Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,537 --> 00:00:40,074
Are you home? I think someone is following me.
2
00:00:55,622 --> 00:00:56,692
Hey!
3
00:00:58,992 --> 00:00:59,391
Come here!
4
00:00:59,392 --> 00:01:01,394
What are you doing? What do you want?
5
00:01:01,761 --> 00:01:02,831
Give me your bag.
6
00:01:19,946 --> 00:01:21,118
Let's get out of here.
7
00:01:41,901 --> 00:01:44,575
I am sorry, we are working
with corporate clients only.
8
00:01:44,704 --> 00:01:45,648
Hello!
9
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Good afternoon!
10
00:01:55,482 --> 00:01:56,552
Hello!
11
00:02:00,053 --> 00:02:01,464
Berik.
12
00:02:03,156 --> 00:02:04,156
Hello!
13
00:02:04,157 --> 00:02:05,158
Good afternoon!
14
00:02:05,725 --> 00:02:07,568
You worked very professionally.
15
00:02:11,865 --> 00:02:13,936
Management was pleased.
16
00:02:14,801 --> 00:02:17,543
We worked out the fraud at the state fund very well.
17
00:02:17,704 --> 00:02:19,945
The case is at the prosecutor's office,
soon to be brought before the court.
18
00:02:20,039 --> 00:02:21,416
Keep it LIP!
19
00:02:22,242 --> 00:02:27,214
Concerning the current cases, please
speed up, but not at the expense of quality.
20
00:02:27,714 --> 00:02:30,217
What do we have in the city reports today?
21
00:02:31,151 --> 00:02:35,654
In the morning, a journalist of one of the bigger
newspapers died in the hospital from a beating.
22
00:02:35,655 --> 00:02:37,532
So far nobody was detained.
23
00:02:38,057 --> 00:02:43,700
Hmm. It is not good when journalists die this way.
24
00:02:43,863 --> 00:02:48,608
Berik, to be on the safe side,
get some details. Discreetly.
25
00:02:49,035 --> 00:02:49,902
Sure.
26
00:02:49,903 --> 00:02:50,938
Anything else?
27
00:02:53,072 --> 00:02:55,518
Please, accept my condolences.
28
00:03:00,847 --> 00:03:04,090
It happens. No witnesses.
29
00:03:04,617 --> 00:03:07,291
He couldn't say anything.
30
00:03:08,755 --> 00:03:09,699
Be strong.
31
00:03:12,625 --> 00:03:13,831
I wish I knew who did it.
32
00:03:15,662 --> 00:03:17,869
Arsen, don't get mixed up in this.
33
00:03:18,932 --> 00:03:21,708
They said they'll find them and put them in prison.
34
00:03:22,635 --> 00:03:25,479
I understand, he was like a father to you.
35
00:03:27,307 --> 00:03:29,548
It is his destiny then.
36
00:03:57,337 --> 00:04:05,381
Attention please. We are moving the train
out of the way. Please, be careful.
37
00:04:06,746 --> 00:04:08,013
Hello!
38
00:04:08,014 --> 00:04:09,755
Is the boss there?
39
00:04:10,850 --> 00:04:12,352
I'll be in half an hour.
40
00:04:16,956 --> 00:04:19,095
Astana railway station
41
00:04:27,600 --> 00:04:29,034
Yes, Marat Omarovich.
42
00:04:29,035 --> 00:04:31,743
Yes, okay. He is coming out.
43
00:04:32,472 --> 00:04:34,145
Start the engine, the boss is coming out.
44
00:04:51,457 --> 00:04:54,870
Everything depends on your guys in Moscow.
45
00:04:55,061 --> 00:04:57,405
Shall we look at the papers?
46
00:04:58,398 --> 00:04:59,604
Arsen!
47
00:05:06,639 --> 00:05:08,550
Go and get the papers from the car.
48
00:05:12,211 --> 00:05:14,748
Hey! Are you blind?
49
00:05:15,048 --> 00:05:15,958
What did you say?
50
00:05:16,082 --> 00:05:17,117
You heard me!
51
00:05:20,586 --> 00:05:22,588
Calm down!
52
00:05:30,930 --> 00:05:33,410
Arsen, you are a good guy and I appreciate you.
53
00:05:33,599 --> 00:05:38,776
But if you can't control yourself, take
a rest. I can have others fill in for you.
54
00:05:40,406 --> 00:05:42,909
It's all good. I'm ok.
55
00:05:43,142 --> 00:05:45,679
I don't think so. Get some rest.
56
00:05:46,446 --> 00:05:49,359
That's an order. Got it?
57
00:05:51,384 --> 00:05:54,797
So the results of the test are the following:
58
00:05:56,222 --> 00:06:02,639
It is easy to come in confrontation with the outside
world, considering your character traits.
59
00:06:04,897 --> 00:06:09,812
I understand, your developed sense of justice...
60
00:06:09,936 --> 00:06:17,479
...your eagerness to bear losses for your ideals.
All these are good qualities for your profession.
61
00:06:18,378 --> 00:06:22,758
But time is passing by, you
won't be doing this forever, will you?
62
00:06:23,449 --> 00:06:29,195
Try to change something in your life,
but you need to rest first.
63
00:06:29,922 --> 00:06:31,401
Is that all?
64
00:06:31,491 --> 00:06:32,993
Yes.
65
00:06:36,462 --> 00:06:37,796
Good-bye.
66
00:06:37,797 --> 00:06:38,502
Bye.
67
00:07:25,211 --> 00:07:26,311
Hello.
68
00:07:26,312 --> 00:07:28,383
Good evening, is this Arsen?
69
00:07:28,548 --> 00:07:29,581
Yes, it's me.
70
00:07:29,582 --> 00:07:36,966
You don't know me, my name is Zhanna. I work
in the newspaper with your brother. I used to...
71
00:07:37,123 --> 00:07:38,523
It's ok, I got it.
72
00:07:38,524 --> 00:07:40,834
Accept my condolences.
73
00:07:41,227 --> 00:07:46,973
There is something that he gave to me. He told me
I should give it to you if something should happen.
74
00:07:47,967 --> 00:07:49,134
What did he give you?
75
00:07:49,135 --> 00:07:53,140
An envelope. If you need it, you can find me
in the office during business hours.
76
00:07:53,573 --> 00:07:57,282
Address: Kurmangazy 100a. You can come pick it up.
77
00:07:57,477 --> 00:07:59,479
Ok, I'll come to see you one of these days.
78
00:07:59,812 --> 00:08:00,790
Good-bye.
79
00:08:00,880 --> 00:08:02,450
Good-bye.
80
00:08:19,031 --> 00:08:20,704
Who's spoon is it?
81
00:08:20,766 --> 00:08:22,370
Mommy's?
82
00:08:22,502 --> 00:08:25,745
No, Dimash's?
83
00:08:25,972 --> 00:08:28,748
No. Elina's?
84
00:08:29,242 --> 00:08:31,381
Come, feed her yourself.
85
00:08:31,511 --> 00:08:32,319
Hey!
86
00:08:32,411 --> 00:08:34,448
Hey Pasha, thanks for calling back.
87
00:08:34,580 --> 00:08:35,991
Come on, honey.
88
00:08:36,115 --> 00:08:36,615
What's up?
89
00:08:36,616 --> 00:08:38,118
Nothing much, we are not as important as you are.
90
00:08:38,184 --> 00:08:40,352
Come on. Don't be so modest.
91
00:08:40,353 --> 00:08:44,665
Listen, a few days ago a journalist died
in the hospital from a beating.
92
00:08:45,458 --> 00:08:47,836
Could you find out something interesting about it?
93
00:08:47,960 --> 00:08:49,861
Meaning if it were in connection
with his professional activity?
94
00:08:49,862 --> 00:08:51,102
Yes, something like that.
95
00:08:51,230 --> 00:08:52,430
Ok, I'll send it to you.
96
00:08:52,431 --> 00:08:54,411
Ok, thanks. I'll be waiting. Bye.
97
00:08:54,467 --> 00:08:55,502
Bye.
98
00:09:53,693 --> 00:09:55,104
May I?
99
00:09:56,062 --> 00:10:00,010
I need all the information, his
contacts etc. on this journalist.
100
00:10:00,333 --> 00:10:01,539
Report in the evening.
101
00:10:01,601 --> 00:10:02,579
Yes, sir!
102
00:10:08,941 --> 00:10:09,510
Hello!
103
00:10:10,142 --> 00:10:11,309
Hey, pal!
104
00:10:11,310 --> 00:10:13,144
Oh, Arsen! Hey man!
105
00:10:13,145 --> 00:10:16,481
Listen, I am coming to Almaty. Can I stop by?
106
00:10:16,482 --> 00:10:17,825
Sure, no problem.
107
00:10:18,184 --> 00:10:19,254
Thanks!
108
00:10:19,352 --> 00:10:21,653
Arsen, I know about Marat.
109
00:10:21,654 --> 00:10:25,796
Sorry, I couldn't be at the funeral, just
came back from a business trip.
110
00:10:26,392 --> 00:10:27,302
How are you?
111
00:10:27,360 --> 00:10:28,566
I'm OK.
112
00:10:28,628 --> 00:10:30,471
When should I be expecting you?
113
00:10:56,355 --> 00:10:58,494
Hello, dear!
114
00:10:58,924 --> 00:11:00,062
How are you?
115
00:11:00,192 --> 00:11:00,592
I'm good.
116
00:11:00,593 --> 00:11:02,095
Come on in.
117
00:11:05,164 --> 00:11:10,876
You live, live, and you never know
when it's your time to go.
118
00:11:11,170 --> 00:11:12,771
Are you going to stay long?
119
00:11:12,772 --> 00:11:14,683
I don't know, I am on vacation.
120
00:11:15,408 --> 00:11:19,481
Max, I wanted to... You know I feel
uncomfortable staying at my brother's place...
121
00:11:19,545 --> 00:11:23,425
No problem, pick the room you want.
122
00:11:23,549 --> 00:11:27,463
I am at the office 24/7, anyway.
123
00:11:27,887 --> 00:11:32,063
Would you like some tea? Why am I asking?
124
00:11:32,692 --> 00:11:34,359
Thanks, I'll be quiet, I won't disturb anyone.
125
00:11:34,360 --> 00:11:36,772
I don't care if you are loud and disturb everybody.
126
00:11:41,701 --> 00:11:43,078
Your ID, please?
127
00:11:47,106 --> 00:11:48,141
Thanks.
128
00:11:57,216 --> 00:11:59,250
Excuse me, how can I find Zhanna?
129
00:11:59,251 --> 00:12:01,424
Zhanna? That's her.
130
00:12:08,394 --> 00:12:09,429
Hello!
131
00:12:09,962 --> 00:12:10,095
Hello!
132
00:12:10,096 --> 00:12:11,162
You must be Arsen?
133
00:12:11,163 --> 00:12:11,573
Yes.
134
00:12:11,630 --> 00:12:12,700
I am Zhanna.
135
00:12:13,032 --> 00:12:15,800
We are all grieving for your brother.
136
00:12:15,801 --> 00:12:16,334
It is horrible.
137
00:12:16,335 --> 00:12:21,375
Your brother and one of our other colleagues,
Sergey, gave this to me a couple of weeks ago.
138
00:12:21,440 --> 00:12:23,681
They asked me to keep it.
139
00:12:23,809 --> 00:12:30,784
Marat said if some unpleasant things should happen,
I should find you and give it to you personally.
140
00:12:32,351 --> 00:12:34,422
Thanks, good-bye.
141
00:12:35,354 --> 00:12:36,992
Call me, if you need anything.
142
00:12:47,500 --> 00:12:50,535
Arsen, if you are reading this, something
bad must have happened to me.
143
00:12:50,536 --> 00:12:52,277
I hope you will fulfill my request.
144
00:12:52,338 --> 00:12:53,838
I have no one to trust anymore.
145
00:12:53,839 --> 00:12:57,878
Please, take this to police or the
Cabinet of National Security.
146
00:13:44,990 --> 00:13:53,967
And I'm ready to prove that Aldiyar
is a robber and murderer, even in court.
147
00:14:03,242 --> 00:14:05,043
Good afternoon, Zhanna. This is Arsen.
148
00:14:05,044 --> 00:14:06,387
Hello, Arsen!
149
00:14:06,745 --> 00:14:10,124
Could you tell me if Marat gave this to you personally?
150
00:14:10,182 --> 00:14:12,283
Yes, he gave it to me. Sergey was there too.
151
00:14:12,284 --> 00:14:15,493
Could you give me Sergey's contact information.
I need to ask him something.
152
00:14:15,554 --> 00:14:17,922
Ok, I don't think that'd be a problem.
153
00:14:17,923 --> 00:14:19,994
But his phone is off
and he hasn't been coming to work.
154
00:14:20,059 --> 00:14:22,061
I could text you his email and home address.
155
00:14:22,361 --> 00:14:23,863
Thanks. I'll be waiting.
156
00:14:57,963 --> 00:14:58,873
Are you looking for Sergey?
157
00:14:58,931 --> 00:15:00,410
Yes, WHY?
158
00:15:01,400 --> 00:15:03,402
We are looking for him, too.
159
00:15:03,736 --> 00:15:05,215
Who are you?
160
00:15:05,271 --> 00:15:06,773
Who are you?
161
00:15:06,972 --> 00:15:08,280
What's the problem?
162
00:15:08,440 --> 00:15:10,579
Come with us, we'll go somewhere.
163
00:15:10,743 --> 00:15:13,747
I'm not going anywhere with you. Who are you? Police?
164
00:15:14,580 --> 00:15:16,617
Come on, let's go, otherwise I'll kill you.
165
00:15:29,695 --> 00:15:30,400
Who sent you?
166
00:15:30,462 --> 00:15:31,829
This is outrageous. I'm calling the police.
167
00:15:31,830 --> 00:15:33,832
Get up!
168
00:15:35,000 --> 00:15:36,308
Go ahead!
169
00:16:03,195 --> 00:16:05,675
She was getting married, wasn't she?
170
00:16:19,345 --> 00:16:20,847
Move!
171
00:16:21,046 --> 00:16:23,048
You are in trouble now!
172
00:16:28,921 --> 00:16:35,065
A man got beaten up, a journalist.
He died. It was you. Right?
173
00:16:35,327 --> 00:16:39,139
Answer one question, and I will let you go. Clear?
174
00:16:39,231 --> 00:16:40,869
Go to hell, asshole.
175
00:16:48,173 --> 00:16:50,244
OK, OK, I'll tell you.
176
00:16:50,342 --> 00:16:53,915
We wanted to scare him, beat him up a little.
177
00:16:54,780 --> 00:16:58,956
He put up a fight, we had to finish him off.
178
00:17:01,053 --> 00:17:02,120
Who ordered it?
179
00:17:02,121 --> 00:17:07,121
Asian. He did, he gave us 500 bucks.
180
00:17:07,459 --> 00:17:08,529
Where can I find him?
181
00:17:08,594 --> 00:17:11,302
In the Pasha nightclub, he's there almost every day.
182
00:18:31,977 --> 00:18:33,320
Hey Arsen.
183
00:18:35,280 --> 00:18:40,025
Drink your tea. Don't be shy.
184
00:18:42,054 --> 00:18:44,898
He got what he deserved.
185
00:18:45,057 --> 00:18:46,591
Right move, man.
186
00:18:46,592 --> 00:18:49,402
Who are you and what do you want?
187
00:18:50,028 --> 00:18:52,201
We are on your side.
188
00:18:52,631 --> 00:18:54,042
Lawyers?
189
00:18:56,602 --> 00:18:58,569
No, judges.
190
00:18:58,570 --> 00:19:00,572
Be more specific. What do you want?
191
00:19:01,340 --> 00:19:05,676
There is no use in dealing with defective material.
192
00:19:05,677 --> 00:19:10,922
You should cut them out, no mercy, no hesitation.
Just like you did right now.
193
00:19:12,885 --> 00:19:18,961
This guy is only the lower level.
They should all suffer punishment, no exceptions.
194
00:19:19,791 --> 00:19:22,271
Otherwise, your brother is not going to be the only one.
195
00:19:22,661 --> 00:19:26,507
Don't stop, the next one is waiting for you.
196
00:19:26,899 --> 00:19:28,232
Who is next?
197
00:19:28,233 --> 00:19:31,214
Stop playing the fool, man.
198
00:19:31,703 --> 00:19:41,090
We've kept an eye on you. We have a full record on you.
199
00:19:41,680 --> 00:19:47,096
We have an objective. Get ready and act.
200
00:19:47,786 --> 00:19:52,860
We'll be looking after you, in case something goes wrong.
201
00:19:52,925 --> 00:19:56,930
I will decide myself what I need to do and what I don't.
202
00:19:59,865 --> 00:20:07,044
You are with us. You have made the choice. Haven't you?
203
00:20:13,478 --> 00:20:18,478
Yes, and don't worry,
204
00:20:19,318 --> 00:20:25,530
your efforts will be rewarded. We'll get in touch with you.
205
00:20:30,495 --> 00:20:32,168
Go to hell!
206
00:20:53,485 --> 00:20:56,523
Hi, Sergey! Call me. This is Arsen, Marat's brother.
207
00:20:56,622 --> 00:21:01,298
We need to meet. I have your information.
208
00:21:03,795 --> 00:21:07,436
Very well, that's right. Change sides.
209
00:21:12,271 --> 00:21:15,616
That is all. Thanks. We are done for the day.
210
00:21:15,707 --> 00:21:18,381
Good job, guys.
211
00:21:20,445 --> 00:21:24,689
What is up with that journalist the boss was talking about?
212
00:21:25,550 --> 00:21:28,121
Doesn't look like an ordinary scrimmage.
213
00:21:28,287 --> 00:21:34,363
What is more, another journalist from the same
newspaper has disappeared in the same period.
214
00:21:34,459 --> 00:21:36,769
Contract murder?
215
00:21:41,133 --> 00:21:43,170
By the way.
216
00:21:45,971 --> 00:21:47,507
Is it a dog?
217
00:21:47,639 --> 00:21:49,619
No, it is a pony.
218
00:21:53,011 --> 00:21:58,256
Yesterday, one guy was asking about Marat, his job.
219
00:21:58,383 --> 00:22:00,522
He left a business card.
220
00:22:03,889 --> 00:22:05,300
Insurance company?
221
00:22:05,424 --> 00:22:09,236
He said so. But he looks more like a cop.
222
00:22:09,995 --> 00:22:12,737
Any news from the investigator?
223
00:22:12,864 --> 00:22:16,869
He says our prospects are not very bright.
224
00:22:19,237 --> 00:22:22,309
Ok, we'll see about that.
225
00:22:41,126 --> 00:22:42,434
What do you want?
226
00:22:42,561 --> 00:22:46,099
I need to see Baglan,
tell him Arsen is asking. He knows.
227
00:22:51,603 --> 00:22:53,640
I'll open the gate.
228
00:22:56,141 --> 00:22:58,314
Hey, brother. What's up? Long time no see.
229
00:22:58,443 --> 00:22:59,615
HEY-
230
00:22:59,745 --> 00:23:00,587
Come on in.
231
00:23:00,712 --> 00:23:01,545
Won't your dog bite?
232
00:23:01,546 --> 00:23:04,220
No, she won't touch you. Bonnie, be good.
233
00:23:11,556 --> 00:23:12,757
Get him! Get him!
234
00:23:12,758 --> 00:23:17,503
Brothers, this is my army mate. Arsen.
Bek, Varyag. Have a seat.
235
00:23:17,562 --> 00:23:20,133
Brothers, this is my army mate. Arsen.
Bek, Varyag. Have a seat.
236
00:23:20,966 --> 00:23:22,206
Wanna smoke, bro?
237
00:23:22,334 --> 00:23:23,677
No, thanks.
238
00:23:23,802 --> 00:23:26,009
Listen I need to talk to you tête-à-tête
239
00:23:26,138 --> 00:23:27,481
No problem.
240
00:23:27,572 --> 00:23:29,813
What are you waiting for? Let's play!
241
00:23:32,844 --> 00:23:33,686
Out.
242
00:23:33,745 --> 00:23:34,746
What?
243
00:23:34,846 --> 00:23:35,085
Hello.
244
00:23:35,147 --> 00:23:35,784
Get out.
245
00:23:35,914 --> 00:23:36,415
Hello.
246
00:23:36,515 --> 00:23:38,722
No problem.
247
00:23:43,955 --> 00:23:48,802
I'll be quick. I've got to go. I need a gun.
248
00:23:48,927 --> 00:23:50,634
When?
249
00:23:50,762 --> 00:23:52,639
By the end of the week.
250
00:24:14,519 --> 00:24:15,930
Are you preparing?
251
00:24:23,495 --> 00:24:27,466
Did you send some Berik to my brother's wife?
252
00:24:27,666 --> 00:24:29,668
Are you watching me?
253
00:24:29,801 --> 00:24:32,145
We are serious in what we do.
254
00:24:32,838 --> 00:24:38,811
If you're so cool, deal with him yourself.
What do you need me for?
255
00:24:38,910 --> 00:24:45,054
You are born to fight, you can't refuse
something you were born for.
256
00:24:47,853 --> 00:24:50,993
And then what? Prison?
257
00:24:51,089 --> 00:24:54,502
We won't forget about you.
258
00:24:54,693 --> 00:24:59,039
Come on, son. You shouldn't drag this out.
259
00:25:03,401 --> 00:25:07,406
I will do this, but that will be it.
260
00:25:13,678 --> 00:25:20,493
This is our next suspect. We got a
signal from Astana about him.
261
00:25:20,619 --> 00:25:22,621
Watch and memorize.
262
00:25:22,754 --> 00:25:29,569
This is him in Rome. Meeting with Adriano Nati,
he is laundering dirty money for financial tycoons.
263
00:25:32,697 --> 00:25:37,908
Yes, Alder Bekenov. I have a feeling we'll meet very soon.
264
00:25:38,870 --> 00:25:42,545
All additional information you will get individually.
265
00:25:54,653 --> 00:25:57,224
Here's everything like you ordered.
266
00:26:03,461 --> 00:26:06,135
Thanks bro. You saved me.
267
00:26:06,264 --> 00:26:08,141
You shouldn't say thanks.
268
00:26:08,266 --> 00:26:10,769
I can get 8 years for this kind of stuff.
269
00:26:10,902 --> 00:26:13,075
Look, you know me. I'll be as silent as a grave.
270
00:26:13,171 --> 00:26:15,651
I am confident in you, too.
Otherwise, I wouldn't get into this.
271
00:26:15,774 --> 00:26:18,448
The guns are clean, numbers are taken off.
272
00:26:18,577 --> 00:26:21,490
If you are in trouble, don't even
think about coming to me, ok?
273
00:26:21,613 --> 00:26:23,447
I am still on parole. I want to be out.
274
00:26:23,448 --> 00:26:24,518
Take care.
275
00:26:24,649 --> 00:26:25,957
Bye.
276
00:27:38,723 --> 00:27:43,900
You stupid cow! What
did I tell you to bring? Cold water!
277
00:27:44,329 --> 00:27:48,666
Bring it fast. Run! Got it?
278
00:27:48,667 --> 00:27:50,806
Yes, I'll change it now.
279
00:27:54,606 --> 00:27:57,780
Damn, she must've made it on purpose.
280
00:28:01,513 --> 00:28:03,993
Give me a bottle of cold water.
281
00:28:08,787 --> 00:28:10,698
Client is being rude?
282
00:28:10,855 --> 00:28:15,565
Yes, I'm fed up with him. Something
is always wrong with him.
283
00:28:17,429 --> 00:28:19,807
Tell me, sister, is it Asian?
284
00:28:19,931 --> 00:28:21,638
Yes!
285
00:30:09,207 --> 00:30:10,242
Asian.
286
00:30:10,375 --> 00:30:11,877
Alish, is it you, brother?
287
00:30:14,479 --> 00:30:16,117
You bitch, what's wrong with you?
288
00:30:16,214 --> 00:30:17,247
Why did you order a journalist to get beat up?
289
00:30:17,248 --> 00:30:18,249
Do you know who you are talking to?
290
00:30:18,316 --> 00:30:19,249
I'm asking for the last time. Why?
291
00:30:19,250 --> 00:30:20,388
I will cut you into pieces.
292
00:30:20,518 --> 00:30:21,758
This is for my brother!
293
00:30:33,198 --> 00:30:40,116
Viktor Burkov. Offshore, transferring
money abroad, billion-dollar schemes.
294
00:30:40,572 --> 00:30:43,781
Connected to Aldiyar.
295
00:30:44,275 --> 00:30:51,454
In connection to his criminal affiliations, we've
been keeping track of a man named Aslan.
296
00:30:53,017 --> 00:30:57,488
Yesterday night, he was shot in a club.
297
00:30:57,755 --> 00:31:02,602
There is a lead that Viktor and his people
are cleaning out an entourage.
298
00:31:03,061 --> 00:31:11,276
From today, I want everybody to work on
this case, I want a full package.
299
00:31:11,436 --> 00:31:14,271
You have to find and report
everything there is about him.
300
00:31:14,272 --> 00:31:18,778
Make enquiries in prosecution, financial,
police, committee, you know it.
301
00:31:19,777 --> 00:31:24,114
Put up an observation, but very carefully,
we don't want to scare him off.
302
00:31:24,115 --> 00:31:31,329
Yestay, distribute the tasks
and come to report to me at 19.00.
303
00:31:37,762 --> 00:31:39,503
Berik, stay.
304
00:31:45,603 --> 00:31:49,107
Work separately from the rest.
305
00:31:49,240 --> 00:31:54,246
Find out whether it is an inside war,
feel it out from top to bottom.
306
00:31:54,512 --> 00:31:57,891
Go see your friend from criminal police.
307
00:31:58,016 --> 00:32:01,018
I'll talk to his boss about it. See what is up.
308
00:32:01,019 --> 00:32:05,024
Let me know about everything immediately.
309
00:32:11,529 --> 00:32:12,599
M ax?
310
00:32:13,998 --> 00:32:17,138
I'll call you back. OK? Kisses.
311
00:32:17,302 --> 00:32:18,468
Where are you going?
312
00:32:18,469 --> 00:32:20,881
I've gotta go. Need to go back. Thank you.
313
00:32:20,972 --> 00:32:22,212
Where do you think you can go in this weather?
314
00:32:22,273 --> 00:32:23,581
I need to go.
315
00:32:25,843 --> 00:32:27,880
You know...
316
00:32:29,814 --> 00:32:31,048
OK, I'll call you.
317
00:32:31,049 --> 00:32:33,029
Everything OK?
318
00:32:33,685 --> 00:32:34,857
Yes.
319
00:32:44,562 --> 00:32:45,563
Hello!
320
00:32:45,697 --> 00:32:47,005
Hello, Sister.
321
00:32:47,131 --> 00:32:48,439
Hello, Arsen!
322
00:32:48,533 --> 00:32:52,869
Sister, you know what, go somewhere, rest for
a couple of weeks. Unwind a little.
323
00:32:52,870 --> 00:32:56,511
If someone asks about me, tell them
that we don't keep in touch.
324
00:32:56,641 --> 00:32:57,881
What happened?
325
00:32:58,009 --> 00:33:00,683
This is the way it should be. I'll call.
326
00:33:00,812 --> 00:33:03,383
Arsen?
327
00:33:17,562 --> 00:33:20,566
Where are you going? Home?
328
00:33:20,698 --> 00:33:23,372
What do you care? Leave me alone!
329
00:33:23,501 --> 00:33:24,568
Stop following me.
330
00:33:24,569 --> 00:33:27,243
Son, don't get angry. Let's talk.
331
00:33:27,905 --> 00:33:31,614
Arsen, we are an organization, and you can't get away from us.
332
00:33:31,743 --> 00:33:34,383
It is much more serious than you think,
333
00:33:34,512 --> 00:33:39,427
so leave the thoughts about coming back and get
ready to work for the country a little more.
334
00:33:39,550 --> 00:33:42,463
Don't you want to get it done?
335
00:33:42,520 --> 00:33:47,094
It is up to me to decide when to stop. Stop bothering me.
336
00:33:50,695 --> 00:33:51,094
Yes?
337
00:33:51,095 --> 00:33:52,262
Is this Arsen?
338
00:33:52,263 --> 00:33:52,934
Yes, it's me.
339
00:33:53,698 --> 00:33:58,579
This is Sergey, Marat's friend. You sent me a
message yesterday to call you. Could we meet right now?
340
00:33:59,137 --> 00:34:00,980
OK, where?
341
00:34:01,105 --> 00:34:02,948
Staut, in Maxima.
342
00:34:03,207 --> 00:34:05,278
This is a sign, man.
343
00:34:27,432 --> 00:34:29,412
Excuse me, for one minute.
344
00:34:34,338 --> 00:34:35,505
What happened?
345
00:34:35,506 --> 00:34:40,683
The funeral is tomorrow. The police has
little information. That's what happened.
346
00:34:41,079 --> 00:34:44,390
Guys have taken a broad that was with him.
347
00:34:44,449 --> 00:34:46,827
She saw the killer and heard the conversation.
348
00:34:46,984 --> 00:34:48,463
And? What did they talk about?
349
00:34:48,586 --> 00:34:53,467
He was asking about a journalist, then
he said "This is for my brother."
350
00:34:54,292 --> 00:34:55,430
Aslan?
351
00:34:55,493 --> 00:34:57,837
Told him to fuck off.
352
00:34:57,995 --> 00:35:00,407
The brother then?
353
00:35:12,176 --> 00:35:12,483
Hey!
354
00:35:12,610 --> 00:35:13,443
Hey!
355
00:35:13,444 --> 00:35:14,211
How is work?
356
00:35:14,212 --> 00:35:15,953
Good. About yesterday?
357
00:35:16,114 --> 00:35:17,354
Yes.
358
00:35:17,515 --> 00:35:20,496
This is what I have. We have interrogated the employees...
359
00:35:41,038 --> 00:35:41,948
Hello!
360
00:35:42,073 --> 00:35:42,949
Hello!
361
00:35:43,241 --> 00:35:44,379
Are you with Sergey?
362
00:35:44,509 --> 00:35:48,514
No, he called me and asked about the envelope.
363
00:35:52,049 --> 00:35:53,858
I told him that! gave it to you.
364
00:35:54,752 --> 00:35:57,232
Then he asked me to meet him here.
365
00:36:02,560 --> 00:36:04,870
Yes, me too.
366
00:36:08,366 --> 00:36:10,505
Let's wait together.
367
00:36:17,675 --> 00:36:19,518
Here he is.
368
00:36:21,345 --> 00:36:23,914
Oh my God, what happened to you?
369
00:36:23,915 --> 00:36:27,453
It's not the right time now. Arsen?
370
00:36:28,119 --> 00:36:29,792
Yes.
371
00:36:30,888 --> 00:36:34,893
This is a trap. They need the envelope.
372
00:36:41,732 --> 00:36:43,234
Come with me.
373
00:36:53,711 --> 00:36:55,247
Drop the gun!
374
00:36:57,882 --> 00:36:59,293
Follow me!
375
00:37:00,618 --> 00:37:03,098
Help! Call the ambulance!
376
00:38:03,347 --> 00:38:05,156
Need help?
377
00:38:05,650 --> 00:38:07,630
Can you bandage?
378
00:38:16,827 --> 00:38:20,036
So, one by one. Who are these people?
379
00:38:21,198 --> 00:38:28,241
We have been collecting material about some
shady business with your brother. A journalist investigation.
380
00:38:28,372 --> 00:38:30,909
Accidentally found something about one...
381
00:38:31,042 --> 00:38:32,350
Aldiyar?
382
00:38:32,476 --> 00:38:37,016
Yes. In the beginning of the '90s, millions of rubles disappeared.
383
00:38:37,181 --> 00:38:41,857
The Soviet Union collapsed, who is inheriting what is
unclear. No one to answer for it. A big mess.
384
00:38:41,986 --> 00:38:45,991
So many years passed. All is well thought through.
385
00:38:46,691 --> 00:38:51,606
Then blood shed, some died, some got helped.
386
00:38:53,497 --> 00:38:55,977
And Aldiyar is behind all of it.
387
00:38:56,067 --> 00:38:59,048
His right hand is Viktor, last name Burkov.
388
00:38:59,103 --> 00:39:05,486
He gave an order to shut us up.
389
00:39:08,079 --> 00:39:09,717
Thanks.
390
00:39:09,847 --> 00:39:13,192
Those bastards overdid it, and your brother died.
391
00:39:13,284 --> 00:39:17,699
We wanted to write an article, make it public.
392
00:39:18,856 --> 00:39:23,737
At first they started to threaten us, but we
decided to follow through to the end, and that's what...
393
00:39:24,128 --> 00:39:26,165
Why didn't you go to police?
394
00:39:26,297 --> 00:39:34,273
But this is our investigation, and anyways
there would be a reaction after.
395
00:39:34,905 --> 00:39:37,807
And then? How did they get you?
396
00:39:37,808 --> 00:39:41,483
That day, when Marat got killed, he called me
and told me that someone's following him.
397
00:39:41,912 --> 00:39:44,552
I didn't go home then. I was hiding at
my friends' place for a few days.
398
00:39:44,648 --> 00:39:46,719
And then one day they seized me
and took me away next to the office.
399
00:39:47,451 --> 00:39:52,451
They wanted to know who was it next to my
flat who took that guy away and killed him
400
00:39:54,458 --> 00:39:58,873
We won't let you go until you tell me who did it. Got it?
401
00:40:00,064 --> 00:40:02,544
Then they checked my email,
and there was your message.
402
00:40:15,813 --> 00:40:17,224
Zoom in.
403
00:40:21,619 --> 00:40:24,487
Sveta, enlarge this and print it out.
404
00:40:24,488 --> 00:40:26,297
I've sent it to you.
405
00:40:26,424 --> 00:40:27,824
Yes. Hey, Pavel!
406
00:40:27,825 --> 00:40:35,903
Listen, as for the shooting, the bullet in one of the victims
is from the same gun that was used in the club.
407
00:40:35,966 --> 00:40:37,367
Not the security guard, I hope.
408
00:40:37,368 --> 00:40:44,081
No, another gun. We have nothing on
it in our database. Your thoughts?
409
00:40:44,141 --> 00:40:49,215
I don't know yet. Ok, thanks
for the information, call me.
410
00:40:58,656 --> 00:41:01,637
Here are the pictures,
and these are on the second one.
411
00:41:10,801 --> 00:41:13,503
Now let's look at the other cameras one by one.
412
00:41:13,504 --> 00:41:17,373
This morning the shooting took place in
one of the entertainment centers of our city.
413
00:41:17,374 --> 00:41:22,374
As a result one participant of the shooting and the 29-year-old
security guard died from the injuries inflicted.
414
00:41:23,914 --> 00:41:28,795
The police are carrying out the investigation, looking
for the people whom may have had something to do with it.
415
00:41:28,853 --> 00:41:29,729
Yes.
416
00:41:32,723 --> 00:41:33,963
I'll be back.
417
00:41:44,502 --> 00:41:45,913
How did you find me?
418
00:41:46,270 --> 00:41:51,015
Doesn't matter. What is important is that a
serious hunt has started for you.
419
00:41:52,776 --> 00:41:54,414
Are you hurt?
420
00:41:54,678 --> 00:41:55,178
No big deal.
421
00:41:55,179 --> 00:41:57,921
Best defense is a strong offense.
422
00:42:00,451 --> 00:42:01,930
Viktor?
423
00:42:09,393 --> 00:42:10,293
May I?
424
00:42:10,294 --> 00:42:11,204
Come in.
425
00:42:19,537 --> 00:42:22,739
Tell me, what did you mess up?
426
00:42:22,740 --> 00:42:27,883
We've found the girl and the brother.
We wanted to take both.
427
00:42:30,214 --> 00:42:33,216
But things weren't that simple.
428
00:42:33,217 --> 00:42:36,687
He left, and took the journalist with him.
429
00:42:38,756 --> 00:42:43,933
Not that simple? Can't you manage?
430
00:42:44,995 --> 00:42:47,339
My man got killed!
431
00:42:48,766 --> 00:42:51,474
I'm giving you two days to find him.
432
00:42:51,802 --> 00:42:54,681
I'll find him if I have to go to the ends of the earth.
433
00:42:54,805 --> 00:42:59,805
Be careful. They have put me under observation again.
434
00:43:00,811 --> 00:43:03,313
Damn, just what we needed.
435
00:43:03,314 --> 00:43:04,884
That's all. You can go!
436
00:43:04,949 --> 00:43:06,428
Yes, sir!
437
00:43:30,674 --> 00:43:32,347
Masha, don't let anyone in for 20 minutes.
438
00:43:45,956 --> 00:43:47,690
Hello, good afternoon, it's me.
439
00:43:47,691 --> 00:43:50,001
Good afternoon. I know. How are you?
440
00:43:50,194 --> 00:43:54,609
It's good. I have a little problem.
441
00:43:54,665 --> 00:43:58,234
Do you remember what I told you about
the journalists that came to me?
442
00:43:58,235 --> 00:44:00,146
Signal is weak.
443
00:44:00,204 --> 00:44:01,738
He's talking on the satellite.
444
00:44:01,739 --> 00:44:04,743
I didn't want to take it this far.
445
00:44:04,808 --> 00:44:09,712
But the situation got out of control, I think we should call the Mute.
446
00:44:09,713 --> 00:44:16,426
One guy has turned up unexpectedly.
Running around the city, causing trouble.
447
00:44:16,487 --> 00:44:22,028
I just wanted to keep you updated. I will manage for sure.
448
00:44:57,761 --> 00:44:59,595
Here is the address.
449
00:44:59,596 --> 00:45:00,930
You told me it would take 3 days.
450
00:45:00,931 --> 00:45:03,070
Piece of cake, turned out to be
much easier than I thought.
451
00:45:04,735 --> 00:45:07,770
Don't blah it out, I'll bury you alive. Understood?
452
00:45:07,771 --> 00:45:08,604
Take him away.
453
00:45:08,605 --> 00:45:11,017
Will do. Get ready.
454
00:45:22,152 --> 00:45:25,622
I pass. Don't touch my cards
455
00:45:32,930 --> 00:45:34,664
Hey! Any luck?
456
00:45:34,665 --> 00:45:36,645
Hey. It's ok.
457
00:45:36,767 --> 00:45:39,335
Hello, would you like to order?
458
00:45:39,336 --> 00:45:41,373
We'll think about it.
459
00:45:41,505 --> 00:45:47,683
How are you? Who are you looking for?
I hope you didn't come to play.
460
00:45:47,745 --> 00:45:52,745
I will ask you one question, you'll answer
me fast and then you can go back to game.
461
00:45:55,953 --> 00:45:57,694
Have you heard about Zhomart?
462
00:45:59,823 --> 00:46:03,361
Aka Zhomik. He was killed recently.
463
00:46:04,128 --> 00:46:07,196
Ah yes, I heard about it.
464
00:46:07,197 --> 00:46:13,045
You know he was off-limits, no regrets about him, zero.
465
00:46:13,103 --> 00:46:14,810
He found what he was looking for.
466
00:46:16,340 --> 00:46:20,049
Tell me, do you know why he was killed?
467
00:46:20,944 --> 00:46:22,446
No, not at all.
468
00:46:22,813 --> 00:46:24,451
Maybe you heard someone say something?
469
00:46:25,849 --> 00:46:27,726
No. I swear, I don't know.
470
00:46:29,853 --> 00:46:31,888
You know how to sell fake palladium,
471
00:46:31,889 --> 00:46:35,894
but you don't know this, ah?
Do you want me to remember about palladium?
472
00:46:38,996 --> 00:46:44,412
Brother, just for you I will tell you.
473
00:46:45,068 --> 00:46:50,068
He was ordered to beat up some journalists,
one of them died, can you imagine.
474
00:46:52,242 --> 00:46:53,744
Who ordered?
475
00:46:54,711 --> 00:46:58,625
With all due respect, I don't know.
476
00:46:58,682 --> 00:47:01,384
You find it out yourself.
477
00:47:01,385 --> 00:47:04,764
Ok, thanks for that. Gotta get going.
478
00:47:04,822 --> 00:47:06,358
Bye.
479
00:47:42,526 --> 00:47:43,698
Nice taxi.
480
00:47:46,263 --> 00:47:48,800
Ah yeah, the change.
481
00:48:54,932 --> 00:48:56,365
Is boss in his office?
482
00:48:56,366 --> 00:48:57,868
No, he is upstairs.
483
00:49:01,271 --> 00:49:04,946
He was selling guns, not long before...
484
00:49:08,378 --> 00:49:09,712
May I?
485
00:49:09,713 --> 00:49:10,885
Come on in.
486
00:49:10,948 --> 00:49:12,048
Get everything from him.
487
00:49:12,049 --> 00:49:12,959
Yes sir.
488
00:49:13,684 --> 00:49:14,890
Hi!
489
00:49:15,886 --> 00:49:18,389
So, how are we doing?
490
00:49:19,723 --> 00:49:24,069
I asked to speed up the results of yesterday's shooting.
491
00:49:24,127 --> 00:49:27,665
It was the same gun from the club.
492
00:49:30,167 --> 00:49:36,049
Our man has let himself go.
What are you thinking?
493
00:49:37,007 --> 00:49:40,209
Me and my friends have checked
all murder reports for the last month.
494
00:49:40,210 --> 00:49:42,212
A few days ago they found a body of Zhomart.
495
00:49:42,346 --> 00:49:44,724
He worked for Aslan, that's for sure.
496
00:49:44,848 --> 00:49:47,886
I have found out from my sources that Zhomart
497
00:49:48,018 --> 00:49:54,333
has been ordered to beat up or scare some journalists.
One died, they overdid it.
498
00:49:56,426 --> 00:49:58,099
So the story goes like this.
499
00:49:58,161 --> 00:49:59,697
A journalist gets killed.
500
00:50:00,163 --> 00:50:02,507
Then Zhomart himself gets killed.
501
00:50:02,666 --> 00:50:05,476
Then Aslan gets killed in a night club.
502
00:50:05,569 --> 00:50:10,569
Then we have a shooting in the city, a bullet in the head of the
guard, a killer, the same gun that was used in the night club.
503
00:50:12,609 --> 00:50:17,609
I think that there is a Vindicator that wants to
get to the one who ordered all this music.
504
00:50:17,781 --> 00:50:20,819
And he, in his turn is hunting for the Vindicator.
505
00:50:20,884 --> 00:50:24,553
The most important fact is that a journalist had a brother.
506
00:50:24,554 --> 00:50:27,535
He lives in Astana and works as a bodyguard.
507
00:50:27,624 --> 00:50:30,366
Let me go, you are hurting me.
508
00:50:30,527 --> 00:50:32,438
What are you doing?
509
00:50:36,900 --> 00:50:38,311
51 to Central. Check.
510
00:50:38,368 --> 00:50:40,439
Check to 51.
511
00:50:40,570 --> 00:50:42,805
Get the main one to the 3rd base,
I want to talk to him personally.
512
00:50:42,806 --> 00:50:45,946
Got it. Get him to the main base.
513
00:51:09,299 --> 00:51:09,834
Hello!
514
00:51:09,900 --> 00:51:10,537
Hi!
515
00:51:11,468 --> 00:51:11,878
Pavel.
516
00:51:11,935 --> 00:51:12,811
Daniyar.
517
00:51:13,270 --> 00:51:14,112
Do you have luggage?
518
00:51:14,237 --> 00:51:15,272
No, only hand baggage.
519
00:51:15,405 --> 00:51:16,748
Where are we going now?
520
00:51:16,840 --> 00:51:18,046
Let's go to his work.
521
00:51:29,653 --> 00:51:32,862
Nice guy, very consistent.
522
00:51:32,923 --> 00:51:36,358
After the death of his brother
he had a nervous breakdown.
523
00:51:36,359 --> 00:51:39,033
What kind of breakdown?
524
00:51:39,863 --> 00:51:41,843
Nothing serious, just a fight.
525
00:51:44,434 --> 00:51:48,938
OK, thanks, sorry for the interruption.
526
00:51:48,939 --> 00:51:50,247
Thanks for your time.
527
00:51:50,807 --> 00:51:53,008
You know how to reach us, call us anytime.
528
00:51:53,009 --> 00:51:54,215
OK.
529
00:52:00,851 --> 00:52:03,092
Daniyar, find me his personal file.
530
00:52:03,153 --> 00:52:04,655
Will do.
531
00:52:14,397 --> 00:52:19,437
Berik Askarov from police is looking for you.
532
00:52:32,883 --> 00:52:33,916
Hello!
533
00:52:33,917 --> 00:52:34,827
Hello!
534
00:52:34,985 --> 00:52:38,057
Please, have a look at the boiler,
it hasn't been working properly lately.
535
00:52:54,070 --> 00:52:55,404
Who is this guy?
536
00:52:55,405 --> 00:52:57,282
He'll change the water fast.
537
00:52:57,841 --> 00:53:00,185
Let's go, my beautiful.
538
00:53:00,343 --> 00:53:01,981
Deal?
539
00:53:02,746 --> 00:53:04,089
Of course.
540
00:53:04,214 --> 00:53:06,582
Shall I confirm you for the evening concert?
541
00:53:06,583 --> 00:53:07,917
What concert?
542
00:53:07,918 --> 00:53:10,159
The one that the ambassador invited you to.
543
00:53:10,220 --> 00:53:11,554
Yes.
544
00:53:11,555 --> 00:53:12,625
Are you going to come with your wife?
545
00:53:12,689 --> 00:53:13,889
I want to go to the concert, too.
546
00:53:13,890 --> 00:53:14,368
No.
547
00:53:15,725 --> 00:53:16,601
Bye, Olenka.
548
00:53:16,726 --> 00:53:17,534
Bye.
549
00:53:28,271 --> 00:53:29,579
Everything is all right.
550
00:53:44,120 --> 00:53:47,693
Deal? I am sending people to his addresses.
551
00:53:48,592 --> 00:53:51,961
Okay, keep in touch. Let's call every four hours.
552
00:53:51,962 --> 00:53:52,872
Good luck.
553
00:53:52,929 --> 00:53:53,999
Thanks, Daniyar.
554
00:53:54,898 --> 00:53:56,434
Good luck!
555
00:54:07,844 --> 00:54:09,585
Anatoliy Fyodorovich, hello, it's me.
556
00:54:09,646 --> 00:54:11,717
He has not been in town for almost a week. He is on vacation.
557
00:54:12,349 --> 00:54:15,057
We have our people at all of his addresses.
558
00:54:15,185 --> 00:54:17,665
I have already sent orientation to the center.
559
00:54:17,787 --> 00:54:19,824
He's got a very serious training.
560
00:54:19,956 --> 00:54:22,095
Firearms, cold steel, hand-to-hand fighting...
everything is in full perfection.
561
00:54:22,192 --> 00:54:24,934
I am sure that it's him.
562
00:54:25,095 --> 00:54:27,405
Moreover, I think that his next target is going to be Viktor.
563
00:54:27,497 --> 00:54:31,877
From the airport, go straight to the opera house,
everybody is there. Join the supervision.
564
00:54:31,935 --> 00:54:32,811
Okay, I got it.
565
00:54:45,115 --> 00:54:47,216
CV
566
00:54:47,217 --> 00:54:50,721
First place in shooting with the Makarov pistol.
567
00:55:01,231 --> 00:55:04,940
Certificate. Safe driving in extreme conditions.
568
00:55:07,671 --> 00:55:11,312
Diploma. First place in hand-to-hand
fighting among security forces.
569
00:55:40,403 --> 00:55:43,714
Attention, this is central. Object is here.
570
00:56:19,943 --> 00:56:26,918
This is 205th, watching object.
571
00:56:46,603 --> 00:56:47,946
Who are you?
572
00:57:23,873 --> 00:57:25,716
One move and you are dead...
573
00:57:29,379 --> 00:57:30,722
Is everything okay?
574
00:57:31,347 --> 00:57:32,257
Yes.
575
00:57:33,783 --> 00:57:35,592
Someone appeared near the object.
576
00:57:35,785 --> 00:57:38,095
Keep your eyes open.
577
00:57:38,455 --> 00:57:42,458
After our talk, I will kill you
like I have killed the others.
578
00:57:42,459 --> 00:57:45,360
Listen, why did you kill them?
579
00:57:45,361 --> 00:57:49,531
For brother. People like you should not live.
580
00:57:49,532 --> 00:57:54,572
Okay, firstly, I didn't want your brother to die.
581
00:57:54,637 --> 00:57:56,472
It doesn't matter anymore.
582
00:57:56,473 --> 00:58:01,473
Secondly, your brother
and his friend tried to blackmail me.
583
00:58:02,512 --> 00:58:06,381
They were asking five hundred thousands dollars.
584
00:58:06,382 --> 00:58:10,586
But it's not about the money.
People need to work for pay.
585
00:58:10,587 --> 00:58:14,590
They didn't earn that money. They wanted
easy money. So, they got it.
586
00:58:14,591 --> 00:58:19,836
Listen, even if you kill me you are dead
anyways. And your brother is dead, too.
587
00:58:20,930 --> 00:58:24,605
Do you think I will beg for mercy? Yeah, right.
588
00:58:24,667 --> 00:58:26,908
Die, animal.
589
00:58:35,845 --> 00:58:37,654
Surround the area!
590
00:58:55,265 --> 00:58:57,438
Help the man!
591
00:58:59,936 --> 00:59:02,007
202nd to Central.
592
00:59:06,543 --> 00:59:08,243
Block all exits! Fast!
593
00:59:08,244 --> 00:59:10,588
What is going on there?
594
00:59:19,455 --> 00:59:22,766
Berik! Viktor was killed!
595
00:59:23,593 --> 00:59:25,834
It's Arsen, he's here!
596
00:59:32,902 --> 00:59:37,105
This superhero is going to finish
badly, and we will go down with him!
597
00:59:37,106 --> 00:59:41,179
You were told not to move. We are waiting for him.
598
00:59:41,344 --> 00:59:43,381
When he comes, we will decide what to do next.
599
00:59:43,446 --> 00:59:45,949
Decide what? Decide what?
600
00:59:46,082 --> 00:59:50,285
You don't know what these people can do.
They were torturing me!
601
00:59:50,286 --> 00:59:54,257
So, what are waiting for? Go and complain
to the police that you have been tortured.
602
00:59:54,357 --> 00:59:58,499
I cannot, I cannot go to police.
603
00:59:59,028 --> 01:00:01,770
I didn't tell Arsen right away. It's not all that simple.
604
01:00:02,632 --> 01:00:04,270
What do you mean?
605
01:00:05,168 --> 01:00:11,050
We collected some information with his brother, wanted
to print it, you know sensation and this type of stuff.
606
01:00:11,107 --> 01:00:15,647
What then? They will make a bit of noise and stop.
607
01:00:15,778 --> 01:00:18,981
So we went to Viktor and offered to exchange...
608
01:00:18,982 --> 01:00:20,983
For money.
609
01:00:20,984 --> 01:00:23,555
Yeah... okay. Exchange for silence.
610
01:00:23,620 --> 01:00:28,223
He told he would think about it. And then it started.
611
01:00:28,224 --> 01:00:29,965
You're such a bastard.
612
01:00:30,860 --> 01:00:34,896
All these people died because of you.
Because of you, someone wanted to kill us.
613
01:00:34,897 --> 01:00:38,868
I didn't murder anyone. It's me who might get killed.
614
01:00:39,002 --> 01:00:41,915
Okay, I just wanted to relieve my mind,
now it's time for me to go.
615
01:00:41,971 --> 01:00:44,781
In three hours I am going to leave the town.
616
01:00:44,874 --> 01:00:45,741
You are not going anywhere.
617
01:00:45,742 --> 01:00:47,449
Relax.
618
01:00:48,511 --> 01:00:50,879
You are telling them everything and I am still a bastard.
619
01:00:50,880 --> 01:00:52,547
Sergey, hold on.
620
01:00:52,548 --> 01:00:54,357
Work on your own.
621
01:00:54,484 --> 01:00:56,225
Sergey, hold on!
622
01:01:02,759 --> 01:01:05,262
In kazakh five, good.
623
01:01:05,328 --> 01:01:07,672
This is for dictation.
624
01:01:11,100 --> 01:01:12,238
How was your sleep?
625
01:01:12,435 --> 01:01:13,675
Not well.
626
01:01:13,836 --> 01:01:14,736
Thanks, God.
627
01:01:14,737 --> 01:01:19,574
Okay son, father had a rather bad day. Daddy is tired.
628
01:01:19,575 --> 01:01:22,077
Oh please, a little bit more.
629
01:01:22,078 --> 01:01:23,148
Five minutes.
630
01:01:23,212 --> 01:01:24,213
Thanks.
631
01:01:25,014 --> 01:01:26,493
Would you like more tea?
632
01:01:29,686 --> 01:01:30,852
So late?
633
01:01:30,853 --> 01:01:31,991
Don't stand up. I'll get it.
634
01:01:33,423 --> 01:01:35,664
Let's collect the books.
635
01:01:40,630 --> 01:01:42,541
It's someone from work
636
01:01:42,598 --> 01:01:44,839
From work?
637
01:01:47,470 --> 01:01:52,613
I am sorry for coming without invitation,
we need to talk face to face.
638
01:01:54,544 --> 01:01:58,082
Dana, take the kid, we need to talk.
639
01:01:58,648 --> 01:02:00,491
Let's go, Dimash.
640
01:02:11,260 --> 01:02:15,402
If you do anything to them, I will cut your throat.
641
01:02:16,999 --> 01:02:21,175
I am wondering why you are looking for me.
642
01:02:21,604 --> 01:02:26,604
It's my job. If you are guilty, I will find you.
643
01:02:26,609 --> 01:02:28,782
You will go to jail for a longtime.
644
01:02:29,011 --> 01:02:32,254
We are doing the same job. Cleaning society.
645
01:02:32,315 --> 01:02:37,025
There are laws, there are courts.
We should work in a right way.
646
01:02:37,086 --> 01:02:42,086
They don't care about your laws. They have
their own laws, laws of money and fear.
647
01:02:43,593 --> 01:02:48,593
But I don't care about their laws.
They will not bribe or scare me.
648
01:02:49,499 --> 01:02:53,168
You know Arsen, sometimes I understand you.
649
01:02:53,169 --> 01:02:58,169
Yes, the system is not perfect, some aren't being held
responsible, but believe me no one will be left untouched.
650
01:03:03,312 --> 01:03:06,885
Who told you that everyone can be bribed?
651
01:03:06,949 --> 01:03:11,949
Time will come, it's already coming, when people will understand
that there are some other values besides material.
652
01:03:13,456 --> 01:03:18,456
Society, Motherland, Justice. Children, at least.
653
01:03:20,696 --> 01:03:25,736
We are working, fighting with evil.
654
01:03:25,802 --> 01:03:28,146
You are not good at that.
655
01:03:28,337 --> 01:03:33,337
If you are so right, just take it and read it in your spare time.
656
01:03:34,410 --> 01:03:38,051
That is the reason why
my brother died. And all the others.
657
01:03:39,248 --> 01:03:45,324
Take care of him. Otherwise we will, in our own way.
658
01:03:45,388 --> 01:03:47,129
Who is we?
659
01:03:47,190 --> 01:03:50,091
I told you, we are on the same side.
660
01:03:50,092 --> 01:03:52,800
So don't interrupt my work.
661
01:03:55,865 --> 01:04:00,865
Okay, I am leaving. Do not follow me.
662
01:04:01,704 --> 01:04:03,038
Think about your family.
663
01:04:03,039 --> 01:04:07,876
I will not follow you. I just want you to hear one more thing.
664
01:04:07,877 --> 01:04:11,916
Yes, everyone whom you are fighting
with is an enemy to society.
665
01:04:12,048 --> 01:04:14,756
However, because of murdering them without the court
and investigations you have become the same as them.
666
01:04:14,884 --> 01:04:19,884
And no one will look at your reasons when
you get stuck, because it is a system.
667
01:04:21,958 --> 01:04:25,633
You have only one way. Just give up.
668
01:04:29,065 --> 01:04:32,137
Call me personally.
669
01:04:53,489 --> 01:04:54,322
Who is there?
670
01:04:54,323 --> 01:04:55,631
It's me.
671
01:04:57,560 --> 01:04:59,096
Finally, you are back.
672
01:05:00,396 --> 01:05:02,603
Sergey left. He decided not to wait for you.
673
01:05:11,407 --> 01:05:15,343
You know, he told me everything.
674
01:05:15,344 --> 01:05:18,013
He and your brother were blackmailing them.
675
01:05:18,014 --> 01:05:23,054
I know. It doesn't matter anymore. We need to leave.
676
01:05:23,119 --> 01:05:25,360
Where to?
677
01:05:25,421 --> 01:05:29,335
We'll see. We will spend this night somewhere.
678
01:05:29,659 --> 01:05:33,903
It's going to be clear tomorrow.
and you need to go to another town.
679
01:05:33,963 --> 01:05:36,341
Wait till everything ends.
680
01:05:36,465 --> 01:05:38,536
I understand how it can end.
681
01:05:38,668 --> 01:05:41,342
You will either go to jail or get killed.
682
01:05:44,307 --> 01:05:47,117
Maybe...
683
01:05:51,881 --> 01:05:53,861
Maybe, it's time to stop.
684
01:05:55,985 --> 01:05:58,829
Okay, I will stop,
685
01:06:00,122 --> 01:06:03,626
maybe I will get lucky, they won't find me,
or they will and I will go to jail.
686
01:06:03,993 --> 01:06:10,410
But these bastards are going to leave
peacefully and do their dirty business.
687
01:06:12,168 --> 01:06:13,545
And no one will stop them.
688
01:06:17,373 --> 01:06:20,582
If I am right, the circumstances are going to
be on my side, and they are for now.
689
01:06:21,010 --> 01:06:23,354
I know what to do.
690
01:06:25,581 --> 01:06:30,553
Go to the police and tell them everything.
691
01:06:32,221 --> 01:06:34,132
After all we are not criminals.
692
01:06:34,190 --> 01:06:38,161
You are not. But I went too far.
693
01:06:41,197 --> 01:06:44,099
Whatever, do what you want.
694
01:06:44,100 --> 01:06:47,843
No, I will go to police, you have to stop!
695
01:06:47,903 --> 01:06:50,315
Everyone will understand there, they will help.
696
01:06:50,373 --> 01:06:53,875
Why the police? Go straight to him. He is looking for me.
697
01:06:53,876 --> 01:06:55,710
Go! Give me away!
698
01:06:55,711 --> 01:06:57,122
Oh, how stupid I am!
699
01:06:57,179 --> 01:07:00,092
Got into trouble, and thought,
that at least you are normal.
700
01:07:01,917 --> 01:07:04,761
Go to hell, you with your damned revenge.
That's it. I'm leaving.
701
01:07:50,900 --> 01:07:52,277
Do you recognize him?
702
01:07:54,136 --> 01:07:58,807
Recognize him? Is he a guy you passed guns to?
703
01:07:58,808 --> 01:08:01,476
You can kill me... I don't remember anything.
704
01:08:01,477 --> 01:08:04,151
You cannot keep silence.
705
01:08:08,284 --> 01:08:10,628
Come out for a minute.
706
01:08:14,924 --> 01:08:16,904
He won't start talking that fast.
707
01:08:16,992 --> 01:08:19,029
Let's go to Fyodorovich.
708
01:08:26,669 --> 01:08:29,081
Yesterday he found me. On his own.
709
01:08:29,138 --> 01:08:30,208
Who?
710
01:08:30,272 --> 01:08:31,307
Arsen.
711
01:08:34,477 --> 01:08:36,457
And what? Did you let him go?
712
01:08:38,681 --> 01:08:41,025
It was a different situation.
713
01:08:41,350 --> 01:08:46,350
It's not like that. It's not as simple as we thought.
714
01:08:47,189 --> 01:08:52,189
It seems to me that the guy is just confused.
715
01:08:52,194 --> 01:08:56,231
You are saying he is confused? He is crazy like a mad dog!
716
01:08:56,232 --> 01:08:58,906
Mad dogs get shot.
717
01:08:59,034 --> 01:09:01,913
Listen, leave your sentiments.
718
01:09:02,037 --> 01:09:05,018
Let's just do our job. Okay?
719
01:09:30,766 --> 01:09:32,439
I got told off in the morning!
720
01:09:32,501 --> 01:09:34,344
We are not doing our job!
721
01:09:36,672 --> 01:09:38,345
Right under our very noses!
722
01:09:39,375 --> 01:09:42,447
We missed him!
723
01:09:42,578 --> 01:09:47,891
Okay, instead of one trouble, we got another.
724
01:09:48,684 --> 01:09:53,684
Because of new information, two cases
have been started. Very serious cases.
725
01:09:53,789 --> 01:09:57,965
Subject - Aldiyar Bekenov.
726
01:09:58,794 --> 01:10:02,606
One more pain in the ass- Arsen. National avenger.
727
01:10:04,033 --> 01:10:09,033
Put him on investigation. His car plate, cell phone;
everything should be under control.
728
01:10:09,138 --> 01:10:11,306
Warning - Armed and very dangerous
729
01:10:11,307 --> 01:10:14,311
Anatoliy Fyodorovich, Arsen's car has been found.
730
01:10:14,376 --> 01:10:17,979
It was left in the countryside.
He doesn't use his cell phone.
731
01:10:17,980 --> 01:10:20,187
It's your problem.
732
01:10:23,118 --> 01:10:25,653
In respect to Aldiyar,
733
01:10:25,654 --> 01:10:30,654
as far as we know, he is looking for a guarantee
of safe arrival for Viktor's funeral and departure.
734
01:10:32,995 --> 01:10:37,995
He should not go back.
735
01:10:39,168 --> 01:10:41,808
AW Suggestions?
736
01:10:41,937 --> 01:10:44,247
May I?
737
01:10:44,506 --> 01:10:47,043
I have one idea how to solve both problems.
738
01:10:47,176 --> 01:10:49,344
Talk.
739
01:10:49,345 --> 01:10:51,325
Let's use Aldiyar as bait.
740
01:10:52,114 --> 01:10:54,492
We should create an illusion of safety for Aldiyar.
741
01:10:55,618 --> 01:10:59,691
Give information to the news, TV, newspapers, gently.
742
01:10:59,755 --> 01:11:04,592
Let's just say that friends are coming for a funeral
of a famous businessman and patron.
743
01:11:04,593 --> 01:11:06,995
And casually mention Aldiyar among them.
744
01:11:06,996 --> 01:11:11,996
We'll follow Aldiyar, and when Arsen
shows up, we'll catch both of them.
745
01:11:12,001 --> 01:11:16,504
May I? We should take Aldiyar immediately
from the plane while he is alive.
746
01:11:16,505 --> 01:11:21,505
Because if we play hide-and-seek
with Arsen, there will be victims.
747
01:11:22,011 --> 01:11:24,679
It actually seems to me that he is not quite
adequate, but that's not the point.
748
01:11:24,680 --> 01:11:28,025
We should design a situation
so Arsen will give in himself.
749
01:11:28,150 --> 01:11:29,561
For example?
750
01:11:29,618 --> 01:11:32,053
Simply, first we need to take Aldiyar.
751
01:11:32,054 --> 01:11:34,796
After that, I don't reject the possibility that he will contact me.
752
01:11:34,857 --> 01:11:37,565
Because his mission will be accomplished.
753
01:11:37,626 --> 01:11:39,367
I will make him come. With a confession.
754
01:11:39,561 --> 01:11:42,440
Oh, yes. He will definitely come to you
with five dead people on him.
755
01:11:42,498 --> 01:11:44,637
On the one hand, we should not take a risk.
756
01:11:46,402 --> 01:11:49,747
Trying to trick him is too risky.
757
01:11:49,805 --> 01:11:54,676
Don't forget that he is a cold-blooded murderer.
758
01:11:54,677 --> 01:11:56,210
We will take him.
759
01:11:56,211 --> 01:11:59,920
I will sanction the operation with administration.
760
01:11:59,982 --> 01:12:04,982
But if you miss him, you will get in trouble. Clear?
761
01:12:06,555 --> 01:12:08,466
Yes, sir!
762
01:12:08,524 --> 01:12:10,231
Execute!
763
01:12:18,901 --> 01:12:20,435
How much?
764
01:12:20,436 --> 01:12:22,279
For half price.
765
01:12:22,371 --> 01:12:24,078
25 percent.
766
01:12:27,209 --> 01:12:30,281
Excuse me, where is a public phone?
767
01:12:30,346 --> 01:12:31,913
Go straight and turn left.
768
01:12:31,914 --> 01:12:32,747
Thank you.
769
01:12:32,748 --> 01:12:33,749
Attention! Wanted!
770
01:12:36,118 --> 01:12:38,119
I will be there in three hours.
771
01:12:38,120 --> 01:12:41,192
No, I am at the railway station right now. Meet me.
I will explain everything later.
772
01:12:51,200 --> 01:12:53,901
Tomorrow in Almaty there will be held
the funeral of a prominent businessman,
773
01:12:53,902 --> 01:12:58,439
public figure, and patron Viktor Burkov,
who tragically died the day before.
774
01:12:58,440 --> 01:13:03,514
It is expected that numerous friends and
partners will arrive from abroad for the funeral.
775
01:13:03,579 --> 01:13:08,579
Among them, famous businessman Aldiyar Bekenov,
who has been living and working in Europe for many years.
776
01:13:09,451 --> 01:13:10,987
And now other news.
777
01:13:15,424 --> 01:13:16,157
Who?
778
01:13:16,158 --> 01:13:16,966
It's us.
779
01:13:23,932 --> 01:13:25,275
Can we come in?
780
01:13:32,908 --> 01:13:37,448
You were right to get rid of her.
781
01:13:39,314 --> 01:13:41,726
Why do you need an extra burden?
782
01:13:42,985 --> 01:13:47,297
Focus on your goal. Only one step is left.
783
01:13:48,257 --> 01:13:49,791
I am ready.
784
01:13:49,792 --> 01:13:54,792
Take him and bring him to the waste area.
We will judge him there.
785
01:13:56,131 --> 01:13:59,203
To be more accurate we will read a verdict.
786
01:14:00,102 --> 01:14:01,775
And implement it.
787
01:14:02,371 --> 01:14:04,544
Okay.
788
01:14:04,940 --> 01:14:06,510
And then come what may.
789
01:14:07,042 --> 01:14:09,454
Another bandit shot a security guy.
790
01:14:10,512 --> 01:14:12,822
Then everyone started to panic, so we ran, basically...
791
01:14:12,948 --> 01:14:14,882
May I?
792
01:14:14,883 --> 01:14:16,226
What do you have?
793
01:14:16,318 --> 01:14:21,859
In the case of the girl, address is not found,
she is not registered anywhere.
794
01:14:23,525 --> 01:14:25,766
You can go.
795
01:14:26,228 --> 01:14:31,769
Sergey Vasilyevich, what can you
say about Zhanna's residence?
796
01:14:31,834 --> 01:14:39,685
Her address was saved in my laptop which was taken by
bandits, they took my cell phone, even my notebook.
797
01:15:04,233 --> 01:15:06,873
110th to central. Main object is in place.
798
01:15:13,775 --> 01:15:15,618
Let's go.
799
01:15:34,530 --> 01:15:37,374
202nd to 110th, I am watching the object.
800
01:15:41,770 --> 01:15:44,808
Okay, let's go.
801
01:16:23,512 --> 01:16:25,082
Please, no. Please.
802
01:16:28,016 --> 01:16:30,018
Please, don't kill me, please.
803
01:16:43,599 --> 01:16:46,011
I don't know where he is.
804
01:16:47,636 --> 01:16:50,173
I honestly don't know where he is.
805
01:17:23,338 --> 01:17:26,342
Once again, accept my condolences...
806
01:17:36,685 --> 01:17:39,859
Stay strong for the kids.
807
01:17:40,756 --> 01:17:43,669
I will be in town for a couple of days. I'll call.
808
01:17:43,725 --> 01:17:46,968
Thank you for everything.
809
01:17:53,268 --> 01:17:55,805
Attention. It's 110th. Object started moving.
810
01:17:55,871 --> 01:17:59,080
Continuing supervision. Strengthen control.
811
01:17:59,207 --> 01:18:01,585
Get ready.
812
01:18:11,620 --> 01:18:13,600
Keep quiet.
813
01:18:20,929 --> 01:18:24,843
202nd speaking, the security got behind, cannot get out.
814
01:18:24,900 --> 01:18:28,143
Out of the way! Out of the way!
815
01:18:41,616 --> 01:18:44,256
We are behind, can't get out.
816
01:19:10,645 --> 01:19:14,855
Are you that little problem that Viktor told me about?
817
01:19:14,916 --> 01:19:17,151
Shut up. Sit quietly.
818
01:19:17,152 --> 01:19:18,152
How disrespectful.
819
01:19:18,153 --> 01:19:19,325
Shut up, I told you.
820
01:19:26,995 --> 01:19:31,740
Central to Eagle, don't lose the object.
821
01:19:38,840 --> 01:19:42,652
Object has made a U-turn.
822
01:19:46,148 --> 01:19:48,992
Tell all the posts. Hold an object, hold.
823
01:20:18,380 --> 01:20:21,259
Maximum control over the object. Don't let him go.
824
01:20:30,492 --> 01:20:33,371
Eagle to Central, object is in the tunnel.
825
01:21:01,790 --> 01:21:02,928
Let's go.
826
01:21:04,192 --> 01:21:06,103
You are a mad son of a bitch.
827
01:21:06,428 --> 01:21:07,771
Let's go. Stop!
828
01:21:10,799 --> 01:21:11,675
Faster!
829
01:21:13,268 --> 01:21:16,943
Sit down!
830
01:21:41,429 --> 01:21:46,242
Central to 202nd, report, Why are you silent?
831
01:21:48,136 --> 01:21:51,276
111th to central. We have a problem. An accident.
832
01:22:01,917 --> 01:22:03,590
Clear! Clear!
833
01:22:05,320 --> 01:22:07,027
Are you alright?
834
01:22:14,162 --> 01:22:15,698
Faster, faster!
835
01:22:19,834 --> 01:22:22,405
Object has gone.
836
01:22:23,705 --> 01:22:24,615
Damn it.
837
01:22:24,673 --> 01:22:25,913
We have a witness.
838
01:22:25,974 --> 01:22:27,282
Interrogate him!
839
01:22:29,778 --> 01:22:33,480
Here is a video, record of pursuit. I think it is worth watching.
840
01:22:33,481 --> 01:22:37,327
Go to the end of the earth but find him!
841
01:22:40,021 --> 01:22:43,662
If you don't find him in an hour, all
the reports will be on my table.
842
01:23:57,132 --> 01:23:59,967
So what? It's Arsen, he will come and kill you!
843
01:23:59,968 --> 01:24:02,302
Just do it! Kill me!
844
01:24:02,303 --> 01:24:04,214
Trace the call.
845
01:24:05,140 --> 01:24:07,120
Bastard!
846
01:24:08,977 --> 01:24:10,310
Where is it from?
847
01:24:10,311 --> 01:24:11,449
Samal 2.
848
01:24:11,579 --> 01:24:12,649
Building? Apartment?
849
01:24:12,781 --> 01:24:13,953
Just give me ten more minutes.
850
01:24:14,082 --> 01:24:17,427
Okay, continue working with this video. Tell me by radio.
851
01:24:32,734 --> 01:24:35,544
Go straight and don't look back.
852
01:24:36,004 --> 01:24:38,005
Where did you bring me?
853
01:24:38,006 --> 01:24:39,383
Court.
854
01:24:40,175 --> 01:24:42,155
What court?
855
01:24:48,917 --> 01:24:53,587
You are a thief and a murderer. My brother died cause of you.
856
01:24:53,588 --> 01:24:56,824
I don't even know what you are talking about!
857
01:24:56,825 --> 01:24:58,736
Listen, I am a businessman.
858
01:24:58,793 --> 01:25:01,462
If someone died there, then I am sorry.
859
01:25:01,463 --> 01:25:03,330
Do you want me to pay you?
860
01:25:03,331 --> 01:25:05,311
Everything can be corrected.
861
01:25:05,433 --> 01:25:08,035
I like you. Work for me.
862
01:25:08,036 --> 01:25:12,212
You will go away from here, start a new life.
I need people like you.
863
01:25:13,942 --> 01:25:16,786
I am not going anywhere, neither will you.
864
01:25:17,312 --> 01:25:19,986
Awesome. You did it.
865
01:25:20,048 --> 01:25:23,552
Kill him!
866
01:25:23,618 --> 01:25:26,292
Let justice triumph.
867
01:25:27,489 --> 01:25:30,402
I hope my work will not be wasted.
868
01:25:30,458 --> 01:25:35,458
I take revenge not just for my brother, but for
everyone who was outraged, humiliated.
869
01:25:40,068 --> 01:25:42,639
You there! Tell it.
870
01:25:42,704 --> 01:25:45,241
Hey, who are you talking to?
871
01:25:45,507 --> 01:25:47,987
I am talking to the judges, to them.
872
01:25:48,810 --> 01:25:51,245
Make him feel what we felt.
873
01:25:51,246 --> 01:25:54,489
You are a sick son of a bitch. Damned psycho!
874
01:25:54,549 --> 01:25:57,587
No, I am not crazy!
875
01:25:57,652 --> 01:25:59,461
Kill him!
876
01:25:59,587 --> 01:26:00,292
Nu!
877
01:26:02,991 --> 01:26:05,826
Sick bastard, you are hallucinating!
878
01:26:05,827 --> 01:26:09,530
I am not crazy! I am not crazy!
879
01:26:09,531 --> 01:26:13,946
You are crazy. That's why no one can stop you.
880
01:26:14,002 --> 01:26:16,346
I am not crazy! No!
881
01:26:17,405 --> 01:26:21,649
Great! You did it.
882
01:26:21,709 --> 01:26:27,250
No! I am not crazy!
883
01:26:29,284 --> 01:26:32,128
No! No!
884
01:27:29,577 --> 01:27:33,423
Arsen! Arsen, is that you?
885
01:27:34,082 --> 01:27:37,791
110th, here is the address.
886
01:27:38,686 --> 01:27:40,529
Got it! I am heading there.
887
01:27:40,588 --> 01:27:41,965
Send reinforcements!
888
01:27:51,799 --> 01:27:53,710
Excuse me, ma'am. Where is building number fifty?
889
01:27:53,768 --> 01:27:55,748
This one is fifty.
890
01:29:57,992 --> 01:29:59,630
Everything will end soon.
891
01:30:01,662 --> 01:30:05,166
Forgive me, I did what I thought would be best.
892
01:30:18,913 --> 01:30:20,483
Are you alright?
893
01:30:21,649 --> 01:30:23,629
I think so.
894
01:30:23,985 --> 01:30:27,057
Stay there. You will be assisted now. Do you hear me?
895
01:30:35,830 --> 01:30:37,571
Help!
896
01:30:37,632 --> 01:30:38,633
Check the car.
897
01:30:43,171 --> 01:30:44,741
Trunk.
898
01:30:46,040 --> 01:30:47,841
Hands, show me your hands!
899
01:30:47,842 --> 01:30:48,013
Hands, show me your hands!
900
01:30:52,346 --> 01:30:55,657
Arsen! Arsen stop!
901
01:30:59,854 --> 01:31:01,527
Let's talk.
902
01:31:03,724 --> 01:31:07,262
Everything will be good. I'll take care
of it personally. I promise you.
903
01:31:07,628 --> 01:31:11,667
Take care of Aldiyar.
He is in the trunk of the car.
904
01:31:11,799 --> 01:31:14,634
And I will be judged by God.
905
01:31:14,635 --> 01:31:19,635
Wait! Don't do it! You took him! Great!
It will be considered. Trust me!
906
01:31:19,674 --> 01:31:22,678
No, that's it.
907
01:31:26,747 --> 01:31:28,590
I am dangerous.
908
01:31:30,651 --> 01:31:32,352
Drop the gun!
909
01:31:32,353 --> 01:31:34,094
Don't shoot!
910
01:31:34,155 --> 01:31:35,589
He does not have bullets.
911
01:31:35,590 --> 01:31:39,163
Don't shoot! Hold on!
912
01:31:39,227 --> 01:31:42,037
Arsen, I am asking you to give up! Give up and you will live!
913
01:31:42,163 --> 01:31:46,509
Live with that? No, you don't understand.
914
01:31:49,871 --> 01:31:51,509
Drop the gun!
915
01:32:00,548 --> 01:32:02,528
Doctor! Fast!
916
01:32:46,627 --> 01:32:48,698
Are you alright?
917
01:32:48,763 --> 01:32:50,936
There were no bullets.
918
01:32:57,505 --> 01:32:59,815
Get the doctors to the roof, urgently.
919
01:33:18,659 --> 01:33:21,162
How are you?
920
01:33:22,129 --> 01:33:24,109
Take people away.
921
01:33:26,133 --> 01:33:27,635
Great job.
922
01:33:45,119 --> 01:33:49,222
He has a pulse. Stretchers, fast!
923
01:33:49,223 --> 01:33:49,462
He has a pulse. Stretchers, fast!68870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.