All language subtitles for Young Justice s04e13 Kaerb Ym Traeh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,314 --> 00:00:26,401 [Phantom Stranger] We had dispersed Child's Pillar of Fire 2 00:00:26,484 --> 00:00:29,696 and quieted her volcano... 3 00:00:29,779 --> 00:00:31,990 But the Earth had been shattered 4 00:00:32,073 --> 00:00:35,285 by the Witch Girl's Chaos, and so... 5 00:00:39,205 --> 00:00:41,040 There is work to do. 6 00:00:44,294 --> 00:00:48,006 [Phantom Stranger] What began with a stranger calling upon a savage, 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,258 would now come to a head 8 00:00:50,341 --> 00:00:54,679 with the Savage summoning the Stranger. 9 00:00:54,763 --> 00:00:57,557 Yet one way or another... 10 00:01:00,351 --> 00:01:02,771 the conflict would end. 11 00:01:06,858 --> 00:01:08,943 [theme music playing] 12 00:01:48,024 --> 00:01:49,067 [horn honking] 13 00:01:49,150 --> 00:01:50,902 [Thirteen, Khalid and Mary groan] 14 00:01:50,985 --> 00:01:54,197 [Klarion] Hey, goody-ten-shoes! Been looking for you everywhen! 15 00:01:54,280 --> 00:01:56,574 - Klarion? -[Klarion] Well, duh! 16 00:01:56,658 --> 00:01:58,535 [children screaming, yelling] 17 00:01:58,618 --> 00:02:02,247 [groans] Thank God we're off that bus. 18 00:02:04,165 --> 00:02:05,208 [grunts] 19 00:02:05,291 --> 00:02:08,044 -[screaming] - That's Doctor Fate. 20 00:02:08,127 --> 00:02:10,213 I saw a photo of him once. 21 00:02:10,296 --> 00:02:12,048 He was in the Justice Society! 22 00:02:12,131 --> 00:02:13,550 Justice League. 23 00:02:13,633 --> 00:02:14,717 [Klarion] Hey! 24 00:02:14,801 --> 00:02:16,761 Dumb heroes, pay attention! 25 00:02:16,845 --> 00:02:19,055 We thought Child killed you. 26 00:02:19,138 --> 00:02:20,974 [Klarion] She killed Teekl. 27 00:02:21,057 --> 00:02:23,726 So I lost my familiar, 28 00:02:23,810 --> 00:02:25,895 my anchor... 29 00:02:25,979 --> 00:02:28,898 [voice trembling] and my best friend. 30 00:02:28,982 --> 00:02:31,568 [Doctor Fate] Klarion now uses that vehicle 31 00:02:31,651 --> 00:02:34,362 to anchor himself to the mortal plane. 32 00:02:34,445 --> 00:02:37,073 [Klarion] Brilliant deduction, genius. 33 00:02:37,156 --> 00:02:39,325 This is perfect. Now you two can team up. 34 00:02:39,409 --> 00:02:40,910 [Doctor Fate] Out of the question. 35 00:02:40,994 --> 00:02:43,371 The Witch Boy cannot be trusted. 36 00:02:43,454 --> 00:02:46,249 Ugh, agreed. But right now you need each other. 37 00:02:46,332 --> 00:02:49,878 [Klarion] Look, I don't like it any better than you, Naboobie, 38 00:02:49,961 --> 00:02:52,422 but Child has the backing of the Chaos Lords, 39 00:02:52,505 --> 00:02:55,008 so we don't got a lot of choice here! 40 00:02:55,091 --> 00:02:56,885 Nabu, you know it's true. 41 00:02:56,968 --> 00:03:00,263 [Doctor Fate sighs] If we must. 42 00:03:00,346 --> 00:03:02,599 [Klarion] Great! Everyone on the bus! 43 00:03:02,682 --> 00:03:06,144 First stop: wherever they keep my new cat. 44 00:03:06,227 --> 00:03:09,606 Since when did Doctor Fate join the Justice League? 45 00:03:27,498 --> 00:03:30,585 -[elevator dings, opens] - Yeah, that's not going away anytime soon. 46 00:03:30,668 --> 00:03:32,086 [footsteps approaching] 47 00:03:32,170 --> 00:03:33,296 Garfield! 48 00:03:33,379 --> 00:03:34,714 Hey, Perdita... 49 00:03:34,797 --> 00:03:35,965 Happy to see me? 50 00:03:36,049 --> 00:03:36,966 Surprised. 51 00:03:37,050 --> 00:03:39,385 I mean, surprised and happy. 52 00:03:39,469 --> 00:03:41,179 Why are you in town? Shopping spree? 53 00:03:41,262 --> 00:03:42,722 Economic conference? 54 00:03:42,805 --> 00:03:45,475 No, silly. I'm here to see you. 55 00:03:45,558 --> 00:03:48,353 I brought you vegan-Thai-Chinese fusion. 56 00:03:48,436 --> 00:03:50,647 Your favorite. [giggles] 57 00:03:50,730 --> 00:03:53,524 Thanks, but I just ate. 58 00:03:53,608 --> 00:03:55,985 Can we fridge it for later? 59 00:03:56,069 --> 00:03:57,278 Of course. 60 00:04:00,156 --> 00:04:02,575 [Doctor Fate] Are we clear on the plan? 61 00:04:02,659 --> 00:04:04,160 [Klarion] Plan-schman. 62 00:04:04,243 --> 00:04:07,455 None of it'll work if I don't feline-up first! 63 00:04:07,538 --> 00:04:09,499 And this magical hoo-ha 64 00:04:09,582 --> 00:04:11,417 will really get us where we wanna go? 65 00:04:11,501 --> 00:04:14,504 Yeah, Fate's good at giving directions. 66 00:04:14,587 --> 00:04:16,172 So, uh, 67 00:04:16,255 --> 00:04:18,424 you really been bouncing around time and space for ten years? 68 00:04:18,508 --> 00:04:20,760 Feels more like a couple of hours, 69 00:04:20,843 --> 00:04:22,637 but I guess so? 70 00:04:22,720 --> 00:04:24,347 I really have to pee. 71 00:04:24,430 --> 00:04:25,682 When this is over, 72 00:04:25,765 --> 00:04:28,184 we will get you back to your proper time. 73 00:04:28,267 --> 00:04:29,602 - I promise. - Mmm. 74 00:04:29,686 --> 00:04:31,688 After Klarion did this to these kids, 75 00:04:31,771 --> 00:04:34,816 are we seriously gonna trust him not to stab us in the back? 76 00:04:34,899 --> 00:04:36,567 [Klarion] Uh, I can hear you. 77 00:04:36,651 --> 00:04:38,027 Not even a little bit. 78 00:04:38,111 --> 00:04:39,696 But right now, we have no choice. 79 00:04:39,779 --> 00:04:41,656 [Klarion] I can still hear you. 80 00:04:41,739 --> 00:04:43,700 Which doesn't mean we shouldn't be ready for whatever he might do. 81 00:04:43,783 --> 00:04:48,079 -[Klarion] You're inside me. I can hear everything! - Good. 82 00:04:48,162 --> 00:04:50,957 -[children screaming] -[tires screeching] 83 00:04:51,040 --> 00:04:53,126 -[child groaning] - Where are we? 84 00:04:53,209 --> 00:04:54,585 [Klarion] Oh, sorry. 85 00:05:01,300 --> 00:05:05,847 [Phantom Stranger] The Stranger summoned the Lords of Order and the Lords of Chaos 86 00:05:05,930 --> 00:05:08,766 to hear the Savage's plea... 87 00:05:08,850 --> 00:05:10,143 [Vandal] Here me, Lords. 88 00:05:10,226 --> 00:05:12,812 You govern the balance in all things, 89 00:05:12,895 --> 00:05:16,566 from the largest galaxy to the tiniest quark. 90 00:05:16,649 --> 00:05:18,317 But upon the planet Earth, 91 00:05:18,401 --> 00:05:21,487 I have partnered with your Lord of Chaos 92 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 and begotten your Lord of Order. 93 00:05:24,657 --> 00:05:27,201 It is I, Vandal Savage, 94 00:05:27,285 --> 00:05:30,038 who has maintained the balance there. 95 00:05:30,121 --> 00:05:32,707 Child has upset that balance, 96 00:05:32,790 --> 00:05:35,585 threatening the destruction of the planet. 97 00:05:35,668 --> 00:05:40,590 And the true tragedy... it is all so unnecessary. 98 00:05:42,592 --> 00:05:47,764 If there is tragedy, Savage, you are to blame. 99 00:05:47,847 --> 00:05:51,267 Your alliance with Darkseid has evolved Earth 100 00:05:51,350 --> 00:05:52,643 into a significant front 101 00:05:52,727 --> 00:05:55,938 in the war between Order and Chaos. 102 00:05:56,022 --> 00:05:59,233 If Child has upset Earth's delicate sensibilities, 103 00:05:59,317 --> 00:06:03,488 this Savage has no one to blame but himself. 104 00:06:04,405 --> 00:06:05,907 [thunder crackling] 105 00:06:06,908 --> 00:06:07,867 [cat meowing] 106 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 [meows] 107 00:06:09,577 --> 00:06:10,578 [Klarion] No. 108 00:06:10,661 --> 00:06:12,371 -[hisses] -[Klarion] Ugh. 109 00:06:12,455 --> 00:06:14,457 -[cat growling] -[Klarion] You can't be serious. 110 00:06:14,540 --> 00:06:17,043 -[cat growling] -[Klarion] What, are you guys even trying? 111 00:06:17,126 --> 00:06:19,045 Ugh, what are you looking for exactly? 112 00:06:19,128 --> 00:06:20,421 [Klarion] I'm not looking! 113 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 The cat's supposed to look for me! 114 00:06:22,507 --> 00:06:24,258 [kitten meows] 115 00:06:24,342 --> 00:06:27,887 -[kitten purring] -[Klarion] There! That's it! That's the one! 116 00:06:27,970 --> 00:06:29,764 What was the point of coming to an animal shelter 117 00:06:29,847 --> 00:06:31,933 if he was gonna pick a stray off the street? 118 00:06:32,016 --> 00:06:33,601 It's magic, baby. 119 00:06:33,684 --> 00:06:35,770 Remind me to tell you how I found Leroy. 120 00:06:35,853 --> 00:06:38,731 [Klarion giggles] Now all it needs is a name! 121 00:06:38,815 --> 00:06:41,317 - Um... "She." All she needs is a name. -[kitten meowing] 122 00:06:41,400 --> 00:06:44,362 - I guess you could name her after your old cat. -[kitten purring] 123 00:06:44,445 --> 00:06:47,406 [Klarion] Please, you have no imagination. 124 00:06:47,490 --> 00:06:49,450 New cat. New name. 125 00:06:49,534 --> 00:06:52,370 Something totally original. 126 00:06:52,453 --> 00:06:53,746 [gasps] I've got it! 127 00:06:53,830 --> 00:06:55,331 I'll call her... 128 00:06:55,414 --> 00:06:56,499 Teekl! 129 00:06:56,582 --> 00:06:58,501 [echoing] Teekl! Teekl! 130 00:06:58,584 --> 00:07:00,169 - But that was-- - Don't. 131 00:07:00,253 --> 00:07:02,380 [Doctor Fate] Now that the Witch Boy and his familiar 132 00:07:02,463 --> 00:07:04,507 have shared the bond of naming, 133 00:07:04,590 --> 00:07:08,052 the animal has truly become his anchor. 134 00:07:12,014 --> 00:07:12,932 Gimme! 135 00:07:13,015 --> 00:07:14,976 Lovely to meet you, Teekl. 136 00:07:15,059 --> 00:07:17,645 We're gonna have such fun. 137 00:07:17,728 --> 00:07:21,774 [Doctor Fate] Come. Child continues her rampage. 138 00:07:23,151 --> 00:07:25,194 You and the kids stay with the bus. 139 00:07:25,278 --> 00:07:26,863 We'll be back to send you home. 140 00:07:26,946 --> 00:07:29,991 Assuming the world survives at all. 141 00:07:41,335 --> 00:07:42,587 [Doctor Fate grunts] 142 00:07:43,713 --> 00:07:45,339 [casting spell] 143 00:07:52,972 --> 00:07:56,559 [Doctor Fate] All is ready. Begin, Witch Boy. 144 00:07:56,642 --> 00:07:58,978 - Take it, Teekl! -[Teekl meows] 145 00:07:59,061 --> 00:08:01,856 [Doctor Fate growls] That is not sufficient. 146 00:08:01,939 --> 00:08:04,775 She's a little kitty, you big bully. 147 00:08:04,859 --> 00:08:06,360 She just needs a boost. 148 00:08:07,320 --> 00:08:08,404 [meows] 149 00:08:08,487 --> 00:08:10,448 [meow echoing] 150 00:08:14,076 --> 00:08:18,039 [sighs] What a stubborn little boy, 151 00:08:18,122 --> 00:08:21,417 willing to partner with Fate to get your way. 152 00:08:21,500 --> 00:08:24,003 But that only proves my point. 153 00:08:24,086 --> 00:08:28,424 You're a tool of Order, unworthy of Chaos. 154 00:08:28,507 --> 00:08:29,467 [blows] 155 00:08:33,721 --> 00:08:34,722 Huh. 156 00:08:39,227 --> 00:08:43,022 [chuckles nervously] Well, um... 157 00:08:44,357 --> 00:08:46,609 I've missed you, Garfield. 158 00:08:46,692 --> 00:08:48,319 We haven't been in the same room 159 00:08:48,402 --> 00:08:50,196 since you returned from Mars. 160 00:08:54,075 --> 00:08:58,079 I know it must be very hard losing Conner. 161 00:08:59,914 --> 00:09:05,628 I have some... experience with losing family members, 162 00:09:05,711 --> 00:09:08,673 and I want to help you through this... 163 00:09:09,715 --> 00:09:11,342 if you'll let me. 164 00:09:19,642 --> 00:09:21,894 Too perfect. 165 00:09:21,978 --> 00:09:25,064 We'll use their own power to destroy them. 166 00:09:28,359 --> 00:09:29,652 [both groaning] 167 00:09:29,735 --> 00:09:32,154 [Doctor Fate] This can only end one way, Child. 168 00:09:32,238 --> 00:09:35,408 Yeah, with me laughing my ass on! 169 00:09:39,412 --> 00:09:41,372 That's it, Mary. Take it in. 170 00:09:41,455 --> 00:09:43,833 -[Zatanna] Slow but steady. -[straining] 171 00:09:45,084 --> 00:09:47,586 [gasps] Well, that's not right. 172 00:09:47,670 --> 00:09:49,297 Now, Khalid! While she's distracted. 173 00:09:49,380 --> 00:09:50,715 [casting spell] 174 00:09:50,798 --> 00:09:52,925 [screaming] 175 00:09:53,009 --> 00:09:55,261 [laughing maniacally] 176 00:09:55,344 --> 00:09:58,389 You're sure she isn't human? I'm a doctor, I took an oath! 177 00:09:58,472 --> 00:10:00,224 Not even vaguely human. Keep it up! 178 00:10:00,308 --> 00:10:03,185 Huh. An effective technique. 179 00:10:03,269 --> 00:10:05,563 If I were truly organic. 180 00:10:05,646 --> 00:10:08,274 And if I were in this fight alone. 181 00:10:08,357 --> 00:10:12,611 But I have friends in high places. 182 00:10:13,946 --> 00:10:16,657 So... sorry, not sorry. 183 00:10:17,825 --> 00:10:19,744 Peek-a-boo. 184 00:10:19,827 --> 00:10:21,996 [Child giggles, laughs maliciously] 185 00:10:23,497 --> 00:10:25,291 -[Zatanna] Dleihs! -[all yell, groan] 186 00:10:25,374 --> 00:10:26,709 [laughing maniacally] 187 00:10:26,792 --> 00:10:27,835 [both yell] 188 00:10:27,918 --> 00:10:30,588 [laughing maniacally] 189 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 [Phantom Stranger] Fortunately, 190 00:10:36,802 --> 00:10:40,014 the Savage never learned to surrender. 191 00:10:40,097 --> 00:10:42,933 [Vandal] You referenced my alliance with Darkseid. 192 00:10:43,017 --> 00:10:46,729 But you ignore how that alliance is fated to end. 193 00:10:46,812 --> 00:10:50,441 With a final conflict between Apokolips and Earth, 194 00:10:50,524 --> 00:10:52,234 wherein if Earth falls, 195 00:10:52,318 --> 00:10:55,363 the Anti-Life Equation reigns supreme. 196 00:10:55,446 --> 00:10:58,741 Chaos will virtually cease to exist, 197 00:10:58,824 --> 00:11:00,826 rendering Order moot. 198 00:11:00,910 --> 00:11:03,829 For what is Order without Chaos? 199 00:11:03,913 --> 00:11:06,290 It is as light without shadow. 200 00:11:06,374 --> 00:11:08,959 If Darkseid's will comes to pass, 201 00:11:09,043 --> 00:11:11,754 the balance will be forever lost. 202 00:11:11,837 --> 00:11:15,674 Remember, Lords. Victory was never the point. 203 00:11:15,758 --> 00:11:18,302 It is the balance that is all. 204 00:11:18,386 --> 00:11:21,639 Rather than fight over one embryonic world, 205 00:11:21,722 --> 00:11:23,140 we should join forces 206 00:11:23,224 --> 00:11:25,768 with an eye toward long-term goals. 207 00:11:25,851 --> 00:11:27,978 In the name of the Holy Balance, 208 00:11:28,062 --> 00:11:31,107 I charge you to honor your true purpose. 209 00:11:32,024 --> 00:11:33,776 What say you all? 210 00:11:38,114 --> 00:11:39,532 [Phantom Stranger] The Lords of Order 211 00:11:39,615 --> 00:11:41,283 agree to your proposal. 212 00:11:42,034 --> 00:11:43,869 Chaos also agrees. 213 00:11:43,953 --> 00:11:46,455 The Child will no longer have our support. 214 00:11:46,539 --> 00:11:48,874 But we shall not withdraw her. 215 00:11:48,958 --> 00:11:52,461 Let the scales balance themselves. 216 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 [Vandal] It will suffice. 217 00:12:02,388 --> 00:12:04,306 -[groans] 218 00:12:04,390 --> 00:12:06,434 -[Teekl meows] -[all groaning] 219 00:12:06,517 --> 00:12:09,311 -[Teekl meows] - Yeah, I feel it. 220 00:12:09,395 --> 00:12:11,856 The little witch lost her edge. [chuckles] 221 00:12:11,939 --> 00:12:13,190 [Teekl meows] 222 00:12:13,274 --> 00:12:15,818 I still have more than enough power stored up 223 00:12:15,901 --> 00:12:19,488 to eliminate the likes of all of you. 224 00:12:19,572 --> 00:12:21,323 [giggles] 225 00:12:21,407 --> 00:12:22,825 Burn. 226 00:12:22,908 --> 00:12:24,201 [thunder rumbling] 227 00:12:25,578 --> 00:12:26,829 Dleihs! 228 00:12:26,912 --> 00:12:31,709 [Child] Burn, burn, burn, burn, burn! Hmm. 229 00:12:31,792 --> 00:12:33,878 Take care of the mortals, Flaw. 230 00:12:35,254 --> 00:12:36,839 I need to maintain the shield! 231 00:12:36,922 --> 00:12:39,175 No worries. Power of Zeus! 232 00:12:42,928 --> 00:12:45,514 [Doctor Fate] The tide has turned, Child. 233 00:12:45,598 --> 00:12:46,432 Has it? 234 00:12:47,683 --> 00:12:49,518 Ha! Pathetic! 235 00:12:49,602 --> 00:12:51,270 -[yells] -[Teekl meows] 236 00:12:51,353 --> 00:12:52,480 I'm okay, I'm okay! 237 00:12:52,563 --> 00:12:54,190 Long as kitty's safe. 238 00:12:54,273 --> 00:12:58,235 The kitty is not safe! 239 00:12:58,319 --> 00:13:02,323 None of you are safe! 240 00:13:02,406 --> 00:13:03,741 [straining] 241 00:13:04,700 --> 00:13:08,787 [straining] I need more power! 242 00:13:11,290 --> 00:13:13,834 [Khalid, Zatanna and Thirteen groaning] 243 00:13:13,918 --> 00:13:15,377 Mary, stop! 244 00:13:15,461 --> 00:13:18,589 You're draining the life-force from us, from everything! 245 00:13:18,672 --> 00:13:20,132 -[Khalid groans] -[Mary straining] 246 00:13:20,216 --> 00:13:23,552 Ooh, my kind of girl. 247 00:13:23,636 --> 00:13:25,554 Yeah! I like her. 248 00:13:25,638 --> 00:13:28,849 - Zatanna, you have to stop her. -[Mary straining] 249 00:13:33,187 --> 00:13:35,940 [grunts] Right, right. 250 00:13:36,023 --> 00:13:38,067 -[Mary straining, yelling] -[gasps] 251 00:13:38,984 --> 00:13:39,985 [straining] 252 00:13:44,073 --> 00:13:46,033 [groans] Ah! 253 00:13:46,825 --> 00:13:48,077 [cell phone beeps] 254 00:13:50,162 --> 00:13:52,915 You walked off the set of Space Trek? 255 00:13:52,998 --> 00:13:54,208 I needed a break. 256 00:13:54,291 --> 00:13:56,252 [Perdita] And the Outsiders? 257 00:13:56,335 --> 00:13:58,128 You know, I worry about you, 258 00:13:58,212 --> 00:14:01,257 so I get an alert every time they go into action. 259 00:14:01,340 --> 00:14:04,468 And I see they're in action now. 260 00:14:04,552 --> 00:14:06,554 Are you on a break from them, too? 261 00:14:06,637 --> 00:14:08,305 I am, actually. 262 00:14:08,389 --> 00:14:11,642 So, you know, you don't have to worry anymore. 263 00:14:11,725 --> 00:14:13,852 And what about us? 264 00:14:13,936 --> 00:14:16,188 Are we... on a break? 265 00:14:16,272 --> 00:14:18,899 A break you neglected to tell me about? 266 00:14:20,943 --> 00:14:24,947 I came 9,000 kilometers to see you! 267 00:14:25,030 --> 00:14:26,240 I didn't ask you to. 268 00:14:26,323 --> 00:14:30,494 Why not? I've been calling and texting. 269 00:14:30,578 --> 00:14:33,080 All you had to do was pick up your phone and-- 270 00:14:33,163 --> 00:14:34,039 [box clatters] 271 00:14:35,958 --> 00:14:36,959 What are these? 272 00:14:37,042 --> 00:14:38,210 [Garfield] Nothing! 273 00:14:38,294 --> 00:14:39,962 It's just something to help me sleep. 274 00:14:40,045 --> 00:14:43,215 [Perdita] Something to help you checkout, you mean. 275 00:14:43,299 --> 00:14:45,634 The show, the Outsiders, 276 00:14:45,718 --> 00:14:48,804 you're pushing everyone away. 277 00:14:48,887 --> 00:14:52,099 Garfield, you're pushing me away. 278 00:14:53,517 --> 00:14:54,935 You need help. 279 00:14:55,978 --> 00:14:58,022 Let me get you help. 280 00:14:58,105 --> 00:15:01,025 I don't need help. 281 00:15:01,108 --> 00:15:03,152 Garfield, I love you. 282 00:15:03,235 --> 00:15:05,362 But I don't do "breaks." 283 00:15:05,446 --> 00:15:09,783 If you won't let me help you, and if you won't help yourself, 284 00:15:09,867 --> 00:15:13,454 I won't stand by and watch you self-destruct. 285 00:15:13,537 --> 00:15:14,747 Noted. 286 00:15:16,498 --> 00:15:19,501 There's the door... Your Majesty. 287 00:15:29,178 --> 00:15:30,763 [door closes] 288 00:15:30,846 --> 00:15:33,140 [Zatanna grunting, straining] 289 00:15:33,223 --> 00:15:34,141 [both straining] 290 00:15:36,435 --> 00:15:39,313 Let's finish this, shall we? 291 00:15:39,938 --> 00:15:41,732 [both screaming] 292 00:15:43,233 --> 00:15:46,570 Flaw, do your worst. 293 00:15:46,654 --> 00:15:49,323 -[groans] -[Thirteen] Hey! 294 00:15:49,406 --> 00:15:51,700 You're pretty powerful, aren't you? 295 00:15:51,784 --> 00:15:54,703 With only the tiniest of flaws. 296 00:15:54,787 --> 00:15:56,121 Be a real bummer 297 00:15:56,205 --> 00:15:59,416 if that one tiny, little crack were to spread. 298 00:15:59,500 --> 00:16:01,710 Real bad luck! 299 00:16:01,794 --> 00:16:04,338 [casting spell] 300 00:16:08,300 --> 00:16:09,968 [cracks spreading] 301 00:16:19,353 --> 00:16:21,105 What just-- No, wait! 302 00:16:21,188 --> 00:16:23,357 I can fix-- [whispers] Dang it. 303 00:16:28,070 --> 00:16:30,406 Ha! Bye-bye, Child! 304 00:16:30,489 --> 00:16:33,242 Good riddance to bad robots. 305 00:16:33,325 --> 00:16:35,244 -[Teekl meows] - Rubbish. Rubbish. 306 00:16:35,327 --> 00:16:37,246 She knew I meant rubbish. 307 00:16:39,790 --> 00:16:42,459 [groans, exhales] 308 00:16:44,169 --> 00:16:46,797 Wow. That left a mark. 309 00:16:46,880 --> 00:16:49,591 - Still, I kind of like it. -[Teekl meows] 310 00:16:49,675 --> 00:16:54,513 [chuckles] I feel all warm and fuzzy inside. 311 00:16:54,596 --> 00:16:56,765 Well, it's been fun... 312 00:16:56,849 --> 00:16:58,142 not! 313 00:16:58,225 --> 00:17:00,644 You're welcome, and I'm out of here! 314 00:17:00,728 --> 00:17:02,771 See ya later, avocados. 315 00:17:03,439 --> 00:17:04,606 [grunts] 316 00:17:04,690 --> 00:17:07,609 - Great job, Traci. - You totally saved us. 317 00:17:07,693 --> 00:17:09,653 [Doctor Fate] That is a truth. 318 00:17:09,737 --> 00:17:12,448 Your students surprised me this day. 319 00:17:12,531 --> 00:17:15,284 Each demonstrating great potential. 320 00:17:15,367 --> 00:17:17,161 I thought so, too. 321 00:17:28,589 --> 00:17:30,716 Mary, you did great. 322 00:17:30,799 --> 00:17:35,471 [inhales] But there's something we need to discuss. 323 00:17:35,554 --> 00:17:39,308 - Wow. -[whispering] Very wow! 324 00:17:39,391 --> 00:17:41,477 [Mary] You cannot be serious! 325 00:17:41,560 --> 00:17:43,145 We all fought side-by-side! 326 00:17:43,228 --> 00:17:45,647 Why are they getting rewarded, and I'm not? 327 00:17:45,731 --> 00:17:47,483 It's not a reward. 328 00:17:47,566 --> 00:17:49,443 It's more like a curse. [inhales] 329 00:17:49,526 --> 00:17:52,070 And in any case, you're just not ready. 330 00:17:52,154 --> 00:17:53,822 You're too much like him. 331 00:17:53,906 --> 00:17:55,157 He needs hosts 332 00:17:55,240 --> 00:17:58,619 who can balance out his less humane impulses. 333 00:17:58,702 --> 00:17:59,661 I'm not humane? 334 00:17:59,745 --> 00:18:01,038 I didn't mean that. 335 00:18:01,121 --> 00:18:03,707 But the fact is you're attracted to power, 336 00:18:03,791 --> 00:18:06,460 and you're not careful about where that power comes from 337 00:18:06,543 --> 00:18:08,337 or whom it hurts when you take it or use it. 338 00:18:08,420 --> 00:18:09,630 I did what needed to be done, 339 00:18:09,713 --> 00:18:11,757 and all without saying you-know-what. 340 00:18:11,840 --> 00:18:13,675 [inhales sharply] The cost was worth the result! 341 00:18:13,759 --> 00:18:15,344 That's how he thinks, Mary. 342 00:18:15,427 --> 00:18:17,262 He doesn't need another him. 343 00:18:17,346 --> 00:18:19,515 The world doesn't need another him! 344 00:18:19,598 --> 00:18:22,392 [Doctor Fate] Of whom do you speak? Of what? 345 00:18:22,476 --> 00:18:23,811 Maybe now's not the time. 346 00:18:23,894 --> 00:18:25,813 No. Go ahead. Tell him. See what he thinks. 347 00:18:25,896 --> 00:18:28,774 [Doctor Fate] Indeed, Sorceress. Speak. 348 00:18:28,857 --> 00:18:30,901 [sighs] 349 00:18:30,984 --> 00:18:33,529 Okay, fine. [inhales deeply] 350 00:18:33,612 --> 00:18:37,324 I propose that Nabu alternate host bodies, 351 00:18:37,407 --> 00:18:40,577 between my father, Khalid, Traci and myself. 352 00:18:40,661 --> 00:18:43,038 Each wears the Helmet for a week, 353 00:18:43,121 --> 00:18:45,332 before handing it off to the next in line, 354 00:18:45,415 --> 00:18:48,919 keeping Fate's hosts fresh and healthy at all times. 355 00:18:49,002 --> 00:18:50,587 [in a low voice] And with the added benefit 356 00:18:50,671 --> 00:18:53,048 that three weeks out of four, the host gets a life. 357 00:18:53,131 --> 00:18:56,343 [Doctor Fate] Not this one? She is powerful. 358 00:18:56,426 --> 00:18:57,469 No. 359 00:18:57,553 --> 00:18:59,221 Perhaps if I work with her more-- 360 00:18:59,304 --> 00:19:00,889 Wait, you're agreeing to this? 361 00:19:00,973 --> 00:19:04,476 [Doctor Fate] The notion has logic and potential. 362 00:19:04,560 --> 00:19:08,146 And we have learned to trust your mentor's judgment. 363 00:19:08,230 --> 00:19:10,315 Mary, please, try to understand-- 364 00:19:10,399 --> 00:19:13,360 Send me home! Fawcett City. Now! 365 00:19:19,783 --> 00:19:22,411 So, it's all settled then? 366 00:19:22,494 --> 00:19:24,204 Nabu has agreed. 367 00:19:24,288 --> 00:19:27,291 But one other must yet be convinced. 368 00:19:30,043 --> 00:19:31,587 - Oh, Dad-- - No. 369 00:19:31,670 --> 00:19:33,046 Absolutely not! 370 00:19:33,130 --> 00:19:35,465 I put on the Helmet to save you from this curse. 371 00:19:35,549 --> 00:19:38,510 Do you honestly believe I'd let you take it on now? 372 00:19:38,594 --> 00:19:41,847 -[Zatara] Absurd! - You put on the Helmet to save 14-year-old me. 373 00:19:41,930 --> 00:19:43,974 But I'm 24 now, Dad, 374 00:19:44,057 --> 00:19:46,518 and you are missing my entire life. 375 00:19:46,602 --> 00:19:48,979 Not to mention your own. 376 00:19:49,062 --> 00:19:51,106 You've sacrificed enough. 377 00:19:51,189 --> 00:19:55,152 I can take this on one week in four. Please! 378 00:19:55,944 --> 00:19:57,696 [sighs wearily] 379 00:19:58,822 --> 00:20:01,742 I never could say no to my girl. 380 00:20:03,201 --> 00:20:04,953 Excuse us a minute. 381 00:20:05,037 --> 00:20:06,371 [sighs] I'm sorry. 382 00:20:06,455 --> 00:20:08,498 I didn't even have a chance to ask if you-- 383 00:20:08,582 --> 00:20:09,917 I think you know I'm on board. 384 00:20:10,000 --> 00:20:12,336 My Uncle Kent was always my hero. 385 00:20:12,419 --> 00:20:13,670 I feel like my whole life 386 00:20:13,754 --> 00:20:15,255 has been building to this moment. 387 00:20:15,339 --> 00:20:19,259 It would be an honor to don the Helmet of Fate. 388 00:20:19,343 --> 00:20:21,637 But I have real questions. 389 00:20:21,720 --> 00:20:23,305 You let Mary do what she did, 390 00:20:23,388 --> 00:20:25,515 only to penalize her for it after. 391 00:20:25,599 --> 00:20:26,975 And Traci? 392 00:20:27,059 --> 00:20:28,936 As I understand it, when you put on the Helmet, 393 00:20:29,019 --> 00:20:31,521 you effectively become its prisoner, 394 00:20:31,605 --> 00:20:35,984 surrendering your body, your agency, your life to Nabu. 395 00:20:36,068 --> 00:20:37,486 For you and me, 396 00:20:37,569 --> 00:20:39,821 this sacrifice is necessary in the name of family. 397 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 But will Traci's sacrifice 398 00:20:41,406 --> 00:20:44,326 balance against her altruistic desire to help? 399 00:20:44,409 --> 00:20:47,454 I need to know. Was this your plan all along? 400 00:20:47,537 --> 00:20:50,749 Did you take on proteges with the express purpose 401 00:20:50,832 --> 00:20:53,335 of using us to liberate your father? 402 00:20:54,544 --> 00:20:55,879 [sighs] 403 00:21:00,717 --> 00:21:04,805 I want to be clear. You do not have to do this. 404 00:21:04,888 --> 00:21:06,056 But you're 18. 405 00:21:06,139 --> 00:21:08,976 You can make your own decisions. 406 00:21:09,059 --> 00:21:10,435 I'm in. 407 00:21:10,519 --> 00:21:12,938 Good. Thank you. 408 00:21:15,107 --> 00:21:16,733 So... 409 00:21:16,817 --> 00:21:19,695 Father and daughter deserve time together. 410 00:21:19,778 --> 00:21:23,407 And you and your father should at least discuss this. 411 00:21:23,490 --> 00:21:24,992 So I will go first. 412 00:21:29,746 --> 00:21:30,998 Bismillah. 413 00:21:40,007 --> 00:21:44,803 [Phantom Stranger] And thus balance is restored. 414 00:21:44,886 --> 00:21:48,307 [Nabu] Why do you tell us what we already know? 415 00:21:48,390 --> 00:21:51,351 I tell you what you need to know. 416 00:21:51,435 --> 00:21:53,395 [Nabu] Save your musings. 417 00:21:53,478 --> 00:21:57,649 We have no intention of thanking Vandal Savage 418 00:21:57,733 --> 00:21:59,735 for cleaning up his own mess. 419 00:21:59,818 --> 00:22:04,740 Admittedly, this chaos did begin with one mortal. 420 00:22:04,823 --> 00:22:06,241 But not with Savage. 421 00:22:06,324 --> 00:22:07,701 The inciting incident 422 00:22:07,784 --> 00:22:11,663 was no act of Chaos or even of Order. 423 00:22:11,747 --> 00:22:13,290 [Zatanna] Come on now, 424 00:22:13,373 --> 00:22:15,417 don't let a little constructive criticism get you down. 425 00:22:15,500 --> 00:22:16,960 You are all doing great! 426 00:22:17,044 --> 00:22:20,547 In fact... In fact... 427 00:22:20,630 --> 00:22:23,800 [Phantom Stranger] It was the mere contemplation 428 00:22:23,884 --> 00:22:25,343 of an act of love. 429 00:22:28,638 --> 00:22:32,309 [Zatanna] I made my father disappear ten years ago. 430 00:22:32,392 --> 00:22:35,604 My greatest act of prestidigitation... 431 00:22:35,687 --> 00:22:37,564 was bringing him back. 432 00:22:41,526 --> 00:22:44,946 I know you've all been through a lot. 433 00:22:45,030 --> 00:22:48,825 Remember, there's no shame in admitting you need help. 434 00:22:48,909 --> 00:22:50,535 S'hanid drac. 435 00:22:50,619 --> 00:22:52,370 Make sure everyone has this number 436 00:22:52,454 --> 00:22:54,039 and doesn't hesitate to use it. 437 00:22:54,122 --> 00:22:57,292 She can help, I promise. 438 00:22:57,375 --> 00:23:00,045 [Doctor Fate] We have a tower to rebuild. 439 00:23:00,128 --> 00:23:01,797 Let us be done with this. 440 00:23:01,880 --> 00:23:04,007 Wait. I wanna know what they went through. 441 00:23:07,594 --> 00:23:08,970 Wohs em rieht yenruoj! 442 00:23:09,054 --> 00:23:09,846 [car honks] 443 00:23:09,930 --> 00:23:11,014 [children screaming] 444 00:23:11,098 --> 00:23:12,808 [Klarion laughing] 445 00:23:18,230 --> 00:23:19,606 [gasps] 446 00:23:36,456 --> 00:23:38,291 -[children cheering] - They did it! 447 00:23:38,375 --> 00:23:39,501 They sent us home! 448 00:23:39,584 --> 00:23:42,587 [Penny] Now, can I go to the bathroom? 449 00:23:42,671 --> 00:23:44,381 -[children cheering] -[Penny groaning] 450 00:23:46,299 --> 00:23:48,343 [Doctor Fate] Farewell, Sorceress. 451 00:23:48,426 --> 00:23:51,179 Until your turn comes around. 452 00:23:53,056 --> 00:23:53,932 [groans] 453 00:23:54,015 --> 00:23:56,143 Zatanna? Are you all right? 454 00:23:56,226 --> 00:23:59,855 [Conner] Help me! Please! 455 00:23:59,938 --> 00:24:02,983 I'm... not sure. 456 00:24:03,066 --> 00:24:09,114 But I think I saw Conner's spirit... his ghost. 457 00:24:09,197 --> 00:24:11,074 And he wasn't at rest. 458 00:24:12,450 --> 00:24:13,618 He needs help. 459 00:24:17,372 --> 00:24:19,791 [Black Canary] Well, I've been counseling a lot of them, 460 00:24:19,875 --> 00:24:22,419 on and off, for the last ten years. 461 00:24:22,502 --> 00:24:24,337 When they first told me their story, 462 00:24:24,421 --> 00:24:25,755 I could hardly believe it. 463 00:24:25,839 --> 00:24:27,757 But somehow they had my private number 464 00:24:27,841 --> 00:24:29,509 and a mystic reference from, 465 00:24:29,593 --> 00:24:33,305 what was then, an impossibly adult version of your daughter. 466 00:24:33,388 --> 00:24:35,974 Plus they told me things, gave me foreknowledge, 467 00:24:36,057 --> 00:24:38,268 which I couldn't possibly share... 468 00:24:38,894 --> 00:24:40,770 until now. 469 00:24:40,854 --> 00:24:43,315 Penny graduates college next week. 470 00:24:43,398 --> 00:24:46,651 She's an engineer, wants to build safer bridges. 471 00:24:46,735 --> 00:24:49,279 And Charlie, he moved to Atlanta, 472 00:24:49,362 --> 00:24:51,573 but he still drives a school bus. 473 00:24:51,656 --> 00:24:55,410 Frankly, he might just be the bravest man I ever met. 474 00:24:55,493 --> 00:24:59,039 But we're here to talk about your ten years, Giovanni, 475 00:24:59,122 --> 00:25:00,207 not mine. 476 00:25:00,290 --> 00:25:02,584 [Zatara] Oh, there isn't much to say. 477 00:25:02,667 --> 00:25:06,379 My faith in God and my love for my daughter 478 00:25:06,463 --> 00:25:08,965 got me through the... 479 00:25:09,049 --> 00:25:10,175 through the... 480 00:25:10,258 --> 00:25:11,593 [Canary] The long night? 481 00:25:11,676 --> 00:25:13,178 [Zatara's breath trembling] The long night. 482 00:25:13,261 --> 00:25:15,722 [Zatara crying] 483 00:25:20,143 --> 00:25:24,564 [Granny Goodness sighs] I understand your grief. 484 00:25:24,648 --> 00:25:28,944 These so-called heroes, your so-called friends, 485 00:25:29,027 --> 00:25:32,572 are jealous of your strength and grace. 486 00:25:32,656 --> 00:25:35,367 Twice they've denied you power. 487 00:25:35,450 --> 00:25:39,287 The power that is your birthright. 488 00:25:39,371 --> 00:25:41,957 You owe them nothing, my dear, 489 00:25:42,040 --> 00:25:45,377 for they only seek to turn you into nothing. 490 00:25:45,460 --> 00:25:47,963 Into a nobody. 491 00:25:48,046 --> 00:25:52,133 [sighing in frustration] Why listen to these petty fools 492 00:25:52,217 --> 00:25:54,511 who wish to keep you down? 493 00:25:54,594 --> 00:25:57,055 To force you to be unimpressive 494 00:25:57,138 --> 00:26:00,392 only that they might seem more impressive 495 00:26:00,475 --> 00:26:05,605 in the absence of your true glory. 496 00:26:05,689 --> 00:26:09,818 You must see there is no longer any need 497 00:26:09,901 --> 00:26:14,572 to obey their rules, their strictures. 498 00:26:14,656 --> 00:26:17,867 Advice they claimed to offer for your sake 499 00:26:17,951 --> 00:26:23,039 was always just a ploy to minimize you... 500 00:26:23,123 --> 00:26:26,084 to keep you small. 501 00:26:26,167 --> 00:26:28,712 [whispering] Say it, child. 502 00:26:29,504 --> 00:26:31,965 Say the word. 503 00:26:32,924 --> 00:26:36,219 You know you want to. 504 00:26:37,095 --> 00:26:38,388 [whispers] Shazam. 505 00:26:38,471 --> 00:26:40,140 [thunder cracking] 506 00:26:40,190 --> 00:26:44,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.