760
if the owner of the Ford Mustang will not give it to us free of charge
68
00:25:30,000 --> 00:25:33,920
so we can put it on fire and know the truth
69
00:25:34,120 --> 00:25:43,120
about the murders of JFK and his brother. The truth is that
70
00:25:43,440 --> 00:25:48,520
they were assassinated because they wanted CIA under public control.
71
00:25:50,680 --> 00:25:58,320
They turned a double-edged sword towards the enemy but not without considering
72
00:25:58,680 --> 00:26:03,560
the double-edged sword Valdemar the Victorious used as a sham.
73
00:26:03,800 --> 00:26:05,640
Back when he fought in Estonia.
74
00:26:06,000 --> 00:26:08,440
Perhaps he shat on the principles.
75
00:26:09,040 --> 00:26:13,040
Perhaps he shat on our flag.
Perhaps it was just a white rag.
76
00:26:13,360 --> 00:26:17,880
Or a red rag. Perhaps he shat on the color of blood.
77
00:26:18,120 --> 00:26:22,920
Or perhaps there was simply blood in his faeces
and he said:
78
00:26:23,160 --> 00:26:29,040
this is our flag.
79
00:26:31,400 --> 00:26:35,600
And he showed it to the God
who protected fascism a bit too long.
80
00:26:35,880 --> 00:26:42,560
The God who today hopefully supports the
notion that love is the greatest power.
81
00:26:43,360 --> 00:26:46,720
The eternal life is found where love is.
82
00:26:49,840 --> 00:26:53,040
And that's why we do not have eternal life.
83
00:26:53,080 --> 00:26:57,920
Because how much we may talk about it we still don't have love.
84
00:27:00,000 --> 00:27:09,720
We still reserve quite a bit of our self for our self.
And we don't share this bit.
85
00:27:12,720 --> 00:27:16,400
We do not have eternal life, because we do not have love.
86
00:27:16,680 --> 00:27:22,160
But God gives us eternal life because he gives us life.
87
00:27:22,160 --> 00:27:26,800
For better and for worse.
Those are His words for us.
88
00:27:27,000 --> 00:27:31,560
He gives us his love where
we have none.
89
00:27:31,800 --> 00:27:35,600
Jesus considered his own life.
90
00:27:35,840 --> 00:27:38,840
Jesus mocked the old society
91
00:27:39,120 --> 00:27:42,440
and used the worst words possible.
92
00:27:43,000 --> 00:27:46,720
He knew where things would go
93
00:27:47,000 --> 00:27:52,160
and as he foresaw, it ended with suffering and crucifixion.
94
00:27:53,000 --> 00:27:58,240
I don't think you realize this today, but it is a wise thing to remember
95
00:27:58,280 --> 00:28:05,720
when this New Society ends with a disappointment.
96
00:28:06,120 --> 00:28:12,400
And sooner or later that day will unfortunately come because we do not have love.
97
00:28:15,680 --> 00:28:19,440
We find each other hand in hand.
98
00:28:21,080 --> 00:28:25,120
We feel each other.
99
00:28:26,680 --> 00:28:30,480
We release ourself from our chains.
100
00:28:31,720 --> 00:28:36,040
We make love with each other.
101
00:28:42,200 --> 00:28:51,480
[Can't make it out]
102
00:29:53,160 --> 00:30:02,080
Dorthe, can you get me a peg from that tent over there. This one is no good.
103
00:30:13,880 --> 00:30:15,360
Is it going all the way up?
104
00:30:15,600 --> 00:30:17,680
I think this will hold it.
105
00:30:22,240 --> 00:30:25,000
I don't mind if the wood stretches a bit. It only enhances the sense of life.
106
00:30:25,280 --> 00:30:29,480
- That the materials are alive.
- But not too much to fall apart.
107
00:30:31,600 --> 00:30:34,720
You need to tighten the rope here.
108
00:30:41,720 --> 00:30:44,120
- What is that?
- ... I think they already do!
109
00:30:47,000 --> 00:30:48,520
- Are you ready to catch?
- Yes.
110
00:30:48,920 --> 00:30:50,800
Ha, you fool.
111
00:31:30,360 --> 00:31:32,520
Mathiesen (top [can't make out])
When the cop went away
112
00:31:32,720 --> 00:31:34,280
there were traces of his cotton dick
everywhere.
113
00:35:25,440 --> 00:35:27,640
We can't live without spies!
114
00:35:28,320 --> 00:35:31,200
Spies communicate the contact.
115
00:35:31,200 --> 00:35:33,560
Ignorance is
116
00:35:34,680 --> 00:35:36,560
causing fear.
117
00:35:36,560 --> 00:35:37,840
War
118
00:35:38,680 --> 00:35:40,640
We rewind
119
00:35:40,920 --> 00:35:44,040
War, fear, ignorance.
120
00:35:44,680 --> 00:35:47,680
Eliminate ignorance
121
00:35:47,680 --> 00:35:50,680
i.e. if we know each other
122
00:35:51,040 --> 00:35:52,640
no one is afraid of each other.
123
00:35:52,960 --> 00:35:56,320
- From tomorrow, the sign says 0.25 DKK.
124
00:35:58,320 --> 00:35:59,720
- Today is the day of the elf.
125
00:36:23,360 --> 00:36:26,400
Now listen, I'm not a con man. I'm telling you excactly how this works.
126
00:36:26,440 --> 00:36:28,720
I turn my hands palms up. And when I flip my hands, you have to guess
127
00:36:28,760 --> 00:36:33,800
whether the two coins are under my left hand, my right hand, or one under each.
128
00:36:35,560 --> 00:36:37,120
Ehh, that's really hard to determine.
129
00:36:37,760 --> 00:36:41,720
- Let's go about this logically. If you have both coins under the right hand...
130
00:36:45,040 --> 00:36:46,520
These are bar stools, right?
131
00:36:47,240 --> 00:36:52,440
[mumble]
132
00:36:54,360 --> 00:36:57,560
- Is this alright?
- Yes, I think we should start to sew it.
133
00:37:05,200 --> 00:37:06,800
Stop it!
134
00:37:14,280 --> 00:37:17,000
Move. I'm pouring water on it now.
135
00:37:20,760 --> 00:37:23,640
Be careful, Freddie, that no one slips.
136
00:37:34,760 --> 00:37:37,320
He can't get out that way.
The main road is closed.
137
00:37:42,080 --> 00:37:45,200
You'll probably have to pay a huge fine shortly.
138
00:37:45,480 --> 00:37:48,160
- We are parked in safe distance from the sign.
- That's appreciated.
139
00:37:48,640 --> 00:37:52,480
No parking tickets but beers are 2.25 DKK.
140
00:37:52,520 --> 00:37:55,280
We are blocking Thisted Road in a few minutes. So you can't get out that way.
141
00:37:55,320 --> 00:37:56,560
I see, thank you.
142
00:37:57,720 --> 00:37:58,920
what a chaos.
143
00:38:01,640 --> 00:38:05,440
I have my toilets to worry about. I can't fix everything. Sorry guys, there's no spaces left.
144
00:38:05,600 --> 00:38:09,120
You have to go back.
There's nothing to do about it.
145
00:42:41,640 --> 00:42:43,840
Now, let's watch someone who really can play.
146
00:42:50,760 --> 00:42:54,560
We have an increasing budget deficit in the supermarket.
147
00:42:54,840 --> 00:42:59,560
This is because some people don't have the ressources to pay.
148
00:42:59,600 --> 00:43:06,280
Consequently our current short term deficit is 50,000 DKK
149
00:43:06,320 --> 00:43:08,520
But off course we will find a way to fix this issue.
150
00:43:08,680 --> 00:43:13,480
If we include the scheduled surplus our deficit is in the vicinity of 100,000.
151
00:43:13,840 --> 00:43:16,960
So it's quite important to discuss how we turn this tendency.
152
00:43:16,960 --> 00:43:21,480
Let's discuss a reorganization of the supermarket and the cash register system.
153
00:43:21,720 --> 00:43:26,880
Let's realize that some people need to go back to Copenhagen and earn some money.
154
00:43:27,120 --> 00:43:28,680
These issues need our immediate attention.
155
00:43:28,920 --> 00:43:33,560
The budget deficit in the supermarket is a result of some peoples week ideological beliefs.
156
00:43:33,760 --> 00:43:36,160
Some people think that since the supermarket belongs to someone else
157
00:43:36,440 --> 00:43:39,960
then there is no reason to show solidarity.
158
00:43:40,400 --> 00:43:43,600
Those people are overestimating the capabilities of the supermarket.
159
00:43:43,920 --> 00:43:49,400
The purpose of the supermarket is to obtain supplies for almost 2000 people
160
00:43:49,720 --> 00:43:53,640
and in addition to provide a few jobs for the less fortunate of this camp.
161
00:43:53,800 --> 00:43:59,960
Since this is not working, I'm offering you the opportunity to help reorganizing the supermarket.
162
00:44:00,240 --> 00:44:02,760
Do you have any suggestions?
163
00:44:03,040 --> 00:44:05,600
You are getting ahead of yourself.
164
00:44:05,640 --> 00:44:12,840
You may be right with regards to the lack of political solidarity
165
00:44:13,080 --> 00:44:16,120
but we need to discuss the reasons for this missing solidarity.
166
00:44:16,200 --> 00:44:21,760
Yesterday for instance we notorically had to return a 30,000 order.
167
00:44:22,960 --> 00:44:29,960
These are the naked facts. We've never had a successful balanced budget.
168
00:44:30,040 --> 00:44:37,880
Then let me offer an opportunity for those who have an interest, i.e. the people who live here
169
00:44:38,120 --> 00:44:41,600
even those who have no money.
170
00:44:41,880 --> 00:44:45,840
If we can make this work, if we can make a surplus, then we have the opportunity
171
00:44:45,880 --> 00:44:48,600
to provide for the poor who cannot provide for themselves and make them stay with us.
172
00:44:49,000 --> 00:44:51,280
This is a crude matter of making things work.
173
00:44:51,360 --> 00:44:54,960
I think we need to emphasize what Fred ultimately said.
174
00:44:55,040 --> 00:44:59,240
We must invest the surplus in those who have no money
175
00:44:59,280 --> 00:45:04,520
because first then is the supermarket in reality driven by ideological beliefs.
176
00:45:04,560 --> 00:45:09,400
But this is not news. The only thing we need to change is the efficiency.
177
00:45:09,720 --> 00:45:13,840
And this is excactly the core of our issues.
178
00:45:14,120 --> 00:45:21,000
Everybody talks about community and about solidarity but who is really doing anything?
179
00:45:21,320 --> 00:45:32,200
I find it reasonable that any one who criticizes has an obligation to participate in the community.
180
00:45:32,240 --> 00:45:36,080
I have never shown any solidarity for this community. On the contrary.
181
00:45:36,160 --> 00:45:39,200
I have done everything in my power to tear apart the current structure
182
00:45:39,240 --> 00:45:43,040
in order to build a new one with which I could sympathize.
183
00:45:43,120 --> 00:45:45,280
And this has been my only social effort in this camp.
184
00:45:45,320 --> 00:45:49,640
That is also true for my work on the paper these last 4 or 5 days.
185
00:45:49,680 --> 00:45:53,760
And I will procede working against the community until we find a better solution.
186
00:45:53,880 --> 00:45:56,680
Until then my sympathies lie with those who steal from the supermarket.
187
00:46:02,920 --> 00:46:04,000
I have a question.
188
00:46:04,920 --> 00:46:10,960
For as long as we have been here, some people have taken responsibilities that ...
189
00:46:11,000 --> 00:46:12,400
- One at a time, please.
- Be quiet!
190
00:46:12,480 --> 00:46:16,720
Please focus your argument. Existential experiences are not necessary right now.
191
00:46:16,960 --> 00:46:25,680
I agree with Henning. Reorganizing the supermarket is probably a superior economic solution
192
00:46:25,960 --> 00:46:31,520
but it will not change our fundamental issues with alienation and the lack of solidarity.
193
00:46:31,760 --> 00:46:35,760
And we need to find a solution to these problems as well.
194
00:46:36,960 --> 00:46:39,240
When people are excited about their business, their business' go well.
195
00:46:39,280 --> 00:46:41,760
This applies to those who make micro-macro food
196
00:46:41,800 --> 00:46:46,160
and it applies to those in charge of the beer sale. Why is no one excited for milk and butter?
197
00:46:47,400 --> 00:46:51,800
I'm really excited for this camp. I mean, if people are excited for this camp
198
00:46:51,880 --> 00:46:54,440
then they need to be excited working at the cash register in order to make the camp survive.
199
00:46:54,560 --> 00:47:00,480
So instead of being angry with each other, why are we not excited and happy for this camp?
200
00:47:50,720 --> 00:47:55,560
All these queues are very characteristic for the camp. You always have to stand in line.
201
00:48:21,000 --> 00:48:27,680
A lot of people talk about it, but I fail to see what's all the fuss is about.
202
00:48:28,000 --> 00:48:31,680
Do they behave nicely?
203
00:48:32,480 --> 00:48:38,040
- I think the problem is primarily with the locals.
- I see.
204
00:48:39,400 --> 00:48:48,520
The camp people behave themselves just fine compared to our local old drunks.
205
00:48:49,360 --> 00:48:51,960
Some of us locals are not really behaving like good examples.
206
00:49:02,200 --> 00:49:05,240
� Brighter days will come � [repeat]
207
00:49:36,720 --> 00:49:39,960
There are a lot of people who are not satisfied.
208
00:49:40,280 --> 00:49:41,720
- Oh, not another speech.
- Let Knud speak. Let him speak.
209
00:49:42,000 --> 00:49:47,360
Jesus, I mean David Christian, that's his name. I know him and call him friend. He's the white one.
210
00:49:47,400 --> 00:49:48,800
And I am the red one...
211
00:49:48,880 --> 00:49:51,920
...and.
- And we'd like to sing a song.
212
00:49:56,480 --> 00:49:59,200
...and ...and ...so much rubbish is being said.
213
00:49:59,600 --> 00:50:06,560
...and I enjoy beautiful songs, but it's rubbish when people say they've met Jesus.
214
00:50:06,880 --> 00:50:12,040
You see I've actually met him. His name is David Christian and he's a regular human being.
215
00:50:12,440 --> 00:50:18,880
And together we carried a cross we found on the beach. My name is the beach.
216
00:50:19,320 --> 00:50:23,800
We carried the cross to a bonfire and burned it.
217
00:50:24,160 --> 00:50:26,240
This summer.
218
00:50:26,480 --> 00:50:33,160
And he lifted me so I could ring the bell of liberty. At the castle 'Liberty'.
219
00:50:33,800 --> 00:50:37,560
Where we were partying, David some others and me.
220
00:50:38,320 --> 00:50:43,560
And since I'm a freedom fighter, he lifted me so I could ring the bell.
221
00:50:45,040 --> 00:50:52,800
That Is David and me. We work together. He's the best man I know. That's the truth.
222
00:50:53,200 --> 00:50:56,240
He's the White God.
223
00:50:56,760 --> 00:50:59,160
And I'm the red. I'm a freedom fighter.
224
00:51:02,400 --> 00:51:06,400
When you rely on God in your life, then he helps you in mysterious ways.
225
00:51:06,480 --> 00:51:12,960
And we have come here today because we want you to know about the Gospels
226
00:51:12,960 --> 00:51:16,120
and about Jesus who helps us when we are in distress.
227
00:51:16,160 --> 00:51:21,680
Receive him today. Keep him in your heart and you will be happy for all eternity.
228
00:51:21,960 --> 00:51:24,400
God blesses all present here today.
229
00:51:24,720 --> 00:51:39,200
God loves you and me. Let him in today and you will not only be happy on earth but in all eternity.
230
00:54:00,880 --> 00:54:04,680
I'm trying to do a very big one.
231
00:54:04,920 --> 00:54:08,800
Not with that clay, nor with that.
232
00:54:08,760 --> 00:54:11,760
'Welcome - Birthday party'
233
00:54:11,960 --> 00:54:17,840
� A present for you here // you've wished for for an entire year �
234
00:54:18,120 --> 00:54:20,000
[Most beloved children's birthday song]
235
00:54:20,040 --> 00:54:24,040
� With sweets and chocolate and cake as well �
236
00:54:24,320 --> 00:54:28,720
Happy birthday, happy birthday
237
00:54:29,640 --> 00:54:33,640
- I want whipped cream in mine.
- Yes, but take it easy.
238
00:54:53,560 --> 00:54:56,280
Once more.
239
00:54:57,480 --> 00:55:00,440
It's good that you haven't smoked pot ...
240
00:55:13,560 --> 00:55:18,320
- We haven't lived among the hippies yet.
- But you've been moving around a bit?
241
00:55:18,360 --> 00:55:26,240
- Well some people have been tripping up here.
- You're right, but It doesn't bother us.
242
00:55:26,280 --> 00:55:29,640
It can be hard, though, to communicate with someone who's tripping when you're not.
243
00:55:29,960 --> 00:55:34,200
Sometimes it's difficult to understand how a drug user thinks.
244
00:55:34,400 --> 00:55:38,880
But otherwise it's all fine. People do take acid up here and we get along just fine.
245
00:55:39,280 --> 00:55:47,000
- Careful with that tray.
- People are tripping moderately up here.
246
00:55:47,320 --> 00:55:56,120
They have taught me that it's possible. I mean, I always thought it was dangerous.
247
00:55:56,280 --> 00:55:58,720
But it's definitely possible to live side by side.
248
00:55:58,800 --> 00:56:05,320
So far we've got a lot of addresses. But I don't know how much we'll be seeing each other
249
00:56:05,320 --> 00:56:09,800
when we get home. Besides the usual exchanging of photographs and so on.
250
00:56:10,120 --> 00:56:13,560
Back home there are lots of practical issues. It's much easier to casually swing by a tent.
251
00:56:14,480 --> 00:56:16,840
- I think at least some of our acquaintances will develop into friendships.
252
00:56:17,120 --> 00:56:22,320
So do I. Especially as a lot of the other couples up here live close to where we live back home.
253
00:56:25,240 --> 00:56:31,520
It's a funny coincidence. In our camp here, most of the people come from Holte and Virum
254
00:56:31,960 --> 00:56:35,040
and Bagsvaerd. And Lyngby like us.
255
00:56:35,040 --> 00:56:40,240
Most of the people up here are dissatisfied with how life and living is back home.
256
00:56:40,320 --> 00:56:45,360
That's why they come up here to experiment with alternative ways of living.
257
00:56:45,400 --> 00:56:51,160
Up here we do things together. We wipe our kids' asses together, cook food together and so on.
258
00:56:51,840 --> 00:56:59,440
This idea of one large community is preferred over the smaller communities.
259
00:56:59,480 --> 00:57:03,040
The smaller communities usually end up quite isolated.
260
00:57:22,160 --> 00:57:25,480
- Lala.
- Thanks.
261
00:57:26,440 --> 00:57:28,040
Come again.
262
00:57:28,200 --> 00:57:33,280
You over there. Can I borrow your brush?
263
00:57:34,240 --> 00:57:35,800
Does anyone have any matches?
264
00:57:45,680 --> 00:57:49,080
Throw it to me.
265
01:03:27,920 --> 01:03:31,440
Thank you. Is it getting warmer out there?
266
01:03:31,520 --> 01:03:34,400
- Information [newspaper]
- Here!
267
01:03:45,160 --> 01:03:47,400
Do you want a paper?
268
01:04:15,360 --> 01:04:18,720
- Don't sit in the smoke.
- Where's the wind coming from?
269
01:04:24,000 --> 01:04:27,080
As I was saying the supermarket is structured such that
270
01:04:27,320 --> 01:04:32,320
the first day, there was one team, the second day there was another and the third yet another.
271
01:04:32,920 --> 01:04:35,960
You see? Consequently no one got bored with taking turns in the supermarket.
272
01:04:36,400 --> 01:04:43,480
And it's really been quite effective. We were up at 4 am for our shift during our holiday!
273
01:04:47,760 --> 01:04:55,360
Ehh, I believe this is somehow the realization of the younger Karl Marx.
274
01:04:55,600 --> 01:04:59,680
Karl Marx was inspired by Charles Fourier. Do you know him? A French utopian socialist.
275
01:05:00,080 --> 01:05:03,160
I was introduced to Fourier through Marcuse.
276
01:05:03,880 --> 01:05:09,320
Kai Moltke was criticising Marcuse in Information [newspaper].
277
01:05:09,640 --> 01:05:12,760
Apparently Marcuse was quoted in Paris
278
01:05:13,080 --> 01:05:15,160
expressing his sympathies for Charles Fourier.
279
01:05:15,840 --> 01:05:19,240
Since Moltke didn't support Marcuse's views, then automatically I liked them.
280
01:05:19,480 --> 01:05:21,640
So I began to study Herbert Marcuse.
281
01:05:23,960 --> 01:05:30,360
It turned out that Charles Fourier was the origin of an early Marx quote
282
01:05:30,840 --> 01:05:32,960
in which Marx explicitly states that:
283
01:05:33,000 --> 01:05:37,440
The ultimate goal is, that in the morning we're e.g. building boats
284
01:05:37,480 --> 01:05:40,120
in the afternoon we're timber merchants
285
01:05:40,360 --> 01:05:43,040
in the evening we're librarians
286
01:05:43,120 --> 01:05:45,760
and at night we're poets. Or at least that's the essence.
287
01:05:46,240 --> 01:05:49,720
And that's the point. I'm building a supermarket. When will I ever get to do that again?
288
01:06:31,440 --> 01:06:38,360
This paper still has some significance because it contemplates the camp after Sept. 5.
289
01:06:38,480 --> 01:06:47,680
A lot of people are working on sketches on permanent houses.
290
01:06:47,960 --> 01:06:50,880
Houses which will keep quite a few people warm during the winter.
291
01:06:51,080 --> 01:06:56,000
And even more important they are working on a production community.
292
01:06:56,000 --> 01:06:59,520
In contrast to what this camp have been so far
293
01:06:59,880 --> 01:07:01,600
a capital importing community
294
01:07:01,960 --> 01:07:05,120
people are currently working on a different structure
295
01:07:05,160 --> 01:07:09,400
which includes the possibility of producing and selling our own goods inside the camp.
296
01:07:09,680 --> 01:07:12,080
This perspective is a major political concern
297
01:07:12,120 --> 01:07:16,080
for the people with significant political ambitions in the camp.
298
01:07:30,040 --> 01:07:33,600
There is room for 4 or 5 people in there.
299
01:07:34,000 --> 01:07:39,760
It's not set in stone how many. Besides no one lives here permanently yet since it's not ready.
300
01:07:40,240 --> 01:07:44,960
But once it's ready we'll be 5 og 6 people living here.
301
01:07:45,880 --> 01:07:47,920
How will you survive?
302
01:07:48,560 --> 01:07:52,320
Ehh, we'll eat. Isn't that obvious?
303
01:07:52,520 --> 01:07:57,840
- Micro macro food?
- Yes, or a vegetarian diet. I'm a vegetarian.
304
01:07:59,520 --> 01:08:06,120
But obviously we need to produce something in the community.
305
01:08:06,360 --> 01:08:11,280
We need to buy food since it isn't free.
306
01:08:11,320 --> 01:08:15,320
- What will you produce?
- I don't know.
307
01:08:15,520 --> 01:08:20,600
- What do your friends say?
- They have different ideas.
308
01:08:20,720 --> 01:08:23,440
Among other things some want to produce leather clothing.
309
01:08:26,280 --> 01:08:30,120
- Who are you going to sell them to?
- The 'old' society.
310
01:08:30,120 --> 01:08:31,680
- Are you going to live here through the winter?
- I would like to, yes.
311
01:08:32,680 --> 01:08:36,120
- Why?
- Because it's great to live up here.
312
01:08:36,160 --> 01:08:43,360
You are in closer contact with those who surrounds you and everything is less destructive.
313
01:08:43,640 --> 01:08:49,920
Right now things are not going well because it's still not a fully functional community.
314
01:08:50,040 --> 01:08:52,840
It's still just a summer camp or a festival.
315
01:09:04,840 --> 01:09:08,760
This is such a lovely song.
316
01:09:30,880 --> 01:09:32,680
This feels right. Don't you agree?
317
01:11:38,240 --> 01:11:43,160
In 1968 students in Paris gathered 10 million workers primarily by talking to them.
318
01:11:43,360 --> 01:11:48,240
Thy Summer Camp has talked to many people during this summer.
319
01:11:48,280 --> 01:11:50,800
Most of these people have returned with a new perspective on life.
320
01:11:50,840 --> 01:11:54,160
They will have a hard time readapting to the bureaucracy
321
01:11:54,160 --> 01:11:57,600
the arrogance, bad vibrations, and wage slavery.
322
01:11:57,920 --> 01:12:01,640
I finish my article saying: 'You see my friends. These things are dangerous.'
323
01:12:01,680 --> 01:12:04,480
People who try to enjoy themselves are dangerous.
324
01:12:04,880 --> 01:12:09,280
According to you do we need to adapt to the society or the machinery?
325
01:12:09,320 --> 01:12:14,600
That's a common question. It's being discussed all the time.
326
01:12:14,800 --> 01:12:17,080
You see, there have been a couple of incidents with so called crazy people.
327
01:12:17,320 --> 01:12:20,480
And some of us tried to approach these situations from another angle.
328
01:12:20,480 --> 01:12:22,960
What if, in fact, 'we' were the crazy people?
329
01:12:23,000 --> 01:12:27,440
There was this girl for instance who had the notion that the new society had to be clean.
330
01:12:28,360 --> 01:12:35,200
So she started fires everywhere. Including some tents. Obviously that caused a little smoke.
331
01:12:35,400 --> 01:12:39,280
Finally people got nervous. But the funny part is that most people where more mad than she was.
332
01:12:39,480 --> 01:12:44,680
They exaggerated, do you remember Jesper? They wanted her commited to an asylum.
333
01:12:44,920 --> 01:12:48,840
That's the 'normal' reaction, to cut away the sickness.
334
01:12:48,880 --> 01:12:52,600
- In the end she stayed and had a great time.
- She was a nice girl.
335
01:12:52,800 --> 01:12:55,840
She was lovely.
336
01:13:13,880 --> 01:13:17,640
Can I have a piece of meat? What's going on?
337
01:13:28,120 --> 01:13:30,920
- Let me open it with a knife.
- No, I'm saving it for dinner.
338
01:13:39,840 --> 01:13:41,920
Hey. Hand me that wine bottle.
339
01:13:43,680 --> 01:13:51,560
[mumble]
340
01:14:01,120 --> 01:14:02,800
He's burning it all!
341
01:17:37,600 --> 01:17:42,520
I'm addressing all the pacifists in this camp. Go home.
342
01:17:42,800 --> 01:17:45,680
To hell with them. We don't need them.
343
01:17:45,760 --> 01:17:47,640
Stop that shit.
344
01:17:49,280 --> 01:17:53,200
Who do you think you are? How the hell do you think the revolution in China happened?
345
01:17:54,280 --> 01:17:57,560
Do you think it happened because people sat down and played their guitars?
346
01:17:58,960 --> 01:18:01,360
Psychological warfare is the key to true power.
347
01:18:01,600 --> 01:18:05,720
We know something about the psyche, and the soul and love, that they don't know.
348
01:18:05,720 --> 01:18:08,560
They only know about violence and the machinery.
349
01:18:09,160 --> 01:18:13,360
Let me just tell you one thing. If you had only listened to me.
350
01:18:13,520 --> 01:18:20,600
Back then. You should have gathered together and simply let them come...
351
01:18:21,400 --> 01:18:25,880
Just play you stupid guitars. Let the rest of us take care of your revolution.
352
01:18:26,320 --> 01:18:30,120
The revolution should already have happened. It's too late to tune your guitars.
353
01:18:30,480 --> 01:18:40,480
[Can't make it out. They drown out each other]
354
01:18:42,760 --> 01:18:47,280
- Try to give them love instead.
- It's not possible as long as we sit down.
355
01:18:54,200 --> 01:18:57,360
- Yes. You are perfectly right.
- We never get anywhere.
356
01:19:03,600 --> 01:19:06,560
We all agree that we need some sort of revolution.
357
01:19:12,160 --> 01:19:16,440
Just shut you mouth.
358
01:19:18,840 --> 01:19:22,400
Are you begging for a beating in front of the crowd?
359
01:19:40,480 --> 01:19:44,000
This is simply a matter of misunderstanding.
360
01:19:45,880 --> 01:19:47,320
...never to lay a hand on anybody.
361
01:19:48,000 --> 01:19:53,760
He's such a provocateur. All that bullshit he puts in the paper.
362
01:19:54,040 --> 01:19:56,720
His distribution of all that...
363
01:19:56,760 --> 01:19:58,760
- Let me tell you something.
- Let's take this outside.
364
01:19:58,800 --> 01:20:03,120
Hey. Whether it's drunk fishermen or you, no fighting in here.
365
01:20:03,360 --> 01:20:05,160
We all have a right to be here.
366
01:20:06,840 --> 01:20:13,600
- You're always explaining things. Always.
- But never apologetic. Never.
367
01:21:08,360 --> 01:21:11,720
Do you even realize how important a church is in a small community?
368
01:21:12,000 --> 01:21:20,880
A church is where people gather. This siege is a provocation. You are violating their feelings.
369
01:21:23,960 --> 01:21:28,040
...that's less important. This is about the 5000 DKK for the church. Not how it happened.
370
01:21:28,040 --> 01:21:37,880
No one disagrees. But this is possibly the one place in Denmark where there are true believers.
371
01:21:38,440 --> 01:21:41,200
This is not one of those boring and empty shell churches.
372
01:21:41,520 --> 01:21:45,360
This is the truth, and you in particular, who speaks about the church must realize this.
373
01:21:45,360 --> 01:21:50,600
Basically I don't give a damn about our honor. I don't care that some people call it bribe.
374
01:21:50,640 --> 01:21:56,840
Let them worry about that. It's their problem that they run around and want to fight everybody.
375
01:21:57,040 --> 01:22:03,800
We have to calm down and decide whether we are strong enough to lose a political struggle.
376
01:22:03,840 --> 01:22:10,480
And whether these rebels have to leave so they don't ruin the possibilites for this camp.
377
01:22:10,600 --> 01:22:15,120
There are lots of opportunities for those who need the action. e.g. blow up a prison.
378
01:22:15,160 --> 01:22:17,080
But keep it out of this camp.
379
01:22:17,280 --> 01:22:21,560
Are there any craftsmen? Does anybody want to help rebuilding the house of the Lord?
380
01:22:21,600 --> 01:22:27,360
You're not putting it right. This is not the house of the Lord. This is their house!
381
01:22:27,400 --> 01:22:32,840
I spoke with the mayor a month ago and he's been a big support for our camp.
382
01:22:32,880 --> 01:22:39,960
He said: 'If I could take some days off, I would stay in your camp.'
383
01:22:40,040 --> 01:22:42,880
This is perhaps the strongest support we could hope for.
384
01:22:42,920 --> 01:22:46,200
The chief of police told me the same thing by the way.
385
01:22:46,240 --> 01:22:51,040
Yesterday the mayor said to me that this must not go any further.
386
01:22:51,080 --> 01:22:57,120
The mayor's political opponents, who are against our camp are increasingly popular.
387
01:22:57,160 --> 01:23:02,680
In other words, if he keeps supporting us, he's finished in politics.
388
01:23:02,720 --> 01:23:08,920
It will most definitely affect the possibilities for the scheduled winter community.
389
01:23:08,960 --> 01:23:13,840
We only have one opportunity, and that is to reestablish the good relations to our neighbors.
390
01:23:13,880 --> 01:23:17,760
Whether we support what those people did yesterday it's ultimately a question about
391
01:23:17,760 --> 01:23:22,040
whether the winter community can survive or not.
392
01:23:22,440 --> 01:23:29,280
It annoys me personally that we have to pay 5000 DKK to the Danish church.
393
01:23:29,320 --> 01:23:31,400
Let me read out loud once more.
394
01:23:31,440 --> 01:23:36,520
On Sept. 1, at 11 o'clock there was a meeting in the summer camp at Froestrup.
395
01:23:36,720 --> 01:23:39,120
We decided the following:
396
01:23:39,160 --> 01:23:42,240
the residents of the summer camp understand
397
01:23:42,280 --> 01:23:44,840
the exasperation the occupation of the local church has caused.
398
01:23:45,200 --> 01:23:49,800
We are aware that we've violated the citizen's feelings towards something that is dear to them.
399
01:23:49,840 --> 01:23:55,160
We know that we need to respect what's yours as well as you need to respect what's ours
400
01:23:55,200 --> 01:23:57,360
that is our camp and our way of living
401
01:23:57,400 --> 01:24:06,880
in hopes that we can continue living side by side in mutual respect for each other.
402
01:24:08,000 --> 01:24:11,320
It's come to our knowledge that the priest of Hjardemaal has started a fundraising
403
01:24:11,360 --> 01:24:12,720
to pay for the damages inflicted on the church.
404
01:24:12,920 --> 01:24:19,440
Like everybody else we would like to contribute and we have collected, ehh about 5 thousa...
405
01:24:19,560 --> 01:24:23,120
- 5107.65 DKK and [...cough!]
- How much?
406
01:24:23,520 --> 01:24:26,240
- Please tell me how much?
- 5107 and 65 oere.
407
01:24:26,520 --> 01:24:30,840
5107 and 65 oere!
408
01:24:34,160 --> 01:24:38,880
'Bodenhoff' is with us, but is being pushed by him Thestrup. Overturn him.
409
01:24:39,080 --> 01:24:41,080
Bed straws.
410
01:25:45,760 --> 01:25:50,600
But what's coming out of all this is very hard to tell. It all depends on those people.
411
01:25:50,760 --> 01:25:53,000
And what they are going to do when they get home.
412
01:25:53,000 --> 01:25:56,320
But of course we do take things a little to the extreme.
413
01:25:56,360 --> 01:26:02,680
And those discussions are absolutely necessary.
414
01:26:02,720 --> 01:26:06,000
About what's expanding your mind and so on.
415
01:26:06,040 --> 01:26:11,680
But ultimately this is a discussion about people taking responsibility for their actions.
416
01:26:11,720 --> 01:26:19,880
The most beautiful thing I have discovered up here is that there are no 'normal' human beings.
417
01:26:19,960 --> 01:26:26,600
For instance back home we always categorize people.
418
01:26:26,640 --> 01:26:34,720
But up here there's been such an intensity. People have gone straight to the core.
419
01:26:34,760 --> 01:26:39,400
They have participated in the community.
420
01:26:39,440 --> 01:26:45,040
And when you work together you get to know people a lot better.
421
01:26:45,240 --> 01:26:53,040
Then you suddenly realize that people in fact are gifted and that they have much more to offer
422
01:26:53,080 --> 01:26:57,360
...than meets the eye. Of course it is difficult with a summer camp like this.
423
01:26:57,680 --> 01:27:02,000
The impact most likely wont be as big as we hope for.
424
01:27:02,040 --> 01:27:08,000
When the bourgeoisie comes up up here we would like to change their perspective a bit.
425
01:27:08,160 --> 01:27:14,440
I know it's most likely in vain we hope to change people in 14 days.
426
01:27:14,480 --> 01:27:22,760
It's simply an impossible task even for the most religiously educated people.
427
01:27:23,720 --> 01:27:25,520
Did anybody see the [indistinct]?
428
01:27:29,680 --> 01:27:35,040
Could you please look in the other big tents just in case it was arsony?
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0145474
Sk�ve Dage I Thy - High Times In Thy (1971) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
/ / / 42190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.