All language subtitles for call6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,433 ♪♪ 2 00:00:09,426 --> 00:00:14,966 Mirren: What is it to be wild... 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,273 Ugh! 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,686 ...to live without restraint... 5 00:00:18,685 --> 00:00:20,345 [ Bird calling ] 6 00:00:20,354 --> 00:00:24,904 ...and express oneself with utter freedom? 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,900 Kangaroo: Sorry, I'm confused. 8 00:00:26,902 --> 00:00:30,112 Were those questions or titles of Bruce Springsteen songs? 9 00:00:30,113 --> 00:00:33,533 Mirren: Modern humans yearn for the peace 10 00:00:33,534 --> 00:00:36,664 that comes so easily to our animal brethren, 11 00:00:36,662 --> 00:00:42,672 these creatures who strive for nothing more than to live. 12 00:00:42,668 --> 00:00:43,998 Deer: Excuse me? 13 00:00:44,002 --> 00:00:45,212 I'm also striving to launch 14 00:00:45,212 --> 00:00:47,672 my own plant‐based hat line for men. 15 00:00:47,673 --> 00:00:49,973 Actually, if you want to get in on the ground floor, 16 00:00:49,967 --> 00:00:52,587 I could send you my Kickstarter. 17 00:00:52,594 --> 00:00:55,724 Mirren: Perhaps the next step in human evolution 18 00:00:55,722 --> 00:00:58,812 will bring us closer in step with our animal counterparts, 19 00:00:58,809 --> 00:01:03,559 who embody a pure, plainspoken dignity. 20 00:01:03,563 --> 00:01:07,823 Monkey: I can't believe "Bennifer" is a thing again! 21 00:01:07,818 --> 00:01:12,488 Mirren: We humans, so proud of our accomplishments, 22 00:01:12,489 --> 00:01:15,909 still have so much to learn. 23 00:01:15,909 --> 00:01:18,289 We simply must sit back 24 00:01:18,287 --> 00:01:21,867 and listen to the wisdom that flows... 25 00:01:21,873 --> 00:01:25,093 when nature calls. 26 00:01:28,922 --> 00:01:32,722 [ Animals chittering ] 27 00:01:32,718 --> 00:01:36,848 Hippo #1: [ Sighs ] Nothing like a dip in the lake on a hot day. 28 00:01:36,847 --> 00:01:39,557 Henry: Aah! Oh! Oh, my God! What was that?! 29 00:01:39,558 --> 00:01:41,348 Hippo #2: What happened?! Ew! 30 00:01:41,351 --> 00:01:42,851 Something gross just swam on my leg! 31 00:01:42,853 --> 00:01:44,773 Ew! Ew! Help! 32 00:01:44,771 --> 00:01:47,771 Hippo #3: Calm down, Henry. It was probably just some algae. 33 00:01:47,774 --> 00:01:50,034 Hippo #4: Yeah, or a harmless fish. 34 00:01:50,027 --> 00:01:52,147 Henry: A fish?! Oh, yuck! 35 00:01:52,154 --> 00:01:54,874 Ew, ew, ew! Lakes are so gross! 36 00:01:54,865 --> 00:01:56,775 Hippo #5: Oh, you're fine. 37 00:01:56,783 --> 00:01:59,873 Oh, I stepped in something mushy! What is mushy in here?! 38 00:01:59,870 --> 00:02:03,170 Hippo #3: It's mud, Henry. Relax. 39 00:02:03,165 --> 00:02:04,955 Henry: Okay. Okay, fine. Fine. 40 00:02:04,958 --> 00:02:07,498 Just as long as no one is going to the bathroom in here. 41 00:02:07,502 --> 00:02:09,802 All: Well... 42 00:02:09,796 --> 00:02:12,586 Oh, my God, you guys are disgusting! 43 00:02:15,218 --> 00:02:18,758 [ Flamingoes squawking ] 44 00:02:18,764 --> 00:02:20,934 Mirren: At first glance, 45 00:02:20,932 --> 00:02:24,772 life in the natural world appears chaotic. 46 00:02:24,770 --> 00:02:29,690 It is a frenetic realm where anarchy reigns. 47 00:02:29,691 --> 00:02:32,441 I mean, basically, it's like Florida. 48 00:02:32,444 --> 00:02:38,034 But if we peer closer, we observe signs of order, 49 00:02:38,033 --> 00:02:41,413 an attempt, even in the wild, 50 00:02:41,411 --> 00:02:45,211 to maintain some semblance of control 51 00:02:45,207 --> 00:02:48,917 over a seemingly lawless domain. 52 00:02:48,919 --> 00:02:51,629 [ Bird calling ] 53 00:02:51,630 --> 00:02:55,380 Announcer: These owls prowl the mean streets of the wild 54 00:02:55,384 --> 00:02:57,934 and bring perps to justice... 55 00:02:57,928 --> 00:03:00,138 [ Metal door slams, siren wails ] ..."Nature's Justice." 56 00:03:00,138 --> 00:03:01,678 [ Police radio chatter ] 57 00:03:01,682 --> 00:03:03,562 Owl: Alright, Candy, 58 00:03:03,558 --> 00:03:05,688 I'm responding to a Missing Turtles report. 59 00:03:05,686 --> 00:03:07,396 Mind opening your mouth for me? 60 00:03:07,396 --> 00:03:09,146 Candy: Mnh‐mnh. Can't do that. 61 00:03:09,147 --> 00:03:11,107 I'm only going to ask this once. 62 00:03:11,108 --> 00:03:13,858 Candy, is there a turtle in your mouth right now? 63 00:03:13,860 --> 00:03:16,110 [ Gulps ] Not anymore! 64 00:03:16,113 --> 00:03:18,823 Damn it, Candy! That turtle had a wife and kids! 65 00:03:18,824 --> 00:03:22,164 I know that. I ate them first. I'm not a monster. 66 00:03:22,160 --> 00:03:24,620 [ Metal door slams, siren wails ] "Nature's Justice." 67 00:03:24,621 --> 00:03:27,421 Candy, don't you try to eat me now! 68 00:03:27,416 --> 00:03:28,576 Candy! 69 00:03:28,583 --> 00:03:36,303 ♪♪ 70 00:03:36,299 --> 00:03:38,259 Mirren: The natural world relies upon 71 00:03:38,260 --> 00:03:42,180 the fascinating interplay between disparate species. 72 00:03:43,849 --> 00:03:45,429 You know, I picture life on Earth 73 00:03:45,434 --> 00:03:47,814 as like a‐a wacky sitcom, 74 00:03:47,811 --> 00:03:51,311 and the animals are all mismatched characters. 75 00:03:51,314 --> 00:03:55,864 I mean, there's Jake, the architect who's unlucky in love, 76 00:03:55,861 --> 00:04:00,451 Chelsea, the dreamer who's just moved to the big city, 77 00:04:00,449 --> 00:04:02,369 [Chuckling] and, of course, there's Mort and Eddie, 78 00:04:02,367 --> 00:04:04,697 the good‐natured knuckleheads. 79 00:04:04,703 --> 00:04:07,793 Get this ‐‐ and they all pool their savings, 80 00:04:07,789 --> 00:04:09,709 and they open a smoothie shop. 81 00:04:09,708 --> 00:04:12,338 And I call the show "The Last Straw." 82 00:04:12,335 --> 00:04:14,125 [ Chuckles ] 83 00:04:14,129 --> 00:04:17,379 Oh, yes, and I play their nosy landlord, Mrs. Jenkins. 84 00:04:17,382 --> 00:04:20,012 She's horrible. [ Chuckles ] 85 00:04:20,010 --> 00:04:23,810 Now, we travel to the forests of Japan 86 00:04:23,805 --> 00:04:27,975 to witness the dynamic between a truly mismatched pair ‐‐ 87 00:04:27,976 --> 00:04:31,896 the macaque and sika deer. 88 00:04:31,897 --> 00:04:33,517 [ Birds chirping ] 89 00:04:33,523 --> 00:04:36,323 Sika Deer: [ Chomping ] 90 00:04:36,318 --> 00:04:38,608 Mmm. I love this place. 91 00:04:38,612 --> 00:04:40,702 Mmm! It's my go‐to lunch place. 92 00:04:40,697 --> 00:04:42,317 You know who introduced me to this place? 93 00:04:42,324 --> 00:04:44,704 Well, no, I‐I shouldn't say. 94 00:04:44,701 --> 00:04:46,911 [ Chomping ] 95 00:04:46,912 --> 00:04:49,212 Someone famous, but, mm, yeah, I shouldn't say. 96 00:04:49,206 --> 00:04:51,206 Macaque: [ Sighs ] Don't wanna be a name‐dropper. 97 00:04:51,208 --> 00:04:52,498 [ Chuckles ] 98 00:04:52,501 --> 00:04:54,171 Real famous, though. 99 00:04:54,169 --> 00:04:56,249 [ Sighs ] Who did you have lunch with? 100 00:04:56,254 --> 00:04:58,594 Bambi! Had lunch with Bambi. 101 00:04:58,590 --> 00:05:01,380 Yeah, he's a third or fourth cousin of mine, actually. [ Sighs ] 102 00:05:01,384 --> 00:05:03,224 Asked him to lunch, asked him if I could, 103 00:05:03,220 --> 00:05:04,430 you know, pick his brain. 104 00:05:04,429 --> 00:05:06,349 Couldn't believe he said yes. 105 00:05:06,348 --> 00:05:07,638 Yeah, no, me neither. 106 00:05:07,641 --> 00:05:09,641 Great guy. Great guy. 107 00:05:09,643 --> 00:05:11,653 [ Sighs ] Thing is, 108 00:05:11,645 --> 00:05:14,935 everyone's always, "Oh, Bambi, your parents, your parents. 109 00:05:14,940 --> 00:05:16,530 We're so sorry about your parents." [ Sighs ] 110 00:05:16,525 --> 00:05:18,435 But he's more than that, you know? 111 00:05:18,443 --> 00:05:20,493 He's more than just his tragic backstory. 112 00:05:20,487 --> 00:05:22,157 He's his own person. [ Sighs ] 113 00:05:22,155 --> 00:05:24,025 You know he's into art dealing? 114 00:05:24,032 --> 00:05:26,202 He's got an incredible eye. Ah! 115 00:05:26,201 --> 00:05:28,251 Oh, my God. Where is the check? 116 00:05:28,245 --> 00:05:30,455 And he still likes my Instagram posts to this day. [ Sighs ] 117 00:05:30,455 --> 00:05:32,205 Yeah, yeah. [ Chuckles, sighs ] 118 00:05:32,207 --> 00:05:34,287 Great restaurant. 119 00:05:34,292 --> 00:05:36,802 Reminds me of the one I went to with Rudy. [ Sighs ] 120 00:05:36,795 --> 00:05:39,005 That's Rudolph. 121 00:05:39,005 --> 00:05:40,545 The red‐nosed reindeer. 122 00:05:40,549 --> 00:05:42,589 Oh, dear God! 123 00:05:42,592 --> 00:05:45,012 [ Birds chirping ] 124 00:05:45,011 --> 00:05:47,681 ♪♪ 125 00:05:47,681 --> 00:05:51,811 For us humans, laughter is a cathartic release, 126 00:05:51,810 --> 00:05:56,650 a spontaneous celebration of life's unexpected absurdities. 127 00:05:56,648 --> 00:05:58,728 Me? 128 00:05:58,733 --> 00:06:01,743 I like to watch YouTube clips of people falling out of boats. 129 00:06:01,736 --> 00:06:04,316 [ Laughs ] 130 00:06:04,322 --> 00:06:08,622 But do animals possess a sense of humor? 131 00:06:08,618 --> 00:06:13,368 I mean, we know they have very little fashion sense. 132 00:06:13,373 --> 00:06:15,713 Um, hello? 133 00:06:15,709 --> 00:06:17,629 Nice leopard print. 134 00:06:17,627 --> 00:06:20,337 Who are you, Carmela Soprano? 135 00:06:20,338 --> 00:06:22,168 Ugh! 136 00:06:22,173 --> 00:06:25,683 But in a world of constant danger, 137 00:06:25,677 --> 00:06:29,467 our animal friends deserve the pleasure of a good laugh, 138 00:06:29,472 --> 00:06:32,812 like the ruffed grouse in Northern Canada. 139 00:06:32,809 --> 00:06:35,309 ♪♪ 140 00:06:35,312 --> 00:06:39,572 Announcer: Welcome to Open Mic Night at the Funny Forest. 141 00:06:39,566 --> 00:06:41,896 Please give it up for the hilarious 142 00:06:41,902 --> 00:06:44,072 Jeff Bird! [ Cheers and applause ] 143 00:06:44,070 --> 00:06:46,780 Jeff Bird: Hello, Mossy Forest Floor! 144 00:06:46,781 --> 00:06:50,041 One of my favorite towns. You look like a good crowd. 145 00:06:50,035 --> 00:06:52,695 Alright! Some squirrels. 146 00:06:52,704 --> 00:06:55,584 Yeah, I can see your nuts, sir. 147 00:06:55,582 --> 00:06:58,292 [ Chuckles ] "Nuts," to the squirrel I said. 148 00:06:58,293 --> 00:07:01,093 Some sticks. I think I can see some bugs here! 149 00:07:01,087 --> 00:07:03,967 Don't worry, bugs, I'm not gonna eat you... 150 00:07:03,965 --> 00:07:05,585 until after the show. 151 00:07:05,592 --> 00:07:06,762 [ Laughs ] 152 00:07:06,760 --> 00:07:07,930 [ Light laughter ] 153 00:07:07,927 --> 00:07:09,927 Ah! Are you a hummingbird? 154 00:07:09,929 --> 00:07:11,139 ‐Yes, you. ‐Yes. 155 00:07:11,139 --> 00:07:13,019 I love hummingbirds. 156 00:07:13,016 --> 00:07:16,386 Is it just me, or are hummingbirds always flapping? 157 00:07:16,394 --> 00:07:17,524 They're always like... 158 00:07:17,520 --> 00:07:19,020 [ Speaking gibberish ] 159 00:07:19,022 --> 00:07:20,482 "I got to go! I got to go!" 160 00:07:20,482 --> 00:07:21,902 [ Speaking gibberish ] 161 00:07:21,900 --> 00:07:24,820 It's like, why are you flapping so hard? 162 00:07:24,819 --> 00:07:26,739 You're in a rush? 163 00:07:26,738 --> 00:07:30,528 But they're floating in place! What is that about? 164 00:07:30,533 --> 00:07:33,453 And don't even get me started on the humming... 165 00:07:33,453 --> 00:07:35,753 You know what they say about those who can't sing? 166 00:07:35,747 --> 00:07:38,077 They hum! Huh? 167 00:07:38,083 --> 00:07:39,753 [ Animal coughs ] Ugh! 168 00:07:39,751 --> 00:07:41,421 [ Taps on microphone ] Okay, 169 00:07:41,419 --> 00:07:43,169 you're not into the hummingbird material. 170 00:07:43,171 --> 00:07:44,761 What else? What else is funny? Let's see. 171 00:07:44,756 --> 00:07:46,966 I tell ya, I know they're predators, 172 00:07:46,966 --> 00:07:50,256 but I kinda wish there were some hyenas in the crowd tonight 173 00:07:50,261 --> 00:07:54,221 because those [bleep] will laugh at anything. 174 00:07:54,224 --> 00:07:56,104 I'm dyin' up here. 175 00:07:59,813 --> 00:08:06,703 ♪♪ 176 00:08:06,695 --> 00:08:09,655 Caterpillar #1: So, what do you want to turn into? 177 00:08:09,656 --> 00:08:12,526 Caterpillar #2: You mean after I meta‐mo‐fo‐fo‐size? 178 00:08:12,534 --> 00:08:14,794 Yeah, that's not right. You mean after the whole cocoon thing? 179 00:08:14,786 --> 00:08:16,446 Yeah. 180 00:08:16,454 --> 00:08:18,674 I guess turning into a butterfly doesn't sound too bad. 181 00:08:18,665 --> 00:08:20,915 You? Eh. 182 00:08:20,917 --> 00:08:23,497 I want to emerge from my cocoon as a high‐powered lawyer. 183 00:08:23,503 --> 00:08:25,923 You know, a tough New York City gal who's cold at first 184 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 but has a heart of gold once you get to know her. 185 00:08:28,049 --> 00:08:31,259 Plus, I'd have a hot boyfriend, a kick‐ass wardrobe, 186 00:08:31,261 --> 00:08:33,261 and a branch with a view of the park. 187 00:08:33,263 --> 00:08:35,313 Whoa! Are you serious? We can do that? 188 00:08:35,306 --> 00:08:37,176 I thought it was pretty much go into cocoon, 189 00:08:37,183 --> 00:08:38,643 come out as butterfly. 190 00:08:38,643 --> 00:08:40,483 Oh, girl, you need to self‐actualize. 191 00:08:40,478 --> 00:08:42,188 Think positively. 192 00:08:42,188 --> 00:08:43,358 You can do anything you want, 193 00:08:43,356 --> 00:08:45,146 and I will fully support you in that. 194 00:08:45,150 --> 00:08:46,860 Wow. Okay. 195 00:08:46,860 --> 00:08:49,030 Well, I guess I want to be a high‐powered lawyer 196 00:08:49,029 --> 00:08:50,489 with a nice apartment, hot boyfriend, 197 00:08:50,488 --> 00:08:52,698 and kick‐ass wardrobe. But that's my metamorphosis. 198 00:08:52,699 --> 00:08:54,239 You can't have it. 199 00:08:54,242 --> 00:08:56,832 Well, I guess I'll see you in court, then, bitch. 200 00:08:56,828 --> 00:09:01,078 ♪♪ 201 00:09:01,082 --> 00:09:03,332 Mirren: Civility is not a quality 202 00:09:03,334 --> 00:09:06,714 often associated with our animal brethren, 203 00:09:06,713 --> 00:09:10,383 probably because they're always killing and eating each other. 204 00:09:10,383 --> 00:09:13,763 Yet, in less perilous interactions, 205 00:09:13,762 --> 00:09:16,772 a certain decorum can be expected. 206 00:09:16,765 --> 00:09:21,305 But as we observe on the forest floor of Quebec, 207 00:09:21,311 --> 00:09:26,441 this is a social contract both optimistic and fragile. 208 00:09:28,610 --> 00:09:29,860 [ Bell rings ] 209 00:09:29,861 --> 00:09:32,531 Karen: Uh...hello?! 210 00:09:32,530 --> 00:09:34,160 Chipmunk: I'm sorry, ma'am. 211 00:09:34,157 --> 00:09:36,237 We closed 20 minutes ago. I can't help you. 212 00:09:36,242 --> 00:09:38,332 I would like to speak to the manager. 213 00:09:38,328 --> 00:09:41,288 Chipmunk #2: I'm the manager. What seems to be the problem, ma'am? 214 00:09:41,289 --> 00:09:42,999 The problem is that your employee 215 00:09:42,999 --> 00:09:45,209 was extremely rude to me. 216 00:09:45,210 --> 00:09:46,920 Well, maybe if you weren't such an entitled jerk, 217 00:09:46,920 --> 00:09:48,250 he wouldn't be. 218 00:09:48,254 --> 00:09:50,344 I demand to speak to the owner! 219 00:09:50,340 --> 00:09:52,220 Chipmunk #3: I'm the owner. What's the issue? 220 00:09:52,217 --> 00:09:54,137 All your employees have attitude problems. 221 00:09:54,135 --> 00:09:56,635 Also, why is everyone eating? 222 00:09:56,638 --> 00:09:59,518 Well, technically, we're larder hoarding for the winter. 223 00:09:59,516 --> 00:10:01,476 I'm calling the police! 224 00:10:01,476 --> 00:10:03,556 Uh, let me get them for you. 225 00:10:03,561 --> 00:10:06,021 Chipmunk #4: Howdy. I'm Officer Nuts. What's the problem, toots? 226 00:10:06,022 --> 00:10:09,982 "Toots"?! I demand to speak to your superior! 227 00:10:09,984 --> 00:10:12,614 Chipmunk #5: Lieutenant Nibbles here. You got a tip about the homicide? 228 00:10:12,612 --> 00:10:15,162 No, I just have a complaint about a minimum‐wage employee 229 00:10:15,156 --> 00:10:17,156 not changing the rules just for me. 230 00:10:17,158 --> 00:10:20,038 That serious, eh? I gotta alert the FBI. 231 00:10:20,036 --> 00:10:21,406 I don't think that that's ‐‐ 232 00:10:21,412 --> 00:10:23,042 Chipmunk #6: Agent Cheeks, ma'am. FBI. 233 00:10:23,039 --> 00:10:24,829 If you were made to feel even slightly uncomfortable, 234 00:10:24,833 --> 00:10:27,173 I'm afraid it's an issue of national security, 235 00:10:27,168 --> 00:10:28,748 and I need to alert the President. 236 00:10:28,753 --> 00:10:30,763 President of...? 237 00:10:30,755 --> 00:10:33,295 Chipmunk #7: As President, there's only so much I can do, 238 00:10:33,299 --> 00:10:35,009 checks and balances and what have you, 239 00:10:35,009 --> 00:10:37,469 you know, but there is someone who can. 240 00:10:37,470 --> 00:10:39,760 Thank you, Mr. President. 241 00:10:39,764 --> 00:10:43,024 Chipmunk #8: I am God, creator of all things, 242 00:10:43,017 --> 00:10:45,397 infallible judge of the universe, 243 00:10:45,395 --> 00:10:50,775 and I decree that you, Karen Becky, suuuuuck! 244 00:10:50,775 --> 00:10:52,315 I'd like to speak to your manager! 245 00:10:53,820 --> 00:10:56,200 Chipmunk #9: I'm the manager. What seems to be the problem, ma'am? 246 00:10:56,197 --> 00:10:58,027 Aah! 247 00:11:00,493 --> 00:11:04,293 The animal kingdom, like our human world, 248 00:11:04,289 --> 00:11:08,999 is home to countless performers, 249 00:11:09,002 --> 00:11:13,262 from the showy peacock... 250 00:11:13,256 --> 00:11:17,796 to the understated charisma of the llama... 251 00:11:17,802 --> 00:11:19,802 and this chimpanzee, 252 00:11:19,804 --> 00:11:22,184 who is currently starring as Willy Loman 253 00:11:22,182 --> 00:11:25,522 in an off‐Broadway production of "Death of a Salesman." 254 00:11:25,518 --> 00:11:30,648 I saw it during previews, and his performance is electric, 255 00:11:30,648 --> 00:11:33,398 especially the part where he starts throwing his feces. 256 00:11:33,401 --> 00:11:35,361 Fantastic! 257 00:11:35,361 --> 00:11:38,781 Don't sit in the front row, though. 258 00:11:38,781 --> 00:11:43,291 The need to perform can be found in every species, 259 00:11:43,286 --> 00:11:46,406 even with the dragonfly of Botswana. 260 00:11:49,083 --> 00:11:52,053 Director: Okay, folks, let's get ready to roll on this scene. 261 00:11:52,045 --> 00:11:54,875 Dragonfly Villain's menacing exit, take 1. 262 00:11:54,881 --> 00:11:56,631 [ Claps ] And action! 263 00:11:56,633 --> 00:11:59,343 Trent: See you later, alligator. 264 00:11:59,344 --> 00:12:00,554 [ Buzzes ] 265 00:12:00,553 --> 00:12:02,473 Cut! [ Beep ] 266 00:12:02,472 --> 00:12:05,352 [ Sighs ] Let's stick with the script today, okay, Trent? 267 00:12:05,350 --> 00:12:07,440 I was ad‐libbing. Impressive, right? 268 00:12:07,435 --> 00:12:10,145 You're playing a humorless killing machine. 269 00:12:10,146 --> 00:12:12,226 You want to go a different direction? 270 00:12:12,232 --> 00:12:14,782 Full 180, yeah. The character is very serious. 271 00:12:14,776 --> 00:12:16,606 Serious. Got it. Got it. [ Beep ] 272 00:12:16,611 --> 00:12:19,241 Ta‐ta, milady. 273 00:12:19,239 --> 00:12:21,239 For England! 274 00:12:21,241 --> 00:12:24,331 Ugh! Cut! He's not British. 275 00:12:24,327 --> 00:12:27,997 Please, let's just say the line as it's written in the script. 276 00:12:27,997 --> 00:12:29,667 How is it written in the script? 277 00:12:29,666 --> 00:12:31,376 Did you not read the script? 278 00:12:31,376 --> 00:12:32,706 Is that the paper with the foods? 279 00:12:32,710 --> 00:12:34,630 That's the lunch menu. 280 00:12:34,629 --> 00:12:37,089 Ah, okay, because I was gonna say, "Chicken Marsala"? 281 00:12:37,090 --> 00:12:39,090 This is a weird movie. 282 00:12:39,092 --> 00:12:41,262 Okay, can we just get him the script? 283 00:12:41,261 --> 00:12:43,721 And let's try again one last time ‐‐ 284 00:12:43,721 --> 00:12:46,141 Menacing Villain's final exit, okay? 285 00:12:46,140 --> 00:12:47,890 And action! [ Claps ] 286 00:12:47,892 --> 00:12:50,732 I'll see you... in hell. 287 00:12:50,728 --> 00:12:53,688 Chicken Marsala! 288 00:12:53,690 --> 00:12:54,860 Cut! [ Beep ] 289 00:12:54,857 --> 00:12:57,687 [ Wind whistling ] 290 00:12:57,694 --> 00:13:01,364 ♪♪ 291 00:13:01,364 --> 00:13:03,784 In order to survive in the wild, 292 00:13:03,783 --> 00:13:08,293 animals must be singularly focused. 293 00:13:08,288 --> 00:13:10,618 They are rarely afforded the opportunity 294 00:13:10,623 --> 00:13:12,673 to weigh their options. 295 00:13:12,667 --> 00:13:14,997 I mean, honestly, when was the last time you saw a lion 296 00:13:15,003 --> 00:13:17,343 consulting a menu? 297 00:13:17,338 --> 00:13:19,758 Believe me, I've watched hours of this footage, 298 00:13:19,757 --> 00:13:23,547 and it hardly ever happens. 299 00:13:23,553 --> 00:13:27,933 And perhaps this narrow world view is a blessing, 300 00:13:27,932 --> 00:13:32,522 as choice often leads to indecision and doubt, 301 00:13:32,520 --> 00:13:35,940 as we see with this Japanese black bear 302 00:13:35,940 --> 00:13:38,400 on the island of Honshu. 303 00:13:38,401 --> 00:13:40,071 [ Birds chirping ] 304 00:13:43,364 --> 00:13:45,744 Teenager #1: Dad, are you gonna keep sitting here 305 00:13:45,742 --> 00:13:47,452 looking at the ocean? 306 00:13:47,452 --> 00:13:49,582 Bear: Yes. 307 00:13:49,579 --> 00:13:53,119 Yes, I'm gonna keep sitting here looking at the ocean. 308 00:13:53,124 --> 00:13:55,004 Teenager #2: Is it because Mom said you were never a good athlete? 309 00:13:55,001 --> 00:13:56,751 No. 310 00:13:56,753 --> 00:13:59,093 Is it because I said Kyle's dad is funnier than you? 311 00:13:59,088 --> 00:14:01,508 No. 312 00:14:01,507 --> 00:14:03,257 Is it because I said 313 00:14:03,259 --> 00:14:05,089 this vacation you took us on is stupid 314 00:14:05,094 --> 00:14:07,974 and I wish I had a different dad? 315 00:14:13,061 --> 00:14:16,061 I just like looking at the ocean. 316 00:14:16,064 --> 00:14:17,774 Lame. 317 00:14:17,774 --> 00:14:19,824 I'm gonna go get pregnant. 318 00:14:19,817 --> 00:14:28,527 ♪♪ 319 00:14:28,534 --> 00:14:30,334 [ Static crackles ] Announcer: If you're a criminal in the wild, 320 00:14:30,328 --> 00:14:32,618 then your time is about to run out. 321 00:14:32,622 --> 00:14:34,752 We return to... 322 00:14:34,749 --> 00:14:36,419 [ Metal door slams, siren wails ] ..."Nature's Justice." 323 00:14:36,417 --> 00:14:39,207 [ Siren wails, police radio chatter ] 324 00:14:39,212 --> 00:14:41,422 Owl: What's the problem? 325 00:14:41,422 --> 00:14:43,672 Trisha: My ex‐husband showed up outside our den. 326 00:14:43,674 --> 00:14:45,594 Now we can't get any sleep. 327 00:14:45,593 --> 00:14:47,853 Rick: [ Slurring ] Talk to me, Trisha! 328 00:14:47,845 --> 00:14:49,925 Just talk to me! 329 00:14:49,931 --> 00:14:51,811 [ Sobbing ] Drew: Ugh! It's the middle of the night, Rick! 330 00:14:51,808 --> 00:14:53,518 Look, he's not dangerous, alright? 331 00:14:53,518 --> 00:14:55,268 He's just really loud when he cries. 332 00:14:55,269 --> 00:14:57,359 And we have work in the morning. 333 00:14:57,355 --> 00:15:00,935 [Bleep] Drew! You're a horrible best man! 334 00:15:00,942 --> 00:15:03,112 [ Sobbing ] 335 00:15:03,111 --> 00:15:05,201 Drew and I kinda fell in love 336 00:15:05,196 --> 00:15:07,526 right after me and Rick's wedding. 337 00:15:07,532 --> 00:15:09,282 Yeah, well, when you know, you know, right? 338 00:15:09,283 --> 00:15:11,953 Trisha! It's okay, I forgive you! 339 00:15:11,953 --> 00:15:14,293 I wrote you a song! 340 00:15:14,288 --> 00:15:17,628 ♪ Trisha, I love you ♪ 341 00:15:17,625 --> 00:15:20,915 ♪ Let's get back together, Trisha ♪ 342 00:15:20,920 --> 00:15:23,710 ♪ I'm so lonely ♪ 343 00:15:23,714 --> 00:15:25,474 [ Sobbing ] 344 00:15:25,466 --> 00:15:27,176 [ Sniffles ] 345 00:15:27,176 --> 00:15:29,346 Owl: Sir, you need to vacate the premises. 346 00:15:29,345 --> 00:15:31,215 Fine! I'll go! 347 00:15:31,222 --> 00:15:33,932 I gotta lay this track down at home before I forget it. 348 00:15:33,933 --> 00:15:36,733 ♪ Trisha ♪ 349 00:15:36,727 --> 00:15:38,767 [ Metal door slams, siren wails ] Announcer: "Nature's Justice." 350 00:15:38,771 --> 00:15:40,731 [ Police radio chatter, static crackles ] 351 00:15:44,402 --> 00:15:51,492 ♪♪ 352 00:15:51,492 --> 00:15:58,832 ♪♪ 353 00:16:00,293 --> 00:16:03,303 Squirrel #1: Charley, if you want pearly white teeth like mine, 354 00:16:03,296 --> 00:16:05,756 you gotta floss after every meal. 355 00:16:05,756 --> 00:16:08,046 Charley: I hear you, I hear you. Floss three times a day. 356 00:16:08,050 --> 00:16:10,010 Got it! Wait a second. 357 00:16:10,011 --> 00:16:12,641 Did you just rub toothpaste on your face? 358 00:16:12,638 --> 00:16:14,928 You do know that's just for your teeth, right? 359 00:16:14,932 --> 00:16:16,772 Oh, no, it's a 5‐in‐1. 360 00:16:16,767 --> 00:16:18,557 A 5‐in‐1? 361 00:16:18,561 --> 00:16:20,101 Yeah, it's a toothpaste, body wash, 362 00:16:20,104 --> 00:16:21,734 shampoo, leave‐in‐conditioner. 363 00:16:21,731 --> 00:16:23,521 That was four things. 364 00:16:23,524 --> 00:16:25,154 What's the fifth thing? 365 00:16:25,151 --> 00:16:26,571 [ Chuckling ] Oh, whoops, my bad. 366 00:16:26,569 --> 00:16:29,569 It's also a hemorrhoid cream. 367 00:16:29,572 --> 00:16:35,452 ♪♪ 368 00:16:35,453 --> 00:16:38,123 Mirren: Across millennia of evolution, 369 00:16:38,122 --> 00:16:40,922 animal species have grown perfectly adapted 370 00:16:40,917 --> 00:16:43,247 to their native habitats. 371 00:16:43,252 --> 00:16:45,882 The long‐horned beetle thrives 372 00:16:45,880 --> 00:16:49,720 amid the dark, humid forests of Asia, 373 00:16:49,717 --> 00:16:55,007 the polar bear endures in the frozen tundra of the Arctic, 374 00:16:55,014 --> 00:16:57,394 and these two colobus monkeys 375 00:16:57,391 --> 00:17:00,391 live in a charming two‐bedroom mid‐century modern‐style house 376 00:17:00,394 --> 00:17:02,364 with an open floor plan. 377 00:17:02,355 --> 00:17:03,895 ♪♪ 378 00:17:03,898 --> 00:17:06,528 Habitat is crucially important 379 00:17:06,525 --> 00:17:09,895 for any animal's chances of survival, 380 00:17:09,904 --> 00:17:14,534 as we witness with the North American porcupine. 381 00:17:14,533 --> 00:17:18,333 ♪♪ 382 00:17:18,329 --> 00:17:22,669 Announcer: This summer, prepare for a new kind of survival show ‐‐ 383 00:17:22,667 --> 00:17:26,247 wild terrains, harsh landscapes, 384 00:17:26,254 --> 00:17:28,884 impossible situations. 385 00:17:28,881 --> 00:17:30,761 Bear Quills: Oh, hi there. 386 00:17:30,758 --> 00:17:33,258 Actually, this situation, me climbing a tree, 387 00:17:33,261 --> 00:17:35,261 is pretty standard stuff. 388 00:17:35,263 --> 00:17:37,893 I am a porcupine. [ Chuckles ] 389 00:17:37,890 --> 00:17:40,770 Announcer: Rugged adventurer Bear Quills 390 00:17:40,768 --> 00:17:42,938 will brave the elements... 391 00:17:42,937 --> 00:17:45,517 Bear Quills: Ah, appreciate the kind words, Mr. Voice‐Over Guy, 392 00:17:45,523 --> 00:17:48,993 but I'm pretty well‐suited to this environment. 393 00:17:48,985 --> 00:17:50,395 Announcer: Hey, buddy? 394 00:17:50,403 --> 00:17:52,073 I pitched this show to the network 395 00:17:52,071 --> 00:17:55,741 as a gritty, life‐or‐death survival series, so... 396 00:17:55,741 --> 00:17:57,121 Bear Quills: I‐I don't want to undermine the drama 397 00:17:57,118 --> 00:17:58,448 of the show you're selling, 398 00:17:58,452 --> 00:18:00,582 but I do this every day. 399 00:18:00,580 --> 00:18:01,830 Announcer: Ah‐ba‐ba‐dah‐dah‐ba‐ba. 400 00:18:01,831 --> 00:18:03,211 Hey, look. Alright, look. 401 00:18:03,207 --> 00:18:05,377 On a personal level, I need this. 402 00:18:05,376 --> 00:18:07,706 I bought a second house ‐‐ my wife doesn't know ‐‐ 403 00:18:07,712 --> 00:18:09,552 my kids go to a very expensive private school. 404 00:18:09,547 --> 00:18:11,167 Can you do me a solid? 405 00:18:11,173 --> 00:18:12,933 Just act like this crap is really dramatic. 406 00:18:12,925 --> 00:18:15,135 Bear Quills: [ Sighs ] Fine. 407 00:18:15,136 --> 00:18:17,136 [ Monotone ] Ooh, another harsh winter 408 00:18:17,138 --> 00:18:19,558 for the ill‐prepared porcupine. 409 00:18:19,557 --> 00:18:21,807 How will I ever survive? 410 00:18:21,809 --> 00:18:23,729 I might die. 411 00:18:23,728 --> 00:18:25,438 Oh, no. 412 00:18:25,438 --> 00:18:28,068 Announcer: Yeah. Yeah, that's the stuff. 413 00:18:28,065 --> 00:18:29,225 [ Clears throat ] 414 00:18:29,233 --> 00:18:30,783 "Wild Vs. Wild." 415 00:18:30,776 --> 00:18:33,146 This summer on the Wild Network, 416 00:18:33,154 --> 00:18:35,664 Thursdays after an all‐new... 417 00:18:35,656 --> 00:18:37,986 [ Metal door slams, siren wails ] ..."Nature's Justice." 418 00:18:37,992 --> 00:18:40,042 Announcer: If crime is a disease, 419 00:18:40,036 --> 00:18:42,746 these guys are the all‐natural cure. 420 00:18:42,747 --> 00:18:44,867 Let's get back to... 421 00:18:44,874 --> 00:18:46,754 [ Metal door slams, siren wails ] ..."Nature's Justice." 422 00:18:46,751 --> 00:18:49,801 [ Siren wails, police radio chatter ] 423 00:18:49,795 --> 00:18:51,415 Owl: Everything alright, sir? 424 00:18:51,422 --> 00:18:53,592 Bird: Uh, I need help! 425 00:18:53,591 --> 00:18:56,431 I think I OD'd and now I'm dead. 426 00:18:56,427 --> 00:18:58,217 Man, I don't know. 427 00:18:58,220 --> 00:19:00,010 What did you take, sir? 428 00:19:00,014 --> 00:19:02,394 Well, I made some crackers and put, uh... 429 00:19:02,391 --> 00:19:04,231 [whispering] marijuana in them. 430 00:19:04,226 --> 00:19:07,096 Shh! Don't take me to jail, man. 431 00:19:07,104 --> 00:19:10,484 Please don't take me to jail! I teach seventh‐grade civics! 432 00:19:10,483 --> 00:19:12,443 Cannabis is legal here now, buddy. 433 00:19:12,443 --> 00:19:16,533 Aw, man, I'm a ghost! I'm dead! 434 00:19:16,530 --> 00:19:19,700 Man, my mom was right about the devil's lettuce, man! 435 00:19:19,700 --> 00:19:21,740 How much did you eat? 436 00:19:21,744 --> 00:19:24,294 How much what? What's with the questions?! 437 00:19:24,288 --> 00:19:27,078 I can't feel my feathers. Oh [bleep] 438 00:19:27,083 --> 00:19:29,213 Wait. Whoa, alright. 439 00:19:29,210 --> 00:19:32,300 If owls sleep during the day, does that mean 440 00:19:32,296 --> 00:19:35,416 that, to you, the day is your night 441 00:19:35,424 --> 00:19:37,724 and the night is your day? 442 00:19:37,718 --> 00:19:40,848 Holy [bleep] that's crazy, man! 443 00:19:40,846 --> 00:19:43,846 [ Metal door slams, siren wails ] "Nature's Justice." 444 00:19:43,849 --> 00:19:46,849 Oh, man, now I'm hearing a wailing siren sound 445 00:19:46,852 --> 00:19:48,852 and a disembodied voice. 446 00:19:48,854 --> 00:19:51,024 Oh, I'm freakin' out! 447 00:19:51,023 --> 00:20:01,243 ♪♪ 448 00:20:01,242 --> 00:20:03,242 Mirren: The creatures of the animal kingdom 449 00:20:03,244 --> 00:20:07,674 are known for their astonishing dexterity. 450 00:20:07,665 --> 00:20:12,165 Our wild cousins are natural athletes ‐‐ 451 00:20:12,169 --> 00:20:17,379 the nimble deer, the agile chimpanzee, 452 00:20:17,383 --> 00:20:19,933 and ‐‐ and this drooling moose, 453 00:20:19,927 --> 00:20:23,347 who's actually really good at Frisbee golf. 454 00:20:23,347 --> 00:20:25,927 We just don't have any footage of it. 455 00:20:25,933 --> 00:20:30,403 But every so often, an animal charms us, 456 00:20:30,396 --> 00:20:33,106 not with athleticism, 457 00:20:33,107 --> 00:20:35,987 but with their own relatable foibles. 458 00:20:35,985 --> 00:20:38,395 We bid them goodbye for now 459 00:20:38,404 --> 00:20:41,074 but look forward to greeting them again, 460 00:20:41,073 --> 00:20:45,493 perhaps with a clumsy attempt at a high‐five... 461 00:20:45,494 --> 00:20:49,174 when nature calls. 462 00:20:49,165 --> 00:20:50,825 Barista: Okay, the iced coffee 463 00:20:50,833 --> 00:20:53,003 was four kernels of corn, and you gave me five, 464 00:20:53,002 --> 00:20:55,052 so here is your change ‐‐ one kernel. 465 00:20:55,045 --> 00:20:57,045 Uh, ooh! Customer: Oop, sorry about that! 466 00:20:57,047 --> 00:20:58,797 Guess my beak is a little slippery today. 467 00:20:58,799 --> 00:21:01,009 [ Chuckling ] I'm such a klutz. No worries, I got it. 468 00:21:01,010 --> 00:21:03,640 Here is your change. Your iced coffee will be right up. 469 00:21:03,637 --> 00:21:06,097 Oh! Oh, gosh. I just cannot hold onto it. 470 00:21:06,098 --> 00:21:08,018 Geez, why am I so clumsy today? 471 00:21:08,017 --> 00:21:10,307 No worries, really. I‐I think that one was my fault. 472 00:21:10,311 --> 00:21:12,191 No, no, no, it's me. Uh, it's both of us. 473 00:21:12,188 --> 00:21:13,768 Let's try again. Here is your change. 474 00:21:13,773 --> 00:21:15,823 Just gra‐‐ Oh! Whoops! 475 00:21:15,816 --> 00:21:17,646 Wow. You know, it's just been so long 476 00:21:17,651 --> 00:21:19,281 since I've been back inside a coffee shop, you know? 477 00:21:19,278 --> 00:21:21,238 Quarantine brain. 478 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 I'm just really struggling with basic social interactions, 479 00:21:22,948 --> 00:21:25,528 I guess. Aren't we all? 480 00:21:25,534 --> 00:21:27,664 I keep forgetting to put on shoes when I leave the house. 481 00:21:27,661 --> 00:21:30,211 Ha! Yeah, you get it. Alright, here, let's try this again. 482 00:21:30,206 --> 00:21:33,456 Yeah, so, uh, th‐there is a line forming. 483 00:21:33,459 --> 00:21:36,549 Okay, here's your one kernel of corn. 484 00:21:36,545 --> 00:21:37,915 You know what? You can just keep the change. 485 00:21:37,922 --> 00:21:39,262 You put it in the tip jar. 486 00:21:39,256 --> 00:21:40,546 Thank you! And have a good day. 487 00:21:40,549 --> 00:21:42,339 I love you, too. I mean, bye? 488 00:21:42,343 --> 00:21:44,093 [Bleep] I am all over the place today. 489 00:21:48,557 --> 00:21:56,437 ♪♪ 490 00:21:56,440 --> 00:22:01,150 Mirren: The law of the jungle is brutal in its simplicity ‐‐ 491 00:22:01,153 --> 00:22:06,203 kill or be killed. 492 00:22:06,200 --> 00:22:08,410 Mouse #1: What the hell is she talking about? 493 00:22:08,410 --> 00:22:10,290 Mouse #2: Um, Helen, I think our ecosystem's 494 00:22:10,287 --> 00:22:11,997 a little more complicated than just kill 495 00:22:11,997 --> 00:22:13,037 or be kil‐‐ [ Snake hisses ] 496 00:22:13,040 --> 00:22:14,630 Snake! Snake, snake! Snake! 497 00:22:14,625 --> 00:22:16,205 Go, go, go! Run for your life! Go, go, go! 498 00:22:16,210 --> 00:22:17,750 Snake! Oh, my God! 499 00:22:17,753 --> 00:22:19,593 In the animal world, 500 00:22:19,588 --> 00:22:23,468 this law makes for clear‐cut roles and identities. 501 00:22:23,467 --> 00:22:26,637 You are either the predator... 502 00:22:26,637 --> 00:22:28,887 or the prey. 503 00:22:28,889 --> 00:22:31,059 Toucan: Nuh‐uh. I am not binary. 504 00:22:31,058 --> 00:22:32,388 You cannot stick me into a box. 505 00:22:32,393 --> 00:22:33,603 And I ‐‐ Uh. 506 00:22:33,602 --> 00:22:36,402 Oh. Oh, damn. 507 00:22:36,397 --> 00:22:40,987 I look good today, though. Mm‐hmm! 508 00:22:40,985 --> 00:22:43,065 Mirren: Across this planet, 509 00:22:43,070 --> 00:22:44,910 the balance between life and death 510 00:22:44,905 --> 00:22:47,775 informs every creature's path 511 00:22:47,783 --> 00:22:51,583 and underscores how all of them must live, 512 00:22:51,579 --> 00:22:56,079 simply and purely and only in the present moment. 513 00:22:56,083 --> 00:23:00,253 Seal #1: Blech! I can't focus on [bleep] I am bloated as [bleep] today. 514 00:23:00,254 --> 00:23:02,384 Seal #2: Girl, tell me about it. 515 00:23:02,381 --> 00:23:07,341 For now, all we can do is find a safe space 516 00:23:07,344 --> 00:23:13,854 and watch in wonder as this unpredictable majesty unfolds... 517 00:23:13,851 --> 00:23:17,061 when nature calls. 518 00:23:19,064 --> 00:23:23,404 [ Thunder rumbles ] 519 00:23:23,402 --> 00:23:27,362 Life on Earth is marked by conflict, 520 00:23:27,364 --> 00:23:31,744 powerful forces colliding, each refusing to yield ‐‐ 521 00:23:31,744 --> 00:23:37,504 ragged coastlines that sustain decades of battering waves, 522 00:23:37,499 --> 00:23:42,249 valiant desert creatures who flourish in the punishing sun, 523 00:23:42,254 --> 00:23:44,094 and this chipmunk who just found out 524 00:23:44,089 --> 00:23:46,379 he got passed over for a promotion at work, 525 00:23:46,383 --> 00:23:49,933 and yet, he still holds his head up high. 526 00:23:49,929 --> 00:23:55,559 This tenacity to endure conflict imbues all forms of life, 527 00:23:55,559 --> 00:23:58,309 as seen in a clash between two horned owls 528 00:23:58,312 --> 00:24:01,942 on the Patagonian Steppe. 529 00:24:01,941 --> 00:24:04,611 [ Wind whistling ] 530 00:24:04,610 --> 00:24:08,070 Owl #1: [ Gravelly voice ] The time for talk is done. 531 00:24:08,072 --> 00:24:11,452 Owl #2: Again, I'm sorry I dinged your car door with my shopping cart. 532 00:24:11,450 --> 00:24:13,790 I'm willing to pay for the damages. 533 00:24:13,786 --> 00:24:17,826 August 17th, 3:14 p. m. 534 00:24:17,831 --> 00:24:20,041 Why are you giving me the date and time? 535 00:24:20,042 --> 00:24:21,882 Because I never want you to forget 536 00:24:21,877 --> 00:24:23,917 the worst day of your life, 537 00:24:23,921 --> 00:24:25,761 the day you crossed paths with... 538 00:24:25,756 --> 00:24:27,376 [ Thunder crashes ] 539 00:24:27,383 --> 00:24:29,843 ...The Pit Fighter. [ Man screams ] 540 00:24:29,843 --> 00:24:31,973 What the hell is a pit fighter? 541 00:24:31,971 --> 00:24:34,771 Ohhhh, I'm gonna show ya. 542 00:24:34,765 --> 00:24:37,345 But first, might wanna make some funeral arrangements... 543 00:24:37,351 --> 00:24:39,021 for yourself. 544 00:24:39,019 --> 00:24:40,189 Because you just messed with... 545 00:24:40,187 --> 00:24:41,807 [ Thunder crashes ] 546 00:24:41,814 --> 00:24:43,404 ...a pit fighter. [ Man screams ] 547 00:24:43,399 --> 00:24:45,189 First step to being a pit fighter 548 00:24:45,192 --> 00:24:46,902 is digging the pit. 549 00:24:46,902 --> 00:24:48,782 [ Both grunting ] 550 00:24:48,779 --> 00:24:50,819 [ Coughing ] 551 00:24:50,823 --> 00:24:53,373 So, you're digging a hole? 552 00:24:53,367 --> 00:24:56,367 Holes are for planting flowers. 553 00:24:56,370 --> 00:24:58,250 Pits are for burying your ass. 554 00:24:58,247 --> 00:25:00,167 I don't understand what's ‐‐ what's happening. 555 00:25:00,165 --> 00:25:02,245 I dig a pit. We get in the pit. 556 00:25:02,251 --> 00:25:04,001 Then you face the fury of... 557 00:25:04,003 --> 00:25:05,923 [ Thunder crashes ] 558 00:25:05,921 --> 00:25:07,841 ...The Pit Fighter! [ Man screams ] 559 00:25:07,840 --> 00:25:11,550 So, how long is this gonna take? 560 00:25:11,552 --> 00:25:14,352 Average pit takes about 45 minutes to an hour. 561 00:25:14,346 --> 00:25:17,516 But I'm making this extra deep, just for you. 562 00:25:17,516 --> 00:25:19,726 'Kay. I'm gonna go run some errands. 563 00:25:19,727 --> 00:25:22,307 I'll swing back in two hours? 564 00:25:22,312 --> 00:25:25,112 Two hours is good ‐‐ that'll give me enough time to dig, 565 00:25:25,107 --> 00:25:27,107 get my second wind from all the digging, 566 00:25:27,109 --> 00:25:29,279 and then you will finally do battle with... 567 00:25:29,278 --> 00:25:31,278 Let me guess ‐‐ Pit Fighter. 568 00:25:31,280 --> 00:25:33,320 No. You did it wrong. It's... 569 00:25:33,323 --> 00:25:34,873 [ Thunder crashes ] 570 00:25:34,867 --> 00:25:37,577 ...Pit Fighter! [ Man screams ] 571 00:25:37,578 --> 00:25:42,538 ♪♪ 572 00:25:42,541 --> 00:25:46,301 Several animal species actually mate for life ‐‐ 573 00:25:46,295 --> 00:25:49,005 the gibbon, the macaroni penguin, 574 00:25:49,006 --> 00:25:50,796 and the bald eagle. 575 00:25:50,799 --> 00:25:52,469 Yeah, I bet he had 576 00:25:52,468 --> 00:25:54,388 a full head of feathers when you married him. 577 00:25:54,386 --> 00:25:56,676 Sorry, girl. [ Chuckles ] 578 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 And although animals pair up 579 00:25:58,682 --> 00:26:02,062 for vastly different reasons than humans, 580 00:26:02,061 --> 00:26:03,691 there is much we can learn 581 00:26:03,687 --> 00:26:06,517 from the longevity of their partnerships, 582 00:26:06,523 --> 00:26:10,193 as we shall see with this pair of clownfish 583 00:26:10,194 --> 00:26:13,164 in the Great Barrier Reef. 584 00:26:15,574 --> 00:26:17,834 Wife fish: So nice we could have a date night. 585 00:26:17,826 --> 00:26:19,446 Husband fish: Uh‐huh. 586 00:26:19,453 --> 00:26:21,793 So, Katie scored two goals at practice today. 587 00:26:21,789 --> 00:26:23,789 Mmm. Mm‐hmm. 588 00:26:23,791 --> 00:26:25,081 The contractor says the kitchen remodel 589 00:26:25,084 --> 00:26:26,714 will take another three weeks. 590 00:26:26,710 --> 00:26:28,460 Mm‐hmm. Mmm. 591 00:26:28,462 --> 00:26:30,342 You're not even listening to me, are you? 592 00:26:30,339 --> 00:26:32,669 Mmm. Mm‐hmm. Oh! 593 00:26:32,674 --> 00:26:36,184 So now's the time to tell you ‐‐ I slept with my trainer. 594 00:26:36,178 --> 00:26:38,138 Mmm. Mm‐hmm. 595 00:26:38,138 --> 00:26:40,348 You don't have anything to say to any of that? 596 00:26:40,349 --> 00:26:42,559 Sorry. Sorry. I was just really enjoying this piece of coral. 597 00:26:42,559 --> 00:26:45,519 Here's what I think ‐‐ Katie is a tremendous soccer player. 598 00:26:45,521 --> 00:26:47,611 We should keep encouraging her but not push too hard. 599 00:26:47,606 --> 00:26:49,226 On the kitchen remodel, we're already one month in. 600 00:26:49,233 --> 00:26:50,733 Another three weeks won't kill us. 601 00:26:50,734 --> 00:26:52,614 And as long as you're not in love, 602 00:26:52,611 --> 00:26:54,491 I forgive you, and I think we should try couples' counseling. 603 00:26:54,488 --> 00:26:56,988 Pass the salt, please? [ Sighs ] 604 00:26:56,990 --> 00:27:03,120 ♪♪ 605 00:27:03,122 --> 00:27:05,372 From the depths of the Coral Sea, 606 00:27:05,374 --> 00:27:08,004 we travel to North America, 607 00:27:08,001 --> 00:27:11,261 where a different social dynamic is at play. 608 00:27:11,255 --> 00:27:15,425 For the native species in this rugged landscape, 609 00:27:15,425 --> 00:27:17,925 close identification with one's peer group, 610 00:27:17,928 --> 00:27:20,808 just as in human society, 611 00:27:20,806 --> 00:27:26,096 can cause ripples of tension and self‐doubt. 612 00:27:26,103 --> 00:27:29,233 Little moose: Hey, I got a question. 613 00:27:29,231 --> 00:27:30,941 What are we? 614 00:27:30,941 --> 00:27:32,731 Big moose: Well, Plato said ‐‐ 615 00:27:32,734 --> 00:27:34,154 No, no, I mean us. 616 00:27:34,152 --> 00:27:35,702 You're a moose. I'm a moose. 617 00:27:35,696 --> 00:27:37,656 But when we're together, what are we? 618 00:27:37,656 --> 00:27:39,826 We're family. 619 00:27:39,825 --> 00:27:42,825 No, I mean the name. What are we called? 620 00:27:42,828 --> 00:27:44,828 We're the Grabers! 621 00:27:44,830 --> 00:27:47,040 No! When there's more than one of us, 622 00:27:47,040 --> 00:27:49,420 more than one moose, what do you call it? 623 00:27:49,418 --> 00:27:52,378 Well, if they're the Grabers, you call it a party! 624 00:27:52,379 --> 00:27:53,669 Hey‐oh! 625 00:27:53,672 --> 00:27:55,972 What is the plural of "moose"? 626 00:27:55,966 --> 00:27:58,176 Mooses? Moos‐eye? Just moose? 627 00:27:58,176 --> 00:28:01,006 Oh, I see what you're asking. 628 00:28:01,013 --> 00:28:04,933 That's easy. The plural of moose is "meese." 629 00:28:04,933 --> 00:28:08,233 Goose, geese, moose, meese. 630 00:28:08,228 --> 00:28:10,268 We are meese. 631 00:28:10,272 --> 00:28:13,282 Ohh! Dibs on the water lilies! 632 00:28:13,275 --> 00:28:20,315 ♪♪ 633 00:28:20,324 --> 00:28:23,994 In the natural world, fierce competition 634 00:28:23,994 --> 00:28:27,584 is a vital component in the game of life. 635 00:28:27,581 --> 00:28:32,541 A wild animal must assert itself to display dominance, 636 00:28:32,544 --> 00:28:34,674 to secure a mate, 637 00:28:34,671 --> 00:28:36,881 or just to grab the last everything bagel 638 00:28:36,882 --> 00:28:39,132 before my producer, Jerry, gets to the breakroom. 639 00:28:39,134 --> 00:28:40,974 Isn't that right, Jer‐Bear? 640 00:28:40,969 --> 00:28:43,509 Jerry: I was gonna let you have it, Dame Helen. 641 00:28:43,513 --> 00:28:46,063 You didn't have to bite my hand. [ Chuckling ] Oh! 642 00:28:46,058 --> 00:28:48,728 Oh, come on. I didn't bite you that hard. 643 00:28:48,727 --> 00:28:54,107 Competition is what divides the predator from its quarry 644 00:28:54,107 --> 00:28:57,777 and what separates this wild world's participants 645 00:28:57,778 --> 00:28:59,858 from the mere spectators, 646 00:28:59,863 --> 00:29:03,833 as we see in these blue‐footed boobies in southern Mexico. 647 00:29:08,205 --> 00:29:09,615 Announcer: We return you now 648 00:29:09,623 --> 00:29:10,793 to ABC's coverage 649 00:29:10,791 --> 00:29:12,381 of the 145th annual 650 00:29:12,376 --> 00:29:13,956 Championships at Wimbledon 651 00:29:13,961 --> 00:29:15,671 for a spirited semis matchup 652 00:29:15,671 --> 00:29:16,881 between Bjorn Bird 653 00:29:16,880 --> 00:29:19,050 and John Quackenroe. 654 00:29:19,049 --> 00:29:20,299 [ Racquets striking ball ] 655 00:29:20,300 --> 00:29:21,720 John Quackenroe: Ugh! 656 00:29:21,718 --> 00:29:23,428 Bjorn Bird: Ugh! Ooh! 657 00:29:23,428 --> 00:29:24,468 [ Racquet strikes ball, camera shutter clicks ] 658 00:29:24,471 --> 00:29:26,141 Ugh! 659 00:29:26,139 --> 00:29:27,809 Ahh! 660 00:29:27,808 --> 00:29:29,138 [ Racquet strikes ball ] 661 00:29:29,142 --> 00:29:30,442 [ Groans ] [ Applause ] 662 00:29:30,435 --> 00:29:31,515 ♪♪ 663 00:29:31,520 --> 00:29:32,850 We will return with more 664 00:29:32,854 --> 00:29:34,194 thrilling tennis action 665 00:29:34,189 --> 00:29:36,109 after these messages. 666 00:29:40,529 --> 00:29:49,369 ♪♪ 667 00:29:49,371 --> 00:29:51,671 Tyler: [ Grunting ] 668 00:29:51,665 --> 00:29:54,495 Dave: Okay, Tyler, buddy, champ, we gotta get you ready. 669 00:29:54,501 --> 00:29:56,001 First day of school. 670 00:29:56,003 --> 00:29:57,803 I don't wanna go to school! 671 00:29:57,796 --> 00:29:59,916 I wanna stay here with you and Mom! 672 00:29:59,923 --> 00:30:02,343 Well, we talked about this, and you know that ‐‐ you know ‐‐ 673 00:30:02,342 --> 00:30:04,142 And we're sliding. We're sliding. 674 00:30:04,136 --> 00:30:06,006 You know Mommy and Daddy have to work. 675 00:30:06,013 --> 00:30:07,393 I'm sure the neighbors didn't see that. 676 00:30:07,389 --> 00:30:09,269 Monkey #1: We did! 677 00:30:09,266 --> 00:30:11,386 Monkey #2: Dave, you good? First school drop‐off, huh? 678 00:30:11,393 --> 00:30:13,603 Yeah, thanks for [clears throat] thanks for noticing. Whoa. 679 00:30:13,603 --> 00:30:15,863 We are good. Whoa. Whoa. 680 00:30:15,856 --> 00:30:18,226 Me and the boy had a super‐fun time... Whoa. Whoa! Whoa! 681 00:30:18,233 --> 00:30:19,993 ...doing Zoom school, 682 00:30:19,985 --> 00:30:21,605 but all good things must come to an end. Whoa! 683 00:30:21,611 --> 00:30:24,321 Tyler, what are you doing under there? Whoa! Whoa! 684 00:30:24,322 --> 00:30:26,412 I don't wanna go to school! 685 00:30:26,408 --> 00:30:28,448 I wanna stay here with you and Mom! 686 00:30:28,452 --> 00:30:30,872 [ Muffled voice ] Dad, you're sitting on meeeeee! 687 00:30:30,871 --> 00:30:33,371 Mnh. Monkey #2: Huh, close family. 688 00:30:33,373 --> 00:30:38,003 ♪♪ 689 00:30:38,003 --> 00:30:40,173 Mirren: As we have just seen, 690 00:30:40,172 --> 00:30:43,592 the bond between parent and child is sacred, 691 00:30:43,592 --> 00:30:46,392 even in the wild. 692 00:30:46,386 --> 00:30:51,266 Here, the most fearsome predator is reduced to a doting guardian 693 00:30:51,266 --> 00:30:54,976 through the restorative power of child‐rearing. 694 00:30:54,978 --> 00:30:57,478 Except maybe for these ants. 695 00:30:57,481 --> 00:31:00,821 I mean ‐‐ I mean, how can they tell one kid from the other? 696 00:31:00,817 --> 00:31:03,357 Kind of maddening, actually. 697 00:31:03,361 --> 00:31:07,451 Oh, please. Put another cute baby animal on immediately. 698 00:31:07,449 --> 00:31:10,829 Oh! Oh, so sweet! 699 00:31:10,827 --> 00:31:13,157 Oh, that's the stuff. 700 00:31:13,163 --> 00:31:15,713 We journey now to the coast of Chile 701 00:31:15,707 --> 00:31:18,207 to see the parent‐child dynamic at play 702 00:31:18,210 --> 00:31:20,710 with these South American seals. 703 00:31:23,048 --> 00:31:29,508 ♪♪ 704 00:31:29,513 --> 00:31:36,273 ♪♪ 705 00:31:36,269 --> 00:31:39,859 Announcer: "Seal & Son" is filmed in front of a live studio audience. 706 00:31:42,818 --> 00:31:45,028 Son: Um, Dad? 707 00:31:45,028 --> 00:31:47,198 Are you sure this water is safe? 708 00:31:47,197 --> 00:31:49,317 Dad? Dad? 709 00:31:49,324 --> 00:31:50,744 Seal: Right here, Son! 710 00:31:50,742 --> 00:31:52,332 [ Audience cheers and applauds ] 711 00:31:52,327 --> 00:31:54,697 Sorry, just got done taking a dump in the inlet. 712 00:31:54,704 --> 00:31:55,624 Don't tell the EPA. 713 00:31:55,622 --> 00:31:57,962 [ Laughter ] 714 00:31:57,958 --> 00:32:00,128 I know you want me to try out for the swim team, 715 00:32:00,127 --> 00:32:02,997 but I think there's something in the water. 716 00:32:03,004 --> 00:32:04,764 Seal: They're called "waves," Son. 717 00:32:04,756 --> 00:32:06,546 Don't be rude. Wave back. 718 00:32:06,550 --> 00:32:08,430 [ Laughter ] 719 00:32:08,426 --> 00:32:11,046 Son: No, it's something big and scary in the water. 720 00:32:11,054 --> 00:32:13,104 Seal: Don't be silly, Son. 721 00:32:13,098 --> 00:32:14,678 Your mother's still at home... [ Laughter ] 722 00:32:14,683 --> 00:32:17,313 ...probably burning the roast. [ Laughter ] 723 00:32:17,310 --> 00:32:19,230 No, Dad. 724 00:32:19,229 --> 00:32:21,609 I think there's a bloodthirsty ocean predator out there. 725 00:32:21,606 --> 00:32:23,016 [ Audience ooohs ] 726 00:32:23,024 --> 00:32:24,824 Oh, don't be dramatic, kiddo. 727 00:32:24,818 --> 00:32:26,648 Get out there and swim. 728 00:32:26,653 --> 00:32:29,033 Dad, seriously, if you turn around just slightly more 729 00:32:29,030 --> 00:32:31,160 than you already are, you will see it. 730 00:32:31,158 --> 00:32:33,368 You know your old man has a bum neck 731 00:32:33,368 --> 00:32:35,748 from balancing beach balls on his nose in the circus. [ Laughter ] 732 00:32:35,745 --> 00:32:37,575 I'll turn around later. 733 00:32:37,581 --> 00:32:40,171 Dad! It's an orca! Just turn around! 734 00:32:40,167 --> 00:32:43,497 Son, I know the ocean can be big and scary. 735 00:32:43,503 --> 00:32:47,383 But a predator is just a friend you haven't met yet. 736 00:32:47,382 --> 00:32:48,762 [ Audience awws ] 737 00:32:48,758 --> 00:32:51,178 Dad, I appreciate the life lesson, 738 00:32:51,178 --> 00:32:53,758 but I'm pretty sure that was a killer whale! 739 00:32:53,763 --> 00:32:56,183 Of course, Son. Those things are everywhere. 740 00:32:56,183 --> 00:32:57,773 I was in the water yesterday, 741 00:32:57,767 --> 00:32:59,977 and one of them almost bit my dinghy in half! 742 00:32:59,978 --> 00:33:01,688 [ Laughter ] 743 00:33:01,688 --> 00:33:04,108 And, hey, even if you don't make the swim team, 744 00:33:04,107 --> 00:33:07,817 you've still got your old man's seal of approval. 745 00:33:07,819 --> 00:33:09,779 [ Laughter, applause ] 746 00:33:09,779 --> 00:33:11,659 This has been "Seal & Son." 747 00:33:11,656 --> 00:33:15,036 Now stay tuned to ABC for an all‐new episode of... 748 00:33:15,035 --> 00:33:16,995 "Rhinocer‐ish." [ Rhinoceros grunts ] 749 00:33:16,995 --> 00:33:23,625 ♪♪ 750 00:33:23,627 --> 00:33:26,837 Mirren: Clearly, the mind of a child is a wondrous thing, 751 00:33:26,838 --> 00:33:29,798 full of insatiable curiosity, 752 00:33:29,799 --> 00:33:32,179 precocious assumptions, 753 00:33:32,177 --> 00:33:34,177 and endless questions. 754 00:33:34,179 --> 00:33:37,389 Just [gasps] oh, my! 755 00:33:37,390 --> 00:33:40,980 Ugh! So many questions. 756 00:33:40,977 --> 00:33:43,097 Left to their own devices, 757 00:33:43,104 --> 00:33:47,654 children will create entire worlds within which to frolic. 758 00:33:47,651 --> 00:33:50,151 And for our young animal cousins, 759 00:33:50,153 --> 00:33:53,033 the wild is their playground, 760 00:33:53,031 --> 00:33:55,911 and they always seek to bend the rules 761 00:33:55,909 --> 00:33:58,249 of life's many games, 762 00:33:58,245 --> 00:34:01,615 as with the guileless black bear cub of North America. 763 00:34:01,623 --> 00:34:05,043 ♪♪ 764 00:34:05,043 --> 00:34:08,263 Okay, Keisha, marry‐maul‐eat ‐‐ 765 00:34:08,255 --> 00:34:11,005 Pete Davidson, Tyler Perry, or Morgan Freeman. 766 00:34:11,007 --> 00:34:13,047 Go! Hmm. 767 00:34:13,051 --> 00:34:16,051 Well, I'd def marry Tyler Perry because he's rich. 768 00:34:16,054 --> 00:34:17,564 Duh! Yeah, very true. 769 00:34:17,555 --> 00:34:20,225 And then next I'd ‐‐ I'd eat Pete Davidson 770 00:34:20,225 --> 00:34:21,555 because he literally looks like 771 00:34:21,559 --> 00:34:22,849 he tastes like wild‐caught salmon. 772 00:34:22,852 --> 00:34:24,522 Also very true. 773 00:34:24,521 --> 00:34:28,941 So, I guess I gotta maul poor Morgan Freeman. 774 00:34:28,942 --> 00:34:31,492 [ Chuckles ] Eh, he had a good run, you know? 775 00:34:31,486 --> 00:34:33,776 Oh‐oh‐oh‐oh! Whoa! Ooh! Ugh! 776 00:34:33,780 --> 00:34:35,820 [ Laughing ] Ohh, snap! 777 00:34:35,824 --> 00:34:39,124 Hey, Devon, see what we get for messing with Morgan Freeman? 778 00:34:39,119 --> 00:34:41,159 Come on! Just 'cause he played God 779 00:34:41,162 --> 00:34:42,752 doesn't mean that he is ‐‐ 780 00:34:42,747 --> 00:34:43,957 Man: [As Morgan Freeman] Uh, I heard that. 781 00:34:43,957 --> 00:34:46,037 [ Bears scream ] 782 00:34:46,042 --> 00:34:48,962 I can't believe you chose Pete Davidson over me. Mnh. 783 00:34:48,962 --> 00:34:51,302 [ Whimpers ] Somehow I knew that Pete Davidson 784 00:34:51,298 --> 00:34:54,008 would someday lead to my untimely death! 785 00:34:54,009 --> 00:34:57,929 ♪♪ 786 00:34:57,929 --> 00:35:01,469 Mirren: We take leave of the black bear cubs of the Pacific Northwest 787 00:35:01,474 --> 00:35:05,154 to visit with some old friends once again. 788 00:35:05,145 --> 00:35:08,855 We observe here that, even when an animal finds its tribe 789 00:35:08,857 --> 00:35:11,567 and embraces its true nature, 790 00:35:11,568 --> 00:35:15,278 there are still nagging mysteries that abound, 791 00:35:15,280 --> 00:35:19,870 like the existential confusion we observe in another visit 792 00:35:19,868 --> 00:35:23,578 with the noble denizens of the North American woodlands. 793 00:35:23,580 --> 00:35:25,830 [ Wind rushing ] 794 00:35:25,832 --> 00:35:30,302 Moose #1: Hold up. You think the plural of "moose" is what?! 795 00:35:30,295 --> 00:35:33,545 Moose #2: Meese. Goose, geese, moose, meese. 796 00:35:33,548 --> 00:35:35,128 Makes sense to me. 797 00:35:35,133 --> 00:35:36,933 I don't know. I always thought 798 00:35:36,926 --> 00:35:39,546 our plural is the same as our singular, like fish. 799 00:35:39,554 --> 00:35:43,434 More than one moose are called "moosh"? 800 00:35:43,433 --> 00:35:44,813 [ Chuckling ] 801 00:35:44,809 --> 00:35:46,019 [ Stammering ] 802 00:35:46,019 --> 00:35:49,899 My God, you're right! We're moosh. 803 00:35:49,898 --> 00:35:52,938 No, no. What? That's not at all what I'm trying to say. 804 00:35:52,942 --> 00:35:56,242 We are moooooosh! 805 00:35:56,237 --> 00:35:58,567 Hold up. T‐That doesn't sound right, either. 806 00:35:58,573 --> 00:36:00,203 Wait ‐‐ mooshes. 807 00:36:00,200 --> 00:36:04,290 We are mooshes! 808 00:36:08,792 --> 00:36:18,182 ♪♪ 809 00:36:20,011 --> 00:36:24,101 Bear: [ Grunting ] 810 00:36:24,099 --> 00:36:26,809 Jeffrey: And how we doin' over here, sir? 811 00:36:26,810 --> 00:36:29,900 Oh, I see you're not enjoying our signature salmon at all. 812 00:36:29,896 --> 00:36:31,516 [ Laughs ] [ Burps ] 813 00:36:31,523 --> 00:36:33,363 I stand corrected. 814 00:36:33,358 --> 00:36:35,938 Well, it's been a pleasure serving you this evening. 815 00:36:35,944 --> 00:36:38,074 Right now, my colleague Anthony is gonna take over. [ Burps ] 816 00:36:38,071 --> 00:36:39,491 Anthony? 817 00:36:39,489 --> 00:36:41,949 Anthony: Jeffrey, I promise our friend here 818 00:36:41,950 --> 00:36:43,830 is only in slightly better hands. 819 00:36:43,827 --> 00:36:45,117 Ah, you! 820 00:36:45,120 --> 00:36:47,080 How we doin' over here, sir? 821 00:36:47,080 --> 00:36:48,500 Anthony: Can I get you anything else? 822 00:36:48,498 --> 00:36:50,328 I see our signature salmon really isn't 823 00:36:50,333 --> 00:36:52,423 hittin' the spot for ya tonight. [ Chuckles ] 824 00:36:52,419 --> 00:36:54,669 Bear: Can I just get this to‐go, please? 825 00:36:54,671 --> 00:36:57,091 I'd rather eat it behind the dumpster in the parking lot. 826 00:36:57,090 --> 00:36:58,430 [ Grunting, smacking lips ] 827 00:36:58,425 --> 00:37:04,755 ♪♪ 828 00:37:04,764 --> 00:37:07,024 Mirren: Even in a realm as seemingly pure 829 00:37:07,016 --> 00:37:09,806 and incorruptible as nature, 830 00:37:09,811 --> 00:37:12,361 there exists an underbelly, 831 00:37:12,355 --> 00:37:16,605 a shadow world of danger and deceit. 832 00:37:16,609 --> 00:37:20,199 Animals, these glorious creatures, 833 00:37:20,196 --> 00:37:22,566 also have a dark side. 834 00:37:22,574 --> 00:37:24,704 [ Growls ] 835 00:37:24,701 --> 00:37:28,621 Lions will turn on each other when food runs scarce. 836 00:37:28,621 --> 00:37:32,961 Beetles will battle to the death to secure a mate. 837 00:37:32,959 --> 00:37:35,379 And I have it on good authority 838 00:37:35,378 --> 00:37:38,918 that this penguin runs a reverse mortgage scam. 839 00:37:38,923 --> 00:37:42,303 Yeah, I'm looking at you, buddy. 840 00:37:42,302 --> 00:37:44,892 Still, there are those who try to stay on the side 841 00:37:44,888 --> 00:37:47,598 of justice and integrity, 842 00:37:47,599 --> 00:37:52,149 like this tarsier in the jungles of Southeast Asia. 843 00:37:52,145 --> 00:37:53,895 Announcer: Welcome back to 844 00:37:53,897 --> 00:37:56,817 "Jungle Mafia: Undercover." 845 00:37:56,816 --> 00:37:58,436 Roberta Boon: Thank you for sitting down to tell us about 846 00:37:58,443 --> 00:38:00,363 your harrowing experiences in the mob. 847 00:38:00,361 --> 00:38:02,491 We are, of course, concealing your identity 848 00:38:02,489 --> 00:38:03,989 for your protection. 849 00:38:03,990 --> 00:38:07,450 So, how did it all begin for you? 850 00:38:07,452 --> 00:38:09,042 [ Distorted voice ] 851 00:38:33,770 --> 00:38:36,690 Mm, wow. I think we've got all we need. 852 00:38:36,689 --> 00:38:39,109 That's a wrap! What a thrill. 853 00:38:39,108 --> 00:38:40,778 This was actually my first‐ever interview 854 00:38:40,777 --> 00:38:42,277 as an investigative journalist. 855 00:38:42,278 --> 00:38:43,818 Jimmy: You did terrific. 856 00:38:43,822 --> 00:38:45,452 I can't wait for those murderous scum 857 00:38:45,448 --> 00:38:47,238 to get what's coming to 'em. 858 00:38:47,242 --> 00:38:49,122 They are ‐‐ Hey! 859 00:38:49,118 --> 00:38:51,908 Am I on camera right now?! Why are the lights on? 860 00:38:51,913 --> 00:38:53,713 Hey, hey, you can't do this! You can't turn the lights on! 861 00:38:53,706 --> 00:38:56,746 Yeah, it turns out the mob pays better than PBS. 862 00:38:56,751 --> 00:38:57,921 Sorry, buddy. 863 00:38:57,919 --> 00:38:59,379 Announcer: This has been 864 00:38:59,379 --> 00:39:02,299 "Jungle Mafia: Undercover." 865 00:39:02,298 --> 00:39:11,808 ♪♪ 866 00:39:11,808 --> 00:39:13,638 Mirren: The animal world, 867 00:39:13,643 --> 00:39:17,773 as noble and unadorned as it may often seem, 868 00:39:17,772 --> 00:39:22,492 is, nevertheless, still a realm ruled by outward appearances. 869 00:39:22,485 --> 00:39:25,105 [ Flamingoes squawking ] 870 00:39:25,113 --> 00:39:29,993 Nature is not unlike high school. 871 00:39:29,993 --> 00:39:33,333 The gorillas are the jocks, 872 00:39:33,329 --> 00:39:37,129 the meerkats are the theater nerds, 873 00:39:37,125 --> 00:39:39,335 the tarantulas are the goth kids, 874 00:39:39,335 --> 00:39:41,835 and, you know, so on. 875 00:39:41,838 --> 00:39:45,008 And since their looks must attract a mate, 876 00:39:45,008 --> 00:39:47,838 ward off enemies, 877 00:39:47,844 --> 00:39:52,974 and, one would assume, help them book commercial jobs, 878 00:39:52,974 --> 00:39:57,194 appearances are vitally important to animals. 879 00:39:57,186 --> 00:40:02,976 Case in point ‐‐ the fashion‐conscious hermit crab. 880 00:40:09,073 --> 00:40:12,873 Debbie: Uh, I‐I don't want to come out. 881 00:40:12,869 --> 00:40:14,999 Mom crab: Sweetie, it's such a beautiful dress. 882 00:40:14,996 --> 00:40:16,746 I'm sure you look just adorable. 883 00:40:16,748 --> 00:40:18,538 Come out of the dressing shell. 884 00:40:18,541 --> 00:40:21,421 Okay. Here I come. [ Chuckles nervously ] 885 00:40:21,419 --> 00:40:23,339 You gotta come out the whole way, honey. 886 00:40:23,338 --> 00:40:24,798 Can't Becky just let the bridesmaids 887 00:40:24,797 --> 00:40:26,337 wear whatever we want? 888 00:40:26,341 --> 00:40:28,131 Your sister is very particular. 889 00:40:28,134 --> 00:40:30,554 She's going for this whole "beach" theme. 890 00:40:30,553 --> 00:40:32,393 Kind of redundant, since we're crabs. 891 00:40:32,388 --> 00:40:34,558 But you know her ‐‐ a little basic. 892 00:40:34,557 --> 00:40:36,227 Debbie, come on out. 893 00:40:36,225 --> 00:40:37,845 Okay, okay, here I am. 894 00:40:37,852 --> 00:40:39,772 Ta‐da! 895 00:40:39,771 --> 00:40:43,321 Oh, wow. Pumpkin, that is... 896 00:40:43,316 --> 00:40:45,526 Well, it's a little low‐cut, isn't it? 897 00:40:45,526 --> 00:40:48,196 Ugh, this is what people wear now, Mom. 898 00:40:48,196 --> 00:40:50,906 Sorry, sorry. I just like the way you look in slacks. 899 00:40:50,907 --> 00:40:54,327 Hmm. It is a little full in the back. 900 00:40:54,327 --> 00:40:56,787 I knew it! My butt looks huge! 901 00:40:56,788 --> 00:41:00,248 Ugh! My ass is dragging all over this beach! 902 00:41:00,249 --> 00:41:04,299 ♪♪ 903 00:41:04,295 --> 00:41:06,585 Another illuminating glimpse 904 00:41:06,589 --> 00:41:08,879 into the lives of our animal friends 905 00:41:08,883 --> 00:41:11,433 draws to a close. 906 00:41:11,427 --> 00:41:14,057 But when will they once more welcome us 907 00:41:14,055 --> 00:41:17,345 into their mysterious homes? 908 00:41:17,350 --> 00:41:21,480 And when they do, will they at least do a little tidying up? 909 00:41:21,479 --> 00:41:24,269 I mean, no offense, but most of their homes 910 00:41:24,273 --> 00:41:27,993 are really, really disgusting. 911 00:41:27,986 --> 00:41:30,106 I mean, look at that. 912 00:41:30,113 --> 00:41:32,623 Where did you get that couch, mate? 913 00:41:32,615 --> 00:41:34,825 And what have you been doing on it? 914 00:41:34,826 --> 00:41:36,946 Ugh! 915 00:41:36,953 --> 00:41:40,043 Anyway, join us again 916 00:41:40,039 --> 00:41:42,669 for another breathtaking adventure... 917 00:41:42,667 --> 00:41:45,547 when nature calls. 918 00:41:45,545 --> 00:41:51,715 ♪♪ 919 00:41:51,718 --> 00:41:53,298 Owl #1: There they are! 920 00:41:53,302 --> 00:41:56,182 Owl #2: Yep, right where we want them. 921 00:41:56,180 --> 00:41:58,140 Alonzo: Where? Where are they? 922 00:41:58,141 --> 00:42:00,561 Ah, now I see them. 923 00:42:00,560 --> 00:42:02,230 And they have no idea ‐‐ 924 00:42:02,228 --> 00:42:04,148 No, Alonzo, you're looking the wrong way. 925 00:42:04,147 --> 00:42:05,857 Straight ahead, 6:00. 926 00:42:05,857 --> 00:42:07,607 What? Oh, oh, oh! 927 00:42:07,608 --> 00:42:09,068 Now I see them. 928 00:42:09,068 --> 00:42:11,858 Alonzo, that's not them. 6:00. 929 00:42:11,863 --> 00:42:14,493 Ohh, 6:00 a. m. 930 00:42:14,490 --> 00:42:16,240 Now I got them. 931 00:42:16,242 --> 00:42:19,162 Just look at these fools. They have no id‐‐ 932 00:42:19,162 --> 00:42:21,292 No, Alonzo, they're over here. 933 00:42:21,289 --> 00:42:23,419 6:00. Look over here! 934 00:42:23,416 --> 00:42:27,666 Ohh! Ohh! 6:00 a. m. Pacific time. 935 00:42:27,670 --> 00:42:29,260 I got it! 66157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.