All language subtitles for doct0p.hdtv.h264-uktv.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:20,720 --> 00:00:23,518 Every year, every New Year's Eve, Jeff, 3 00:00:23,520 --> 00:00:25,518 you promise me that you'll work, 4 00:00:25,520 --> 00:00:27,998 and then you play me for the fool that I clearly am, 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,638 and then just at the last minute, when you know, 6 00:00:30,640 --> 00:00:34,918 YOU KNOW I have plans, you leave me high and dry, on my own, 7 00:00:34,920 --> 00:00:39,198 on New Year's Eve working in a business that you know I hate, 8 00:00:39,200 --> 00:00:43,358 but not as much I hate you, Jeff, and I do hate you. 9 00:00:43,360 --> 00:00:44,880 I wish I'd never employed you. 10 00:00:47,320 --> 00:00:49,838 So, yeah, can you call me back when you get a chance? Thank you. 11 00:00:49,840 --> 00:00:52,918 Oh! No! PHONE PINGS 12 00:00:52,920 --> 00:00:55,040 Stop it! Go AWAY! 13 00:00:56,640 --> 00:00:58,958 Oh, erm, hiya, Nick. 14 00:00:58,960 --> 00:01:00,760 Happy nearly New Year, Sarah. 15 00:01:02,720 --> 00:01:05,120 Here we are again. Yeah, yeah. 16 00:01:06,200 --> 00:01:07,240 Here we are again. 17 00:01:08,560 --> 00:01:10,238 No Jeff? 18 00:01:10,240 --> 00:01:13,478 No. Astonishingly, no. No Jeff. 19 00:01:13,480 --> 00:01:16,878 It's become a little bit of a tradition now. Oh, my God! 20 00:01:16,880 --> 00:01:18,838 PHONE PINGS Sorry, are you busy on your phone? 21 00:01:18,840 --> 00:01:21,918 Sorry, no, just my phone's broken, the button, 22 00:01:21,920 --> 00:01:24,758 and I can't put it on silent. And so obviously everyone's sending me 23 00:01:24,760 --> 00:01:26,918 messages and texts and pictures from their night, 24 00:01:26,920 --> 00:01:29,998 and unsurprisingly I don't really want to see them. 25 00:01:30,000 --> 00:01:32,118 Much better being here! 26 00:01:32,120 --> 00:01:38,878 You know, instead of all of those parties and people and drinks. 27 00:01:38,880 --> 00:01:40,718 Yeah, I mean, it's not though, is it? 28 00:01:40,720 --> 00:01:44,238 I'm not really one for New Years. Yeah. No, I know that, yes. 29 00:01:44,240 --> 00:01:46,960 So, you want to access your unit? Yes. 30 00:01:51,400 --> 00:01:53,038 PHONE CONTINUES TO PING 31 00:01:53,040 --> 00:01:54,838 Yeah. So... Can you remind me of 32 00:01:54,840 --> 00:01:57,040 the list of things that can't be stored? 33 00:01:59,040 --> 00:02:00,080 Yes. 34 00:02:01,600 --> 00:02:04,038 Stolen or illegal goods, tyres, 35 00:02:04,040 --> 00:02:06,598 animals, humans, dead or alive in any cases, 36 00:02:06,600 --> 00:02:08,878 cash, plant, food, cars, guns or ammunition, 37 00:02:08,880 --> 00:02:11,398 or any material that is in any way toxic, 38 00:02:11,400 --> 00:02:14,118 hazardous or radioactive, and a shop. 39 00:02:14,120 --> 00:02:17,158 I promise you I don't have a shop. Very good. Here's the keys. 40 00:02:17,160 --> 00:02:18,758 And when you say hazardous... 41 00:02:18,760 --> 00:02:22,598 When I say hazardous? Well, I suppose I'd ask myself, 42 00:02:22,600 --> 00:02:26,518 "If I set fire to this item, will it have potentially explosive or 43 00:02:26,520 --> 00:02:28,438 "devastating consequences?" 44 00:02:28,440 --> 00:02:29,880 So, this... 45 00:02:33,240 --> 00:02:34,758 ..would be OK? 46 00:02:34,760 --> 00:02:36,478 Well, that's a board game. Yes. 47 00:02:36,480 --> 00:02:40,438 Is it a toxic, hazardous or radioactive board game? 48 00:02:40,440 --> 00:02:43,080 There's loads of paper in there. There's your keys. 49 00:02:44,640 --> 00:02:47,278 I hear loads of storage places have access codes now. 50 00:02:47,280 --> 00:02:48,678 Yes, Nick, they do. 51 00:02:48,680 --> 00:02:50,918 They also have the money to upgrade their systems, 52 00:02:50,920 --> 00:02:53,398 whereas I have no money, just a dilapidated building, 53 00:02:53,400 --> 00:02:56,638 my rival straight across the road, and you as my only customer. 54 00:02:56,640 --> 00:03:00,798 As valued a customer as you are, Nick. 55 00:03:00,800 --> 00:03:03,160 Platinum loyalty card member, that's me. 56 00:03:06,640 --> 00:03:08,478 I'll be off to my unit. 57 00:03:08,480 --> 00:03:09,560 Yeah. 58 00:03:12,920 --> 00:03:16,998 PHONE PINGS 59 00:03:17,000 --> 00:03:18,200 Won't be long. 60 00:03:19,640 --> 00:03:21,598 See you next year. 61 00:03:21,600 --> 00:03:22,920 Have you been practising that? 62 00:03:25,400 --> 00:03:26,440 Yes. 63 00:03:37,120 --> 00:03:40,078 Ready? Ready! Ready! 64 00:03:40,080 --> 00:03:43,678 When I set this going, the TARDIS will go into self-reset, 65 00:03:43,680 --> 00:03:46,838 which should, if I've got this right, which I'm sure I have, 66 00:03:46,840 --> 00:03:48,638 clear out all the Flux debris, 67 00:03:48,640 --> 00:03:52,758 minimise the number of doors, and be back to fully functioning. 68 00:03:52,760 --> 00:03:55,120 But it'll be out of service for a little bit. 69 00:03:56,200 --> 00:03:57,440 How long is a little bit? 70 00:03:58,960 --> 00:04:01,798 I'm not sure, but that's why we're landing on the sentient beaches of 71 00:04:01,800 --> 00:04:04,718 San Munrohvar. We'll be playing chess with the fish, 72 00:04:04,720 --> 00:04:07,438 drinking mocktails with the lobsters. 73 00:04:07,440 --> 00:04:09,358 Once I throw the last lever, 74 00:04:09,360 --> 00:04:11,238 we'll have seven seconds to get out. 75 00:04:11,240 --> 00:04:14,440 We don't want to be in here when it's resetting because, well... 76 00:04:15,480 --> 00:04:16,720 ..we'd die. 77 00:04:25,480 --> 00:04:26,640 Here we go! 78 00:04:27,880 --> 00:04:29,520 Go, go! Go, go, go! 79 00:04:47,600 --> 00:04:48,998 Where's the beach? 80 00:04:49,000 --> 00:04:52,240 TARDIS CRACKLES AND HUMS 81 00:04:56,120 --> 00:04:57,878 That's supposed to be like that, is it? 82 00:04:57,880 --> 00:05:02,038 Not sure. Never had to do this before. 83 00:05:02,040 --> 00:05:04,520 Are you sure we're in San Munrohvar? 84 00:05:05,840 --> 00:05:06,880 Uh... 85 00:05:09,760 --> 00:05:11,920 Cos it doesn't look very beachy to me. 86 00:05:13,720 --> 00:05:16,158 Ah, Manchester. 87 00:05:16,160 --> 00:05:17,678 What? Of all the places! 88 00:05:17,680 --> 00:05:21,518 Sorry. New Year's Eve 2021. Nine minutes to midnight. 89 00:05:21,520 --> 00:05:25,040 TARDIS will be sorted soon. Come on, there'll be a party on somewhere. 90 00:05:31,640 --> 00:05:34,838 Temporal disturbance, two floors above. 91 00:05:34,840 --> 00:05:36,118 Because of the TARDIS? 92 00:05:36,120 --> 00:05:38,478 Don't think so, cloaked signal. 93 00:05:38,480 --> 00:05:41,120 We should check. Come on. 94 00:05:42,280 --> 00:05:45,600 Mancs. New Year, Mancs. Doesn't she understand? 95 00:06:17,400 --> 00:06:18,720 Erm... 96 00:06:31,240 --> 00:06:32,560 Sarah? 97 00:06:40,280 --> 00:06:41,680 WARPING SOUND 98 00:06:43,560 --> 00:06:45,040 Identify! 99 00:06:46,760 --> 00:06:47,920 I'm Nick. 100 00:06:51,840 --> 00:06:56,518 PHONE RINGS 101 00:06:56,520 --> 00:06:58,598 Mammy, it's four minutes to midnight. 102 00:06:58,600 --> 00:07:00,598 Every year. Why are you calling me now? 103 00:07:00,600 --> 00:07:02,398 The lines will all be busy at midnight. 104 00:07:02,400 --> 00:07:04,598 No, they won't, because it's not 1973. 105 00:07:04,600 --> 00:07:06,438 Are you still at work? 106 00:07:06,440 --> 00:07:09,158 New Year's Eve is the best time to meet a man. 107 00:07:09,160 --> 00:07:11,678 I'm not trying to meet... I met your father on New Year's Eve. 108 00:07:11,680 --> 00:07:13,718 You did not. January 9th, same thing. 109 00:07:13,720 --> 00:07:15,998 It's literally not the same thing, Mammy. Anyway, 110 00:07:16,000 --> 00:07:17,358 who says I even want to meet a man? 111 00:07:17,360 --> 00:07:20,278 And the only reason I'm working tonight is 112 00:07:20,280 --> 00:07:23,678 because I had to keep on stupid Jeff at the stupid place that 113 00:07:23,680 --> 00:07:25,518 I inherited from your stupid uncle, 114 00:07:25,520 --> 00:07:27,238 obviously no offence, God rest his soul. 115 00:07:27,240 --> 00:07:29,360 Your uncle Barry was a saint. 116 00:07:30,920 --> 00:07:33,478 Listen, Mam, I have to go, I've got a customer. 117 00:07:33,480 --> 00:07:35,478 So, yeah, just call me at the bongs, will you? 118 00:07:35,480 --> 00:07:38,318 The lines will all be busy. No, they won't. 119 00:07:38,320 --> 00:07:40,038 I don't like calling on the... 120 00:07:40,040 --> 00:07:42,198 PHONE PINGS 121 00:07:42,200 --> 00:07:44,360 Go away with your stupid having fun. 122 00:07:46,680 --> 00:07:50,278 Stupid party, stupid drink, stupid everyone pairing up. 123 00:07:50,280 --> 00:07:51,640 Just die, everyone! 124 00:07:59,680 --> 00:08:00,720 Oh, no. 125 00:08:02,000 --> 00:08:04,638 Dalek. Multiple weapon blasts. 126 00:08:04,640 --> 00:08:07,200 Was that the time disruption? What's a Dalek? 127 00:08:08,600 --> 00:08:11,718 The deadliest killing machine in the universe. 128 00:08:11,720 --> 00:08:13,200 ELEVATOR PINGS 129 00:08:15,040 --> 00:08:16,638 You all done, Nick? 130 00:08:16,640 --> 00:08:19,080 I am not Nick. 131 00:08:26,920 --> 00:08:31,598 This area is now under Dalek control. 132 00:08:31,600 --> 00:08:34,280 What's going on? Exterminate! 133 00:08:39,600 --> 00:08:40,960 Dalek! 134 00:08:43,160 --> 00:08:44,758 You'll answer for that. 135 00:08:44,760 --> 00:08:48,118 Daleks answer to no-one. 136 00:08:48,120 --> 00:08:50,158 Daleks answer to me. 137 00:08:50,160 --> 00:08:52,038 Why are you killing these people? 138 00:08:52,040 --> 00:08:55,038 Shouldn't we just go? I'm using my sonic 139 00:08:55,040 --> 00:08:56,638 to jam its weapon systems. 140 00:08:56,640 --> 00:09:00,838 Sonic device will not override my weapons. 141 00:09:00,840 --> 00:09:03,078 Yes, it does. Cos I've used it before. 142 00:09:03,080 --> 00:09:04,998 Correct. 143 00:09:05,000 --> 00:09:07,920 Daleks learn. 144 00:09:11,200 --> 00:09:13,318 EXTERMINATE! 145 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 Not like this. 146 00:09:50,920 --> 00:09:52,680 But that's a board game. Yes. 147 00:10:01,440 --> 00:10:04,918 You OK? Yeah, are you OK? 148 00:10:04,920 --> 00:10:05,960 I'm not sure. 149 00:10:11,760 --> 00:10:14,360 I feel like I've just had this... Here are your keys, by the way. 150 00:10:17,320 --> 00:10:19,238 Most places have... Access codes, yes, I know. 151 00:10:19,240 --> 00:10:20,560 No need to go on about it. 152 00:10:23,520 --> 00:10:28,598 Sorry, sorry. I'm just a bit spaced out at the moment. 153 00:10:28,600 --> 00:10:30,798 I've been working too hard... 154 00:10:30,800 --> 00:10:32,118 I'll go to my unit. 155 00:10:32,120 --> 00:10:34,198 Yes. You will. 156 00:10:34,200 --> 00:10:35,440 You will... 157 00:10:39,880 --> 00:10:41,318 PHONE PINGS 158 00:10:41,320 --> 00:10:42,360 Oh, my God. 159 00:10:45,960 --> 00:10:47,358 See you next year. 160 00:10:47,360 --> 00:10:49,120 Oh, have you been practising that? 161 00:10:59,000 --> 00:11:00,440 Where's the beach? 162 00:11:01,600 --> 00:11:02,638 Whoa. 163 00:11:02,640 --> 00:11:05,720 CRACKLING AND HUMMING 164 00:11:10,160 --> 00:11:13,158 Has anyone else got proper deja vu? 165 00:11:13,160 --> 00:11:14,678 Yeah. 166 00:11:14,680 --> 00:11:16,720 Didn't we just get exterminated? 167 00:11:19,080 --> 00:11:20,720 Lad by the storage unit! 168 00:11:32,760 --> 00:11:34,080 Wait, did I...? 169 00:11:36,880 --> 00:11:38,200 Exterminate! 170 00:11:40,400 --> 00:11:41,600 Sarah. 171 00:11:55,360 --> 00:11:57,918 Exterminate! 172 00:11:57,920 --> 00:12:01,520 No, no, no. No, no, no. 173 00:12:03,280 --> 00:12:04,680 What the...? 174 00:12:10,320 --> 00:12:11,960 Oh! God! 175 00:12:15,440 --> 00:12:17,960 I'm going to need a weapon. A weapon. 176 00:12:20,080 --> 00:12:21,240 Jeff! 177 00:12:28,480 --> 00:12:30,640 He's not here. He should be here. 178 00:12:32,360 --> 00:12:35,918 We've gone back in time, Dalek incoming, 179 00:12:35,920 --> 00:12:38,880 two people in this building, about to die unless we stop it. 180 00:12:40,120 --> 00:12:41,998 So, why isn't he here? 181 00:12:42,000 --> 00:12:43,280 Argh! 182 00:12:46,480 --> 00:12:47,760 Sarah! 183 00:12:55,360 --> 00:12:56,960 Ah! 184 00:13:07,320 --> 00:13:11,080 Fifth floor, OK. Go! Do not move. 185 00:13:14,760 --> 00:13:19,480 You're real. Correct. EXTERMINATE! 186 00:13:27,800 --> 00:13:31,598 Jeff. "Temporary storage, you said it was OK." 187 00:13:31,600 --> 00:13:33,520 Honestly, I said one unit! 188 00:13:35,440 --> 00:13:38,240 Honestly, give that man an inch and he takes a corridor. 189 00:13:45,560 --> 00:13:46,680 What? 190 00:13:49,600 --> 00:13:52,320 No animals, alive or dead. 191 00:13:57,440 --> 00:14:00,998 Oh, my God. holiday goods! 192 00:14:01,000 --> 00:14:02,920 They're probably stolen. 193 00:14:07,000 --> 00:14:08,840 Jeff. Food! 194 00:14:12,600 --> 00:14:13,640 Gross. 195 00:14:14,920 --> 00:14:17,040 I just need something I can use as a weapon! 196 00:14:18,320 --> 00:14:21,318 PHONE RINGS 197 00:14:21,320 --> 00:14:23,478 Mam, now is really not a good moment! 198 00:14:23,480 --> 00:14:25,918 The lines will all be busy at midnight. 199 00:14:25,920 --> 00:14:27,638 No. They won't, Mammy. 200 00:14:27,640 --> 00:14:29,678 Are you still at work? 201 00:14:29,680 --> 00:14:33,318 New Year's Eve is the best time to meet a man. 202 00:14:33,320 --> 00:14:36,560 Mam. I'm going to have to call you back at the bongs, OK? 203 00:14:39,400 --> 00:14:41,198 Look. 204 00:14:41,200 --> 00:14:44,638 No. Just no. 205 00:14:44,640 --> 00:14:47,678 OK? Cos this is my premises 206 00:14:47,680 --> 00:14:51,118 and you, sir, are trespassing. 207 00:14:51,120 --> 00:14:54,638 OK? So, just... Just... 208 00:14:54,640 --> 00:14:59,638 Just shoo. Just go. Just... Just... Just... Just get! 209 00:14:59,640 --> 00:15:02,398 Increased fear levels detected. 210 00:15:02,400 --> 00:15:04,238 I mean, well, obviously! 211 00:15:04,240 --> 00:15:08,078 And how did you even find me? I-I changed up what I did! 212 00:15:08,080 --> 00:15:10,918 I anticipated your change. 213 00:15:10,920 --> 00:15:13,598 Please, please don't kill me. 214 00:15:13,600 --> 00:15:15,280 Exterminate! 215 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 No! 216 00:15:21,640 --> 00:15:23,638 The second time I've failed to save him. 217 00:15:23,640 --> 00:15:26,000 Second time the Dalek's been cleverer than us. 218 00:15:27,720 --> 00:15:30,280 Doctor, look, it got both of them. 219 00:15:36,520 --> 00:15:38,398 It's ahead of us. 220 00:15:38,400 --> 00:15:39,758 Way ahead of us. 221 00:15:39,760 --> 00:15:41,200 Correct, Doctor. 222 00:15:42,960 --> 00:15:45,398 Dalek strategy is supreme. 223 00:15:45,400 --> 00:15:48,438 Says you! So, there's no point making a run for it? 224 00:15:48,440 --> 00:15:51,878 The entrance has been secured. There is no escape. 225 00:15:51,880 --> 00:15:54,238 If it's any consolation, we'd have been shot before we got 226 00:15:54,240 --> 00:15:57,558 there anyway. So, we're dead. Second time round. 227 00:15:57,560 --> 00:16:01,438 The inferior human is correct. Oi. Who are you calling inferior? 228 00:16:01,440 --> 00:16:02,518 You. 229 00:16:02,520 --> 00:16:04,878 Assessment has been made. 230 00:16:04,880 --> 00:16:06,558 Pretty smart, Daleks. 231 00:16:06,560 --> 00:16:08,758 We've been here before. But time reset. 232 00:16:08,760 --> 00:16:11,598 So, we're still alive. You failed. 233 00:16:11,600 --> 00:16:13,838 My mission was completed. 234 00:16:13,840 --> 00:16:16,158 There was a disruption with time. 235 00:16:16,160 --> 00:16:18,838 This moment is the correction! 236 00:16:18,840 --> 00:16:20,878 There is no escape! 237 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 Exterminate! 238 00:16:33,800 --> 00:16:34,840 What? 239 00:16:53,280 --> 00:16:54,800 Oh, no, you don't! 240 00:17:02,640 --> 00:17:04,520 Time loop. Time loop. Groundhog Day. 241 00:17:06,160 --> 00:17:07,560 Same difference. 242 00:17:09,560 --> 00:17:10,960 We've got to go get that lad. 243 00:17:26,920 --> 00:17:29,238 Sorry! Sorry! Oh, my God, Nick, we have to get out of here. 244 00:17:29,240 --> 00:17:31,318 That's what I was coming to say to you. What? No, no. 245 00:17:31,320 --> 00:17:33,598 We're stuck in a time loop with killer robots. 246 00:17:33,600 --> 00:17:35,638 OK, yeah, that makes sense. Does it? 247 00:17:35,640 --> 00:17:38,318 Cos I actually thought I was losing my mind. No, because I've been 248 00:17:38,320 --> 00:17:40,718 killed twice by a robot. Oh, my God, me too! 249 00:17:40,720 --> 00:17:42,758 Which is crazy. Because I'm still alive. 250 00:17:42,760 --> 00:17:45,158 Right? But I was coming back to save you on the second time. 251 00:17:45,160 --> 00:17:47,758 You did what? But you weren't there. 252 00:17:47,760 --> 00:17:50,878 Yes, that's because you were coming up to save me, right? 253 00:17:50,880 --> 00:17:55,120 Yep, yeah, that was it. We must have missed each other. 254 00:17:57,920 --> 00:17:58,960 Who are they? 255 00:18:01,000 --> 00:18:04,238 Hi, I'm the Doctor, this is Yaz and Dan. 256 00:18:04,240 --> 00:18:06,998 How did you get in here? Wait, are you from building control? 257 00:18:07,000 --> 00:18:08,878 Are you from the council? 258 00:18:08,880 --> 00:18:11,398 Yes. We're here to control your building. 259 00:18:11,400 --> 00:18:14,238 And three of you? On New Year's Eve. You make me sick. 260 00:18:14,240 --> 00:18:16,998 Building control never sleeps. We're the rapid response unit 261 00:18:17,000 --> 00:18:21,278 and we really need to get you to safety, like right now! 262 00:18:21,280 --> 00:18:23,358 Wait, have you got something to do with that robot? 263 00:18:23,360 --> 00:18:24,878 No, and it's a Dalek. 264 00:18:24,880 --> 00:18:28,638 Oh, my God, you know its name! Are you...? Is it your robot? 265 00:18:28,640 --> 00:18:30,838 Cos you know we've died like two times so far. 266 00:18:30,840 --> 00:18:33,158 We have died! OK? 267 00:18:33,160 --> 00:18:35,878 And I know that sounds mad because obviously I'm alive saying it. 268 00:18:35,880 --> 00:18:38,718 But still! At any point, you can just jump in and say something now. 269 00:18:38,720 --> 00:18:41,278 I'm trying to figure out which one is most unlikely - time loop 270 00:18:41,280 --> 00:18:44,598 with robots or three people from the council working on New Years. 271 00:18:44,600 --> 00:18:46,878 We're here to help. We're also stuck in the time loop. 272 00:18:46,880 --> 00:18:49,118 The robot isn't a robot, it's a Dalek. 273 00:18:49,120 --> 00:18:52,598 It's a living mutant creature inside weaponised battle transport. 274 00:18:52,600 --> 00:18:55,080 It will kill everything not within its own image. 275 00:18:57,240 --> 00:18:59,518 And then what does it want with us? Why is it here? 276 00:18:59,520 --> 00:19:01,880 I don't know. All I know is we don't have much... 277 00:19:03,200 --> 00:19:04,718 ..time. 278 00:19:04,720 --> 00:19:06,718 Halt! Get behind me, Sarah. 279 00:19:06,720 --> 00:19:08,758 What are you doing? I'm being chivalrous. 280 00:19:08,760 --> 00:19:11,998 It's just patronising! OK! 281 00:19:12,000 --> 00:19:14,240 Everybody, into my storage unit! Just here! 282 00:19:18,960 --> 00:19:20,398 Where's the exit? 283 00:19:20,400 --> 00:19:23,558 What do you mean? Where's the way out? 284 00:19:23,560 --> 00:19:26,880 No, the other way out. So, we can escape. 285 00:19:27,920 --> 00:19:29,438 There isn't another way out. 286 00:19:29,440 --> 00:19:31,440 What? It's a storage unit. 287 00:19:32,680 --> 00:19:35,038 Not a great plan, was it? Well, we're not dead. 288 00:19:35,040 --> 00:19:36,798 From now on, I'm in charge of the plans. 289 00:19:36,800 --> 00:19:40,638 And there's always another way out. Somehow. You just have to find it. 290 00:19:40,640 --> 00:19:43,598 Surrender. There is no escape! 291 00:19:43,600 --> 00:19:47,078 Daleks are patient. I will wait. 292 00:19:47,080 --> 00:19:48,678 PHONE PINGS 293 00:19:48,680 --> 00:19:50,718 Show me your phone. What do you want with my phone? 294 00:19:50,720 --> 00:19:52,198 That's what I was worried about. 295 00:19:52,200 --> 00:19:54,318 What were you worried about? Shh, I'm working! 296 00:19:54,320 --> 00:19:56,718 How did you three even get in this building? If we told you, 297 00:19:56,720 --> 00:19:58,080 you'd never believe us. 298 00:20:03,920 --> 00:20:08,238 Nick, why have you got all those names on the shelves? 299 00:20:08,240 --> 00:20:10,238 They're just ex-girlfriends. 300 00:20:10,240 --> 00:20:11,558 They're what? 301 00:20:11,560 --> 00:20:15,838 Oh, this is where I keep stuff for women I've split up with. 302 00:20:15,840 --> 00:20:18,278 Just in case they ever ask for it back. 303 00:20:18,280 --> 00:20:21,758 I don't want it in my eyeline, you know, at home. 304 00:20:21,760 --> 00:20:24,718 I have a very small flat. I said it's a flat, 305 00:20:24,720 --> 00:20:26,878 but it's more of a boxroom. With a door. 306 00:20:26,880 --> 00:20:30,358 And a toilet. With like a kitchenette on top of a toilet. 307 00:20:30,360 --> 00:20:32,280 You have a lot of ex-girlfriends. 308 00:20:34,920 --> 00:20:36,518 They're alive still, aren't they? 309 00:20:36,520 --> 00:20:39,078 Of course... Oh, God! Of course! 310 00:20:39,080 --> 00:20:42,520 Yeah. Not all of them were serious. Some were just like a few days. 311 00:20:44,800 --> 00:20:46,040 Man, you are weird. 312 00:20:49,680 --> 00:20:52,078 What? Bit harsh. 313 00:20:52,080 --> 00:20:58,038 Bit har...? He comes here - here - every New Year's Eve, 314 00:20:58,040 --> 00:21:02,398 which is weird enough in itself, and for what? To do all of this! 315 00:21:02,400 --> 00:21:04,918 Which is... That is weird! 316 00:21:04,920 --> 00:21:07,278 He is standing right there. 317 00:21:07,280 --> 00:21:09,518 It's fine. No, it's not fine! It's not fine! 318 00:21:09,520 --> 00:21:11,038 You're the reason that I'm here. 319 00:21:11,040 --> 00:21:15,798 You're the reason that I'm trapped in a time loop with a robot... 320 00:21:15,800 --> 00:21:19,358 Dalek! Dalek! With stupidly named robots, 321 00:21:19,360 --> 00:21:22,238 with people I don't even know, all so what? 322 00:21:22,240 --> 00:21:25,280 Why? So, you can catalogue your Monopoly? 323 00:21:27,680 --> 00:21:30,240 JUST THROW STUFF AWAY! 324 00:21:31,440 --> 00:21:32,480 Um... 325 00:21:35,000 --> 00:21:36,438 Yeah. 326 00:21:36,440 --> 00:21:38,918 No, no, no, no, no! 327 00:21:38,920 --> 00:21:40,760 No, no, no, no, no! 328 00:21:44,640 --> 00:21:49,360 Get back in here. Take me. You can take me. But just let them go. 329 00:21:51,320 --> 00:21:53,478 Don't try and reason with it. 330 00:21:53,480 --> 00:21:55,638 You're right, this is all my fault. What? 331 00:21:55,640 --> 00:21:58,438 You wouldn't be here if it wasn't for me. No. 332 00:21:58,440 --> 00:21:59,680 So, you can let them... 333 00:22:04,520 --> 00:22:06,758 It's OK. It's OK. 334 00:22:06,760 --> 00:22:09,238 He did that for us. He did that for us. For me! 335 00:22:09,240 --> 00:22:10,598 It's OK. But it's not his fault. 336 00:22:10,600 --> 00:22:12,958 PHONE RINGS Oh, my giddy aunt! 337 00:22:12,960 --> 00:22:16,118 What the...? Mammy, please, now is not the time. 338 00:22:16,120 --> 00:22:18,198 But the lines will be busy at midnight! 339 00:22:18,200 --> 00:22:22,478 No. They won't. Goodbye! Let's focus on what we can do now. 340 00:22:22,480 --> 00:22:24,518 You know I said there's always another way out? 341 00:22:24,520 --> 00:22:26,118 Yeah! Yeah! There isn't. 342 00:22:26,120 --> 00:22:27,878 Solid concrete walls, thick ceilings. 343 00:22:27,880 --> 00:22:30,038 It will take a long time to resonate through those, 344 00:22:30,040 --> 00:22:32,878 and nothing of any use in here, unless you want to play Monopoly! 345 00:22:32,880 --> 00:22:35,598 Our resources in defeating the Dalek are limited 346 00:22:35,600 --> 00:22:36,878 to non-existent. 347 00:22:36,880 --> 00:22:39,358 Do you have anything we could use to defeat the Dalek? It really is 348 00:22:39,360 --> 00:22:40,638 a matter of life and death. 349 00:22:40,640 --> 00:22:42,838 I mean... Four floors up. 350 00:22:42,840 --> 00:22:45,078 I mean, there's a mad stash of stuff four floors up. 351 00:22:45,080 --> 00:22:46,320 But we're on this floor! 352 00:22:48,360 --> 00:22:49,520 This time. 353 00:22:52,280 --> 00:22:53,320 Doctor... 354 00:22:55,160 --> 00:22:56,320 What? 355 00:22:59,880 --> 00:23:01,918 Very persistent, your Dalek. 356 00:23:01,920 --> 00:23:03,358 How do we get out of here? 357 00:23:03,360 --> 00:23:06,238 I don't think we do. But we get another go. 358 00:23:06,240 --> 00:23:08,078 Except we'll have less time. 359 00:23:08,080 --> 00:23:09,238 What? 360 00:23:09,240 --> 00:23:11,598 I felt it the second time, but this time I'm certain. 361 00:23:11,600 --> 00:23:12,958 Time on your phone proved it. 362 00:23:12,960 --> 00:23:15,678 We're coming back a minute later each time. 363 00:23:15,680 --> 00:23:17,758 Last time, it was eight minutes to midnight. 364 00:23:17,760 --> 00:23:20,678 This time, seven. I think the next is going to be six. 365 00:23:20,680 --> 00:23:23,238 The time loop's shortening on each reset. 366 00:23:23,240 --> 00:23:25,078 Is that a good or bad thing? 367 00:23:25,080 --> 00:23:27,478 Not sure. Definitely one or the other. 368 00:23:27,480 --> 00:23:28,958 Depending on your outlook! 369 00:23:28,960 --> 00:23:31,558 Less time for the Dalek to find and exterminate us. 370 00:23:31,560 --> 00:23:33,878 Equally, less time for us to figure this out 371 00:23:33,880 --> 00:23:35,918 and defeat it. 372 00:23:35,920 --> 00:23:39,678 Whatever's causing the time loop can't sustain it. 373 00:23:39,680 --> 00:23:42,318 It must be under some sort of pressure. 374 00:23:42,320 --> 00:23:44,878 That's why it's decreasing. Either way, 375 00:23:44,880 --> 00:23:46,718 the loop repeats, time repeats, 376 00:23:46,720 --> 00:23:48,798 so we need to be the variation. 377 00:23:48,800 --> 00:23:50,278 We need to be unpredictable, 378 00:23:50,280 --> 00:23:52,398 so the Dalek can't guess what we're going to do next. 379 00:23:52,400 --> 00:23:55,638 Next time, we don't come back here. That's what it'll be expecting. 380 00:23:55,640 --> 00:23:57,478 We go straight to the fifth floor. 381 00:23:57,480 --> 00:23:59,320 See what that mad stash has to offer. 382 00:24:00,920 --> 00:24:02,240 But what about Nick? 383 00:24:07,640 --> 00:24:09,198 Surrender. 384 00:24:09,200 --> 00:24:10,998 Congratulations. 385 00:24:11,000 --> 00:24:14,318 The most evil creature in the universe has successfully 386 00:24:14,320 --> 00:24:16,518 vanquished an old door. 387 00:24:16,520 --> 00:24:17,958 Silence! 388 00:24:17,960 --> 00:24:20,798 No chance. You just can't seem to get rid of us, can you? 389 00:24:20,800 --> 00:24:25,718 We have learned. We will exterminate all life here 390 00:24:25,720 --> 00:24:28,158 until the closure of the time loop. 391 00:24:28,160 --> 00:24:33,838 All necessary calibrations have been made. The target will be executed. 392 00:24:33,840 --> 00:24:36,438 Targeted execution of who? 393 00:24:36,440 --> 00:24:38,280 You, Doctor. 394 00:24:39,280 --> 00:24:41,558 I was worried it might say that. So, it is your fault? 395 00:24:41,560 --> 00:24:43,958 You've killed us twice. Yet we're still alive. 396 00:24:43,960 --> 00:24:46,038 Why do you think it's going to work this time? 397 00:24:46,040 --> 00:24:48,078 We are relentless. 398 00:24:48,080 --> 00:24:52,718 Your ultimate extermination and execution is inevitable. 399 00:24:52,720 --> 00:24:54,798 You are trapped, Doctor. 400 00:24:54,800 --> 00:24:58,238 Not trapped, never trapped. You won't win. 401 00:24:58,240 --> 00:25:00,078 You never win. 402 00:25:00,080 --> 00:25:02,840 Incorrect. Exterminate! 403 00:25:06,240 --> 00:25:07,920 Lift. Fifth floor. 404 00:25:21,040 --> 00:25:22,798 Do not move! 405 00:25:22,800 --> 00:25:24,998 I am very much going to move! 406 00:25:25,000 --> 00:25:26,760 SHE YELPS 407 00:25:29,320 --> 00:25:30,838 Just passed reception. 408 00:25:30,840 --> 00:25:33,478 Patterns indicate that's where the Dalek's starting this time. 409 00:25:33,480 --> 00:25:35,758 And the time loop's shortened by a minute. 410 00:25:35,760 --> 00:25:38,598 Every time one minute less. This is tricky. 411 00:25:38,600 --> 00:25:40,918 It seems that the time loop only extends to 412 00:25:40,920 --> 00:25:42,480 the radius of this building. 413 00:25:44,000 --> 00:25:45,838 If we can stay alive 414 00:25:45,840 --> 00:25:49,078 and be outside the building when midnight hits, 415 00:25:49,080 --> 00:25:52,878 we might stand a chance of getting clear of this. 416 00:25:52,880 --> 00:25:56,518 Second Dalek signal. In a different part of the building. 417 00:25:56,520 --> 00:25:58,318 That's either an echo or... 418 00:25:58,320 --> 00:25:59,360 There's two of them. 419 00:26:00,640 --> 00:26:02,478 What are you doing? 420 00:26:02,480 --> 00:26:04,198 I'll keep the one in reception busy. 421 00:26:04,200 --> 00:26:07,318 You two try and figure out how to stop all of this. 422 00:26:07,320 --> 00:26:10,038 If I manage to stay alive, I'll see you up there. 423 00:26:10,040 --> 00:26:12,398 If not, I'll see you in the next loop. 424 00:26:12,400 --> 00:26:14,078 So, there'd better be a next loop. 425 00:26:14,080 --> 00:26:16,520 Dan, you don't have to do this. I know. 426 00:26:18,080 --> 00:26:20,320 But you saved the entire universe last week. 427 00:26:21,800 --> 00:26:22,960 I think I owe you one. 428 00:26:26,240 --> 00:26:27,520 Look after each other. 429 00:26:42,000 --> 00:26:43,678 Oh! You're here. 430 00:26:43,680 --> 00:26:45,520 I was worried you wouldn't be here! 431 00:26:47,720 --> 00:26:49,638 Look, sorry you got killed, you know? 432 00:26:49,640 --> 00:26:52,478 But you should not have done that, though. 433 00:26:52,480 --> 00:26:57,318 Especially not because of anything that I may or may not have said, 434 00:26:57,320 --> 00:27:02,118 or made you feel, or whatever. Anyways, I've got a plan. 435 00:27:02,120 --> 00:27:04,478 We're going to get out of here. What about the others? 436 00:27:04,480 --> 00:27:06,318 Literally not our problem. They'll be fine. 437 00:27:06,320 --> 00:27:08,958 Probably their fault that the robots are here in the first place. 438 00:27:08,960 --> 00:27:10,758 So... That's what I was thinking. 439 00:27:10,760 --> 00:27:12,638 So, yeah, come on. Wait, but... 440 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 Don't have time to explain! 441 00:27:20,120 --> 00:27:22,278 Identify. 442 00:27:22,280 --> 00:27:24,958 All right, mate, are you new here? 443 00:27:24,960 --> 00:27:28,918 I arrived 1.93 rels ago. 444 00:27:28,920 --> 00:27:31,918 Yeah, well, I've got some stuff I need storing. 445 00:27:31,920 --> 00:27:34,758 I just wanted to see what was available. 446 00:27:34,760 --> 00:27:38,358 Daleks do not store stuff. 447 00:27:38,360 --> 00:27:40,878 You're in the wrong job, then, aren't you? 448 00:27:40,880 --> 00:27:45,638 What are you, some kind of automated staff? How does this work? 449 00:27:45,640 --> 00:27:47,838 Desist. Do not approach. 450 00:27:47,840 --> 00:27:52,358 I'd get a friendlier voice, though. This one's a little bit grating. 451 00:27:52,360 --> 00:27:54,558 What kind of a welcome is that, eh? 452 00:27:54,560 --> 00:27:56,598 I'll report you to your manager! 453 00:27:56,600 --> 00:27:58,678 Daleks do not have managers. 454 00:27:58,680 --> 00:28:00,918 Maybe that's part of your problem! 455 00:28:00,920 --> 00:28:03,478 Artron energy particles detected. 456 00:28:03,480 --> 00:28:05,358 You are a friend of the Doctor. 457 00:28:05,360 --> 00:28:09,678 Analysis concludes this is a delaying tactic! 458 00:28:09,680 --> 00:28:11,478 Took you long enough. 459 00:28:11,480 --> 00:28:12,840 Exterminate! 460 00:28:21,040 --> 00:28:22,880 What the hell is that? 461 00:28:25,560 --> 00:28:26,998 And what's all this stuff? 462 00:28:27,000 --> 00:28:29,318 Do you know no-one's paying for anything on this floor? 463 00:28:29,320 --> 00:28:31,318 If Jeff is sub-letting this place, honestly, 464 00:28:31,320 --> 00:28:33,078 I'll actually... This is crazy. 465 00:28:33,080 --> 00:28:35,438 And he knows I never come down here, this is unbelievable. 466 00:28:35,440 --> 00:28:37,518 Please don't tell anyone from the council about this. 467 00:28:37,520 --> 00:28:38,758 They're not from the council. 468 00:28:38,760 --> 00:28:40,278 PHONE RINGS 469 00:28:40,280 --> 00:28:41,918 Hard to keep track. Oh, Mammy! 470 00:28:41,920 --> 00:28:44,078 Please don't call before midnight. How many times? 471 00:28:44,080 --> 00:28:45,438 No, the lines won't be busy. 472 00:28:45,440 --> 00:28:47,918 What do you mean? I haven't spoken to you since August. 473 00:28:47,920 --> 00:28:51,078 Yeah, I know. Shh, Sarah! Down! I'll call you back. 474 00:28:51,080 --> 00:28:52,518 The robot's over there. 475 00:28:52,520 --> 00:28:54,280 They must be trying to hunt us down. 476 00:28:56,280 --> 00:28:58,880 The escape is over that way, through that corridor. 477 00:29:02,520 --> 00:29:06,320 Listen, I, um... I lied to you earlier on. 478 00:29:08,400 --> 00:29:12,000 I didn't come and try to save you, that second time. 479 00:29:15,240 --> 00:29:16,558 Right. 480 00:29:16,560 --> 00:29:19,118 Yeah. I went to find a weapon. 481 00:29:19,120 --> 00:29:23,118 In Jeff's.... On the fifth floor. 482 00:29:23,120 --> 00:29:26,000 Right. I guess that's a valid approach. 483 00:29:27,120 --> 00:29:31,278 But, like, I'm sure, that had I found a weapon, 484 00:29:31,280 --> 00:29:32,958 and not been killed, 485 00:29:32,960 --> 00:29:37,358 then I absolutely would have come to save you. 486 00:29:37,360 --> 00:29:38,680 Probably. 487 00:29:39,760 --> 00:29:41,438 Except I would have been dead. 488 00:29:41,440 --> 00:29:43,840 Yeah, admittedly, that was a flaw. 489 00:29:44,960 --> 00:29:47,800 But that's why I came to save you this time. 490 00:29:49,440 --> 00:29:50,480 Thanks. 491 00:29:56,240 --> 00:29:58,400 I really appreciate you trying to save me. 492 00:30:00,120 --> 00:30:02,480 You know, not many people would have done that. 493 00:30:04,120 --> 00:30:06,720 Some close friends and family included, actually. 494 00:30:18,280 --> 00:30:20,400 We should get going. Yeah, don't want to get killed! 495 00:30:23,080 --> 00:30:25,998 We're never going to get that moment on the beach, where you tell me 496 00:30:26,000 --> 00:30:28,960 everything that happened to you, are we? Of course we will. 497 00:30:35,320 --> 00:30:36,680 Interesting. 498 00:30:40,680 --> 00:30:43,280 I'm not sure these are particularly useful resources. 499 00:30:49,880 --> 00:30:51,598 Eurgh. 500 00:30:51,600 --> 00:30:53,078 Who eats beans 501 00:30:53,080 --> 00:30:57,238 and then thinks these could just do with being a bit beefy? 502 00:30:57,240 --> 00:31:00,520 Nobody, by the looks of things. These are three years out of date. 503 00:31:03,160 --> 00:31:04,200 Oh. 504 00:31:10,520 --> 00:31:12,880 I think Jeff might live here. 505 00:31:19,320 --> 00:31:24,118 Oh, Jeff. You bad, bad man. 506 00:31:24,120 --> 00:31:29,718 Yaz. This is the sort of stuff about which you would ask yourself 507 00:31:29,720 --> 00:31:32,838 "If I set fire to this, will it have explosive 508 00:31:32,840 --> 00:31:35,798 "and potentially devastating consequences?" 509 00:31:35,800 --> 00:31:37,798 And the answer is yes. 510 00:31:37,800 --> 00:31:40,200 Surrender, Doctor! 511 00:31:52,040 --> 00:31:53,280 It's blocking our exit. 512 00:31:58,400 --> 00:32:01,438 Why do you always put your stuff into storage just before midnight on 513 00:32:01,440 --> 00:32:02,918 New Years Eve? 514 00:32:02,920 --> 00:32:05,160 Feels a little over-organised. 515 00:32:10,840 --> 00:32:13,438 That's the time I'll know you'll be here. 516 00:32:13,440 --> 00:32:15,280 Jeff always lets you down. 517 00:32:18,160 --> 00:32:21,240 I have an embarrassing crush on you. 518 00:32:23,400 --> 00:32:25,478 No, I don't mean the crush is embarrassing, 519 00:32:25,480 --> 00:32:28,358 I mean...the time. 520 00:32:28,360 --> 00:32:33,520 This is an embarrassing time to let you know...now. 521 00:32:35,880 --> 00:32:38,758 So, why are you saying it to me like this, now? 522 00:32:38,760 --> 00:32:41,158 Cos I'm going to be killed by aliens in a minute. 523 00:32:41,160 --> 00:32:43,160 Again. I guess... 524 00:32:44,920 --> 00:32:48,760 ..I'm just worried that one of these times I won't make it back. 525 00:32:53,320 --> 00:32:55,358 How long has this been going on for? 526 00:32:55,360 --> 00:32:57,360 Three years. Oh, my! What?! 527 00:32:58,360 --> 00:33:03,078 Three years? That is so stalkery. 528 00:33:03,080 --> 00:33:06,838 I'd prefer unrequited. Or shy. 529 00:33:06,840 --> 00:33:09,118 Stalkery would be if I was menacing you. 530 00:33:09,120 --> 00:33:11,238 Or said anything about this at all. Which I haven't. 531 00:33:11,240 --> 00:33:13,638 No. And I wouldn't... No. 532 00:33:13,640 --> 00:33:14,798 If I wasn't going to be... 533 00:33:14,800 --> 00:33:16,518 Exterminate! 534 00:33:16,520 --> 00:33:17,720 No! 535 00:33:20,800 --> 00:33:22,238 You're going to be sorry for that. 536 00:33:22,240 --> 00:33:24,840 Daleks are never sorry. 537 00:33:38,480 --> 00:33:40,038 No! 538 00:33:40,040 --> 00:33:42,358 Come on, door! I know I haven't opened you in years, 539 00:33:42,360 --> 00:33:44,118 but just work with me! 540 00:33:44,120 --> 00:33:45,760 Exterminate! 541 00:33:51,360 --> 00:33:54,198 You will not escape us, Doctor. 542 00:33:54,200 --> 00:33:56,838 You will never escape us. 543 00:33:56,840 --> 00:33:59,838 So, there's two of you. Bad news. 544 00:33:59,840 --> 00:34:02,158 Bad news on top of previous bad news. 545 00:34:02,160 --> 00:34:03,998 Not my favourite New Year's Eve. 546 00:34:04,000 --> 00:34:07,078 Your attempts to evade us are futile. 547 00:34:07,080 --> 00:34:09,078 Agree to disagree. 548 00:34:09,080 --> 00:34:11,478 But why have you created a time loop? 549 00:34:11,480 --> 00:34:14,198 We did not create the time loop. 550 00:34:14,200 --> 00:34:18,120 The time loop was created by your TARDIS. 551 00:34:19,960 --> 00:34:21,678 We caused it with the reset. 552 00:34:21,680 --> 00:34:25,638 Dalek command identified the energy pattern of your TARDIS 553 00:34:25,640 --> 00:34:28,758 and despatched Daleks to execute you 554 00:34:28,760 --> 00:34:32,358 for your actions against the Dalek race. 555 00:34:32,360 --> 00:34:34,358 Which particular actions? 556 00:34:34,360 --> 00:34:39,078 Using the Flux to destroy the Dalek war fleet. 557 00:34:39,080 --> 00:34:40,758 That wasn't my idea! 558 00:34:40,760 --> 00:34:44,358 That was a Sontaran stratagem that I hijacked. 559 00:34:44,360 --> 00:34:46,478 You are responsible for 560 00:34:46,480 --> 00:34:49,438 the destruction of millions of Daleks. 561 00:34:49,440 --> 00:34:54,798 Your death is the priority of the Dalek race. We will not stop. 562 00:34:54,800 --> 00:34:56,880 Exterminate! Exterminate! 563 00:34:59,160 --> 00:35:01,918 We made it back. I'm alive! 564 00:35:01,920 --> 00:35:05,958 All right, don't get cocky. Reception. Take the stairs! 565 00:35:05,960 --> 00:35:07,480 I mean, a thanks would be nice. 566 00:35:10,080 --> 00:35:12,198 Oh. OK. 567 00:35:12,200 --> 00:35:13,960 Er, where were you? 568 00:35:17,080 --> 00:35:18,398 Well, I can explain. 569 00:35:18,400 --> 00:35:20,838 We had a deal. Meet on the fifth floor. 570 00:35:20,840 --> 00:35:26,238 Yes, yes, fair. Fair. But... Yeah, OK, so I did desert you, I did, 571 00:35:26,240 --> 00:35:28,838 but to be fair to me, I was trying to not get killed again, 572 00:35:28,840 --> 00:35:31,718 and we almost got out. Well... I almost did. 573 00:35:31,720 --> 00:35:35,918 I got to the door, but then it zapped me. 574 00:35:35,920 --> 00:35:40,358 Well, actually, it zapped... It zapped us. 575 00:35:40,360 --> 00:35:43,878 Oh, my God, Nick! I have to go get him. 576 00:35:43,880 --> 00:35:46,478 No, you have to stay here, there's more than one of them. 577 00:35:46,480 --> 00:35:49,438 I'm not just going to wait for him to get killed. 578 00:35:49,440 --> 00:35:52,878 I don't care if he's a weirdo. And he is. He is a weirdo. 579 00:35:52,880 --> 00:35:55,358 You know? But he's decent. 580 00:35:55,360 --> 00:35:57,678 And he's got a good heart. 581 00:35:57,680 --> 00:36:00,798 My friend Lauren actually says that good-hearted weirdos are actually 582 00:36:00,800 --> 00:36:01,840 the keepers. So... 583 00:36:03,400 --> 00:36:04,440 What? 584 00:36:05,520 --> 00:36:06,760 No, nothing. 585 00:36:09,280 --> 00:36:11,118 No! We need to stay here 586 00:36:11,120 --> 00:36:13,518 and come up with a plan. I can fix this. 587 00:36:13,520 --> 00:36:16,598 But then why haven't you? You haven't done a very good job so far, 588 00:36:16,600 --> 00:36:19,558 have you? Oi. I don't see you coming up with solutions. 589 00:36:19,560 --> 00:36:21,678 Yeah, cos it's not my fault, is it? It's hers. 590 00:36:21,680 --> 00:36:23,598 And there's no point us all sticking together 591 00:36:23,600 --> 00:36:25,918 if we keep on dying. Multiple times. 592 00:36:25,920 --> 00:36:29,438 Including the time you followed your own plan. Didn't go well, did it? 593 00:36:29,440 --> 00:36:31,838 Please, you need to trust me, 594 00:36:31,840 --> 00:36:34,038 do as I ask and stay here. 595 00:36:34,040 --> 00:36:35,720 No, you don't understand! 596 00:36:37,200 --> 00:36:40,238 Nick doesn't survive past five to. 597 00:36:40,240 --> 00:36:42,318 So, if he doesn't survive this time, 598 00:36:42,320 --> 00:36:45,238 then there's not going to be another five to. 599 00:36:45,240 --> 00:36:46,838 It'll be four minutes to. 600 00:36:46,840 --> 00:36:50,478 And then he'll be dead, properly. 601 00:36:50,480 --> 00:36:52,200 That's right, isn't it? 602 00:36:53,680 --> 00:36:55,638 Stay here. 603 00:36:55,640 --> 00:36:57,160 Together. 604 00:37:01,200 --> 00:37:02,678 Do not move! 605 00:37:02,680 --> 00:37:04,678 No, I'm going to move. 606 00:37:04,680 --> 00:37:06,160 Do not move! 607 00:37:07,640 --> 00:37:10,758 Two of you now. That's not right. 608 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 Daleks are supreme. 609 00:37:15,920 --> 00:37:17,958 OK. Come on, then. 610 00:37:17,960 --> 00:37:19,040 You've got me again. 611 00:37:21,120 --> 00:37:22,638 Say it. 612 00:37:22,640 --> 00:37:24,760 Exterminate! 613 00:37:38,240 --> 00:37:40,598 I'm not dead. 614 00:37:40,600 --> 00:37:44,598 I can make it to midnight. I can make it out! 615 00:37:44,600 --> 00:37:47,440 Woo! You think you can kill a Rasta? 616 00:37:53,120 --> 00:37:54,718 Nick, what happened here? 617 00:37:54,720 --> 00:37:57,398 Don't worry. I've dealt with them. I took them out. 618 00:37:57,400 --> 00:37:59,438 They're not coming back. You're welcome. 619 00:37:59,440 --> 00:38:01,198 I mean, they will. 620 00:38:01,200 --> 00:38:03,678 Cos the fact that there's two of them means they've found a way 621 00:38:03,680 --> 00:38:07,758 of keeping inside the time loop. So, what did you do? 622 00:38:07,760 --> 00:38:11,198 It was a lot of strategic analysis, weapons assessment 623 00:38:11,200 --> 00:38:12,558 and battle-ready thinking. 624 00:38:12,560 --> 00:38:14,560 Did you duck? Yeah. Nice! 625 00:38:21,040 --> 00:38:22,318 You saved him. 626 00:38:22,320 --> 00:38:24,278 Saved myself, actually. 627 00:38:24,280 --> 00:38:25,678 Yeah. No. What really happened? 628 00:38:25,680 --> 00:38:29,278 Yeah. Took two of them out. Huh? Yeah, yeah. Two top level ones 629 00:38:29,280 --> 00:38:31,598 as well. They were the same as the others, don't milk it. 630 00:38:31,600 --> 00:38:34,118 If there's two there now, that could mean there's more on their way? 631 00:38:34,120 --> 00:38:36,438 Knowing Daleks. Yeah. Listen, we need to be strategic, 632 00:38:36,440 --> 00:38:38,718 and we need to work together. The Daleks have learned 633 00:38:38,720 --> 00:38:41,238 and applied it across the loops. We need to do the same. 634 00:38:41,240 --> 00:38:43,358 Yeah, but if we get rid of them, then we can get out. 635 00:38:43,360 --> 00:38:45,478 There's a door downstairs in the basement without 636 00:38:45,480 --> 00:38:47,038 that force fieldy thingy on it. 637 00:38:47,040 --> 00:38:48,958 We have to think longer term. 638 00:38:48,960 --> 00:38:53,038 As in four minutes longer term? Exactly. We don't get out this time, 639 00:38:53,040 --> 00:38:55,998 but we formulate a plan which guarantees we make it out before 640 00:38:56,000 --> 00:38:57,118 the loop closes. 641 00:38:57,120 --> 00:39:00,360 How would you feel about destroying this place? 642 00:39:02,400 --> 00:39:04,598 I mean, I'd have to talk to my insurance providers. 643 00:39:04,600 --> 00:39:07,198 I don't think you'll be covered for an Act of Dalek. 644 00:39:07,200 --> 00:39:08,838 I mean, this place is all I have. 645 00:39:08,840 --> 00:39:11,198 But if you don't get out, you won't have anything. 646 00:39:11,200 --> 00:39:12,718 Who is he? Why's he talking? 647 00:39:12,720 --> 00:39:15,438 Oi, you. No dissing my mate. That's my job. 648 00:39:15,440 --> 00:39:17,198 Thanks, Sheffield. Shh! 649 00:39:17,200 --> 00:39:18,558 How would the plan work? 650 00:39:18,560 --> 00:39:21,358 Next loop we have four minutes. If we divide, 651 00:39:21,360 --> 00:39:25,158 that's four minutes each. Times five, that's 20 minutes. 652 00:39:25,160 --> 00:39:26,678 And we know there's a stash of toxic 653 00:39:26,680 --> 00:39:29,278 and combustive materials on the fifth floor. 654 00:39:29,280 --> 00:39:31,998 Fifth floor's too far up to lure all the Daleks in, 655 00:39:32,000 --> 00:39:33,198 be sure they're destroyed, 656 00:39:33,200 --> 00:39:35,238 get back down here and out the rear exit. 657 00:39:35,240 --> 00:39:37,478 There could be more of them in the basement. 658 00:39:37,480 --> 00:39:39,238 Jeff has all of this stuff down there, 659 00:39:39,240 --> 00:39:42,398 even though I explicitly said to him not to have any more stuff in there. 660 00:39:42,400 --> 00:39:44,278 Honestly... If we're going to divide up, 661 00:39:44,280 --> 00:39:46,518 some of us could go upstairs to the fifth floor, 662 00:39:46,520 --> 00:39:48,838 get Jeff's stuff, bring it down, then wrap it round 663 00:39:48,840 --> 00:39:50,118 his other stuff downstairs. 664 00:39:50,120 --> 00:39:51,838 But won't the Dalek things just find us? 665 00:39:51,840 --> 00:39:53,958 I can make the Daleks think we're somewhere else. 666 00:39:53,960 --> 00:39:56,398 I can use my sonic to bounce our life signals off 667 00:39:56,400 --> 00:39:58,398 the walls, sort of sonic ventriloquism. 668 00:39:58,400 --> 00:39:59,558 It's my party trick! 669 00:39:59,560 --> 00:40:02,158 If I can do it long enough to confuse the Daleks, 670 00:40:02,160 --> 00:40:04,480 we can lure them to wherever we want them to be. 671 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 Ah, but I'm going to need an ignition trigger. 672 00:40:07,960 --> 00:40:10,078 PHONE RINGS Oh, my God, are you serious? 673 00:40:10,080 --> 00:40:12,598 AH! Two birds, one stone. 674 00:40:12,600 --> 00:40:15,158 Or two Daleks, one phone. 675 00:40:15,160 --> 00:40:16,798 Yeah, no, the other one's better. 676 00:40:16,800 --> 00:40:19,918 Can you get your mum to call at exactly ten seconds to midnight? 677 00:40:19,920 --> 00:40:21,638 Absolutely not, she's not doing that. 678 00:40:21,640 --> 00:40:23,678 Not even if her daughter's life depended on it? 679 00:40:23,680 --> 00:40:27,118 If our lives depend on my mother ringing me at 680 00:40:27,120 --> 00:40:29,840 a time I actually ask her to, honestly, we're all dead. 681 00:40:31,760 --> 00:40:33,718 I'll try, I'll try. 682 00:40:33,720 --> 00:40:37,558 So, we're good, we make this work next time round? 683 00:40:37,560 --> 00:40:40,998 But we failed to do this the last five times. 684 00:40:41,000 --> 00:40:43,598 And this time we have even less time. 685 00:40:43,600 --> 00:40:45,678 What makes you think that this is going to work? 686 00:40:45,680 --> 00:40:48,158 Because something seems impossible. 687 00:40:48,160 --> 00:40:50,598 We try, it doesn't work, we try again, 688 00:40:50,600 --> 00:40:54,798 we learn, we improve, we fail again, 689 00:40:54,800 --> 00:40:59,158 but, better, we make friends, we learn to trust, 690 00:40:59,160 --> 00:41:02,718 we help each other. We get it wrong again, 691 00:41:02,720 --> 00:41:07,838 we improve together, then ultimately succeed. 692 00:41:07,840 --> 00:41:10,198 Because this is what being alive is. 693 00:41:10,200 --> 00:41:12,758 And it's better than the alternative. 694 00:41:12,760 --> 00:41:14,720 So, come on, you brilliant humans! 695 00:41:16,120 --> 00:41:18,960 We go again. And we win. 696 00:41:20,200 --> 00:41:21,240 Deal? 697 00:41:22,840 --> 00:41:26,078 Deal. Deal. 698 00:41:26,080 --> 00:41:28,320 Deal. Deal. 699 00:41:31,480 --> 00:41:33,320 Exterminate! 700 00:41:49,560 --> 00:41:51,160 I'm so tired. 701 00:42:00,200 --> 00:42:02,320 What?! Oh, come on! 702 00:42:06,520 --> 00:42:10,038 No, no, no! That's not fair! 703 00:42:10,040 --> 00:42:15,400 Daleks are not fair. Daleks are unstoppable. 704 00:42:18,240 --> 00:42:20,040 Right, come on. Oh. 705 00:42:42,440 --> 00:42:44,198 Rah! 706 00:42:44,200 --> 00:42:45,560 I got away last time. 707 00:42:49,480 --> 00:42:53,678 We can't execute the plan in time if it's dark. Stay here. 708 00:42:53,680 --> 00:42:56,318 No, but... Stay here. I need to know where you are. 709 00:42:56,320 --> 00:42:59,318 We've only got four minutes here. Stop leaving us all the time! 710 00:42:59,320 --> 00:43:01,840 We're all worried. But I'm trying to keep everyone safe. 711 00:43:15,280 --> 00:43:16,480 Have you ever told her? 712 00:43:18,640 --> 00:43:20,878 Told her what? 713 00:43:20,880 --> 00:43:22,440 How you feel about her. 714 00:43:25,680 --> 00:43:27,040 I don't know what you mean. 715 00:43:31,080 --> 00:43:32,240 Yeah, you do. 716 00:43:39,560 --> 00:43:41,198 Is it that obvious? 717 00:43:41,200 --> 00:43:44,598 Maybe not to a good-hearted weirdo. 718 00:43:44,600 --> 00:43:49,198 But I've spent four years travelling the world with you. I saw it then. 719 00:43:49,200 --> 00:43:52,400 You didn't half cane looking at that hologram. I didn't. 720 00:43:53,640 --> 00:43:56,200 I mean, it were just that... She's just.... 721 00:44:03,760 --> 00:44:05,320 I don't know what to do, Dan. 722 00:44:07,320 --> 00:44:08,680 I've never told anyone. 723 00:44:10,080 --> 00:44:11,120 Not even myself. 724 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 Just tell her. 725 00:44:14,480 --> 00:44:16,318 It's not that easy. 726 00:44:16,320 --> 00:44:20,758 Look. I took way too long to tell somebody that I liked them 727 00:44:20,760 --> 00:44:24,800 and then the universe ended, and everything got messy. 728 00:44:26,280 --> 00:44:28,640 I wouldn't want that to happen to you, Sheffield. 729 00:44:35,440 --> 00:44:36,560 Dan. 730 00:44:38,200 --> 00:44:39,520 Don't move. 731 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 There's one behind you, Yaz. 732 00:44:51,760 --> 00:44:52,958 Doctor! 733 00:44:52,960 --> 00:44:56,038 The Doctor cannot save you. 734 00:44:56,040 --> 00:44:59,280 The Doctor will never save you. 735 00:45:16,320 --> 00:45:17,760 I'm sorry. 736 00:45:18,800 --> 00:45:20,398 I'll fix this. 737 00:45:20,400 --> 00:45:23,038 Incorrect. 738 00:45:23,040 --> 00:45:25,320 EXTERMINATE! 739 00:45:28,240 --> 00:45:31,000 I'm angry now. Exterminations will do that. 740 00:45:32,400 --> 00:45:35,998 Right, why would he cordon this stuff off? 741 00:45:36,000 --> 00:45:37,960 Let's have a look. Oh. Oh! 742 00:45:38,960 --> 00:45:42,518 Oh, Jeff, you bad, bad man. 743 00:45:42,520 --> 00:45:46,158 Dan, come and help me with this. Yaz, go get Sarah and Nick. 744 00:45:46,160 --> 00:45:47,638 Bring them down here. 745 00:45:47,640 --> 00:45:49,838 What about all the stuff on the fifth floor? 746 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 Just bring them down here! 747 00:45:53,960 --> 00:45:56,558 Sorry. No time. 748 00:45:56,560 --> 00:46:00,758 Really, no time. My actions are catching up with me. 749 00:46:00,760 --> 00:46:02,518 Time is catching up with me. 750 00:46:02,520 --> 00:46:05,478 I will not let you die because of decisions I've taken. 751 00:46:05,480 --> 00:46:07,680 Please go, get the others! 752 00:46:10,800 --> 00:46:12,518 She likes you. 753 00:46:12,520 --> 00:46:13,798 I like her, too. 754 00:46:13,800 --> 00:46:17,960 No, I mean...she likes you. 755 00:46:19,840 --> 00:46:22,640 I don't understand what you're saying, Dan. I think you do. 756 00:46:23,920 --> 00:46:28,118 But for some reason you pretend to me, 757 00:46:28,120 --> 00:46:30,080 and to her, that you don't. 758 00:46:44,360 --> 00:46:46,760 Halt! In your dreams, mate! 759 00:46:49,640 --> 00:46:51,638 Sorry you're going to be losing this place. 760 00:46:51,640 --> 00:46:56,718 Oh, God, I'm not. It was a family obligation. 761 00:46:56,720 --> 00:46:59,198 Everyone was grieving, and then I sort of stepped in to help. 762 00:46:59,200 --> 00:47:01,998 It just sort of became my life, really, when I wasn't looking. 763 00:47:02,000 --> 00:47:03,958 Right. In that way that life does, you know? 764 00:47:03,960 --> 00:47:05,838 So, who named it Elf Storage? 765 00:47:05,840 --> 00:47:08,878 Oh, Elf. No, the S fell off. 766 00:47:08,880 --> 00:47:11,118 Right. But if this place blows up on me, 767 00:47:11,120 --> 00:47:12,638 you're going to lose all your stuff. 768 00:47:12,640 --> 00:47:14,440 Yeah, I feel like I'm done with it. 769 00:47:16,560 --> 00:47:20,198 They're never asking for their stuff back, are they? All my exes? 770 00:47:20,200 --> 00:47:22,240 No. They're really not. 771 00:47:23,760 --> 00:47:27,158 And what are you going to do without this place? God. I don't know. 772 00:47:27,160 --> 00:47:29,238 I always sort of wanted to travel. 773 00:47:29,240 --> 00:47:32,838 Yeah, I had this romantic notion, I suppose, 774 00:47:32,840 --> 00:47:35,398 that I would go travelling the world with someone. 775 00:47:35,400 --> 00:47:39,878 But, um, yeah, never really had someone to do it with. 776 00:47:39,880 --> 00:47:41,798 You two. Come on. Out of time. 777 00:47:41,800 --> 00:47:43,720 But this is the plan. Basement, now! 778 00:47:50,280 --> 00:47:52,078 No human presence. 779 00:47:52,080 --> 00:47:55,040 Life signals in sub-ground level space. 780 00:47:57,760 --> 00:47:59,278 Analysis suggests 781 00:47:59,280 --> 00:48:03,678 the Doctor's survival plan centres on that location. 782 00:48:03,680 --> 00:48:05,918 So, wait, am I getting my mother to ring now or what? 783 00:48:05,920 --> 00:48:07,040 I don't know any more! 784 00:48:10,040 --> 00:48:11,838 Great, well done! 785 00:48:11,840 --> 00:48:13,238 Why's the plan changed? 786 00:48:13,240 --> 00:48:15,038 The plan hasn't changed. 787 00:48:15,040 --> 00:48:17,078 Are those fireworks in those boxes? Jeff! 788 00:48:17,080 --> 00:48:18,798 If we're to stand the best chance, 789 00:48:18,800 --> 00:48:21,198 we need to be one loop smarter than them. 790 00:48:21,200 --> 00:48:24,118 The Daleks will learn based on the information we give them 791 00:48:24,120 --> 00:48:25,718 in the whole of the next loop. 792 00:48:25,720 --> 00:48:29,078 That last-but-one loop becomes a decoy loop. 793 00:48:29,080 --> 00:48:32,158 So, give them false information to change what they predict. 794 00:48:32,160 --> 00:48:35,078 Bingo. Decoy plan. You know the plan, 795 00:48:35,080 --> 00:48:36,918 do the opposite. Soon as it resets. 796 00:48:36,920 --> 00:48:39,038 Then when it resets for the final minute, 797 00:48:39,040 --> 00:48:42,278 we will have the narrowest of narrow precious advantages. 798 00:48:42,280 --> 00:48:44,280 Surrender, Doctor! 799 00:48:48,560 --> 00:48:50,318 You took your time! 800 00:48:50,320 --> 00:48:53,118 I'm not even wearing a watch, I'm doing it for show. 801 00:48:53,120 --> 00:48:54,878 Still haven't beaten us, then? 802 00:48:54,880 --> 00:48:59,638 The time loop is almost closed, you cannot escape us. 803 00:48:59,640 --> 00:49:01,238 I can. Cos we've got 804 00:49:01,240 --> 00:49:05,078 a brilliant plan. Haven't we got a brilliant plan? 805 00:49:05,080 --> 00:49:06,160 Yep. Yeah. 806 00:49:08,040 --> 00:49:11,518 See? Worried now. Daleks are not worried. 807 00:49:11,520 --> 00:49:13,038 You should be. 808 00:49:13,040 --> 00:49:14,480 Exterminate! 809 00:49:21,000 --> 00:49:23,558 Exit the ascension device! 810 00:49:23,560 --> 00:49:27,240 Sorry! Important stuff to do. Really important stuff! 811 00:49:41,600 --> 00:49:43,038 Hiya, Mam. 812 00:49:43,040 --> 00:49:44,080 Hello? 813 00:49:45,680 --> 00:49:49,038 Uh, yeah, just rang to say Happy New Year, really. 814 00:49:49,040 --> 00:49:50,080 Uh... 815 00:49:51,400 --> 00:49:52,440 And I miss you. 816 00:49:54,120 --> 00:49:55,160 And I love you. 817 00:49:56,720 --> 00:50:00,038 Yeah, cos I'm not really sure I say that enough. 818 00:50:00,040 --> 00:50:02,278 Are you drunk? 819 00:50:02,280 --> 00:50:04,278 No, I'm not drunk, Mammy. 820 00:50:04,280 --> 00:50:06,358 Oh, God, are you ill? 821 00:50:06,360 --> 00:50:09,558 No, I'm not... Do you know what? 822 00:50:09,560 --> 00:50:11,960 Happy New Year. I love you but I have to go. 823 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 Male human located. 824 00:50:21,440 --> 00:50:25,040 He has returned to the subsection of the facility. 825 00:50:26,320 --> 00:50:30,598 The objects in this unit have been placed as a barrier. 826 00:50:30,600 --> 00:50:33,880 Male human is behind its belongings. 827 00:50:36,200 --> 00:50:37,720 What are you going to do now, then? 828 00:50:46,120 --> 00:50:47,160 Woo! 829 00:50:50,240 --> 00:50:51,838 Thanks for the therapy. 830 00:50:51,840 --> 00:50:53,598 Explain? 831 00:50:53,600 --> 00:50:56,600 Ex. Terminated. 832 00:51:05,560 --> 00:51:08,280 Top floor, electricals, womenswear, fish tanks. 833 00:51:13,720 --> 00:51:16,198 Locating the Doctor. 834 00:51:16,200 --> 00:51:17,480 Hi, there. Want to join? 835 00:51:18,640 --> 00:51:20,238 Explain? 836 00:51:20,240 --> 00:51:22,518 Just having some beef and beans. 837 00:51:22,520 --> 00:51:24,158 Might put on the Hootenanny. 838 00:51:24,160 --> 00:51:27,318 What about you? Any plans? Seeing friends? 839 00:51:27,320 --> 00:51:30,038 Daleks do not have friends. 840 00:51:30,040 --> 00:51:32,718 Yeah, well, you've only got yourselves to blame for that. 841 00:51:32,720 --> 00:51:36,958 You will never escape execution. 842 00:51:36,960 --> 00:51:38,758 Let's see, shall we? 843 00:51:38,760 --> 00:51:41,758 And brace for the final go-round. 844 00:51:41,760 --> 00:51:43,440 Exterminate! 845 00:51:45,240 --> 00:51:48,358 PHONE RINGS 846 00:51:48,360 --> 00:51:49,878 Mam, don't speak, 847 00:51:49,880 --> 00:51:53,038 I need you to call me ten seconds before midnight, OK? 848 00:51:53,040 --> 00:51:55,160 But the lines will be busy. Just do it. Bye! 849 00:51:58,360 --> 00:51:59,400 Thanks. 850 00:52:03,160 --> 00:52:05,160 Run! Go! 851 00:52:09,400 --> 00:52:11,720 We'd be so good on Supermarket Sweep! 852 00:52:12,800 --> 00:52:16,160 Doctor identified. Exterminate! 853 00:52:23,720 --> 00:52:26,760 We're running out of time, Doc. I'm really aware of that, Dan. 854 00:52:28,200 --> 00:52:31,918 We've got to go. We've got to go. The Doctor has deceived us! 855 00:52:31,920 --> 00:52:35,520 Life signals detected in subground level space! 856 00:52:37,320 --> 00:52:39,080 Go, I'll be right behind you. 857 00:52:41,760 --> 00:52:43,000 Go! 858 00:52:44,680 --> 00:52:47,040 I haven't seen this much gunpowder since 1605. 859 00:52:48,760 --> 00:52:51,960 Halt, Doctor! 860 00:52:56,800 --> 00:52:58,320 Door's just through here. 861 00:52:59,800 --> 00:53:03,438 Switching to dark vision mode. 862 00:53:03,440 --> 00:53:07,398 Dark vision mode interference. It is the Doctor. 863 00:53:07,400 --> 00:53:11,478 Human life signals detected. Converge. 864 00:53:11,480 --> 00:53:14,798 We know you are hiding within this collection of objects. 865 00:53:14,800 --> 00:53:17,198 PHONE RINGS 866 00:53:17,200 --> 00:53:20,280 False signal confusion done! Just answer the phone. 867 00:53:23,160 --> 00:53:24,320 This way! 868 00:53:28,520 --> 00:53:29,960 Where's the Doctor? 869 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Everybody get clear, get down! 870 00:53:35,880 --> 00:53:38,680 Sarah? Human presence confirmed! 871 00:54:05,560 --> 00:54:07,240 Good fireworks, though! 872 00:54:08,800 --> 00:54:10,078 Fair play to Jeff. 873 00:54:10,080 --> 00:54:12,760 SARAH LAUGHS 874 00:54:13,840 --> 00:54:15,240 Wait. We're alive. 875 00:54:18,440 --> 00:54:20,000 You did it. Time didn't reset. 876 00:54:21,080 --> 00:54:22,120 We did it. 877 00:55:01,240 --> 00:55:02,600 Good display. 878 00:55:07,000 --> 00:55:08,240 Just for me, is it? 879 00:55:18,080 --> 00:55:19,160 Look at you. 880 00:55:22,560 --> 00:55:23,800 It's so much better. 881 00:55:27,560 --> 00:55:29,040 Thanks for looking after us. 882 00:55:31,120 --> 00:55:32,160 If you did. 883 00:55:34,600 --> 00:55:36,120 Quite mysterious, really. 884 00:55:39,320 --> 00:55:41,078 What did you mean, 885 00:55:41,080 --> 00:55:43,760 when you said your actions were catching up with you? 886 00:55:45,480 --> 00:55:46,720 Nothing. 887 00:55:49,160 --> 00:55:52,238 Nothing. I don't remember. I say lots of things. 888 00:55:52,240 --> 00:55:54,118 We all say lots of things we don't mean. 889 00:55:54,120 --> 00:55:55,320 And some we do. 890 00:55:58,760 --> 00:56:00,718 Do you know what I've always wondered? 891 00:56:00,720 --> 00:56:03,118 The lost treasure of the Flor de la Mar - 892 00:56:03,120 --> 00:56:05,840 whatever happened to that? Shall we go have a look? 893 00:56:10,200 --> 00:56:12,478 It's ridiculous. Just use the wheels. 894 00:56:12,480 --> 00:56:15,518 I'm fine, babe. Oh, my God, this is the most silliest type 895 00:56:15,520 --> 00:56:17,798 of macho-ness I've ever seen. PHONE RINGS 896 00:56:17,800 --> 00:56:19,198 Oh. Hiya, Mammy! 897 00:56:19,200 --> 00:56:21,558 Yeah, we're just about to get in a taxi to the airport. 898 00:56:21,560 --> 00:56:24,958 Have you got your passport? What? No, I don't have my passport, Mammy, 899 00:56:24,960 --> 00:56:27,078 I set fire to it in a bin last night. 900 00:56:27,080 --> 00:56:29,518 Yes, I have my passport, of course. 901 00:56:29,520 --> 00:56:32,278 I'm a grown woman and I ran a business by myself 902 00:56:32,280 --> 00:56:33,678 for almost five years. 903 00:56:33,680 --> 00:56:35,798 Before you burnt it to the ground. 904 00:56:35,800 --> 00:56:39,318 It burned to the ground, yeah. 905 00:56:39,320 --> 00:56:42,838 There's a lot more to that story than you know about, so... 906 00:56:42,840 --> 00:56:44,398 Isn't there always? Isn't there... 907 00:56:44,400 --> 00:56:47,718 Well, moral of the story, I have my passport. Oh, look. 908 00:56:47,720 --> 00:56:51,078 Hello, Mary. Oh! Hi, Nick. 909 00:56:51,080 --> 00:56:53,958 OK, Mum, I'll call you from the other side of the world, OK? 910 00:56:53,960 --> 00:56:55,958 Bye. Bye. Bye. 911 00:56:55,960 --> 00:57:00,078 Bye-bye, bye-bye! Bye. Do not flirt with my mother, please. 912 00:57:00,080 --> 00:57:02,038 I'm just being nice. Just being nice. 913 00:57:02,040 --> 00:57:04,838 What, so she doesn't think I'm a madwoman for travelling around 914 00:57:04,840 --> 00:57:06,758 the world with a man I've just met? 915 00:57:06,760 --> 00:57:08,718 I guess it's a weird first date. 916 00:57:08,720 --> 00:57:12,158 As opposed to our actual first date where we were killed... Oh! 917 00:57:12,160 --> 00:57:14,878 Where we were killed eight times by robot aliens? 918 00:57:14,880 --> 00:57:17,078 And saved by a woman in an old police box. 919 00:57:17,080 --> 00:57:19,638 But was that a first date? I feel like it was more of a meet-cute. 920 00:57:19,640 --> 00:57:21,040 Do you? Mm? 921 00:58:02,240 --> 00:58:03,720 Madame Ching, pirate queen? 922 00:58:04,960 --> 00:58:07,000 She killed my father and she released a demon. 68927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.