All language subtitles for kl lll pppp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,040 --> 00:00:18,281 Ben je aan het filmen? 2 00:00:18,520 --> 00:00:22,650 Te gek, ik wist niet eens dat dat kon. 3 00:00:23,120 --> 00:00:27,091 Ik heb 'm van m'n oom in Qatar gekregen, en alles was in het Arabisch. 4 00:00:27,280 --> 00:00:30,329 Hij is stinkend rijk maar hij stuurt bijna nooit iets. 5 00:00:31,880 --> 00:00:35,248 Mijn moeder wil dat ik 'm verkoop, en ik heb zoiets van... 6 00:00:35,480 --> 00:00:38,290 Ik gebruik 'm alleen maar om te sms'en. 7 00:00:39,760 --> 00:00:41,410 Hou eens op. 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,689 Zeg het. - Wat? 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,203 Wat je wilt. 10 00:00:47,400 --> 00:00:50,085 Ik ben Jasna, en ik... 11 00:00:50,280 --> 00:00:55,411 ik heb een groot huis met een zwembad, een villa... 12 00:00:55,640 --> 00:00:57,961 En je kunt er komen met de bus... 13 00:00:58,120 --> 00:01:00,282 Wat wil je van mij? 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,124 Wat bedoel je? 15 00:01:04,320 --> 00:01:05,970 Wat doe je hier? 16 00:01:07,760 --> 00:01:09,967 Jij vroeg of ik meeging. 17 00:01:10,240 --> 00:01:13,483 Wat loop je me nou te fucken, man? 18 00:01:13,720 --> 00:01:15,245 Wat vind je lekker? 19 00:01:15,400 --> 00:01:18,768 Ik wil genomen worden, is het nou goed? 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,322 En hoe wil je genomen worden? - Zo. 21 00:01:28,240 --> 00:01:29,844 Dus dat vind je lekker? 22 00:01:30,240 --> 00:01:33,801 Jawel, maar niet als m'n tieten te hard schudden. 23 00:01:34,560 --> 00:01:36,289 Laat ze eens zien. 24 00:01:51,200 --> 00:01:53,771 Wil je me laten zien dat je een mooie beha hebt? 25 00:02:29,040 --> 00:02:30,804 Vind je dit lekker? 26 00:02:45,280 --> 00:02:47,009 Wat wil je? 27 00:02:49,840 --> 00:02:52,286 Neuk me. - Wat zei je? 28 00:02:54,840 --> 00:02:56,205 Neuk me. 29 00:03:00,360 --> 00:03:01,885 Hoe? 30 00:03:05,480 --> 00:03:07,562 Stop 'm erin, ik wil je voelen. 31 00:03:11,880 --> 00:03:13,450 Vraag het eens lief. 32 00:03:18,080 --> 00:03:20,731 Neuk me alsjeblieft hard. 33 00:03:28,840 --> 00:03:30,604 Niet slecht. 34 00:03:52,480 --> 00:03:54,801 Wacht even, mevrouw. Dit is toch niet te geloven. 35 00:03:54,920 --> 00:03:58,003 Er is hier iemand aan het stikken, en u wilt geen ambulance sturen? 36 00:03:58,160 --> 00:03:59,491 Ja, hij is vandaag langs geweest. 37 00:03:59,680 --> 00:04:02,081 Dat wil toch niet zeggen dat hij vanavond niet kan stikken? 38 00:04:04,600 --> 00:04:05,965 Wat? 39 00:04:07,320 --> 00:04:09,402 Kamillethee? 40 00:04:11,160 --> 00:04:13,322 Wat is uw naam? 41 00:04:13,600 --> 00:04:16,809 Mevrouw Milanovic, er is hier iemand aan het stikken... 42 00:04:16,960 --> 00:04:19,088 en u zegt dat ik kamillethee voor 'm moet zetten? 43 00:04:19,600 --> 00:04:24,367 Goed. Ok�, ik bel als het erger wordt. 44 00:04:28,200 --> 00:04:30,726 Hij stikt. - Flikker op, dikke koe. 45 00:04:35,520 --> 00:04:37,363 Milica, kom helpen. 46 00:04:41,360 --> 00:04:43,044 Een dode cel... 47 00:04:46,640 --> 00:04:49,291 verschilt van... 48 00:04:53,000 --> 00:04:54,968 We gaan onze nagels laten doen. 49 00:04:55,080 --> 00:04:56,730 De cellen... 50 00:05:08,680 --> 00:05:11,206 De dood van een cel is.. 51 00:05:11,400 --> 00:05:13,402 Geprogrammeerd... 52 00:05:16,480 --> 00:05:17,845 en is... 53 00:05:39,640 --> 00:05:41,847 Doei, Shone... - Doei, Tanja. 54 00:05:52,040 --> 00:05:53,530 Djole, mijn schatje... 55 00:05:53,760 --> 00:05:57,003 Hij eet zo lief. - Hou alsjeblieft op. 56 00:05:57,440 --> 00:05:59,522 Je bent echt het domste wijf dat ik ken. 57 00:05:59,840 --> 00:06:02,764 Als ik je nog eens over hem hoor krijg je klappen. 58 00:06:02,880 --> 00:06:04,564 Wat vind je in godsnaam leuk aan die gast? 59 00:06:04,680 --> 00:06:07,286 Met z'n maniertjes... 60 00:06:07,480 --> 00:06:10,051 Ja precies, doe dat nog eens. 61 00:06:41,840 --> 00:06:45,003 Wat doe jij nou? Ben je niet helemaal lekker? 62 00:06:48,280 --> 00:06:49,770 Zet de tv terug. 63 00:06:49,960 --> 00:06:52,486 Mama, Jasna heeft de tv weer gepakt. 64 00:06:52,680 --> 00:06:54,409 Doe eens een beetje rustig. 65 00:06:55,440 --> 00:06:57,681 Niet te geloven, dit doet ze iedere keer. 66 00:06:59,000 --> 00:07:05,451 Stilettohakken en een tattoo op je rug... 67 00:07:06,160 --> 00:07:08,367 totale waanzin... 68 00:07:08,440 --> 00:07:09,880 Zet eens zachter. Hij probeert te slapen. 69 00:07:09,885 --> 00:07:11,723 Zij is degene die hier loopt te schreeuwen. 70 00:07:11,920 --> 00:07:13,239 Leugenaar. - Kreng. 71 00:07:13,240 --> 00:07:14,605 Kutwijf. 72 00:07:14,800 --> 00:07:15,881 Moet je dat eens horen. 73 00:07:16,200 --> 00:07:18,407 Wat is dit voor gedrag? Ik wil jullie niet meer horen. 74 00:07:18,560 --> 00:07:20,164 Zeg dat maar tegen haar. 75 00:07:20,520 --> 00:07:22,443 En dat geldt ook voor jou. 76 00:08:08,200 --> 00:08:12,091 We hebben morgen een tentamen scheikunde We studeren samen. 77 00:08:13,720 --> 00:08:18,089 Ik kan beter hier studeren dan dat ik mijn tijd bij jou verdoe, toch? 78 00:08:18,400 --> 00:08:20,402 Wil je soms dat ik zak? 79 00:08:21,400 --> 00:08:23,164 Ok�, doei. 80 00:08:26,600 --> 00:08:29,126 Moet je mijn kont zien. Veel te veel cellulitis. 81 00:08:29,320 --> 00:08:31,721 Stel je niet aan, zeg. - Kijk dan. 82 00:08:31,960 --> 00:08:34,167 Waarom doe je niet gewoon die hotpants aan? 83 00:08:34,320 --> 00:08:37,722 Jij kunt je nog steeds niet opmaken, h�? - Moet je horen wie het zegt. 84 00:08:37,920 --> 00:08:40,161 Wat is er mis dan? 85 00:08:40,480 --> 00:08:41,811 Wat vinden jullie van deze? 86 00:08:46,600 --> 00:08:51,447 Zeven flessen, 140 dinar... - En een fles Gin. 87 00:08:52,320 --> 00:08:56,211 Ik zag niet eens dat je 'm pakte, - Kijk eens. 88 00:08:56,640 --> 00:08:58,768 Geef eens hier, die fles. - Waarom zou ik? 89 00:08:58,960 --> 00:09:01,850 Omdat je van me houdt. - Gekkie. 90 00:09:03,000 --> 00:09:06,209 Drinken, drinken. 91 00:09:10,520 --> 00:09:13,729 Jullie kunnen me wat. Ik ga niet. 92 00:09:13,960 --> 00:09:18,284 Mijn make-up slaat nergens op. Moet je m'n ogen zien. 93 00:09:18,600 --> 00:09:22,321 Je hebt tieten, een lekkere kont. In de club kijkt niemand naar je ogen. 94 00:09:23,720 --> 00:09:24,881 Hallo. 95 00:09:26,120 --> 00:09:27,565 Hoi, Djole. 96 00:09:28,080 --> 00:09:29,923 Ga eens van mijn been af. 97 00:10:04,080 --> 00:10:05,286 Geef die fles eens. 98 00:10:05,800 --> 00:10:07,689 Misschien moet Djole jou maar eens neuken. 99 00:10:07,920 --> 00:10:10,366 Dat gaat ie ook vast wel doen. 100 00:10:21,880 --> 00:10:23,166 Loop eens door. 101 00:10:23,360 --> 00:10:25,601 Kom, Sanja. 102 00:10:29,120 --> 00:10:33,569 Wat doen we met die Gin? Ik wil 'm niet weggooien. 103 00:10:41,720 --> 00:10:44,041 H�, dames. Daar is de garderobe. 104 00:10:58,160 --> 00:10:59,730 Moet je die slet zien. 105 00:11:04,640 --> 00:11:06,881 Ik maak je af. 106 00:11:07,080 --> 00:11:09,321 Wat moet je verdomme van me? 107 00:11:09,520 --> 00:11:12,967 Fuck you, vuile hoer. 108 00:11:13,360 --> 00:11:15,840 Sla eens wat harder. Het is je moeder niet. 109 00:11:17,960 --> 00:11:21,851 Maak dat wijf af. Ze heeft je vriendje, je vader en je broer geneukt. 110 00:11:30,120 --> 00:11:31,531 Wat? 111 00:11:31,720 --> 00:11:34,849 Moet ik het soms ok� vinden dat jij je door die slet laat opgeilen? 112 00:11:35,200 --> 00:11:38,522 Er was niets aan de hand. - Ik zag het toch? 113 00:11:42,000 --> 00:11:43,001 Ik ga iemand neuken. 114 00:11:43,160 --> 00:11:46,767 Ga maar met jezelf spelen, vuile flikker. 115 00:12:32,320 --> 00:12:36,803 Jasna, deze gasten vragen of we met ze meegaan. 116 00:12:37,000 --> 00:12:38,809 Wie allemaal? - Wij allemaal. 117 00:12:39,000 --> 00:12:42,641 Ik blijf liever hier, met Djole en Crni. 118 00:12:42,840 --> 00:12:44,046 Kom op nou. 119 00:12:44,200 --> 00:12:46,487 Nee, moet je eens zien hoe Sanja er aan toe is. 120 00:12:57,640 --> 00:12:59,688 Mag ik een slokje? 121 00:13:00,160 --> 00:13:02,162 Ga je gang. 122 00:13:07,120 --> 00:13:11,250 Mijn vriendinnen zijn dronken. We hebben Gin gedronken bij Ivana. 123 00:13:11,880 --> 00:13:14,531 Ik zag dat jullie nog een fles bij je hadden. 124 00:13:14,840 --> 00:13:19,164 Haal Sanja daar eens weg, niet iedereen heeft zin om naar zo'n dronken wijf te kijken. 125 00:13:30,840 --> 00:13:32,444 Gaat het? 126 00:13:40,360 --> 00:13:42,408 Wat is die bezopen, zeg. 127 00:13:45,520 --> 00:13:49,969 Jullie kunnen gewoon niet drinken. - Gelul, ik kan prima drinken. 128 00:13:50,200 --> 00:13:54,569 Jij wel, en je vriendin niet? - Ik hoef nooit te kotsen. 129 00:13:56,560 --> 00:13:59,848 Kun je ook blowen zonder te kotsen? - Zeker. 130 00:14:10,960 --> 00:14:13,930 Welke datum is het? - Vrijdag, bijna zaterdag. 131 00:14:16,000 --> 00:14:17,445 Welke datum, niet welke dag. 132 00:14:17,720 --> 00:14:21,281 Het is de 15e, waarom? - Gewoon. 133 00:14:29,760 --> 00:14:32,843 Wat is jouw sterrenbeeld? 134 00:14:36,800 --> 00:14:39,644 Weegschaal. - En jij? 135 00:14:42,280 --> 00:14:45,090 Ze vraagt je naar je sterrenbeeld. 136 00:14:46,280 --> 00:14:50,888 Ik ben boogschutter. 137 00:14:53,480 --> 00:14:54,686 En jij? 138 00:14:54,920 --> 00:14:58,766 Tweeling. Volgens mijn vriendinnen lijk ik op Ceca, die zangeres. 139 00:15:00,400 --> 00:15:02,209 En die is ook tweeling? 140 00:15:03,160 --> 00:15:06,881 Ja, je lijkt wel een beetje op haar. 141 00:15:10,720 --> 00:15:12,643 Zullen we maar weer eens gaan? 142 00:15:14,880 --> 00:15:17,565 Wil je een lift naar huis? - Nee, ik ga nog niet naar huis. 143 00:15:17,800 --> 00:15:21,202 Ik wacht nog op Ivana en Marija, die zijn nog naar een feestje gegaan, dus... 144 00:15:21,360 --> 00:15:22,566 Ok�. 145 00:15:24,000 --> 00:15:26,082 Doei. 146 00:16:19,880 --> 00:16:21,530 Hoi. 147 00:16:22,680 --> 00:16:26,048 Ik ben met Sanja bij de bushalte. 148 00:16:30,480 --> 00:16:32,926 Hoe laat is het dan? 149 00:16:35,280 --> 00:16:36,691 Ok�, doei. 150 00:16:55,600 --> 00:16:57,409 Hoezo ben jij zo vroeg thuis? 151 00:16:59,120 --> 00:17:01,327 Er vielen wat lessen uit. 152 00:17:32,840 --> 00:17:34,251 Is er iets gebeurd? 153 00:17:34,800 --> 00:17:36,325 Nee. - Waar is papa? 154 00:17:36,520 --> 00:17:38,204 In jouw kamer. Hij kijkt naar het nieuws. 155 00:17:39,440 --> 00:17:42,523 Hoe vaak moet ik je nog zeggen dat je van mijn spullen af moet blijven? 156 00:17:42,760 --> 00:17:44,330 Je moeder... 157 00:17:45,160 --> 00:17:48,323 Het was zo'n troep. Je moeder heeft een beetje opgeruimd. 158 00:17:56,360 --> 00:18:00,331 Verveelde je je? - Een beetje wel, ja. 159 00:18:06,920 --> 00:18:08,843 Ik moet studeren. 160 00:18:09,040 --> 00:18:10,769 Goed. 161 00:18:16,040 --> 00:18:19,362 Doe eens iets aan. Het is koud. 162 00:19:05,640 --> 00:19:07,563 Waarom zet je dat allemaal hier neer? 163 00:19:07,760 --> 00:19:10,650 Kom even bij ons zitten. - Wat is er? 164 00:19:12,520 --> 00:19:14,170 Jasna, kom eens hier. 165 00:19:16,040 --> 00:19:18,122 Hoe gaat het op school? - Gewoon. 166 00:19:18,920 --> 00:19:23,767 Geeft Mira er nog steeds les? - Dat was op de lagere school. 167 00:19:23,960 --> 00:19:25,962 Het lijkt erop dat Mirko het huis wil kopen. 168 00:19:26,120 --> 00:19:28,521 In Gajdobra? Waarom? 169 00:19:28,600 --> 00:19:32,286 Om te genieten van het Servische platteland? 170 00:19:32,480 --> 00:19:33,845 Gajdobra is best leuk. 171 00:19:34,120 --> 00:19:36,248 Hij wil alleen maar helpen. 172 00:19:37,120 --> 00:19:38,565 Zeker net als opa en oma. 173 00:19:38,720 --> 00:19:42,247 Ze vertrouwen je niet met het geld van dat huis... 174 00:19:42,440 --> 00:19:45,489 en ze denken wel dat je hun konten gaat wassen? 175 00:19:45,800 --> 00:19:49,486 Als ik er zo voor kan zorgen dat je vader geopereerd kan worden.. 176 00:19:49,720 --> 00:19:52,041 Jij wisselt amper een woord met je vader. 177 00:19:52,240 --> 00:19:54,527 Moet er nog iets gestreken worden voor de prinses? 178 00:19:54,720 --> 00:19:55,687 Zeker. 179 00:19:56,720 --> 00:19:59,769 Ik heb geen zin meer om met je te praten, je lijkt wel een poetsvrouw. 180 00:20:05,920 --> 00:20:09,208 En die vriendin van je krijgt hem niet eens hoger op de wachtlijst? 181 00:20:09,320 --> 00:20:10,240 En dan moet je haar ook nog betalen? 182 00:20:10,245 --> 00:20:12,004 Zonder haar zou het helemaal niet lukken. 183 00:20:12,200 --> 00:20:15,682 Opa en oma blijven een paar maanden, terwijl Mirko het huis renoveert. 184 00:20:15,880 --> 00:20:17,266 Wat moet dit nou weer voorstellen? 185 00:20:17,480 --> 00:20:19,767 Mama, bemoei ik me met jouw kleding? 186 00:20:20,320 --> 00:20:22,561 We hebben wat coke gesnoven. Het was gek. 187 00:20:22,760 --> 00:20:26,082 Echt zo van... - Ja, en die jongens waren echt cool. 188 00:20:26,280 --> 00:20:30,080 Jij was de hele avond met Nikola, maar die kleine was behoorlijk saai. 189 00:20:30,280 --> 00:20:32,647 Wat lul je nou? 190 00:20:32,880 --> 00:20:36,168 Ik probeerde te dansen, maar die gast zat de hele tijd tegen me op te rijen. 191 00:20:36,360 --> 00:20:39,364 Ik kon zo niet dansen. 192 00:20:39,520 --> 00:20:40,760 Maar was het wel leuk? 193 00:20:41,000 --> 00:20:43,606 Voor haar wel, maar ik zat met die gozer opgescheept. 194 00:20:43,760 --> 00:20:47,367 Toen wilde hij ook nog met me praten. Maar ik zag 'm echt totaal niet zitten. 195 00:20:47,560 --> 00:20:50,245 He, weet je nog van dat ene? 196 00:20:55,440 --> 00:21:00,367 Die gasten wrijven die coke dan zo... 197 00:21:00,680 --> 00:21:03,604 En wij zitten een beetje dom te kijken. - Helemaal niet waar. 198 00:21:03,800 --> 00:21:06,201 Ik nam iedere twee minuten een snuif. 199 00:21:06,440 --> 00:21:10,650 Linker neusgat, rechter neusgat, allebei... - Ik alleen maar m'n linker. 200 00:21:10,800 --> 00:21:13,690 Hoe voelt het dan? - Als iets waar je niet langer op wil wachten. 201 00:21:13,920 --> 00:21:16,605 Je krijgt gewoon ontzettend veel energie. 202 00:21:16,840 --> 00:21:19,320 En 's ochtends voel je je prima. 203 00:21:19,480 --> 00:21:22,404 Geen kater, niet down of zo... 204 00:21:22,720 --> 00:21:25,041 Heel anders dan met speed. 205 00:21:26,640 --> 00:21:27,971 En wat heb jij gedaan? 206 00:21:28,240 --> 00:21:31,210 Het was te gek. Ik was met Crni en Djole... 207 00:21:31,560 --> 00:21:33,289 Is er nog iets gebeurd? 208 00:21:44,840 --> 00:21:47,764 Gooi nog eens iets als je durft. 209 00:22:07,520 --> 00:22:11,127 Moet je die slet nou toch zien. 210 00:22:11,280 --> 00:22:14,841 Ze kijkt alsof ze net in haar broek heeft gescheten. 211 00:22:15,040 --> 00:22:18,283 En dan probeert ze haar glas heel chic vast te houden. 212 00:22:18,520 --> 00:22:19,726 Kijk die hoer dan. 213 00:22:19,880 --> 00:22:22,406 Ga eens staan, en doe je topje uit. - Hoezo? 214 00:22:22,600 --> 00:22:24,364 Ze denkt dat ze enorm sexy is. 215 00:22:24,560 --> 00:22:29,168 Laat jij haar maar eens iets zien. Daar heeft ze niet van terug. 216 00:22:33,160 --> 00:22:34,889 Die is gaaf. 217 00:22:34,960 --> 00:22:37,964 Likken, toe. Kom op, zeg. 218 00:22:40,040 --> 00:22:42,122 Daar heb ik wel een beetje een dikke kont. 219 00:22:42,440 --> 00:22:44,363 Zo ja. 220 00:22:44,800 --> 00:22:48,486 Da's niet groot, dat is gewoon heel neukbaar. Daar worden ze juist geil van. 221 00:22:49,600 --> 00:22:51,409 H�, nu met de zebra. 222 00:22:54,440 --> 00:22:56,920 Moeten jullie niet eten? - Niet nu. 223 00:22:57,160 --> 00:22:59,208 Wanneer dan? - Over een half uur. Doei. 224 00:23:19,480 --> 00:23:21,289 Film ons. - Ja, film ons. 225 00:23:22,760 --> 00:23:24,285 Geef mij eens een slok. 226 00:24:00,400 --> 00:24:01,640 Sorry. 227 00:24:46,760 --> 00:24:50,207 Sony. - Ga daar zitten. Nee, daar. 228 00:24:53,560 --> 00:24:57,007 Wanneer we een zuur aan de oplossing toevoegen... 229 00:25:01,200 --> 00:25:06,491 Een zilverachtig, wit materiaal, wanneer de temperatuur... 230 00:25:06,680 --> 00:25:09,650 Hoe was het? - Ik heb hem gepijpt. 231 00:25:09,800 --> 00:25:13,521 Wat een pik, zeg. 232 00:25:13,680 --> 00:25:20,040 Hij is sterk, keihard, maar heeft toch iets zachts... 233 00:25:20,240 --> 00:25:22,288 Hoe groot? - Weet ik niet. 234 00:25:22,480 --> 00:25:25,165 Ongeveer? 235 00:25:27,320 --> 00:25:28,048 Niet slecht. 236 00:25:28,240 --> 00:25:33,849 Z'n eikel is niet zo heel groot, maar precies goed. Echt een soort snoep. 237 00:25:36,760 --> 00:25:41,527 En verder is ie mooi recht, en hij ruikt goed. 238 00:25:41,760 --> 00:25:45,845 Heb je hem alleen gepijpt? 239 00:25:46,080 --> 00:25:49,607 Wat is er? - Ik heb mezelf gesneden. 240 00:25:49,800 --> 00:25:51,370 Ging het goed? 241 00:25:51,600 --> 00:25:54,570 Jawel. Misschien had ik m'n tong wat meer moeten ontspannen... 242 00:25:54,760 --> 00:25:56,649 Wat zei hij? - Niks. 243 00:26:37,800 --> 00:26:41,282 Goed dat je er bent. Dan kun je mooi even naar de apotheek. 244 00:26:41,520 --> 00:26:44,444 Ik moet studeren. Vraag Milica maar. 245 00:26:44,640 --> 00:26:48,008 Milica is er niet. - Ik ook niet. 246 00:26:50,880 --> 00:26:54,726 Moet je dat kontje zien. 247 00:26:55,720 --> 00:26:57,609 Kijken ze? - Nee. 248 00:26:58,560 --> 00:27:00,244 En nu? 249 00:27:11,040 --> 00:27:14,408 Ik zou me nooit zo laten negeren. 250 00:27:15,840 --> 00:27:18,047 Hij zou nog niet klaar zijn met me. 251 00:27:18,440 --> 00:27:20,363 Wat denkt ie wel? 252 00:27:20,840 --> 00:27:23,411 Hij zou je hier en nu willen neuken, maar hij durft niet. 253 00:27:36,560 --> 00:27:40,451 Ik vind 'm zo'n schatje. - Kom, Ivana, Sanja! 254 00:27:42,360 --> 00:27:46,160 Kijk eens wie we daar hebben. 255 00:27:46,320 --> 00:27:50,041 Lik m'n reet. - Kom gezellig bij ons zitten. 256 00:27:50,200 --> 00:27:53,966 Kom maar bij meneer Crni. 257 00:28:01,720 --> 00:28:03,529 Hoi. 258 00:28:05,000 --> 00:28:07,367 Je kunt goed voetballen. 259 00:28:08,480 --> 00:28:10,801 Hoi, Djole. - Hoi, Marija. 260 00:28:11,200 --> 00:28:13,168 Je speelt goed. 261 00:28:13,360 --> 00:28:15,761 Jij ook. 262 00:28:15,960 --> 00:28:18,645 Heb je een biertje voor me? 263 00:28:21,640 --> 00:28:23,244 Djole is zo cool. 264 00:28:30,240 --> 00:28:32,527 Dank je. 265 00:29:21,360 --> 00:29:22,964 Verdomme. 266 00:33:14,600 --> 00:33:17,126 De medicijnen liggen op tafel. 267 00:33:17,320 --> 00:33:20,802 Als je thuis komt, geef je hem twee capsules en een half tabletje. 268 00:33:21,040 --> 00:33:23,407 Capsules om half drie, het tablet om twee uur. 269 00:33:23,720 --> 00:33:25,131 Zeg maar tegen hem. 270 00:33:26,640 --> 00:33:30,247 Als er iemand honger krijgt, kun je de aardappels opwarmen. 271 00:33:32,360 --> 00:33:35,443 Ik weet niet hoe dat moet. Laat hem dat maar doen. 272 00:34:19,960 --> 00:34:22,804 We gebruiken twee papieren luiers. 273 00:34:23,280 --> 00:34:26,045 En natuurlijk een broekje. 274 00:34:26,240 --> 00:34:29,642 Eerst leggen we het broekje op tafel... 275 00:34:30,240 --> 00:34:31,651 Die engerd heeft me gebeld. - Wie? 276 00:34:31,920 --> 00:34:33,285 Die van dat feest. 277 00:34:33,480 --> 00:34:35,926 Wat zeg je? - Dit lijkt helemaal nergens op. 278 00:34:36,280 --> 00:34:39,682 Wat krijgen we nou, zeg je dat ik dom ben, of zo? 279 00:34:40,640 --> 00:34:42,847 Fuck you! 280 00:34:44,960 --> 00:34:47,247 Zo is het genoeg. - Zij zegt dat ik dom ben. 281 00:34:47,840 --> 00:34:49,649 Ga zitten. Ik wil geen woord meer horen. 282 00:35:00,360 --> 00:35:03,842 Kijk dan, wat schattig. 283 00:35:08,960 --> 00:35:10,928 Misschien hebben ze die puntbeha's hier wel. 284 00:35:13,400 --> 00:35:15,402 Vet, man. 285 00:35:15,840 --> 00:35:17,285 Echt gaaf. 286 00:35:22,280 --> 00:35:26,729 Dit is echt geen Louis Vuitton. Dit hoort hier te zitten, en niet hier. 287 00:35:26,920 --> 00:35:28,968 Kijk die schoenen dan. 288 00:36:35,200 --> 00:36:37,282 Hij koopt het. - Eerst even kloppen, ja? 289 00:36:37,600 --> 00:36:39,329 Hij heeft net gebeld. Kom even. 290 00:36:44,560 --> 00:36:47,803 Ze heeft wat honing voor je meegegeven. 291 00:36:51,280 --> 00:36:53,282 Ik wacht al sinds de zomer. 292 00:36:53,960 --> 00:36:56,327 Heeft ze niet wat van die Rakija meegegeven? 293 00:36:56,440 --> 00:36:59,125 Nee, en dat is ook niet goed voor je. 294 00:36:59,520 --> 00:37:03,411 Moet ik soms blij zijn dat we hier straks met nog meer mensen zitten? 295 00:37:04,040 --> 00:37:06,122 Hou je even in. 296 00:37:09,680 --> 00:37:13,605 Het interesseert je niet hoe het met je vader gaat, maar je wilt wel nieuwe kleren. 297 00:37:13,840 --> 00:37:15,524 Ik heb je nooit ergens om gevraagd. 298 00:37:15,680 --> 00:37:20,242 Je mag wel eens een beetje dankbaar zijn voor alles wat je hebt. 299 00:37:20,640 --> 00:37:23,007 Dankbaar? - Ja, dankbaar. 300 00:37:25,120 --> 00:37:27,521 Wanneer heb jij voor het laatst je kamer opgeruimd? 301 00:37:29,680 --> 00:37:30,886 Wanneer? 302 00:37:31,040 --> 00:37:34,840 Je hebt geen woord meer gewisseld met je vader, sinds we weten dat hij doodgaat. 303 00:37:35,080 --> 00:37:37,401 Vraag je je wel eens af hoe hij zich voelt? 304 00:37:37,600 --> 00:37:40,171 Nee, je denkt alleen maar aan jezelf. 305 00:37:43,240 --> 00:37:45,208 Ik heb je altijd alles gegeven. 306 00:37:45,360 --> 00:37:50,082 Maar het is niet genoeg Het is nooit genoeg. 307 00:37:51,280 --> 00:37:56,047 Je krijgt nog wel spijt van je gedrag. Wacht maar af. 308 00:37:58,600 --> 00:38:03,083 Je maakt deze familie kapot. Dat is wat je aan het doen bent. 309 00:39:44,840 --> 00:39:47,047 Marija, die paal staat je goed. 310 00:39:47,240 --> 00:39:49,129 Pas maar op, ik ram 'm zo in je reet. 311 00:40:23,400 --> 00:40:27,803 Laten we naar jouw huis gaan. - Waarom, wil je m'n moeder ontmoeten? 312 00:40:41,720 --> 00:40:44,564 Hoi, nog aan het werk? 313 00:40:46,360 --> 00:40:49,443 Ok�. Goed. 314 00:42:05,440 --> 00:42:06,885 Train je? 315 00:42:08,360 --> 00:42:10,089 Soms. 316 00:42:14,280 --> 00:42:16,681 Ik wil je iets laten zien. - Wat? 317 00:42:18,160 --> 00:42:19,844 Een clip. 318 00:42:21,720 --> 00:42:23,245 Laat maar zien. 319 00:42:29,000 --> 00:42:31,321 Het zou nog wel wat beter kunnen... 320 00:42:44,880 --> 00:42:46,609 Nee. 321 00:43:07,920 --> 00:43:09,809 Waag het niet om jezelf te betasten. 322 00:43:55,040 --> 00:43:56,929 Ja, ik ben onderweg naar school. 323 00:43:58,840 --> 00:44:00,683 Vergeet het maar. 324 00:44:02,240 --> 00:44:05,323 Ik ga niet met hun spullen sjouwen. Doei. 325 00:45:18,000 --> 00:45:19,365 Hallo. 326 00:45:20,240 --> 00:45:21,366 Hallo, opa. 327 00:45:26,400 --> 00:45:29,927 Waar heb je de dekens gelaten? - Die heb jij toch ingepakt? 328 00:45:47,880 --> 00:45:52,568 Mam, heb je gezien wat ze meegenomen hebben? Kijk eens. 329 00:45:53,120 --> 00:45:55,930 Dat is je vaders oude jas. 330 00:45:57,360 --> 00:45:59,362 Stoere jas, hoor. 331 00:46:00,680 --> 00:46:03,729 Ok�, Jasna. Er gaat een heleboel naar de kelder. 332 00:46:04,040 --> 00:46:07,044 Wat moeten we hier allemaal mee? 333 00:46:07,240 --> 00:46:11,131 Kijk nou, dozen vol potjes, flesjes... 334 00:46:11,280 --> 00:46:13,601 Moet je dit zien. - Hou nou even op. 335 00:46:16,320 --> 00:46:18,687 En wat moeten al die spullen in mijn kamer? 336 00:46:18,880 --> 00:46:21,929 Zodra ik dit opgeruimd heb, haal ik alles weg. 337 00:46:27,400 --> 00:46:31,928 En wat doen al die foto's van bejaarden in onze huiskamer? 338 00:46:32,160 --> 00:46:34,970 Dat zijn opa's broer, Branko en zijn vrouw, Milica. 339 00:46:35,160 --> 00:46:38,721 Je zus is naar haar vernoemd. En je vader mocht haar erg graag. 340 00:46:39,560 --> 00:46:41,503 Ik heb nog nooit gehoord van een oudtante Milica. 341 00:46:41,600 --> 00:46:45,605 Natuurlijk wel. Ze kon vroeger uren met je wandelen. 342 00:46:45,880 --> 00:46:49,202 Ze hield niet van drinken. - En ze kon ook niet dronken worden. 343 00:46:49,400 --> 00:46:54,008 Ze nam je mee naar het caf�, zette je op haar schoot, en ging zitten breien. 344 00:46:54,520 --> 00:46:58,127 Ze heeft heel wat truien voor je gebreid. Kom eens zitten. 345 00:46:59,800 --> 00:47:01,609 Kijk eens wat mooi ze waren. 346 00:47:03,680 --> 00:47:06,081 En dit is je opa. 347 00:47:07,000 --> 00:47:09,162 En dit zijn je vader en moeder in Gajdobra. 348 00:47:09,400 --> 00:47:11,562 Wanneer was dit? - Toen we het dak vernieuwden. 349 00:47:13,200 --> 00:47:16,090 Ja, dit is tante Dara. 350 00:47:16,280 --> 00:47:19,329 Haar kinderen, Desa, Milan en... 351 00:47:20,480 --> 00:47:22,244 Stevan. 352 00:47:23,800 --> 00:47:26,280 En dit ben jij, in de buik van je mammie. 353 00:47:27,600 --> 00:47:29,648 En dit is mama's vriend, Ljilja. 354 00:47:30,280 --> 00:47:32,521 En dit ben jij, toen je nog klein was. 355 00:47:33,520 --> 00:47:35,045 Mama, papa en jij. 356 00:47:35,720 --> 00:47:37,643 Dit is opa's broer, Branko... 357 00:47:37,840 --> 00:47:40,366 Je bent niet lekker. Je maakt toch geen foto's van dode mensen? 358 00:47:40,560 --> 00:47:43,325 Wat is er, dat is toch niets om bang voor te zijn? 359 00:47:49,280 --> 00:47:50,770 H�, alles goed? 360 00:47:52,480 --> 00:47:54,050 Zeg je geen hallo tegen hem? 361 00:48:00,000 --> 00:48:04,130 Kijk die ketting eens. Die zou jou wel goed staan. 362 00:48:07,520 --> 00:48:09,284 Geef me je telefoon. 363 00:48:15,280 --> 00:48:18,250 Kom op man, kappen nou. 364 00:48:18,400 --> 00:48:20,209 Hier komt de limousine voor meneer. 365 00:48:22,600 --> 00:48:26,605 Ok�, door je knie�n. Omhoog kijken. 366 00:48:27,400 --> 00:48:31,200 Toe maar, met je tong. Goed zo. 367 00:49:36,200 --> 00:49:40,046 He, heb je nog wat voor je vrienden? 368 00:50:21,520 --> 00:50:23,761 Kalm aan, meisje. 369 00:50:39,280 --> 00:50:42,170 Doe normaal, man. Stomme klootzak. 370 00:51:18,160 --> 00:51:20,766 Genoeg zo. 371 00:52:49,160 --> 00:52:50,525 Doe eens met twee vingers. 372 00:52:52,840 --> 00:52:54,410 Ik kan al mijn vingers erin krijgen. 373 00:52:55,440 --> 00:52:57,966 Mag ik 'm in je kont stoppen? 374 00:52:58,880 --> 00:53:00,928 Ja, maar eerst een vinger. 375 00:53:09,040 --> 00:53:10,280 Doet geen het pijn? 376 00:53:12,960 --> 00:53:15,440 Nee, als je maar niet te snel gaat. 377 00:53:23,240 --> 00:53:25,004 Doet het nog steeds geen pijn? 378 00:53:26,000 --> 00:53:28,480 Nee, als je het maar rustig aan doet. 379 00:53:32,680 --> 00:53:35,729 Vind je het lekker als ik je in je kont neuk? 380 00:53:37,240 --> 00:53:41,040 Dat is ook het enige waar je goed voor bent. 381 00:54:20,840 --> 00:54:23,764 Kom me even helpen. 382 00:54:24,000 --> 00:54:25,764 Ik moet studeren. 383 00:54:36,680 --> 00:54:39,729 Jasna, je moet me helpen. Ik kan het echt niet alleen. 384 00:54:57,200 --> 00:55:01,808 Als papa een aanval krijgt, voordat hij weer naar het ziekenhuis gaat... 385 00:55:02,000 --> 00:55:05,721 dan kunnen ze hem waarschijnlijk niet meer opereren. 386 00:55:08,040 --> 00:55:09,471 Ze zeggen dat het te riskant wordt. 387 00:55:09,800 --> 00:55:12,849 Ik heb vrij genomen om zoveel mogelijk bij hem te zijn, voordat... 388 00:55:13,160 --> 00:55:15,367 En waarom vertel je me dat nu pas? 389 00:55:17,960 --> 00:55:20,406 Jasna, waarom doe je nou zo? - Hoe? 390 00:55:20,640 --> 00:55:22,768 Over drie dagen gaat papa weer naar het ziekenhuis. 391 00:55:22,960 --> 00:55:25,611 Ik heb zelfs Ljilja gevraagd of ze iets kon doen. 392 00:55:25,800 --> 00:55:28,121 Ik bedoel... Ze begrijpt het. 393 00:55:29,120 --> 00:55:35,924 Haar man is bij haar weggegaan, toen haar zoontje nog heel jong was... 394 00:55:36,800 --> 00:55:41,966 Ze weet wat het voor ons betekent, als wij met z'n drietjes achterblijven. 395 00:55:44,280 --> 00:55:46,282 Je bent hem al aan het begraven. 396 00:55:50,080 --> 00:55:52,162 Wat zeg je? 397 00:55:54,600 --> 00:55:57,126 Wat zeg je nou toch, Jasna? 398 00:56:22,000 --> 00:56:23,650 Ga maar weer studeren. 399 00:56:26,320 --> 00:56:28,971 Zorg maar dat je hele mooie cijfers haalt, goed? 400 00:56:36,240 --> 00:56:39,687 Wist je dat Ljilja's zoon bij je op school zit? Tosic, Djordje Tosic. 401 00:56:39,880 --> 00:56:41,405 Weet hij het? - Wat? 402 00:56:41,560 --> 00:56:42,766 Dat papa ziek is. 403 00:56:42,960 --> 00:56:44,200 Dat weet ik niet. Rustig maar. 404 00:56:44,440 --> 00:56:47,489 Ik wil niet dat iedereen weet dat papa ziek is. 405 01:00:51,320 --> 01:00:52,321 Mag ik wat geld? 406 01:00:53,200 --> 01:00:55,726 Waar ga je naartoe? Je vader gaat morgen naar het ziekenhuis. 407 01:00:55,960 --> 01:00:58,088 Naar Ivana, studeren. Maar eerst nog iets drinken. 408 01:00:58,480 --> 01:01:02,724 Ik vraag het je nooit, maar blijf vanavond alsjeblieft een keer thuis. 409 01:01:02,920 --> 01:01:05,446 Wil je soms niet dat ik studeer? - Alsjeblieft, Jasna. 410 01:01:05,640 --> 01:01:08,769 Mama, ik moet er even uit. En ik moet studeren. 411 01:01:08,920 --> 01:01:11,082 Doe het nou voor papa. - Papa ligt te slapen. 412 01:01:11,320 --> 01:01:13,561 Krijg ik geld of niet? 413 01:01:30,600 --> 01:01:33,285 Is dat alles? - Meer heb ik niet. 414 01:01:33,520 --> 01:01:37,730 Weet je wel hoe gênant het is, als anderen steeds voor je moeten betalen? 415 01:01:43,960 --> 01:01:50,525 Fuck Facebook, fuck Amerika Kosovo is Servi�! 416 01:01:54,040 --> 01:01:57,840 Kom dan, stelletje flikkers. Of durven jullie soms niet? 417 01:03:41,080 --> 01:03:45,085 En als er iemand een probleem heeft met wat ik doe... 418 01:03:45,280 --> 01:03:51,208 dan kunnen ze mijn harige reet en mijn harige ballen likken. 419 01:03:53,000 --> 01:03:55,446 Wat? Kom op dan. 420 01:03:55,640 --> 01:03:58,484 Toe dan, flikkers. 421 01:04:02,600 --> 01:04:04,204 Servi�. 422 01:04:04,520 --> 01:04:06,284 In welke groep zit je? 423 01:04:06,480 --> 01:04:08,960 Dat gedoe met dat weeshuis. - In de eerste groep, hoezo? 424 01:04:11,520 --> 01:04:13,887 Dan moet jij om 12.00 uur. Ik om 15.00 uur. 425 01:04:14,280 --> 01:04:18,251 Shit, is dat vandaag? Ik moet nog een cadeautje verzinnen. 426 01:04:18,520 --> 01:04:22,730 Wat heb jij gekocht? - Ik heb vast nog wel iets liggen. 427 01:04:24,520 --> 01:04:25,965 Wat voor cadeautjes? 428 01:04:26,200 --> 01:04:28,771 Een opdracht voor opvoedkunde. 429 01:04:29,000 --> 01:04:31,162 Een beetje rondhangen bij die kinderen. 430 01:04:31,920 --> 01:04:35,367 Dat ga ik niet overleven. Ik kan niet eens meer slapen. 431 01:04:59,840 --> 01:05:00,921 Kom eens. 432 01:05:03,560 --> 01:05:09,090 Ga maar even zitten, terwijl ik opruim. Mijn zusje heeft er een puinhoop van gemaakt. 433 01:05:14,120 --> 01:05:16,805 Ik heb echt geen idee wat ik dat kind moet geven. 434 01:05:19,600 --> 01:05:21,284 Ik kan haar moeilijk make-up geven. 435 01:05:22,280 --> 01:05:24,009 En ook geen gebroken kam. 436 01:05:39,680 --> 01:05:41,409 Ik heb hem gebracht. 437 01:05:42,080 --> 01:05:44,970 We zullen zien. Hij wordt waarschijnlijk morgen geopereerd. 438 01:05:45,160 --> 01:05:48,721 Ok�. Ik ben hier met een vriend van school Ik pak m'n spullen en ik ga er vandoor. 439 01:05:48,920 --> 01:05:50,410 Kom, we gaan. 440 01:05:59,640 --> 01:06:01,244 Goedemorgen. 441 01:06:01,720 --> 01:06:05,327 Hallo, ik ben Djordje. - Hallo, ik ben Jasna's moeder, Zora. 442 01:06:05,480 --> 01:06:08,324 Zitje bij Jasna op school? - Niet in dezelfde klas. 443 01:06:08,480 --> 01:06:11,051 We hebben haast, mam. 444 01:06:12,400 --> 01:06:15,244 Djordje... Wat is je achternaam? 445 01:06:15,880 --> 01:06:17,245 Tosic. 446 01:06:17,480 --> 01:06:18,811 Dus jij bent Ljilja's zoon? 447 01:06:20,040 --> 01:06:25,080 Ja, je lijkt ook op Ljilja. Kom eens hier, dan krijg je een kus van tante Zora. 448 01:06:26,080 --> 01:06:29,129 Je moeder heeft zo veel gedaan voor Jasna's vader. 449 01:06:29,320 --> 01:06:33,120 Hij ligt op dit moment op haar afdeling. Wat ben jij gegroeid, zeg. 450 01:06:33,400 --> 01:06:35,482 Kom even iets eten. 451 01:06:35,800 --> 01:06:40,761 Ik ben zo blij dat Jasna zo'n leuke vriend heeft. 452 01:06:40,960 --> 01:06:43,247 Ga zitten. 453 01:06:44,240 --> 01:06:46,846 Niet te geloven hoe groot jij bent geworden. 454 01:06:47,280 --> 01:06:49,681 Ik paste vroeger wel eens op je. Wist je dat? 455 01:06:51,400 --> 01:06:54,722 Ljilja kreeg haar baan, en Jasna was nog niet eens geboren. 456 01:06:54,960 --> 01:06:57,088 Jij bent een jaar of drie ouder, toch? 457 01:06:57,280 --> 01:07:01,205 We kunnen beter hier eten dan in de keuken, h�? 458 01:07:01,440 --> 01:07:04,284 Weet je wie dit is? Ljilja's zoon. 459 01:07:04,520 --> 01:07:08,047 De zoon van mijn Ljilja. Dit is Jasna's opa. 460 01:07:08,360 --> 01:07:11,807 Djordje. En dit is Jasna's oma. 461 01:07:12,040 --> 01:07:15,408 Ik zou 'm nooit herkend hebben. 462 01:07:15,600 --> 01:07:18,888 En dat is Jasna's zus, Milica. 463 01:07:22,120 --> 01:07:25,283 Kijk nou eens. Ik vind het zo leuk dat jullie bevriend zijn. 464 01:07:25,600 --> 01:07:28,490 Je moeder en ik waren vroeger echt hartsvriendinnen. 465 01:07:28,720 --> 01:07:33,328 Maar een ieder volgt zijn eigen pad. Zo gaan die dingen. 466 01:07:33,520 --> 01:07:38,208 Jasna heeft me nooit verteld dat jullie bevriend zijn. 467 01:07:38,400 --> 01:07:40,801 Wanneer zou ze dat ook moeten doen? Ze is nooit thuis. 468 01:07:41,040 --> 01:07:43,247 Sinds haar vader ziek is, zien we haar niet meer. 469 01:07:43,400 --> 01:07:45,562 Mama... - Ze schaamt zich er een beetje voor. 470 01:07:45,800 --> 01:07:49,850 Maar dat hoeft niet, toch? Je hoeft je niet te schamen voor iemand die ziek is. 471 01:07:50,040 --> 01:07:54,364 Mama, we hebben haast. - Wacht nog even. Eet iets. 472 01:07:54,560 --> 01:07:57,769 Jij hebt toch zeker wel een beetje honger? 473 01:07:57,960 --> 01:08:02,045 Weet jij wat voor deugniet jij vroeger was? 474 01:08:03,440 --> 01:08:06,569 Niemand kreeg het voor elkaar om jou te laten slapen. 475 01:08:06,880 --> 01:08:09,281 Het was echt onmogelijk. 476 01:08:09,440 --> 01:08:12,808 En Jasna was nog erger. 477 01:08:13,000 --> 01:08:15,844 Mam... - Nou, het is echt waar. 478 01:08:16,960 --> 01:08:19,850 Ok�, kinderen... Ga maar. 479 01:08:20,920 --> 01:08:26,290 Ik vond het echt leuk je te zien. Doe de groeten aan je moeder. 480 01:08:26,640 --> 01:08:28,404 Tot ziens. 481 01:08:33,040 --> 01:08:37,409 Crni zei dat z'n ouders naar een spa gaan. 482 01:08:38,680 --> 01:08:41,809 Waarschijnlijk gaan we een feestje bouwen. 483 01:08:43,080 --> 01:08:45,321 Kom ook langs als je nog leeft. 484 01:08:45,760 --> 01:08:49,048 Bel me. - Ok�, geef me je nummer. 485 01:08:49,480 --> 01:08:51,209 Ik zet het er wel in. 486 01:09:00,120 --> 01:09:02,202 Ok�, ik laat je weten hoe en wat. 487 01:09:11,520 --> 01:09:13,443 Djole, Djole... 488 01:09:57,120 --> 01:10:01,170 Dit is Dragana, zei is de verzorgster van de kinderen die we vandaag gaan bezoeken. 489 01:10:01,360 --> 01:10:05,922 In mijn groep zitten 15 kinderen tussen de 7 en 10 jaar. 490 01:10:06,120 --> 01:10:10,364 Je moet je realiseren dat 't leven in 'n tehuis anders is dan het leven in een normaal gezin. 491 01:10:10,720 --> 01:10:16,204 Je zult merken dat ze ontzettend lief zijn, en dat je je makkelijk aan ze kunt hechten. 492 01:10:16,680 --> 01:10:20,127 Maar zodra jullie dan weer weggaan raken ze van slag. 493 01:10:20,360 --> 01:10:24,843 Dus het is belangrijk dat jullie een zekere afstand houden. 494 01:10:25,240 --> 01:10:28,210 Jullie maken contact met de kinderen, leren ze kennen... 495 01:10:28,400 --> 01:10:31,529 en in principe zullen jullie ze de komende jaren geregeld zien. 496 01:10:31,840 --> 01:10:36,368 Deze meisjes komen bij jullie op bezoek En dit is Stana, uit de eerste klas. 497 01:10:38,160 --> 01:10:42,245 En wat zeggen we altijd als er iemand op bezoek komt? 498 01:10:43,040 --> 01:10:44,530 Hoi. 499 01:10:44,720 --> 01:10:49,282 We hebben een intensief programma voor kinderen met een leerachterstand. 500 01:10:49,480 --> 01:10:53,087 Kinderen die nooit naar school zijn geweest, straatkinderen. 501 01:10:53,280 --> 01:10:56,523 Miroslav, Vesna, niet rennen in de gangen. 502 01:10:56,840 --> 01:11:00,447 Ze worden door docenten geholpen met hun huiswerk. 503 01:11:03,840 --> 01:11:06,207 Dit is de gemeenschappelijke ruimte. 504 01:11:06,840 --> 01:11:09,286 Kom, kinderen. Jullie vrienden zijn er. 505 01:11:09,800 --> 01:11:12,246 Lief zijn, h�. 506 01:11:12,440 --> 01:11:15,808 Hallo. - Zij is mijn vriendin. 507 01:11:16,040 --> 01:11:18,407 Wie zegt dat? 508 01:11:18,600 --> 01:11:22,889 Je bent mijn vriendin, h�? - Hoe heet jij? 509 01:11:23,080 --> 01:11:26,050 Jasna. En jij? - Jadranka. Heb je een mobieltje? 510 01:11:26,200 --> 01:11:28,328 Ja, waarom? - Geef eens. 511 01:11:32,760 --> 01:11:35,604 Geef hier. 512 01:11:38,720 --> 01:11:40,722 H�, voorzichtig, h�. 513 01:11:40,840 --> 01:11:43,127 Zeg haar dat ze 'm teruggeeft. 514 01:11:43,320 --> 01:11:45,209 Zij heeft 'm al uren. 515 01:11:45,360 --> 01:11:48,682 Kom eens hier. Ik geef je de telefoon straks. 516 01:11:52,520 --> 01:11:54,443 Niet aan m'n haar trekken. - Sorry. 517 01:11:56,800 --> 01:11:59,007 Hoe heet jij? - Romeo. 518 01:11:59,240 --> 01:12:00,651 Ik ben Jasna. 519 01:12:00,840 --> 01:12:04,162 Donder op. Ik wil met Jasna praten. 520 01:12:04,800 --> 01:12:07,690 Kom, jullie kunnen beiden zitten. 521 01:12:14,600 --> 01:12:18,400 Je hebt mooi haar. - Dank je. Jij ook. 522 01:12:18,920 --> 01:12:21,526 Ik wil net zulk lang haar als jij. 523 01:12:22,280 --> 01:12:26,080 Waar is jouw mama? - Thuis. 524 01:12:29,000 --> 01:12:30,684 Is ze mooi? 525 01:12:33,400 --> 01:12:35,926 Ik weet niet... jawel. 526 01:12:36,120 --> 01:12:39,010 Vast wel. Kom. Ik wil je iets laten zien. 527 01:12:39,880 --> 01:12:43,362 Mag ik die telefoon weer terug? - Ik wil je iets laten zien. 528 01:12:43,560 --> 01:12:45,608 Nee, jij krijgt 'm straks. 529 01:12:45,920 --> 01:12:47,809 Beloofd? - Beloofd. 530 01:12:50,200 --> 01:12:52,328 Toe, maak eens een filmpje van mij. 531 01:13:03,800 --> 01:13:06,246 Van mijn bed af! 532 01:13:07,960 --> 01:13:09,246 H�, rustig aan. 533 01:13:09,440 --> 01:13:11,329 Hou eens op. 534 01:13:13,120 --> 01:13:14,770 Stomme trut. 535 01:13:20,880 --> 01:13:23,201 Dit is mijn bed Ga maar zitten. 536 01:13:26,400 --> 01:13:28,687 Dit is mijn rugzak. 537 01:13:28,880 --> 01:13:30,928 En dit is mijn etui. 538 01:13:31,120 --> 01:13:33,805 Er zit een potlood, een gum en een puntenslijper in. 539 01:13:34,640 --> 01:13:36,324 Dit is mijn speelgoed. 540 01:13:38,120 --> 01:13:41,602 Ik heb iets voor je meegebracht. 541 01:13:49,720 --> 01:13:52,007 Romeo steelt alles van me. 542 01:13:52,200 --> 01:13:55,249 Ik heb het tegen Dragana gezegd, maar hij doet het nog steeds. 543 01:13:55,480 --> 01:13:59,041 Ik heb hem een klap gegeven, maar dat helpt ook niet. 544 01:14:00,720 --> 01:14:03,291 Ik haat hem. 545 01:14:06,000 --> 01:14:07,445 Wie is je beste vriend dan? 546 01:14:07,720 --> 01:14:10,451 Weet ik niet. Misschien... 547 01:14:10,760 --> 01:14:14,651 Jadranka en Romeo. Maak nog eens een filmpje. 548 01:14:16,960 --> 01:14:18,962 Ja, wil je mij ook filmen? 549 01:14:19,480 --> 01:14:23,451 Wil je mijn mama zijn? Alsjeblieft? 550 01:14:23,640 --> 01:14:25,085 Ik kan toch niet jouw mama zijn... 551 01:14:25,280 --> 01:14:28,124 Een oudere zus dan? - Ja, dat kan wel. 552 01:14:29,240 --> 01:14:32,323 Ik heb al een oudere zus. - Echt waar? Hoe heet ze? 553 01:14:32,840 --> 01:14:34,205 Ivona. 554 01:14:34,360 --> 01:14:40,003 Leugenaar, ze heet Radmila. - Ik vind Ivona mooier. 555 01:14:40,920 --> 01:14:42,604 Komt ze je wel eens opzoeken? 556 01:14:43,280 --> 01:14:44,691 Nee. 557 01:14:47,200 --> 01:14:49,441 Dat mag niet van de rechter. 558 01:14:50,720 --> 01:14:56,124 Waarom niet? - Toen ik drie was, ging mijn papa dood. 559 01:14:56,280 --> 01:15:01,810 En toen kreeg mama een nieuwe vriend, en toen liet ze mij bij Ivona achter. 560 01:15:02,000 --> 01:15:06,164 Je bedoelt Radmila. - Goed dan, Radmila. 561 01:15:06,440 --> 01:15:09,762 Ivona was een stuk ouder dan ik en ze had al een vriendje. 562 01:15:09,960 --> 01:15:13,681 En die sloeg me steeds. Doe je hoofd eens naar beneden. 563 01:15:13,920 --> 01:15:18,323 En ik had overal bloed, en het deed pijn. 564 01:15:18,960 --> 01:15:23,761 Je bent zo mooi. Je lijkt wel een model. 565 01:15:27,680 --> 01:15:29,489 En komt je mama je wel eens opzoeken? 566 01:15:30,920 --> 01:15:33,287 Jawel. - Wanneer was ze er dan? 567 01:15:33,480 --> 01:15:36,211 Dat weet je toch nog wel? Jij hebt haar ook gezien. 568 01:15:36,880 --> 01:15:38,564 Ja. 569 01:15:51,040 --> 01:15:52,929 Goed. Je moet dus altijd... 570 01:15:53,800 --> 01:15:55,325 H�, wacht eens even, jij. 571 01:15:56,760 --> 01:16:01,687 Deze dame is een beetje ziek, maar het is een hele flinke meid, h�? 572 01:16:01,920 --> 01:16:04,400 Ja, maar soms ben ik een beetje moe. 573 01:16:06,240 --> 01:16:10,245 Stana heeft het zeldzame Wilson syndroom. 574 01:16:10,400 --> 01:16:14,689 Hierdoor heeft ze afwijkingen aan de lever en een verhoogde hartslag... 575 01:16:14,880 --> 01:16:17,770 dus ze moet zichzelf niet te veel uitputten. 576 01:16:19,080 --> 01:16:24,484 Jullie moeten beseffen dat het verzorgen van deze kinderen een zware taak is. 577 01:16:24,880 --> 01:16:27,247 Jullie hebben een grote verantwoordelijkheid. 578 01:16:27,440 --> 01:16:33,925 En jullie zullen moeten accepteren... of er aan wennen... 579 01:16:34,120 --> 01:16:37,090 dat sommige van deze kinderen ernstig ziek zijn. 580 01:16:37,600 --> 01:16:40,649 Sommigen van hen zullen zelfs sterven Stana bijvoorbeeld... 581 01:16:40,840 --> 01:16:45,289 Twee jaar geleden zeiden de dokters dat ze nog maar een jaar te leven had. 582 01:17:04,080 --> 01:17:05,969 Ze hebben hem geopereerd. Alles is goed gegaan. 583 01:17:06,160 --> 01:17:09,642 Ze hebben een stukje weggesneden voor onderzoek. We kunnen morgen op bezoek. 584 01:17:10,640 --> 01:17:11,801 Ik heb honger. 585 01:17:23,840 --> 01:17:26,764 Hoi. Ik ben helemaal kapot. 586 01:17:31,400 --> 01:17:33,243 Kom dan langs. 587 01:18:21,480 --> 01:18:24,051 Ja, morgen. Dat was ik vergeten. 588 01:18:24,360 --> 01:18:28,843 Goed, kom me maar ophalen van school, om half elf. 589 01:18:29,080 --> 01:18:32,323 Ik vraag wel of ik eerder weg mag. 590 01:18:33,440 --> 01:18:37,286 Ja, ik zeg wel dat het met papa te maken heeft. 591 01:18:43,880 --> 01:18:46,486 Ik ga morgen bij m'n vader op bezoek in het ziekenhuis. 592 01:18:49,160 --> 01:18:52,448 Volgens mijn moeder komt het wel goed. Ze moeten nog wat tests doen. 593 01:18:52,640 --> 01:18:57,328 Dan pas weten we het zeker. - Ok�. 594 01:19:03,080 --> 01:19:05,526 Daarna krijgt hij chemo. 595 01:19:06,440 --> 01:19:09,091 Dan raakt ie z'n haar kwijt. En kotsen en zo. 596 01:19:14,360 --> 01:19:17,569 Dat zal wel, ja. 597 01:19:22,960 --> 01:19:26,681 Als ie doodgaat, dan ga ik misschien maar op de extacy naar de begrafenis. 598 01:19:28,240 --> 01:19:32,131 Pas maar op, straks sta je nog te dansen. 599 01:19:33,360 --> 01:19:35,442 Ik ga geen potje lopen janken. 600 01:19:36,320 --> 01:19:38,243 Dat zou hij ook niet willen. 601 01:19:38,440 --> 01:19:41,410 Dat ik mezelf op het graf werp en dat soort gedoe. 602 01:19:42,240 --> 01:19:44,129 Dat is niets voor hem. 603 01:19:45,360 --> 01:19:46,964 Echt niet. 604 01:19:52,680 --> 01:19:56,321 Weet je wat het eerste is dat ik me van hem herinner? 605 01:19:58,960 --> 01:20:00,724 Dat ie m'n moeder kust. 606 01:20:02,880 --> 01:20:05,611 Milica was net geboren en er kwamen wat mensen langs. 607 01:20:07,000 --> 01:20:09,002 En hij pakte mijn moeder stevig vast. 608 01:20:09,200 --> 01:20:11,282 Je weet wel. Zoals ze toen kusten. 609 01:20:12,280 --> 01:20:16,649 Ik heb het daarna nooit meer gezien. Maar ze gingen er toen helemaal voor. 610 01:20:16,840 --> 01:20:19,810 Ik kroop op over de vloer en pakte zijn been vast. 611 01:20:19,960 --> 01:20:24,204 En hij sleepte me over de vloer. 612 01:20:33,760 --> 01:20:35,922 Het voelt raar. 613 01:20:37,680 --> 01:20:40,763 Als ik aan dingen van vroeger denk... 614 01:20:43,480 --> 01:20:44,891 Dan word ik bang. 615 01:20:46,880 --> 01:20:49,451 Dan heb ik het gevoel... 616 01:20:50,440 --> 01:20:55,924 dat die dingen helemaal nooit gebeurd zijn. 617 01:20:58,480 --> 01:21:00,642 Dat de dingen die ik me herinner... 618 01:21:03,560 --> 01:21:05,403 allemaal flauwekul zijn. 619 01:21:22,400 --> 01:21:26,689 Maar ik herinner me zijn schoenen. 620 01:21:43,960 --> 01:21:45,371 Gekkie. 621 01:22:01,320 --> 01:22:04,164 Ik weet wel iets waardoor je je weer beter gaat voelen. 622 01:22:50,920 --> 01:22:52,410 Probeer een andere. 623 01:22:52,560 --> 01:22:54,961 Verdomme. 624 01:24:31,520 --> 01:24:34,364 Ik heb iets lekkers voor je meegenomen. 625 01:24:35,560 --> 01:24:38,370 Ik kan nu niet eten. - Misschien straks. 626 01:24:42,040 --> 01:24:44,850 Kun je even helpen? 627 01:24:50,440 --> 01:24:51,566 Ga zitten. 628 01:25:00,000 --> 01:25:02,162 Het komt goed. 629 01:25:05,680 --> 01:25:07,205 Jasna. 630 01:25:11,800 --> 01:25:13,211 Jasna. 631 01:25:27,880 --> 01:25:29,564 Ga zitten. 632 01:26:08,200 --> 01:26:10,885 Ik hou zo veel van je. Ik zou alles voor je doen. 633 01:26:12,880 --> 01:26:15,770 Leer dan eerst maar eens fatsoenlijk pijpen. 634 01:26:52,560 --> 01:26:54,528 Die scheikundeleraar is knettergek. 635 01:26:54,760 --> 01:26:57,127 Wilde je me iets zeggen of zo? 636 01:26:59,520 --> 01:27:00,965 Nee. 637 01:27:31,920 --> 01:27:36,323 Gaat het? Zullen we even naar buiten gaan? - Nee, het gaat prima. 638 01:29:07,240 --> 01:29:08,890 Gaat het wel goed? - Ja. 639 01:29:09,120 --> 01:29:11,441 Is er iets gebeurd? - Nee. 640 01:30:29,600 --> 01:30:31,443 Gaat het? 641 01:30:33,160 --> 01:30:34,969 Ik weet het niet. - Kom op. 642 01:30:46,840 --> 01:30:48,365 Ik blijf wel bij haar. 643 01:31:06,480 --> 01:31:08,721 Nee, we weten nog niets. 644 01:31:09,960 --> 01:31:11,769 Wel goed, denk ik. 645 01:31:12,000 --> 01:31:14,685 Doe je jas maar aan. 646 01:31:14,920 --> 01:31:17,730 Ik bel je nog. - Jasna, pas op dat het niet aanbrandt. 647 01:31:17,960 --> 01:31:20,406 Waar is mijn tas? 648 01:31:20,640 --> 01:31:23,371 Luister, ik heb nogal haast. Ik bel je nog terug. 649 01:31:23,680 --> 01:31:26,365 Heb je zijn pyjama ingepakt? 650 01:31:26,600 --> 01:31:28,967 En de handdoeken? - In de tas. 651 01:31:54,800 --> 01:31:57,280 Hoi, mama. Waar ben je? 652 01:31:58,920 --> 01:32:01,605 Ik heb je niet weg horen gaan. 653 01:32:03,400 --> 01:32:05,482 Nee, geeft niet. Ik ga de volgende keer wel mee. 654 01:32:07,200 --> 01:32:08,884 Ok�, de groetjes aan papa. 655 01:32:52,160 --> 01:32:54,288 Kijk eens, gaaf h�? 656 01:32:56,080 --> 01:32:59,880 Wiens verjaardag is dit eigenlijk? - Geen idee. 657 01:33:33,080 --> 01:33:38,166 H�, Djole, doe normaal. - Blijf van haar af, man. 658 01:33:48,120 --> 01:33:51,966 Doe iets. - Djole, zo is het wel genoeg. 659 01:33:59,600 --> 01:34:01,728 Stomme klootzak. 50158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.