Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 48,650-> 00: 00: 56,500
It ’s cold, it ’s here, it ’s here, it ’s here.
2
00: 00: 57,000-> 00: 01: 02,500
on second thoughts
3
00: 01: 06,450-> 00: 01: 13,950
It will be replaced.
4
00: 01: 21,000-> 00: 01: 26,500
To
5
00: 01: 31,700-> 00: 01: 38,500
Since there is a minna, is it possible to use it?
6
00: 01: 39,000-> 00: 01: 44,500
Up
7
00: 02: 09,000-> 00: 02: 14,500
Hope
8
00: 02: 49,300-> 00: 02: 57,900
Good morning, did you hear that we are gathering here today?
9
00: 02: 58,700-> 00: 03: 01,800
Yes, I'm going to have a health diagnosis today.
10
00:03:03,000 --> 00:03:09,250
I can't study in Shiga today.
11
00:03:10,250 --> 00:03:16,300
Who are you near
12
00:03:25,700 --> 00:03:34,100
I'm late
13
00:03:35,000 --> 00:03:36,550
After the Sales Solutions Department
14
00:03:38,100 --> 00:03:43,750
How can I be stronger from now on? Please wait at this venue.
15
00:03:44,550 --> 00:03:48,500
They are he here
16
00:03:58,350 --> 00:04:03,300
Please contact us as this is the first time for all the female members to go today.
17
00:04:16,600 --> 00:04:20,600
What is it
18
00:04:33,250 --> 00:04:36,000
Medical examination
19
00:04:36,900 --> 00:04:44,450
Outpatient body measurement ECG play
20
00:04:45,100 --> 00:04:48,150
another thing
21
00:05:05,000 --> 00:05:08,700
It's in the picture, but when I think about my dad, she feels like that.
22
00:05:14,250 --> 00:05:21,900
Why do you have experience, isn't it irrelevant to where I live?
23
00:05:22,900 --> 00:05:25,200
It ’s stranger than that.
24
00:05:26,350 --> 00:05:34,150
I haven't heard anything from the president, I'm the president of your house, why do I have to give permission?
25
00:05:37,550 --> 00:05:44,400
What this nurse would be embarrassed to go to such a training
26
00:05:44,950 --> 00:05:49,900
Noisy TV with free parking
27
00:05:50,500 --> 00:05:54,700
If you don't want to go to work
28
00:05:55,700 --> 00:06:01,350
Is it okay for her to leave it at home?
29
00:06:02,200 --> 00:06:07,650
They
30
00:06:09,100 --> 00:06:16,150
What a good you guys are at this pace, but our body isn't that light of her
31
00:06:17,000 --> 00:06:21,450
upperclassman
32
00:06:34,600 --> 00:06:38,900
What's this damn you said she said
33
00:06:55,500 --> 00:07:01,300
Who's her ugly and baba about this not falling
34
00:07:02,100 --> 00:07:06,000
How can a man in that area aim for land marriage activities?
35
00:07:06,700 --> 00:07:13,700
An unqualified woman is desperate, isn't it?
36
00:07:14,750 --> 00:07:20,150
Start with Kimura-san's physical surname
37
00:07:22,500 --> 00:07:24,500
Yes
38
00:07:37,900 --> 00:07:43,300
If you send me an email tomorrow, it's a business talk.
39
00:07:44,000 --> 00:07:49,600
I'm embarrassed
40
00:07:50,500 --> 00:07:54,950
When you go to Mizuhodai
41
00:07:55,800 --> 00:08:02,150
App please
42
00:08:03,200 --> 00:08:09,200
Zero plus
43
00:08:28,150 --> 00:08:31,750
noon
44
00:08:32,350 --> 00:08:38,350
Hiratsuka bad person
45
00:08:43,900 --> 00:08:48,550
I don't think she's doing anything
46
00:08:55,700 --> 00:09:00,600
Expect her please
47
00:09:27,650 --> 00:09:32,350
Please put it in your contact information
48
00:09:33,450 --> 00:09:39,350
The plant is too much
49
00:09:44,550 --> 00:09:48,400
Open the flat
50
00:09:56,150 --> 00:10:04,300
Open
51
00:10:20,350 --> 00:10:28,600
noon
52
00:10:29,000 --> 00:10:31,200
I have it in my hand
53
00:11:31,800 --> 00:11:36,600
Today's health diagnosis is an ophthalmic examination
54
00:11:37,350 --> 00:11:46,500
Physical measurement Internal medicine examination Breast cancer examination All vaccinations Visit and confirm
55
00:11:46,900 --> 00:11:52,400
Gynecological Examination Your Excellency Advance System Nippon
56
00:11:52,950 --> 00:11:54,000
Uterine cancer screening
57
00:11:54,600 --> 00:12:00,000
We perform venereal disease inspection
58
00:12:01,750 --> 00:12:10,500
Is it a cloud?
59
00:12:28,200 --> 00:12:34,150
Amazon
60
00:12:45,200 --> 00:12:49,100
One hundred fifty-three
61
00:12:54,750 --> 00:13:03,150
I can't get it
62
00:13:19,200 --> 00:13:27,200
noon
63
00:13:27,700 --> 00:13:30,000
Today's Matsumoto-san, please go here
64
00:13:30,750 --> 00:13:40,400
As you would expect if you were born from dividing by 80
65
00:13:46,750 --> 00:13:51,500
Breast cancer screening with her pregnant family
66
00:13:52,400 --> 00:13:54,150
Do you have cancer?
67
00:14:01,250 --> 00:14:07,000
What is the screen size
68
00:14:15,650 --> 00:14:19,500
I can't reply
69
00:14:20,100 --> 00:14:25,950
Mika play
70
00:15:00,950 --> 00:15:08,600
r
71
00:15:20,400 --> 00:15:24,100
noon
72
00:15:39,700 --> 00:15:45,100
obstacle
73
00:15:45,950 --> 00:15:50,100
You know how you're doing
74
00:15:51,350 --> 00:15:54,100
Please take it from good
75
00:15:55,850 --> 00:16:01,550
You will be diagnosed if there is tightening, right?
76
00:16:02,600 --> 00:16:06,500
awk
77
00:16:31,300 --> 00:16:39,350
Hold me straight the cell
78
00:16:51,550 --> 00:16:54,500
noon
79
00:17:43,100 --> 00:17:49,550
Please do
80
00:18:16,450 --> 00:18:22,150
noon
81
00:18:23,000 --> 00:18:24,250
pro
82
00:18:25,300 --> 00:18:30,550
noon
83
00:18:49,100 --> 00:18:58,250
From NHK
84
00:19:02,750 --> 00:19:09,600
noon
85
00:19:14,400 --> 00:19:21,650
noon
86
00:19:27,550 --> 00:19:33,900
Ninja
87
00:19:34,700 --> 00:19:39,850
It's straight
88
00:19:49,150 --> 00:19:56,550
noon
89
00:20:03,500 --> 00:20:08,150
I understand because you understand
90
00:20:45,450 --> 00:20:50,300
Pleasure
91
00:21:01,250 --> 00:21:07,400
will do
92
00:21:08,300 --> 00:21:12,450
App
93
00:21:13,250 --> 00:21:19,700
Setting screen
94
00:21:20,800 --> 00:21:27,900
There is a lunch of 2,000 yen
95
00:22:07,850 --> 00:22:12,000
Hey
96
00:22:26,950 --> 00:22:33,500
But looking for this or not
97
00:23:04,400 --> 00:23:07,550
King
98
00:23:08,500 --> 00:23:12,550
noon
99
00:23:25,400 --> 00:23:32,850
play
100
00:23:46,900 --> 00:23:49,150
noon
101
00:23:57,400 --> 00:24:00,550
Is this taken
102
00:24:01,350 --> 00:24:07,550
pro
103
00:24:41,000 --> 00:24:42,300
ヽ Let's do it
104
00:24:43,200 --> 00:24:49,400
pro
105
00:24:50,250 --> 00:24:57,500
It's time, I'm doing it in the park, but it's increasing because I'm saying it's not a nipple pain.
106
00:24:58,400 --> 00:25:03,200
noon
107
00:25:33,500 --> 00:25:36,000
pro
108
00:25:36,750 --> 00:25:42,000
noon
109
00:25:42,750 --> 00:25:51,250
Profile
110
00:25:52,500 --> 00:25:56,150
I'm tired
111
00:25:57,500 --> 00:26:00,500
From the channel
112
00:26:01,200 --> 00:26:10,300
Still yheei
113
00:26:15,600 --> 00:26:20,300
Did you have a lot of cats?
114
00:26:31,150 --> 00:26:36,000
mirror
115
00:26:49,300 --> 00:26:57,850
Open
116
00:28:39,550 --> 00:28:43,500
I'll give you today
117
00:28:43,950 --> 00:28:51,650
qr open
118
00:28:53,000 --> 00:28:56,600
noon
119
00:29:14,100 --> 00:29:18,650
that's why
120
00:29:19,650 --> 00:29:24,000
do not know
121
00:29:24,950 --> 00:29:32,950
It ’s a habit, is n’t it?
122
00:29:43,700 --> 00:29:50,900
fnl
123
00:29:52,000 --> 00:29:55,500
oneone
124
00:30:08,400 --> 00:30:13,550
const
125
00:30:14,600 --> 00:30:18,250
You understand, right?
126
00:30:33,550 --> 00:30:36,350
Doesn't it seem like a problem?
127
00:30:37,300 --> 00:30:42,400
Would be nice
128
00:31:01,350 --> 00:31:07,500
A little
129
00:31:31,950 --> 00:31:38,950
noon
130
00:31:39,650 --> 00:31:43,300
Open
131
00:32:20,950 --> 00:32:26,350
Open
132
00:32:27,000 --> 00:32:32,650
White autumn
133
00:32:40,250 --> 00:32:42,300
Then it ’s not human.
134
00:32:43,500 --> 00:32:48,000
If it wasn't dead, I would say I'm dead and send it to the epicenter immediately after the exercise.
135
00:32:49,500 --> 00:32:57,350
It's Hatena, but she runs forty-five seconds on a glider and she gets her. First of all, Mr. Matsumoto asks her.
136
00:33:02,200 --> 00:33:06,750
He will be her for using boxing
137
00:33:20,800 --> 00:33:24,800
noon
138
00:33:25,550 --> 00:33:30,600
noon
139
00:33:31,350 --> 00:33:37,950
Yes regular employee
140
00:33:48,750 --> 00:33:54,750
noon
141
00:34:19,750 --> 00:34:26,550
noon
142
00:34:50,550 --> 00:34:57,400
Please shed Yoshiaki
143
00:36:18,800 --> 00:36:25,500
noon
144
00:36:55,400 --> 00:37:01,300
Please tell me slowly
145
00:37:02,150 --> 00:37:08,100
give me
146
00:37:18,700 --> 00:37:27,450
noon
147
00:37:33,350 --> 00:37:37,600
Let's look
148
00:38:31,550 --> 00:38:36,250
and
149
00:38:58,100 --> 00:39:00,450
noon
150
00:39:06,750 --> 00:39:16,200
Don't open her please, I know a lot of names lately
151
00:40:22,500 --> 00:40:28,150
Please do
152
00:40:29,000 --> 00:40:32,800
please try
153
00:40:38,850 --> 00:40:42,000
I'm trying to be alive
154
00:40:42,700 --> 00:40:49,100
World
155
00:41:30,950 --> 00:41:36,200
It's okay
156
00:41:47,000 --> 00:41:50,450
Hello
157
00:41:57,250 --> 00:42:01,450
noon
158
00:42:02,200 --> 00:42:07,350
noon
159
00:42:08,100 --> 00:42:16,450
Open variously
160
00:42:17,000 --> 00:42:21,500
noon
161
00:42:33,600 --> 00:42:36,000
Please be patient
162
00:42:36,400 --> 00:42:46,300
Hirai
163
00:42:47,000 --> 00:42:52,350
noon
164
00:43:01,300 --> 00:43:07,100
noon
165
00:43:08,300 --> 00:43:13,150
I'm sorry because it's completely visible again
166
00:43:14,300 --> 00:43:18,150
Please give me strength
167
00:43:19,000 --> 00:43:24,250
Chiba, right?
168
00:43:25,350 --> 00:43:31,100
noon
169
00:43:31,850 --> 00:43:39,350
noon
170
00:43:55,850 --> 00:44:03,100
What a pervert
171
00:44:03,800 --> 00:44:09,600
Please put it out
172
00:44:13,200 --> 00:44:20,600
App
10099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.