Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:09,433
♪♪
2
00:00:09,426 --> 00:00:14,966
Mirren:
What is it to be wild...
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,273
Ugh!
4
00:00:16,266 --> 00:00:18,686
...to live
without restraint...
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,345
[ Bird calling ]
6
00:00:20,354 --> 00:00:24,904
...and express oneself
with utter freedom?
7
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Kangaroo:
Sorry, I'm confused.
8
00:00:26,902 --> 00:00:30,112
Were those questions or titles
of Bruce Springsteen songs?
9
00:00:30,113 --> 00:00:33,533
Mirren: Modern humans
yearn for the peace
10
00:00:33,534 --> 00:00:36,664
that comes so easily
to our animal brethren,
11
00:00:36,662 --> 00:00:42,672
these creatures who strive
for nothing more than to live.
12
00:00:42,668 --> 00:00:43,998
Deer: Excuse me?
13
00:00:44,002 --> 00:00:45,212
I'm also striving to launch
14
00:00:45,212 --> 00:00:47,672
my own plant‐based hat line
for men.
15
00:00:47,673 --> 00:00:49,973
Actually, if you want to get in
on the ground floor,
16
00:00:49,967 --> 00:00:52,587
I could send you my Kickstarter.
17
00:00:52,594 --> 00:00:55,724
Mirren: Perhaps the next step
in human evolution
18
00:00:55,722 --> 00:00:58,812
will bring us closer in step
with our animal counterparts,
19
00:00:58,809 --> 00:01:03,559
who embody a pure,
plainspoken dignity.
20
00:01:03,563 --> 00:01:07,823
Monkey: I can't believe
"Bennifer" is a thing again!
21
00:01:07,818 --> 00:01:12,488
Mirren: We humans, so proud
of our accomplishments,
22
00:01:12,489 --> 00:01:15,909
still have so much to learn.
23
00:01:15,909 --> 00:01:18,289
We simply must sit back
24
00:01:18,287 --> 00:01:21,867
and listen to the wisdom
that flows...
25
00:01:21,873 --> 00:01:25,093
when nature calls.
26
00:01:28,922 --> 00:01:32,722
[ Animals chittering ]
27
00:01:32,718 --> 00:01:36,848
Hippo #1: [ Sighs ] Nothing like
a dip in the lake on a hot day.
28
00:01:36,847 --> 00:01:39,557
Henry: Aah! Oh!
Oh, my God! What was that?!
29
00:01:39,558 --> 00:01:41,348
Hippo #2: What happened?!
Ew!
30
00:01:41,351 --> 00:01:42,851
Something gross
just swam on my leg!
31
00:01:42,853 --> 00:01:44,773
Ew! Ew! Help!
32
00:01:44,771 --> 00:01:47,771
Hippo #3: Calm down, Henry.
It was probably just some algae.
33
00:01:47,774 --> 00:01:50,034
Hippo #4: Yeah,
or a harmless fish.
34
00:01:50,027 --> 00:01:52,147
Henry: A fish?!
Oh, yuck!
35
00:01:52,154 --> 00:01:54,874
Ew, ew, ew!
Lakes are so gross!
36
00:01:54,865 --> 00:01:56,775
Hippo #5:
Oh, you're fine.
37
00:01:56,783 --> 00:01:59,873
Oh, I stepped in something
mushy! What is mushy in here?!
38
00:01:59,870 --> 00:02:03,170
Hippo #3: It's mud, Henry.
Relax.
39
00:02:03,165 --> 00:02:04,955
Henry: Okay.
Okay, fine. Fine.
40
00:02:04,958 --> 00:02:07,498
Just as long as no one is going
to the bathroom in here.
41
00:02:07,502 --> 00:02:09,802
All: Well...
42
00:02:09,796 --> 00:02:12,586
Oh, my God, you guys
are disgusting!
43
00:02:15,218 --> 00:02:18,758
[ Flamingoes squawking ]
44
00:02:18,764 --> 00:02:20,934
Mirren: At first glance,
45
00:02:20,932 --> 00:02:24,772
life in the natural world
appears chaotic.
46
00:02:24,770 --> 00:02:29,690
It is a frenetic realm
where anarchy reigns.
47
00:02:29,691 --> 00:02:32,441
I mean, basically,
it's like Florida.
48
00:02:32,444 --> 00:02:38,034
But if we peer closer,
we observe signs of order,
49
00:02:38,033 --> 00:02:41,413
an attempt, even in the wild,
50
00:02:41,411 --> 00:02:45,211
to maintain some semblance
of control
51
00:02:45,207 --> 00:02:48,917
over a seemingly lawless domain.
52
00:02:48,919 --> 00:02:51,629
[ Bird calling ]
53
00:02:51,630 --> 00:02:55,380
Announcer: These owls prowl
the mean streets of the wild
54
00:02:55,384 --> 00:02:57,934
and bring perps to justice...
55
00:02:57,928 --> 00:03:00,138
[ Metal door slams,
siren wails ]
..."Nature's Justice."
56
00:03:00,138 --> 00:03:01,678
[ Police radio chatter ]
57
00:03:01,682 --> 00:03:03,562
Owl: Alright, Candy,
58
00:03:03,558 --> 00:03:05,688
I'm responding to
a Missing Turtles report.
59
00:03:05,686 --> 00:03:07,396
Mind opening your mouth
for me?
60
00:03:07,396 --> 00:03:09,146
Candy: Mnh‐mnh.
Can't do that.
61
00:03:09,147 --> 00:03:11,107
I'm only going to
ask this once.
62
00:03:11,108 --> 00:03:13,858
Candy, is there a turtle
in your mouth right now?
63
00:03:13,860 --> 00:03:16,110
[ Gulps ] Not anymore!
64
00:03:16,113 --> 00:03:18,823
Damn it, Candy! That turtle
had a wife and kids!
65
00:03:18,824 --> 00:03:22,164
I know that. I ate them first.
I'm not a monster.
66
00:03:22,160 --> 00:03:24,620
[ Metal door slams,
siren wails ]
"Nature's Justice."
67
00:03:24,621 --> 00:03:27,421
Candy, don't you try
to eat me now!
68
00:03:27,416 --> 00:03:28,576
Candy!
69
00:03:28,583 --> 00:03:36,303
♪♪
70
00:03:36,299 --> 00:03:38,259
Mirren:
The natural world relies upon
71
00:03:38,260 --> 00:03:42,180
the fascinating interplay
between disparate species.
72
00:03:43,849 --> 00:03:45,429
You know,
I picture life on Earth
73
00:03:45,434 --> 00:03:47,814
as like a‐a wacky sitcom,
74
00:03:47,811 --> 00:03:51,311
and the animals are all
mismatched characters.
75
00:03:51,314 --> 00:03:55,864
I mean, there's Jake, the
architect who's unlucky in love,
76
00:03:55,861 --> 00:04:00,451
Chelsea, the dreamer who's
just moved to the big city,
77
00:04:00,449 --> 00:04:02,369
[Chuckling] and, of course,
there's Mort and Eddie,
78
00:04:02,367 --> 00:04:04,697
the good‐natured knuckleheads.
79
00:04:04,703 --> 00:04:07,793
Get this ‐‐ and they all
pool their savings,
80
00:04:07,789 --> 00:04:09,709
and they open a smoothie shop.
81
00:04:09,708 --> 00:04:12,338
And I call the show
"The Last Straw."
82
00:04:12,335 --> 00:04:14,125
[ Chuckles ]
83
00:04:14,129 --> 00:04:17,379
Oh, yes, and I play their
nosy landlord, Mrs. Jenkins.
84
00:04:17,382 --> 00:04:20,012
She's horrible.
[ Chuckles ]
85
00:04:20,010 --> 00:04:23,810
Now, we travel to
the forests of Japan
86
00:04:23,805 --> 00:04:27,975
to witness the dynamic between
a truly mismatched pair ‐‐
87
00:04:27,976 --> 00:04:31,896
the macaque and sika deer.
88
00:04:31,897 --> 00:04:33,517
[ Birds chirping ]
89
00:04:33,523 --> 00:04:36,323
Sika Deer:
[ Chomping ]
90
00:04:36,318 --> 00:04:38,608
Mmm.
I love this place.
91
00:04:38,612 --> 00:04:40,702
Mmm!
It's my go‐to lunch place.
92
00:04:40,697 --> 00:04:42,317
You know who introduced me
to this place?
93
00:04:42,324 --> 00:04:44,704
Well, no,
I‐I shouldn't say.
94
00:04:44,701 --> 00:04:46,911
[ Chomping ]
95
00:04:46,912 --> 00:04:49,212
Someone famous,
but, mm, yeah, I shouldn't say.
96
00:04:49,206 --> 00:04:51,206
Macaque: [ Sighs ]
Don't wanna be
a name‐dropper.
97
00:04:51,208 --> 00:04:52,498
[ Chuckles ]
98
00:04:52,501 --> 00:04:54,171
Real famous, though.
99
00:04:54,169 --> 00:04:56,249
[ Sighs ] Who did you
have lunch with?
100
00:04:56,254 --> 00:04:58,594
Bambi!
Had lunch with Bambi.
101
00:04:58,590 --> 00:05:01,380
Yeah, he's a third or fourth
cousin of mine, actually.
[ Sighs ]
102
00:05:01,384 --> 00:05:03,224
Asked him to lunch,
asked him if I could,
103
00:05:03,220 --> 00:05:04,430
you know,
pick his brain.
104
00:05:04,429 --> 00:05:06,349
Couldn't believe
he said yes.
105
00:05:06,348 --> 00:05:07,638
Yeah, no,
me neither.
106
00:05:07,641 --> 00:05:09,641
Great guy.
Great guy.
107
00:05:09,643 --> 00:05:11,653
[ Sighs ]
Thing is,
108
00:05:11,645 --> 00:05:14,935
everyone's always, "Oh, Bambi,
your parents, your parents.
109
00:05:14,940 --> 00:05:16,530
We're so sorry
about your parents."
[ Sighs ]
110
00:05:16,525 --> 00:05:18,435
But he's more than that,
you know?
111
00:05:18,443 --> 00:05:20,493
He's more than just
his tragic backstory.
112
00:05:20,487 --> 00:05:22,157
He's his own person.
[ Sighs ]
113
00:05:22,155 --> 00:05:24,025
You know
he's into art dealing?
114
00:05:24,032 --> 00:05:26,202
He's got
an incredible eye. Ah!
115
00:05:26,201 --> 00:05:28,251
Oh, my God.
Where is the check?
116
00:05:28,245 --> 00:05:30,455
And he still likes my Instagram
posts to this day.
[ Sighs ]
117
00:05:30,455 --> 00:05:32,205
Yeah, yeah.
[ Chuckles, sighs ]
118
00:05:32,207 --> 00:05:34,287
Great restaurant.
119
00:05:34,292 --> 00:05:36,802
Reminds me of the one
I went to with Rudy.
[ Sighs ]
120
00:05:36,795 --> 00:05:39,005
That's Rudolph.
121
00:05:39,005 --> 00:05:40,545
The red‐nosed reindeer.
122
00:05:40,549 --> 00:05:42,589
Oh, dear God!
123
00:05:42,592 --> 00:05:45,012
[ Birds chirping ]
124
00:05:45,011 --> 00:05:47,681
♪♪
125
00:05:47,681 --> 00:05:51,811
For us humans, laughter
is a cathartic release,
126
00:05:51,810 --> 00:05:56,650
a spontaneous celebration of
life's unexpected absurdities.
127
00:05:56,648 --> 00:05:58,728
Me?
128
00:05:58,733 --> 00:06:01,743
I like to watch YouTube clips
of people falling out of boats.
129
00:06:01,736 --> 00:06:04,316
[ Laughs ]
130
00:06:04,322 --> 00:06:08,622
But do animals
possess a sense of humor?
131
00:06:08,618 --> 00:06:13,368
I mean, we know they have
very little fashion sense.
132
00:06:13,373 --> 00:06:15,713
Um, hello?
133
00:06:15,709 --> 00:06:17,629
Nice leopard print.
134
00:06:17,627 --> 00:06:20,337
Who are you, Carmela Soprano?
135
00:06:20,338 --> 00:06:22,168
Ugh!
136
00:06:22,173 --> 00:06:25,683
But in a world
of constant danger,
137
00:06:25,677 --> 00:06:29,467
our animal friends deserve
the pleasure of a good laugh,
138
00:06:29,472 --> 00:06:32,812
like the ruffed grouse
in Northern Canada.
139
00:06:32,809 --> 00:06:35,309
♪♪
140
00:06:35,312 --> 00:06:39,572
Announcer: Welcome to Open Mic
Night at the Funny Forest.
141
00:06:39,566 --> 00:06:41,896
Please give it up
for the hilarious
142
00:06:41,902 --> 00:06:44,072
Jeff Bird!
[ Cheers and applause ]
143
00:06:44,070 --> 00:06:46,780
Jeff Bird:
Hello, Mossy Forest Floor!
144
00:06:46,781 --> 00:06:50,041
One of my favorite towns.
You look like a good crowd.
145
00:06:50,035 --> 00:06:52,695
Alright! Some squirrels.
146
00:06:52,704 --> 00:06:55,584
Yeah, I can see your nuts, sir.
147
00:06:55,582 --> 00:06:58,292
[ Chuckles ] "Nuts,"
to the squirrel I said.
148
00:06:58,293 --> 00:07:01,093
Some sticks. I think
I can see some bugs here!
149
00:07:01,087 --> 00:07:03,967
Don't worry, bugs,
I'm not gonna eat you...
150
00:07:03,965 --> 00:07:05,585
until after the show.
151
00:07:05,592 --> 00:07:06,762
[ Laughs ]
152
00:07:06,760 --> 00:07:07,930
[ Light laughter ]
153
00:07:07,927 --> 00:07:09,927
Ah!
Are you a hummingbird?
154
00:07:09,929 --> 00:07:11,139
‐Yes, you.
‐Yes.
155
00:07:11,139 --> 00:07:13,019
I love hummingbirds.
156
00:07:13,016 --> 00:07:16,386
Is it just me, or are
hummingbirds always flapping?
157
00:07:16,394 --> 00:07:17,524
They're always like...
158
00:07:17,520 --> 00:07:19,020
[ Speaking gibberish ]
159
00:07:19,022 --> 00:07:20,482
"I got to go! I got to go!"
160
00:07:20,482 --> 00:07:21,902
[ Speaking gibberish ]
161
00:07:21,900 --> 00:07:24,820
It's like, why are you
flapping so hard?
162
00:07:24,819 --> 00:07:26,739
You're in a rush?
163
00:07:26,738 --> 00:07:30,528
But they're floating in place!
What is that about?
164
00:07:30,533 --> 00:07:33,453
And don't even get me started
on the humming...
165
00:07:33,453 --> 00:07:35,753
You know what they say
about those who can't sing?
166
00:07:35,747 --> 00:07:38,077
They hum! Huh?
167
00:07:38,083 --> 00:07:39,753
[ Animal coughs ]
Ugh!
168
00:07:39,751 --> 00:07:41,421
[ Taps on microphone ]
Okay,
169
00:07:41,419 --> 00:07:43,169
you're not into
the hummingbird material.
170
00:07:43,171 --> 00:07:44,761
What else? What else is funny?
Let's see.
171
00:07:44,756 --> 00:07:46,966
I tell ya, I know
they're predators,
172
00:07:46,966 --> 00:07:50,256
but I kinda wish there were some
hyenas in the crowd tonight
173
00:07:50,261 --> 00:07:54,221
because those [bleep]
will laugh at anything.
174
00:07:54,224 --> 00:07:56,104
I'm dyin' up here.
175
00:07:59,813 --> 00:08:06,703
♪♪
176
00:08:06,695 --> 00:08:09,655
Caterpillar #1: So,
what do you want to turn into?
177
00:08:09,656 --> 00:08:12,526
Caterpillar #2: You mean
after I meta‐mo‐fo‐fo‐size?
178
00:08:12,534 --> 00:08:14,794
Yeah, that's not right. You mean
after the whole cocoon thing?
179
00:08:14,786 --> 00:08:16,446
Yeah.
180
00:08:16,454 --> 00:08:18,674
I guess turning into a butterfly
doesn't sound too bad.
181
00:08:18,665 --> 00:08:20,915
You?
Eh.
182
00:08:20,917 --> 00:08:23,497
I want to emerge from my cocoon
as a high‐powered lawyer.
183
00:08:23,503 --> 00:08:25,923
You know, a tough New York City
gal who's cold at first
184
00:08:25,922 --> 00:08:28,052
but has a heart of gold
once you get to know her.
185
00:08:28,049 --> 00:08:31,259
Plus, I'd have a hot boyfriend,
a kick‐ass wardrobe,
186
00:08:31,261 --> 00:08:33,261
and a branch
with a view of the park.
187
00:08:33,263 --> 00:08:35,313
Whoa! Are you serious?
We can do that?
188
00:08:35,306 --> 00:08:37,176
I thought it was pretty much
go into cocoon,
189
00:08:37,183 --> 00:08:38,643
come out as butterfly.
190
00:08:38,643 --> 00:08:40,483
Oh, girl, you need to
self‐actualize.
191
00:08:40,478 --> 00:08:42,188
Think positively.
192
00:08:42,188 --> 00:08:43,358
You can do
anything you want,
193
00:08:43,356 --> 00:08:45,146
and I will fully support you
in that.
194
00:08:45,150 --> 00:08:46,860
Wow. Okay.
195
00:08:46,860 --> 00:08:49,030
Well, I guess I want to
be a high‐powered lawyer
196
00:08:49,029 --> 00:08:50,489
with a nice apartment,
hot boyfriend,
197
00:08:50,488 --> 00:08:52,698
and kick‐ass wardrobe.
But that's my metamorphosis.
198
00:08:52,699 --> 00:08:54,239
You can't have it.
199
00:08:54,242 --> 00:08:56,832
Well, I guess I'll see you
in court, then, bitch.
200
00:08:56,828 --> 00:09:01,078
♪♪
201
00:09:01,082 --> 00:09:03,332
Mirren:
Civility is not a quality
202
00:09:03,334 --> 00:09:06,714
often associated with
our animal brethren,
203
00:09:06,713 --> 00:09:10,383
probably because they're always
killing and eating each other.
204
00:09:10,383 --> 00:09:13,763
Yet, in less perilous
interactions,
205
00:09:13,762 --> 00:09:16,772
a certain decorum
can be expected.
206
00:09:16,765 --> 00:09:21,305
But as we observe
on the forest floor of Quebec,
207
00:09:21,311 --> 00:09:26,441
this is a social contract
both optimistic and fragile.
208
00:09:28,610 --> 00:09:29,860
[ Bell rings ]
209
00:09:29,861 --> 00:09:32,531
Karen: Uh...hello?!
210
00:09:32,530 --> 00:09:34,160
Chipmunk:
I'm sorry, ma'am.
211
00:09:34,157 --> 00:09:36,237
We closed 20 minutes ago.
I can't help you.
212
00:09:36,242 --> 00:09:38,332
I would like to speak
to the manager.
213
00:09:38,328 --> 00:09:41,288
Chipmunk #2:
I'm the manager. What seems
to be the problem, ma'am?
214
00:09:41,289 --> 00:09:42,999
The problem is that
your employee
215
00:09:42,999 --> 00:09:45,209
was extremely
rude to me.
216
00:09:45,210 --> 00:09:46,920
Well, maybe if you weren't
such an entitled jerk,
217
00:09:46,920 --> 00:09:48,250
he wouldn't be.
218
00:09:48,254 --> 00:09:50,344
I demand
to speak to the owner!
219
00:09:50,340 --> 00:09:52,220
Chipmunk #3: I'm the owner.
What's the issue?
220
00:09:52,217 --> 00:09:54,137
All your employees
have attitude problems.
221
00:09:54,135 --> 00:09:56,635
Also,
why is everyone eating?
222
00:09:56,638 --> 00:09:59,518
Well, technically, we're larder
hoarding for the winter.
223
00:09:59,516 --> 00:10:01,476
I'm calling the police!
224
00:10:01,476 --> 00:10:03,556
Uh, let me
get them for you.
225
00:10:03,561 --> 00:10:06,021
Chipmunk #4:
Howdy. I'm Officer Nuts.
What's the problem, toots?
226
00:10:06,022 --> 00:10:09,982
"Toots"?! I demand to speak
to your superior!
227
00:10:09,984 --> 00:10:12,614
Chipmunk #5:
Lieutenant Nibbles here. You got
a tip about the homicide?
228
00:10:12,612 --> 00:10:15,162
No, I just have a complaint
about a minimum‐wage employee
229
00:10:15,156 --> 00:10:17,156
not changing the rules
just for me.
230
00:10:17,158 --> 00:10:20,038
That serious, eh?
I gotta alert the FBI.
231
00:10:20,036 --> 00:10:21,406
I don't think that
that's ‐‐
232
00:10:21,412 --> 00:10:23,042
Chipmunk #6:
Agent Cheeks, ma'am. FBI.
233
00:10:23,039 --> 00:10:24,829
If you were made to feel even
slightly uncomfortable,
234
00:10:24,833 --> 00:10:27,173
I'm afraid it's an issue
of national security,
235
00:10:27,168 --> 00:10:28,748
and I need to alert
the President.
236
00:10:28,753 --> 00:10:30,763
President of...?
237
00:10:30,755 --> 00:10:33,295
Chipmunk #7: As President,
there's only so much I can do,
238
00:10:33,299 --> 00:10:35,009
checks and balances
and what have you,
239
00:10:35,009 --> 00:10:37,469
you know, but there is someone
who can.
240
00:10:37,470 --> 00:10:39,760
Thank you,
Mr. President.
241
00:10:39,764 --> 00:10:43,024
Chipmunk #8: I am God,creator of all things,
242
00:10:43,017 --> 00:10:45,397
infallible judgeof the universe,
243
00:10:45,395 --> 00:10:50,775
and I decree that you,Karen Becky, suuuuuck!
244
00:10:50,775 --> 00:10:52,315
I'd like to speak
to your manager!
245
00:10:53,820 --> 00:10:56,200
Chipmunk #9:
I'm the manager. What seems
to be the problem, ma'am?
246
00:10:56,197 --> 00:10:58,027
Aah!
247
00:11:00,493 --> 00:11:04,293
The animal kingdom,
like our human world,
248
00:11:04,289 --> 00:11:08,999
is home to
countless performers,
249
00:11:09,002 --> 00:11:13,262
from the showy peacock...
250
00:11:13,256 --> 00:11:17,796
to the understated charisma
of the llama...
251
00:11:17,802 --> 00:11:19,802
and this chimpanzee,
252
00:11:19,804 --> 00:11:22,184
who is currently
starring as Willy Loman
253
00:11:22,182 --> 00:11:25,522
in an off‐Broadway production
of "Death of a Salesman."
254
00:11:25,518 --> 00:11:30,648
I saw it during previews,
and his performance is electric,
255
00:11:30,648 --> 00:11:33,398
especially the part where
he starts throwing his feces.
256
00:11:33,401 --> 00:11:35,361
Fantastic!
257
00:11:35,361 --> 00:11:38,781
Don't sit in the front row,
though.
258
00:11:38,781 --> 00:11:43,291
The need to perform can be found
in every species,
259
00:11:43,286 --> 00:11:46,406
even with the dragonfly
of Botswana.
260
00:11:49,083 --> 00:11:52,053
Director: Okay, folks, let's
get ready to roll on this scene.
261
00:11:52,045 --> 00:11:54,875
Dragonfly Villain's
menacing exit, take 1.
262
00:11:54,881 --> 00:11:56,631
[ Claps ] And action!
263
00:11:56,633 --> 00:11:59,343
Trent:
See you later, alligator.
264
00:11:59,344 --> 00:12:00,554
[ Buzzes ]
265
00:12:00,553 --> 00:12:02,473
Cut!
[ Beep ]
266
00:12:02,472 --> 00:12:05,352
[ Sighs ] Let's stick with
the script today, okay, Trent?
267
00:12:05,350 --> 00:12:07,440
I was ad‐libbing.
Impressive, right?
268
00:12:07,435 --> 00:12:10,145
You're playing a humorless
killing machine.
269
00:12:10,146 --> 00:12:12,226
You want to go
a different direction?
270
00:12:12,232 --> 00:12:14,782
Full 180, yeah.
The character is very serious.
271
00:12:14,776 --> 00:12:16,606
Serious. Got it.
Got it.
[ Beep ]
272
00:12:16,611 --> 00:12:19,241
Ta‐ta, milady.
273
00:12:19,239 --> 00:12:21,239
For England!
274
00:12:21,241 --> 00:12:24,331
Ugh! Cut!
He's not British.
275
00:12:24,327 --> 00:12:27,997
Please, let's just say the line
as it's written in the script.
276
00:12:27,997 --> 00:12:29,667
How is it written
in the script?
277
00:12:29,666 --> 00:12:31,376
Did you not
read the script?
278
00:12:31,376 --> 00:12:32,706
Is that the paper
with the foods?
279
00:12:32,710 --> 00:12:34,630
That's the lunch menu.
280
00:12:34,629 --> 00:12:37,089
Ah, okay, because I was gonna
say, "Chicken Marsala"?
281
00:12:37,090 --> 00:12:39,090
This is a weird movie.
282
00:12:39,092 --> 00:12:41,262
Okay, can we just
get him the script?
283
00:12:41,261 --> 00:12:43,721
And let's try again
one last time ‐‐
284
00:12:43,721 --> 00:12:46,141
Menacing Villain's
final exit, okay?
285
00:12:46,140 --> 00:12:47,890
And action!
[ Claps ]
286
00:12:47,892 --> 00:12:50,732
I'll see you...
in hell.
287
00:12:50,728 --> 00:12:53,688
Chicken Marsala!
288
00:12:53,690 --> 00:12:54,860
Cut!
[ Beep ]
289
00:12:54,857 --> 00:12:57,687
[ Wind whistling ]
290
00:12:57,694 --> 00:13:01,364
♪♪
291
00:13:01,364 --> 00:13:03,784
In order to survive
in the wild,
292
00:13:03,783 --> 00:13:08,293
animals must be
singularly focused.
293
00:13:08,288 --> 00:13:10,618
They are rarely
afforded the opportunity
294
00:13:10,623 --> 00:13:12,673
to weigh their options.
295
00:13:12,667 --> 00:13:14,997
I mean, honestly, when was
the last time you saw a lion
296
00:13:15,003 --> 00:13:17,343
consulting a menu?
297
00:13:17,338 --> 00:13:19,758
Believe me, I've watched
hours of this footage,
298
00:13:19,757 --> 00:13:23,547
and it hardly ever happens.
299
00:13:23,553 --> 00:13:27,933
And perhaps this narrow
world view is a blessing,
300
00:13:27,932 --> 00:13:32,522
as choice often leads
to indecision and doubt,
301
00:13:32,520 --> 00:13:35,940
as we see with this
Japanese black bear
302
00:13:35,940 --> 00:13:38,400
on the island of Honshu.
303
00:13:38,401 --> 00:13:40,071
[ Birds chirping ]
304
00:13:43,364 --> 00:13:45,744
Teenager #1: Dad,
are you gonna keep sitting here
305
00:13:45,742 --> 00:13:47,452
looking at the ocean?
306
00:13:47,452 --> 00:13:49,582
Bear: Yes.
307
00:13:49,579 --> 00:13:53,119
Yes, I'm gonna keep sitting here
looking at the ocean.
308
00:13:53,124 --> 00:13:55,004
Teenager #2:
Is it because Mom said
you were never a good athlete?
309
00:13:55,001 --> 00:13:56,751
No.
310
00:13:56,753 --> 00:13:59,093
Is it because I said Kyle's dad
is funnier than you?
311
00:13:59,088 --> 00:14:01,508
No.
312
00:14:01,507 --> 00:14:03,257
Is it because I said
313
00:14:03,259 --> 00:14:05,089
this vacation you took us on
is stupid
314
00:14:05,094 --> 00:14:07,974
and I wish I had
a different dad?
315
00:14:13,061 --> 00:14:16,061
I just like looking
at the ocean.
316
00:14:16,064 --> 00:14:17,774
Lame.
317
00:14:17,774 --> 00:14:19,824
I'm gonna go
get pregnant.
318
00:14:19,817 --> 00:14:28,527
♪♪
319
00:14:28,534 --> 00:14:30,334
[ Static crackles ]
Announcer: If you're a criminal
in the wild,
320
00:14:30,328 --> 00:14:32,618
then your time is
about to run out.
321
00:14:32,622 --> 00:14:34,752
We return to...
322
00:14:34,749 --> 00:14:36,419
[ Metal door slams,
siren wails ]
..."Nature's Justice."
323
00:14:36,417 --> 00:14:39,207
[ Siren wails,
police radio chatter ]
324
00:14:39,212 --> 00:14:41,422
Owl: What's the problem?
325
00:14:41,422 --> 00:14:43,672
Trisha: My ex‐husband showed up
outside our den.
326
00:14:43,674 --> 00:14:45,594
Now we can't
get any sleep.
327
00:14:45,593 --> 00:14:47,853
Rick: [ Slurring ]
Talk to me, Trisha!
328
00:14:47,845 --> 00:14:49,925
Just talk to me!
329
00:14:49,931 --> 00:14:51,811
[ Sobbing ]
Drew: Ugh! It's the middle
of the night, Rick!
330
00:14:51,808 --> 00:14:53,518
Look, he's not dangerous,
alright?
331
00:14:53,518 --> 00:14:55,268
He's just really loud
when he cries.
332
00:14:55,269 --> 00:14:57,359
And we have work
in the morning.
333
00:14:57,355 --> 00:15:00,935
[Bleep] Drew!
You're a horrible best man!
334
00:15:00,942 --> 00:15:03,112
[ Sobbing ]
335
00:15:03,111 --> 00:15:05,201
Drew and I
kinda fell in love
336
00:15:05,196 --> 00:15:07,526
right after
me and Rick's wedding.
337
00:15:07,532 --> 00:15:09,282
Yeah, well, when you know,
you know, right?
338
00:15:09,283 --> 00:15:11,953
Trisha! It's okay,
I forgive you!
339
00:15:11,953 --> 00:15:14,293
I wrote you a song!
340
00:15:14,288 --> 00:15:17,628
♪ Trisha, I love you ♪
341
00:15:17,625 --> 00:15:20,915
♪ Let's get back together,
Trisha ♪
342
00:15:20,920 --> 00:15:23,710
♪ I'm so lonely ♪
343
00:15:23,714 --> 00:15:25,474
[ Sobbing ]
344
00:15:25,466 --> 00:15:27,176
[ Sniffles ]
345
00:15:27,176 --> 00:15:29,346
Owl: Sir, you need to
vacate the premises.
346
00:15:29,345 --> 00:15:31,215
Fine! I'll go!
347
00:15:31,222 --> 00:15:33,932
I gotta lay this track down
at home before I forget it.
348
00:15:33,933 --> 00:15:36,733
♪ Trisha ♪
349
00:15:36,727 --> 00:15:38,767
[ Metal door slams,
siren wails ]
Announcer: "Nature's Justice."
350
00:15:38,771 --> 00:15:40,731
[ Police radio chatter,
static crackles ]
351
00:15:44,402 --> 00:15:51,492
♪♪
352
00:15:51,492 --> 00:15:58,832
♪♪
353
00:16:00,293 --> 00:16:03,303
Squirrel #1:
Charley, if you want
pearly white teeth like mine,
354
00:16:03,296 --> 00:16:05,756
you gotta floss
after every meal.
355
00:16:05,756 --> 00:16:08,046
Charley: I hear you, I hear you.
Floss three times a day.
356
00:16:08,050 --> 00:16:10,010
Got it!
Wait a second.
357
00:16:10,011 --> 00:16:12,641
Did you just rub toothpaste
on your face?
358
00:16:12,638 --> 00:16:14,928
You do know that's just
for your teeth, right?
359
00:16:14,932 --> 00:16:16,772
Oh, no, it's a 5‐in‐1.
360
00:16:16,767 --> 00:16:18,557
A 5‐in‐1?
361
00:16:18,561 --> 00:16:20,101
Yeah, it's a toothpaste,
body wash,
362
00:16:20,104 --> 00:16:21,734
shampoo,
leave‐in‐conditioner.
363
00:16:21,731 --> 00:16:23,521
That was four things.
364
00:16:23,524 --> 00:16:25,154
What's the fifth thing?
365
00:16:25,151 --> 00:16:26,571
[ Chuckling ]
Oh, whoops, my bad.
366
00:16:26,569 --> 00:16:29,569
It's also
a hemorrhoid cream.
367
00:16:29,572 --> 00:16:35,452
♪♪
368
00:16:35,453 --> 00:16:38,123
Mirren:
Across millennia of evolution,
369
00:16:38,122 --> 00:16:40,922
animal species have grown
perfectly adapted
370
00:16:40,917 --> 00:16:43,247
to their native habitats.
371
00:16:43,252 --> 00:16:45,882
The long‐horned beetle thrives
372
00:16:45,880 --> 00:16:49,720
amid the dark, humid forests
of Asia,
373
00:16:49,717 --> 00:16:55,007
the polar bear endures in
the frozen tundra of the Arctic,
374
00:16:55,014 --> 00:16:57,394
and these two colobus monkeys
375
00:16:57,391 --> 00:17:00,391
live in a charming two‐bedroom
mid‐century modern‐style house
376
00:17:00,394 --> 00:17:02,364
with an open floor plan.
377
00:17:02,355 --> 00:17:03,895
♪♪
378
00:17:03,898 --> 00:17:06,528
Habitat is crucially important
379
00:17:06,525 --> 00:17:09,895
for any animal's chances
of survival,
380
00:17:09,904 --> 00:17:14,534
as we witness with
the North American porcupine.
381
00:17:14,533 --> 00:17:18,333
♪♪
382
00:17:18,329 --> 00:17:22,669
Announcer:
This summer, prepare for
a new kind of survival show ‐‐
383
00:17:22,667 --> 00:17:26,247
wild terrains, harsh landscapes,
384
00:17:26,254 --> 00:17:28,884
impossible situations.
385
00:17:28,881 --> 00:17:30,761
Bear Quills: Oh, hi there.
386
00:17:30,758 --> 00:17:33,258
Actually, this situation,
me climbing a tree,
387
00:17:33,261 --> 00:17:35,261
is pretty standard stuff.
388
00:17:35,263 --> 00:17:37,893
I am a porcupine.
[ Chuckles ]
389
00:17:37,890 --> 00:17:40,770
Announcer:
Rugged adventurer Bear Quills
390
00:17:40,768 --> 00:17:42,938
will brave the elements...
391
00:17:42,937 --> 00:17:45,517
Bear Quills: Ah, appreciate the
kind words, Mr. Voice‐Over Guy,
392
00:17:45,523 --> 00:17:48,993
but I'm pretty well‐suited
to this environment.
393
00:17:48,985 --> 00:17:50,395
Announcer: Hey, buddy?
394
00:17:50,403 --> 00:17:52,073
I pitched this show
to the network
395
00:17:52,071 --> 00:17:55,741
as a gritty, life‐or‐death
survival series, so...
396
00:17:55,741 --> 00:17:57,121
Bear Quills: I‐I don't want
to undermine the drama
397
00:17:57,118 --> 00:17:58,448
of the show you're selling,
398
00:17:58,452 --> 00:18:00,582
but I do this every day.
399
00:18:00,580 --> 00:18:01,830
Announcer:
Ah‐ba‐ba‐dah‐dah‐ba‐ba.
400
00:18:01,831 --> 00:18:03,211
Hey, look. Alright, look.
401
00:18:03,207 --> 00:18:05,377
On a personal level,
I need this.
402
00:18:05,376 --> 00:18:07,706
I bought a second house ‐‐
my wife doesn't know ‐‐
403
00:18:07,712 --> 00:18:09,552
my kids go to a very expensive
private school.
404
00:18:09,547 --> 00:18:11,167
Can you do me a solid?
405
00:18:11,173 --> 00:18:12,933
Just act like this crap
is really dramatic.
406
00:18:12,925 --> 00:18:15,135
Bear Quills: [ Sighs ] Fine.
407
00:18:15,136 --> 00:18:17,136
[ Monotone ]
Ooh, another harsh winter
408
00:18:17,138 --> 00:18:19,558
for the ill‐prepared porcupine.
409
00:18:19,557 --> 00:18:21,807
How will I ever survive?
410
00:18:21,809 --> 00:18:23,729
I might die.
411
00:18:23,728 --> 00:18:25,438
Oh, no.
412
00:18:25,438 --> 00:18:28,068
Announcer: Yeah.
Yeah, that's the stuff.
413
00:18:28,065 --> 00:18:29,225
[ Clears throat ]
414
00:18:29,233 --> 00:18:30,783
"Wild Vs. Wild."
415
00:18:30,776 --> 00:18:33,146
This summer on the Wild Network,
416
00:18:33,154 --> 00:18:35,664
Thursdays after an all‐new...
417
00:18:35,656 --> 00:18:37,986
[ Metal door slams,
siren wails ]
..."Nature's Justice."
418
00:18:37,992 --> 00:18:40,042
Announcer:
If crime is a disease,
419
00:18:40,036 --> 00:18:42,746
these guys are
the all‐natural cure.
420
00:18:42,747 --> 00:18:44,867
Let's get back to...
421
00:18:44,874 --> 00:18:46,754
[ Metal door slams,
siren wails ]
..."Nature's Justice."
422
00:18:46,751 --> 00:18:49,801
[ Siren wails,
police radio chatter ]
423
00:18:49,795 --> 00:18:51,415
Owl:
Everything alright, sir?
424
00:18:51,422 --> 00:18:53,592
Bird: Uh, I need help!
425
00:18:53,591 --> 00:18:56,431
I think I OD'd
and now I'm dead.
426
00:18:56,427 --> 00:18:58,217
Man, I don't know.
427
00:18:58,220 --> 00:19:00,010
What did you take, sir?
428
00:19:00,014 --> 00:19:02,394
Well, I made some crackers
and put, uh...
429
00:19:02,391 --> 00:19:04,231
[whispering]
marijuana in them.
430
00:19:04,226 --> 00:19:07,096
Shh! Don't take me
to jail, man.
431
00:19:07,104 --> 00:19:10,484
Please don't take me to jail!
I teach seventh‐grade civics!
432
00:19:10,483 --> 00:19:12,443
Cannabis is legal here now,
buddy.
433
00:19:12,443 --> 00:19:16,533
Aw, man, I'm a ghost!
I'm dead!
434
00:19:16,530 --> 00:19:19,700
Man, my mom was right about
the devil's lettuce, man!
435
00:19:19,700 --> 00:19:21,740
How much did you eat?
436
00:19:21,744 --> 00:19:24,294
How much what?
What's with the questions?!
437
00:19:24,288 --> 00:19:27,078
I can't feel my feathers.
Oh [bleep]
438
00:19:27,083 --> 00:19:29,213
Wait. Whoa, alright.
439
00:19:29,210 --> 00:19:32,300
If owls sleep during the day,
does that mean
440
00:19:32,296 --> 00:19:35,416
that, to you,
the day is your night
441
00:19:35,424 --> 00:19:37,724
and the night
is your day?
442
00:19:37,718 --> 00:19:40,848
Holy [bleep]
that's crazy, man!
443
00:19:40,846 --> 00:19:43,846
[ Metal door slams,
siren wails ]
"Nature's Justice."
444
00:19:43,849 --> 00:19:46,849
Oh, man, now I'm hearing
a wailing siren sound
445
00:19:46,852 --> 00:19:48,852
and a disembodied voice.
446
00:19:48,854 --> 00:19:51,024
Oh, I'm freakin' out!
447
00:19:51,023 --> 00:20:01,243
♪♪
448
00:20:01,242 --> 00:20:03,242
Mirren: The creatures
of the animal kingdom
449
00:20:03,244 --> 00:20:07,674
are known for
their astonishing dexterity.
450
00:20:07,665 --> 00:20:12,165
Our wild cousins
are natural athletes ‐‐
451
00:20:12,169 --> 00:20:17,379
the nimble deer,
the agile chimpanzee,
452
00:20:17,383 --> 00:20:19,933
and ‐‐ and this drooling moose,
453
00:20:19,927 --> 00:20:23,347
who's actually really good
at Frisbee golf.
454
00:20:23,347 --> 00:20:25,927
We just don't have
any footage of it.
455
00:20:25,933 --> 00:20:30,403
But every so often,
an animal charms us,
456
00:20:30,396 --> 00:20:33,106
not with athleticism,
457
00:20:33,107 --> 00:20:35,987
but with their own
relatable foibles.
458
00:20:35,985 --> 00:20:38,395
We bid them goodbye for now
459
00:20:38,404 --> 00:20:41,074
but look forward to
greeting them again,
460
00:20:41,073 --> 00:20:45,493
perhaps with a clumsy attempt
at a high‐five...
461
00:20:45,494 --> 00:20:49,174
when nature calls.
462
00:20:49,165 --> 00:20:50,825
Barista:
Okay, the iced coffee
463
00:20:50,833 --> 00:20:53,003
was four kernels of corn,
and you gave me five,
464
00:20:53,002 --> 00:20:55,052
so here is your change ‐‐
one kernel.
465
00:20:55,045 --> 00:20:57,045
Uh, ooh!
Customer:
Oop, sorry about that!
466
00:20:57,047 --> 00:20:58,797
Guess my beak is
a little slippery today.
467
00:20:58,799 --> 00:21:01,009
[ Chuckling ]
I'm such a klutz.
No worries, I got it.
468
00:21:01,010 --> 00:21:03,640
Here is your change. Your
iced coffee will be right up.
469
00:21:03,637 --> 00:21:06,097
Oh!
Oh, gosh.
I just cannot hold onto it.
470
00:21:06,098 --> 00:21:08,018
Geez, why am I
so clumsy today?
471
00:21:08,017 --> 00:21:10,307
No worries, really. I‐I think
that one was my fault.
472
00:21:10,311 --> 00:21:12,191
No, no, no, it's me.
Uh, it's both of us.
473
00:21:12,188 --> 00:21:13,768
Let's try again.
Here is your change.
474
00:21:13,773 --> 00:21:15,823
Just gra‐‐
Oh! Whoops!
475
00:21:15,816 --> 00:21:17,646
Wow. You know,
it's just been so long
476
00:21:17,651 --> 00:21:19,281
since I've been back inside
a coffee shop, you know?
477
00:21:19,278 --> 00:21:21,238
Quarantine brain.
478
00:21:21,238 --> 00:21:22,948
I'm just really struggling
with basic social interactions,
479
00:21:22,948 --> 00:21:25,528
I guess.
Aren't we all?
480
00:21:25,534 --> 00:21:27,664
I keep forgetting to put on
shoes when I leave the house.
481
00:21:27,661 --> 00:21:30,211
Ha! Yeah, you get it. Alright,
here, let's try this again.
482
00:21:30,206 --> 00:21:33,456
Yeah, so, uh, th‐there is
a line forming.
483
00:21:33,459 --> 00:21:36,549
Okay, here's your one kernel
of corn.
484
00:21:36,545 --> 00:21:37,915
You know what?
You can just keep the change.
485
00:21:37,922 --> 00:21:39,262
You put it in the tip jar.
486
00:21:39,256 --> 00:21:40,546
Thank you!
And have a good day.
487
00:21:40,549 --> 00:21:42,339
I love you, too.
I mean, bye?
488
00:21:42,343 --> 00:21:44,093
[Bleep] I am all over
the place today.
489
00:21:48,557 --> 00:21:56,437
♪♪
490
00:21:56,440 --> 00:22:01,150
Mirren: The law of the jungle
is brutal in its simplicity ‐‐
491
00:22:01,153 --> 00:22:06,203
kill or be killed.
492
00:22:06,200 --> 00:22:08,410
Mouse #1: What the hell
is she talking about?
493
00:22:08,410 --> 00:22:10,290
Mouse #2: Um, Helen,
I think our ecosystem's
494
00:22:10,287 --> 00:22:11,997
a little more complicated
than just kill
495
00:22:11,997 --> 00:22:13,037
or be kil‐‐
[ Snake hisses ]
496
00:22:13,040 --> 00:22:14,630
Snake! Snake, snake!
Snake!
497
00:22:14,625 --> 00:22:16,205
Go, go, go!
Run for your life!
Go, go, go!
498
00:22:16,210 --> 00:22:17,750
Snake! Oh, my God!
499
00:22:17,753 --> 00:22:19,593
In the animal world,
500
00:22:19,588 --> 00:22:23,468
this law makes for
clear‐cut roles and identities.
501
00:22:23,467 --> 00:22:26,637
You are either the predator...
502
00:22:26,637 --> 00:22:28,887
or the prey.
503
00:22:28,889 --> 00:22:31,059
Toucan: Nuh‐uh.
I am not binary.
504
00:22:31,058 --> 00:22:32,388
You cannot stick me into a box.
505
00:22:32,393 --> 00:22:33,603
And I ‐‐ Uh.
506
00:22:33,602 --> 00:22:36,402
Oh. Oh, damn.
507
00:22:36,397 --> 00:22:40,987
I look good today, though.
Mm‐hmm!
508
00:22:40,985 --> 00:22:43,065
Mirren: Across this planet,
509
00:22:43,070 --> 00:22:44,910
the balance
between life and death
510
00:22:44,905 --> 00:22:47,775
informs every creature's path
511
00:22:47,783 --> 00:22:51,583
and underscores how
all of them must live,
512
00:22:51,579 --> 00:22:56,079
simply and purely
and only in the present moment.
513
00:22:56,083 --> 00:23:00,253
Seal #1:
Blech! I can't focus on [bleep]
I am bloated as [bleep] today.
514
00:23:00,254 --> 00:23:02,384
Seal #2: Girl,
tell me about it.
515
00:23:02,381 --> 00:23:07,341
For now, all we can do
is find a safe space
516
00:23:07,344 --> 00:23:13,854
and watch in wonder as this
unpredictable majesty unfolds...
517
00:23:13,851 --> 00:23:17,061
when nature calls.
518
00:23:19,064 --> 00:23:23,404
[ Thunder rumbles ]
519
00:23:23,402 --> 00:23:27,362
Life on Earth
is marked by conflict,
520
00:23:27,364 --> 00:23:31,744
powerful forces colliding,
each refusing to yield ‐‐
521
00:23:31,744 --> 00:23:37,504
ragged coastlines that sustain
decades of battering waves,
522
00:23:37,499 --> 00:23:42,249
valiant desert creatures who
flourish in the punishing sun,
523
00:23:42,254 --> 00:23:44,094
and this chipmunk
who just found out
524
00:23:44,089 --> 00:23:46,379
he got passed over
for a promotion at work,
525
00:23:46,383 --> 00:23:49,933
and yet, he still
holds his head up high.
526
00:23:49,929 --> 00:23:55,559
This tenacity to endure conflict
imbues all forms of life,
527
00:23:55,559 --> 00:23:58,309
as seen in a clash
between two horned owls
528
00:23:58,312 --> 00:24:01,942
on the Patagonian Steppe.
529
00:24:01,941 --> 00:24:04,611
[ Wind whistling ]
530
00:24:04,610 --> 00:24:08,070
Owl #1: [ Gravelly voice ]
The time for talk is done.
531
00:24:08,072 --> 00:24:11,452
Owl #2:
Again, I'm sorry I dinged your
car door with my shopping cart.
532
00:24:11,450 --> 00:24:13,790
I'm willing to pay
for the damages.
533
00:24:13,786 --> 00:24:17,826
August 17th, 3:14 p. m.
534
00:24:17,831 --> 00:24:20,041
Why are you giving me
the date and time?
535
00:24:20,042 --> 00:24:21,882
Because I never
want you to forget
536
00:24:21,877 --> 00:24:23,917
the worst day
of your life,
537
00:24:23,921 --> 00:24:25,761
the day you crossed paths
with...
538
00:24:25,756 --> 00:24:27,376
[ Thunder crashes ]
539
00:24:27,383 --> 00:24:29,843
...The Pit Fighter.
[ Man screams ]
540
00:24:29,843 --> 00:24:31,973
What the hell is
a pit fighter?
541
00:24:31,971 --> 00:24:34,771
Ohhhh,
I'm gonna show ya.
542
00:24:34,765 --> 00:24:37,345
But first, might wanna make
some funeral arrangements...
543
00:24:37,351 --> 00:24:39,021
for yourself.
544
00:24:39,019 --> 00:24:40,189
Because you just
messed with...
545
00:24:40,187 --> 00:24:41,807
[ Thunder crashes ]
546
00:24:41,814 --> 00:24:43,404
...a pit fighter.
[ Man screams ]
547
00:24:43,399 --> 00:24:45,189
First step to being
a pit fighter
548
00:24:45,192 --> 00:24:46,902
is digging the pit.
549
00:24:46,902 --> 00:24:48,782
[ Both grunting ]
550
00:24:48,779 --> 00:24:50,819
[ Coughing ]
551
00:24:50,823 --> 00:24:53,373
So,
you're digging a hole?
552
00:24:53,367 --> 00:24:56,367
Holes are for
planting flowers.
553
00:24:56,370 --> 00:24:58,250
Pits are for
burying your ass.
554
00:24:58,247 --> 00:25:00,167
I don't understand
what's ‐‐ what's happening.
555
00:25:00,165 --> 00:25:02,245
I dig a pit.
We get in the pit.
556
00:25:02,251 --> 00:25:04,001
Then you face
the fury of...
557
00:25:04,003 --> 00:25:05,923
[ Thunder crashes ]
558
00:25:05,921 --> 00:25:07,841
...The Pit Fighter!
[ Man screams ]
559
00:25:07,840 --> 00:25:11,550
So, how long
is this gonna take?
560
00:25:11,552 --> 00:25:14,352
Average pit takes about
45 minutes to an hour.
561
00:25:14,346 --> 00:25:17,516
But I'm making this
extra deep, just for you.
562
00:25:17,516 --> 00:25:19,726
'Kay.
I'm gonna go run some errands.
563
00:25:19,727 --> 00:25:22,307
I'll swing back
in two hours?
564
00:25:22,312 --> 00:25:25,112
Two hours is good ‐‐ that'll
give me enough time to dig,
565
00:25:25,107 --> 00:25:27,107
get my second wind
from all the digging,
566
00:25:27,109 --> 00:25:29,279
and then you will finally
do battle with...
567
00:25:29,278 --> 00:25:31,278
Let me guess ‐‐
Pit Fighter.
568
00:25:31,280 --> 00:25:33,320
No. You did it wrong.
It's...
569
00:25:33,323 --> 00:25:34,873
[ Thunder crashes ]
570
00:25:34,867 --> 00:25:37,577
...Pit Fighter!
[ Man screams ]
571
00:25:37,578 --> 00:25:42,538
♪♪
572
00:25:42,541 --> 00:25:46,301
Several animal species
actually mate for life ‐‐
573
00:25:46,295 --> 00:25:49,005
the gibbon,
the macaroni penguin,
574
00:25:49,006 --> 00:25:50,796
and the bald eagle.
575
00:25:50,799 --> 00:25:52,469
Yeah, I bet he had
576
00:25:52,468 --> 00:25:54,388
a full head of feathers
when you married him.
577
00:25:54,386 --> 00:25:56,676
Sorry, girl.
[ Chuckles ]
578
00:25:56,680 --> 00:25:58,680
And although animals pair up
579
00:25:58,682 --> 00:26:02,062
for vastly different reasons
than humans,
580
00:26:02,061 --> 00:26:03,691
there is much we can learn
581
00:26:03,687 --> 00:26:06,517
from the longevity
of their partnerships,
582
00:26:06,523 --> 00:26:10,193
as we shall see with
this pair of clownfish
583
00:26:10,194 --> 00:26:13,164
in the Great Barrier Reef.
584
00:26:15,574 --> 00:26:17,834
Wife fish: So nice
we could have a date night.
585
00:26:17,826 --> 00:26:19,446
Husband fish: Uh‐huh.
586
00:26:19,453 --> 00:26:21,793
So, Katie scored two goals
at practice today.
587
00:26:21,789 --> 00:26:23,789
Mmm. Mm‐hmm.
588
00:26:23,791 --> 00:26:25,081
The contractor says
the kitchen remodel
589
00:26:25,084 --> 00:26:26,714
will take another
three weeks.
590
00:26:26,710 --> 00:26:28,460
Mm‐hmm. Mmm.
591
00:26:28,462 --> 00:26:30,342
You're not even listening
to me, are you?
592
00:26:30,339 --> 00:26:32,669
Mmm. Mm‐hmm. Oh!
593
00:26:32,674 --> 00:26:36,184
So now's the time to tell you ‐‐
I slept with my trainer.
594
00:26:36,178 --> 00:26:38,138
Mmm. Mm‐hmm.
595
00:26:38,138 --> 00:26:40,348
You don't have anything
to say to any of that?
596
00:26:40,349 --> 00:26:42,559
Sorry. Sorry. I was just really
enjoying this piece of coral.
597
00:26:42,559 --> 00:26:45,519
Here's what I think ‐‐ Katie
is a tremendous soccer player.
598
00:26:45,521 --> 00:26:47,611
We should keep encouraging her
but not push too hard.
599
00:26:47,606 --> 00:26:49,226
On the kitchen remodel,
we're already one month in.
600
00:26:49,233 --> 00:26:50,733
Another three weeks
won't kill us.
601
00:26:50,734 --> 00:26:52,614
And as long as
you're not in love,
602
00:26:52,611 --> 00:26:54,491
I forgive you, and I think we
should try couples' counseling.
603
00:26:54,488 --> 00:26:56,988
Pass the salt, please?
[ Sighs ]
604
00:26:56,990 --> 00:27:03,120
♪♪
605
00:27:03,122 --> 00:27:05,372
From the depths
of the Coral Sea,
606
00:27:05,374 --> 00:27:08,004
we travel to North America,
607
00:27:08,001 --> 00:27:11,261
where a different social dynamic
is at play.
608
00:27:11,255 --> 00:27:15,425
For the native species
in this rugged landscape,
609
00:27:15,425 --> 00:27:17,925
close identification
with one's peer group,
610
00:27:17,928 --> 00:27:20,808
just as in human society,
611
00:27:20,806 --> 00:27:26,096
can cause ripples of tension
and self‐doubt.
612
00:27:26,103 --> 00:27:29,233
Little moose:
Hey, I got a question.
613
00:27:29,231 --> 00:27:30,941
What are we?
614
00:27:30,941 --> 00:27:32,731
Big moose:
Well, Plato said ‐‐
615
00:27:32,734 --> 00:27:34,154
No, no, I mean us.
616
00:27:34,152 --> 00:27:35,702
You're a moose.
I'm a moose.
617
00:27:35,696 --> 00:27:37,656
But when we're together,
what are we?
618
00:27:37,656 --> 00:27:39,826
We're family.
619
00:27:39,825 --> 00:27:42,825
No, I mean the name.
What are we called?
620
00:27:42,828 --> 00:27:44,828
We're the Grabers!
621
00:27:44,830 --> 00:27:47,040
No! When there's more
than one of us,
622
00:27:47,040 --> 00:27:49,420
more than one moose,
what do you call it?
623
00:27:49,418 --> 00:27:52,378
Well, if they're the Grabers,
you call it a party!
624
00:27:52,379 --> 00:27:53,669
Hey‐oh!
625
00:27:53,672 --> 00:27:55,972
What is the plural
of "moose"?
626
00:27:55,966 --> 00:27:58,176
Mooses? Moos‐eye?
Just moose?
627
00:27:58,176 --> 00:28:01,006
Oh, I see
what you're asking.
628
00:28:01,013 --> 00:28:04,933
That's easy.
The plural of moose is "meese."
629
00:28:04,933 --> 00:28:08,233
Goose, geese,
moose, meese.
630
00:28:08,228 --> 00:28:10,268
We are meese.
631
00:28:10,272 --> 00:28:13,282
Ohh!
Dibs on the water lilies!
632
00:28:13,275 --> 00:28:20,315
♪♪
633
00:28:20,324 --> 00:28:23,994
In the natural world,
fierce competition
634
00:28:23,994 --> 00:28:27,584
is a vital component
in the game of life.
635
00:28:27,581 --> 00:28:32,541
A wild animal must assert itself
to display dominance,
636
00:28:32,544 --> 00:28:34,674
to secure a mate,
637
00:28:34,671 --> 00:28:36,881
or just to grab
the last everything bagel
638
00:28:36,882 --> 00:28:39,132
before my producer, Jerry,
gets to the breakroom.
639
00:28:39,134 --> 00:28:40,974
Isn't that right, Jer‐Bear?
640
00:28:40,969 --> 00:28:43,509
Jerry: I was gonnalet you have it, Dame Helen.
641
00:28:43,513 --> 00:28:46,063
You didn't have tobite my hand.
[ Chuckling ] Oh!
642
00:28:46,058 --> 00:28:48,728
Oh, come on.
I didn't bite you that hard.
643
00:28:48,727 --> 00:28:54,107
Competition is what divides
the predator from its quarry
644
00:28:54,107 --> 00:28:57,777
and what separates this
wild world's participants
645
00:28:57,778 --> 00:28:59,858
from the mere spectators,
646
00:28:59,863 --> 00:29:03,833
as we see in these blue‐footed
boobies in southern Mexico.
647
00:29:08,205 --> 00:29:09,615
Announcer: We return you now
648
00:29:09,623 --> 00:29:10,793
to ABC's coverage
649
00:29:10,791 --> 00:29:12,381
of the 145th annual
650
00:29:12,376 --> 00:29:13,956
Championships at Wimbledon
651
00:29:13,961 --> 00:29:15,671
for a spirited semis matchup
652
00:29:15,671 --> 00:29:16,881
between Bjorn Bird
653
00:29:16,880 --> 00:29:19,050
and John Quackenroe.
654
00:29:19,049 --> 00:29:20,299
[ Racquets striking ball ]
655
00:29:20,300 --> 00:29:21,720
John Quackenroe: Ugh!
656
00:29:21,718 --> 00:29:23,428
Bjorn Bird: Ugh! Ooh!
657
00:29:23,428 --> 00:29:24,468
[ Racquet strikes ball,
camera shutter clicks ]
658
00:29:24,471 --> 00:29:26,141
Ugh!
659
00:29:26,139 --> 00:29:27,809
Ahh!
660
00:29:27,808 --> 00:29:29,138
[ Racquet strikes ball ]
661
00:29:29,142 --> 00:29:30,442
[ Groans ]
[ Applause ]
662
00:29:30,435 --> 00:29:31,515
♪♪
663
00:29:31,520 --> 00:29:32,850
We will return with more
664
00:29:32,854 --> 00:29:34,194
thrilling tennis action
665
00:29:34,189 --> 00:29:36,109
after these messages.
666
00:29:40,529 --> 00:29:49,369
♪♪
667
00:29:49,371 --> 00:29:51,671
Tyler: [ Grunting ]
668
00:29:51,665 --> 00:29:54,495
Dave: Okay, Tyler, buddy,
champ, we gotta get you ready.
669
00:29:54,501 --> 00:29:56,001
First day of school.
670
00:29:56,003 --> 00:29:57,803
I don't wanna
go to school!
671
00:29:57,796 --> 00:29:59,916
I wanna stay here
with you and Mom!
672
00:29:59,923 --> 00:30:02,343
Well, we talked about this,
and you know that ‐‐ you know ‐‐
673
00:30:02,342 --> 00:30:04,142
And we're sliding.
We're sliding.
674
00:30:04,136 --> 00:30:06,006
You know Mommy and Daddy
have to work.
675
00:30:06,013 --> 00:30:07,393
I'm sure the neighbors
didn't see that.
676
00:30:07,389 --> 00:30:09,269
Monkey #1: We did!
677
00:30:09,266 --> 00:30:11,386
Monkey #2: Dave, you good?
First school drop‐off, huh?
678
00:30:11,393 --> 00:30:13,603
Yeah, thanks for [clears throat]
thanks for noticing.
Whoa.
679
00:30:13,603 --> 00:30:15,863
We are good.
Whoa. Whoa.
680
00:30:15,856 --> 00:30:18,226
Me and the boy
had a super‐fun time...
Whoa. Whoa! Whoa!
681
00:30:18,233 --> 00:30:19,993
...doing Zoom school,
682
00:30:19,985 --> 00:30:21,605
but all good things
must come to an end.
Whoa!
683
00:30:21,611 --> 00:30:24,321
Tyler, what are you
doing under there?
Whoa! Whoa!
684
00:30:24,322 --> 00:30:26,412
I don't wanna
go to school!
685
00:30:26,408 --> 00:30:28,448
I wanna stay here
with you and Mom!
686
00:30:28,452 --> 00:30:30,872
[ Muffled voice ]
Dad, you're sitting on meeeeee!
687
00:30:30,871 --> 00:30:33,371
Mnh.
Monkey #2:
Huh, close family.
688
00:30:33,373 --> 00:30:38,003
♪♪
689
00:30:38,003 --> 00:30:40,173
Mirren:
As we have just seen,
690
00:30:40,172 --> 00:30:43,592
the bond between
parent and child is sacred,
691
00:30:43,592 --> 00:30:46,392
even in the wild.
692
00:30:46,386 --> 00:30:51,266
Here, the most fearsome predator
is reduced to a doting guardian
693
00:30:51,266 --> 00:30:54,976
through the restorative power
of child‐rearing.
694
00:30:54,978 --> 00:30:57,478
Except maybe for these ants.
695
00:30:57,481 --> 00:31:00,821
I mean ‐‐ I mean, how can they
tell one kid from the other?
696
00:31:00,817 --> 00:31:03,357
Kind of maddening, actually.
697
00:31:03,361 --> 00:31:07,451
Oh, please. Put another cute
baby animal on immediately.
698
00:31:07,449 --> 00:31:10,829
Oh! Oh, so sweet!
699
00:31:10,827 --> 00:31:13,157
Oh, that's the stuff.
700
00:31:13,163 --> 00:31:15,713
We journey now
to the coast of Chile
701
00:31:15,707 --> 00:31:18,207
to see the parent‐child dynamic
at play
702
00:31:18,210 --> 00:31:20,710
with these South American seals.
703
00:31:23,048 --> 00:31:29,508
♪♪
704
00:31:29,513 --> 00:31:36,273
♪♪
705
00:31:36,269 --> 00:31:39,859
Announcer:
"Seal & Son" is filmed in front
of a live studio audience.
706
00:31:42,818 --> 00:31:45,028
Son: Um, Dad?
707
00:31:45,028 --> 00:31:47,198
Are you sure
this water is safe?
708
00:31:47,197 --> 00:31:49,317
Dad? Dad?
709
00:31:49,324 --> 00:31:50,744
Seal: Right here, Son!
710
00:31:50,742 --> 00:31:52,332
[ Audience cheers and applauds ]
711
00:31:52,327 --> 00:31:54,697
Sorry, just got done
taking a dump in the inlet.
712
00:31:54,704 --> 00:31:55,624
Don't tell the EPA.
713
00:31:55,622 --> 00:31:57,962
[ Laughter ]
714
00:31:57,958 --> 00:32:00,128
I know you want me to
try out for the swim team,
715
00:32:00,127 --> 00:32:02,997
but I think there's something
in the water.
716
00:32:03,004 --> 00:32:04,764
Seal:
They're called "waves," Son.
717
00:32:04,756 --> 00:32:06,546
Don't be rude.
Wave back.
718
00:32:06,550 --> 00:32:08,430
[ Laughter ]
719
00:32:08,426 --> 00:32:11,046
Son: No, it's something
big and scary in the water.
720
00:32:11,054 --> 00:32:13,104
Seal:
Don't be silly, Son.
721
00:32:13,098 --> 00:32:14,678
Your mother's still at home...
[ Laughter ]
722
00:32:14,683 --> 00:32:17,313
...probably
burning the roast.
[ Laughter ]
723
00:32:17,310 --> 00:32:19,230
No, Dad.
724
00:32:19,229 --> 00:32:21,609
I think there's a bloodthirsty
ocean predator out there.
725
00:32:21,606 --> 00:32:23,016
[ Audience ooohs ]
726
00:32:23,024 --> 00:32:24,824
Oh, don't be dramatic,
kiddo.
727
00:32:24,818 --> 00:32:26,648
Get out there and swim.
728
00:32:26,653 --> 00:32:29,033
Dad, seriously, if you
turn around just slightly more
729
00:32:29,030 --> 00:32:31,160
than you already are,
you will see it.
730
00:32:31,158 --> 00:32:33,368
You know your old man
has a bum neck
731
00:32:33,368 --> 00:32:35,748
from balancing beach balls
on his nose in the circus.
[ Laughter ]
732
00:32:35,745 --> 00:32:37,575
I'll turn around later.
733
00:32:37,581 --> 00:32:40,171
Dad! It's an orca!
Just turn around!
734
00:32:40,167 --> 00:32:43,497
Son, I know the ocean
can be big and scary.
735
00:32:43,503 --> 00:32:47,383
But a predator is just a friend
you haven't met yet.
736
00:32:47,382 --> 00:32:48,762
[ Audience awws ]
737
00:32:48,758 --> 00:32:51,178
Dad, I appreciate
the life lesson,
738
00:32:51,178 --> 00:32:53,758
but I'm pretty sure
that was a killer whale!
739
00:32:53,763 --> 00:32:56,183
Of course, Son.
Those things are everywhere.
740
00:32:56,183 --> 00:32:57,773
I was in the water
yesterday,
741
00:32:57,767 --> 00:32:59,977
and one of them almost
bit my dinghy in half!
742
00:32:59,978 --> 00:33:01,688
[ Laughter ]
743
00:33:01,688 --> 00:33:04,108
And, hey, even if you don't
make the swim team,
744
00:33:04,107 --> 00:33:07,817
you've still got your old man's
seal of approval.
745
00:33:07,819 --> 00:33:09,779
[ Laughter, applause ]
746
00:33:09,779 --> 00:33:11,659
This has been "Seal & Son."
747
00:33:11,656 --> 00:33:15,036
Now stay tuned to ABC
for an all‐new episode of...
748
00:33:15,035 --> 00:33:16,995
"Rhinocer‐ish."
[ Rhinoceros grunts ]
749
00:33:16,995 --> 00:33:23,625
♪♪
750
00:33:23,627 --> 00:33:26,837
Mirren: Clearly, the mind of
a child is a wondrous thing,
751
00:33:26,838 --> 00:33:29,798
full of insatiable curiosity,
752
00:33:29,799 --> 00:33:32,179
precocious assumptions,
753
00:33:32,177 --> 00:33:34,177
and endless questions.
754
00:33:34,179 --> 00:33:37,389
Just [gasps] oh, my!
755
00:33:37,390 --> 00:33:40,980
Ugh! So many questions.
756
00:33:40,977 --> 00:33:43,097
Left to their own devices,
757
00:33:43,104 --> 00:33:47,654
children will create entire
worlds within which to frolic.
758
00:33:47,651 --> 00:33:50,151
And for our young
animal cousins,
759
00:33:50,153 --> 00:33:53,033
the wild is their playground,
760
00:33:53,031 --> 00:33:55,911
and they always seek
to bend the rules
761
00:33:55,909 --> 00:33:58,249
of life's many games,
762
00:33:58,245 --> 00:34:01,615
as with the guileless
black bear cub of North America.
763
00:34:01,623 --> 00:34:05,043
♪♪
764
00:34:05,043 --> 00:34:08,263
Okay, Keisha,
marry‐maul‐eat ‐‐
765
00:34:08,255 --> 00:34:11,005
Pete Davidson, Tyler Perry,
or Morgan Freeman.
766
00:34:11,007 --> 00:34:13,047
Go!
Hmm.
767
00:34:13,051 --> 00:34:16,051
Well, I'd def marry Tyler Perry
because he's rich.
768
00:34:16,054 --> 00:34:17,564
Duh!
Yeah, very true.
769
00:34:17,555 --> 00:34:20,225
And then next I'd ‐‐
I'd eat Pete Davidson
770
00:34:20,225 --> 00:34:21,555
because he literally
looks like
771
00:34:21,559 --> 00:34:22,849
he tastes like
wild‐caught salmon.
772
00:34:22,852 --> 00:34:24,522
Also very true.
773
00:34:24,521 --> 00:34:28,941
So, I guess I gotta maul
poor Morgan Freeman.
774
00:34:28,942 --> 00:34:31,492
[ Chuckles ] Eh,
he had a good run, you know?
775
00:34:31,486 --> 00:34:33,776
Oh‐oh‐oh‐oh!
Whoa! Ooh! Ugh!
776
00:34:33,780 --> 00:34:35,820
[ Laughing ]
Ohh, snap!
777
00:34:35,824 --> 00:34:39,124
Hey, Devon, see what we get for
messing with Morgan Freeman?
778
00:34:39,119 --> 00:34:41,159
Come on!
Just 'cause he played God
779
00:34:41,162 --> 00:34:42,752
doesn't mean
that he is ‐‐
780
00:34:42,747 --> 00:34:43,957
Man: [As Morgan Freeman]
Uh, I heard that.
781
00:34:43,957 --> 00:34:46,037
[ Bears scream ]
782
00:34:46,042 --> 00:34:48,962
I can't believe you chosePete Davidson over me. Mnh.
783
00:34:48,962 --> 00:34:51,302
[ Whimpers ] Somehow I knew
that Pete Davidson
784
00:34:51,298 --> 00:34:54,008
would someday lead
to my untimely death!
785
00:34:54,009 --> 00:34:57,929
♪♪
786
00:34:57,929 --> 00:35:01,469
Mirren:
We take leave of the black bear
cubs of the Pacific Northwest
787
00:35:01,474 --> 00:35:05,154
to visit with some old friends
once again.
788
00:35:05,145 --> 00:35:08,855
We observe here that, even when
an animal finds its tribe
789
00:35:08,857 --> 00:35:11,567
and embraces its true nature,
790
00:35:11,568 --> 00:35:15,278
there are still nagging
mysteries that abound,
791
00:35:15,280 --> 00:35:19,870
like the existential confusion
we observe in another visit
792
00:35:19,868 --> 00:35:23,578
with the noble denizens of
the North American woodlands.
793
00:35:23,580 --> 00:35:25,830
[ Wind rushing ]
794
00:35:25,832 --> 00:35:30,302
Moose #1: Hold up. You think
the plural of "moose" is what?!
795
00:35:30,295 --> 00:35:33,545
Moose #2: Meese.
Goose, geese, moose, meese.
796
00:35:33,548 --> 00:35:35,128
Makes sense to me.
797
00:35:35,133 --> 00:35:36,933
I don't know.
I always thought
798
00:35:36,926 --> 00:35:39,546
our plural is the same
as our singular, like fish.
799
00:35:39,554 --> 00:35:43,434
More than one moose
are called "moosh"?
800
00:35:43,433 --> 00:35:44,813
[ Chuckling ]
801
00:35:44,809 --> 00:35:46,019
[ Stammering ]
802
00:35:46,019 --> 00:35:49,899
My God, you're right!
We're moosh.
803
00:35:49,898 --> 00:35:52,938
No, no. What? That's not at all
what I'm trying to say.
804
00:35:52,942 --> 00:35:56,242
We are moooooosh!
805
00:35:56,237 --> 00:35:58,567
Hold up. T‐That doesn't
sound right, either.
806
00:35:58,573 --> 00:36:00,203
Wait ‐‐ mooshes.
807
00:36:00,200 --> 00:36:04,290
We are mooshes!
808
00:36:08,792 --> 00:36:18,182
♪♪
809
00:36:20,011 --> 00:36:24,101
Bear: [ Grunting ]
810
00:36:24,099 --> 00:36:26,809
Jeffrey: And how we doin'
over here, sir?
811
00:36:26,810 --> 00:36:29,900
Oh, I see you're not enjoying
our signature salmon at all.
812
00:36:29,896 --> 00:36:31,516
[ Laughs ]
[ Burps ]
813
00:36:31,523 --> 00:36:33,363
I stand corrected.
814
00:36:33,358 --> 00:36:35,938
Well, it's been a pleasure
serving you this evening.
815
00:36:35,944 --> 00:36:38,074
Right now, my colleague Anthony
is gonna take over.
[ Burps ]
816
00:36:38,071 --> 00:36:39,491
Anthony?
817
00:36:39,489 --> 00:36:41,949
Anthony: Jeffrey,
I promise our friend here
818
00:36:41,950 --> 00:36:43,830
is only
in slightly better hands.
819
00:36:43,827 --> 00:36:45,117
Ah, you!
820
00:36:45,120 --> 00:36:47,080
How we doin' over here,
sir?
821
00:36:47,080 --> 00:36:48,500
Anthony: Can I get you
anything else?
822
00:36:48,498 --> 00:36:50,328
I see our signature salmon
really isn't
823
00:36:50,333 --> 00:36:52,423
hittin' the spot for ya tonight.
[ Chuckles ]
824
00:36:52,419 --> 00:36:54,669
Bear: Can I just
get this to‐go, please?
825
00:36:54,671 --> 00:36:57,091
I'd rather eat it behind
the dumpster in the parking lot.
826
00:36:57,090 --> 00:36:58,430
[ Grunting, smacking lips ]
827
00:36:58,425 --> 00:37:04,755
♪♪
828
00:37:04,764 --> 00:37:07,024
Mirren: Even in a realm
as seemingly pure
829
00:37:07,016 --> 00:37:09,806
and incorruptible as nature,
830
00:37:09,811 --> 00:37:12,361
there exists an underbelly,
831
00:37:12,355 --> 00:37:16,605
a shadow world
of danger and deceit.
832
00:37:16,609 --> 00:37:20,199
Animals,
these glorious creatures,
833
00:37:20,196 --> 00:37:22,566
also have a dark side.
834
00:37:22,574 --> 00:37:24,704
[ Growls ]
835
00:37:24,701 --> 00:37:28,621
Lions will turn on each other
when food runs scarce.
836
00:37:28,621 --> 00:37:32,961
Beetles will battle to the death
to secure a mate.
837
00:37:32,959 --> 00:37:35,379
And I have it on good authority
838
00:37:35,378 --> 00:37:38,918
that this penguin runs
a reverse mortgage scam.
839
00:37:38,923 --> 00:37:42,303
Yeah, I'm looking at you, buddy.
840
00:37:42,302 --> 00:37:44,892
Still, there are those who try
to stay on the side
841
00:37:44,888 --> 00:37:47,598
of justice and integrity,
842
00:37:47,599 --> 00:37:52,149
like this tarsier in the jungles
of Southeast Asia.
843
00:37:52,145 --> 00:37:53,895
Announcer: Welcome back to
844
00:37:53,897 --> 00:37:56,817
"Jungle Mafia: Undercover."
845
00:37:56,816 --> 00:37:58,436
Roberta Boon: Thank you for
sitting down to tell us about
846
00:37:58,443 --> 00:38:00,363
your harrowing experiences
in the mob.
847
00:38:00,361 --> 00:38:02,491
We are, of course,
concealing your identity
848
00:38:02,489 --> 00:38:03,989
for your protection.
849
00:38:03,990 --> 00:38:07,450
So, how did it all begin
for you?
850
00:38:07,452 --> 00:38:09,042
[ Distorted voice ]
851
00:38:33,770 --> 00:38:36,690
Mm, wow.
I think we've got all we need.
852
00:38:36,689 --> 00:38:39,109
That's a wrap!
What a thrill.
853
00:38:39,108 --> 00:38:40,778
This was actually
my first‐ever interview
854
00:38:40,777 --> 00:38:42,277
as an investigative journalist.
855
00:38:42,278 --> 00:38:43,818
Jimmy:
You did terrific.
856
00:38:43,822 --> 00:38:45,452
I can't wait for
those murderous scum
857
00:38:45,448 --> 00:38:47,238
to get what's
coming to 'em.
858
00:38:47,242 --> 00:38:49,122
They are ‐‐ Hey!
859
00:38:49,118 --> 00:38:51,908
Am I on camera right now?!
Why are the lights on?
860
00:38:51,913 --> 00:38:53,713
Hey, hey, you can't do this!
You can't turn the lights on!
861
00:38:53,706 --> 00:38:56,746
Yeah, it turns out the mob
pays better than PBS.
862
00:38:56,751 --> 00:38:57,921
Sorry, buddy.
863
00:38:57,919 --> 00:38:59,379
Announcer: This has been
864
00:38:59,379 --> 00:39:02,299
"Jungle Mafia: Undercover."
865
00:39:02,298 --> 00:39:11,808
♪♪
866
00:39:11,808 --> 00:39:13,638
Mirren: The animal world,
867
00:39:13,643 --> 00:39:17,773
as noble and unadorned
as it may often seem,
868
00:39:17,772 --> 00:39:22,492
is, nevertheless, still a realm
ruled by outward appearances.
869
00:39:22,485 --> 00:39:25,105
[ Flamingoes squawking ]
870
00:39:25,113 --> 00:39:29,993
Nature is not unlike
high school.
871
00:39:29,993 --> 00:39:33,333
The gorillas are the jocks,
872
00:39:33,329 --> 00:39:37,129
the meerkats
are the theater nerds,
873
00:39:37,125 --> 00:39:39,335
the tarantulas
are the goth kids,
874
00:39:39,335 --> 00:39:41,835
and, you know, so on.
875
00:39:41,838 --> 00:39:45,008
And since their looks
must attract a mate,
876
00:39:45,008 --> 00:39:47,838
ward off enemies,
877
00:39:47,844 --> 00:39:52,974
and, one would assume,
help them book commercial jobs,
878
00:39:52,974 --> 00:39:57,194
appearances are vitally
important to animals.
879
00:39:57,186 --> 00:40:02,976
Case in point ‐‐ the
fashion‐conscious hermit crab.
880
00:40:09,073 --> 00:40:12,873
Debbie: Uh, I‐I don't
want to come out.
881
00:40:12,869 --> 00:40:14,999
Mom crab: Sweetie,
it's such a beautiful dress.
882
00:40:14,996 --> 00:40:16,746
I'm sure you look
just adorable.
883
00:40:16,748 --> 00:40:18,538
Come out
of the dressing shell.
884
00:40:18,541 --> 00:40:21,421
Okay. Here I come.
[ Chuckles nervously ]
885
00:40:21,419 --> 00:40:23,339
You gotta come out
the whole way, honey.
886
00:40:23,338 --> 00:40:24,798
Can't Becky just let
the bridesmaids
887
00:40:24,797 --> 00:40:26,337
wear whatever we want?
888
00:40:26,341 --> 00:40:28,131
Your sister
is very particular.
889
00:40:28,134 --> 00:40:30,554
She's going for this whole
"beach" theme.
890
00:40:30,553 --> 00:40:32,393
Kind of redundant,
since we're crabs.
891
00:40:32,388 --> 00:40:34,558
But you know her ‐‐
a little basic.
892
00:40:34,557 --> 00:40:36,227
Debbie, come on out.
893
00:40:36,225 --> 00:40:37,845
Okay, okay,
here I am.
894
00:40:37,852 --> 00:40:39,772
Ta‐da!
895
00:40:39,771 --> 00:40:43,321
Oh, wow. Pumpkin,
that is...
896
00:40:43,316 --> 00:40:45,526
Well, it's a little low‐cut,
isn't it?
897
00:40:45,526 --> 00:40:48,196
Ugh, this is what people
wear now, Mom.
898
00:40:48,196 --> 00:40:50,906
Sorry, sorry. I just like
the way you look in slacks.
899
00:40:50,907 --> 00:40:54,327
Hmm. It is a little full
in the back.
900
00:40:54,327 --> 00:40:56,787
I knew it!
My butt looks huge!
901
00:40:56,788 --> 00:41:00,248
Ugh! My ass is dragging
all over this beach!
902
00:41:00,249 --> 00:41:04,299
♪♪
903
00:41:04,295 --> 00:41:06,585
Another illuminating glimpse
904
00:41:06,589 --> 00:41:08,879
into the lives
of our animal friends
905
00:41:08,883 --> 00:41:11,433
draws to a close.
906
00:41:11,427 --> 00:41:14,057
But when will they
once more welcome us
907
00:41:14,055 --> 00:41:17,345
into their mysterious homes?
908
00:41:17,350 --> 00:41:21,480
And when they do, will they at
least do a little tidying up?
909
00:41:21,479 --> 00:41:24,269
I mean, no offense,
but most of their homes
910
00:41:24,273 --> 00:41:27,993
are really,
really disgusting.
911
00:41:27,986 --> 00:41:30,106
I mean, look at that.
912
00:41:30,113 --> 00:41:32,623
Where did you get
that couch, mate?
913
00:41:32,615 --> 00:41:34,825
And what have you
been doing on it?
914
00:41:34,826 --> 00:41:36,946
Ugh!
915
00:41:36,953 --> 00:41:40,043
Anyway, join us again
916
00:41:40,039 --> 00:41:42,669
for another breathtaking
adventure...
917
00:41:42,667 --> 00:41:45,547
when nature calls.
918
00:41:45,545 --> 00:41:51,715
♪♪
919
00:41:51,718 --> 00:41:53,298
Owl #1:
There they are!
920
00:41:53,302 --> 00:41:56,182
Owl #2: Yep,
right where we want them.
921
00:41:56,180 --> 00:41:58,140
Alonzo: Where?
Where are they?
922
00:41:58,141 --> 00:42:00,561
Ah, now I see them.
923
00:42:00,560 --> 00:42:02,230
And they have no idea ‐‐
924
00:42:02,228 --> 00:42:04,148
No, Alonzo, you're looking
the wrong way.
925
00:42:04,147 --> 00:42:05,857
Straight ahead, 6:00.
926
00:42:05,857 --> 00:42:07,607
What?
Oh, oh, oh!
927
00:42:07,608 --> 00:42:09,068
Now I see them.
928
00:42:09,068 --> 00:42:11,858
Alonzo, that's not them.
6:00.
929
00:42:11,863 --> 00:42:14,493
Ohh, 6:00 a. m.
930
00:42:14,490 --> 00:42:16,240
Now I got them.
931
00:42:16,242 --> 00:42:19,162
Just look at these fools.
They have no id‐‐
932
00:42:19,162 --> 00:42:21,292
No, Alonzo,
they're over here.
933
00:42:21,289 --> 00:42:23,419
6:00.
Look over here!
934
00:42:23,416 --> 00:42:27,666
Ohh! Ohh! 6:00 a. m.
Pacific time.
935
00:42:27,670 --> 00:42:29,260
I got it!
66157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.