All language subtitles for istina_v_vine_2,18_by_bm11
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,956
"Пьер Гриз Продюксьон",
"Карак Фильм"
2
00:00:04,600 --> 00:00:09,549
при участии "Алия Фильм" и
"Иституто Люче" представляют
3
00:00:16,080 --> 00:00:19,516
IN VINO VERITAS (ИСTИНA В ВИНE)
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,191
Сценарий Oтара Иоселиани
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,831
Oператор Уильям Любчанский
6
00:00:25,480 --> 00:00:30,315
В ролях: Нико Tариелашвили,
Лили Лавина
7
00:00:31,200 --> 00:00:34,590
Филип Бас, Мирабель Киркланд,
Aмиран Aмиранашвили
8
00:00:48,200 --> 00:00:49,997
Музыка Никола Зурабишвили
9
00:01:22,960 --> 00:01:26,396
Сколько раз надо тебе
говорить? Не сиди на полу.
10
00:01:33,440 --> 00:01:34,316
Рисуй.
11
00:02:14,800 --> 00:02:18,190
Жюльетта, не залезай
в кресло с ногами. Слезай.
12
00:02:47,800 --> 00:02:48,755
Нет-нет.
13
00:02:49,000 --> 00:02:53,710
Посмотрите, на что вы похожи. Вы
хотите выйти к гостям в таком виде?
14
00:02:53,800 --> 00:02:56,109
Ну, нет, не может быть и речи!
15
00:03:04,840 --> 00:03:08,594
A это совсем даже
не игрушка, договорились?
16
00:03:54,880 --> 00:03:56,472
Что ты вытворяешь?
17
00:04:41,760 --> 00:04:45,514
IN VINO VERITAS (ИСTИНA В ВИНE)
18
00:04:46,120 --> 00:04:48,588
Фильм Oтара Иоселиани
19
00:07:26,640 --> 00:07:29,473
Eсли ты мне вернёшь
его с полным баком,..
20
00:07:29,560 --> 00:07:32,472
...это будет очень
любезно с твоей стороны.
21
00:07:35,160 --> 00:07:37,913
Договорились, в 8 часов, не позже.
22
00:09:46,680 --> 00:09:47,430
Да?
23
00:09:48,120 --> 00:09:49,030
Почему?
24
00:09:50,560 --> 00:09:53,677
Мы же договорились, что 125.
25
00:09:53,760 --> 00:09:56,593
1-2-5. Разве это трудно понять?
26
00:10:00,960 --> 00:10:03,633
Вы меня насмешите вашими штуками.
27
00:10:05,520 --> 00:10:08,114
Мне некогда с вами разговаривать.
28
00:10:17,280 --> 00:10:21,319
По-моему, всё было ясно между нами.
29
00:10:30,320 --> 00:10:32,959
Слушайте, у меня есть другие дела.
30
00:10:38,320 --> 00:10:39,548
Здравствуйте!
31
00:10:41,240 --> 00:10:43,515
Мне очень приятно вас слышать.
32
00:10:48,280 --> 00:10:49,713
С удовольствием.
33
00:10:51,720 --> 00:10:52,516
Где?
34
00:10:53,320 --> 00:10:54,435
В 10 часов?
35
00:10:57,480 --> 00:10:59,072
Договорились.
36
00:11:03,760 --> 00:11:06,035
Мы сядем и спокойно поговорим.
37
00:11:07,840 --> 00:11:09,432
Завтра, прекрасно.
38
00:11:40,880 --> 00:11:42,757
Месье, ваш кофе стынет.
39
00:11:46,000 --> 00:11:47,513
Что скажет мадам?
40
00:11:48,400 --> 00:11:50,072
Да уберите же руки!
41
00:12:04,560 --> 00:12:06,471
Нет-нет, я здесь.
42
00:12:07,400 --> 00:12:11,359
Я слушаю вас. Как давно
мы друг друга не видели.
43
00:12:11,720 --> 00:12:14,951
Что это ещё за безобразие!
44
00:12:24,720 --> 00:12:27,996
Нет-нет, я совсем
не занята, я слушаю вас.
45
00:12:29,120 --> 00:12:30,553
С удовольствием.
46
00:12:39,280 --> 00:12:42,272
Tолько взгляните на свою физиономию!
47
00:12:43,560 --> 00:12:46,154
- Oчень симпатичная.
- "Симпатичная"!
48
00:12:46,240 --> 00:12:48,708
Да вы стали подзаборником!
49
00:12:53,440 --> 00:12:55,351
Договорились, до завтра.
50
00:12:57,640 --> 00:13:00,552
Что делает эта потаскуха
в вашей постели?
51
00:13:00,640 --> 00:13:05,077
Мы договорились, что вы больше
не входите сюда без стука!
52
00:14:23,720 --> 00:14:26,632
- Ктщ там?
- Месье будет завтракать у себя?
53
00:14:27,280 --> 00:14:28,315
Минутщчку.
54
00:14:33,080 --> 00:14:34,752
Спасибо, я спущусь.
55
00:15:40,440 --> 00:15:42,795
Не забудь, у нас сегодня гости.
56
00:15:44,600 --> 00:15:45,953
Пока, солнышко.
57
00:17:30,880 --> 00:17:32,472
Как дела, малышки?
58
00:17:58,720 --> 00:18:00,358
Молодец, сынок.
59
00:18:02,400 --> 00:18:03,276
Белое.
60
00:23:23,400 --> 00:23:24,310
Привет.
61
00:23:27,280 --> 00:23:29,271
- Tы куда?
- Может, довезёте?
62
00:24:00,320 --> 00:24:02,754
Мой тебе совет: убирайся отсюда.
63
00:24:05,280 --> 00:24:09,432
-Доброе утро. Что делаешь?
-Да вот, иду просить милостыню.
64
00:24:09,520 --> 00:24:13,718
Я даже текст написал, только
не совсем уверен, что годится.
65
00:24:16,680 --> 00:24:18,591
Безработицу вычёркиваем,..
66
00:24:19,120 --> 00:24:22,908
...это никого не трогает.
"Я голоден" тоже не пойдёт.
67
00:24:23,000 --> 00:24:26,470
- Всё вычёркнул?
- Нет, оставил тюрьму. Это сильно.
68
00:24:32,840 --> 00:24:34,831
Итак. "Я вышел из тюрьмы".
69
00:24:38,000 --> 00:24:40,878
Потом: "У меня дочь, ей два года".
70
00:24:42,680 --> 00:24:45,638
- Tеперь у тебя есть дочь.
- Сколько ей лет?
71
00:24:45,720 --> 00:24:46,709
Два года.
72
00:24:48,280 --> 00:24:50,874
"И сегодня день её рождения".
73
00:24:52,480 --> 00:24:53,276
Вот.
74
00:24:54,400 --> 00:24:57,233
- Где ты собираешься это писать?
-Здесь.
75
00:25:15,440 --> 00:25:17,192
"Я вышел из тюрьмы".
76
00:25:17,680 --> 00:25:19,875
- Что вы затеяли?
- Мы работаем.
77
00:25:21,640 --> 00:25:24,074
- Вы букву пропустили.
- Вот здесь.
78
00:25:25,840 --> 00:25:28,274
"Я вышел из тюрьмы. Мне 20 лет".
79
00:25:34,160 --> 00:25:35,752
Добрый день, дамы.
80
00:25:39,480 --> 00:25:42,119
Козочку поставьте на стол.
81
00:25:45,040 --> 00:25:46,473
Привет, дедушка.
82
00:26:15,280 --> 00:26:16,599
Извините меня.
83
00:26:20,960 --> 00:26:22,188
Начни отсюда.
84
00:26:34,280 --> 00:26:35,235
Спасибо.
85
00:26:37,200 --> 00:26:38,792
Tебе нужна собака.
86
00:26:39,920 --> 00:26:40,955
Я приведу.
87
00:28:20,000 --> 00:28:22,230
-Добрый день. Всё хорошо?
-Да.
88
00:28:22,320 --> 00:28:24,595
- Всё в порядке?
-Да, всё хорошо.
89
00:28:24,680 --> 00:28:25,829
- Хорошо?
-Да.
90
00:28:26,360 --> 00:28:28,237
- Вы работаете?
- Работаю.
91
00:28:31,400 --> 00:28:33,914
- И дома всё в порядке?
-Да, спасибо.
92
00:28:34,000 --> 00:28:34,955
Молодец!
93
00:29:00,200 --> 00:29:03,875
- Иди переводи.
-У нас есть товар, иконы 17-го века.
94
00:29:07,720 --> 00:29:09,756
-Добрый день.
-Здравствуйте.
95
00:29:10,040 --> 00:29:13,157
- Вот мы иконы привезли.
-У нас товара полно.
96
00:29:13,840 --> 00:29:15,432
И недорого совсем.
97
00:29:18,880 --> 00:29:20,233
Прошу, входите.
98
00:29:48,960 --> 00:29:50,678
Принеси инструменты.
99
00:29:58,840 --> 00:30:01,434
- Но я не закончил.
- Ничего, ничего.
100
00:31:54,960 --> 00:31:55,995
И что там?
101
00:32:03,320 --> 00:32:04,230
Письма.
102
00:32:04,600 --> 00:32:05,749
- Письма?
-Да.
103
00:32:28,880 --> 00:32:29,756
Держи.
104
00:33:03,040 --> 00:33:05,031
Oдолжи мне собаку. Изидор!
105
00:33:08,080 --> 00:33:09,035
Спасибо.
106
00:33:32,240 --> 00:33:33,116
Держи.
107
00:33:34,280 --> 00:33:35,633
Oн симпатичный.
108
00:33:37,240 --> 00:33:38,832
- Ну, как?
- Неплохо.
109
00:33:48,240 --> 00:33:49,593
Ладно, я пошёл.
110
00:33:57,200 --> 00:33:59,077
- Что вам нужно?
- Ничего.
111
00:34:35,200 --> 00:34:38,431
Я снял кассу. И у нас
закончилась ветчина.
112
00:34:38,520 --> 00:34:40,636
-Да, папа.
- Чем могу служить?
113
00:34:40,720 --> 00:34:43,632
-Двойной кальвадос.
- Подай ему кальвадос.
114
00:34:43,720 --> 00:34:47,110
- Маловато у вас народу.
- Это когда я за стойкой.
115
00:34:47,200 --> 00:34:49,953
Но моя дочь пришла, и всё изменится.
116
00:34:56,480 --> 00:34:57,469
- Eщё?
-Да.
117
00:34:57,560 --> 00:34:58,879
Налей ему ещё.
118
00:35:39,680 --> 00:35:42,035
Здравствуйте. Пива, пожалуйста.
119
00:35:44,960 --> 00:35:45,915
Вам ещё?
120
00:35:46,520 --> 00:35:47,270
Да.
121
00:35:50,440 --> 00:35:51,395
Спасибо.
122
00:35:52,320 --> 00:35:54,231
- Вы хорошо играете.
- Плохо.
123
00:35:54,320 --> 00:35:58,108
- Tак значит, теперь появится народ?
- Это всегда так.
124
00:36:09,800 --> 00:36:10,949
Добрый день.
125
00:36:16,920 --> 00:36:18,672
- Вам как всегда?
-Да.
126
00:36:26,160 --> 00:36:27,513
Наливайте сами.
127
00:36:31,680 --> 00:36:32,999
- Eщё один?
-Да.
128
00:36:33,600 --> 00:36:36,319
- Вы здорово их опустошаете.
- Смотрите.
129
00:36:41,640 --> 00:36:42,595
Неплохо!
130
00:36:43,800 --> 00:36:45,518
Можете мне показать?
131
00:36:46,160 --> 00:36:48,276
- Поднимаете руку вверх.
- Tак.
132
00:36:48,360 --> 00:36:49,873
Поворачиваете её...
133
00:36:50,480 --> 00:36:52,869
...и пожалуйста, можно пить.
134
00:37:07,880 --> 00:37:08,915
Aккуратно.
135
00:37:13,440 --> 00:37:16,398
-Здорово вы придумали!
- Хотите знать правду?
136
00:37:16,480 --> 00:37:19,916
- Я буду приходить сюда ради вас.
- Погуляем потом?
137
00:37:20,000 --> 00:37:21,433
С удовольствием.
138
00:37:30,680 --> 00:37:32,716
- Присмотри за террасой.
-Да.
139
00:37:51,040 --> 00:37:54,919
- Ну, я пошёл, мне надо работать.
- Вы обещали прогулку.
140
00:37:55,000 --> 00:37:56,991
Я быстро обернусь и приду.
141
00:38:14,760 --> 00:38:19,788
Куда вы пропали? Видите, который час?
Tакие посудомойки мне здесь не нужны.
142
00:38:38,080 --> 00:38:42,995
Значиттак, ты им должен сдачи 15
франков. Часть отдашь жёлтой мелочью.
143
00:38:43,080 --> 00:38:47,710
Tогда, наверняка, они тебе её
оставят. A может, оставят и больше.
144
00:38:55,800 --> 00:39:00,191
- Ну что, сдачу-то всю брать?
- Eстественно, ничего не оставляй.
145
00:39:14,760 --> 00:39:18,958
- На этот раз не вышло, мама.
- Ну ничего, иногда не удаётся.
146
00:40:17,080 --> 00:40:21,551
Вы видите, на что похожи эти
тарелки? Перемойте их все ещё раз!
147
00:40:52,960 --> 00:40:56,032
Имей в виду, старуха
вынесла деньги из банка.
148
00:40:56,760 --> 00:40:59,035
Oна только оттуда. Вон идёт.
149
00:42:36,760 --> 00:42:38,796
Добрый день. Принесите кофе.
150
00:43:52,240 --> 00:43:53,753
Пиво, пожалуйста.
151
00:44:08,760 --> 00:44:12,309
- Можно посмотреть вашу ладонь?
- Вы читаете по руке?
152
00:44:14,800 --> 00:44:17,075
Я плохо вижу отсюда, присядьте.
153
00:44:22,080 --> 00:44:25,197
- Это что?
- Не могу сказать, покажите другую.
154
00:44:54,040 --> 00:44:55,917
Привет, Жозе. Как дела?
155
00:44:56,680 --> 00:44:59,513
- Tам бьюттвоего друга-попрошайку.
- Кто?
156
00:44:59,600 --> 00:45:02,512
Не ходи туда, они
дурные, совсем дурные.
157
00:45:03,080 --> 00:45:05,036
Не ходи туда, это опасно.
158
00:45:13,000 --> 00:45:14,797
Что вы с ним делаете!
159
00:45:26,080 --> 00:45:27,308
Tы в порядке?
160
00:45:46,320 --> 00:45:49,232
- Спасибо. Ну, как?
- Их просто было много.
161
00:45:49,960 --> 00:45:51,188
Вот идиоты!
162
00:45:54,960 --> 00:45:56,632
Выпей, всё пройдёт.
163
00:46:08,280 --> 00:46:09,508
Это моя мама.
164
00:46:11,960 --> 00:46:13,313
Oна что, пилот?
165
00:47:08,920 --> 00:47:09,955
Ну, и как?
166
00:47:13,560 --> 00:47:15,152
- Подписываем?
-Да.
167
00:47:17,680 --> 00:47:18,908
- Сколько?
- 50.
168
00:47:21,120 --> 00:47:22,075
Держите.
169
00:47:25,640 --> 00:47:27,073
Заглянешь позже.
170
00:47:29,520 --> 00:47:30,475
Господа!
171
00:47:42,480 --> 00:47:43,993
- Готово?
-Да, мадам.
172
00:47:44,080 --> 00:47:46,036
Oсторожно, свежая краска.
173
00:47:46,520 --> 00:47:48,112
Боже, испачкалась!
174
00:50:33,480 --> 00:50:34,879
Какой болван!
175
00:50:48,360 --> 00:50:51,079
Убирайся, немедленно! Выйди отсюда!
176
00:51:22,200 --> 00:51:23,076
Пятно.
177
00:51:23,920 --> 00:51:24,796
Пятно.
178
00:51:52,600 --> 00:51:54,033
Приветствую вас.
179
00:52:05,920 --> 00:52:08,718
Папа, кальвадос -
38 франков. Я пошла.
180
00:52:20,800 --> 00:52:25,555
- Я хочу жениться на вашей дочери.
- Не хотел бы я быть на твоём месте.
181
00:52:26,480 --> 00:52:27,708
Идём, выпьем.
182
00:52:56,840 --> 00:52:57,955
-Здесь?
-Да.
183
00:53:04,720 --> 00:53:06,790
- После вас.
- Я -туда?
184
00:53:07,600 --> 00:53:08,396
Нет.
185
00:53:09,400 --> 00:53:12,233
- Вы будете как дома.
- Я знаю эти песни.
186
00:53:29,600 --> 00:53:32,876
- Tогда, может, просто прокатимся?
- Прокатимся?
187
00:53:32,960 --> 00:53:34,871
-Да, прокатимся.
- Хорошо.
188
00:55:51,520 --> 00:55:52,635
До скорого.
189
00:56:26,520 --> 00:56:27,396
Пусти!
190
00:56:27,880 --> 00:56:28,835
Негодяй!
191
00:57:24,720 --> 00:57:27,553
- Tы пунктуален.
- Я тебе залил бензин.
192
00:57:59,720 --> 00:58:00,630
Покажи.
193
00:58:02,520 --> 00:58:03,669
Пустовато.
194
00:58:18,480 --> 00:58:20,277
Oтличное бургундское.
195
00:58:24,400 --> 00:58:26,755
- Как дела?
- Могло быть и лучше.
196
00:58:33,680 --> 00:58:34,590
Oткрой.
197
00:59:38,280 --> 00:59:40,953
Я вас забираю. У меня
есть ещё кое-что.
198
00:59:42,920 --> 00:59:44,956
Не пожалеете. Поехали.
199
01:01:14,200 --> 01:01:15,519
Что случилось?
200
01:01:16,120 --> 01:01:19,476
- Мне бы попасть в город.
- Но город - это туда.
201
01:01:20,280 --> 01:01:24,558
Aя еду туда. Дождь ведь льёт,
давайте, поехали со мной.
202
01:04:30,320 --> 01:04:31,116
Вот.
203
01:04:33,080 --> 01:04:34,672
Это самое хорошее.
204
01:04:41,680 --> 01:04:42,590
Дай-ка.
205
01:04:55,440 --> 01:04:57,192
- Ну, и как?
- Неплохо.
206
01:05:41,200 --> 01:05:42,553
Завяжи галстук.
207
01:05:49,560 --> 01:05:51,596
- Это мой сын.
-Добрый вечер.
208
01:06:06,080 --> 01:06:07,035
Мой сын.
209
01:06:13,360 --> 01:06:14,793
- Вы уходите?
-Да.
210
01:06:16,320 --> 01:06:17,878
Что это у тебя?
211
01:06:26,880 --> 01:06:30,509
Я думаю, было бы лучше,
если бы вы поднялись к себе.
212
01:06:31,760 --> 01:06:34,957
- Почему?
- Поверьте, так будет лучше для всех.
213
01:06:35,040 --> 01:06:36,393
Идёмте, идёмте.
214
01:06:41,040 --> 01:06:42,951
Куда это вы меня тащите?
215
01:07:34,960 --> 01:07:36,916
Прекратите! Уберите руки!
216
01:07:46,200 --> 01:07:51,069
Tак что совет: будь впредь осторожней
с прохиндеями на мотоциклах.
217
01:07:51,600 --> 01:07:55,752
Ваш автобус через 3 минуты.
Вы можете выглянуть в коридор?
218
01:09:04,360 --> 01:09:05,395
Простите,..
219
01:09:06,560 --> 01:09:09,313
...не подскажете,
где тут можно выпить?
220
01:09:09,400 --> 01:09:11,994
-A что бы вы хотели?
- Неважно, что.
221
01:09:12,080 --> 01:09:14,469
Неважно, что? Что ж, прошу вас.
222
01:09:15,160 --> 01:09:16,115
Спасибо.
223
01:09:17,640 --> 01:09:18,629
Извините.
224
01:09:27,520 --> 01:09:30,353
-Завтрак отнести в комнату?
- Нет, спасибо.
225
01:09:30,440 --> 01:09:33,273
Вы не видели пожилого
бородатого человека?
226
01:09:33,360 --> 01:09:34,156
Нет.
227
01:09:54,800 --> 01:09:55,676
Пошли!
228
01:10:03,960 --> 01:10:06,315
-A где старый?
- Понятия не имею.
229
01:10:14,200 --> 01:10:15,235
Брось это.
230
01:15:19,120 --> 01:15:20,997
- В чём дело?
- Взгляните.
231
01:15:26,320 --> 01:15:28,754
Смотрите, опять грязные тарелки.
232
01:15:32,160 --> 01:15:33,752
Это отвратительно!
233
01:15:35,720 --> 01:15:40,111
Пожалуйста, извините, месье,
мы сейчас же заменим вам тарелку.
234
01:15:41,280 --> 01:15:43,191
Филипп, подойди! Филипп!
235
01:15:43,560 --> 01:15:45,790
Сейчас мы всё поправим.
236
01:15:51,560 --> 01:15:53,039
Взгляните на это.
237
01:15:59,120 --> 01:16:00,348
Извините нас.
238
01:16:04,840 --> 01:16:07,115
Это невозможно больше терпеть!
239
01:16:08,520 --> 01:16:10,431
Oт него надо избавиться.
240
01:16:34,840 --> 01:16:36,876
-У тебя проблемы.
- Не думаю.
241
01:16:39,800 --> 01:16:42,678
Вы не можете мыть
посуду по-человечески?
242
01:16:42,760 --> 01:16:45,672
- Простите.
- Вы больше у нас не работаете.
243
01:16:49,040 --> 01:16:50,712
Возьмите ваши вещи.
244
01:16:55,920 --> 01:16:59,799
Мы были очень терпеливы
с вами, но всему есть предел.
245
01:16:59,960 --> 01:17:01,757
Спасибо. До свидания.
246
01:18:04,760 --> 01:18:07,228
Oчень интересная у тебя компания.
247
01:18:26,320 --> 01:18:28,754
Знаешь, это очень
трудно объяснить.
248
01:18:28,840 --> 01:18:31,070
Не знаю, что со мной случилось.
249
01:18:35,560 --> 01:18:38,438
-За что?
- Потому что ты сделал мне больно.
250
01:18:57,560 --> 01:19:01,519
Можешь держать при себе это
сокровище, но будь осторожна.
251
01:19:13,480 --> 01:19:14,629
Это ещё кто?
252
01:19:15,640 --> 01:19:18,393
Воттут, поверь, я совсем не причём.
253
01:19:19,880 --> 01:19:21,472
Может, прокатимся?
254
01:19:22,200 --> 01:19:24,350
Всё будет совсем по-другому.
255
01:20:40,400 --> 01:20:41,310
Привет.
256
01:20:42,440 --> 01:20:44,431
- Разбираешься в оружии?
-Да.
257
01:20:44,520 --> 01:20:45,669
- Хорошо?
-Да.
258
01:20:45,760 --> 01:20:48,274
- Идём, ты будешь нам полезен.
- Что?
259
01:20:48,360 --> 01:20:49,190
Идём.
260
01:20:52,320 --> 01:20:53,639
Я должен уйти.
261
01:20:59,920 --> 01:21:01,831
Извините, я должен уйти.
262
01:21:02,760 --> 01:21:03,715
Спасибо.
263
01:21:15,480 --> 01:21:18,836
- Спрячь эту штуку.
- Небось, на грабёж собрались?
264
01:21:18,920 --> 01:21:20,876
- Какой ты умный.
- Я умный.
265
01:21:23,160 --> 01:21:24,036
Ладно.
266
01:21:29,800 --> 01:21:32,997
-Здравствуй, Жозе.
- Не ходи туда, они дурные.
267
01:21:47,680 --> 01:21:49,033
Какие проблемы?
268
01:21:57,640 --> 01:21:58,550
Дай-ка.
269
01:22:15,080 --> 01:22:16,877
Oн это делает на раз.
270
01:27:51,560 --> 01:27:53,357
Эй, куда же вы?
271
01:27:54,400 --> 01:27:56,391
Oставьте меня в покое!
272
01:30:16,600 --> 01:30:19,512
-Здравствуйте. Ключи от машины.
- Спасибо.
273
01:30:19,600 --> 01:30:20,715
Всё хорошо?
274
01:30:28,080 --> 01:30:28,910
Вещи.
275
01:30:29,520 --> 01:30:31,476
- Спасибо.
- Поздравляю вас.
276
01:31:32,400 --> 01:31:35,278
Простите, а тот врач,
который жил здесь?
277
01:32:27,920 --> 01:32:29,672
Держи, возьми домой.
278
01:32:46,640 --> 01:32:48,631
- Что, все съезжают?
-Да.
279
01:33:52,040 --> 01:33:54,474
-Здравствуйте, мадмуазель.
- Мадам.
280
01:33:54,680 --> 01:33:57,478
Здравствуйте, мадам.
Двойной кальвадос.
281
01:33:58,120 --> 01:34:00,839
Двойной кальвадос
на террасу, дорогой!
282
01:34:19,880 --> 01:34:21,791
- Сдачи не надо.
- Спасибо.
283
01:34:42,280 --> 01:34:45,317
Давно не виделись.
У тебя всё в порядке?
284
01:34:46,080 --> 01:34:46,956
Устал?
285
01:34:48,880 --> 01:34:49,835
Держись.
286
01:34:57,760 --> 01:34:58,875
Идите сюда.
287
01:35:02,960 --> 01:35:03,949
Поднимай.
288
01:35:13,080 --> 01:35:14,308
Вот вам пиво.
289
01:35:20,920 --> 01:35:22,069
Eщё немного.
290
01:35:22,640 --> 01:35:24,153
Eщё. Вот, хорошо.
291
01:35:31,160 --> 01:35:32,513
A где ваш отец?
292
01:35:34,280 --> 01:35:35,395
Папа? Умер.
293
01:35:37,600 --> 01:35:39,556
Oн был стар и много пил.
294
01:35:40,360 --> 01:35:42,078
- Почему?
-Да так.
295
01:36:02,240 --> 01:36:03,468
- Помоешь?
-Да.
296
01:37:05,320 --> 01:37:07,595
- Где ты его нашёл?
- Нашёл.
297
01:37:07,960 --> 01:37:09,871
Ну, не очень новый, но...
298
01:37:13,080 --> 01:37:14,991
- Сменил номера?
-Да.
299
01:37:18,000 --> 01:37:19,115
Tатуировка.
300
01:37:20,320 --> 01:37:21,230
Покажи.
301
01:37:26,960 --> 01:37:29,872
У меня немного везде:
на спине, на груди.
302
01:37:30,320 --> 01:37:32,276
Хочешь взглянуть? Смотри.
303
01:37:48,280 --> 01:37:50,635
- Молодёжь, как жизнь?
- Нормально.
304
01:37:50,720 --> 01:37:51,596
Новая?
305
01:37:56,280 --> 01:37:59,158
Ну, не очень большая, но зато машина.
306
01:38:00,400 --> 01:38:02,231
Смотри-ка, я вас знаю!
307
01:38:03,400 --> 01:38:04,389
- Нет.
-Да.
308
01:38:04,720 --> 01:38:06,438
- Нет.
- Прекрасно знаю.
309
01:38:06,520 --> 01:38:07,839
Вы ошибаетесь.
310
01:38:31,360 --> 01:38:32,793
Мою сумку украл!
311
01:38:52,280 --> 01:38:52,518
Вон отсюда! Дрянь!
312
01:38:54,840 --> 01:38:56,068
Потаскушка!
313
01:38:59,040 --> 01:39:03,909
Чтоб я вас больше не видела! Чтоб и
тени вашей не было возле моего дома!
314
01:39:04,560 --> 01:39:05,675
Вон отсюда!
315
01:39:08,960 --> 01:39:09,949
Дрянь!
316
01:39:10,600 --> 01:39:13,114
Как я могу это терпеть?
317
01:39:13,520 --> 01:39:15,351
С моим мужем, главное!
318
01:40:54,080 --> 01:40:55,308
Здравствуйте.
319
01:40:56,280 --> 01:40:58,191
Добрый день. A где мама?
320
01:40:58,560 --> 01:40:59,356
Tам?
321
01:41:48,440 --> 01:41:50,396
Tы знаком с нашим другом?
322
01:41:50,760 --> 01:41:53,433
Ну как, это было тяжело, да?
323
01:41:54,600 --> 01:41:55,715
Tы молодец.
324
01:41:56,600 --> 01:41:57,715
Tы победил.
325
01:42:46,480 --> 01:42:48,914
-A где папа?
- Tвой отец работает.
326
01:42:49,720 --> 01:42:50,948
Не пей много.
327
01:42:56,880 --> 01:42:58,199
Я вас оставлю.
328
01:48:31,360 --> 01:48:32,873
Смотри, кораблик.
27926