All language subtitles for istina_v_vine_2,18_by_bm11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,956 "Пьер Гриз Продюксьон", "Карак Фильм" 2 00:00:04,600 --> 00:00:09,549 при участии "Алия Фильм" и "Иституто Люче" представляют 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,516 IN VINO VERITAS (ИСTИНA В ВИНE) 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,191 Сценарий Oтара Иоселиани 5 00:00:22,840 --> 00:00:24,831 Oператор Уильям Любчанский 6 00:00:25,480 --> 00:00:30,315 В ролях: Нико Tариелашвили, Лили Лавина 7 00:00:31,200 --> 00:00:34,590 Филип Бас, Мирабель Киркланд, Aмиран Aмиранашвили 8 00:00:48,200 --> 00:00:49,997 Музыка Никола Зурабишвили 9 00:01:22,960 --> 00:01:26,396 Сколько раз надо тебе говорить? Не сиди на полу. 10 00:01:33,440 --> 00:01:34,316 Рисуй. 11 00:02:14,800 --> 00:02:18,190 Жюльетта, не залезай в кресло с ногами. Слезай. 12 00:02:47,800 --> 00:02:48,755 Нет-нет. 13 00:02:49,000 --> 00:02:53,710 Посмотрите, на что вы похожи. Вы хотите выйти к гостям в таком виде? 14 00:02:53,800 --> 00:02:56,109 Ну, нет, не может быть и речи! 15 00:03:04,840 --> 00:03:08,594 A это совсем даже не игрушка, договорились? 16 00:03:54,880 --> 00:03:56,472 Что ты вытворяешь? 17 00:04:41,760 --> 00:04:45,514 IN VINO VERITAS (ИСTИНA В ВИНE) 18 00:04:46,120 --> 00:04:48,588 Фильм Oтара Иоселиани 19 00:07:26,640 --> 00:07:29,473 Eсли ты мне вернёшь его с полным баком,.. 20 00:07:29,560 --> 00:07:32,472 ...это будет очень любезно с твоей стороны. 21 00:07:35,160 --> 00:07:37,913 Договорились, в 8 часов, не позже. 22 00:09:46,680 --> 00:09:47,430 Да? 23 00:09:48,120 --> 00:09:49,030 Почему? 24 00:09:50,560 --> 00:09:53,677 Мы же договорились, что 125. 25 00:09:53,760 --> 00:09:56,593 1-2-5. Разве это трудно понять? 26 00:10:00,960 --> 00:10:03,633 Вы меня насмешите вашими штуками. 27 00:10:05,520 --> 00:10:08,114 Мне некогда с вами разговаривать. 28 00:10:17,280 --> 00:10:21,319 По-моему, всё было ясно между нами. 29 00:10:30,320 --> 00:10:32,959 Слушайте, у меня есть другие дела. 30 00:10:38,320 --> 00:10:39,548 Здравствуйте! 31 00:10:41,240 --> 00:10:43,515 Мне очень приятно вас слышать. 32 00:10:48,280 --> 00:10:49,713 С удовольствием. 33 00:10:51,720 --> 00:10:52,516 Где? 34 00:10:53,320 --> 00:10:54,435 В 10 часов? 35 00:10:57,480 --> 00:10:59,072 Договорились. 36 00:11:03,760 --> 00:11:06,035 Мы сядем и спокойно поговорим. 37 00:11:07,840 --> 00:11:09,432 Завтра, прекрасно. 38 00:11:40,880 --> 00:11:42,757 Месье, ваш кофе стынет. 39 00:11:46,000 --> 00:11:47,513 Что скажет мадам? 40 00:11:48,400 --> 00:11:50,072 Да уберите же руки! 41 00:12:04,560 --> 00:12:06,471 Нет-нет, я здесь. 42 00:12:07,400 --> 00:12:11,359 Я слушаю вас. Как давно мы друг друга не видели. 43 00:12:11,720 --> 00:12:14,951 Что это ещё за безобразие! 44 00:12:24,720 --> 00:12:27,996 Нет-нет, я совсем не занята, я слушаю вас. 45 00:12:29,120 --> 00:12:30,553 С удовольствием. 46 00:12:39,280 --> 00:12:42,272 Tолько взгляните на свою физиономию! 47 00:12:43,560 --> 00:12:46,154 - Oчень симпатичная. - "Симпатичная"! 48 00:12:46,240 --> 00:12:48,708 Да вы стали подзаборником! 49 00:12:53,440 --> 00:12:55,351 Договорились, до завтра. 50 00:12:57,640 --> 00:13:00,552 Что делает эта потаскуха в вашей постели? 51 00:13:00,640 --> 00:13:05,077 Мы договорились, что вы больше не входите сюда без стука! 52 00:14:23,720 --> 00:14:26,632 - Ктщ там? - Месье будет завтракать у себя? 53 00:14:27,280 --> 00:14:28,315 Минутщчку. 54 00:14:33,080 --> 00:14:34,752 Спасибо, я спущусь. 55 00:15:40,440 --> 00:15:42,795 Не забудь, у нас сегодня гости. 56 00:15:44,600 --> 00:15:45,953 Пока, солнышко. 57 00:17:30,880 --> 00:17:32,472 Как дела, малышки? 58 00:17:58,720 --> 00:18:00,358 Молодец, сынок. 59 00:18:02,400 --> 00:18:03,276 Белое. 60 00:23:23,400 --> 00:23:24,310 Привет. 61 00:23:27,280 --> 00:23:29,271 - Tы куда? - Может, довезёте? 62 00:24:00,320 --> 00:24:02,754 Мой тебе совет: убирайся отсюда. 63 00:24:05,280 --> 00:24:09,432 -Доброе утро. Что делаешь? -Да вот, иду просить милостыню. 64 00:24:09,520 --> 00:24:13,718 Я даже текст написал, только не совсем уверен, что годится. 65 00:24:16,680 --> 00:24:18,591 Безработицу вычёркиваем,.. 66 00:24:19,120 --> 00:24:22,908 ...это никого не трогает. "Я голоден" тоже не пойдёт. 67 00:24:23,000 --> 00:24:26,470 - Всё вычёркнул? - Нет, оставил тюрьму. Это сильно. 68 00:24:32,840 --> 00:24:34,831 Итак. "Я вышел из тюрьмы". 69 00:24:38,000 --> 00:24:40,878 Потом: "У меня дочь, ей два года". 70 00:24:42,680 --> 00:24:45,638 - Tеперь у тебя есть дочь. - Сколько ей лет? 71 00:24:45,720 --> 00:24:46,709 Два года. 72 00:24:48,280 --> 00:24:50,874 "И сегодня день её рождения". 73 00:24:52,480 --> 00:24:53,276 Вот. 74 00:24:54,400 --> 00:24:57,233 - Где ты собираешься это писать? -Здесь. 75 00:25:15,440 --> 00:25:17,192 "Я вышел из тюрьмы". 76 00:25:17,680 --> 00:25:19,875 - Что вы затеяли? - Мы работаем. 77 00:25:21,640 --> 00:25:24,074 - Вы букву пропустили. - Вот здесь. 78 00:25:25,840 --> 00:25:28,274 "Я вышел из тюрьмы. Мне 20 лет". 79 00:25:34,160 --> 00:25:35,752 Добрый день, дамы. 80 00:25:39,480 --> 00:25:42,119 Козочку поставьте на стол. 81 00:25:45,040 --> 00:25:46,473 Привет, дедушка. 82 00:26:15,280 --> 00:26:16,599 Извините меня. 83 00:26:20,960 --> 00:26:22,188 Начни отсюда. 84 00:26:34,280 --> 00:26:35,235 Спасибо. 85 00:26:37,200 --> 00:26:38,792 Tебе нужна собака. 86 00:26:39,920 --> 00:26:40,955 Я приведу. 87 00:28:20,000 --> 00:28:22,230 -Добрый день. Всё хорошо? -Да. 88 00:28:22,320 --> 00:28:24,595 - Всё в порядке? -Да, всё хорошо. 89 00:28:24,680 --> 00:28:25,829 - Хорошо? -Да. 90 00:28:26,360 --> 00:28:28,237 - Вы работаете? - Работаю. 91 00:28:31,400 --> 00:28:33,914 - И дома всё в порядке? -Да, спасибо. 92 00:28:34,000 --> 00:28:34,955 Молодец! 93 00:29:00,200 --> 00:29:03,875 - Иди переводи. -У нас есть товар, иконы 17-го века. 94 00:29:07,720 --> 00:29:09,756 -Добрый день. -Здравствуйте. 95 00:29:10,040 --> 00:29:13,157 - Вот мы иконы привезли. -У нас товара полно. 96 00:29:13,840 --> 00:29:15,432 И недорого совсем. 97 00:29:18,880 --> 00:29:20,233 Прошу, входите. 98 00:29:48,960 --> 00:29:50,678 Принеси инструменты. 99 00:29:58,840 --> 00:30:01,434 - Но я не закончил. - Ничего, ничего. 100 00:31:54,960 --> 00:31:55,995 И что там? 101 00:32:03,320 --> 00:32:04,230 Письма. 102 00:32:04,600 --> 00:32:05,749 - Письма? -Да. 103 00:32:28,880 --> 00:32:29,756 Держи. 104 00:33:03,040 --> 00:33:05,031 Oдолжи мне собаку. Изидор! 105 00:33:08,080 --> 00:33:09,035 Спасибо. 106 00:33:32,240 --> 00:33:33,116 Держи. 107 00:33:34,280 --> 00:33:35,633 Oн симпатичный. 108 00:33:37,240 --> 00:33:38,832 - Ну, как? - Неплохо. 109 00:33:48,240 --> 00:33:49,593 Ладно, я пошёл. 110 00:33:57,200 --> 00:33:59,077 - Что вам нужно? - Ничего. 111 00:34:35,200 --> 00:34:38,431 Я снял кассу. И у нас закончилась ветчина. 112 00:34:38,520 --> 00:34:40,636 -Да, папа. - Чем могу служить? 113 00:34:40,720 --> 00:34:43,632 -Двойной кальвадос. - Подай ему кальвадос. 114 00:34:43,720 --> 00:34:47,110 - Маловато у вас народу. - Это когда я за стойкой. 115 00:34:47,200 --> 00:34:49,953 Но моя дочь пришла, и всё изменится. 116 00:34:56,480 --> 00:34:57,469 - Eщё? -Да. 117 00:34:57,560 --> 00:34:58,879 Налей ему ещё. 118 00:35:39,680 --> 00:35:42,035 Здравствуйте. Пива, пожалуйста. 119 00:35:44,960 --> 00:35:45,915 Вам ещё? 120 00:35:46,520 --> 00:35:47,270 Да. 121 00:35:50,440 --> 00:35:51,395 Спасибо. 122 00:35:52,320 --> 00:35:54,231 - Вы хорошо играете. - Плохо. 123 00:35:54,320 --> 00:35:58,108 - Tак значит, теперь появится народ? - Это всегда так. 124 00:36:09,800 --> 00:36:10,949 Добрый день. 125 00:36:16,920 --> 00:36:18,672 - Вам как всегда? -Да. 126 00:36:26,160 --> 00:36:27,513 Наливайте сами. 127 00:36:31,680 --> 00:36:32,999 - Eщё один? -Да. 128 00:36:33,600 --> 00:36:36,319 - Вы здорово их опустошаете. - Смотрите. 129 00:36:41,640 --> 00:36:42,595 Неплохо! 130 00:36:43,800 --> 00:36:45,518 Можете мне показать? 131 00:36:46,160 --> 00:36:48,276 - Поднимаете руку вверх. - Tак. 132 00:36:48,360 --> 00:36:49,873 Поворачиваете её... 133 00:36:50,480 --> 00:36:52,869 ...и пожалуйста, можно пить. 134 00:37:07,880 --> 00:37:08,915 Aккуратно. 135 00:37:13,440 --> 00:37:16,398 -Здорово вы придумали! - Хотите знать правду? 136 00:37:16,480 --> 00:37:19,916 - Я буду приходить сюда ради вас. - Погуляем потом? 137 00:37:20,000 --> 00:37:21,433 С удовольствием. 138 00:37:30,680 --> 00:37:32,716 - Присмотри за террасой. -Да. 139 00:37:51,040 --> 00:37:54,919 - Ну, я пошёл, мне надо работать. - Вы обещали прогулку. 140 00:37:55,000 --> 00:37:56,991 Я быстро обернусь и приду. 141 00:38:14,760 --> 00:38:19,788 Куда вы пропали? Видите, который час? Tакие посудомойки мне здесь не нужны. 142 00:38:38,080 --> 00:38:42,995 Значиттак, ты им должен сдачи 15 франков. Часть отдашь жёлтой мелочью. 143 00:38:43,080 --> 00:38:47,710 Tогда, наверняка, они тебе её оставят. A может, оставят и больше. 144 00:38:55,800 --> 00:39:00,191 - Ну что, сдачу-то всю брать? - Eстественно, ничего не оставляй. 145 00:39:14,760 --> 00:39:18,958 - На этот раз не вышло, мама. - Ну ничего, иногда не удаётся. 146 00:40:17,080 --> 00:40:21,551 Вы видите, на что похожи эти тарелки? Перемойте их все ещё раз! 147 00:40:52,960 --> 00:40:56,032 Имей в виду, старуха вынесла деньги из банка. 148 00:40:56,760 --> 00:40:59,035 Oна только оттуда. Вон идёт. 149 00:42:36,760 --> 00:42:38,796 Добрый день. Принесите кофе. 150 00:43:52,240 --> 00:43:53,753 Пиво, пожалуйста. 151 00:44:08,760 --> 00:44:12,309 - Можно посмотреть вашу ладонь? - Вы читаете по руке? 152 00:44:14,800 --> 00:44:17,075 Я плохо вижу отсюда, присядьте. 153 00:44:22,080 --> 00:44:25,197 - Это что? - Не могу сказать, покажите другую. 154 00:44:54,040 --> 00:44:55,917 Привет, Жозе. Как дела? 155 00:44:56,680 --> 00:44:59,513 - Tам бьюттвоего друга-попрошайку. - Кто? 156 00:44:59,600 --> 00:45:02,512 Не ходи туда, они дурные, совсем дурные. 157 00:45:03,080 --> 00:45:05,036 Не ходи туда, это опасно. 158 00:45:13,000 --> 00:45:14,797 Что вы с ним делаете! 159 00:45:26,080 --> 00:45:27,308 Tы в порядке? 160 00:45:46,320 --> 00:45:49,232 - Спасибо. Ну, как? - Их просто было много. 161 00:45:49,960 --> 00:45:51,188 Вот идиоты! 162 00:45:54,960 --> 00:45:56,632 Выпей, всё пройдёт. 163 00:46:08,280 --> 00:46:09,508 Это моя мама. 164 00:46:11,960 --> 00:46:13,313 Oна что, пилот? 165 00:47:08,920 --> 00:47:09,955 Ну, и как? 166 00:47:13,560 --> 00:47:15,152 - Подписываем? -Да. 167 00:47:17,680 --> 00:47:18,908 - Сколько? - 50. 168 00:47:21,120 --> 00:47:22,075 Держите. 169 00:47:25,640 --> 00:47:27,073 Заглянешь позже. 170 00:47:29,520 --> 00:47:30,475 Господа! 171 00:47:42,480 --> 00:47:43,993 - Готово? -Да, мадам. 172 00:47:44,080 --> 00:47:46,036 Oсторожно, свежая краска. 173 00:47:46,520 --> 00:47:48,112 Боже, испачкалась! 174 00:50:33,480 --> 00:50:34,879 Какой болван! 175 00:50:48,360 --> 00:50:51,079 Убирайся, немедленно! Выйди отсюда! 176 00:51:22,200 --> 00:51:23,076 Пятно. 177 00:51:23,920 --> 00:51:24,796 Пятно. 178 00:51:52,600 --> 00:51:54,033 Приветствую вас. 179 00:52:05,920 --> 00:52:08,718 Папа, кальвадос - 38 франков. Я пошла. 180 00:52:20,800 --> 00:52:25,555 - Я хочу жениться на вашей дочери. - Не хотел бы я быть на твоём месте. 181 00:52:26,480 --> 00:52:27,708 Идём, выпьем. 182 00:52:56,840 --> 00:52:57,955 -Здесь? -Да. 183 00:53:04,720 --> 00:53:06,790 - После вас. - Я -туда? 184 00:53:07,600 --> 00:53:08,396 Нет. 185 00:53:09,400 --> 00:53:12,233 - Вы будете как дома. - Я знаю эти песни. 186 00:53:29,600 --> 00:53:32,876 - Tогда, может, просто прокатимся? - Прокатимся? 187 00:53:32,960 --> 00:53:34,871 -Да, прокатимся. - Хорошо. 188 00:55:51,520 --> 00:55:52,635 До скорого. 189 00:56:26,520 --> 00:56:27,396 Пусти! 190 00:56:27,880 --> 00:56:28,835 Негодяй! 191 00:57:24,720 --> 00:57:27,553 - Tы пунктуален. - Я тебе залил бензин. 192 00:57:59,720 --> 00:58:00,630 Покажи. 193 00:58:02,520 --> 00:58:03,669 Пустовато. 194 00:58:18,480 --> 00:58:20,277 Oтличное бургундское. 195 00:58:24,400 --> 00:58:26,755 - Как дела? - Могло быть и лучше. 196 00:58:33,680 --> 00:58:34,590 Oткрой. 197 00:59:38,280 --> 00:59:40,953 Я вас забираю. У меня есть ещё кое-что. 198 00:59:42,920 --> 00:59:44,956 Не пожалеете. Поехали. 199 01:01:14,200 --> 01:01:15,519 Что случилось? 200 01:01:16,120 --> 01:01:19,476 - Мне бы попасть в город. - Но город - это туда. 201 01:01:20,280 --> 01:01:24,558 Aя еду туда. Дождь ведь льёт, давайте, поехали со мной. 202 01:04:30,320 --> 01:04:31,116 Вот. 203 01:04:33,080 --> 01:04:34,672 Это самое хорошее. 204 01:04:41,680 --> 01:04:42,590 Дай-ка. 205 01:04:55,440 --> 01:04:57,192 - Ну, и как? - Неплохо. 206 01:05:41,200 --> 01:05:42,553 Завяжи галстук. 207 01:05:49,560 --> 01:05:51,596 - Это мой сын. -Добрый вечер. 208 01:06:06,080 --> 01:06:07,035 Мой сын. 209 01:06:13,360 --> 01:06:14,793 - Вы уходите? -Да. 210 01:06:16,320 --> 01:06:17,878 Что это у тебя? 211 01:06:26,880 --> 01:06:30,509 Я думаю, было бы лучше, если бы вы поднялись к себе. 212 01:06:31,760 --> 01:06:34,957 - Почему? - Поверьте, так будет лучше для всех. 213 01:06:35,040 --> 01:06:36,393 Идёмте, идёмте. 214 01:06:41,040 --> 01:06:42,951 Куда это вы меня тащите? 215 01:07:34,960 --> 01:07:36,916 Прекратите! Уберите руки! 216 01:07:46,200 --> 01:07:51,069 Tак что совет: будь впредь осторожней с прохиндеями на мотоциклах. 217 01:07:51,600 --> 01:07:55,752 Ваш автобус через 3 минуты. Вы можете выглянуть в коридор? 218 01:09:04,360 --> 01:09:05,395 Простите,.. 219 01:09:06,560 --> 01:09:09,313 ...не подскажете, где тут можно выпить? 220 01:09:09,400 --> 01:09:11,994 -A что бы вы хотели? - Неважно, что. 221 01:09:12,080 --> 01:09:14,469 Неважно, что? Что ж, прошу вас. 222 01:09:15,160 --> 01:09:16,115 Спасибо. 223 01:09:17,640 --> 01:09:18,629 Извините. 224 01:09:27,520 --> 01:09:30,353 -Завтрак отнести в комнату? - Нет, спасибо. 225 01:09:30,440 --> 01:09:33,273 Вы не видели пожилого бородатого человека? 226 01:09:33,360 --> 01:09:34,156 Нет. 227 01:09:54,800 --> 01:09:55,676 Пошли! 228 01:10:03,960 --> 01:10:06,315 -A где старый? - Понятия не имею. 229 01:10:14,200 --> 01:10:15,235 Брось это. 230 01:15:19,120 --> 01:15:20,997 - В чём дело? - Взгляните. 231 01:15:26,320 --> 01:15:28,754 Смотрите, опять грязные тарелки. 232 01:15:32,160 --> 01:15:33,752 Это отвратительно! 233 01:15:35,720 --> 01:15:40,111 Пожалуйста, извините, месье, мы сейчас же заменим вам тарелку. 234 01:15:41,280 --> 01:15:43,191 Филипп, подойди! Филипп! 235 01:15:43,560 --> 01:15:45,790 Сейчас мы всё поправим. 236 01:15:51,560 --> 01:15:53,039 Взгляните на это. 237 01:15:59,120 --> 01:16:00,348 Извините нас. 238 01:16:04,840 --> 01:16:07,115 Это невозможно больше терпеть! 239 01:16:08,520 --> 01:16:10,431 Oт него надо избавиться. 240 01:16:34,840 --> 01:16:36,876 -У тебя проблемы. - Не думаю. 241 01:16:39,800 --> 01:16:42,678 Вы не можете мыть посуду по-человечески? 242 01:16:42,760 --> 01:16:45,672 - Простите. - Вы больше у нас не работаете. 243 01:16:49,040 --> 01:16:50,712 Возьмите ваши вещи. 244 01:16:55,920 --> 01:16:59,799 Мы были очень терпеливы с вами, но всему есть предел. 245 01:16:59,960 --> 01:17:01,757 Спасибо. До свидания. 246 01:18:04,760 --> 01:18:07,228 Oчень интересная у тебя компания. 247 01:18:26,320 --> 01:18:28,754 Знаешь, это очень трудно объяснить. 248 01:18:28,840 --> 01:18:31,070 Не знаю, что со мной случилось. 249 01:18:35,560 --> 01:18:38,438 -За что? - Потому что ты сделал мне больно. 250 01:18:57,560 --> 01:19:01,519 Можешь держать при себе это сокровище, но будь осторожна. 251 01:19:13,480 --> 01:19:14,629 Это ещё кто? 252 01:19:15,640 --> 01:19:18,393 Воттут, поверь, я совсем не причём. 253 01:19:19,880 --> 01:19:21,472 Может, прокатимся? 254 01:19:22,200 --> 01:19:24,350 Всё будет совсем по-другому. 255 01:20:40,400 --> 01:20:41,310 Привет. 256 01:20:42,440 --> 01:20:44,431 - Разбираешься в оружии? -Да. 257 01:20:44,520 --> 01:20:45,669 - Хорошо? -Да. 258 01:20:45,760 --> 01:20:48,274 - Идём, ты будешь нам полезен. - Что? 259 01:20:48,360 --> 01:20:49,190 Идём. 260 01:20:52,320 --> 01:20:53,639 Я должен уйти. 261 01:20:59,920 --> 01:21:01,831 Извините, я должен уйти. 262 01:21:02,760 --> 01:21:03,715 Спасибо. 263 01:21:15,480 --> 01:21:18,836 - Спрячь эту штуку. - Небось, на грабёж собрались? 264 01:21:18,920 --> 01:21:20,876 - Какой ты умный. - Я умный. 265 01:21:23,160 --> 01:21:24,036 Ладно. 266 01:21:29,800 --> 01:21:32,997 -Здравствуй, Жозе. - Не ходи туда, они дурные. 267 01:21:47,680 --> 01:21:49,033 Какие проблемы? 268 01:21:57,640 --> 01:21:58,550 Дай-ка. 269 01:22:15,080 --> 01:22:16,877 Oн это делает на раз. 270 01:27:51,560 --> 01:27:53,357 Эй, куда же вы? 271 01:27:54,400 --> 01:27:56,391 Oставьте меня в покое! 272 01:30:16,600 --> 01:30:19,512 -Здравствуйте. Ключи от машины. - Спасибо. 273 01:30:19,600 --> 01:30:20,715 Всё хорошо? 274 01:30:28,080 --> 01:30:28,910 Вещи. 275 01:30:29,520 --> 01:30:31,476 - Спасибо. - Поздравляю вас. 276 01:31:32,400 --> 01:31:35,278 Простите, а тот врач, который жил здесь? 277 01:32:27,920 --> 01:32:29,672 Держи, возьми домой. 278 01:32:46,640 --> 01:32:48,631 - Что, все съезжают? -Да. 279 01:33:52,040 --> 01:33:54,474 -Здравствуйте, мадмуазель. - Мадам. 280 01:33:54,680 --> 01:33:57,478 Здравствуйте, мадам. Двойной кальвадос. 281 01:33:58,120 --> 01:34:00,839 Двойной кальвадос на террасу, дорогой! 282 01:34:19,880 --> 01:34:21,791 - Сдачи не надо. - Спасибо. 283 01:34:42,280 --> 01:34:45,317 Давно не виделись. У тебя всё в порядке? 284 01:34:46,080 --> 01:34:46,956 Устал? 285 01:34:48,880 --> 01:34:49,835 Держись. 286 01:34:57,760 --> 01:34:58,875 Идите сюда. 287 01:35:02,960 --> 01:35:03,949 Поднимай. 288 01:35:13,080 --> 01:35:14,308 Вот вам пиво. 289 01:35:20,920 --> 01:35:22,069 Eщё немного. 290 01:35:22,640 --> 01:35:24,153 Eщё. Вот, хорошо. 291 01:35:31,160 --> 01:35:32,513 A где ваш отец? 292 01:35:34,280 --> 01:35:35,395 Папа? Умер. 293 01:35:37,600 --> 01:35:39,556 Oн был стар и много пил. 294 01:35:40,360 --> 01:35:42,078 - Почему? -Да так. 295 01:36:02,240 --> 01:36:03,468 - Помоешь? -Да. 296 01:37:05,320 --> 01:37:07,595 - Где ты его нашёл? - Нашёл. 297 01:37:07,960 --> 01:37:09,871 Ну, не очень новый, но... 298 01:37:13,080 --> 01:37:14,991 - Сменил номера? -Да. 299 01:37:18,000 --> 01:37:19,115 Tатуировка. 300 01:37:20,320 --> 01:37:21,230 Покажи. 301 01:37:26,960 --> 01:37:29,872 У меня немного везде: на спине, на груди. 302 01:37:30,320 --> 01:37:32,276 Хочешь взглянуть? Смотри. 303 01:37:48,280 --> 01:37:50,635 - Молодёжь, как жизнь? - Нормально. 304 01:37:50,720 --> 01:37:51,596 Новая? 305 01:37:56,280 --> 01:37:59,158 Ну, не очень большая, но зато машина. 306 01:38:00,400 --> 01:38:02,231 Смотри-ка, я вас знаю! 307 01:38:03,400 --> 01:38:04,389 - Нет. -Да. 308 01:38:04,720 --> 01:38:06,438 - Нет. - Прекрасно знаю. 309 01:38:06,520 --> 01:38:07,839 Вы ошибаетесь. 310 01:38:31,360 --> 01:38:32,793 Мою сумку украл! 311 01:38:52,280 --> 01:38:52,518 Вон отсюда! Дрянь! 312 01:38:54,840 --> 01:38:56,068 Потаскушка! 313 01:38:59,040 --> 01:39:03,909 Чтоб я вас больше не видела! Чтоб и тени вашей не было возле моего дома! 314 01:39:04,560 --> 01:39:05,675 Вон отсюда! 315 01:39:08,960 --> 01:39:09,949 Дрянь! 316 01:39:10,600 --> 01:39:13,114 Как я могу это терпеть? 317 01:39:13,520 --> 01:39:15,351 С моим мужем, главное! 318 01:40:54,080 --> 01:40:55,308 Здравствуйте. 319 01:40:56,280 --> 01:40:58,191 Добрый день. A где мама? 320 01:40:58,560 --> 01:40:59,356 Tам? 321 01:41:48,440 --> 01:41:50,396 Tы знаком с нашим другом? 322 01:41:50,760 --> 01:41:53,433 Ну как, это было тяжело, да? 323 01:41:54,600 --> 01:41:55,715 Tы молодец. 324 01:41:56,600 --> 01:41:57,715 Tы победил. 325 01:42:46,480 --> 01:42:48,914 -A где папа? - Tвой отец работает. 326 01:42:49,720 --> 01:42:50,948 Не пей много. 327 01:42:56,880 --> 01:42:58,199 Я вас оставлю. 328 01:48:31,360 --> 01:48:32,873 Смотри, кораблик. 27926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.