Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,367 --> 00:00:40,015
THE COMMANDER
2
00:03:13,814 --> 00:03:15,510
[screams]
3
00:04:25,593 --> 00:04:26,882
No one saw it, right?
4
00:04:39,047 --> 00:04:41,399
-What about his parents?
-None.
5
00:04:41,642 --> 00:04:43,033
Then let's close him too.
6
00:04:44,815 --> 00:04:47,620
[muffled voice]: Please don't kill me!
7
00:06:05,867 --> 00:06:07,062
Krishna?
8
00:06:07,851 --> 00:06:09,444
I did nothing, sir.
9
00:06:09,855 --> 00:06:13,222
-They trapped me into this.
-There are a lot of kids like you here.
10
00:06:13,420 --> 00:06:16,943
I know you did nothing. But this is
better than the outside world.
11
00:06:17,343 --> 00:06:19,499
You'll get timely food and timely sleep.
12
00:06:20,319 --> 00:06:23,827
Think of the place you are at as
your home and you can live anywhere.
13
00:06:24,346 --> 00:06:26,385
I saw your marks. Very good!
14
00:06:27,012 --> 00:06:29,020
So what do you want to become?
15
00:06:31,444 --> 00:06:34,764
No idea, sir.
But I feel it's good to get educated.
16
00:06:35,646 --> 00:06:37,505
Will you be a policeman?
17
00:06:38,573 --> 00:06:41,894
I have many friends in the department.
I'll talk to them.
18
00:06:42,168 --> 00:06:44,559
-I'll make you a policeman.
-Police!
19
00:06:44,763 --> 00:06:46,630
-Please no, sir.
-Why so?
20
00:06:46,830 --> 00:06:50,510
Only because of them I'm here
today, without doing anything wrong.
21
00:06:50,647 --> 00:06:52,194
We can't change the past.
22
00:06:52,491 --> 00:06:54,796
That is why I'm
suggesting you a future.
23
00:06:54,958 --> 00:06:57,481
Policemen are not good people, sir.
24
00:06:57,962 --> 00:06:59,486
Bad people are everywhere.
25
00:06:59,840 --> 00:07:03,535
Are the ones who trapped you and the
witnesses... Are they all policemen?
26
00:07:03,812 --> 00:07:04,913
No, right?
27
00:07:04,938 --> 00:07:08,431
If you want to commit a crime, you'll
do it even if you are a school teacher.
28
00:07:09,073 --> 00:07:11,253
If not... You'll be good,
even if you are a policeman.
29
00:07:12,046 --> 00:07:14,686
Living honestly is our decision, Krishna.
30
00:07:15,369 --> 00:07:17,197
No matter where you
are and what you do...
31
00:07:17,222 --> 00:07:18,971
You have to see both good and bad.
32
00:07:18,996 --> 00:07:20,754
And you have to grow amidst them.
33
00:07:21,018 --> 00:07:22,432
If you are a policeman.
34
00:07:22,567 --> 00:07:25,645
You'll make sure that no one
else suffers like you did, right?
35
00:07:25,670 --> 00:07:26,914
Think of it, Krishna.
36
00:08:01,237 --> 00:08:04,261
Why does our SI sir
always sit in silence?
37
00:08:04,980 --> 00:08:07,706
-Do you think he's married?
-What will he do getting married?
38
00:08:08,792 --> 00:08:11,698
Hey, he's minding his work, right?
What's your problem?
39
00:08:12,600 --> 00:08:15,514
-As if you are happy in your marriages!
-We are just joking, sir.
40
00:08:15,644 --> 00:08:17,714
You always take his side, sir.
41
00:08:17,739 --> 00:08:20,675
If you are that brave,
crack jokes on the Inspector.
42
00:08:21,076 --> 00:08:22,857
Not on the ones who's silent.
43
00:08:22,882 --> 00:08:24,716
Krishna. Bye.
44
00:09:25,965 --> 00:09:28,747
Sir... Inspector sir is calling you.
45
00:09:37,633 --> 00:09:39,524
Sir, Karri Srinu is in the city.
46
00:09:41,389 --> 00:09:43,155
-Did he get bail?
-No, sir.
47
00:09:43,270 --> 00:09:46,239
There are fifteen cases filed on him.
He's managing with proxies.
48
00:09:46,488 --> 00:09:48,910
According to the information,
he's onto something huge.
49
00:09:48,935 --> 00:09:51,862
As we have to follow him in mufti,
we need a gun permit from you, sir.
50
00:09:52,001 --> 00:09:55,158
What is this Das sir?
Do you have to come to me just for this?
51
00:09:55,183 --> 00:09:57,934
-We have to follow rules, right sir?
-Go on, Das sir.
52
00:09:58,120 --> 00:10:00,346
This station is yours. Carry on.
53
00:10:15,463 --> 00:10:18,362
Come on, Krishna. Sit. Sit...
54
00:10:18,705 --> 00:10:22,463
[humming Lord Krishna's song]
55
00:10:22,849 --> 00:10:25,841
-Did you get used to this station?
-Almost there, sir.
56
00:10:25,866 --> 00:10:27,857
They say you are preparing for IPS.
57
00:10:28,488 --> 00:10:31,027
-Dad told me.
-That's my dad's dream, sir.
58
00:10:31,052 --> 00:10:33,313
Good good... Prepare well.
59
00:10:35,225 --> 00:10:39,748
Why did you reject your share
from the station's income?
60
00:10:40,144 --> 00:10:43,761
Take it. If you don't want it...
Give it to me.
61
00:10:45,060 --> 00:10:48,263
You'll be an IPS officer.
We'll be stuck here, right?
62
00:10:59,579 --> 00:11:02,774
-Sir, need to file a complaint.
-Go see the writer.
63
00:11:05,698 --> 00:11:07,370
-Where's the writer?
-What?
64
00:11:07,395 --> 00:11:09,487
-Where to file a complaint?
-Go there.
65
00:11:11,459 --> 00:11:12,975
-Sir.
-What?
66
00:11:13,085 --> 00:11:15,374
-Need to file a complaint, sir.
-Go on.
67
00:11:15,574 --> 00:11:17,269
-Someone scolded me, sir.
-Saying what?
68
00:11:20,840 --> 00:11:23,403
You have to tell me to
file a complaint, right?
69
00:11:23,428 --> 00:11:24,957
-Bastard.
-What?
70
00:11:25,156 --> 00:11:26,577
He called me a bastard, sir.
71
00:11:26,602 --> 00:11:30,125
Two out of ten in the traffic
keep using this word every day.
72
00:11:30,227 --> 00:11:32,313
Do you want to file a
complaint, just for this?
73
00:11:32,338 --> 00:11:34,254
But a bad word is still a bad
word, right sir?
74
00:11:34,350 --> 00:11:36,881
No one ever called me that.
You take down the complaint.
75
00:11:36,906 --> 00:11:40,021
I will. Go to the fancy shop outside.
76
00:11:40,124 --> 00:11:42,054
Bring two bundles
of paper and ten pens.
77
00:11:44,753 --> 00:11:45,910
Go.
78
00:11:51,924 --> 00:11:55,229
Are you going to get papers?
Order tea to everyone on the way.
79
00:11:57,130 --> 00:11:58,224
Should be strong!
80
00:12:08,444 --> 00:12:11,054
It's ok.
I'll talk to him and settle this.
81
00:12:11,079 --> 00:12:13,278
Forget about that, sir. File an FIR.
82
00:12:13,303 --> 00:12:15,314
It's too small for an FIR.
83
00:12:15,472 --> 00:12:17,885
We would need the Inspector's sign too.
Do you know that?
84
00:12:17,910 --> 00:12:20,325
I'll talk to the Inspector. You file it!
85
00:12:21,457 --> 00:12:23,183
Did someone take my name here?
86
00:12:23,235 --> 00:12:24,883
Sir, I'm a typewriter.
87
00:12:24,951 --> 00:12:28,123
I fill applications at
the Municipality office.
88
00:12:28,393 --> 00:12:31,393
A man asked me to fill his
application this morning.
89
00:12:31,681 --> 00:12:33,799
And he paid me with a 2000 note.
90
00:12:33,986 --> 00:12:35,760
I asked him for a change of 20 rupees.
91
00:12:36,410 --> 00:12:39,059
And he called me a 'Bastard'
in front of everyone.
92
00:12:39,084 --> 00:12:41,304
You shouldn't use such words
in front of Inspector sir.
93
00:12:52,224 --> 00:12:53,481
This is him, sir.
94
00:12:53,653 --> 00:12:55,981
How can you scold him
for not having change?
95
00:12:56,006 --> 00:12:57,386
Sorry, sir.
96
00:12:58,052 --> 00:13:01,122
-I was in a lot of tension and...
-What are you so tense about?
97
00:13:01,219 --> 00:13:03,766
-Business tension, sir.
-What business?
98
00:13:05,356 --> 00:13:06,645
Jewellery shop, sir.
99
00:13:09,564 --> 00:13:11,212
You have to carry the change.
100
00:13:11,369 --> 00:13:13,962
The poor customer said that
he has no change with him...
101
00:13:14,209 --> 00:13:16,959
How can you complain just about that?
Tell him that you are sorry.
102
00:13:21,271 --> 00:13:22,349
Sir...
103
00:13:23,053 --> 00:13:24,732
Krishna... Take it.
104
00:13:26,423 --> 00:13:27,587
Go on.
105
00:13:38,513 --> 00:13:41,427
You made me pay 20k instead
of just 20 rupees. Bastard!
106
00:13:48,786 --> 00:13:52,575
Don't worry, sir. Tell her your problem.
She'll telecast it.
107
00:13:54,817 --> 00:13:57,927
Sister, she's the one I told you about.
Talk to him.
108
00:14:01,236 --> 00:14:04,423
HMTV is opposing what
happened to Gurunath Sharma.
109
00:14:04,566 --> 00:14:08,824
We want strong action to be taken against
Inspector Purushotam and other officers.
110
00:14:08,937 --> 00:14:10,101
Satya, HMTV.
111
00:14:32,641 --> 00:14:33,766
Sir...
112
00:14:35,908 --> 00:14:39,205
Sir... Sir, please, sir. Sir!
113
00:14:40,929 --> 00:14:43,280
Do whatever you can!
114
00:14:48,549 --> 00:14:52,612
Sir... Sir, no! Sir!
115
00:14:55,178 --> 00:14:57,272
Oh, God!
116
00:14:58,296 --> 00:14:59,827
God!
117
00:15:15,895 --> 00:15:18,255
Do you say that I hit him?
118
00:15:19,049 --> 00:15:21,096
-Me?
-Sir, please don't act smart.
119
00:15:21,154 --> 00:15:24,607
You see... That is... Confusion.
120
00:15:24,644 --> 00:15:25,753
Confusion!
121
00:15:25,778 --> 00:15:28,409
I was there for just enquiry.
122
00:15:28,434 --> 00:15:31,747
Stop lying, sir. You did it in
public, with a lot of witnesses.
123
00:15:31,772 --> 00:15:33,389
Then ask them to come forward.
124
00:15:33,778 --> 00:15:35,926
Or at least talk in your channel.
125
00:15:38,131 --> 00:15:40,193
I'll see how they'll come forward.
126
00:15:40,218 --> 00:15:42,442
-Are you trying to scare me, sir?
-Madam...
127
00:15:42,755 --> 00:15:44,381
-Come with me.
-I'm a journalist.
128
00:15:44,406 --> 00:15:46,035
-I'll go to human rights.
-Madam, please.
129
00:15:46,060 --> 00:15:47,972
I won't leave this, sir.
Stop playing God!
130
00:15:47,997 --> 00:15:51,169
Hey, I don't have time
for such petty matters.
131
00:15:51,194 --> 00:15:53,994
I've seen a lot of people like you.
Do what you can.
132
00:15:54,019 --> 00:15:55,797
-Madam, please.
-I'll complain to the commissioner.
133
00:15:55,822 --> 00:15:57,706
-Madam, please.
-I won't let this go so easily.
134
00:16:01,254 --> 00:16:03,574
Madam, please... Let it go.
135
00:16:04,683 --> 00:16:07,605
How can I, sir?
He hit a senior citizen in public.
136
00:16:07,630 --> 00:16:09,259
And he don't even care.
137
00:16:09,345 --> 00:16:11,745
You made this big,
reporting it in your channel.
138
00:16:11,770 --> 00:16:13,589
And is this the way to deal with it?
139
00:16:13,614 --> 00:16:15,042
I just reported the truth, sir.
140
00:16:15,510 --> 00:16:17,517
Is everyone in the
department this senseless?
141
00:16:18,454 --> 00:16:20,493
He broke his typewriter.
142
00:16:20,658 --> 00:16:22,666
His family should sleep
with empty stomaches now.
143
00:16:46,127 --> 00:16:47,877
Is the bike really not starting?
144
00:16:51,139 --> 00:16:52,709
How did you even become a police?
145
00:16:53,014 --> 00:16:54,123
What do you mean?
146
00:16:54,148 --> 00:16:56,876
I wonder if there are good cops
in real life, other than movies.
147
00:16:58,786 --> 00:17:02,333
Rather than making a problem huge
with fights and discussions...
148
00:17:02,739 --> 00:17:04,528
It's better to solve it somehow, right?
149
00:17:04,677 --> 00:17:05,943
It'll help everyone.
150
00:17:06,417 --> 00:17:08,018
Without that typewriter...
151
00:17:08,971 --> 00:17:10,362
What will he do at this age?
152
00:17:10,912 --> 00:17:12,467
A police with human angle, huh!
153
00:17:13,177 --> 00:17:17,076
Even your media sees
sensation only in controversy.
154
00:17:17,101 --> 00:17:18,544
Not in honesty, right?
155
00:17:18,569 --> 00:17:20,351
Oh! So now you are targetting me, is it?
156
00:17:21,272 --> 00:17:24,616
Like you have your
Inspector, I have a boss.
157
00:17:25,059 --> 00:17:26,544
We all are answerable to somebody.
158
00:17:26,708 --> 00:17:28,919
I'm trying to be sincere in those limits.
159
00:17:29,785 --> 00:17:31,824
It's us who decide our limits.
160
00:17:34,636 --> 00:17:38,511
Let's do something. Give me an interview.
Let's discuss this there.
161
00:17:38,695 --> 00:17:39,945
My interview?
162
00:17:40,097 --> 00:17:42,518
You are definitely not going
to stay in this job for long.
163
00:17:43,303 --> 00:17:44,538
Why do you say so?
164
00:17:44,891 --> 00:17:48,446
An honest officer in the
department is also a controversy.
165
00:17:50,800 --> 00:17:52,480
Give me your Insta ID.
166
00:17:58,488 --> 00:18:00,027
So these models are still selling!
167
00:18:00,707 --> 00:18:02,316
Put it back inside, safe.
168
00:18:02,485 --> 00:18:05,196
-Where are you getting these?
-What?
169
00:18:05,376 --> 00:18:08,227
-So you already started your interview!
-Not that easy.
170
00:18:09,088 --> 00:18:10,627
Where did you complete your education?
171
00:18:12,937 --> 00:18:14,578
In juvenile reformatory.
172
00:18:16,883 --> 00:18:17,992
What?
173
00:18:20,361 --> 00:18:21,939
What you heard is right.
174
00:18:24,384 --> 00:18:25,454
Why so?
175
00:18:29,512 --> 00:18:30,927
For committing a murder.
176
00:18:40,926 --> 00:18:44,700
So you bought a new
typewriter for Sharma!
177
00:18:46,034 --> 00:18:50,198
So I'm villain Sonu Sood
and you are Corona Sonu Sood.
178
00:18:50,424 --> 00:18:51,627
Sir...
179
00:18:52,355 --> 00:18:55,230
Did you get tempted seeing her body?
180
00:18:55,823 --> 00:18:58,073
Did she fall for you? Or sleep with you?
181
00:18:58,287 --> 00:19:01,061
-Stop talking cheap, sir.
-God! He got angry!
182
00:19:01,625 --> 00:19:04,094
You didn't even get used
to the police job...
183
00:19:05,170 --> 00:19:07,701
Your head got strong with
the future IPS tag, is it?
184
00:19:07,928 --> 00:19:10,256
I'm the one who should give
your conduct certificate.
185
00:19:11,105 --> 00:19:12,222
Remember that.
186
00:19:13,873 --> 00:19:17,287
Maybe he's not getting
enough air in the station.
187
00:19:17,827 --> 00:19:19,522
Let's send him on a trip.
188
00:19:20,216 --> 00:19:23,920
Put sir on the duty of
following Karri Srinu.
189
00:22:07,480 --> 00:22:08,965
You...
190
00:22:09,684 --> 00:22:11,910
What's with the new drama?
191
00:22:13,294 --> 00:22:15,435
Do you know how big an offence this is?
192
00:22:15,731 --> 00:22:17,747
You'll lose your entire career.
193
00:22:19,944 --> 00:22:23,218
Forget IPS,
you can't even be a home guard.
194
00:22:29,108 --> 00:22:31,842
-Please sir, just one chance.
-I can't help you with this, Das.
195
00:22:32,020 --> 00:22:34,543
I'm a human too. I'm not God.
196
00:22:34,568 --> 00:22:35,855
Please think of him once, sir.
197
00:22:45,704 --> 00:22:46,860
Krishna...
198
00:22:48,940 --> 00:22:51,018
I'm getting irritated only by seeing you.
199
00:22:51,595 --> 00:22:53,384
I'm doing this just for Das.
200
00:22:53,624 --> 00:22:56,312
I've to inform to the
control room immediately.
201
00:22:56,337 --> 00:22:58,198
If I do that,
your chapter here will be closed.
202
00:23:01,632 --> 00:23:03,655
I'm giving you 24 hours of time.
203
00:23:03,728 --> 00:23:05,697
Come back with your gun by then.
204
00:23:06,114 --> 00:23:08,364
You won't get any kind of
support from this station.
205
00:23:08,458 --> 00:23:10,677
And no one in the department
should know about this.
206
00:23:17,199 --> 00:23:19,442
Krishna, you don't worry.
207
00:23:20,478 --> 00:23:21,947
I enquired all the stations.
208
00:23:23,047 --> 00:23:24,843
No one reported a lost and found gun.
209
00:23:26,239 --> 00:23:28,286
So someone is trying to sell off the gun.
210
00:23:28,744 --> 00:23:30,814
It means, gun is in the network.
211
00:23:32,373 --> 00:23:34,256
This is a huge chain system, Krishna.
212
00:23:35,062 --> 00:23:37,413
They'll change the look
and shape of the stolen guns...
213
00:23:37,564 --> 00:23:39,923
And they'll sell them off in
the design of their choice.
214
00:23:50,867 --> 00:23:54,195
If they try to sell a gun...
It won't stop at a place, Krishna.
215
00:23:54,342 --> 00:23:57,029
It keep changing hands.
216
00:23:57,757 --> 00:24:01,437
This network operates from places
that no one will have a doubt about.
217
00:24:23,232 --> 00:24:26,544
These guns are the reason behind maximum
number of crimes that happen in the city.
218
00:24:36,854 --> 00:24:40,760
No matter how many hands the gun
changes... It has to stop at a man...
219
00:24:41,280 --> 00:24:42,373
Babloo Yadav.
220
00:24:50,934 --> 00:24:53,606
-Stop! Whom do you want to meet?
-Babloo Yadav.
221
00:24:54,974 --> 00:24:57,575
Are you his relative or what?
Call him Babloo Bhai (Don Babloo).
222
00:24:58,492 --> 00:25:00,289
That's not how it is
in the police records.
223
00:25:06,323 --> 00:25:07,526
Wow!
224
00:25:07,573 --> 00:25:10,979
Such kinds of affairs
these women have... God!
225
00:25:12,729 --> 00:25:14,237
What happened to Mallika?
226
00:25:16,618 --> 00:25:19,727
Of course, what else will
such affairs do to her!
227
00:25:21,354 --> 00:25:23,909
Brother, a policeman is here for you.
228
00:25:24,358 --> 00:25:26,702
-Aren't you paying their share?
-We are, brother.
229
00:25:27,167 --> 00:25:31,660
Bloody idiots...
They eat all our money...
230
00:25:31,955 --> 00:25:33,587
But keep coming back for more.
231
00:25:33,612 --> 00:25:35,540
They'll steal our gold too.
232
00:25:35,565 --> 00:25:37,388
As if I have more in the
lockers or something.
233
00:25:37,413 --> 00:25:39,977
Everyone keep your calm.
Don't mess this up.
234
00:25:42,182 --> 00:25:44,205
-How many are there?
-Just one.
235
00:25:55,040 --> 00:25:58,524
Talk something, sir.
Let's not keep staring at each other.
236
00:25:58,549 --> 00:26:01,642
I'm sitting calmly only
because I don't have proof.
237
00:26:02,382 --> 00:26:03,710
Speak out!
238
00:26:03,735 --> 00:26:05,694
About the Mona market case, right sir?
239
00:26:06,256 --> 00:26:10,287
I told my boys to kill him with
a proper and silent sketch...
240
00:26:11,409 --> 00:26:13,183
Did you find a witness, sir?
241
00:26:14,243 --> 00:26:17,446
I'll pay you, sir. Let's settle this.
242
00:26:17,471 --> 00:26:19,243
-I'm not here for that.
-What!
243
00:26:19,399 --> 00:26:21,055
You messed with the police this time.
244
00:26:21,290 --> 00:26:22,556
The police!
245
00:26:23,743 --> 00:26:26,806
Oh, I remember now, sir...
246
00:26:27,319 --> 00:26:29,897
Giri tried to flirt with
Purushotam sir's girl.
247
00:26:29,924 --> 00:26:32,244
I told him not to, sir.
248
00:26:32,415 --> 00:26:34,079
Is Purushotam sir angry about it, sir?
249
00:26:34,352 --> 00:26:35,516
Look baldy...
250
00:26:35,541 --> 00:26:37,751
The department lost a service gun.
251
00:26:37,952 --> 00:26:40,413
I know it's in your
network circle for sure.
252
00:26:40,709 --> 00:26:43,045
Get it back for your own good.
253
00:26:48,488 --> 00:26:51,503
Looks like he lost his service revolver.
254
00:26:56,263 --> 00:27:00,841
Sir, there are top-end models
in the market these days, sir.
255
00:27:01,242 --> 00:27:03,492
Why do we even need your revolver, sir?
256
00:27:04,470 --> 00:27:06,627
Give me your number. I'll try to find it.
257
00:27:07,954 --> 00:27:11,743
Go, sir... Leave in peace.
Keep your trust in me.
258
00:27:20,155 --> 00:27:24,538
Who's so smart to steal a police gun,
even without us knowing about it!
259
00:27:24,650 --> 00:27:27,587
They tuck their shirts in and
these tags around their necks...
260
00:27:27,612 --> 00:27:29,735
But they don't even have
20 rupees in their purse!
261
00:27:29,760 --> 00:27:32,727
Yeah. Maybe that's why they
don't even chase us anymore.
262
00:27:32,756 --> 00:27:34,490
Hell with these empty purses!
263
00:27:37,717 --> 00:27:39,686
Where did you go all day?
264
00:27:41,092 --> 00:27:42,749
-See.
-What's in it?
265
00:27:44,720 --> 00:27:46,384
Dude, what's this?
266
00:28:01,772 --> 00:28:03,913
Have you gone mad?
Why be involved in all this?
267
00:28:03,938 --> 00:28:07,651
How long will we collect
waste and pick pockets!
268
00:28:07,845 --> 00:28:11,048
This is my entry ticket
into Babloo Bhai's gang.
269
00:28:11,073 --> 00:28:12,777
Dude, this is a police gun.
270
00:28:12,992 --> 00:28:15,414
-What?
-Here... Look at the number.
271
00:28:33,107 --> 00:28:35,349
Hello! Hi, sir. This is Satya.
272
00:28:36,352 --> 00:28:37,883
Why don't we plan our interview soon?
273
00:28:37,908 --> 00:28:40,820
Satya, please don't disturb me. I'm
involved in something else right now.
274
00:28:58,506 --> 00:29:00,647
I don't even know that
if I can tell you this.
275
00:29:02,554 --> 00:29:04,249
But I don't know whom to talk to.
276
00:29:04,632 --> 00:29:06,038
It's ok, sir. Go on.
277
00:29:07,079 --> 00:29:08,384
I lost my gun.
278
00:29:10,188 --> 00:29:12,259
In the process of catching a criminal...
279
00:29:14,988 --> 00:29:16,793
I don't know where it is right now.
280
00:29:18,079 --> 00:29:19,243
Which area?
281
00:29:26,554 --> 00:29:27,757
What?
282
00:29:29,906 --> 00:29:31,797
Idiot! Get lost...
283
00:29:38,939 --> 00:29:41,205
-Where to?
-Go straight and take that turn, sister.
284
00:29:42,068 --> 00:29:44,506
-Inform me if you get to know anything.
-Ok, madam.
285
00:29:45,433 --> 00:29:46,730
Which area?
286
00:29:46,755 --> 00:29:48,987
The street next to Tappa
Maisamma temple, brother.
287
00:29:50,047 --> 00:29:52,226
Ok, give me some time.
288
00:29:53,031 --> 00:29:54,172
-Ok?
-Ok, brother.
289
00:29:54,197 --> 00:29:55,821
Go now... You fool!
290
00:29:56,568 --> 00:30:00,123
How dare you bring in a policeman! Do
you want Babloo Bhai to know about this?
291
00:30:12,752 --> 00:30:15,877
So you lost your gun. How can I
believe that you are a policeman?
292
00:30:16,416 --> 00:30:19,166
Do you have an ID card?
Where is your uniform? Huh!
293
00:30:26,227 --> 00:30:29,500
Don't take any tension, sir.
The entire area is mine.
294
00:30:29,847 --> 00:30:31,464
You'll get your gun by this evening.
295
00:30:31,683 --> 00:30:33,363
I don't have that kind of time, brother.
296
00:30:33,537 --> 00:30:36,709
You be assured.
I'll get you the gun by this evening.
297
00:30:50,232 --> 00:30:51,497
Sir...
298
00:30:54,374 --> 00:30:55,898
Don't get tensed, sir.
299
00:30:57,345 --> 00:31:00,736
Rafiq Bhai has a lot of connections.
He'll get your gun back.
300
00:31:01,165 --> 00:31:02,439
If I don't find the gun...
301
00:31:03,749 --> 00:31:05,687
I can't even be selected for IPS.
302
00:31:06,406 --> 00:31:08,796
-IPS?
-I didn't kill anyone, Satya.
303
00:31:08,899 --> 00:31:10,336
They framed me into that case.
304
00:31:10,657 --> 00:31:13,227
The jail warden is like my father.
305
00:31:14,534 --> 00:31:17,792
I've become a policeman with his support.
And only after that, I came to know...
306
00:31:18,974 --> 00:31:22,614
This is not enough to stop more
people from suffering as I did.
307
00:31:22,746 --> 00:31:24,442
SI, constable...
308
00:31:24,766 --> 00:31:27,891
More than 90% of the system is filled
with such under-ranked officers.
309
00:31:29,258 --> 00:31:30,812
We are just keyed dolls.
310
00:31:30,859 --> 00:31:33,062
We can't stop any
injustice from happening.
311
00:31:33,709 --> 00:31:35,536
That's why I've decided to be an IPS.
312
00:31:36,692 --> 00:31:39,809
If I don't find the gun, all these
years of hard work will go in vain.
313
00:31:40,091 --> 00:31:41,770
Why didn't you tell
me all this until now?
314
00:31:42,111 --> 00:31:45,119
There's no need to prove our
honesty to everyone we meet.
315
00:31:45,636 --> 00:31:49,886
But now I know that you'll believe in me.
So I told you everything.
316
00:31:51,322 --> 00:31:52,361
I feel...
317
00:31:53,471 --> 00:31:54,994
You are important to me.
318
00:31:58,884 --> 00:32:00,876
Life is not always full of
problems, Krishna.
319
00:32:02,401 --> 00:32:03,886
You said 'Important', right?
320
00:32:08,399 --> 00:32:11,555
You'll be an IPS for sure.
And I'll interview right away.
321
00:32:18,977 --> 00:32:21,391
-Where are you from?
-Vijayawada.
322
00:32:21,891 --> 00:32:23,149
My parents stay there.
323
00:32:23,174 --> 00:32:25,055
I stay here with my friends in a PG.
324
00:32:25,080 --> 00:32:27,339
Let me know if you need anything.
325
00:32:28,222 --> 00:32:30,214
I'll always be available for you.
326
00:32:30,425 --> 00:32:31,729
Will you be?
327
00:32:36,420 --> 00:32:38,334
-Hello!
-I got the whole area searched.
328
00:32:38,938 --> 00:32:40,509
But your gun is nowhere to be found.
329
00:32:41,631 --> 00:32:44,678
Once I get to know about it...
I'll call you right away.
330
00:32:57,008 --> 00:33:00,664
-Why did you bring the gun here?
-To prove myself.
331
00:33:00,976 --> 00:33:03,929
You're not even as high as a bullet.
What will you prove?
332
00:33:04,041 --> 00:33:06,237
Babloo Bhai, join me in your gang.
333
00:33:09,388 --> 00:33:11,169
-Giri...
-Brother.
334
00:33:11,245 --> 00:33:14,495
He brought a gun and asks
me to join him in the gang.
335
00:33:14,754 --> 00:33:18,590
Or else, like a hero in an action movie...
He'll shoot us all down!
336
00:33:20,209 --> 00:33:23,334
Bastard! Stop acting smart.
337
00:33:24,093 --> 00:33:25,093
-Hey...
-Brother?
338
00:33:25,118 --> 00:33:27,554
-Lock him up in the showroom.
-Ok.
339
00:33:28,057 --> 00:33:31,151
-Move!
-How dare you to bring in a police gun!
340
00:33:32,901 --> 00:33:35,487
-Move!
-What's the policeman's number?
341
00:33:35,512 --> 00:33:37,338
Bloody kid... Move!
342
00:33:37,522 --> 00:33:41,303
Do you want to be a part of
Babloo Bhai's gang itself!
343
00:33:41,641 --> 00:33:45,860
Do you think you are worth it?
Stop staring, you...
344
00:33:47,529 --> 00:33:49,618
Even I never touched a gun!
345
00:33:58,235 --> 00:33:59,571
Bloody kid... Stop!
346
00:34:04,757 --> 00:34:08,546
-Babloo, tell me.
-I've been trying to reach you, sir.
347
00:34:08,763 --> 00:34:12,896
-Tell me what it is.
-You are talking about a lost gun, right?
348
00:34:12,921 --> 00:34:15,701
-Did you find it?
-Brother... x2
349
00:34:16,474 --> 00:34:19,732
He hit me and ran away with the gun.
350
00:34:19,802 --> 00:34:20,951
Hello!
351
00:34:21,114 --> 00:34:22,349
Babloo, did you find the gun?
352
00:34:22,987 --> 00:34:27,291
I'll call you back, sir. Just a little
miscommunication. I'll call you back.
353
00:34:27,316 --> 00:34:28,748
Babloo! x2
354
00:34:28,773 --> 00:34:30,011
Where will we find him?
355
00:34:30,163 --> 00:34:32,913
-Near Tappa Maisamma temple, brother.
-Take the policeman there.
356
00:34:48,929 --> 00:34:51,452
-There's no one here, right?
-Yeah.
357
00:34:51,655 --> 00:34:52,858
Come in.
358
00:34:52,883 --> 00:34:56,435
-How can you be so brave?
-What do we have to lose?
359
00:34:56,786 --> 00:34:58,528
I didn't work this hard
to be found by them.
360
00:34:58,708 --> 00:35:00,629
I hid some money behind the wall.
361
00:35:00,654 --> 00:35:03,691
-Let's take them and run.
-If the police find you, you are done!
362
00:35:03,716 --> 00:35:05,870
You know how they thrashed
Mallesh, right?
363
00:35:06,038 --> 00:35:08,640
-Don't worry. You leave.
-Ok, tell me if you need anything.
364
00:35:11,050 --> 00:35:12,871
Why are you sitting in the dark?
365
00:35:18,818 --> 00:35:20,341
-Shiva...
-Krishna.
366
00:35:28,714 --> 00:35:30,394
Hey, kid... Stop!
367
00:35:47,708 --> 00:35:51,950
Try to understand. Look at me once.
Of course, I'll give it to you...
368
00:36:01,866 --> 00:36:04,287
Shiva, come on. Hop on. Fast!
369
00:36:23,461 --> 00:36:26,985
Sir... Please, sir.
I did it out of haste, sir.
370
00:36:27,154 --> 00:36:29,661
Please, sir. I beg you, sir.
371
00:36:29,686 --> 00:36:33,502
My friend kept telling me not to
be involved in all this, sir.
372
00:36:33,527 --> 00:36:36,178
-Please don't kill me, sir.
-Where's the gun?
373
00:36:38,166 --> 00:36:39,432
Where's the gun?
374
00:36:41,325 --> 00:36:42,614
It's an original.
375
00:36:43,687 --> 00:36:45,609
So the one who came here
is really a policeman.
376
00:36:58,088 --> 00:37:00,783
-Sir! x3
-You asked for an ID card, right?
377
00:37:03,165 --> 00:37:06,180
Satya, you go home.
I'll take care of the rest.
378
00:37:07,108 --> 00:37:09,264
Sir, I'll tell you, sir. I will.
379
00:37:13,796 --> 00:37:17,061
-What brought you here at this hour?
-Just a small dealing, brother.
380
00:37:17,614 --> 00:37:19,528
-What dealing?
-Brother, run!
381
00:37:21,334 --> 00:37:24,248
Shoot! Shoot me...
382
00:37:24,874 --> 00:37:26,311
I have nothing to lose.
383
00:37:26,758 --> 00:37:29,891
But how far will you run after
shooting down a policeman?
384
00:37:34,589 --> 00:37:36,605
You can never see light
again in your life.
385
00:37:37,929 --> 00:37:39,414
Give me the gun.
386
00:37:39,492 --> 00:37:42,453
I'll go back to my job.
You go back to your business.
387
00:37:43,802 --> 00:37:45,169
What?
388
00:37:45,732 --> 00:37:47,693
I just sold it a half-hour ago.
389
00:37:48,692 --> 00:37:50,716
-Who bought it?
-I don't know.
390
00:37:51,123 --> 00:37:53,983
I sold it for 1.5 lakhs.
Much more than the market rate.
391
00:37:54,818 --> 00:37:56,201
He bought it right away.
392
00:38:03,767 --> 00:38:05,509
What should we tell the
Inspector, Krishna?
393
00:38:05,876 --> 00:38:07,306
I don't know, sir.
394
00:38:08,360 --> 00:38:09,774
I have no details with me.
395
00:38:09,953 --> 00:38:12,633
Don't you think that the situation
is slipping out of your hands?
396
00:38:14,547 --> 00:38:17,047
Until the gun is in the crime network...
397
00:38:17,925 --> 00:38:19,300
We can find it somehow.
398
00:38:19,325 --> 00:38:21,877
But now it's in the hands
of a common man, Krishna.
399
00:38:23,401 --> 00:38:25,800
How can we search for
him in a city this huge?
400
00:38:28,018 --> 00:38:30,846
Why would a common man buy
a gun in the first place?
401
00:39:07,697 --> 00:39:09,643
-Silence!
-Keep quiet. Go stand there.
402
00:39:09,785 --> 00:39:13,121
-Go... Get in.
-What are you looking at? Move!
403
00:39:13,513 --> 00:39:15,412
-Go stand in the corner.
-Go.
404
00:39:19,297 --> 00:39:22,406
I should hear only my
voice from now on.
405
00:39:22,596 --> 00:39:25,166
Only then you'll make it out alive.
406
00:39:26,073 --> 00:39:28,932
We want all the cash that's in the bank.
407
00:39:29,047 --> 00:39:31,156
We'll leave with it in silence.
408
00:39:32,685 --> 00:39:34,826
-Who's the cashier here?
-It's me, sir.
409
00:39:34,993 --> 00:39:36,282
-Come here.
-Srinu, don't go.
410
00:39:36,307 --> 00:39:37,868
Hey! x2
411
00:39:38,701 --> 00:39:41,482
You'll have insurance
for the cash in the bank.
412
00:39:41,582 --> 00:39:44,317
Do you have insurance for your life?
Silence.
413
00:39:44,413 --> 00:39:46,624
Come on, fill the cash in that bag.
414
00:39:46,649 --> 00:39:48,016
Come on!
415
00:39:51,904 --> 00:39:54,068
Keep moving. Silent!
416
00:39:54,168 --> 00:39:56,450
-Let's go.
-Stop! Don't let them go.
417
00:39:56,522 --> 00:39:59,193
-They can't do anything.
-What the hell!
418
00:40:03,063 --> 00:40:04,696
Get him!
419
00:40:05,766 --> 00:40:07,476
Don't leave anyone.
420
00:40:09,989 --> 00:40:12,684
Grab the money bags.
Don't let them escape.
421
00:40:16,295 --> 00:40:17,451
Chinni!
422
00:40:21,938 --> 00:40:23,329
Chinni!
423
00:40:33,487 --> 00:40:34,807
Chinni!
424
00:40:40,476 --> 00:40:43,452
In a private bank in the
middle of Hyderabad city...
425
00:40:43,477 --> 00:40:47,478
Few burglars with guns
looted one crore rupees.
426
00:40:47,503 --> 00:40:52,073
And they even shot a five-year-old girl.
This left everyone in shock.
427
00:41:08,866 --> 00:41:11,905
How did you shoot her?
She's just a kid, sir!
428
00:41:12,337 --> 00:41:14,884
I didn't do it on purpose.
It just happened.
429
00:41:14,909 --> 00:41:18,544
Do you even know how to shoot?
You don't even know how to handle a gun!
430
00:41:19,417 --> 00:41:21,315
We would have been in jail right now.
431
00:41:21,464 --> 00:41:23,995
Shut up! I bought it last night.
432
00:41:24,055 --> 00:41:26,500
Do you think we should have
checked shooting someone?
433
00:41:26,525 --> 00:41:28,806
You should have shot into the air, right?
434
00:41:29,591 --> 00:41:30,825
As if he's a hero!
435
00:41:34,393 --> 00:41:38,229
-Who's plan is this?
-Yours.
436
00:41:38,403 --> 00:41:40,114
Who did a six month recce?
437
00:41:41,111 --> 00:41:43,518
-You.
-With a strong sketch...
438
00:41:43,700 --> 00:41:46,809
I gathered a team and
brought it up to this point.
439
00:41:47,277 --> 00:41:49,199
That's why we did it under ten minutes.
440
00:41:49,224 --> 00:41:51,481
Tell me now... Who's the boss?
441
00:41:52,481 --> 00:41:54,637
-You.
-Do you have any more doubts?
442
00:41:56,094 --> 00:42:00,266
I'll be telling... You'll be doing...
443
00:42:09,671 --> 00:42:12,171
City police would be
searching for us by now.
444
00:42:13,067 --> 00:42:16,052
-What if we get caught?
-What will they search for?
445
00:42:16,284 --> 00:42:18,527
Bloody coward! Don't die of panic.
446
00:42:19,396 --> 00:42:21,529
They can't see our faces in the CCTV.
447
00:42:21,703 --> 00:42:24,023
We have one crore rupees with us now.
448
00:42:24,848 --> 00:42:28,590
All our problems will be solved.
We can settle down happily.
449
00:42:28,690 --> 00:42:29,932
Let's do that first.
450
00:42:31,596 --> 00:42:35,150
Robbery case would have
been closed easily.
451
00:42:39,440 --> 00:42:41,042
Now it's a murder case.
452
00:42:41,590 --> 00:42:43,348
That's the main problem.
453
00:42:43,379 --> 00:42:45,395
-Then who asked you to shoot?
-Hey!
454
00:42:46,134 --> 00:42:49,345
Do you think I shot a little
girl wantedly? It misfired.
455
00:43:06,767 --> 00:43:07,790
Krishna...
456
00:43:23,671 --> 00:43:25,546
8mm Brunei. Police bullet.
457
00:43:26,660 --> 00:43:27,746
Yes.
458
00:43:45,988 --> 00:43:49,887
Stay back... Move. Get back.
459
00:43:56,674 --> 00:44:00,018
Hey, you lost a gun and now you
are coming up with bloody reasons!
460
00:44:00,597 --> 00:44:03,675
Your gun is directly linked
to the No.1 crime in the city.
461
00:44:03,778 --> 00:44:06,887
Fools... Who gave you these
police jobs in the first place?
462
00:44:07,678 --> 00:44:09,358
How did he even get the gun?
463
00:44:09,383 --> 00:44:12,762
Wait, sir. Purushotam, answer me.
When did you lose the gun?
464
00:44:13,422 --> 00:44:15,336
-That's...
-Speak out.
465
00:44:16,442 --> 00:44:17,669
Yesterday, sir.
466
00:44:18,680 --> 00:44:20,610
Krishna, you are suspended
right at this moment.
467
00:44:21,026 --> 00:44:23,346
We feel bad for the death
of a five-year-old, Shreya.
468
00:44:23,513 --> 00:44:26,872
The police department extends
its condolences to the family.
469
00:44:27,059 --> 00:44:29,841
We'll catch the culprits soon.
470
00:44:29,866 --> 00:44:32,327
We request the public not to panic.
471
00:44:40,364 --> 00:44:43,427
Sir... There's a breaking news.
472
00:44:55,724 --> 00:44:58,677
In the Secunderabad bank
robbery and murder case...
473
00:44:58,702 --> 00:45:01,551
HMTV gathered a crucial clue.
474
00:45:01,604 --> 00:45:05,510
The gun that's used in this
robbery belongs to a policeman.
475
00:45:05,640 --> 00:45:08,586
More details about this
murder... after a short break.
476
00:45:23,715 --> 00:45:26,848
Thank you, Satya.
You reminded me not to trust humans.
477
00:45:28,503 --> 00:45:32,206
I'm sorry, Krishna.
But not for the obvious reasons.
478
00:45:32,387 --> 00:45:34,012
I thought a lot about you Satya.
479
00:45:35,624 --> 00:45:37,921
How can you be so cheap? Damn!
480
00:45:38,328 --> 00:45:40,484
I'm not responsible for
your own expectations.
481
00:45:40,578 --> 00:45:42,547
And what did you just say? Cheap, right?
482
00:45:43,147 --> 00:45:45,307
When you lost your gun,
I went out of my way...
483
00:45:45,487 --> 00:45:47,354
In fact, out of law to help you out.
484
00:45:47,847 --> 00:45:50,620
That day I'm right.
But today, doing my work is wrong!
485
00:45:50,646 --> 00:45:54,529
To create a sensation... You used the
inexplicable feeling that's between us.
486
00:45:54,931 --> 00:45:56,189
That's wrong.
487
00:45:56,693 --> 00:46:00,576
I thought of you as a very
important person in my life, Satya.
488
00:46:00,847 --> 00:46:03,082
In fact, one and only person.
489
00:46:04,037 --> 00:46:06,209
You know that I have no one.
490
00:46:06,655 --> 00:46:10,475
Krishna, you failed to do your job.
So I did mine.
491
00:46:11,114 --> 00:46:14,770
If I want to make this a sensation,
I would have done it a long ago.
492
00:46:15,291 --> 00:46:17,627
Did I? Tell me, did I?
493
00:46:20,227 --> 00:46:23,040
Krishna, back then it's your problem.
494
00:46:23,303 --> 00:46:25,155
But now it's public's problem.
495
00:46:26,219 --> 00:46:30,102
We don't know who he is, or where he is.
He's roaming with your gun in his hand.
496
00:46:30,283 --> 00:46:31,752
Shouldn't I be responsible?
497
00:46:32,152 --> 00:46:33,964
You have blood on your hands, Krishna.
498
00:46:35,608 --> 00:46:37,561
A five-year-old girl, Krishna...
499
00:47:15,979 --> 00:47:18,166
[singing old Bollywood classic]
500
00:47:20,936 --> 00:47:22,991
Stop! Stop!
501
00:47:30,348 --> 00:47:32,605
Sir! Commissioner sir is here.
502
00:47:36,683 --> 00:47:39,636
[continues singing]
503
00:47:48,479 --> 00:47:49,581
Let's go meet him.
504
00:47:51,895 --> 00:47:53,169
-Come on.
-Sir.
505
00:47:53,419 --> 00:47:55,106
-Been so long.
-Sir.
506
00:47:55,131 --> 00:47:57,484
-Seems like you are still smoking.
-Sir, that's...
507
00:47:57,509 --> 00:47:58,867
We are losing our respect...
508
00:47:58,951 --> 00:48:00,545
Media is eating us up.
509
00:48:00,836 --> 00:48:03,500
How can he lose his gun? Ridiculous!
510
00:48:03,753 --> 00:48:06,761
They recruit inefficient
fellows with recommendations.
511
00:48:06,942 --> 00:48:09,926
We have to work hard to
clean the filth they spread.
512
00:48:10,393 --> 00:48:12,408
Param, I want you to take
up this case immediately.
513
00:48:12,433 --> 00:48:13,559
-Yes, sir.
-You're free to work.
514
00:48:13,584 --> 00:48:15,974
You can form your own team.
But I need immediate results.
515
00:48:15,999 --> 00:48:18,957
This case if purely unofficial.
And it has to be kept under the radar.
516
00:48:19,005 --> 00:48:20,888
-Sure, sir.
-Before it gets repeated...
517
00:48:21,061 --> 00:48:22,710
-This needs to be stopped.
-Yes, sir.
518
00:48:22,735 --> 00:48:24,337
-I'm counting on you, Param.
-Sir.
519
00:48:24,376 --> 00:48:25,938
-Keep me updated.
-Sure, sir.
520
00:48:32,943 --> 00:48:35,201
The police will be more alert now.
521
00:48:35,349 --> 00:48:37,239
They'll appoint a special team.
522
00:48:37,539 --> 00:48:40,945
-We need to be more careful.
-Why don't we go to our village?
523
00:48:41,158 --> 00:48:42,697
That's even more dangerous.
524
00:48:43,116 --> 00:48:46,928
Everyone keeps staring at the new faces.
525
00:48:50,502 --> 00:48:51,939
Ask him to log in the account.
526
00:48:52,549 --> 00:48:53,783
Sir...
527
00:48:53,956 --> 00:48:56,308
-Log in the account.
-Not again.
528
00:48:56,526 --> 00:48:59,088
-Pay it fast.
-Do you have a change for 2000?
529
00:49:00,170 --> 00:49:01,459
Do you have 2000?
530
00:49:02,552 --> 00:49:03,849
[both]: Log it, brother.
531
00:49:05,422 --> 00:49:07,774
Don't try to act rich and foolish.
532
00:49:08,896 --> 00:49:12,458
One small mistake is
enough to be get caught.
533
00:49:13,179 --> 00:49:14,343
So what?
534
00:49:15,879 --> 00:49:17,817
We can't spend the money right away.
535
00:49:19,183 --> 00:49:22,293
I'll tell you what to
do and when to do it.
536
00:49:23,454 --> 00:49:25,704
It's better we stay silent for a while.
537
00:49:32,266 --> 00:49:33,391
Come in.
538
00:49:36,188 --> 00:49:39,211
Krishna, stay here until
the media calms down.
539
00:49:39,709 --> 00:49:41,545
I'll arrange anything you need.
540
00:49:42,865 --> 00:49:44,084
Be careful.
541
00:50:13,770 --> 00:50:15,072
POOR GIRL
542
00:50:15,097 --> 00:50:18,370
The police department is still trying
to crack the bank robbery case.
543
00:50:18,397 --> 00:50:22,132
They are sending the concerned police
officer to remand after suspension.
544
00:50:22,199 --> 00:50:25,121
Dabilpur police inspector
Purushotam said so.
545
00:50:44,417 --> 00:50:46,222
No matter where you
are and what you do...
546
00:50:46,247 --> 00:50:47,964
You have to see both good and bad.
547
00:50:48,589 --> 00:50:50,167
And you have to grow amidst them.
548
00:50:50,767 --> 00:50:52,181
If you are a policeman.
549
00:50:52,206 --> 00:50:55,235
You'll make sure that no one
else suffers like you did, right?
550
00:51:07,410 --> 00:51:10,770
[singing old Bollywood classic]
551
00:51:26,708 --> 00:51:28,583
-What's your name?
-Krishna, sir.
552
00:51:28,779 --> 00:51:31,310
-Where did you hide the money?
-Sir...
553
00:51:32,295 --> 00:51:33,459
Enough about you...
554
00:51:33,484 --> 00:51:36,418
Who are your partners in crime?
And where are they right now?
555
00:51:36,737 --> 00:51:37,917
I did nothing, sir.
556
00:51:39,135 --> 00:51:40,628
Such a master plan!
557
00:51:40,653 --> 00:51:42,936
And they even sympathize you.
558
00:51:43,800 --> 00:51:45,480
Stop performing for a moment...
559
00:51:47,970 --> 00:51:49,368
And let's come to the point, ok?
560
00:51:49,524 --> 00:51:51,687
I can't even bear the pain
of what I already did.
561
00:51:53,470 --> 00:51:55,189
Please don't throw in new ones, sir.
562
00:51:56,094 --> 00:51:57,797
I hate hiding like this, sir.
563
00:51:58,143 --> 00:52:00,635
They killed a little
girl in cold blood, sir!
564
00:52:01,277 --> 00:52:04,917
And they are roaming free.
We should shoot them down, sir.
565
00:52:07,816 --> 00:52:08,964
Sir...
566
00:52:10,216 --> 00:52:12,770
Join your team unofficially, sir.
567
00:52:14,890 --> 00:52:16,640
I need men in my team.
568
00:52:17,453 --> 00:52:18,578
Not unmanly junk.
569
00:52:19,710 --> 00:52:20,913
What should we do!
570
00:52:23,570 --> 00:52:27,343
My IPS dream got shattered.
A life is lost because of me.
571
00:52:28,087 --> 00:52:29,891
I can't carry this guilt, sir.
572
00:52:29,967 --> 00:52:32,092
At least,
if I can bring them to justice...
573
00:52:32,217 --> 00:52:33,584
I'll feel a little better.
574
00:52:36,646 --> 00:52:38,685
Maybe it's your job to
investigate this case.
575
00:52:39,563 --> 00:52:41,142
But it's my duty.
576
00:52:43,741 --> 00:52:46,896
[continues singing]
577
00:52:58,824 --> 00:52:59,902
Correct...
578
00:53:00,823 --> 00:53:04,120
Why should WE clean YOUR filth?
579
00:53:21,480 --> 00:53:24,503
The gun went missing from Krishna
and it went into Shiva's hands.
580
00:53:25,516 --> 00:53:29,578
From there it went to the curly-haired
fellow and then to the xerox shop owner.
581
00:53:30,262 --> 00:53:32,230
Number of robbers in
the bank is also three.
582
00:53:32,255 --> 00:53:34,215
Are they one and the same?
583
00:53:34,395 --> 00:53:37,364
Or else, do they have something
to do with the bank robbers?
584
00:53:37,389 --> 00:53:38,928
We need to find this out.
585
00:53:39,227 --> 00:53:41,875
Our first target in
this process is Shiva.
586
00:53:50,181 --> 00:53:53,352
Do we need all this? He said he
don't know anything, right sir?
587
00:53:53,501 --> 00:53:54,806
Krishna...
588
00:53:55,165 --> 00:53:57,845
Words can't bring out
truth like fear does.
589
00:53:59,223 --> 00:54:02,153
You'll get the best
stuff from these people.
590
00:54:07,074 --> 00:54:08,074
Thanks!
591
00:54:11,796 --> 00:54:15,194
-Speak out!
-Sir, please, sir!
592
00:54:15,846 --> 00:54:18,807
-Sir, please don't hit me!
-Speak out.
593
00:54:18,857 --> 00:54:19,982
It's paining sir!
594
00:54:20,076 --> 00:54:22,326
He went underground after
Krishna enquired him.
595
00:54:22,399 --> 00:54:24,266
Put a team out for his search.
596
00:54:33,129 --> 00:54:36,918
-So you say you are innocent.
-Yes, sir.
597
00:54:36,943 --> 00:54:39,645
He calls me sometimes
when there is a deal, sir.
598
00:54:39,859 --> 00:54:41,585
I don't know anything else, sir.
599
00:54:41,610 --> 00:54:43,576
-What if I catch you again?
-You won't, sir.
600
00:54:43,841 --> 00:54:45,138
I'll stop everything.
601
00:54:45,256 --> 00:54:46,591
Please believe me, sir.
602
00:54:48,392 --> 00:54:51,877
We understood that they
are only weapons gang.
603
00:54:52,035 --> 00:54:54,105
So they have nothing
to do with the robbery.
604
00:54:54,467 --> 00:54:56,538
The million dollar
question here is that...
605
00:54:56,641 --> 00:54:59,211
Did they plan only one
robbery with that gun?
606
00:54:59,236 --> 00:55:01,196
Or they are going to hit again?
607
00:55:01,482 --> 00:55:03,631
We need to trace them ASAP.
608
00:55:07,271 --> 00:55:08,935
Death and birth...
609
00:55:09,803 --> 00:55:11,342
Hunger and thirst...
610
00:55:12,034 --> 00:55:13,690
Friendship and relationships...
611
00:55:14,578 --> 00:55:17,007
This can decide everything.
612
00:55:17,414 --> 00:55:19,250
This is our future.
613
00:55:20,127 --> 00:55:22,377
If it comes to that, I might even die...
614
00:55:23,290 --> 00:55:25,055
But I won't let this go.
615
00:55:26,667 --> 00:55:30,034
Why do you do this?
Stop everything and study well.
616
00:55:30,492 --> 00:55:32,656
Seems like your parents
got you educated.
617
00:55:32,681 --> 00:55:35,094
-I need to take care of mine.
-I'll get you educated.
618
00:55:35,510 --> 00:55:36,979
Will you study?
619
00:55:37,213 --> 00:55:38,409
Then what will you do?
620
00:55:38,864 --> 00:55:40,833
I'll be a gangster, like Babloo Bhai.
621
00:55:40,858 --> 00:55:42,484
For what? Money?
622
00:55:42,672 --> 00:55:44,508
Money is nothing, sir. Power!
623
00:55:44,722 --> 00:55:46,199
With power, you can't even touch me.
624
00:55:46,224 --> 00:55:47,511
What's so great in it?
625
00:55:47,536 --> 00:55:51,073
There is, sir.
Everyone respects Babloo Bhai.
626
00:55:51,257 --> 00:55:53,164
Even the police bow to him.
627
00:55:53,189 --> 00:55:55,125
That's not respect. That's fear.
628
00:55:55,163 --> 00:55:57,241
-Both are the same.
-When the fear is gone...
629
00:55:57,577 --> 00:55:59,038
His power will be gone too.
630
00:55:59,316 --> 00:56:01,988
To keep his power,
he needs to keep the fear alive.
631
00:56:02,278 --> 00:56:04,888
It means, he should be
committing crime after crime.
632
00:56:05,677 --> 00:56:09,482
If he's not careful, or if he stops the
crime... He'll die the very next minute.
633
00:56:09,868 --> 00:56:12,462
Then the respect you think
he has will also go away.
634
00:56:12,487 --> 00:56:14,940
I heard this nonsense a lot of
times before elections, sir.
635
00:56:15,697 --> 00:56:18,338
Come into our streets and
take a look at our lives.
636
00:56:21,325 --> 00:56:24,004
The tea is as bad as the police. Bye!
637
00:56:34,420 --> 00:56:35,701
The gang has three people.
638
00:56:35,950 --> 00:56:38,802
The one with the gun
is the prime suspect.
639
00:56:40,513 --> 00:56:43,286
Probably, he would have
planned this entire crime.
640
00:56:43,311 --> 00:56:46,428
He should have given the information
and instructions to the other two.
641
00:56:46,512 --> 00:56:48,957
To prepare such a plan he would need...
642
00:56:48,982 --> 00:56:52,671
The bank's geography, entry,
exit, security cameras...
643
00:56:52,887 --> 00:56:55,746
He should be observing
all this from a long time.
644
00:56:55,791 --> 00:56:58,025
We are working day and
night to catch him...
645
00:56:58,050 --> 00:57:02,084
But right now, he would be enjoying
with the money he looted.
646
00:57:02,653 --> 00:57:06,942
He would be drinking and enjoying
in a bar or a star hotel, or...
647
00:57:07,407 --> 00:57:11,376
Or he would be having a
great time in a private room.
648
00:57:12,259 --> 00:57:14,235
Mr. Krishna Murthy, I'm sorry.
649
00:57:14,732 --> 00:57:17,209
-We can't sanction you this loan.
-Sir...
650
00:57:17,382 --> 00:57:20,460
You have to repay the loan amount with
in ten years according to this scheme.
651
00:57:20,492 --> 00:57:21,914
Your age now is...
652
00:57:22,070 --> 00:57:24,406
57 years 2 months, sir.
653
00:57:24,667 --> 00:57:28,143
You'll retire in ten months.
How is it possible, sir? Can't help, sir.
654
00:57:31,979 --> 00:57:34,870
-Sir, my PF amount...
-Six months.
655
00:57:35,176 --> 00:57:36,520
-Sir!
-One year.
656
00:57:36,936 --> 00:57:39,147
Sir, please, sir!
657
00:57:39,311 --> 00:57:40,451
Ten years.
658
00:57:44,739 --> 00:57:46,340
I was just joking, Murthy.
659
00:57:47,980 --> 00:57:50,456
As usual, come after one week. Ok?
660
00:57:52,127 --> 00:57:53,424
Sir...
661
00:57:53,618 --> 00:57:55,930
His body language seems aged.
662
00:57:55,955 --> 00:57:57,485
Maybe he has some family reasons.
663
00:57:59,008 --> 00:58:00,774
-Prakash...
-What?
664
00:58:00,994 --> 00:58:03,603
I've kept 400 in here and
I can't find them now.
665
00:58:03,877 --> 00:58:06,595
-Maybe your dad took it. Go ask.
-Did you check properly?
666
00:58:07,195 --> 00:58:09,617
Do you think I'm blind? Go check.
667
00:58:16,582 --> 00:58:19,285
Do you know what it is?
The commander!
668
00:58:20,348 --> 00:58:22,543
We should be very careful with him.
669
00:58:22,643 --> 00:58:26,705
Every step we take should
protect the king.
670
00:58:26,934 --> 00:58:28,255
Dad...
671
00:58:28,522 --> 00:58:30,701
Preethi kept 400 rupees in the kitchen...
672
00:58:32,630 --> 00:58:34,193
Did you take it?
673
00:58:42,429 --> 00:58:45,359
Gayatri wanted to attend
some reception this evening.
674
00:58:45,570 --> 00:58:47,538
She asked your wife's saree...
675
00:58:47,563 --> 00:58:50,238
Yeah, right. She kept it out in her room.
Go get it.
676
00:58:54,440 --> 00:58:56,635
Why don't you go get it?
677
00:59:06,078 --> 00:59:07,375
Thanks, dad.
678
00:59:08,411 --> 00:59:10,560
We'll go to the reception
directly from the office.
679
00:59:12,790 --> 00:59:15,126
Yeah, I forgot to tell you...
680
00:59:16,016 --> 00:59:17,821
Me and Hari are going to Kolkata.
681
00:59:18,985 --> 00:59:20,751
We might take a week to be back.
682
00:59:21,593 --> 00:59:23,945
Will you adjust at
Prakash's house until then?
683
00:59:27,053 --> 00:59:29,975
Why don't you tell that
to Prakash yourself?
684
00:59:30,458 --> 00:59:34,161
Prakash is the one who gave the idea
of 15 days there and 15 days here.
685
00:59:34,963 --> 00:59:37,065
I even told him that you'll suffer.
686
00:59:37,558 --> 00:59:39,933
I told him that I'll pay my part.
But he never listened.
687
00:59:45,012 --> 00:59:46,926
The one who's handling the money bag...
688
00:59:47,623 --> 00:59:49,897
He's suspect number two.
689
01:00:39,095 --> 01:00:40,517
Why are you back so quickly?
690
01:00:42,213 --> 01:00:43,393
I'll tell you.
691
01:00:46,789 --> 01:00:48,460
What are you searching for?
692
01:00:50,058 --> 01:00:51,659
I'm talking to you. Answer me.
693
01:00:51,777 --> 01:00:53,167
Wait...
694
01:00:53,884 --> 01:00:55,025
God!
695
01:00:55,283 --> 01:00:57,759
I brought some stuff and
forgot where I put it.
696
01:01:19,809 --> 01:01:21,066
Is this it?
697
01:01:22,596 --> 01:01:23,869
Hey...
698
01:01:24,827 --> 01:01:27,358
Great! That's my wife!
699
01:01:28,346 --> 01:01:32,549
I've been worried all day.
All our boys are searching for this.
700
01:01:32,929 --> 01:01:35,562
Don't know where Hussain had been to...
701
01:01:35,702 --> 01:01:36,968
Who's Hussain?
702
01:01:37,450 --> 01:01:41,630
The one who joined recently.
One with the beard and moustache.
703
01:01:42,433 --> 01:01:45,910
We can trust him blindly.
He rocks your world.
704
01:01:45,960 --> 01:01:48,460
Also, why are you bringing these home?
705
01:01:49,075 --> 01:01:51,036
The police are torturing us.
706
01:01:51,061 --> 01:01:53,218
Giri had an affair with the CI's wife.
707
01:01:53,294 --> 01:01:55,348
The police have targeted me from then.
708
01:01:56,384 --> 01:02:00,056
I don't know why they'll have
these affairs! Idiots! Damn them!
709
01:02:07,773 --> 01:02:10,140
What happened?
Why do you look so worried?
710
01:02:12,232 --> 01:02:13,373
Why did you hug him?
711
01:02:17,872 --> 01:02:21,568
Forget about that.
Get me out of here, fast.
712
01:02:22,650 --> 01:02:25,603
If he finds out, he'll kill us both.
713
01:02:25,628 --> 01:02:27,165
Do you think I'll let him?
714
01:02:28,967 --> 01:02:30,975
As if I'm just having fun.
I'm trying, right?
715
01:02:32,813 --> 01:02:35,766
I feel so irritated, even to hug him.
716
01:02:36,738 --> 01:02:40,113
I don't know what you'll do.
Take me with you, quickly.
717
01:02:41,710 --> 01:02:44,382
Give me three days. I'll take you.
718
01:02:45,825 --> 01:02:47,114
Where to?
719
01:02:49,446 --> 01:02:50,907
I don't know.
720
01:02:51,639 --> 01:02:53,272
But far from all this.
721
01:02:53,911 --> 01:02:56,497
-Just you and me.
-But how?
722
01:02:57,662 --> 01:02:59,412
I said I'll take care of that, right?
723
01:03:00,134 --> 01:03:02,447
Three days.
Just come with me as you are.
724
01:03:03,546 --> 01:03:04,921
I'll protect you with my life.
725
01:03:07,873 --> 01:03:10,092
You and your cinema dialogues!
726
01:03:10,381 --> 01:03:12,240
Why do you need three days?
727
01:03:12,418 --> 01:03:16,270
Because my love was born on that day.
728
01:03:18,452 --> 01:03:19,819
He is suspect number three.
729
01:03:20,739 --> 01:03:24,067
He don't fit in this team.
Looks different.
730
01:03:24,160 --> 01:03:26,707
Look at his walk... Underconfident!
731
01:03:27,154 --> 01:03:30,427
Maybe he can't even escape an attack.
Coward!
732
01:03:44,872 --> 01:03:46,294
Yeah, madam?
733
01:03:46,984 --> 01:03:51,555
I'm not an electrician.
My brother asked you for a job in Dubai.
734
01:03:51,769 --> 01:03:52,933
It's for me.
735
01:03:54,489 --> 01:03:57,309
I'll arrange the amount in a
week, madam.
736
01:03:58,962 --> 01:04:01,759
I can't give you a date,
but I can arrange the money in a week.
737
01:04:03,103 --> 01:04:05,431
Ok... Sure, madam.
738
01:04:06,283 --> 01:04:07,447
Yeah.
739
01:04:08,338 --> 01:04:09,635
Ok, madam.
740
01:04:11,440 --> 01:04:15,135
What, Raju... America or London?
741
01:04:35,406 --> 01:04:38,554
They appointed Paramjyothi
as the special officer.
742
01:04:38,580 --> 01:04:41,526
I'm telling you this as
I know him very well.
743
01:04:42,672 --> 01:04:44,875
We should be very careful right now.
744
01:04:46,194 --> 01:04:50,225
The work is done, right?
Let's take our shares and leave.
745
01:04:50,366 --> 01:04:52,077
Hey, wait for a while.
746
01:04:52,765 --> 01:04:54,930
The police are still searching seriously.
747
01:04:55,016 --> 01:04:57,993
-It's better to be silent for a few days.
-How many more days!
748
01:04:59,163 --> 01:05:01,655
Should I be talking all the time?
You too need to ask him.
749
01:05:02,335 --> 01:05:03,467
Murthy sir...
750
01:05:03,492 --> 01:05:06,976
I have to pay the consultancy
within this week, sir.
751
01:05:08,309 --> 01:05:11,012
Or else, I'll lose my job, sir.
752
01:05:12,558 --> 01:05:14,402
If not this, you'll get another job.
753
01:05:15,240 --> 01:05:17,021
What if you get caught?
754
01:05:17,575 --> 01:05:19,239
Listen to me, Raju.
755
01:05:19,767 --> 01:05:21,072
Will you?
756
01:05:22,677 --> 01:05:25,013
You tell me... What's your hurry?
757
01:05:25,123 --> 01:05:26,709
Should I tell you everything?
758
01:05:26,734 --> 01:05:29,314
It's my money, right?
Give it to me and I'll leave.
759
01:05:30,207 --> 01:05:31,433
Hussain...
760
01:05:31,806 --> 01:05:34,328
It's not your money
until I hand it to you.
761
01:05:34,412 --> 01:05:36,927
Did you forget?
I told you right at the beginning...
762
01:05:37,161 --> 01:05:39,926
Only to step in if you
can listen and follow me.
763
01:05:40,270 --> 01:05:43,059
You came in only after agreeing to that.
764
01:05:43,183 --> 01:05:45,785
So? Should I be listening
to you all my life?
765
01:05:45,968 --> 01:05:48,210
-Move away.
-Hey!
766
01:05:48,600 --> 01:05:51,701
If we get caught,
our families will suffer along with us.
767
01:05:51,795 --> 01:05:53,373
-Do you get that?
-Sir! x3
768
01:05:53,521 --> 01:05:55,623
Hussain, what's with you?
769
01:05:58,236 --> 01:06:01,697
Don't act God!
Why aren't our shares equal?
770
01:06:01,785 --> 01:06:04,488
50 to you - 40 to me - 10 to him...
What's this?
771
01:06:05,431 --> 01:06:09,579
Raju, I needed a car
and you needed 10 lakhs.
772
01:06:09,762 --> 01:06:13,832
I joined you in this team only
after you said yes to that.
773
01:06:14,180 --> 01:06:16,055
Is our deal clear?
774
01:06:18,537 --> 01:06:21,880
Do you think this is a game?
Why are you trying to break the team?
775
01:06:23,366 --> 01:06:25,905
Keep listening to him
and you'll go nowhere.
776
01:06:26,003 --> 01:06:27,987
-Listen to me...
-Hussain!
777
01:06:28,542 --> 01:06:32,480
You'll get your share to the very
last penny. I give you my word.
778
01:06:33,919 --> 01:06:36,200
We did everything according
to the plan to date, right?
779
01:06:36,325 --> 01:06:38,973
The police will be waiting
for us to commit a mistake.
780
01:06:39,565 --> 01:06:42,885
We shouldn't do that.
A few days and the police will cool down.
781
01:06:42,910 --> 01:06:45,606
Then we can take our shares and leave.
782
01:06:52,640 --> 01:06:54,687
[traditional chants]
783
01:07:01,687 --> 01:07:03,226
What happened?
784
01:07:04,038 --> 01:07:06,756
You went out on some work, right?
Why did you come back so quickly?
785
01:07:06,945 --> 01:07:08,750
I need two lakhs in cash urgently.
786
01:07:09,195 --> 01:07:11,319
-If Murthy sir comes to know...
-Don't tell him then!
787
01:07:11,344 --> 01:07:13,838
Sir, if we can note the serial
numbers of the missing notes...
788
01:07:13,863 --> 01:07:16,143
We can track them easily.
789
01:07:16,390 --> 01:07:19,523
I'm taking from my share.
Ask him to reduce in the final amount.
790
01:07:19,548 --> 01:07:22,436
I don't mean that.
If you can talk to Murthy sir once...
791
01:07:22,461 --> 01:07:23,495
You do.
792
01:07:23,520 --> 01:07:25,604
Lakhs of transactions happen
on a daily basis, sir.
793
01:07:25,629 --> 01:07:29,074
It's really tough to search the data
of all withdrawals and deposits, sir.
794
01:07:29,331 --> 01:07:31,806
We'll enter it when we get
fresh amount from the RBI.
795
01:07:31,869 --> 01:07:33,860
Are there any fresh bundles
in the missing amount?
796
01:07:42,764 --> 01:07:45,326
We got two new bundles from RBI, sir.
797
01:07:45,351 --> 01:07:47,950
New notes. New life.
798
01:07:48,253 --> 01:07:49,823
We have the serial numbers too, sir.
799
01:07:49,871 --> 01:07:51,808
-What's the amount?
-One lakh rupees.
800
01:07:56,420 --> 01:07:59,780
Hello, control room... I have
a piece of important information.
801
01:08:00,414 --> 01:08:03,585
Got serial numbers of the money missing
from Trust bank. I'll message you.
802
01:08:03,952 --> 01:08:07,033
If those notes are used anywhere,
bring it to my urgent notice.
803
01:08:07,555 --> 01:08:09,492
Shops, bars, petrol bunks... Anywhere!
804
01:08:09,548 --> 01:08:11,587
Pass this information
to everyone immediately.
805
01:08:16,790 --> 01:08:18,189
Look at this design, sir.
806
01:08:20,503 --> 01:08:21,753
One moment please.
807
01:08:24,672 --> 01:08:27,226
This is a latest model. Looks great!
808
01:08:30,004 --> 01:08:31,028
Anything else?
809
01:08:31,053 --> 01:08:33,200
Give me two minutes.
We have a few more designs.
810
01:08:41,277 --> 01:08:44,098
This is a latest design.
You'll like it a lot, sir.
811
01:08:44,951 --> 01:08:47,006
It's nice. Pack it.
812
01:08:47,241 --> 01:08:49,171
-Card or cash, sir.
-Cash.
813
01:09:04,489 --> 01:09:07,348
Sir, there is a problem
with the machine.
814
01:09:07,373 --> 01:09:09,545
I'll get the bill ready in ten minutes.
815
01:09:09,814 --> 01:09:11,564
Coffee or juice, sir?
816
01:09:11,704 --> 01:09:12,814
Juice.
817
01:09:22,095 --> 01:09:25,134
Sir, a man paid in fake
notes to buy a necklace, sir.
818
01:09:25,528 --> 01:09:26,684
Please come here at once.
819
01:09:34,936 --> 01:09:36,584
Bloody...
820
01:09:47,665 --> 01:09:50,110
Step any closer and he'll die!
Back off.
821
01:09:50,393 --> 01:09:51,775
Move!
822
01:09:52,705 --> 01:09:53,885
Get him!
823
01:09:59,777 --> 01:10:02,347
I told you not to do anything
without intimating me, right?
824
01:10:02,450 --> 01:10:03,943
-I did nothing, sir.
-Hey!
825
01:10:03,968 --> 01:10:08,714
It's my mistake to trust
you with the money.
826
01:10:09,014 --> 01:10:11,030
Call him. Call him right away.
827
01:10:13,682 --> 01:10:15,994
-What?
-Switched off, sir.
828
01:10:17,240 --> 01:10:20,889
He said he'll just be back.
Do you want some tea, sir?
829
01:10:20,914 --> 01:10:22,123
Shut up!
830
01:10:23,012 --> 01:10:25,457
You made a mess and
now you are offering me tea!
831
01:10:28,524 --> 01:10:30,758
-Go, get him.
-Sir...
832
01:10:35,398 --> 01:10:39,999
The thief ran away with the necklace.
833
01:10:42,227 --> 01:10:44,163
[continues singing]
834
01:10:44,188 --> 01:10:47,079
There's a problem with the machine, sir.
The cash is original.
835
01:10:47,489 --> 01:10:49,435
-All original?
-Yes, sir.
836
01:10:49,460 --> 01:10:52,434
I've been a bastard, sir.
Such a nice customer.
837
01:10:52,459 --> 01:10:55,310
Sir, you gave us a lead to a huge case.
838
01:10:55,621 --> 01:10:58,082
I'm in the pain that my showcase broke.
What's with this case!
839
01:10:58,107 --> 01:11:00,655
Shut up! Your shop has insurance, right?
840
01:11:01,888 --> 01:11:03,708
Shut up and show us the CCTV footage.
841
01:11:08,377 --> 01:11:11,400
Nice picture quality. Seems clear.
842
01:11:17,375 --> 01:11:18,633
-Shoyab...
-Sir.
843
01:11:19,170 --> 01:11:21,397
Send the photocopy to all the stations.
844
01:11:21,422 --> 01:11:23,748
Sir, I saw him.
845
01:11:24,498 --> 01:11:25,662
Where?
846
01:11:26,570 --> 01:11:27,664
Babloo Yadav.
847
01:11:27,689 --> 01:11:30,077
Hey... Is he your relative or what?
848
01:11:30,430 --> 01:11:33,063
-Call him Babloo Bhai.
-It's not specified so in police records.
849
01:11:37,761 --> 01:11:39,487
Babloo Yadav's gang!
850
01:11:40,737 --> 01:11:42,862
[singing a Bollywood classic]
851
01:11:58,799 --> 01:12:01,471
Yeah, coming.
852
01:12:04,061 --> 01:12:05,295
What happened?
853
01:12:07,195 --> 01:12:09,547
-A small problem.
-Problem?
854
01:12:10,762 --> 01:12:13,370
Don't ask me anything now.
The police are looking for me.
855
01:12:14,320 --> 01:12:15,406
Police!
856
01:12:15,695 --> 01:12:17,367
You'll still come with me, right?
857
01:12:17,625 --> 01:12:19,274
I will. But what happened?
858
01:12:19,417 --> 01:12:21,558
Be ready in an hour.
I'll come back with the money.
859
01:12:24,702 --> 01:12:25,960
Happy birthday!
860
01:12:27,930 --> 01:12:30,149
-I'll be back.
-Hey...
861
01:12:38,670 --> 01:12:40,030
Hey...
862
01:12:43,938 --> 01:12:45,320
What's with him?
863
01:12:46,656 --> 01:12:48,055
What's with that necklace?
864
01:13:03,320 --> 01:13:04,703
It's him.
865
01:13:08,100 --> 01:13:09,679
Krishna... Stop!
866
01:13:15,702 --> 01:13:17,694
What are you staring at?
867
01:13:18,021 --> 01:13:20,396
What happened to Hussain! Poor kid.
868
01:13:24,052 --> 01:13:25,943
Brother, the police are here.
869
01:13:26,657 --> 01:13:29,563
These bastards have no other work to do!
Come on.
870
01:13:58,757 --> 01:14:00,819
He's disconnecting my call.
He's my boy.
871
01:14:00,844 --> 01:14:02,975
He joined recently. Such a nice guy.
872
01:14:03,000 --> 01:14:04,139
Oh!
873
01:14:04,443 --> 01:14:07,935
-So you know him very well.
-Like a brother, sir.
874
01:14:08,117 --> 01:14:10,936
We share everything.
875
01:14:10,997 --> 01:14:12,974
He'll even die for me.
876
01:14:13,091 --> 01:14:15,362
Hey... What are you doing here?
877
01:14:15,387 --> 01:14:17,980
Didn't you learn anything
from the last session?
878
01:14:18,722 --> 01:14:20,675
Let him go, sir. He's my boy too.
879
01:14:20,700 --> 01:14:24,070
We can't get sharp kids these days
and you are driving them away.
880
01:14:24,265 --> 01:14:27,554
Go get sir a... a green tea.
881
01:14:27,669 --> 01:14:29,232
Health-conscious, sir!
882
01:14:52,570 --> 01:14:55,851
Forget that... You seem to have
started a new business lately, right?
883
01:14:55,949 --> 01:14:57,464
I'm getting old.
884
01:14:57,606 --> 01:14:59,879
So I'm just encouraging the kids.
885
01:14:59,904 --> 01:15:03,267
Babloo... Dear, scoundrel....
886
01:15:03,921 --> 01:15:07,108
I know you from your
pickpocketing days.
887
01:15:07,143 --> 01:15:09,229
Don't go into the flashback, sir.
888
01:15:09,534 --> 01:15:12,824
Life is good, sir. Got married.
Now I have a wife.
889
01:15:12,919 --> 01:15:15,778
-I'm a family man now.
-What about the bank robbery then?
890
01:15:15,927 --> 01:15:18,380
I have no idea about bank robberies.
891
01:15:18,655 --> 01:15:20,421
I swear on my wife, sir.
892
01:15:20,601 --> 01:15:22,984
Does he have a family or anything?
893
01:15:23,009 --> 01:15:25,222
Not in my knowledge, sir.
894
01:15:25,822 --> 01:15:28,471
Because he takes care
of all my matters, sir.
895
01:15:28,639 --> 01:15:31,982
He just came home.
But he ran away seeing me.
896
01:16:00,695 --> 01:16:03,086
God! What's with him, sir!
897
01:16:03,173 --> 01:16:05,439
He seems so innocent, sir!
898
01:16:06,711 --> 01:16:08,602
I saw this necklace, sir.
899
01:16:09,288 --> 01:16:11,272
I saw this necklace with Maha.
900
01:16:11,773 --> 01:16:13,429
Who's this Maha now??
901
01:16:15,081 --> 01:16:16,831
-My wife, sir.
-Oh!
902
01:16:21,658 --> 01:16:24,900
[singing a dirty Bollywood song]
903
01:16:30,143 --> 01:16:34,478
You say you share everything...
904
01:16:34,808 --> 01:16:36,793
And I didn't get it then.
905
01:16:38,116 --> 01:16:41,381
I thought he just lost his hair.
He lost his brains too!
906
01:18:03,985 --> 01:18:05,243
Bloody!
907
01:18:06,792 --> 01:18:07,956
Hit him!
908
01:18:10,679 --> 01:18:13,804
How dare you talk about my wife!
You are done today.
909
01:18:14,225 --> 01:18:15,741
You...
910
01:18:19,877 --> 01:18:22,073
What the hell...
911
01:19:37,301 --> 01:19:39,575
-Switched off, sir.
-God!
912
01:19:40,309 --> 01:19:41,997
He said he'll just be back, sir.
913
01:19:42,615 --> 01:19:44,482
-Do you want some tea, sir?
-Shut up!
914
01:19:45,997 --> 01:19:48,646
You made a mess and
now you are offering me tea!
915
01:19:49,835 --> 01:19:52,093
-Go, get him.
-Sir...
916
01:20:11,944 --> 01:20:15,272
Hey, where are you taking the money?
Stop!
917
01:20:27,638 --> 01:20:31,232
Sorry, brother. I know this is not right.
But I have no other way out.
918
01:20:31,990 --> 01:20:33,334
I'm deep into this mess.
919
01:20:34,487 --> 01:20:35,995
Sorry, brother.
920
01:20:42,499 --> 01:20:45,866
I don't know what you'll do.
Just get me out of here.
921
01:20:48,212 --> 01:20:50,485
Be ready. I'll come back in an
hour, with the money.
922
01:20:56,214 --> 01:20:57,722
Hey...
923
01:20:59,697 --> 01:21:01,095
Leave us our share.
924
01:22:12,821 --> 01:22:14,103
Hello, Raju?
925
01:22:16,137 --> 01:22:17,707
Why are you silent?
926
01:22:17,817 --> 01:22:19,145
Why did you kill Hussain?
927
01:22:19,280 --> 01:22:21,717
Hey... How many times
should I tell you?
928
01:22:22,293 --> 01:22:24,574
There is no use of
crying for him anymore.
929
01:22:24,627 --> 01:22:26,393
-Forget about it.
-How can I!
930
01:22:26,496 --> 01:22:29,699
-He's my friend.
-Are you born together?
931
01:22:30,000 --> 01:22:32,562
He came in between and left in between.
That's it!
932
01:22:32,628 --> 01:22:34,066
If I haven't killed him...
933
01:22:34,198 --> 01:22:36,808
He would have killed
us both for the money.
934
01:22:39,016 --> 01:22:40,922
You don't trust me anymore, right?
935
01:22:41,621 --> 01:22:42,988
It's ok. As you wish.
936
01:22:43,013 --> 01:22:46,004
I don't have to prove my
honesty to you right now.
937
01:22:46,213 --> 01:22:47,994
Let's get straight to the point.
938
01:22:48,495 --> 01:22:50,206
Hussain is no more.
939
01:22:50,714 --> 01:22:52,706
I'll give you an extra share.
940
01:22:52,828 --> 01:22:56,210
25 lakhs... But on one condition.
941
01:22:56,455 --> 01:23:00,330
Promise me that you'll never
give in if the police get to you.
942
01:23:01,937 --> 01:23:03,281
Can you promise me that?
943
01:23:05,798 --> 01:23:07,118
Ok, sir.
944
01:23:07,361 --> 01:23:09,814
-Where are you now?
-In my friend's room, sir.
945
01:23:09,963 --> 01:23:11,737
Come take your share right away.
946
01:23:12,608 --> 01:23:16,061
I'll be waiting at
Kachiguda railway station.
947
01:23:17,073 --> 01:23:19,104
We'll go to our own ends after this.
948
01:23:26,687 --> 01:23:30,054
Same model. 8mm Brunei bullet.
I'm sorry, Krishna.
949
01:23:34,117 --> 01:23:35,461
Damn it!
950
01:24:06,541 --> 01:24:08,197
Sir, Krishna is here.
951
01:24:13,748 --> 01:24:17,060
You ran like a hero,
leaving us with those goons!
952
01:24:17,328 --> 01:24:18,570
Sorry, sir.
953
01:24:18,935 --> 01:24:20,537
Look what you...
954
01:24:21,223 --> 01:24:23,519
He's the main suspect, right?
So to get him...
955
01:24:23,544 --> 01:24:24,762
Did you?
956
01:24:27,572 --> 01:24:29,033
Both of them are messed up.
957
01:24:30,129 --> 01:24:32,231
Did you at least find the killer?
958
01:24:33,919 --> 01:24:36,903
I traced out their room
near the murder spot.
959
01:24:37,215 --> 01:24:39,644
They took it on fake identities.
960
01:24:40,198 --> 01:24:43,198
They've burnt it down
before I got there.
961
01:24:49,182 --> 01:24:50,682
God damnit!
962
01:24:52,728 --> 01:24:55,064
We have to bear with
Commissioner's cuss words now.
963
01:24:56,138 --> 01:24:58,684
He can't even speak the language,
but uses the bad words right.
964
01:24:59,883 --> 01:25:03,391
First, get me out of here.
I hate hospitals.
965
01:25:05,038 --> 01:25:06,296
Please!
966
01:25:25,437 --> 01:25:26,624
Murthy sir...
967
01:25:27,502 --> 01:25:28,682
I'm here.
968
01:25:29,566 --> 01:25:30,816
Where are you?
969
01:25:31,006 --> 01:25:32,951
I'm right in front of you.
970
01:25:33,091 --> 01:25:34,326
What!
971
01:26:05,862 --> 01:26:08,213
We'll go to our own ends after this.
972
01:26:41,757 --> 01:26:42,929
God!
973
01:26:59,424 --> 01:27:03,096
Raju, why don't you trust me?
974
01:27:03,175 --> 01:27:05,199
I killed Hussain...
975
01:27:05,321 --> 01:27:07,696
And you are scared
that I'll kill you too.
976
01:27:07,876 --> 01:27:09,454
I won't hurt you.
977
01:27:09,866 --> 01:27:11,859
You have to join a job in Dubai.
978
01:27:12,008 --> 01:27:13,906
You have to get your sister married.
979
01:27:14,081 --> 01:27:16,284
You should take good
care of your mom and dad.
980
01:27:16,580 --> 01:27:18,822
You should have a happy life, Raju.
981
01:27:18,928 --> 01:27:22,709
If not for me...
At least, for your family...
982
01:27:23,037 --> 01:27:24,302
You have to come back.
983
01:27:26,879 --> 01:27:28,136
Raju?
984
01:27:42,350 --> 01:27:44,546
He killed him, sir. He shot him dead.
985
01:27:46,480 --> 01:27:48,324
I have nothing to do with Murthy, sir.
986
01:27:48,421 --> 01:27:51,272
Hussain was moved
seeing my problems...
987
01:27:51,518 --> 01:27:55,698
And he introduced me to Murthy,
saying that it will help me for sure, sir.
988
01:27:55,861 --> 01:27:58,212
So your gang leader's name is Murthy!
989
01:27:58,659 --> 01:27:59,894
Yes, sir.
990
01:27:59,919 --> 01:28:02,044
I worked with him just
for the money, sir.
991
01:28:02,071 --> 01:28:03,946
We only went in for a robbery, sir.
992
01:28:04,541 --> 01:28:08,127
But in there,
Murthy killed a little girl, sir.
993
01:28:08,211 --> 01:28:09,422
He just shot her.
994
01:28:10,152 --> 01:28:12,831
And he says that it was a mistake.
995
01:28:13,108 --> 01:28:15,381
How can he do that, sir?
She's just a little girl, sir!
996
01:28:23,774 --> 01:28:24,993
Poor little girl, sir.
997
01:28:27,901 --> 01:28:29,651
He doesn't feel any
compassion or mercy, sir.
998
01:28:30,282 --> 01:28:31,462
He killed her on purpose.
999
01:28:33,887 --> 01:28:35,762
Last night,
he tried to kill me too, sir.
1000
01:28:35,787 --> 01:28:38,429
He asked me to collect my
share at the Kacheguda station.
1001
01:28:38,454 --> 01:28:41,078
I went with the hope of it being true.
1002
01:28:41,456 --> 01:28:44,683
The road was empty out there, sir.
1003
01:28:45,378 --> 01:28:48,034
There he stood alone like a devil, sir.
1004
01:28:48,437 --> 01:28:49,593
There's anger in his eyes!
1005
01:28:49,618 --> 01:28:52,950
I got scared to death
to approach him...
1006
01:28:53,709 --> 01:28:55,146
So I ran away from there, sir.
1007
01:28:55,724 --> 01:28:57,396
Did he try to contact you again?
1008
01:28:57,421 --> 01:28:58,732
He called me one night, sir.
1009
01:28:59,845 --> 01:29:03,931
Raju, don't worry.
I'll take care of your family...
1010
01:29:04,069 --> 01:29:05,413
I won't hurt you...
1011
01:29:05,566 --> 01:29:07,043
He sounded very sarcastic, sir.
1012
01:29:07,068 --> 01:29:09,207
Even to run away,
leaving behind all this...
1013
01:29:09,306 --> 01:29:11,494
I'm worried that he'll
hurt my family, sir.
1014
01:29:12,346 --> 01:29:14,612
He knew everything about my family, sir.
1015
01:29:14,971 --> 01:29:16,987
He has all the contacts
on his phone, sir.
1016
01:29:18,654 --> 01:29:21,709
I don't know what to do, sir.
I'm really scared.
1017
01:29:22,054 --> 01:29:23,648
That's why I'm here to surrender, sir.
1018
01:29:23,673 --> 01:29:26,523
We'll make sure that Murthy won't
hurt you. I'm here for you.
1019
01:29:28,405 --> 01:29:31,373
I'll arrest him under an hour.
Give me all the details you have.
1020
01:29:31,398 --> 01:29:33,590
He never revealed any
details of his own, sir.
1021
01:29:33,615 --> 01:29:36,414
I've been trying to remember at least
one little thing about him, sir.
1022
01:29:36,439 --> 01:29:39,481
That scoundrel didn't leave
at least a single clue, sir.
1023
01:29:39,916 --> 01:29:43,049
How can you say that the
scoundrel's name is really Murthy?
1024
01:29:43,404 --> 01:29:45,638
One day, accidentally I saw
his driving licence, sir.
1025
01:29:46,001 --> 01:29:48,001
He took it away before
I see it clearly, sir.
1026
01:29:48,498 --> 01:29:49,967
His name is Murthy for sure, sir.
1027
01:29:50,093 --> 01:29:52,031
-You have his number, right?
-Yes, sir.
1028
01:29:52,056 --> 01:29:53,664
-Call him.
-Krishna...
1029
01:29:53,837 --> 01:29:56,564
Just a minute, sir.
Call and talk to him.
1030
01:29:56,652 --> 01:29:58,426
-Sir...
-Tell him that you need the money.
1031
01:29:59,840 --> 01:30:01,293
He shouldn't doubt anything at all.
1032
01:30:02,805 --> 01:30:04,211
Put it on speaker.
1033
01:30:14,984 --> 01:30:16,336
-Raju...
-Sir.
1034
01:30:16,951 --> 01:30:19,928
-Listen to me once...
-I will, sir.
1035
01:30:21,334 --> 01:30:23,725
-I'll take my share.
-Thanks!
1036
01:30:23,801 --> 01:30:27,027
You understood me at least now.
You'll stick to your word, right?
1037
01:30:27,257 --> 01:30:28,960
Promise, sir. I will.
1038
01:30:29,132 --> 01:30:30,366
I will keep this a secret.
1039
01:30:30,391 --> 01:30:32,155
When will you take your money then?
1040
01:30:32,277 --> 01:30:36,793
At the Irani cafe we always meet, sir.
1041
01:30:37,012 --> 01:30:38,403
Come here at once.
1042
01:30:38,505 --> 01:30:40,083
Let's go and get that bastard!
1043
01:30:53,491 --> 01:30:54,694
Cool!
1044
01:31:00,046 --> 01:31:03,210
Sir, is everyone ready? Check once.
1045
01:31:07,701 --> 01:31:08,990
Ready.
1046
01:31:22,957 --> 01:31:25,910
Hello, sir. I'm here.
Where are you, sir?
1047
01:31:25,942 --> 01:31:27,926
-I'm right here.
-Here?
1048
01:31:28,983 --> 01:31:30,256
Yeah, I can see you.
1049
01:31:32,786 --> 01:31:34,738
-Where are you, sir?
-Step forward a bit.
1050
01:31:34,867 --> 01:31:36,062
I did, sir.
1051
01:31:37,655 --> 01:31:38,765
Where are you, sir?
1052
01:31:44,211 --> 01:31:45,578
Go - Go - Go - Go!
1053
01:32:15,133 --> 01:32:16,992
Raju... Raju...
1054
01:32:18,201 --> 01:32:18,794
Move move...
1055
01:32:18,819 --> 01:32:20,553
-Shob Bhai, check the surroundings.
-Ok.
1056
01:32:22,385 --> 01:32:23,713
Team one come in. x2
1057
01:32:25,399 --> 01:32:26,727
Team one come in. x2
1058
01:32:43,244 --> 01:32:47,369
Paramjyothi, this murder happened in a
crowded place in the middle of the city.
1059
01:32:47,394 --> 01:32:49,938
-What's your explanation?
-They thought you are good at this.
1060
01:32:50,154 --> 01:32:52,545
Media is eating us alive.
What should we tell them?
1061
01:32:52,570 --> 01:32:55,681
Why are you roaming with him?
He's the start of all this, right?
1062
01:32:55,748 --> 01:32:58,803
You are misbehaving without
following the rules. What the hell!
1063
01:32:58,828 --> 01:33:01,862
Sir, I have answers to all your questions.
But I need some time.
1064
01:33:02,061 --> 01:33:04,179
Shut up! Enough mess!
1065
01:33:04,381 --> 01:33:06,998
At least now, let him off
and concentrate on your duty.
1066
01:33:34,389 --> 01:33:36,545
Sir, we've traced the number
Raju got the call from.
1067
01:33:36,614 --> 01:33:39,293
No one except Hussain and Raju
are contacted through that number.
1068
01:33:39,318 --> 01:33:41,613
-How new is that SIM card?
-Two months, sir.
1069
01:33:42,513 --> 01:33:43,724
He's clear and clever!
1070
01:33:45,226 --> 01:33:48,148
Sir... I think I have some lead, sir.
1071
01:33:50,747 --> 01:33:54,598
From the murder spot,
the range of the shot is pretty far.
1072
01:33:58,761 --> 01:34:01,300
It's highly impossible for a
common man to take that shot.
1073
01:34:01,518 --> 01:34:04,018
Right on the target...
One should be really experienced.
1074
01:34:10,408 --> 01:34:14,627
According to the details Raju gave
us, he looks like a... tired old man.
1075
01:34:15,325 --> 01:34:17,349
An old man... In such darkness...
1076
01:34:17,527 --> 01:34:19,128
With such a shooting experience.
1077
01:34:19,518 --> 01:34:20,690
Who can it be?
1078
01:34:21,434 --> 01:34:25,591
If we can check our police data
base with the name 'Murthy'...
1079
01:34:26,519 --> 01:34:28,910
Maybe... We have that bastard.
1080
01:34:32,407 --> 01:34:34,345
Bravo... Bravo!
1081
01:34:34,824 --> 01:34:37,183
Clap for him... Clap!
1082
01:34:38,290 --> 01:34:42,173
Wow! You are such a
gem of a James Bond!
1083
01:34:42,449 --> 01:34:44,503
What else? The case is solved.
1084
01:34:45,313 --> 01:34:48,547
Let's go home.
Why don't we go to a pub?
1085
01:34:48,709 --> 01:34:51,061
Let's watch a movie in IMAX.
Let's celebrate, man!
1086
01:34:51,086 --> 01:34:53,271
-Sir...
-Shut up... Shut - up!
1087
01:34:55,374 --> 01:34:57,709
They are thrashing me
for the filth you...
1088
01:34:59,987 --> 01:35:01,534
They are scolding me.
1089
01:35:02,968 --> 01:35:06,960
He has one crore rupees with him.
Just a lakh... Ten thousand...
1090
01:35:07,289 --> 01:35:09,547
He can hire anyone to shoot Raju.
1091
01:35:10,869 --> 01:35:13,158
As if he's Sherlock Holmes!
1092
01:35:14,988 --> 01:35:19,246
Hey... Hey...
Don't you dare give me that look!
1093
01:35:21,952 --> 01:35:23,975
If you had stopped and
thought for a moment...
1094
01:35:24,000 --> 01:35:26,180
Raju would have been
our key evidence now.
1095
01:35:26,966 --> 01:35:29,223
We would have arrested Murthy by now.
1096
01:35:33,554 --> 01:35:34,664
I'm sorry!
1097
01:35:35,636 --> 01:35:37,753
I'm sorry, the mistake is not yours.
1098
01:35:37,886 --> 01:35:39,253
It's me...
1099
01:35:39,675 --> 01:35:41,324
I should have used my brain a little.
1100
01:35:43,737 --> 01:35:47,292
What? Do you think I just blabber
without actually using my brain?
1101
01:35:48,972 --> 01:35:51,746
-I don't, sir...
-You do. You do!
1102
01:35:57,084 --> 01:35:59,256
You... You have an enquiry, right?
1103
01:35:59,762 --> 01:36:01,887
You go take care of that.
We'll take care of this.
1104
01:36:03,229 --> 01:36:04,557
Please go!
1105
01:36:19,772 --> 01:36:21,116
What happened, dad?
1106
01:36:22,365 --> 01:36:24,193
Today is your mom's birthday.
1107
01:36:31,480 --> 01:36:34,082
Prakash, tell your dad
to pay the current bill.
1108
01:36:34,783 --> 01:36:38,587
Dad, today is the last date to pay the
current bill. Could you please...
1109
01:36:39,131 --> 01:36:41,045
I have some work to do today.
1110
01:36:41,303 --> 01:36:43,842
If we don't pay it today,
we have to pay a fine of 150 rupees.
1111
01:36:44,240 --> 01:36:46,740
As if he can earn that 150!
1112
01:36:46,821 --> 01:36:48,727
Did he at least have
150 rupees with him?
1113
01:36:57,776 --> 01:36:59,721
Inspector Purushotam sir...
1114
01:36:59,878 --> 01:37:01,042
He's inside.
1115
01:37:03,138 --> 01:37:05,107
Tell me, Murthy sir.
What's the matter?
1116
01:37:05,132 --> 01:37:08,716
There's a hearing in the
enquiry commission about my job.
1117
01:37:08,791 --> 01:37:11,173
-Oh! Today itself?
-Yes, sir.
1118
01:37:11,655 --> 01:37:14,210
-I need your signature on this letter.
-Hand it to me.
1119
01:37:15,946 --> 01:37:20,376
Krishna Murthy, who worked as
a head constable under me...
1120
01:37:20,963 --> 01:37:24,307
...is honest and dutiful.
1121
01:37:24,634 --> 01:37:28,642
What happened with him
is just an accident...
1122
01:37:28,985 --> 01:37:30,595
But nothing else...
1123
01:37:34,110 --> 01:37:35,610
Krishna Murthy...
1124
01:37:39,757 --> 01:37:41,640
What about this bank robbery, sir?
1125
01:37:41,859 --> 01:37:44,726
Every media channel is
talking only about that.
1126
01:37:44,751 --> 01:37:48,711
There is a SI in our station.
Such a fool he is.
1127
01:37:49,979 --> 01:37:51,174
He lost his gun.
1128
01:37:51,199 --> 01:37:52,860
Can we recover that money?
1129
01:37:52,885 --> 01:37:54,961
What are you talking about, Murthy sir?
1130
01:37:55,225 --> 01:37:58,436
Did we ever recover stolen money?
No chance!
1131
01:37:58,614 --> 01:38:01,935
We can track the serial
numbers on the notes, right?
1132
01:38:02,035 --> 01:38:03,769
Is this a James Bond movie?
1133
01:38:04,163 --> 01:38:07,358
Who notices the serial
numbers these days?
1134
01:38:07,508 --> 01:38:08,977
That too in such an old bank.
1135
01:38:09,025 --> 01:38:14,322
They only record serial
numbers of notes from RBI.
1136
01:38:15,574 --> 01:38:17,894
-Oh!
-Do you know what the comical part is?
1137
01:38:18,043 --> 01:38:21,215
One of them tried to buy a necklace
with a bundle from the stolen money.
1138
01:38:21,240 --> 01:38:24,678
Yeah, I read it in the papers.
But they got him, right?
1139
01:38:24,728 --> 01:38:27,275
Yeah, but not alive. We found him dead.
1140
01:38:27,628 --> 01:38:31,480
People think that it's a different case.
But both are interlinked.
1141
01:38:32,955 --> 01:38:34,143
Oh!
1142
01:38:34,168 --> 01:38:36,940
I think you heard about
the Begum Bazar murder.
1143
01:38:37,128 --> 01:38:38,910
Even that's linked to the same case.
1144
01:38:38,994 --> 01:38:42,096
If the Begum Bazar murder
didn't take place...
1145
01:38:42,186 --> 01:38:44,108
You would have caught
the main criminal, right?
1146
01:38:44,133 --> 01:38:47,003
-Shall I tell you something interesting?
-Yeah, sir.
1147
01:38:47,028 --> 01:38:49,162
-You shouldn't tell this to anyone.
-No.
1148
01:38:49,365 --> 01:38:50,716
Come closer.
1149
01:38:51,427 --> 01:38:55,794
He did die... But he gave us the
main criminal's name before he did.
1150
01:38:57,075 --> 01:38:59,036
-What's his name, sir?
-May I come in, sir?
1151
01:39:01,884 --> 01:39:05,595
[singing Lord Krishna's chants]
1152
01:39:07,207 --> 01:39:08,488
I have an enquiry today, sir.
1153
01:39:12,740 --> 01:39:15,404
I've been giving a lot
of autographs today.
1154
01:39:17,035 --> 01:39:19,699
Krishna, you are going to
the enquiry office, right?
1155
01:39:20,263 --> 01:39:21,778
Take him along with you.
1156
01:39:36,173 --> 01:39:38,251
-What's your name, sir?
-Krishna.
1157
01:39:43,242 --> 01:39:44,554
Sorry, sir.
1158
01:39:45,120 --> 01:39:47,261
I was silent in my own thoughts.
1159
01:39:47,286 --> 01:39:49,816
I didn't introduce myself, right.
Even my name is Krishna.
1160
01:39:49,886 --> 01:39:50,995
Is it?
1161
01:39:51,461 --> 01:39:55,265
What are you thinking so deeply about?
Any problem?
1162
01:39:57,409 --> 01:39:59,972
-Krishna Mu...
-Coming, Rambabu.
1163
01:40:00,252 --> 01:40:02,408
I'll just come... Damn it!
1164
01:40:16,255 --> 01:40:18,232
Sir, is your name Krishna Murthy?
1165
01:40:18,814 --> 01:40:22,486
Yeah, that my full name.
But everyone calls me Krishna.
1166
01:40:22,706 --> 01:40:25,253
-Why do you ask?
-I just remembered something, sir.
1167
01:40:25,376 --> 01:40:26,711
You... You go ahead.
1168
01:40:56,058 --> 01:40:58,855
Murthy... Are you fine?
1169
01:41:07,594 --> 01:41:08,898
Krishna...
1170
01:41:49,899 --> 01:41:51,290
You are finally up!
1171
01:41:51,528 --> 01:41:55,145
He's looking after you
from the last two hours.
1172
01:41:56,005 --> 01:41:57,560
Thanks a lot, sir.
1173
01:41:57,777 --> 01:42:00,863
-I gave you a lot of trouble.
-It's ok, sir.
1174
01:42:02,042 --> 01:42:05,362
Sir, do you have any problem?
Or does it just happen sometimes?
1175
01:42:05,387 --> 01:42:09,198
-Shall we go see a doctor?
-No no, it's ok.
1176
01:42:09,223 --> 01:42:11,746
-No need.
-Sir, I'll drop you home.
1177
01:42:11,813 --> 01:42:13,431
No no, it's ok, son.
1178
01:42:14,131 --> 01:42:16,717
As I didn't eat anything since morning...
1179
01:42:17,703 --> 01:42:19,906
Shall we have a cup of black tea?
1180
01:42:22,331 --> 01:42:25,300
-Order, sir.
-One tea. Sir, what do you want?
1181
01:42:26,062 --> 01:42:28,804
-A black tea. Without sugar.
-Ok, sir.
1182
01:42:30,683 --> 01:42:34,426
Sir, you don't feel bad.
You'll get back your job soon.
1183
01:42:34,451 --> 01:42:36,542
You don't know why I lost my
job, right sir?
1184
01:42:37,538 --> 01:42:38,921
Maybe you saw it on the news.
1185
01:42:40,070 --> 01:42:44,499
A SI lost his gun and a little
girl was shot dead with that gun.
1186
01:42:45,348 --> 01:42:48,809
I'm suffering for a
mistake someone else did.
1187
01:42:48,834 --> 01:42:52,201
-What did YOU do, sir?
-I don't know how to tell you this, sir.
1188
01:42:53,742 --> 01:42:57,593
I've spent eight years of
my childhood in juvenile.
1189
01:42:58,378 --> 01:43:00,393
You know how life will
be in juvenile, right?
1190
01:43:00,418 --> 01:43:02,378
I don't even have anyone
to calm me down, sir.
1191
01:43:17,028 --> 01:43:20,802
Don't mind me asking this, sir...
Why did you lose your job?
1192
01:43:21,637 --> 01:43:23,973
It's ok even you don't answer.
1193
01:43:27,158 --> 01:43:29,549
You know your CI Purushotam, right?
1194
01:43:29,674 --> 01:43:31,479
In the Panjagutta police station...
1195
01:43:31,901 --> 01:43:34,409
I worked as the head
constable under him.
1196
01:43:34,434 --> 01:43:37,230
Few days ago... One night...
1197
01:43:38,583 --> 01:43:41,926
Someone in a bar closeby
is making a ruckus...
1198
01:43:42,337 --> 01:43:44,236
We arrested him.
1199
01:43:44,452 --> 01:43:47,678
He's extremely drunk and
started talking nonsense.
1200
01:43:47,808 --> 01:43:53,144
By his words, we understood that
he belongs to some terrorist group.
1201
01:43:53,678 --> 01:43:56,006
We have to take him to
the court the next day.
1202
01:43:56,107 --> 01:43:57,725
But Purushotam didn't.
1203
01:43:58,517 --> 01:44:03,494
Purushotam planned to
catch his head using him.
1204
01:44:03,728 --> 01:44:08,095
He said they stored weapons in
a safe room near Bairagiguda.
1205
01:44:08,429 --> 01:44:13,311
So me, Purushotam, and two constables
went to that place with him.
1206
01:44:14,190 --> 01:44:17,135
But that place is completely empty.
1207
01:44:17,421 --> 01:44:20,632
He fooled us and ran away.
1208
01:44:20,890 --> 01:44:25,702
Through the SI, the higher officials
came to know that he's in our custody.
1209
01:44:26,617 --> 01:44:28,781
They started calling
Purushotam's number...
1210
01:44:28,875 --> 01:44:31,156
If they get to know that
he escaped from us...
1211
01:44:31,697 --> 01:44:33,939
Purushotam said that he
would face a huge problem.
1212
01:44:34,541 --> 01:44:38,416
He convinced me to take
the blame onto myself.
1213
01:44:38,843 --> 01:44:43,093
He even promised me that he'll
get me out of the suspension.
1214
01:44:43,593 --> 01:44:45,640
He literally begged me that day.
1215
01:44:47,036 --> 01:44:51,848
Unable to see him in such
pain, I agreed to it.
1216
01:44:52,127 --> 01:44:54,526
I thought he'll stick to his promise.
1217
01:44:54,613 --> 01:44:56,965
Only then we came to know that...
1218
01:44:58,301 --> 01:45:00,684
The one who escaped
is not just anyone...
1219
01:45:01,087 --> 01:45:03,368
But a most wanted terrorist!
1220
01:45:03,393 --> 01:45:05,525
The entire country is searching for him.
1221
01:45:05,699 --> 01:45:08,121
We just let him escape so easily!
1222
01:45:09,008 --> 01:45:11,258
They took a serious action on us.
1223
01:45:11,648 --> 01:45:15,203
From that day onwards,
I'm trying to get my job back...
1224
01:45:15,228 --> 01:45:18,322
Attending enquiries, sir.
1225
01:45:19,158 --> 01:45:21,869
Didn't they take any
action on Purushotam, sir?
1226
01:45:22,142 --> 01:45:25,838
They just transferred
him to another station.
1227
01:45:25,905 --> 01:45:27,514
Only then I came to know this, sir.
1228
01:45:28,181 --> 01:45:32,416
Purushotam helped the terrorist
escape, setting up a deal with him.
1229
01:45:34,301 --> 01:45:36,676
I thought the police station is my world.
1230
01:45:37,637 --> 01:45:40,660
But I was just saluting
people all through my service.
1231
01:45:41,483 --> 01:45:44,038
This is how bad our system is, sir!
1232
01:45:44,132 --> 01:45:47,937
Officers like us work all there
life, just on their salaries, sir.
1233
01:45:48,253 --> 01:45:51,198
I never took a bride of
even a penny, sir.
1234
01:45:51,857 --> 01:45:53,670
I did a mistake doing
so and now I get it.
1235
01:45:53,695 --> 01:45:55,990
Even my kids don't
respect me anymore, sir.
1236
01:45:56,126 --> 01:45:59,172
Who said that only good things
will happen to good people, sir?
1237
01:45:59,255 --> 01:46:03,404
'Your honesty will safe you',
is just a plain lie, sir.
1238
01:46:03,805 --> 01:46:08,523
If I find the one who said so,
I'll slap him across his face.
1239
01:46:10,336 --> 01:46:11,578
Sorry, sir!
1240
01:46:13,275 --> 01:46:15,181
What about your wife and kids?
1241
01:46:18,072 --> 01:46:19,486
She's an angel, sir!
1242
01:46:20,696 --> 01:46:22,868
She's everything I had.
1243
01:46:24,764 --> 01:46:27,639
She got adjusted to all my shortcomings.
1244
01:46:28,826 --> 01:46:31,529
She gave me two beautiful kids.
1245
01:46:32,292 --> 01:46:34,394
She took care of me for 30 years.
1246
01:46:35,225 --> 01:46:40,951
But she never asked me for anything, sir.
1247
01:46:43,708 --> 01:46:45,122
My salary is nothing, sir!
1248
01:46:46,156 --> 01:46:50,460
She took care of the entire
family with just that money, sir!
1249
01:46:52,101 --> 01:46:54,577
She never burdened me with any problems.
1250
01:46:56,144 --> 01:46:57,715
She's my strength!
1251
01:47:00,075 --> 01:47:01,653
I realized her value...
1252
01:47:03,497 --> 01:47:05,247
Only after she left me, sir.
1253
01:47:06,220 --> 01:47:08,798
But what can I do? She's no more.
1254
01:47:08,929 --> 01:47:11,710
The one person who
loves me is no more.
1255
01:47:17,632 --> 01:47:20,046
Sorry, sir! I got emotional.
1256
01:47:20,071 --> 01:47:21,726
No no, it's ok, sir.
1257
01:47:21,851 --> 01:47:22,991
Sir...
1258
01:47:25,204 --> 01:47:26,993
Today it's her birthday.
1259
01:47:27,259 --> 01:47:28,556
What happened to her?
1260
01:47:29,601 --> 01:47:33,008
One day, I got a call saying
that she suddenly collapsed.
1261
01:47:33,836 --> 01:47:36,351
We came to know only after we
admitted her to the hospital...
1262
01:47:36,460 --> 01:47:38,444
Her condition is not good at all.
1263
01:47:38,522 --> 01:47:41,881
Her sugar went bad along with her age.
1264
01:47:42,094 --> 01:47:44,156
She should be taking insulin.
1265
01:47:45,026 --> 01:47:48,221
I never knew about this, sir.
But I need to, right?
1266
01:47:49,357 --> 01:47:50,763
I should have known!
1267
01:47:52,570 --> 01:47:55,414
They said she used no
medicine for six months.
1268
01:47:57,613 --> 01:48:00,097
She was in the ICU by
the time I got there.
1269
01:48:01,537 --> 01:48:04,154
They put an oxygen
mask to her face and...
1270
01:48:08,367 --> 01:48:10,625
She took my hand into
hers and asked me, sir...
1271
01:48:12,533 --> 01:48:14,806
I asked her, 'What is this, dear'!
1272
01:48:16,322 --> 01:48:20,002
She said, 'Our expenditure increased.
The kids grew up'.
1273
01:48:21,188 --> 01:48:23,696
'We need to take care
of their college fees'.
1274
01:48:24,714 --> 01:48:26,464
I have no idea, sir.
1275
01:48:28,330 --> 01:48:30,096
My wife is an angel, sir!
1276
01:48:32,423 --> 01:48:34,900
She stopped spending on her medicine...
1277
01:48:38,080 --> 01:48:39,455
Just for us...
1278
01:48:43,956 --> 01:48:47,995
Not knowing about all this
is a huge mistake, sir.
1279
01:48:49,775 --> 01:48:51,939
We used to sleep in the same room.
1280
01:48:54,296 --> 01:48:55,671
But I never asked her.
1281
01:48:57,608 --> 01:48:58,967
It's not even a mistake, sir.
1282
01:49:00,538 --> 01:49:01,616
It's a sin!
1283
01:49:02,650 --> 01:49:05,736
I lost her. She passed away.
1284
01:49:12,141 --> 01:49:13,141
Sorry, sir!
1285
01:49:19,730 --> 01:49:22,465
Sir, are you staying with your kids now?
1286
01:49:22,660 --> 01:49:24,785
I stay with my son for 15 days.
1287
01:49:24,882 --> 01:49:26,734
And 15 days with my daughter.
1288
01:49:27,185 --> 01:49:28,935
They've shared me, sir.
1289
01:49:28,972 --> 01:49:32,269
I told my son that today
is his mother's birthday.
1290
01:49:33,035 --> 01:49:36,574
He just gave me a look and went
away without saying anything.
1291
01:49:38,128 --> 01:49:43,667
His look told me that I'm the
reason behind his mother's death.
1292
01:49:43,757 --> 01:49:45,054
Don't think that way, sir.
1293
01:49:45,079 --> 01:49:47,655
We can't even blame the kids here, sir.
1294
01:49:48,142 --> 01:49:50,087
The provide me food.
1295
01:49:50,433 --> 01:49:52,722
But they forgot to talk to me.
1296
01:49:52,851 --> 01:49:56,062
I always failed to give
them the life they wanted.
1297
01:49:56,281 --> 01:49:58,367
Maybe it's the same
with every father, sir.
1298
01:49:58,800 --> 01:50:00,292
They are always on work...
1299
01:50:01,353 --> 01:50:03,446
And never find time for kids.
1300
01:50:03,577 --> 01:50:05,319
So the kids will also act out.
1301
01:50:05,344 --> 01:50:06,546
Sir...
1302
01:50:06,852 --> 01:50:09,524
-Do you want anything else?
-No need.
1303
01:50:09,946 --> 01:50:12,047
-Shall I make the bill?
-Yeah.
1304
01:50:13,925 --> 01:50:15,089
-Here...
-I'll pay.
1305
01:50:15,114 --> 01:50:16,229
It's ok, sir.
1306
01:50:23,733 --> 01:50:27,155
My wife used to say that
my words always come true.
1307
01:50:27,315 --> 01:50:30,581
You keep watching,
you'll get your gun back.
1308
01:50:30,692 --> 01:50:32,246
-Give me your number, sir.
-Sir...
1309
01:50:32,937 --> 01:50:35,133
9706...
1310
01:50:36,669 --> 01:50:38,583
9706...
1311
01:50:39,144 --> 01:50:40,870
I just sold it to
someone half an hour ago.
1312
01:50:42,914 --> 01:50:44,547
-Krishna sir?
-Sir...
1313
01:50:45,086 --> 01:50:48,781
I almost forgot. I've some urgent
work to do. I'll meet you again.
1314
01:50:48,806 --> 01:50:51,338
-I'll drop you, sir.
-It's ok, I'll go.
1315
01:50:51,363 --> 01:50:52,780
-Bye!
-Sir... Krishna sir!
1316
01:51:27,760 --> 01:51:30,729
Hey... I know you are here.
1317
01:51:31,959 --> 01:51:33,849
Come out for your own good.
1318
01:51:34,923 --> 01:51:37,001
You settled well with
the gun I sold you.
1319
01:51:37,745 --> 01:51:39,432
But the police are looking for me.
1320
01:51:40,531 --> 01:51:42,429
My entire business
stalled because of you.
1321
01:51:43,798 --> 01:51:47,423
I'm not here to trouble you.
I want my share.
1322
01:51:48,644 --> 01:51:50,800
Come out... Let's make a deal.
1323
01:51:52,480 --> 01:51:56,222
Speak out, you old man! Come out!
1324
01:51:58,444 --> 01:51:59,483
God!
1325
01:52:00,434 --> 01:52:03,699
I know you are in here. Come out!
1326
01:52:05,119 --> 01:52:08,854
Or else, I'll call the police
and will mess up your plan.
1327
01:52:08,938 --> 01:52:10,508
You won't even get a rupee.
1328
01:52:10,533 --> 01:52:12,477
And you'll spend the rest
of your life in jail.
1329
01:52:25,496 --> 01:52:27,340
Is the deal ok?
1330
01:52:27,365 --> 01:52:29,621
25 lakhs... Single payment.
1331
01:52:29,999 --> 01:52:31,600
Single payment.
1332
01:52:35,586 --> 01:52:39,297
The Vinayaka festival is the most
happening event in the city right now.
1333
01:52:39,322 --> 01:52:41,930
Let's take a look at
Khairatabad Ganesha...
1334
01:52:42,090 --> 01:52:44,473
Sir, our e-Ganesha
campaign is a huge success.
1335
01:52:44,498 --> 01:52:46,176
-Ok.
-We have the immersions in two days.
1336
01:52:46,201 --> 01:52:49,728
If we can plan an exclusive now,
it will be a very nice campaign for us...
1337
01:53:00,693 --> 01:53:03,951
We won't know the value of people
when they are in our lives.
1338
01:53:05,353 --> 01:53:06,752
Even if we do after they leave...
1339
01:53:08,465 --> 01:53:10,129
We can't help it.
1340
01:53:10,629 --> 01:53:14,144
I met an old man today.
After talking to him...
1341
01:53:15,286 --> 01:53:17,231
I felt like I came to
know me a little more.
1342
01:53:18,714 --> 01:53:20,371
The mistake he said he did...
1343
01:53:22,510 --> 01:53:24,142
I don't want to do the same.
1344
01:53:26,664 --> 01:53:28,875
-The only person in my life...
-Satya!
1345
01:53:28,900 --> 01:53:32,213
I don't want to lose her at any cost.
1346
01:53:32,390 --> 01:53:33,421
Satya!
1347
01:53:44,505 --> 01:53:46,090
I feel that it's you.
1348
01:53:46,395 --> 01:53:47,606
If you feel the same...
1349
01:53:48,298 --> 01:53:50,364
I'm not going to leave you
so easily the next time.
1350
01:54:26,815 --> 01:54:28,526
Hello, Shoyab Bhai. Tell me.
1351
01:54:31,160 --> 01:54:32,355
[screams]
1352
01:54:44,028 --> 01:54:47,239
-What are you doing here?
-I just wanted to see you, sir.
1353
01:54:47,264 --> 01:54:49,432
Stop this daily serial sentiment!
1354
01:54:52,135 --> 01:54:54,322
-Who is he, sir?
-He's Murthy.
1355
01:54:54,384 --> 01:54:56,360
Sir have a long track record.
1356
01:54:56,400 --> 01:54:58,572
He changed his route
suddenly and went to Bihar.
1357
01:54:58,724 --> 01:55:03,201
Being there for a few years, he settled
in the city silently, and very recently.
1358
01:55:03,565 --> 01:55:06,378
-He's planning something with his boys...
-Sir sir sir!
1359
01:55:06,403 --> 01:55:09,713
-I did nothing, sir. I beg you, sir!
-Shut up!
1360
01:55:10,312 --> 01:55:11,452
Idiot! Hit him.
1361
01:55:12,547 --> 01:55:14,352
One more round and
everything comes out.
1362
01:55:14,595 --> 01:55:15,658
Idiot!
1363
01:55:17,253 --> 01:55:18,542
Shoyab Bhai...
1364
01:55:28,143 --> 01:55:29,260
Who's he?
1365
01:55:29,311 --> 01:55:32,632
He works at the tea shop where Murthy,
Raju, and Hussain met regularly, sir.
1366
01:55:34,083 --> 01:55:36,934
Good good. Look... He's the one, right?
1367
01:55:39,452 --> 01:55:40,889
-No, sir.
-Hey...
1368
01:55:41,385 --> 01:55:43,713
-Take a proper look.
-I'm sure, it's not him.
1369
01:55:43,738 --> 01:55:47,061
He's bald with white hair.
Much elder too.
1370
01:55:47,254 --> 01:55:49,239
He'll be between 55 and 60.
1371
01:55:49,379 --> 01:55:50,645
Shut up!
1372
01:55:50,863 --> 01:55:52,292
Do you have a share in this?
1373
01:55:53,426 --> 01:55:55,230
I'll break your legs!
Tell me the truth.
1374
01:55:55,575 --> 01:55:57,231
I swear, sir. It's not him. I'm sure.
1375
01:55:59,468 --> 01:56:01,491
How can we make him confess by
force, Shoyab Bhai?
1376
01:56:01,516 --> 01:56:05,010
He's been behaving like a mad person,
Krishna. That's why I've called you.
1377
01:56:06,030 --> 01:56:08,123
If you remember anything,
call sir and talk to him.
1378
01:56:08,312 --> 01:56:09,953
Go with him. He'll drop you home.
1379
01:56:10,854 --> 01:56:12,151
Ok.
1380
01:56:21,257 --> 01:56:22,414
Sir...
1381
01:56:23,642 --> 01:56:25,361
I remember something, sir.
1382
01:56:25,578 --> 01:56:27,812
He always drink black tea.
1383
01:56:32,477 --> 01:56:34,094
-Sure?
-Yes, sir.
1384
01:56:34,235 --> 01:56:37,563
They always ordered two
normal tea and one black tea.
1385
01:56:41,346 --> 01:56:43,510
Krishna, it's him for sure.
1386
01:56:43,535 --> 01:56:46,635
We can send him into movies.
He's acting damn well.
1387
01:56:47,444 --> 01:56:48,569
It's not him, sir.
1388
01:56:49,283 --> 01:56:51,681
Oh! You are a Sherlock Holmes, right?
1389
01:56:51,766 --> 01:56:53,298
You know everything, right?
1390
01:56:54,932 --> 01:56:56,159
Hello!
1391
01:56:56,995 --> 01:56:58,276
What?
1392
01:57:00,712 --> 01:57:01,743
Ok.
1393
01:57:08,618 --> 01:57:09,665
It's not him.
1394
01:57:18,651 --> 01:57:20,088
-Any clues?
-No, sir.
1395
01:57:20,205 --> 01:57:21,424
How can you say that!
1396
01:57:21,533 --> 01:57:24,564
He keeps killing people,
but we find not even a single clue.
1397
01:57:25,234 --> 01:57:26,328
The hell with your 'No'!
1398
01:57:27,044 --> 01:57:30,450
-Give me something.
-Sir, he had no weapons on him.
1399
01:57:30,682 --> 01:57:32,088
We checked his call history.
1400
01:57:32,113 --> 01:57:34,768
No calls before two
hours from the incident.
1401
01:57:34,970 --> 01:57:36,767
At least,
tell me what did you find on him!
1402
01:57:37,095 --> 01:57:39,110
Mobile, wallet, and a room key, sir.
1403
01:57:42,368 --> 01:57:44,094
Krishna, that's evidence. Wear gloves.
1404
01:58:01,887 --> 01:58:05,481
Prakash... I got my PF money.
1405
01:58:15,563 --> 01:58:16,813
Have some gravy.
1406
01:58:18,574 --> 01:58:21,011
Dad, how much is your PF amount?
1407
01:58:21,332 --> 01:58:22,543
20 lakhs.
1408
01:58:22,831 --> 01:58:26,479
I'm thinking of giving you 10 lakhs
and the remaining 10 lakhs to Prakash.
1409
01:58:26,504 --> 01:58:27,558
Thanks, dad.
1410
01:58:28,143 --> 01:58:31,151
Hey, why are you calling
your uncle 'Dad'?
1411
01:58:31,396 --> 01:58:34,006
He's been my dad from
the day I came here.
1412
01:58:34,271 --> 01:58:35,818
It's you who's
staying away from him.
1413
01:58:35,843 --> 01:58:38,937
You are sharing it equally
between your son and daughter...
1414
01:58:39,187 --> 01:58:40,765
You are really great, uncle.
1415
01:58:42,240 --> 01:58:45,482
One more thing. There's an old FD.
1416
01:58:45,961 --> 01:58:48,352
I fixed it on your
mom's name a long ago.
1417
01:58:48,428 --> 01:58:50,990
It matured to a total of 5 lakhs now.
1418
01:58:51,015 --> 01:58:53,793
I want to transfer it onto Rakesh's name.
1419
01:58:56,067 --> 01:58:58,293
I did nothing for him till date.
1420
01:58:58,731 --> 01:59:02,106
At least, this will make
me feel a little better.
1421
01:59:02,161 --> 01:59:03,192
Thanks, dad.
1422
01:59:03,349 --> 01:59:06,154
My childhood friend... Ramraj...
1423
01:59:06,242 --> 01:59:10,117
He's running a small old age
home on the beachside in Vizag.
1424
01:59:10,925 --> 01:59:13,683
I want to stay with him for a while.
1425
01:59:13,857 --> 01:59:16,755
Aren't we taking good care of you, dad?
1426
01:59:16,902 --> 01:59:18,605
No no. I don't mean that.
1427
01:59:18,905 --> 01:59:22,983
You leave for office in the
morning and return late in the evening.
1428
01:59:23,238 --> 01:59:26,004
I'm being alone in the house.
1429
01:59:26,118 --> 01:59:28,641
There I can be of some help to him.
1430
01:59:29,053 --> 01:59:30,873
I can pass some time there.
1431
01:59:30,898 --> 01:59:32,381
-Dad...
-Hey.
1432
01:59:32,626 --> 01:59:36,360
If he thinks he'll be happy there,
let him be. Why stop him?
1433
01:59:36,432 --> 01:59:39,964
Ok. If you need any
money, just call me.
1434
01:59:40,344 --> 01:59:44,344
No need.
I have another FD, up to 5 lakhs.
1435
01:59:44,760 --> 01:59:46,369
I'll manage with it.
1436
01:59:46,394 --> 01:59:47,624
One more?
1437
01:59:47,649 --> 01:59:51,459
The bank robbers seem to have hid
the money in this house itself!
1438
01:59:52,479 --> 01:59:55,760
The PF officer made him wait...
But he finally sanctioned the money.
1439
01:59:55,922 --> 01:59:57,977
-All our problems will be solved now.
-Correct.
1440
01:59:58,002 --> 02:00:00,895
We should frame his
photo and worship it.
1441
02:00:31,463 --> 02:00:33,174
What's with the scent smell?
1442
02:00:33,314 --> 02:00:35,423
He killed him and spilled
scent all over him, sir.
1443
02:00:45,394 --> 02:00:47,410
Hey, who are you?
1444
02:00:51,398 --> 02:00:53,570
I'm your death, you fool.
1445
02:00:54,207 --> 02:00:55,918
Murthy, what are you doing here?
1446
02:00:57,485 --> 02:00:59,868
I'm here to frame your photo.
1447
02:01:05,158 --> 02:01:06,947
Rayban glasses!
1448
02:01:07,939 --> 02:01:09,408
Foreign scent!
1449
02:01:10,188 --> 02:01:12,024
With central AC running...
1450
02:01:12,622 --> 02:01:15,020
You are living with a lot of chill.
1451
02:01:15,867 --> 02:01:18,633
Then why are you leaving
our lives to dry?
1452
02:01:18,743 --> 02:01:20,344
Have you gone mad, Murthy?
1453
02:01:20,369 --> 02:01:21,883
Shut up!
1454
02:01:22,262 --> 02:01:25,027
Why? Why are you making us suffer?
1455
02:01:30,749 --> 02:01:32,827
You'll pay for your sins.
1456
02:01:33,295 --> 02:01:34,467
Let it be so!
1457
02:01:43,019 --> 02:01:46,324
The city serial murder
mystery is still intact!
1458
02:01:46,349 --> 02:01:50,458
The robber who killed a little girl
in the bank is on a killing spree.
1459
02:01:50,857 --> 02:01:54,694
Police and the special squad are
searching for him all over the city.
1460
02:01:54,719 --> 02:01:57,984
Why is he even killing all these people?
What's the reason behind these killings?
1461
02:01:58,009 --> 02:02:00,915
Is he a psycho killer?
Or is he doing this for money?
1462
02:02:00,940 --> 02:02:04,667
Or are these murders of vengeance? The
police are still searching for answers.
1463
02:02:19,343 --> 02:02:20,475
Krishna...
1464
02:02:22,510 --> 02:02:24,729
He signed them a long back, sir.
1465
02:02:25,008 --> 02:02:28,313
He ate bribes like a pig
and died like a dog, sir.
1466
02:02:28,404 --> 02:02:30,498
He won't work without bribes, sir.
1467
02:02:30,595 --> 02:02:32,517
Also, he won't ask us directly, sir.
1468
02:02:32,590 --> 02:02:34,183
We have to understand and pay him.
1469
02:02:34,221 --> 02:02:36,229
This old man won't
understand all that, sir.
1470
02:02:36,388 --> 02:02:39,576
For a new officer to take charge
and to start over the process...
1471
02:02:39,601 --> 02:02:41,527
It'll take at least two months, sir.
1472
02:02:41,694 --> 02:02:45,108
He made the poor old man
roam these halls all day.
1473
02:02:45,183 --> 02:02:48,957
If you know him well, you go hand
him this cheque yourself, sir.
1474
02:02:54,311 --> 02:02:57,421
Dad, if you lose...
You've to take me to Wonderla.
1475
02:02:57,507 --> 02:02:58,686
Ok.
1476
02:02:59,453 --> 02:03:02,117
-Tell me, sir.
-Your dad's PF cheque got cleared.
1477
02:03:03,383 --> 02:03:04,743
I'm here to hand you that.
1478
02:03:06,050 --> 02:03:09,464
Maybe you are confused.
His PF got cleared yesterday.
1479
02:03:09,489 --> 02:03:12,543
20 lakhs each to dad and aunt.
I got 5 lakhs.
1480
02:03:12,568 --> 02:03:15,028
Grandpa kept 5 lakhs. Total 30 lakhs.
1481
02:03:15,053 --> 02:03:16,740
Rakesh! Go play inside.
1482
02:03:19,056 --> 02:03:22,517
-30 lakhs!
-Sir, only 20 is his PF amount.
1483
02:03:22,625 --> 02:03:24,078
Remaining are his FD amounts.
1484
02:03:24,103 --> 02:03:27,616
Sir, for his position...
He won't get 20 lakhs as PF.
1485
02:03:27,709 --> 02:03:29,905
Why not? We got it, right?
1486
02:03:30,075 --> 02:03:32,403
Do you know how hard he
worked for his PF amount?
1487
02:03:32,428 --> 02:03:34,513
I know what Krishna sir went through.
1488
02:03:34,759 --> 02:03:38,431
Everyone calls him Murthy.
Krishna sounds odd.
1489
02:03:40,461 --> 02:03:42,375
-Sir, what's your name?
-Krishna.
1490
02:03:44,502 --> 02:03:48,104
Maybe you are confused. This cheque
belongs to some other Krishna Murthy.
1491
02:03:49,934 --> 02:03:51,278
-Sir...
-Huh?
1492
02:03:51,808 --> 02:03:55,121
If you won't mind,
can you show me the PF cheque?
1493
02:03:55,269 --> 02:03:56,324
Cheque?
1494
02:03:57,490 --> 02:03:59,537
No cheque, sir. He gave us only cash.
1495
02:03:59,943 --> 02:04:01,795
-20 lakhs in cash!
-Yes, sir.
1496
02:04:02,693 --> 02:04:05,255
-Krishna Mu...
-Coming, Rambabu.
1497
02:04:05,280 --> 02:04:08,395
-Sir, is your name Krishna Murthy?
-Everyone calls me Krishna.
1498
02:04:09,771 --> 02:04:12,692
That scoundrel didn't leave
at least a single clue, sir.
1499
02:04:12,717 --> 02:04:15,839
How can you say that the
scoundrel's name is really Murthy?
1500
02:04:15,864 --> 02:04:18,013
One day, accidentally I saw
his driving licence, sir.
1501
02:04:18,495 --> 02:04:21,706
He took it away before I see it clearly,
sir. His name is Murthy for sure, sir.
1502
02:04:21,996 --> 02:04:25,324
They always ordered two
normal tea and a black tea.
1503
02:04:25,349 --> 02:04:27,162
One black tea without sugar.
1504
02:04:28,074 --> 02:04:32,026
He's bald with white hair.
He's between 55 to 60.
1505
02:04:32,166 --> 02:04:34,596
An old man with problems
and shooting experience.
1506
02:04:34,621 --> 02:04:37,498
He doesn't feel any compassion or
mercy, sir. He killed her on purpose.
1507
02:04:37,819 --> 02:04:41,304
He ate bribes like a pig
and died like a dog, sir.
1508
02:04:41,432 --> 02:04:44,088
The one with the gun
is the prime suspect.
1509
02:04:47,361 --> 02:04:48,361
Where's your dad?
1510
02:05:18,438 --> 02:05:20,095
-I'll pay.
-Let me, sir.
1511
02:05:20,248 --> 02:05:21,982
I have an urgent work.
I'll meet you later.
1512
02:05:22,007 --> 02:05:23,573
Sir... Krishna sir...
1513
02:05:30,412 --> 02:05:34,130
Sir, it's him.
He's the one who drinks black tea.
1514
02:05:34,439 --> 02:05:35,915
-Are you sure?
-Yes, sir.
1515
02:05:58,355 --> 02:05:59,793
Varma...
1516
02:05:59,818 --> 02:06:03,019
Sir, today is Saturday and we are closing.
And it's black too.
1517
02:06:06,076 --> 02:06:07,185
Hello!
1518
02:06:10,952 --> 02:06:14,694
Don't panic. If you can be
silent for five minutes...
1519
02:06:14,719 --> 02:06:16,702
I'll mind my work and leave.
1520
02:06:18,891 --> 02:06:20,634
Hey... White shirt...
1521
02:06:21,757 --> 02:06:24,655
Baba baba black sheep...
1522
02:06:24,866 --> 02:06:26,999
Have you any money?
1523
02:06:27,138 --> 02:06:29,763
Yes, sir... Yes, sir... Three bags full!
1524
02:06:29,788 --> 02:06:33,722
One bag for me.
Another bag for me.
1525
02:06:34,575 --> 02:06:36,590
This bag also for me.
1526
02:06:36,867 --> 02:06:39,367
Transfer that cash into this bag.
1527
02:06:48,986 --> 02:06:51,361
I got what I want.
1528
02:06:51,718 --> 02:06:53,867
I don't want your hard-earned money.
1529
02:06:54,366 --> 02:06:57,241
Daily expenses are
skyrocketing these days.
1530
02:06:58,161 --> 02:07:00,404
Spend your money wisely.
1531
02:07:03,550 --> 02:07:07,683
What? Will you only clap for
a hero's punch dialogues?
1532
02:07:08,165 --> 02:07:09,392
Clap!
1533
02:07:13,233 --> 02:07:14,358
Thank you!
1534
02:07:23,216 --> 02:07:27,685
Krishna Murthy, who worked as
a head constable under me...
1535
02:07:27,822 --> 02:07:30,955
...is honest and dutiful.
1536
02:07:31,053 --> 02:07:34,899
What happened with him
is just an accident...
1537
02:07:35,381 --> 02:07:36,990
But nothing else...
1538
02:07:39,609 --> 02:07:42,148
This is called an 'Accident'.
1539
02:09:06,870 --> 02:09:08,776
Why don't we go see a doctor?
1540
02:09:08,801 --> 02:09:10,651
No no, it's ok.
1541
02:09:14,458 --> 02:09:16,654
Cancer treatment is not
covered under this policy, sir.
1542
02:09:16,679 --> 02:09:17,819
Sir...
1543
02:09:18,398 --> 02:09:21,851
I paid for ten years.
You said it's health insurance, right?
1544
02:09:22,090 --> 02:09:23,457
Conditions apply, sir.
1545
02:09:23,482 --> 02:09:25,881
-We can't sanction you this loan.
-Sir!
1546
02:09:30,185 --> 02:09:33,154
I never took a bribe
of even a penny, sir.
1547
02:09:33,485 --> 02:09:36,383
Who said that only good
will happen to good people?
1548
02:09:36,408 --> 02:09:39,416
'Your honesty will safe you',
is just a plain lie, sir.
1549
02:09:45,364 --> 02:09:47,450
You don't even know that
Your dad has cancer, right?
1550
02:09:58,255 --> 02:09:59,763
Sir, Murthy is here.
1551
02:10:18,705 --> 02:10:19,760
Don't move.
1552
02:10:23,349 --> 02:10:24,458
You...
1553
02:10:26,309 --> 02:10:27,708
Hey!
1554
02:10:53,544 --> 02:10:55,177
Surrender yourself, Murthy.
1555
02:10:55,804 --> 02:10:59,093
-Don't get your grandson killed.
-No, Paramjyothi.
1556
02:10:59,259 --> 02:11:02,860
The problem is between you and me.
Don't drag him into it.
1557
02:11:03,535 --> 02:11:05,684
And you are the one to
talk about killing kids!
1558
02:11:05,776 --> 02:11:07,401
-Rakesh, move!
-Sir!
1559
02:11:36,847 --> 02:11:39,918
Mr. Krishna, silence is not
the answer to our questions.
1560
02:11:39,943 --> 02:11:41,452
We want an answer from you.
1561
02:11:41,846 --> 02:11:44,150
Mr. Krishna, speak out.
1562
02:11:44,312 --> 02:11:45,898
Tell us what happened.
1563
02:11:56,829 --> 02:11:58,705
And you are the one to
talk about killing kids!
1564
02:11:58,730 --> 02:11:59,911
-Rakesh, move!
-Sir!
1565
02:12:06,305 --> 02:12:09,588
Listen to me... Let go of him.
1566
02:12:09,745 --> 02:12:13,432
A gun is not new to you, right?
This time I'll shoot... You listen.
1567
02:12:17,529 --> 02:12:18,654
Grandpa!
1568
02:12:20,954 --> 02:12:23,126
-Sir!
-Rakesh...
1569
02:12:23,291 --> 02:12:25,143
-Rakesh...
-Sir!
1570
02:12:26,186 --> 02:12:28,194
-Sir...
-Rakesh...
1571
02:12:28,639 --> 02:12:31,537
Krishna, I don't intend to shoot the kid.
1572
02:12:32,765 --> 02:12:33,913
Sir! x2
1573
02:12:35,763 --> 02:12:37,592
-Rakesh...
-Sir!
1574
02:12:38,652 --> 02:12:39,777
God!
1575
02:13:01,329 --> 02:13:05,587
What, Krishna? Not being able to hit!
1576
02:13:06,088 --> 02:13:07,510
What's all this, sir?
1577
02:13:34,331 --> 02:13:35,737
Get up, Krishna.
1578
02:13:41,926 --> 02:13:42,926
Sir.
1579
02:13:46,682 --> 02:13:49,502
Krishna, I have cancer.
1580
02:13:50,774 --> 02:13:53,399
Not even my kids know about it.
1581
02:13:55,858 --> 02:13:58,592
One day, I heard them talk...
1582
02:14:00,348 --> 02:14:03,301
Mom would have cooked
nice food for us.
1583
02:14:04,113 --> 02:14:06,511
And take great care of the house.
1584
02:14:07,827 --> 02:14:11,663
Instead of mom,
it would have been dad who died.
1585
02:14:13,329 --> 02:14:17,188
That is why cancer never hurt
me, Krishna.
1586
02:14:17,213 --> 02:14:20,170
I didn't steal that money
for my treatment, Krishna.
1587
02:14:22,395 --> 02:14:26,028
I've been losing at all
stages of my life, Krishna.
1588
02:14:28,027 --> 02:14:30,644
Even I know how to win...
1589
02:14:31,898 --> 02:14:35,218
And I wanted to prove that to myself.
1590
02:14:37,229 --> 02:14:40,893
Living a life like this...
1591
02:14:41,819 --> 02:14:43,077
I got tired.
1592
02:14:46,120 --> 02:14:49,003
I wanted to live like a
king, at least for a day.
1593
02:14:49,442 --> 02:14:51,895
I wanted to die while living such a life.
1594
02:14:52,646 --> 02:14:53,693
But...
1595
02:14:56,236 --> 02:14:57,306
That little girl...
1596
02:14:58,193 --> 02:15:00,216
I didn't kill her on purpose.
1597
02:15:01,841 --> 02:15:05,029
It just happened
without my intervention.
1598
02:15:05,319 --> 02:15:07,569
Just like what happened right now.
1599
02:15:11,375 --> 02:15:15,242
That sin didn't affect my grandson,
Krishna. That's why he lived.
1600
02:15:16,113 --> 02:15:19,738
But that little girl
died because of me...
1601
02:15:21,086 --> 02:15:22,531
A little girl!
1602
02:15:34,052 --> 02:15:36,006
Died because of me...
1603
02:15:37,608 --> 02:15:41,319
Damn it! Enough of what
I saw all these days.
1604
02:15:43,110 --> 02:15:46,453
If you arrest me and
send me to jail now.
1605
02:15:46,967 --> 02:15:50,631
I can't look my kids
and grandkid in the eye.
1606
02:15:51,031 --> 02:15:52,836
Don't put me in such a situation.
1607
02:15:53,477 --> 02:15:56,430
Please, Krishna... Shoot me to death.
1608
02:15:56,686 --> 02:15:58,655
-Please kill me!
-Sir...
1609
02:15:58,895 --> 02:16:00,122
What is this, sir?
1610
02:16:02,281 --> 02:16:04,523
I forgot to tell you one more
thing, Krishna.
1611
02:16:05,820 --> 02:16:09,023
The reason behind all my problems...
1612
02:16:09,445 --> 02:16:11,070
Purushotam...
1613
02:16:11,621 --> 02:16:14,621
And the PF officer.
The moment I killed them both...
1614
02:16:15,650 --> 02:16:18,720
For the first time in my
life, it felt like I won.
1615
02:16:23,298 --> 02:16:26,071
I can die in peace now.
1616
02:16:26,494 --> 02:16:28,501
Kill me, Krishna. Kill me.
1617
02:16:47,529 --> 02:16:49,256
Shall we go, dear?
1618
02:16:52,134 --> 02:16:54,610
Baba baba black sheep...
1619
02:16:54,852 --> 02:16:57,095
Have you any wool?
1620
02:16:57,317 --> 02:17:00,645
Yes, sir... Yes, sir... Three bags full.
1621
02:17:12,267 --> 02:17:14,361
So it's Murthy who
did all these murders.
1622
02:17:15,103 --> 02:17:18,642
As he tried to kill Paramjyothi,
you shot Murthy for self defence.
1623
02:17:19,097 --> 02:17:20,222
Is that it?
1624
02:17:25,388 --> 02:17:26,724
Krishna is in shock, sir.
1625
02:17:27,390 --> 02:17:28,804
He'll need some time.
1626
02:17:29,524 --> 02:17:31,821
And what you said is
what happened there.
1627
02:17:36,997 --> 02:17:38,091
Thank you, sir.
1628
02:17:39,279 --> 02:17:42,107
Thank YOU, Krishna.
For saving my life.
1629
02:17:44,910 --> 02:17:46,277
Bloody one inch!
1630
02:17:47,517 --> 02:17:48,642
Sir...
1631
02:17:54,194 --> 02:17:57,648
You never proved me wrong for
feeling good about you, Krishna.
1632
02:17:59,760 --> 02:18:03,354
For calling a jailer 'Dad'
when you are just a kid...
1633
02:18:03,795 --> 02:18:06,943
You are still sending 50% of
your salary for their family...
1634
02:18:08,157 --> 02:18:11,743
Not just this... I'm right to
believe that you can do no wrong.
1635
02:18:13,440 --> 02:18:14,721
You didn't prove me wrong.
1636
02:18:17,554 --> 02:18:20,304
7 bullets... 7 lives...
1637
02:18:23,532 --> 02:18:26,375
Do you know what it is?
The commander!
1638
02:18:27,236 --> 02:18:29,494
We should be very careful with him.
1639
02:18:29,863 --> 02:18:33,887
Every step we take should
protect the king.
1640
02:18:34,691 --> 02:18:35,871
Check.
1641
02:18:43,274 --> 02:18:44,422
Happy birthday!
1642
02:18:54,451 --> 02:18:56,045
Here, take the money.
1643
02:18:57,739 --> 02:18:59,821
Seems like your parents
got you educated.
1644
02:18:59,846 --> 02:19:03,217
-I need to take care of mine.
-I'll get you educated. Will you study?
1645
02:19:11,070 --> 02:19:13,577
We are only left with two
questions in this story.
1646
02:19:14,575 --> 02:19:17,153
One - What happened to that money?
1647
02:19:36,527 --> 02:19:39,652
Two - When are you
meeting that girl again?
1648
02:19:46,171 --> 02:19:47,632
Introduce her to me too.
1649
02:20:28,599 --> 02:20:31,537
On every grain... the name of the one
who gets to eat it will be written.
1650
02:20:31,650 --> 02:20:34,649
On every bullet... the name of the one
who gets to take it will be written.
1651
02:20:36,053 --> 02:20:37,944
Out of eight bullets in your gun...
1652
02:20:39,563 --> 02:20:41,594
One didn't kill me.
1653
02:20:42,120 --> 02:20:45,792
Maybe it is destined
to kill someone else.
127338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.