All language subtitles for Victim (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,902 --> 00:00:34,512 Man, Hi. 2 00:00:39,865 --> 00:00:41,563 So, have you ever done this before? 3 00:00:41,737 --> 00:00:42,564 No. 4 00:00:42,738 --> 00:00:43,565 No? 5 00:00:43,739 --> 00:00:47,917 No. 6 00:00:48,091 --> 00:00:50,050 So come on in and sit on the bed for me. 7 00:00:50,224 --> 00:00:51,790 Thanks. 8 00:00:51,964 --> 00:00:52,617 Where, where'd you say you're from, again? 9 00:00:52,791 --> 00:00:53,618 Kansas. 10 00:00:53,792 --> 00:00:54,792 Kansas. 11 00:00:54,924 --> 00:00:56,012 Yeah, that's right. 12 00:00:56,186 --> 00:00:57,186 No place like home? 13 00:00:57,318 --> 00:00:58,318 Click your heels twice? 14 00:01:01,496 --> 00:01:02,603 Would you do something for me? 15 00:01:02,627 --> 00:01:03,627 Mm-hmm. 16 00:01:03,715 --> 00:01:04,715 So I'm just gonna, 17 00:01:04,803 --> 00:01:06,588 I'm just gonna put my hand 18 00:01:06,762 --> 00:01:08,870 on top of your head and, and just help you get relaxed. 19 00:01:08,894 --> 00:01:12,811 O.K. 20 00:01:12,985 --> 00:01:14,505 Could you tell me about that butterfly? 21 00:01:14,596 --> 00:01:16,119 I just got it when I was home. 22 00:01:16,293 --> 00:01:21,690 You got it when you were at home... Wow. 23 00:01:21,864 --> 00:01:22,864 It's beautiful. 24 00:01:22,995 --> 00:01:23,995 You're beautiful. 25 00:01:29,567 --> 00:01:30,351 I'm just helping you get relaxed. 26 00:01:30,525 --> 00:01:32,266 O.K. 27 00:01:32,440 --> 00:01:33,484 Now, now just close 28 00:01:33,658 --> 00:01:35,007 your eyes for me... 29 00:01:35,182 --> 00:01:37,097 And just think of something... 30 00:01:37,271 --> 00:01:40,578 Something really nice and I'm gonna go into the bathroom now. 31 00:01:40,752 --> 00:01:41,773 But just keep them closed for me, O.K.? 32 00:01:41,797 --> 00:01:43,103 O.K. 33 00:01:43,277 --> 00:01:45,409 O.K.... I'll be right back. 34 00:01:45,583 --> 00:01:46,583 Keep them closed. 35 00:02:06,909 --> 00:02:08,345 You stupid bitch! 36 00:02:08,519 --> 00:02:10,347 Come on, come on! 37 00:02:21,967 --> 00:02:23,012 You like it! 38 00:02:34,850 --> 00:02:36,634 No... Please. 39 00:03:11,539 --> 00:03:15,499 Woman: Get you a refill? 40 00:03:15,673 --> 00:03:19,895 I got time for another... 41 00:03:20,069 --> 00:03:21,549 And maybe your number. 42 00:03:21,723 --> 00:03:22,854 I don't give my number. 43 00:03:23,028 --> 00:03:24,813 Oh, here. 44 00:03:24,987 --> 00:03:28,730 You can take my card. 45 00:03:28,904 --> 00:03:30,427 Gimme a call. 46 00:04:10,119 --> 00:04:11,773 Who are you? 47 00:04:11,947 --> 00:04:13,122 What do you want? 48 00:05:09,874 --> 00:05:11,136 What? 49 00:05:12,355 --> 00:05:14,749 Let me out of here! 50 00:05:14,923 --> 00:05:16,098 Let me out of here! 51 00:05:29,024 --> 00:05:32,027 Get the fuck away from me! 52 00:05:40,470 --> 00:05:41,819 Stop it! 53 00:05:41,993 --> 00:05:43,125 Stop! 54 00:06:00,011 --> 00:06:00,795 Oh, god! 55 00:06:00,969 --> 00:06:01,969 What is it? 56 00:06:02,013 --> 00:06:03,537 What are you doing?! 57 00:06:03,711 --> 00:06:06,888 What is it...?! 58 00:06:07,062 --> 00:06:09,325 Let us start clean. 59 00:06:09,499 --> 00:06:13,242 A blank slate, as they say. 60 00:06:13,416 --> 00:06:15,853 Haven't you ever wanted to start over? 61 00:06:38,093 --> 00:06:40,201 Man, recorded: Be careful when putting on new attire. 62 00:06:40,225 --> 00:06:45,100 A lady's shoulders are narrow and their hips are wide, 63 00:06:45,274 --> 00:06:48,625 so always slip a dress on over the head. 64 00:06:48,799 --> 00:06:52,803 Pull gently, careful not to stretch the fabric. 65 00:06:52,977 --> 00:06:55,937 If you are wearing a full slip, then be sure 66 00:06:56,111 --> 00:06:57,417 to tighten it at the seam... 67 00:06:57,591 --> 00:06:59,288 Hey! 68 00:06:59,462 --> 00:07:01,943 I need water! 69 00:07:02,117 --> 00:07:04,772 I need water! 70 00:07:04,946 --> 00:07:08,558 Hello! 71 00:07:08,732 --> 00:07:10,865 I need something to drink! 72 00:07:11,039 --> 00:07:12,606 The girl follows the 73 00:07:12,780 --> 00:07:15,739 headwaiter or hostess and the boy follows her... 74 00:07:18,916 --> 00:07:20,178 Table and seating 75 00:07:20,352 --> 00:07:22,877 his lady fair... 76 00:07:23,051 --> 00:07:24,705 Help! 77 00:07:24,879 --> 00:07:27,316 Anybody! 78 00:07:27,490 --> 00:07:30,624 Let me out! 79 00:07:30,798 --> 00:07:31,494 Older man: You're wasting your energy. 80 00:07:31,668 --> 00:07:33,017 Help! 81 00:07:33,191 --> 00:07:35,629 No one can hear you. 82 00:07:35,803 --> 00:07:37,457 Fuck you. 83 00:07:37,631 --> 00:07:40,764 You're regaining your strength... that's good. 84 00:07:40,938 --> 00:07:44,812 You're going to need it. 85 00:07:44,986 --> 00:07:46,596 Fuck... You. 86 00:07:46,770 --> 00:07:48,468 Older man: I expect the 87 00:07:48,642 --> 00:07:50,271 utmost cooperation from you in the time we're going to 88 00:07:50,295 --> 00:07:53,864 spend together. 89 00:07:54,038 --> 00:07:57,346 Do you understand? 90 00:08:05,441 --> 00:08:07,530 Man: What do you want from me? 91 00:08:07,704 --> 00:08:09,837 What is your name? 92 00:08:10,011 --> 00:08:12,492 What do you remember last? 93 00:08:16,017 --> 00:08:19,629 I was having a drink. 94 00:08:19,803 --> 00:08:20,848 Look, I don't know, 95 00:08:21,022 --> 00:08:22,980 it's all hazy. 96 00:08:23,154 --> 00:08:24,852 Let me the fuck out of here. 97 00:08:25,026 --> 00:08:27,289 You have a foul mouth. 98 00:08:27,463 --> 00:08:31,075 In fact, everything about you is foul. 99 00:08:31,249 --> 00:08:36,385 Your stench pollutes this entire space. 100 00:08:36,559 --> 00:08:37,691 No, man... 101 00:08:50,834 --> 00:08:52,706 I'll return in a few hours 102 00:08:52,880 --> 00:08:54,055 and see if your attitude 103 00:08:54,229 --> 00:08:56,013 has improved. 104 00:09:30,700 --> 00:09:33,964 Little girl: Dear diary, I found a special place to write. 105 00:09:34,138 --> 00:09:36,793 It's cold, damp, and the 106 00:09:36,967 --> 00:09:41,102 darkness scares me, but no one can find me down here. 107 00:09:41,276 --> 00:09:42,843 I'm all alone. 108 00:09:43,017 --> 00:09:44,888 Father says it's better this way. 109 00:09:45,062 --> 00:09:48,152 That's why he won't let me go to school like other children. 110 00:09:48,326 --> 00:09:51,112 He says people might want to take me away from him. 111 00:09:51,286 --> 00:09:53,462 Man, recorded: Prestige behavior is key. 112 00:09:53,636 --> 00:09:56,334 A true lady is modest, discreet, 113 00:09:56,508 --> 00:09:58,249 kind and obliging. 114 00:09:58,423 --> 00:09:59,424 If you... 115 00:11:10,365 --> 00:11:12,019 Older man: Did you know that 116 00:11:12,193 --> 00:11:13,716 there are seven different 117 00:11:13,890 --> 00:11:16,153 types of fingerprints that humans possess? 118 00:11:16,327 --> 00:11:19,200 They simply vary in shapes and 119 00:11:19,374 --> 00:11:24,509 sizes, yet they are so... 120 00:11:24,684 --> 00:11:28,078 Identifiable. 121 00:11:28,252 --> 00:11:29,863 Now... 122 00:11:30,037 --> 00:11:33,170 Mister George. 123 00:11:38,045 --> 00:11:41,048 This would be the type of pain 124 00:11:41,222 --> 00:11:43,790 which you cannot control. 125 00:11:43,964 --> 00:11:45,008 You may think of it as 126 00:11:45,182 --> 00:11:47,576 unnecessary, but if we're to 127 00:11:47,750 --> 00:11:49,534 continue our work together, 128 00:11:49,709 --> 00:11:51,449 it's quite essential. 129 00:12:15,038 --> 00:12:18,085 You are no longer you. 130 00:12:18,259 --> 00:12:20,435 Do you understand? 131 00:12:36,494 --> 00:12:37,844 Little girl: Dear diary, 132 00:12:38,018 --> 00:12:39,933 finally today the most amazing 133 00:12:40,107 --> 00:12:41,804 thing happened to me. 134 00:12:41,978 --> 00:12:43,806 Father gave me a present. 135 00:12:43,980 --> 00:12:45,852 It's a beautiful red dress. 136 00:12:46,026 --> 00:12:47,201 He says mom used to wear it 137 00:12:47,375 --> 00:12:49,856 for him. 138 00:12:50,030 --> 00:12:51,553 I know it's big. 139 00:12:51,727 --> 00:12:53,729 But one day, diary, I think 140 00:12:53,903 --> 00:12:56,253 I want to wear it too. 141 00:14:05,627 --> 00:14:08,108 Older man: Georgie, remember, 142 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 lock the cellar door. 143 00:14:10,719 --> 00:14:12,286 It's very important. 144 00:14:12,460 --> 00:14:13,654 I don't want to have to keep reminding you... 145 00:14:13,678 --> 00:14:15,332 Oh! 146 00:14:40,880 --> 00:14:41,663 Woman: You've reached 147 00:14:41,837 --> 00:14:43,534 9-1-1 emergency. 148 00:14:43,708 --> 00:14:45,232 I need someone's help now, right... 149 00:14:45,406 --> 00:14:47,756 Please wait for the next available operator. 150 00:14:52,239 --> 00:14:53,303 Emergency, may I help you? 151 00:14:53,327 --> 00:14:54,327 Hello? 152 00:14:54,415 --> 00:14:55,546 Help me. 153 00:14:55,720 --> 00:14:56,765 I don't know where I am, 154 00:14:56,939 --> 00:14:58,019 I'm in a mansion somewhere. 155 00:14:58,985 --> 00:15:00,160 Hello? 156 00:15:19,788 --> 00:15:23,096 Man: No, no, no, no... 157 00:15:31,582 --> 00:15:33,976 Mister George. 158 00:16:05,660 --> 00:16:07,444 Please! 159 00:16:07,618 --> 00:16:10,708 You can't keep me in here! 160 00:16:10,882 --> 00:16:12,972 People will be looking for me! 161 00:17:10,768 --> 00:17:14,120 No need to worry. 162 00:17:16,296 --> 00:17:17,471 Little girl: Dear diary. 163 00:17:17,645 --> 00:17:18,645 It was the most perfect 164 00:17:18,733 --> 00:17:20,213 day today. 165 00:17:20,387 --> 00:17:21,736 Father and uncle George took me 166 00:17:21,910 --> 00:17:23,564 to the park and we saw so many 167 00:17:23,738 --> 00:17:25,218 wonderful things. 168 00:17:25,392 --> 00:17:26,392 Man, recorded: A lady is 169 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 always fluid and graceful 170 00:17:27,611 --> 00:17:28,917 in her posture. 171 00:17:29,091 --> 00:17:30,440 Keep your shoulders back and 172 00:17:30,614 --> 00:17:32,181 walk with one foot directly 173 00:17:32,355 --> 00:17:33,661 in front of the other. 174 00:17:33,835 --> 00:17:35,445 Good posture is key. 175 00:17:35,619 --> 00:17:36,968 Let this be a guide for good 176 00:17:37,143 --> 00:17:38,343 daughters and mothers who have 177 00:17:38,492 --> 00:17:39,884 poise and... 178 00:18:04,257 --> 00:18:05,562 Little girl: Uncle George 179 00:18:05,736 --> 00:18:06,896 watched me play in the grass. 180 00:18:08,130 --> 00:18:09,131 I don't like when he 181 00:18:09,305 --> 00:18:10,393 looks at me that way. 182 00:18:10,567 --> 00:18:12,482 I told him to stop, 183 00:18:12,656 --> 00:18:13,744 but father says he likes to 184 00:18:13,918 --> 00:18:15,572 stare at beautiful things. 185 00:18:15,746 --> 00:18:17,400 When I grow up, will I be 186 00:18:17,574 --> 00:18:19,794 beautiful, diary? 187 00:18:40,641 --> 00:18:41,468 Janet, it's Carl. 188 00:18:41,642 --> 00:18:42,686 How are you? 189 00:18:42,860 --> 00:18:43,940 Haven't heard back from you 190 00:18:44,079 --> 00:18:45,559 on that report I sent over. 191 00:18:45,733 --> 00:18:46,951 Oh, uh, wanted to say I hear 192 00:18:47,126 --> 00:18:48,277 you're heading down to Florida 193 00:18:48,301 --> 00:18:49,084 to take care of your mother. 194 00:18:49,258 --> 00:18:50,041 Good luck. 195 00:18:50,216 --> 00:18:50,955 Anyway, call me 196 00:18:51,130 --> 00:18:52,131 about that report. 197 00:18:58,049 --> 00:19:00,095 Records, please. 198 00:19:00,269 --> 00:19:03,359 Carl... This is Janet. 199 00:19:03,533 --> 00:19:04,665 So what's this report 200 00:19:04,839 --> 00:19:06,841 you left me? 201 00:19:07,015 --> 00:19:09,452 Wasn't a uniform sent? 202 00:19:09,626 --> 00:19:11,802 Uh-huh, I got it. 203 00:19:11,976 --> 00:19:14,109 Rich folks and their gates. 204 00:19:18,722 --> 00:19:23,814 Winthrop court... 205 00:19:23,988 --> 00:19:25,425 Right. 206 00:19:25,599 --> 00:19:28,297 Bye, Carl. 207 00:19:39,526 --> 00:19:43,791 Winthrop court... 208 00:19:47,403 --> 00:19:50,363 Records. 209 00:19:53,104 --> 00:19:56,543 Run me a report on that Winthrop address. 210 00:20:35,277 --> 00:20:40,326 The food looks wonderful, Georgia. 211 00:20:40,500 --> 00:20:44,808 We have much work to do. 212 00:20:53,426 --> 00:20:56,080 Save the bones for our guest, 213 00:20:56,255 --> 00:20:58,126 Georgia. 214 00:21:23,978 --> 00:21:24,978 What? 215 00:21:58,229 --> 00:22:02,016 Man, recorded: And be sure to tighten it at the seaMs. 216 00:22:19,555 --> 00:22:21,340 You really should have 217 00:22:21,514 --> 00:22:23,342 come down for dinner. 218 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 Get some rest. 219 00:23:36,110 --> 00:23:36,893 Older man: We are accepting 220 00:23:37,067 --> 00:23:38,199 no visitors. 221 00:23:38,373 --> 00:23:40,897 Please go away. 222 00:23:41,071 --> 00:23:42,986 Hello. 223 00:23:43,160 --> 00:23:44,727 I'm Detective Janet Corwin 224 00:23:44,901 --> 00:23:47,687 with the Lake Zurich P.D. 225 00:23:47,861 --> 00:23:48,905 I'm here to ask you a few 226 00:23:49,079 --> 00:23:50,385 questions about a 9-1-1 call 227 00:23:50,559 --> 00:23:52,735 that was made from this address. 228 00:23:52,909 --> 00:23:54,171 It should only take 229 00:23:54,345 --> 00:23:56,304 a few minutes. 230 00:24:14,453 --> 00:24:15,889 Little girl: Please. 231 00:24:16,063 --> 00:24:18,065 I'm in awe of the kindness, 232 00:24:18,239 --> 00:24:20,415 love and generosity that one 233 00:24:20,589 --> 00:24:21,764 person can show another. 234 00:24:23,026 --> 00:24:24,158 Unfortunately, my young 235 00:24:24,332 --> 00:24:25,464 nephew has played pranks 236 00:24:25,638 --> 00:24:27,204 like this in the past. 237 00:24:27,378 --> 00:24:28,423 I assure you that the boy 238 00:24:28,597 --> 00:24:30,599 was punished. 239 00:24:30,773 --> 00:24:31,773 Oh... well, may I speak 240 00:24:31,861 --> 00:24:32,861 with the boy, please? 241 00:24:35,996 --> 00:24:36,996 I'm afraid not. 242 00:24:37,127 --> 00:24:38,127 He left with his father 243 00:24:38,215 --> 00:24:39,478 for New York this morning. 244 00:24:39,652 --> 00:24:40,740 Oh. 245 00:24:40,914 --> 00:24:41,914 Do you have children 246 00:24:42,002 --> 00:24:43,046 of your own, Dr. Volk? 247 00:24:43,220 --> 00:24:44,831 Yes... my daughter, Rachel. 248 00:24:45,005 --> 00:24:46,528 She's living in Los Angeles, 249 00:24:46,702 --> 00:24:48,922 trying to become an actress, of all things. 250 00:24:49,096 --> 00:24:50,096 Oh. 251 00:24:50,184 --> 00:24:51,402 Do you see her often? 252 00:24:51,577 --> 00:24:52,839 She comes and stays with me 253 00:24:53,013 --> 00:24:54,667 every now and again. 254 00:24:54,841 --> 00:24:57,670 Hmm, well, she's very pretty. 255 00:24:57,844 --> 00:24:59,672 Anything else, Detective? 256 00:24:59,846 --> 00:25:00,846 No, no. 257 00:25:00,934 --> 00:25:02,196 I suppose that's all. 258 00:25:02,370 --> 00:25:03,850 Uh, thank you for your time. 259 00:25:04,024 --> 00:25:05,155 Of course. 260 00:25:33,140 --> 00:25:35,534 Carl, it's me. 261 00:25:35,708 --> 00:25:37,536 Can you get me the report on the 262 00:25:37,710 --> 00:25:40,321 Winthrop address by Monday? 263 00:26:12,179 --> 00:26:15,617 Remember our work. 264 00:26:15,791 --> 00:26:17,227 Put him in the chair. 265 00:26:22,624 --> 00:26:24,321 That was the stupidest thing 266 00:26:24,495 --> 00:26:27,629 you have done so far. 267 00:26:27,803 --> 00:26:29,326 Now you will pay for it. 268 00:26:59,052 --> 00:27:01,228 Now you'll pay for it. 269 00:27:03,796 --> 00:27:05,580 What do you want? 270 00:27:05,754 --> 00:27:06,581 [distorted voices 271 00:27:06,755 --> 00:27:11,107 [overlapping...] 272 00:27:29,473 --> 00:27:31,650 Give me a call. 273 00:27:31,824 --> 00:27:33,129 Give me a call. 274 00:27:33,303 --> 00:27:35,741 Give me a call. 275 00:27:38,569 --> 00:27:40,833 Do you like music? 276 00:27:41,007 --> 00:27:42,182 Yes. 277 00:27:42,356 --> 00:27:44,227 Good. 278 00:27:44,401 --> 00:27:48,231 What's your name? 279 00:27:57,458 --> 00:27:59,068 Do you like music? 280 00:27:59,242 --> 00:28:00,853 Yes. 281 00:28:01,027 --> 00:28:03,682 Good. 282 00:28:03,856 --> 00:28:08,861 What's your name? 283 00:28:09,035 --> 00:28:10,863 I don't know. 284 00:28:11,037 --> 00:28:14,301 Where are you from? 285 00:28:14,475 --> 00:28:16,085 I don't know. 286 00:28:16,259 --> 00:28:17,870 Are you married? 287 00:28:18,044 --> 00:28:19,523 No. 288 00:28:19,698 --> 00:28:21,743 No, or you don't know? 289 00:28:21,917 --> 00:28:24,572 N-n-no... 290 00:28:24,746 --> 00:28:26,008 Or I don't remember. 291 00:28:26,182 --> 00:28:27,836 Try. 292 00:28:28,010 --> 00:28:29,205 Why do you keep asking me the same questions? 293 00:28:29,229 --> 00:28:32,623 I told you, I don't remember. 294 00:28:32,798 --> 00:28:34,713 Tell me... 295 00:28:34,887 --> 00:28:39,674 Do you recognize...? 296 00:28:48,727 --> 00:28:50,337 Nevertheless, we are 297 00:28:50,511 --> 00:28:52,513 making progress. 298 00:28:52,687 --> 00:28:56,125 Let us leave him, mister George. 299 00:28:56,299 --> 00:28:57,474 Wait... 300 00:28:57,648 --> 00:28:59,085 Who's the girl? 301 00:29:02,566 --> 00:29:04,568 Mister George. 302 00:29:04,743 --> 00:29:05,874 Make sure you give him 303 00:29:06,048 --> 00:29:08,747 some therapy. 304 00:29:49,744 --> 00:29:51,354 How are you feeling today? 305 00:29:51,528 --> 00:29:52,616 Not so good. 306 00:29:52,791 --> 00:29:54,183 We're going to clean you up. 307 00:29:57,447 --> 00:29:58,927 You've been receiving 308 00:29:59,101 --> 00:30:01,625 a mixture of hormones, 309 00:30:01,800 --> 00:30:03,323 antidepressants and vitamins 310 00:30:03,497 --> 00:30:05,281 for some time now. 311 00:30:05,455 --> 00:30:08,458 This will make you feel better. 312 00:30:26,041 --> 00:30:27,260 Mister George is going to 313 00:30:27,434 --> 00:30:28,478 shave you. 314 00:30:28,652 --> 00:30:30,002 If you move, 315 00:30:30,176 --> 00:30:32,178 he'll slit your throat. 316 00:30:32,352 --> 00:30:35,442 Understand? 317 00:30:35,616 --> 00:30:37,661 Yes. 318 00:30:37,836 --> 00:30:38,837 Good. 319 00:30:52,938 --> 00:30:57,681 Two years ago. 320 00:30:57,856 --> 00:30:59,988 You son of a bitch. 321 00:31:04,558 --> 00:31:05,646 "first officer on the scene 322 00:31:05,820 --> 00:31:10,694 was officer Brian McHammond." 323 00:31:10,869 --> 00:31:12,827 Shit... 324 00:31:18,528 --> 00:31:20,443 Get me the L.A.P.D. 325 00:31:39,332 --> 00:31:43,771 I'm innocent! 326 00:31:45,773 --> 00:31:48,384 Good afternoon. 327 00:31:48,558 --> 00:31:53,433 Please. 328 00:31:53,607 --> 00:31:57,176 I... I can't stop crying. 329 00:31:57,350 --> 00:31:58,350 I have something 330 00:31:58,394 --> 00:32:01,745 for you to wear. 331 00:32:01,920 --> 00:32:02,964 What's that? 332 00:32:03,138 --> 00:32:04,923 Put it on. 333 00:32:05,097 --> 00:32:06,489 Why? 334 00:32:06,663 --> 00:32:09,275 Take your old clothes off. 335 00:32:53,841 --> 00:32:54,841 Volk: You need to put on 336 00:32:54,929 --> 00:32:55,669 the dress. 337 00:32:55,843 --> 00:32:57,366 I don't want to. 338 00:32:57,540 --> 00:32:58,889 You'll not be fed until you 339 00:32:59,064 --> 00:33:01,631 put on your new clothes. 340 00:33:01,805 --> 00:33:02,589 I'm not gonna wear 341 00:33:02,763 --> 00:33:06,723 a fucking dress! 342 00:33:11,076 --> 00:33:13,469 Things are progressing well. 343 00:33:13,643 --> 00:33:15,906 We're on schedule. 344 00:33:16,081 --> 00:33:22,174 You need your strength. 345 00:34:10,222 --> 00:34:12,224 Are you happy now? 346 00:34:12,398 --> 00:34:15,401 I'm wearing the fucking dress! 347 00:34:31,939 --> 00:34:32,722 What are you looking at, 348 00:34:32,896 --> 00:34:35,508 asshole? 349 00:34:35,682 --> 00:34:37,162 Do you talk? 350 00:34:37,336 --> 00:34:39,425 Huh? 351 00:34:56,311 --> 00:34:57,138 Why are you looking at me 352 00:34:57,312 --> 00:34:58,313 like that? 353 00:34:58,487 --> 00:34:59,793 Stop it. 354 00:34:59,967 --> 00:35:01,664 Stop looking at me like that! 355 00:35:01,838 --> 00:35:02,839 Stop it! 356 00:35:03,013 --> 00:35:03,753 I don't like you looking 357 00:35:03,927 --> 00:35:04,927 at me like that! 358 00:35:05,015 --> 00:35:05,712 I don't like you seeing me 359 00:35:05,886 --> 00:35:07,148 this way! 360 00:35:07,322 --> 00:35:09,107 Stop it! 361 00:35:14,938 --> 00:35:17,115 Volk: Stand up. 362 00:35:26,646 --> 00:35:29,518 You have too much body hair. 363 00:35:29,692 --> 00:35:32,782 It must be removed. 364 00:35:32,956 --> 00:35:34,915 For your nails. 365 00:35:39,180 --> 00:35:43,010 Your favorite color is blue. 366 00:35:43,184 --> 00:35:47,275 Do it or no dinner tonight. 367 00:35:47,449 --> 00:35:48,581 Can I at least have 368 00:35:48,755 --> 00:35:49,843 some privacy? 369 00:36:36,890 --> 00:36:38,108 Come closer. 370 00:36:52,253 --> 00:36:54,690 What do you think? 371 00:37:25,591 --> 00:37:26,940 Man: 372 00:37:27,114 --> 00:37:28,463 No more... Please. 373 00:37:28,637 --> 00:37:31,249 Shh... 374 00:37:33,163 --> 00:37:34,600 It's all for the best. 375 00:37:34,774 --> 00:37:36,645 Please... 376 00:37:36,819 --> 00:37:40,475 Let me free us both from sin. 377 00:37:45,828 --> 00:37:47,439 Shh... 378 00:38:18,644 --> 00:38:20,472 No, mister George. 379 00:38:20,646 --> 00:38:22,604 We need that to form the vagina. 380 00:39:07,040 --> 00:39:12,001 No...! 381 00:39:28,844 --> 00:39:30,846 Here. 382 00:39:31,020 --> 00:39:32,761 Take it. 383 00:39:35,068 --> 00:39:38,637 I'm not here to hurt you. 384 00:39:38,811 --> 00:39:40,334 I know you don't understand 385 00:39:40,508 --> 00:39:42,684 what we're accomplishing here. 386 00:39:42,858 --> 00:39:44,817 But you will. 387 00:39:44,991 --> 00:39:46,906 I promise. 388 00:40:07,100 --> 00:40:08,928 "There be none of beauty's 389 00:40:09,102 --> 00:40:10,582 daughters with a magic 390 00:40:10,756 --> 00:40:12,105 like thee. 391 00:40:12,279 --> 00:40:14,673 And like music on the waters 392 00:40:14,847 --> 00:40:18,241 is thy sweet voice to me. 393 00:40:18,416 --> 00:40:19,852 When..." 394 00:40:20,026 --> 00:40:21,375 Oh... 395 00:40:21,549 --> 00:40:23,769 I've worn you out. 396 00:40:23,943 --> 00:40:25,988 I do get carried away. 397 00:40:26,162 --> 00:40:28,469 I know it's your favorite. 398 00:40:31,167 --> 00:40:34,301 Rest well, dear... Rest. 399 00:40:34,475 --> 00:40:36,956 Georgie, could you help her 400 00:40:37,130 --> 00:40:38,914 back to bed, please? 401 00:40:44,311 --> 00:40:46,269 Shit. 402 00:40:53,625 --> 00:40:55,714 Please, don't transfer me. 403 00:40:55,888 --> 00:40:57,063 I'm, I'm looking for 404 00:40:57,237 --> 00:40:58,368 officer McHammond. 405 00:40:58,543 --> 00:40:59,703 I need to talk to him about a 406 00:40:59,805 --> 00:41:01,720 case he was first officer on. 407 00:41:01,894 --> 00:41:06,202 Does anyone know where he is? 408 00:41:06,376 --> 00:41:08,204 Great, Cabo San Lucas. 409 00:41:08,378 --> 00:41:11,251 Um... Can someone relay a message to him? 410 00:41:11,425 --> 00:41:12,557 Have him call Detective 411 00:41:12,731 --> 00:41:14,646 Janet Corwin of Lake Zurich P.D. 412 00:41:33,316 --> 00:41:35,971 He's feverish. 413 00:41:36,145 --> 00:41:37,625 It's too damp in here. 414 00:41:37,799 --> 00:41:38,863 Put him in the guest bedroom 415 00:41:38,887 --> 00:41:41,847 for now. 416 00:41:42,021 --> 00:41:42,848 Yes. 417 00:41:43,022 --> 00:41:47,461 I'm sure. 418 00:41:51,378 --> 00:41:52,553 Corwin. 419 00:41:52,727 --> 00:41:53,859 Detective Corwin? Yes. 420 00:41:54,033 --> 00:41:55,556 Hey, this is Brian McHammond. 421 00:41:55,730 --> 00:41:57,370 I got a message you're trying to reach me? 422 00:41:57,471 --> 00:41:59,517 Yes I, I wanted to talk to you about Rachel Volk. 423 00:41:59,691 --> 00:42:02,041 Sound familiar? 424 00:42:02,215 --> 00:42:03,303 Yeah. Yeah. 425 00:42:03,477 --> 00:42:04,957 That does sound familiar. 426 00:42:05,131 --> 00:42:06,567 You knew her before the murder? 427 00:42:06,741 --> 00:42:07,437 Yeah. 428 00:42:07,612 --> 00:42:08,612 I knew her. 429 00:42:08,700 --> 00:42:10,136 Uh, I knew her by the name 430 00:42:10,310 --> 00:42:11,910 of Rachel Gavin, that was her stage name. 431 00:42:48,217 --> 00:42:49,305 Did you lock the guest 432 00:42:49,479 --> 00:42:52,352 bedroom like I asked? 433 00:42:52,526 --> 00:42:53,571 Good. 434 00:42:53,745 --> 00:42:54,746 Then you may finish 435 00:42:54,920 --> 00:42:56,225 your gardening. 436 00:43:02,144 --> 00:43:04,582 Detective Corwin, I'm sorry. 437 00:43:04,756 --> 00:43:06,453 I'm extremely busy today. 438 00:43:06,627 --> 00:43:08,324 I have no time for visitors. 439 00:43:08,498 --> 00:43:09,499 Well, I'm in a rush 440 00:43:09,674 --> 00:43:10,738 and I only need five minutes 441 00:43:10,762 --> 00:43:11,806 of your time. 442 00:43:11,980 --> 00:43:13,765 I have some very important 443 00:43:13,939 --> 00:43:15,375 work to do. 444 00:43:15,549 --> 00:43:16,549 I can always come back 445 00:43:16,637 --> 00:43:17,637 tomorrow with a few more 446 00:43:17,769 --> 00:43:18,769 officers and a warrant. 447 00:43:21,294 --> 00:43:22,774 Have it your own way. 448 00:43:42,054 --> 00:43:43,621 Volk: What is this about? 449 00:43:43,795 --> 00:43:44,622 This is starting to feel 450 00:43:44,796 --> 00:43:45,971 like harassment. 451 00:43:46,145 --> 00:43:47,189 I do apologize. 452 00:43:47,363 --> 00:43:48,800 I, uh, I hoped you'd clear 453 00:43:48,974 --> 00:43:49,801 something up for me about 454 00:43:49,975 --> 00:43:51,150 the other day. 455 00:43:51,324 --> 00:43:52,518 You mentioned that your brother 456 00:43:52,542 --> 00:43:54,109 was here visiting and his 457 00:43:54,283 --> 00:43:56,764 son dialed 9-1-1 as a prank? 458 00:43:56,938 --> 00:43:58,178 And that your daughter, Rachel, 459 00:43:58,287 --> 00:44:00,333 is living in Los Angeles, trying 460 00:44:00,507 --> 00:44:01,813 to become an actress. 461 00:44:01,987 --> 00:44:03,553 That's correct. 462 00:44:06,513 --> 00:44:07,253 What kind of acting 463 00:44:07,427 --> 00:44:08,820 is she doing? 464 00:44:12,606 --> 00:44:13,651 You know what I hate 465 00:44:13,825 --> 00:44:15,478 about my job, Dr. Volk? 466 00:44:15,653 --> 00:44:17,002 I'm sure I don't know. 467 00:44:17,176 --> 00:44:19,134 Everyone lies to you. 468 00:44:19,308 --> 00:44:20,483 Was your daughter involved 469 00:44:20,658 --> 00:44:22,050 in anything unusual before 470 00:44:22,224 --> 00:44:23,224 she was killed? 471 00:44:23,312 --> 00:44:24,052 I'm going to have to 472 00:44:24,226 --> 00:44:26,707 ask you to leave. 473 00:44:26,881 --> 00:44:28,883 What are you hiding? 474 00:44:35,281 --> 00:44:36,325 You're a police officer, 475 00:44:36,499 --> 00:44:38,893 Ms. Corwin. 476 00:44:39,067 --> 00:44:42,027 You have seen many horrible 477 00:44:42,201 --> 00:44:43,506 things in the line of duty, 478 00:44:43,681 --> 00:44:46,118 have you not? 479 00:44:46,292 --> 00:44:47,510 Have you ever lost someone 480 00:44:47,685 --> 00:44:50,209 you loved? 481 00:44:50,383 --> 00:44:51,732 Have you ever had them 482 00:44:51,906 --> 00:44:54,387 taken from you? 483 00:44:54,561 --> 00:44:55,910 Have you ever wondered 484 00:44:56,084 --> 00:44:59,305 what you are capable of? 485 00:44:59,479 --> 00:45:01,699 If you had the power to change 486 00:45:01,873 --> 00:45:03,483 things, would you? 487 00:45:06,399 --> 00:45:08,357 Back off. 488 00:45:08,531 --> 00:45:10,620 I said back off. 489 00:45:10,795 --> 00:45:14,059 Who else is in this house? 490 00:45:14,233 --> 00:45:16,017 Who was that? 491 00:45:16,191 --> 00:45:17,627 Who else is in this house? 492 00:45:17,802 --> 00:45:18,890 No one. I mean it! 493 00:45:19,064 --> 00:45:22,371 I assure you, we are alone. 494 00:45:22,545 --> 00:45:24,286 Move it. 495 00:45:24,460 --> 00:45:25,461 Move! 496 00:45:31,467 --> 00:45:34,775 Move it... 497 00:45:34,949 --> 00:45:37,560 Open the door. 498 00:45:37,735 --> 00:45:38,736 I don't have the keys. 499 00:45:38,910 --> 00:45:40,650 I said open it! 500 00:45:57,015 --> 00:45:58,668 This is a mistake. 501 00:45:58,843 --> 00:45:59,843 Open the door and then 502 00:45:59,931 --> 00:46:01,933 back away. 503 00:46:12,944 --> 00:46:14,946 Back away. 504 00:46:15,120 --> 00:46:18,471 Back away. 505 00:46:24,869 --> 00:46:29,830 What have you done? 506 00:46:30,004 --> 00:46:32,006 I'm here to help you. 507 00:46:32,180 --> 00:46:33,660 Detective Corwin, 508 00:46:33,834 --> 00:46:34,966 you don't understand. 509 00:46:35,140 --> 00:46:36,663 I understand perfectly. 510 00:46:36,837 --> 00:46:38,491 I'm taking this person with me. 511 00:46:38,665 --> 00:46:39,840 Please don't. 512 00:46:40,014 --> 00:46:41,755 Man: Who are you? 513 00:46:41,929 --> 00:46:44,540 Where's my diary? 514 00:46:44,714 --> 00:46:45,454 He's sick. 515 00:46:45,628 --> 00:46:50,416 He can't be moved. 516 00:46:50,590 --> 00:46:51,983 Oh, Rachel! 517 00:46:52,157 --> 00:46:54,333 Rachel... 518 00:46:54,507 --> 00:46:55,769 Rachel? 519 00:46:55,943 --> 00:46:57,466 You, you are so screwed, 520 00:46:57,640 --> 00:46:58,685 you sick son of a bitch. 521 00:46:58,859 --> 00:46:59,859 Why? Because 522 00:46:59,904 --> 00:47:04,822 I love my daughter? 523 00:47:04,996 --> 00:47:06,998 Carl, pick up, damn it. 524 00:47:07,172 --> 00:47:09,348 Pick up. 525 00:47:09,522 --> 00:47:11,567 I am so sorry, 526 00:47:11,741 --> 00:47:12,873 Detective Corwin. 527 00:47:13,047 --> 00:47:16,224 } 528 00:47:16,398 --> 00:47:17,835 Volk: The phone! 529 00:47:59,485 --> 00:48:02,967 Georgie... 530 00:48:09,060 --> 00:48:10,757 Detective Corwin... 531 00:48:10,931 --> 00:48:11,976 You should have listened 532 00:48:12,150 --> 00:48:14,152 to your fears. 533 00:48:42,093 --> 00:48:43,398 It's nice to see you 534 00:48:43,572 --> 00:48:46,401 like this. 535 00:48:51,537 --> 00:48:53,408 Little girl: Dear diary, 536 00:48:53,582 --> 00:48:55,367 I had such a wonderful day 537 00:48:55,541 --> 00:48:56,629 today. 538 00:48:56,803 --> 00:48:57,630 My father took me 539 00:48:57,804 --> 00:48:58,936 to the garden. 540 00:48:59,110 --> 00:49:02,156 He loves his garden so much. 541 00:49:02,330 --> 00:49:03,766 He had to dig a hole 542 00:49:03,941 --> 00:49:06,769 to plant our seeds. 543 00:49:06,944 --> 00:49:07,727 Volk: More will come, 544 00:49:07,901 --> 00:49:11,644 you know. 545 00:49:11,818 --> 00:49:16,170 It doesn't matter, Georgia. 546 00:49:16,344 --> 00:49:18,477 His mind has finally opened up 547 00:49:18,651 --> 00:49:19,869 to us... we start phase two 548 00:49:20,044 --> 00:49:21,436 as scheduled. 549 00:49:21,610 --> 00:49:22,785 Little girl: I wasn't 550 00:49:22,960 --> 00:49:23,961 supposed to tell anyone 551 00:49:24,135 --> 00:49:25,614 where we hid the seeds. 552 00:49:25,788 --> 00:49:27,138 But my father told me that in 553 00:49:27,312 --> 00:49:29,618 the right season, something 554 00:49:29,792 --> 00:49:31,098 beautiful will grow there. 555 00:49:49,638 --> 00:49:53,338 This should... 556 00:49:53,512 --> 00:49:57,037 Buy us the time we need. 557 00:49:57,211 --> 00:49:59,605 Once we're finished, 558 00:49:59,779 --> 00:50:03,000 let them come. 559 00:50:04,827 --> 00:50:08,005 Be sure the car's never found. 560 00:50:29,983 --> 00:50:31,376 Man, tearfully: "it was a 561 00:50:31,550 --> 00:50:35,032 small gesture, but I'm in awe... 562 00:50:35,206 --> 00:50:36,946 Of the kindness... 563 00:50:37,121 --> 00:50:38,513 Love... 564 00:50:38,687 --> 00:50:40,559 And generosity... 565 00:50:40,733 --> 00:50:42,213 That one person... 566 00:50:42,387 --> 00:50:43,605 Can show another." 567 00:50:43,779 --> 00:50:45,607 It's time. 568 00:50:45,781 --> 00:50:47,087 Please... 569 00:50:47,261 --> 00:50:49,872 "i know it was a small gesture, 570 00:50:50,047 --> 00:50:53,050 but I'm in awe... 571 00:50:53,224 --> 00:50:55,487 Of the kindness... 572 00:50:55,661 --> 00:50:57,358 Love... 573 00:50:57,532 --> 00:50:58,881 And generosity..." 574 00:50:59,056 --> 00:51:03,538 As well you should be. 575 00:51:11,764 --> 00:51:13,331 The incisions will be made 576 00:51:13,505 --> 00:51:16,943 here and here. 577 00:51:17,117 --> 00:51:18,727 Please. 578 00:51:18,901 --> 00:51:23,950 No more. 579 00:51:24,124 --> 00:51:25,908 Please. 580 00:51:26,083 --> 00:51:28,650 The diary. 581 00:51:28,824 --> 00:51:31,914 What about the diary? 582 00:51:32,089 --> 00:51:34,787 It's taught me so much. 583 00:51:34,961 --> 00:51:36,658 There really is... 584 00:51:36,832 --> 00:51:39,052 Kindness in the world... 585 00:51:39,226 --> 00:51:42,969 Innocence... 586 00:51:43,143 --> 00:51:45,232 Isn't there? 587 00:51:47,756 --> 00:51:51,847 This is necessary pain. 588 00:51:52,021 --> 00:51:56,896 Mister George. 589 00:52:09,343 --> 00:52:14,957 Woman: ♪ Ave... 590 00:52:15,132 --> 00:52:19,919 Maria... ♪ 591 00:52:31,104 --> 00:52:35,935 "knowing is not enough. 592 00:52:36,109 --> 00:52:37,980 You must apply. 593 00:52:38,155 --> 00:52:40,287 Willing is not enough. 594 00:52:40,461 --> 00:52:42,246 You must do." 595 00:52:42,420 --> 00:52:44,335 Goethe. 596 00:52:44,509 --> 00:52:47,207 Congratulations, Georgia. 597 00:52:47,381 --> 00:52:51,951 Your time will soon come. 598 00:53:05,660 --> 00:53:07,532 He must be hot again. 599 00:53:07,706 --> 00:53:09,882 I was concerned about this. 600 00:53:10,056 --> 00:53:11,231 He's not reacting well 601 00:53:11,405 --> 00:53:12,798 to the surgery. 602 00:53:22,373 --> 00:53:24,070 We need to cool you down. 603 00:53:24,244 --> 00:53:25,550 You have an infection. 604 00:53:25,724 --> 00:53:26,899 Keep him in the water 605 00:53:27,073 --> 00:53:28,466 for 10 minutes, then check 606 00:53:28,640 --> 00:53:30,468 his temperature again. 607 00:53:30,642 --> 00:53:31,947 Then put him back 608 00:53:32,121 --> 00:53:33,210 in the guest bedroom. 609 00:53:45,831 --> 00:53:49,400 Aah... 610 00:53:49,574 --> 00:53:51,793 He's fine. 611 00:53:51,967 --> 00:53:53,752 Let him rest, 612 00:53:53,926 --> 00:53:56,581 check on him in an hour. 613 00:53:56,755 --> 00:53:58,278 And Georgia... 614 00:53:58,452 --> 00:53:59,584 The hair. 615 00:54:44,281 --> 00:54:46,370 May I help you? 616 00:54:46,544 --> 00:54:47,544 Sorry to bother you, 617 00:54:47,675 --> 00:54:48,675 but we're searching for 618 00:54:48,720 --> 00:54:49,460 a missing officer... 619 00:54:49,634 --> 00:54:50,634 Janet Corwin. 620 00:54:50,722 --> 00:54:51,462 We understand she came 621 00:54:51,636 --> 00:54:53,072 to visit you. 622 00:54:53,246 --> 00:54:54,813 Corwin. 623 00:54:54,987 --> 00:54:55,987 Yes. 624 00:54:56,118 --> 00:54:57,642 The lady detective. 625 00:54:57,816 --> 00:54:59,644 There was some sort of glitch in 626 00:54:59,818 --> 00:55:01,994 the emergency telephone system. 627 00:55:02,168 --> 00:55:03,648 That was quite some time ago. 628 00:55:03,822 --> 00:55:04,910 Right. 629 00:55:05,084 --> 00:55:06,148 Some people thought she might 630 00:55:06,172 --> 00:55:07,172 have gone to Florida, 631 00:55:07,216 --> 00:55:08,216 only she's not there. 632 00:55:08,348 --> 00:55:09,654 And no one can find her. 633 00:55:09,828 --> 00:55:10,829 Well, I know nothing 634 00:55:11,003 --> 00:55:13,005 about that. 635 00:55:13,179 --> 00:55:14,006 Think you might know 636 00:55:14,180 --> 00:55:15,224 where she is, or... 637 00:55:15,399 --> 00:55:16,835 Did she say anything to you? 638 00:55:17,009 --> 00:55:18,315 No. 639 00:55:18,489 --> 00:55:21,535 She said nothing. 640 00:55:21,709 --> 00:55:23,189 Okay, then. 641 00:55:23,363 --> 00:55:24,582 Thank you for your time. 642 00:56:06,928 --> 00:56:08,452 Rachel? 643 00:56:08,626 --> 00:56:10,454 It's time for dinner. 644 00:56:10,628 --> 00:56:11,237 High-pitched voice: Yes, 645 00:56:11,411 --> 00:56:12,456 father. 646 00:56:24,468 --> 00:56:29,124 We've achieved so much. 647 00:56:29,298 --> 00:56:31,562 It's time to appreciate it 648 00:56:31,736 --> 00:56:33,085 while we can. 649 00:56:40,440 --> 00:56:43,269 Oh, we've been waiting for you. 650 00:56:43,443 --> 00:56:44,531 High-pitched voice 651 00:56:44,705 --> 00:56:45,900 throughout: I'm sorry, father. 652 00:56:45,924 --> 00:56:47,055 I had to prepare the roast. 653 00:56:47,229 --> 00:56:48,666 And it looks absolutely 654 00:56:48,840 --> 00:56:50,755 delicious, don't you agree? 655 00:56:50,929 --> 00:56:52,452 I do. 656 00:56:56,500 --> 00:56:57,588 Here. 657 00:56:57,762 --> 00:57:00,199 Won't you do the honors? 658 00:57:02,244 --> 00:57:05,857 Go on. 659 00:57:06,031 --> 00:57:07,031 You're so much more 660 00:57:07,119 --> 00:57:08,599 meticulous than i. 661 00:57:19,000 --> 00:57:20,872 Mister George. 662 00:57:25,442 --> 00:57:28,009 Thank you. 663 00:57:38,280 --> 00:57:44,461 A... A poem then. 664 00:57:44,635 --> 00:57:46,288 "the hand of vengeance 665 00:57:46,463 --> 00:57:47,942 found the bed 666 00:57:48,116 --> 00:57:49,117 to which the purple 667 00:57:49,291 --> 00:57:50,728 tyrant fled. 668 00:57:50,902 --> 00:57:52,860 The iron hand crushed 669 00:57:53,034 --> 00:57:54,645 the tyrant's head 670 00:57:54,819 --> 00:57:56,211 and became a tyrant 671 00:57:56,385 --> 00:57:58,562 in his steaD." 672 00:57:58,736 --> 00:58:01,434 William Blake. 673 00:58:01,608 --> 00:58:03,305 It's so good to have you 674 00:58:03,480 --> 00:58:05,917 with us, Rachel. 675 00:58:06,091 --> 00:58:08,310 It's been too long. 676 00:58:26,198 --> 00:58:27,025 "Rachel": I'm sorry 677 00:58:27,199 --> 00:58:28,374 to disturb you. 678 00:58:28,548 --> 00:58:29,331 Oh, no. 679 00:58:29,506 --> 00:58:30,811 Please come in. 680 00:58:30,985 --> 00:58:33,901 You're not disturbing me. 681 00:58:34,075 --> 00:58:35,120 Would you do something 682 00:58:35,294 --> 00:58:38,515 for me, Rachel? 683 00:58:38,689 --> 00:58:41,430 Anything. 684 00:58:41,605 --> 00:58:44,259 Would you dance for me... 685 00:58:44,433 --> 00:58:47,219 Like you used to? 686 00:58:47,393 --> 00:58:49,090 But there's no music. 687 00:58:49,264 --> 00:58:50,875 Let's see what we can 688 00:58:51,049 --> 00:58:55,706 do about that. 689 00:59:15,769 --> 00:59:19,556 You are so beautiful. 690 00:59:44,406 --> 00:59:49,411 Father... 691 00:59:49,586 --> 00:59:51,239 Father! 692 00:59:51,413 --> 00:59:53,372 Rachel... 693 00:59:53,546 --> 00:59:55,766 You left me once... 694 00:59:55,940 --> 01:00:00,771 Without saying good-bye. 695 01:00:00,945 --> 01:00:03,295 Now... 696 01:00:03,469 --> 01:00:06,951 Go upstairs and put on 697 01:00:07,125 --> 01:00:10,781 your blue sundress. 698 01:00:10,955 --> 01:00:12,304 I've been preparing 699 01:00:12,478 --> 01:00:14,175 a surprise for you. 700 01:00:14,349 --> 01:00:15,786 A surprise? 701 01:00:15,960 --> 01:00:20,834 Yes... a special surprise. 702 01:00:21,008 --> 01:00:22,401 It's taken me a long time 703 01:00:22,575 --> 01:00:25,578 but it's finally ready. 704 01:00:25,752 --> 01:00:27,928 Are you ready? 705 01:00:28,102 --> 01:00:30,539 What is it? 706 01:00:30,714 --> 01:00:33,630 You'll find out... Very soon. 707 01:00:33,804 --> 01:00:35,675 When? 708 01:00:35,849 --> 01:00:39,461 Tonight, Rachel... 709 01:00:39,636 --> 01:00:42,290 Tonight. 710 01:00:52,170 --> 01:00:54,085 Is it time? 711 01:00:54,259 --> 01:01:00,004 Yes... It's time. 712 01:01:00,178 --> 01:01:01,483 Follow me. 713 01:01:14,409 --> 01:01:16,542 What is it? 714 01:01:16,716 --> 01:01:24,158 Your surprise. 715 01:02:05,069 --> 01:02:06,592 Rachel on video: Kansas. 716 01:02:06,766 --> 01:02:07,811 Man, distorted: Kansas? 717 01:02:07,985 --> 01:02:09,726 Yeah, that's right. 718 01:02:09,900 --> 01:02:14,469 Is everything in place? 719 01:02:14,643 --> 01:02:15,775 It must duplicate the real 720 01:02:15,949 --> 01:02:21,259 thing, precisely... does it? 721 01:02:21,433 --> 01:02:23,261 Good. 722 01:02:23,435 --> 01:02:26,351 Man: Come on in. 723 01:02:26,525 --> 01:02:28,222 Have you ever done this before? 724 01:02:28,396 --> 01:02:29,789 Rachel: No. 725 01:02:29,963 --> 01:02:31,071 That's O.K., come on, come on in. 726 01:02:31,095 --> 01:02:32,270 O.K.... 727 01:02:32,444 --> 01:02:37,449 Sit down, please. 728 01:02:37,623 --> 01:02:39,581 Would you do a favor for me? 729 01:02:39,756 --> 01:02:40,756 Sure. 730 01:02:40,800 --> 01:02:41,888 Would you just... 731 01:02:42,062 --> 01:02:42,802 Would you brush your hair back 732 01:02:42,976 --> 01:02:43,716 just a little bit? 733 01:02:43,890 --> 01:02:49,287 What's going on? 734 01:02:49,461 --> 01:02:51,463 Man: What is that? 735 01:02:51,637 --> 01:02:52,856 Uh, it's a butterfly. 736 01:02:53,030 --> 01:02:56,381 Butterfly. 737 01:02:56,555 --> 01:02:57,730 What are you doing? 738 01:02:57,904 --> 01:02:58,904 Man: O.K., I want you 739 01:02:58,949 --> 01:03:02,604 to lay back for me. 740 01:03:02,779 --> 01:03:05,477 Such beautiful legs. 741 01:03:05,651 --> 01:03:07,958 They're so beautiful. 742 01:03:08,132 --> 01:03:09,132 [video continues 743 01:03:09,263 --> 01:03:13,093 [indistinctly...] 744 01:03:13,267 --> 01:03:15,879 What are you doing? 745 01:03:16,053 --> 01:03:17,794 Stop it. 746 01:03:17,968 --> 01:03:21,101 What are you doing? 747 01:03:21,275 --> 01:03:25,540 I said stop. 748 01:03:25,714 --> 01:03:27,542 Man: Take off your dress. 749 01:03:27,716 --> 01:03:28,935 Take off your dress. 750 01:03:29,109 --> 01:03:30,502 Take off your dress. I... 751 01:03:30,676 --> 01:03:33,113 Why are you doing that? 752 01:03:33,287 --> 01:03:34,287 Why are you doing that? 753 01:03:34,375 --> 01:03:35,420 Stop it... I said stop. 754 01:03:35,594 --> 01:03:37,509 Man: I want to see what's 755 01:03:37,683 --> 01:03:39,966 going on under here, I want to feel you, I want to touch you. 756 01:03:39,990 --> 01:03:40,990 Stop it! 757 01:03:41,121 --> 01:03:42,121 Rachel: No! 758 01:03:42,166 --> 01:03:43,384 Man: Take it off! 759 01:03:43,558 --> 01:03:44,733 Take it off! 760 01:03:46,170 --> 01:03:47,432 You stupid bitch! 761 01:03:53,003 --> 01:03:54,395 Come on! 762 01:04:00,488 --> 01:04:01,488 Fucking bed 763 01:04:01,576 --> 01:04:02,969 and you're gonna fuck me! 764 01:04:23,947 --> 01:04:27,080 Man: Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 765 01:04:27,254 --> 01:04:28,865 [Rachel screaming and crying, 766 01:04:29,039 --> 01:04:31,519 ["Rachel" crying...] 767 01:04:37,874 --> 01:04:39,114 Man: You like that, don't you?! 768 01:04:39,266 --> 01:04:40,877 You fuckin' like that! 769 01:05:27,532 --> 01:05:29,621 Father? 770 01:05:34,626 --> 01:05:36,149 Father! 771 01:05:36,323 --> 01:05:39,805 Get up! 772 01:05:39,979 --> 01:05:42,416 I said get up! 773 01:05:44,505 --> 01:05:45,506 Put your hands 774 01:05:45,680 --> 01:05:47,769 behind your head, 775 01:05:47,944 --> 01:05:50,947 clasp your fingers together. 776 01:05:51,121 --> 01:05:54,124 Walk. 777 01:05:54,298 --> 01:05:55,386 Where are we going? 778 01:05:55,560 --> 01:05:56,720 You say one more word, I'll 779 01:05:56,865 --> 01:05:58,145 blow your brains out right here. 780 01:06:00,130 --> 01:06:01,130 Man: Take it off... 781 01:06:01,218 --> 01:06:04,003 Volk: Stop right there. 782 01:06:04,177 --> 01:06:05,396 Man: Touch you. 783 01:06:05,570 --> 01:06:06,658 Yes, yes! 784 01:06:06,832 --> 01:06:08,834 Rachel: No! 785 01:06:09,008 --> 01:06:10,488 Take it off! 786 01:06:10,662 --> 01:06:12,272 You take this off! 787 01:06:12,446 --> 01:06:16,581 Volk: Do you remember fantasyfunproductions.com? 788 01:06:21,020 --> 01:06:24,154 It's a web service where men pay to have 789 01:06:24,328 --> 01:06:26,286 their fantasies acted out. 790 01:06:33,685 --> 01:06:36,166 Rape videos... 791 01:06:36,340 --> 01:06:37,515 Snuff filMs... 792 01:06:39,517 --> 01:06:41,040 Get in there. 793 01:06:50,745 --> 01:06:52,704 Man: Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 794 01:06:52,878 --> 01:06:55,707 Get on your knees. 795 01:06:55,881 --> 01:06:58,492 Face the screen. 796 01:07:13,942 --> 01:07:15,901 Man: You like it! 797 01:07:16,075 --> 01:07:17,235 Volk, crying: You only wanted 798 01:07:17,337 --> 01:07:19,339 to be an actress. 799 01:07:19,513 --> 01:07:20,862 I'm sorry. 800 01:07:21,037 --> 01:07:23,169 Sorry? 801 01:07:24,562 --> 01:07:26,085 You want to know why I let 802 01:07:26,259 --> 01:07:30,263 you read my baby's diary? 803 01:07:30,437 --> 01:07:34,224 Because I wanted you to feel 804 01:07:34,398 --> 01:07:38,619 exactly what she felt. 805 01:07:38,793 --> 01:07:41,883 Oh... I've done terrible things. 806 01:07:43,276 --> 01:07:44,756 But I had to give you back 807 01:07:44,930 --> 01:07:46,758 your innocence so you would know 808 01:07:46,932 --> 01:07:48,368 exactly what it felt like to 809 01:07:48,542 --> 01:07:50,892 have it ripped out of you! 810 01:07:51,067 --> 01:07:52,546 Please... 811 01:07:52,720 --> 01:07:53,721 Please, father. 812 01:07:53,895 --> 01:07:54,895 I'll do anything. 813 01:08:00,250 --> 01:08:01,033 You want to know 814 01:08:01,207 --> 01:08:04,384 a little secret? 815 01:08:04,558 --> 01:08:07,518 She... Lived. 816 01:08:07,692 --> 01:08:11,261 She survived. 817 01:08:11,435 --> 01:08:13,089 And even though her doctors 818 01:08:13,263 --> 01:08:14,481 said her brain was dead, 819 01:08:14,655 --> 01:08:15,961 I brought her here. 820 01:08:16,135 --> 01:08:20,183 I nursed her back to health. 821 01:08:20,357 --> 01:08:23,186 For what? 822 01:08:23,360 --> 01:08:26,232 She can't leave her room. 823 01:08:26,406 --> 01:08:28,843 She can't even have dinner 824 01:08:29,017 --> 01:08:30,932 with her own father. 825 01:08:31,107 --> 01:08:32,282 Please... Please! 826 01:08:41,769 --> 01:08:44,729 No... 827 01:08:44,903 --> 01:08:48,776 No. 828 01:08:48,950 --> 01:08:50,474 N-no! 829 01:08:52,824 --> 01:08:54,956 No... 830 01:08:55,131 --> 01:08:56,480 Rachel... 831 01:08:56,654 --> 01:08:59,918 Rachel, I'm not gonna hurt you! 832 01:09:00,092 --> 01:09:04,444 Let me in! 833 01:09:13,758 --> 01:09:14,802 Rachel? 834 01:09:17,283 --> 01:09:20,982 Rachel? 835 01:09:21,157 --> 01:09:27,250 Rachel... 836 01:09:27,424 --> 01:09:28,773 Rachel... 837 01:10:59,690 --> 01:11:00,865 Little girl: I've decided 838 01:11:01,039 --> 01:11:02,432 that some day I want to 839 01:11:02,606 --> 01:11:04,608 become a movie star. 840 01:11:04,782 --> 01:11:07,132 I'll do whatever it takes. 841 01:11:07,306 --> 01:11:08,960 But I'm afraid, diary. 842 01:11:09,134 --> 01:11:10,614 I'm scared. 843 01:11:30,938 --> 01:11:32,549 My father says the world can be 844 01:11:32,723 --> 01:11:34,986 a very bad place. 845 01:11:35,160 --> 01:11:37,075 My father says I could get hurt 846 01:11:37,249 --> 01:11:39,164 if I go too far away. 847 01:11:39,338 --> 01:11:40,426 He says I shouldn't 848 01:11:40,600 --> 01:11:43,081 trust people. 849 01:12:08,019 --> 01:12:10,500 Is it true, diary? 850 01:12:10,674 --> 01:12:12,980 Will people want to hurt me? 851 01:12:13,154 --> 01:12:15,069 Is my father right? 852 01:12:15,243 --> 01:12:16,767 Are people mostly bad 853 01:12:16,941 --> 01:12:20,640 on the inside? 854 01:12:23,948 --> 01:12:25,341 I don't think so. 855 01:12:25,515 --> 01:12:26,907 I think people are good 856 01:12:27,081 --> 01:12:28,561 on the inside. 857 01:12:28,735 --> 01:12:31,825 I think they can be trusted. 858 01:12:36,395 --> 01:12:41,095 I think on the outside, people are like caterpillars. 859 01:12:41,269 --> 01:12:45,056 But on the inside, like butterflies... 860 01:12:45,230 --> 01:12:46,840 Waiting to come out. 51324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.