Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,542 --> 00:00:18,833
DREI HASELNÜSSE FÜR ASCHENBRÖDEL
2
00:01:48,917 --> 00:01:50,167
Mutter?
3
00:01:51,875 --> 00:01:53,125
Vater?
4
00:01:56,333 --> 00:01:58,000
Seht ihr mich?
5
00:02:16,000 --> 00:02:17,250
Hallo.
6
00:02:23,125 --> 00:02:24,375
Hier.
7
00:02:29,083 --> 00:02:30,333
Aschenbrödel!
8
00:02:31,208 --> 00:02:32,458
Oh nein.
9
00:02:40,708 --> 00:02:43,667
Wo warst du? Sie ist wach.
10
00:02:44,042 --> 00:02:46,167
Nimm das.
- Beeil dich.
11
00:02:46,542 --> 00:02:47,792
Aschenbrödel!
12
00:02:53,125 --> 00:02:55,750
Guten Morgen, taufrische Fee.
13
00:03:01,208 --> 00:03:02,667
Schnell. Schnell.
14
00:03:27,542 --> 00:03:29,833
Aschenbrödel?
- Hallo.
15
00:03:30,208 --> 00:03:31,875
Ja, jetzt.
16
00:03:37,250 --> 00:03:38,917
Schnell, schnell.
17
00:03:39,958 --> 00:03:43,833
Wo ist Aschenbrödel?
- Sie … sitzt am Kamin.
18
00:03:44,250 --> 00:03:47,083
Oder … So ist es.
19
00:03:50,917 --> 00:03:52,875
Da bist du also.
20
00:03:55,417 --> 00:03:59,417
Du siehst fürchterlich aus.
Wasch dich und geh zu Dora.
21
00:04:02,875 --> 00:04:06,042
Du weißt, wen wir heute erwarten?
- Ja.
22
00:04:06,417 --> 00:04:09,417
Den Prinzen.
- "Ja, den Prinzen."
23
00:04:15,625 --> 00:04:17,333
Wer war das?
24
00:04:18,375 --> 00:04:19,625
Wer?
25
00:04:29,208 --> 00:04:30,958
Ich war's.
26
00:04:31,333 --> 00:04:33,958
Aschenbrödel, natürlich.
- Entschuldige.
27
00:04:34,333 --> 00:04:36,667
Was hat mir dein Vater nur hinterlassen?
28
00:04:37,125 --> 00:04:38,958
Sprich nicht so.
- Was sagst du?
29
00:04:41,292 --> 00:04:43,958
Wirst du frech?
- Nein.
30
00:04:44,333 --> 00:04:47,458
Verwöhntes Ding.
Das ist die Schuld deines Vaters.
31
00:04:47,833 --> 00:04:51,875
Ich hätte das nie erlauben dürfen.
Jagen gehen, als wärst du ein Junge.
32
00:04:52,250 --> 00:04:55,083
Du hältst dich für was Besonderes.
Aber du bist nichts.
33
00:04:55,458 --> 00:04:57,792
Aschenbrödel!
34
00:04:58,625 --> 00:04:59,667
Hallo!
35
00:05:00,042 --> 00:05:03,167
Der Prinz ist gleich hier
und ich habe ein Haarproblem!
36
00:05:03,542 --> 00:05:04,708
Ich komme.
37
00:05:05,083 --> 00:05:07,417
Jetzt beeil dich doch! Los!
38
00:05:10,167 --> 00:05:12,958
Wir wollen
zum königlichen Ball geladen werden,
39
00:05:13,333 --> 00:05:15,542
und du wirst uns das nicht vermasseln.
40
00:05:18,333 --> 00:05:20,417
Wo hast du dich denn rumgetrieben?
41
00:05:20,792 --> 00:05:23,250
Hatte ich nicht gesagt,
du sollst hierbleiben?
42
00:05:23,833 --> 00:05:25,958
Aber …
- Widersprich mir nicht.
43
00:05:26,333 --> 00:05:27,417
Geh in dein Zimmer.
44
00:05:28,208 --> 00:05:31,625
Lass dich nicht vor dem Prinzen blicken.
Du bist eine Schande.
45
00:05:34,917 --> 00:05:36,167
Aschenbrödel?
46
00:05:38,750 --> 00:05:40,000
Danke.
47
00:06:13,000 --> 00:06:14,042
Hier.
48
00:06:14,417 --> 00:06:15,375
Bitte.
49
00:06:24,875 --> 00:06:28,167
Du hast Glück, Idun.
Du kannst fliegen, wohin du willst.
50
00:06:46,542 --> 00:06:48,750
Er spürt dich schon von Weitem.
51
00:06:54,958 --> 00:06:56,333
Sie kommen!
52
00:06:56,792 --> 00:06:58,333
Sie kommen!
53
00:06:59,458 --> 00:07:02,542
Auf eure Plätze!
Auf eure Plätze, habe ich gesagt!
54
00:07:02,917 --> 00:07:07,042
Du solltest den Prinzen treffen.
Es wäre gleich um ihn geschehen.
55
00:07:07,417 --> 00:07:08,667
Sicher.
56
00:07:10,083 --> 00:07:13,083
Prinzessin Aschenbrödel?
- Sag niemals nie.
57
00:07:14,500 --> 00:07:18,292
Deine Stiefmutter weiß schon,
warum sie dich von ihm fernhält.
58
00:07:22,208 --> 00:07:23,833
Was soll's.
59
00:07:24,208 --> 00:07:26,167
Ich habe ja Balder.
60
00:07:28,833 --> 00:07:32,375
Die werden da jetzt
ein paar Stunden beschäftigt sein.
61
00:07:32,750 --> 00:07:36,708
Schließlich haben sie königlichen Besuch
und es ist viel zu tun …
62
00:08:06,542 --> 00:08:09,292
Nicht starren.
Sie werden ständig angestarrt.
63
00:08:09,667 --> 00:08:13,458
Wir sollten nicht übereifrig wirken.
Aber sieh auch nicht zu Boden.
64
00:08:14,875 --> 00:08:16,750
Wohin dann?
- Frag nicht so viel.
65
00:08:17,125 --> 00:08:21,458
Das steht einem Mädchen nicht.
Einfach lächeln und natürlich sein.
66
00:08:24,833 --> 00:08:26,792
Eure Majestät.
67
00:08:29,750 --> 00:08:32,917
Was für eine Ehre,
Euch empfangen zu dürfen.
68
00:08:44,625 --> 00:08:47,250
Der Prinz hat wohl sein eigenes Gefolge?
69
00:08:48,333 --> 00:08:51,458
Der Prinz lässt grüßen.
Er hat Unterricht.
70
00:08:51,833 --> 00:08:54,208
Den darf er nicht versäumen.
71
00:08:58,583 --> 00:09:03,167
Kommt herein.
Willkommen in unserem einfachen Heim.
72
00:09:03,625 --> 00:09:04,750
Unterricht?
73
00:09:05,125 --> 00:09:07,542
Sollte ich sagen,
dass er sich davongemacht hat?
74
00:09:07,917 --> 00:09:10,583
Er macht uns zum Gespött.
- Lächle jetzt.
75
00:09:15,250 --> 00:09:16,958
Da bist du ja.
76
00:09:25,542 --> 00:09:26,583
Flieg!
77
00:10:37,625 --> 00:10:38,917
Du Hübscher.
78
00:10:41,333 --> 00:10:43,917
Zu wem gehört denn so ein schönes Pferd?
79
00:10:45,917 --> 00:10:47,875
Hui, du bist wohl hitzig?
80
00:11:07,708 --> 00:11:10,417
Schieß kein Tier,
das du nicht essen kannst!
81
00:11:11,875 --> 00:11:13,292
Wer sagt das?
82
00:11:15,000 --> 00:11:16,250
Du?
83
00:11:19,667 --> 00:11:21,958
Ist das etwa dein Wald?
84
00:11:23,083 --> 00:11:25,333
Deiner jedenfalls nicht.
85
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Und wenn er es wäre?
86
00:11:28,958 --> 00:11:30,958
Der Wald gehört den Tieren.
87
00:11:35,458 --> 00:11:37,583
Du bist ganz schön vorlaut.
88
00:11:40,958 --> 00:11:43,917
Pass lieber auf dein Pferd auf.
- Nein. Nein!
89
00:11:44,292 --> 00:11:47,583
Ruhig. Nein, ruhig. Ruhig …
90
00:11:47,958 --> 00:11:50,792
Ja, so ist es gut. Ja.
91
00:11:51,250 --> 00:11:53,167
Er ist ein bisschen wild.
92
00:11:53,792 --> 00:11:55,958
Er ist noch nicht ganz eingeritten.
93
00:11:58,167 --> 00:12:01,167
Ist er schnell?
- Es gibt keinen schnelleren.
94
00:12:03,042 --> 00:12:04,292
Na dann.
95
00:12:09,833 --> 00:12:11,875
Wer zuerst oben ist.
96
00:12:12,250 --> 00:12:13,375
Dann wissen wir es.
97
00:12:13,750 --> 00:12:16,125
Wenn du dich traust.
- Warum nicht?
98
00:12:19,958 --> 00:12:22,125
Weißt du nicht, wer ich bin?
- Doch.
99
00:12:22,500 --> 00:12:23,917
Ja?
100
00:12:25,375 --> 00:12:26,500
Der Letzte!
101
00:12:27,458 --> 00:12:28,833
Los! Los!
102
00:12:29,708 --> 00:12:30,625
Los!
103
00:12:43,417 --> 00:12:44,583
Los! Los!
104
00:12:52,375 --> 00:12:54,917
Bist du eingeschlafen? Hm?
105
00:12:56,417 --> 00:12:57,208
Los!
106
00:13:19,208 --> 00:13:21,458
Vorsicht! Der Abhang!
107
00:13:31,625 --> 00:13:34,417
Ruhig. Ruhig. Ruhig.
108
00:13:35,292 --> 00:13:36,417
Ganz ruhig.
109
00:13:36,792 --> 00:13:38,042
Ruhig …
110
00:13:45,875 --> 00:13:47,292
Alles in Ordnung?
111
00:13:51,375 --> 00:13:52,583
Er hatte Angst.
112
00:13:54,708 --> 00:13:59,042
Er muss spüren, dass ihr zusammengehört.
Dass du ihn zu nichts zwingst.
113
00:14:01,708 --> 00:14:02,625
Wer bist du?
114
00:14:03,500 --> 00:14:05,500
Prinz? Da bist du ja!
115
00:14:05,875 --> 00:14:07,542
Wo warst du?
- Prinz?
116
00:14:07,917 --> 00:14:10,958
Wir haben deine Armbrust gefunden.
- Ich …
117
00:14:13,000 --> 00:14:15,500
Was machst du denn da?
118
00:14:15,875 --> 00:14:20,250
Ich lerne wohl gerade,
wie ich mein Pferd einreite …
119
00:14:20,625 --> 00:14:22,292
Von ihr?
- Ja.
120
00:14:23,625 --> 00:14:27,042
Bist du jetzt Stallbursche?
- Nein, nein. Natürlich nicht.
121
00:14:27,417 --> 00:14:30,708
Willst du mit Mädchen reden,
oder willst du jagen gehen?
122
00:14:31,167 --> 00:14:32,458
Jagen, ja.
123
00:14:32,833 --> 00:14:34,750
Wir gehen jagen.
124
00:14:35,125 --> 00:14:36,292
Komm.
125
00:14:43,000 --> 00:14:46,250
Kann ich mitkommen?
- Das ist nichts für Mädchen!
126
00:14:50,792 --> 00:14:53,417
Wir geben uns doch nicht mit Mägden ab.
127
00:14:53,792 --> 00:14:54,833
Mach's gut.
128
00:15:29,375 --> 00:15:31,958
Ja, wir sollten uns auf den Weg machen.
129
00:15:32,333 --> 00:15:34,458
Aber was ist mit …
130
00:15:35,500 --> 00:15:36,792
Was denn?
131
00:15:37,167 --> 00:15:41,333
Möchten Eure Majestät
nicht zum Abendessen bleiben?
132
00:15:41,708 --> 00:15:44,875
Bis zum Schloss ist es weit.
Und meine Tochter könnte tanzen.
133
00:15:45,333 --> 00:15:46,708
Dora tanzt so gern.
134
00:15:47,083 --> 00:15:50,958
Es ist fast ihre einzige Freude
seit dem Tod ihres Vaters.
135
00:15:51,333 --> 00:15:53,250
Wir müssen weiter.
- Natürlich.
136
00:15:53,625 --> 00:15:55,917
Ich werde Euch nicht aufhalten.
137
00:15:56,292 --> 00:15:59,833
Ich bin nur die einfache, fromme Herrin
dieses kleinen Hofes,
138
00:16:00,292 --> 00:16:03,125
mit meinen kleinen Freuden
und bescheidenen Träumen.
139
00:16:03,500 --> 00:16:05,583
Vom Tanzen und vom Ball …
140
00:16:06,042 --> 00:16:07,750
Ich träumte sogar,
141
00:16:08,125 --> 00:16:11,417
Leute wie wir
könnten den königlichen Ball besuchen!
142
00:16:11,875 --> 00:16:14,333
Was ist schon ein Leben ohne Träume?
143
00:16:14,708 --> 00:16:16,667
Man muss träumen.
144
00:16:21,083 --> 00:16:24,000
Ja, dann hoffe ich, ihr kommt.
145
00:16:24,375 --> 00:16:26,667
Nein. Was ist denn das?
146
00:16:27,042 --> 00:16:30,708
Eine Einladung? Zum Ball? Für uns?
147
00:16:31,083 --> 00:16:33,500
Ihr seid so gütig. Danke, Eure Majestät.
148
00:16:33,875 --> 00:16:36,208
Vielen Dank für die Gastfreundschaft.
149
00:16:37,167 --> 00:16:39,000
Ja. Fahren wir.
150
00:16:44,292 --> 00:16:45,375
Wir gehen zum Ball!
151
00:16:52,750 --> 00:16:57,083
Wir gehen zum Ball! Wir gehen zum Ball!
Das ist eine Einladung zum Ball!
152
00:16:57,458 --> 00:17:01,917
Ab jetzt gibt es nur noch ein Ziel.
Weißt du, welches?
153
00:17:02,292 --> 00:17:06,750
Die Hochzeit!
- Konzentrier dich nur auf den Prinzen!
154
00:17:07,208 --> 00:17:10,125
Ach Dora,
stell dir vor, du wirst Prinzessin!
155
00:17:11,667 --> 00:17:13,292
Hast du Angst?
156
00:17:13,667 --> 00:17:15,292
Da ist nichts gefährlich.
157
00:17:21,000 --> 00:17:22,792
Es ist nur ein Ball.
158
00:17:23,917 --> 00:17:25,292
Ein dummer Ball.
159
00:17:34,500 --> 00:17:36,417
Sie hat nicht gesagt, wer sie ist.
160
00:17:38,208 --> 00:17:41,167
Eure königliche Hoheit!
161
00:17:41,542 --> 00:17:45,167
Eure … Eure Hoheit!
162
00:17:45,542 --> 00:17:47,583
Ich bitte Euch …
163
00:17:49,000 --> 00:17:51,250
Eure Majestät.
164
00:17:51,833 --> 00:17:54,750
Euer Vater sucht Euch.
- Ach ja?
165
00:17:55,125 --> 00:17:57,667
Ihr müsst sofort zurückkehren.
166
00:17:58,042 --> 00:18:00,583
Sollte ich nicht lieber
noch etwas warten?
167
00:18:00,958 --> 00:18:05,250
Ich bitte Euch, Eure Hoheit,
ich habe Seiner Majestät versprochen,
168
00:18:05,625 --> 00:18:09,833
Euch in der Kunst der Konversation
169
00:18:10,208 --> 00:18:12,750
und des Gesellschaftstanzes
zu unterrichten!
170
00:18:13,208 --> 00:18:15,292
Für den Ball, Eure Hoheit.
171
00:18:15,667 --> 00:18:17,333
Gesellschaftstanz?
172
00:18:17,708 --> 00:18:20,542
Es ist gewiss kein Fehler,
tanzen zu können!
173
00:18:21,333 --> 00:18:24,333
Weil er sich verheiraten soll.
- Das weiß ich doch.
174
00:18:25,167 --> 00:18:28,958
Nein. Ich tanze nicht.
- Aber … Nein … Was … Wohin …
175
00:18:29,333 --> 00:18:33,583
Wohin wollt Ihr denn?
Nein! Eure königliche Hoheit!
176
00:18:33,958 --> 00:18:39,750
Kommt zurück! Ich bitte Euch!
Ich habe mich doch verpflichtet!
177
00:18:42,583 --> 00:18:44,625
Eure königliche Hoheit!
178
00:19:45,875 --> 00:19:49,500
Wir sollten die Reihenfolge
für das Defilee durchgehen,
179
00:19:49,875 --> 00:19:51,375
Eure Majestät.
180
00:19:51,750 --> 00:19:55,792
Ich schlage vor, Frau Munthe
von Morgenstern und ihre zwei Töchter
181
00:19:56,167 --> 00:19:58,792
hinter den Løvenskjold-Mädchen
zu platzieren.
182
00:19:59,167 --> 00:20:00,958
Hinter ihnen?
- Ja.
183
00:20:01,333 --> 00:20:06,500
Die Løvenskjolds wurden zuerst geadelt,
auch wenn ihr Vermögen heute gering ist.
184
00:20:07,500 --> 00:20:09,292
Guten Morgen.
- Guten Morgen.
185
00:20:11,167 --> 00:20:13,542
Der Herr bequemt sich also,
aufzustehen?
186
00:20:19,375 --> 00:20:20,292
Setz dich.
187
00:20:31,333 --> 00:20:33,000
Wo bist du gestern gewesen?
188
00:20:35,708 --> 00:20:38,000
Ich musste doch zum Unterricht.
189
00:20:39,042 --> 00:20:40,583
Gesellschaftstanz.
190
00:20:41,292 --> 00:20:44,500
Mein ganzer Körper tut mir weh.
191
00:20:47,333 --> 00:20:48,750
Hältst du mich zum Narren?
192
00:20:49,208 --> 00:20:51,708
Nein. Überhaupt nicht.
193
00:20:53,500 --> 00:20:55,625
War das lustig?
- Nein.
194
00:20:56,333 --> 00:20:58,458
Glaubst du, ich tue das hier zum Spaß?
195
00:20:58,833 --> 00:21:02,125
Reisen Mutter und ich
bei Eiseskälte durchs halbe Reich,
196
00:21:02,500 --> 00:21:04,333
weil wir es lustig finden?
197
00:21:04,708 --> 00:21:07,583
Ich bedaure …
- Spar dir dein Bedauern.
198
00:21:07,958 --> 00:21:10,958
Studiere lieber die Gästeliste!
- Warum?
199
00:21:33,958 --> 00:21:37,792
Überreiche ihn dem Mädchen,
das du auserwählst.
200
00:21:38,167 --> 00:21:40,083
Auf dem Ball?
- Ja.
201
00:21:40,458 --> 00:21:41,708
Auf dem Ball.
202
00:21:42,583 --> 00:21:45,083
Kannst du es nicht in Betracht ziehen?
203
00:21:45,458 --> 00:21:47,833
Es sind
die hübschesten Mädchen des Landes.
204
00:21:48,292 --> 00:21:51,500
Eine wird dir bestimmt gefallen.
- Und wenn nicht?
205
00:21:51,875 --> 00:21:54,583
Ich habe
die Töchter der besten Familien …
206
00:21:54,958 --> 00:21:56,458
Aber ich will nicht!
207
00:21:56,833 --> 00:22:00,875
Ich will kein verwöhntes Mädchen
heiraten, das ich nicht kenne!
208
00:22:01,250 --> 00:22:03,458
Du tust, was ich sage.
209
00:22:03,833 --> 00:22:07,000
Du wirst tanzen,
dich unterhalten und galant sein.
210
00:22:07,375 --> 00:22:10,000
Und du wirst eine der Anwesenden wählen.
211
00:22:11,292 --> 00:22:12,958
Sonst wähle ich für dich.
212
00:22:42,750 --> 00:22:43,958
Nein.
213
00:22:45,667 --> 00:22:46,750
Nein.
214
00:22:47,125 --> 00:22:48,708
Nein. Nein.
215
00:22:49,083 --> 00:22:50,750
Das geht nicht.
216
00:22:51,125 --> 00:22:53,542
Mit Abnähern?
- Soll es aufreißen, Dora?
217
00:22:53,917 --> 00:22:55,542
Wie findest du es?
218
00:22:56,000 --> 00:22:59,625
Die Farbe ist schön.
- Nein. Suppen haben eine solche Farbe.
219
00:23:06,042 --> 00:23:08,708
Das ist hässlich.
- Du siehst ja gar nicht hin.
220
00:23:09,167 --> 00:23:10,167
Es ist hässlich.
221
00:23:10,542 --> 00:23:11,917
Ist das zu groß?
222
00:23:13,208 --> 00:23:15,667
Das Kleid ist nicht zu groß.
- Nein.
223
00:23:16,625 --> 00:23:17,667
Zu klein?
224
00:23:18,125 --> 00:23:21,208
Weißt du, was? Es liegt nicht am Kleid.
Es ist eher …
225
00:23:23,500 --> 00:23:25,042
Steh gerade.
226
00:23:25,417 --> 00:23:27,375
Genau. Kinn hoch. Und ein Lächeln.
227
00:23:27,750 --> 00:23:31,500
Nicht so eine Grimasse!
Dora, geht es nicht etwas königlicher?
228
00:23:31,875 --> 00:23:33,708
Nein, Mutter, das kann ich nicht!
229
00:23:34,083 --> 00:23:36,333
Die adeligen Mädchen haben Schneider!
230
00:23:36,708 --> 00:23:39,458
Und Friseure und Styleure!
- Styleure?
231
00:23:39,833 --> 00:23:41,708
Ja, Styleure! Experten!
232
00:23:42,833 --> 00:23:46,833
Kein Wunder, dass ich so aussehe!
- Nicht weinen. Aschenbrödel!
233
00:23:47,208 --> 00:23:52,250
Weine nicht. Davon bekomme ich Migräne.
- Ich weine nicht.
234
00:23:55,792 --> 00:23:57,750
Wie schön du aussiehst.
235
00:24:00,208 --> 00:24:02,000
Dich hat niemand gefragt.
236
00:24:03,708 --> 00:24:04,875
Such Alfred.
237
00:24:05,250 --> 00:24:10,583
Er soll in die Stadt fahren
und den besten Styleur des Landes holen.
238
00:24:10,958 --> 00:24:13,000
Styleur?
- Das sagt dir nichts.
239
00:24:13,375 --> 00:24:14,583
Tu, was ich sage.
240
00:24:15,042 --> 00:24:16,958
Und kümmere dich um die Wäsche.
241
00:24:20,917 --> 00:24:24,292
Lass mich dir helfen,
dir was von deiner Last nehmen.
242
00:24:28,042 --> 00:24:31,042
Ich soll in die Stadt fahren
und einen Styleur holen.
243
00:24:31,417 --> 00:24:33,792
Ja, ja, es soll ja schön werden.
244
00:24:56,375 --> 00:24:59,292
Du solltest diejenige sein,
die zum Ball geht.
245
00:25:01,292 --> 00:25:03,958
Soll ich dir
aus der Stadt was mitbringen?
246
00:25:04,917 --> 00:25:06,417
Bring mir …
247
00:25:08,583 --> 00:25:11,708
ein Kleid mit Schleppe,
und ein Diadem dazu.
248
00:25:16,958 --> 00:25:19,500
Bring mit, was dir in den Schoß fällt.
249
00:25:26,458 --> 00:25:30,625
Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei.
250
00:25:31,000 --> 00:25:33,292
Eins, zwei, drei.
251
00:25:33,667 --> 00:25:36,750
Hübsch! Sehr hübsch!
252
00:25:37,125 --> 00:25:40,583
Sehr hübsch. Die Grundschritte sitzen.
253
00:25:40,958 --> 00:25:45,708
Einigermaßen.
Ab jetzt tanzt ihr zwei als Paar.
254
00:25:46,083 --> 00:25:47,500
So, sehr schön.
255
00:25:47,958 --> 00:25:49,917
Und wir sind ein Paar.
256
00:25:50,292 --> 00:25:52,375
Wir beide sind die Mädchen.
257
00:25:55,250 --> 00:25:56,875
Denkt an die Haltung.
258
00:25:57,333 --> 00:25:58,958
Bendik. Die Haltung.
- Ja.
259
00:25:59,333 --> 00:26:04,500
Und Spannung im Allerwertesten,
und eins, zwei, drei …
260
00:26:08,000 --> 00:26:10,208
Und andersherum.
Eins, zwei, drei …
261
00:26:10,583 --> 00:26:14,875
Seht Euch die beiden an.
Sehr hübsch, meine Herren!
262
00:26:17,792 --> 00:26:19,417
Ganz reizend.
263
00:26:21,875 --> 00:26:23,375
Seht nur.
264
00:26:26,167 --> 00:26:27,417
Wunderschön.
265
00:26:28,917 --> 00:26:30,333
Seht Ihr, Eure Hoheit?
266
00:26:30,792 --> 00:26:33,292
Das ist es, was ich meinte.
267
00:26:35,833 --> 00:26:37,500
Eure Hoheit!
268
00:26:41,333 --> 00:26:44,042
Eins, zwei, drei …
269
00:26:44,417 --> 00:26:46,167
Nein, reizt es nicht aus.
270
00:26:46,625 --> 00:26:50,000
Ja, ja, also tanzen wir. Tanzen wir!
271
00:26:50,375 --> 00:26:52,417
Wie Schwäne!
272
00:26:52,792 --> 00:26:54,667
Ja, wie Schwäne!
273
00:26:55,042 --> 00:26:57,458
Eins, zwei, drei …
274
00:27:01,083 --> 00:27:02,083
Meine Herren!
275
00:27:03,000 --> 00:27:04,625
Reizende Haltung, Bendik.
276
00:27:05,083 --> 00:27:07,667
Das war nicht ich, sondern Sami.
- Du hast geführt!
277
00:27:08,125 --> 00:27:11,542
Geführt?
- Eigentlich führt der Mann die Frau.
278
00:27:11,717 --> 00:27:13,125
Ich sage ja nur …
279
00:27:13,500 --> 00:27:15,583
Jungs? Jungs!
280
00:27:17,833 --> 00:27:19,000
Seht mal.
281
00:27:21,333 --> 00:27:22,167
Passt auf.
282
00:27:34,417 --> 00:27:35,625
Jetzt passt auf.
283
00:28:08,879 --> 00:28:10,281
fdfdf
284
00:28:10,481 --> 00:28:14,358
fdfd
285
00:28:18,833 --> 00:28:22,458
Baron von Snaus,
danke, dass Ihr gekommen seid.
286
00:28:22,917 --> 00:28:27,333
Ich fahre eigentlich nicht aufs Land,
aber für den königlichen Ball …
287
00:28:29,333 --> 00:28:31,625
Ich weiß, was Prinzen gefällt.
288
00:28:32,667 --> 00:28:33,958
Das glaube ich.
289
00:28:35,375 --> 00:28:37,208
Kommt herein. Nicht du!
290
00:28:38,083 --> 00:28:40,625
Steh nicht im weg, Aschenbrödel.
Geh zur Seite.
291
00:28:41,000 --> 00:28:42,833
Lieber Himmel, eine Überdosis Loden!
292
00:28:44,125 --> 00:28:46,750
Aus dem Weg, habe ich gesagt. Dora?
293
00:28:47,125 --> 00:28:50,875
Ach so, es geht um sie. Ja …
294
00:28:51,250 --> 00:28:52,500
Genau.
295
00:28:54,000 --> 00:28:56,375
Spannend. Ich liebe Herausforderungen.
296
00:29:02,375 --> 00:29:05,000
Gut. Sieh mal her.
Die Haut muss blasser werden.
297
00:29:05,375 --> 00:29:07,458
Blasser?
- Das ist vornehmer.
298
00:29:07,833 --> 00:29:10,000
Ja.
- Vielleicht habt Ihr Chlor?
299
00:29:10,375 --> 00:29:12,250
Ja. Natürlich.
300
00:29:15,833 --> 00:29:18,625
Frühling oder Herbst?
301
00:29:19,000 --> 00:29:21,917
Aber das hier muss weg. Als Erstes.
302
00:29:22,292 --> 00:29:25,917
Linsen und Bohnen bis zum großen Tag.
- Linsen und Bohnen.
303
00:29:26,375 --> 00:29:29,208
Was werdet Ihr denn tragen?
- Ich? Nein …
304
00:29:29,667 --> 00:29:34,167
Es heißt doch, seht die Mutter an,
dann wisst Ihr, wie die Tochter wird.
305
00:29:34,875 --> 00:29:38,333
Wirklich?
- Dora soll ja nicht provinziell wirken.
306
00:29:38,708 --> 00:29:40,292
Nein, um Himmels Willen.
307
00:29:40,667 --> 00:29:42,708
Zwei Kleider, also.
- Zwei Kleider?
308
00:29:43,083 --> 00:29:46,000
Für jede eins.
Ich liebe schnelle Entscheidungen.
309
00:29:46,375 --> 00:29:49,375
Bringt die Stoffe!
- Bringt die Stoffe! Alfred!
310
00:29:49,750 --> 00:29:53,458
Beeil dich!
- Aber mit ihr hier muss was passieren.
311
00:29:53,833 --> 00:29:57,333
Ihre Energie
verseucht meine Kreativität.
312
00:29:58,375 --> 00:30:00,833
Das Grau tötet meine Kreativität.
313
00:30:01,208 --> 00:30:04,500
Du musst gehen,
du tötest seine Kreativität.
314
00:30:06,375 --> 00:30:08,208
Jetzt wird's gemütlich.
315
00:30:10,750 --> 00:30:12,750
Sie sind mir in den Schoß gefallen.
316
00:30:17,833 --> 00:30:20,667
Danke.
- Du kannst ihr nichts schenken.
317
00:30:24,458 --> 00:30:25,917
Her damit.
318
00:30:35,750 --> 00:30:39,042
Alfred hat ihr etwas geschenkt.
Drei alte Nüsse.
319
00:30:39,417 --> 00:30:41,208
Nicht doch.
320
00:30:42,292 --> 00:30:43,583
Herrlich.
321
00:30:43,958 --> 00:30:45,542
Eine Ratte!
322
00:30:49,167 --> 00:30:51,250
Aschenbrödel, schlag sie tot!
323
00:30:51,708 --> 00:30:53,667
Erschießt die Ratte!
324
00:30:54,042 --> 00:30:58,458
Kannst du denn nichts richtig machen?
Raus mit dir!
325
00:31:06,000 --> 00:31:08,458
Was wolltest du denn da,
kleiner Dummkopf?
326
00:31:09,750 --> 00:31:11,000
Lauf.
327
00:32:51,667 --> 00:32:53,542
Vaters Bogen.
328
00:32:55,042 --> 00:32:56,792
Was soll ich damit?
329
00:33:06,792 --> 00:33:08,875
Ganz ruhig, ich bin's doch nur.
330
00:33:34,625 --> 00:33:35,875
Links?
331
00:33:37,500 --> 00:33:38,833
Oder rechts?
332
00:33:46,167 --> 00:33:47,833
Du entscheidest, Balder.
333
00:34:14,000 --> 00:34:15,667
Was machst du denn hier?
334
00:34:17,250 --> 00:34:18,542
Hallo.
335
00:34:19,625 --> 00:34:21,333
Wo ist denn dein Herr?
336
00:34:22,792 --> 00:34:25,625
Hey! Ihr da! Verschwindet!
337
00:34:28,833 --> 00:34:30,958
Ich hielt Euch für einen Pferdedieb.
338
00:34:33,208 --> 00:34:36,167
Verzeihung.
Sucht Ihr die jungen Herren?
339
00:34:38,917 --> 00:34:42,583
Die jungen Herren?
- Seid Ihr nicht ein Freund des Prinzen?
340
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
Die sind im Fjell,
auf der Jagd nach Hühnern.
341
00:34:48,875 --> 00:34:52,667
Ich meine Hühner, nicht Hühner-Hühner.
342
00:34:53,042 --> 00:34:55,250
Wenn Ihr mich versteht!
343
00:35:01,500 --> 00:35:04,167
Wollt Ihr auch zum Ball?
344
00:35:05,833 --> 00:35:07,208
Der Prinz hat Glück.
345
00:35:07,583 --> 00:35:12,375
Stellt Euch vor, Ihr könntet
aus so vielen schönen Damen wählen.
346
00:35:12,750 --> 00:35:16,167
Ich persönlich
würde ja eine Blondine nehmen.
347
00:35:16,542 --> 00:35:18,167
Welche gefallen Euch?
348
00:35:22,208 --> 00:35:23,792
Brünette.
349
00:35:25,458 --> 00:35:27,667
Ich kümmere mich auch um Euer Pferd.
350
00:35:28,042 --> 00:35:31,000
Wenn Ihr euch beeilt,
holt Ihr sie noch ein.
351
00:35:31,375 --> 00:35:33,958
Und viel Glück auf dem Ball!
352
00:35:39,292 --> 00:35:40,583
Lebt wohl!
353
00:35:48,625 --> 00:35:50,417
Können wir nicht aufgeben?
354
00:35:51,583 --> 00:35:54,000
Ich friere!
- Du frierst immer, Sami.
355
00:35:54,375 --> 00:35:56,083
Ist dir das auch aufgefallen?
356
00:35:56,458 --> 00:35:58,833
Ich frage mich,
ob das am Blutdruck liegt.
357
00:35:59,625 --> 00:36:01,583
Gut, verschwinden wir.
358
00:36:02,375 --> 00:36:05,500
Wir können nicht
mit leeren Händen zurückkehren.
359
00:36:05,958 --> 00:36:09,958
Soll Sami erfrieren,
nur weil du nicht zum Ball willst?
360
00:36:11,792 --> 00:36:13,208
Gut.
361
00:36:15,042 --> 00:36:16,375
Wir machen es so.
362
00:36:19,125 --> 00:36:23,375
Der Erste, der was trifft, egal was,
erhält diesen Ring.
363
00:36:25,125 --> 00:36:27,708
Was sagt ihr dazu?
- Eine Prämie.
364
00:37:07,750 --> 00:37:11,167
Das ist doch unmöglich!
- Sei ruhig!
365
00:37:11,625 --> 00:37:13,417
Verdammt noch mal!
- Ein Falke!
366
00:37:13,792 --> 00:37:17,083
Nicht! Wir schießen nichts,
was wir nicht essen wollen!
367
00:37:17,458 --> 00:37:19,167
Seit wann denn das?
368
00:37:31,833 --> 00:37:33,250
Was war das?
369
00:37:51,000 --> 00:37:52,833
Wessen Pfeil ist das?
370
00:37:54,875 --> 00:37:56,375
Das ist ja unmöglich.
371
00:37:58,708 --> 00:37:59,750
Ist es das?
372
00:38:07,458 --> 00:38:09,250
Ich glaube, der gehört mir.
373
00:38:13,333 --> 00:38:15,125
Bekomme ich ihn zurück?
374
00:38:15,500 --> 00:38:16,958
Hier.
375
00:38:20,625 --> 00:38:22,250
Wer seid Ihr?
376
00:38:23,125 --> 00:38:24,458
Erkennt Ihr mich nicht?
377
00:38:25,333 --> 00:38:26,750
Nein.
- Schneehuhn!
378
00:38:27,125 --> 00:38:28,875
Ein Schneehuhn!
379
00:38:33,333 --> 00:38:35,542
Euer Gedächtnis ist wohl nicht so gut.
380
00:38:40,792 --> 00:38:43,292
Wo habt Ihr so schießen gelernt?
381
00:38:44,208 --> 00:38:45,667
Von meinem Vater.
382
00:38:47,333 --> 00:38:48,375
Da habt Ihr Glück.
383
00:38:49,792 --> 00:38:52,708
Mein Vater nörgelt immer nur.
384
00:38:53,083 --> 00:38:55,792
Weshalb nörgelt er?
- Wegen allem.
385
00:38:57,250 --> 00:38:59,917
Ich soll erwachsen werden und heiraten.
386
00:39:00,917 --> 00:39:02,292
Und das wollt Ihr nicht?
387
00:39:04,667 --> 00:39:09,375
Ich will eigentlich
nur draußen sein und reiten.
388
00:39:11,625 --> 00:39:12,957
fDas verstehe ich.
389
00:39:13,157 --> 00:39:14,864
ffdfdf
390
00:39:16,625 --> 00:39:19,042
Machen wir weiter?
- Nein.
391
00:39:19,500 --> 00:39:21,167
Wir haben einen Sieger.
392
00:39:21,792 --> 00:39:23,917
Er hat gar nicht mitgemacht.
- Genau!
393
00:39:24,292 --> 00:39:25,708
Schluss damit.
394
00:39:42,125 --> 00:39:43,583
Ihr habt ihn verdient.
395
00:39:45,625 --> 00:39:47,125
Wie heißt Ihr?
396
00:39:57,000 --> 00:39:58,542
Ich kann nicht.
397
00:39:59,750 --> 00:40:01,458
Sagt einfach, wer Ihr seid.
398
00:40:07,000 --> 00:40:08,792
Ihr habt den Prinzen doch gehört.
399
00:40:09,250 --> 00:40:11,750
Antwortet. Wer seid Ihr?
400
00:40:12,750 --> 00:40:14,208
Hallo?
- Wartet!
401
00:40:14,583 --> 00:40:16,042
Komm her!
- Hör mal!
402
00:40:16,417 --> 00:40:17,625
Sami!
403
00:40:18,625 --> 00:40:21,792
Sami? Du musst besser achtgeben.
404
00:41:00,500 --> 00:41:02,500
Wo hast du dich denn rumgetrieben?
405
00:41:11,167 --> 00:41:13,583
Was treibst du da draußen?
406
00:41:16,250 --> 00:41:17,750
Nichts.
407
00:41:18,125 --> 00:41:19,917
Nichts?
408
00:41:22,000 --> 00:41:24,083
Nichts?
409
00:41:26,500 --> 00:41:28,167
Zeig mir deine Hand.
410
00:41:43,792 --> 00:41:45,708
Was führst du im Schilde?
411
00:42:05,875 --> 00:42:07,500
Verehrte Dame.
412
00:42:09,375 --> 00:42:12,042
Gehst du heute Abend
zum königlichen Ball?
413
00:42:12,242 --> 00:42:13,242
fdfd
414
00:42:14,375 --> 00:42:18,083
Wenn du erscheinst, wird sich der Prinz
kaum im Zaum halten können.
415
00:42:49,583 --> 00:42:51,000
Aschenbrödel?
416
00:42:56,333 --> 00:42:58,167
Die Herrin schickt nach dir.
417
00:43:08,042 --> 00:43:11,333
Nicht rumstehen, Aschenbrödel.
Mach Dora die Haare.
418
00:43:11,792 --> 00:43:13,750
Dora, setz dich.
419
00:43:19,917 --> 00:43:23,667
Entschuldigt, ich bin mir nicht sicher,
ob das wirklich ich bin.
420
00:43:24,042 --> 00:43:27,333
Niemand sieht aus wie er selbst,
wenn ich fertig bin.
421
00:43:27,792 --> 00:43:32,010
Aschenbrödel, die Schuhe.
Ohne zu stören.
422
00:43:32,210 --> 00:43:34,017
Der Schlitten ist bereit!
- Und der rote Teppich!
423
00:43:35,708 --> 00:43:37,250
Und ausatmen.
424
00:43:42,167 --> 00:43:45,042
Na bitte.
- Lass mal sehen, Dora. Steh auf.
425
00:43:45,417 --> 00:43:47,292
Vollkommen perfekt.
426
00:43:47,667 --> 00:43:49,667
Kleine, süße Dora.
427
00:43:50,042 --> 00:43:53,083
Ihr seid wirklich ein Genie, Baron,
ich muss schon sagen.
428
00:43:53,458 --> 00:43:55,333
Ich bin fast gerührt.
- Ja.
429
00:43:55,708 --> 00:43:58,750
Das ist das Kleid einer Ballkönigin.
- Meinst du?
430
00:43:59,125 --> 00:44:02,375
Ja, wenn du lächelst
und schön gerade stehst.
431
00:44:04,458 --> 00:44:06,208
Ja, nun seid Ihr an der Reihe.
432
00:44:07,542 --> 00:44:09,458
Hier sind wir schon fast am Ziel.
433
00:44:09,658 --> 00:44:11,941
fddfdf
434
00:44:15,958 --> 00:44:17,042
Du …
435
00:44:17,417 --> 00:44:19,208
Du musst nicht nervös sein.
436
00:44:20,500 --> 00:44:21,875
Du bist wunderschön.
437
00:44:23,000 --> 00:44:24,250
Danke.
438
00:44:25,250 --> 00:44:26,500
Mal sehen …
439
00:44:28,750 --> 00:44:30,417
Lass uns tanzen.
440
00:44:30,792 --> 00:44:32,042
Na komm.
441
00:44:35,542 --> 00:44:37,958
Ach wie süß ihr seid.
442
00:44:38,333 --> 00:44:42,375
Vielleicht … möchte Aschenbrödel
uns zum Ball begleiten?
443
00:44:49,500 --> 00:44:50,958
Wirklich?
444
00:44:54,667 --> 00:44:55,583
Oh Gott!
445
00:44:58,500 --> 00:45:00,208
Da hattet Ihr mich.
446
00:45:10,000 --> 00:45:11,667
Kleines Aschenbrödel.
447
00:45:19,458 --> 00:45:24,167
Diese Pailletten wirst du nach Farben
geordnet wieder einsortieren.
448
00:45:24,542 --> 00:45:27,125
Sie wollen immer beschäftigt werden.
449
00:45:27,500 --> 00:45:29,875
Sie müssen wissen, wohin sie gehören.
450
00:45:30,250 --> 00:45:33,417
Gibt man ihnen den kleinen Finger,
nehmen sie die ganze Hand.
451
00:45:33,792 --> 00:45:36,042
Natürlich trägst du das.
Dafür ist es da.
452
00:46:06,833 --> 00:46:10,458
Gräfin Veronika von Langdal
mit ihrer Tochter Dagne!
453
00:46:10,833 --> 00:46:14,208
Ich habe Bauchschmerzen.
- Das sind die Nerven.
454
00:46:14,917 --> 00:46:19,708
Gräfin Jensine von Tönder
mit ihrer Tochter Josefine!
455
00:46:22,708 --> 00:46:26,375
Gräfin Susanne von Säter
mit ihrer Tochter Tiriltunge!
456
00:46:26,750 --> 00:46:28,500
Dora!
457
00:46:28,875 --> 00:46:32,917
Ich kann nichts dafür.
- Lass das Gekicher. Es steht dir nicht.
458
00:46:38,958 --> 00:46:40,458
Bist du noch hier?
- Ja.
459
00:46:40,917 --> 00:46:42,000
Gut.
460
00:46:42,792 --> 00:46:45,292
Wenn du nicht
diese Idioten heiraten willst,
461
00:46:45,750 --> 00:46:47,417
konzentriere dich lieber.
462
00:46:47,792 --> 00:46:49,417
Würdest du eine nehmen?
- Es reicht.
463
00:46:49,792 --> 00:46:52,583
Lass ihm doch Luft zum Atmen.
- Du jetzt auch noch?
464
00:46:52,958 --> 00:46:56,250
Können wir das nicht verschieben?
- Manches kann man nicht verschieben.
465
00:46:56,708 --> 00:46:57,792
Seid still.
466
00:46:58,250 --> 00:47:01,333
Das sind … Dora und ihre Mutter.
467
00:47:01,708 --> 00:47:03,833
Eure Majestät, es ist die größte Ehre,
468
00:47:04,208 --> 00:47:06,750
die ich je
in meinem Leben erfahren habe.
469
00:47:20,625 --> 00:47:22,333
Er lächelt dir zu.
470
00:47:23,667 --> 00:47:27,167
Verstehst du mich jetzt?
- Ich habe ohne Widerrede geheiratet.
471
00:47:27,542 --> 00:47:30,417
Aber Vater,
du hast doch Mutter geheiratet.
472
00:47:30,792 --> 00:47:32,958
Ich soll eine Fremde heiraten.
473
00:47:33,792 --> 00:47:36,667
Jetzt wird getanzt.
- Aber ja.
474
00:47:45,333 --> 00:47:47,292
Er sieht so gut aus!
475
00:47:54,833 --> 00:47:55,792
Er gehört mir.
476
00:49:21,667 --> 00:49:23,208
Ich danke euch.
477
00:49:50,958 --> 00:49:51,958
Meinst du?
478
00:51:35,917 --> 00:51:37,708
Mutters Kleid.
479
00:52:04,208 --> 00:52:06,042
Darf ich bitten?
480
00:52:08,000 --> 00:52:09,667
War das lustig?
- Nein.
481
00:52:13,542 --> 00:52:15,083
Gute Musik?
482
00:52:19,500 --> 00:52:21,500
Oder mögt Ihr lieber Barockmusik?
483
00:53:02,167 --> 00:53:05,708
Tja, was soll ich sagen?
Es geht um die Ernährung und Bewegung.
484
00:53:06,083 --> 00:53:09,333
Ich habe schon immer
sehr auf meinen Körper geachtet.
485
00:53:10,875 --> 00:53:13,458
Dass Ihr auf Euren Körper achtet,
sieht man.
486
00:53:13,833 --> 00:53:16,542
Ich esse seit Tagen
nur Linsen und Bohnen.
487
00:53:16,917 --> 00:53:19,625
Fast nichts anderes. Mögt Ihr …
488
00:53:20,083 --> 00:53:24,333
Mögt ihr das? Bohnen und Linsen?
489
00:53:25,417 --> 00:53:27,417
Ich liebe Bohnen und Linsen.
490
00:54:10,417 --> 00:54:11,958
Warte hier.
491
00:54:39,375 --> 00:54:40,625
Was?
492
00:54:41,500 --> 00:54:42,833
Was machst du da?
493
00:55:56,750 --> 00:56:00,958
Sie sollen etwas Langsameres spielen.
Dann könnt ihr enger tanzen.
494
00:56:01,333 --> 00:56:04,500
Sie können spielen, was sie wollen.
Ich bin hier fertig.
495
00:56:06,750 --> 00:56:08,958
Er… Du bist nicht fertig!
496
00:56:10,833 --> 00:56:12,375
So sieht man sich wieder.
497
00:56:22,333 --> 00:56:24,042
Kennen wir uns?
498
00:56:26,500 --> 00:56:27,958
Seid Ihr sicher?
499
00:56:30,333 --> 00:56:31,833
Wer ist das?
500
00:56:39,125 --> 00:56:40,667
Möchtet Ihr …
501
00:56:44,625 --> 00:56:48,333
Wollen wir tanzen?
- Ja. Gern.
502
00:56:49,667 --> 00:56:51,083
Sie ist wunderschön.
503
00:56:52,333 --> 00:56:54,542
Ich habe Gänsehaut.
504
00:56:59,375 --> 00:57:02,667
Wäre es nicht besser mit Musik?
- Ja.
505
00:57:04,458 --> 00:57:05,500
Spielt!
506
00:57:07,292 --> 00:57:09,375
Aber so spielt doch!
507
00:57:35,833 --> 00:57:38,125
Bitten wir sie zu uns herauf.
- Nein.
508
00:57:38,500 --> 00:57:40,333
Nein?
- Lass sie tanzen.
509
00:57:45,292 --> 00:57:47,167
Nehmt Ihr den Schleier nicht ab?
510
00:57:47,542 --> 00:57:49,000
Nicht hier.
511
00:57:52,708 --> 00:57:54,958
Siehst du? Er ist verliebt.
512
00:57:55,417 --> 00:57:56,667
Verliebt?
513
00:57:58,083 --> 00:58:00,458
Ohne um Erlaubnis zu bitten?
514
00:58:01,250 --> 00:58:03,083
Hast du um Erlaubnis gebeten?
515
00:58:04,417 --> 00:58:06,417
Er kommt ganz nach dir.
516
00:58:06,792 --> 00:58:09,250
Bei den wichtigen Dingen
kommt er nach dir.
517
00:59:15,208 --> 00:59:17,333
Aber ich will wissen, wer Ihr seid.
518
00:59:28,000 --> 00:59:30,208
Gebt Ihr mir einen Hinweis?
519
00:59:33,708 --> 00:59:35,250
Das erste Mal …
520
00:59:36,333 --> 00:59:40,417
Ruß auf den Wangen,
aber kein Schornsteinfeger.
521
00:59:42,417 --> 00:59:44,042
Das zweite Mal …
522
00:59:45,625 --> 00:59:47,792
Ein Hut mit Feder,
523
00:59:48,958 --> 00:59:50,583
Pfeil und Bogen,
524
00:59:52,375 --> 00:59:54,042
aber kein Jäger.
525
00:59:56,625 --> 00:59:58,250
Das dritte Mal …
526
00:59:59,875 --> 01:00:01,958
Ein Kleid mit Schleppe,
527
01:00:04,042 --> 01:00:06,250
aber keine Prinzessin.
528
01:00:09,458 --> 01:00:10,833
Nein …
529
01:00:11,708 --> 01:00:13,917
Sie kommt mir so bekannt vor.
530
01:00:16,542 --> 01:00:17,958
Sagt mir doch, wer Ihr seid.
531
01:00:25,333 --> 01:00:26,875
Aber …
532
01:00:31,833 --> 01:00:33,083
Nein!
533
01:00:48,708 --> 01:00:50,250
Los, mein Junge.
534
01:00:54,042 --> 01:00:55,292
Lauf.
535
01:01:41,792 --> 01:01:43,250
Prinz!
536
01:01:53,875 --> 01:01:56,542
Die Pferde! Los!
537
01:02:14,042 --> 01:02:17,667
Wir teilen uns auf.
Wir müssen alles absuchen!
538
01:02:18,042 --> 01:02:20,292
Fragt bei jedem Hof,
egal ob groß oder klein.
539
01:02:21,167 --> 01:02:22,750
Findet sie!
540
01:02:48,917 --> 01:02:52,292
Verzeiht, mein Herr. Ich suche
ein Mädchen in eisblauem Kleid.
541
01:02:52,667 --> 01:02:54,667
Nein.
- Nicht?
542
01:02:55,167 --> 01:02:56,792
Es tut mir leid.
- Danke.
543
01:03:22,792 --> 01:03:24,292
Hallo?
544
01:03:24,667 --> 01:03:26,333
Hallo?
545
01:03:26,708 --> 01:03:28,042
Aufwachen!
546
01:03:28,417 --> 01:03:30,458
Was ist das für ein Lärm?
547
01:03:32,083 --> 01:03:34,500
Lieber Himmel, das ist ja der Prinz.
548
01:03:36,417 --> 01:03:39,333
Wer ist der Herr dieses Hofes?
- Es ist eine Herrin.
549
01:03:39,708 --> 01:03:41,500
Sie ist auf dem Ball.
550
01:03:43,083 --> 01:03:44,667
Auf dem Ball?
551
01:03:47,958 --> 01:03:51,875
Ich suche nach einer Prinzessin.
- Eine Prinzessin? Hier?
552
01:03:52,333 --> 01:03:53,542
Nach einem Mädchen.
553
01:03:54,625 --> 01:03:59,542
Einem sehr hübschen.
- Hier gibt es viele hübsche Mädchen.
554
01:03:59,917 --> 01:04:02,208
Welches Alter habt Ihr …
- Alle.
555
01:04:03,542 --> 01:04:06,125
Alle Mädchen auf diesem Hof.
- Alle?
556
01:04:06,500 --> 01:04:09,833
Ich kann doch nicht alle wecken.
- Ich bitte Euch.
557
01:04:10,208 --> 01:04:13,000
Es ist wichtig.
- Ja.
558
01:04:13,917 --> 01:04:15,375
Geh und weck sie.
559
01:04:19,750 --> 01:04:25,542
Ja, ich bin schon wach,
aber gleich kommen auch all die anderen.
560
01:04:38,667 --> 01:04:40,125
Stopp.
561
01:04:47,667 --> 01:04:49,250
Ist das der Prinz?
562
01:05:06,333 --> 01:05:08,917
Dieses kleine Miststück.
563
01:05:13,667 --> 01:05:15,958
Du tust jetzt, was ich sage, Dora.
564
01:05:16,333 --> 01:05:20,083
Du tust jetzt einmal ganz genau das,
was ich dir sage.
565
01:05:21,708 --> 01:05:25,333
Es wäre leichter, wenn Ihr wüsstet,
wonach Ihr sucht.
566
01:05:25,708 --> 01:05:28,542
Sie trug ein eisblaues Kleid
und einen Schleier.
567
01:05:43,333 --> 01:05:45,208
Aber ich habe den hier.
568
01:05:46,292 --> 01:05:48,208
Ich werde sie am Schuh erkennen.
569
01:05:53,833 --> 01:05:56,083
Diejenige, der dieser Schuh passt …
570
01:05:56,792 --> 01:05:58,583
wird meine Frau werden.
571
01:06:01,000 --> 01:06:04,875
Das ist ja ganz entsetzlich.
Der Prinz ist verrückt geworden.
572
01:06:07,167 --> 01:06:11,542
Na los! Los! Alle Mädchen zu mir!
573
01:06:11,917 --> 01:06:14,667
Alle Mädchen
sollen diesen Schuh anprobieren.
574
01:06:15,042 --> 01:06:17,125
Ihr müsst euch nicht fürchten!
575
01:06:37,542 --> 01:06:40,458
Das kleine Aschenbrödel
war also auf dem Ball.
576
01:06:41,500 --> 01:06:43,667
In einem gestohlenen Kleid.
577
01:06:47,833 --> 01:06:49,208
Her mit dem Kleid.
578
01:06:51,042 --> 01:06:52,458
Nein.
579
01:06:54,667 --> 01:06:57,083
Her mit dem Kleid.
580
01:07:05,917 --> 01:07:07,417
Noch ein bisschen.
581
01:07:13,250 --> 01:07:16,208
Aber wer hat denn so kleine Füße?
582
01:07:16,583 --> 01:07:20,417
Diese Schuhe passen sicher niemandem.
583
01:07:21,625 --> 01:07:23,833
Und das sind wirklich alle?
584
01:07:26,708 --> 01:07:28,625
Was ist mit Aschenbrödel?
585
01:07:30,917 --> 01:07:32,583
Aschenbrödel?
586
01:07:34,708 --> 01:07:37,583
Hast du sie gesehen?
- Aschenbrödel?
587
01:07:39,417 --> 01:07:41,500
Ja, so hol doch Aschenbrödel!
588
01:07:54,083 --> 01:07:55,625
Aschenbrödel?
589
01:07:58,458 --> 01:07:59,750
Aschenbrödel?
590
01:08:03,667 --> 01:08:04,958
Aschenbrödel?
591
01:08:10,875 --> 01:08:13,625
Hilfe. Hilfe! Hilfe!
592
01:08:29,000 --> 01:08:29,958
Bitte.
593
01:08:30,917 --> 01:08:32,917
Nein! Nein!
594
01:08:33,292 --> 01:08:35,708
Nein! Bitte!
595
01:08:38,042 --> 01:08:39,875
Hilfe!
596
01:08:40,250 --> 01:08:41,708
Hilfe!
597
01:08:44,333 --> 01:08:45,708
Prinz!
598
01:08:54,542 --> 01:08:57,042
Nein. Nein! Warte! Warte!
599
01:09:16,583 --> 01:09:19,167
Sieh nach unten und sag kein Wort.
600
01:09:19,542 --> 01:09:21,667
Er darf nicht sehen, wie groß du bist.
601
01:09:22,042 --> 01:09:24,167
Oh … Prinz!
602
01:09:24,542 --> 01:09:27,292
Ich habe Euch gesucht.
- Warum?
603
01:09:27,667 --> 01:09:29,375
Wie bitte?
- Warum?
604
01:09:30,333 --> 01:09:32,000
Ist das Eure Tochter?
605
01:09:35,125 --> 01:09:36,625
Ich will …
606
01:09:37,625 --> 01:09:39,625
Ich will sie heiraten.
607
01:09:40,500 --> 01:09:42,125
Ihr braucht sie nur zu fragen.
608
01:09:50,333 --> 01:09:52,083
Wollt Ihr mich nicht ansehen?
609
01:10:04,417 --> 01:10:06,333
Komm, bitte hilf mir.
610
01:10:09,750 --> 01:10:12,417
Wollt Ihr den Schuh anprobieren?
611
01:10:14,125 --> 01:10:16,583
Den Schuh?
- Ja.
612
01:10:16,958 --> 01:10:18,792
Wollt Ihr ihn nicht anziehen?
613
01:10:19,167 --> 01:10:23,958
Nein, warum sollte sie?
Ihr erkennt sie doch wieder?
614
01:10:25,792 --> 01:10:27,500
Komm schon.
615
01:10:27,875 --> 01:10:30,042
Noch ein bisschen.
616
01:10:31,583 --> 01:10:35,500
Will sie denn nichts sagen?
- Sobald sie den Ring am Finger trägt.
617
01:10:38,042 --> 01:10:42,458
Sie soll erst den Schuh anprobieren.
- Wartet. Zuerst den Ring.
618
01:10:43,792 --> 01:10:45,250
Ja! Danke.
619
01:10:47,750 --> 01:10:50,333
Ihr könnt doch
ein Mädchen nicht anrühren.
620
01:10:50,708 --> 01:10:52,625
Nicht vor dem Ja-Wort.
621
01:10:53,083 --> 01:10:54,750
Nein. Erst der Schuh.
- Nein!
622
01:10:55,208 --> 01:10:58,792
Sie zieht den Schuh nicht an!
Los! Na los!
623
01:11:00,417 --> 01:11:01,875
Halt!
624
01:11:09,917 --> 01:11:11,417
Los!
625
01:11:14,750 --> 01:11:15,625
Nein!
626
01:12:06,542 --> 01:12:08,375
Da ist ja nichts drin.
627
01:12:16,708 --> 01:12:18,500
Das bin ja nur ich.
628
01:12:43,417 --> 01:12:45,208
Das muss reichen.
629
01:12:51,958 --> 01:12:53,708
Schneller!
- Mutter, nicht!
630
01:13:01,250 --> 01:13:04,208
Wohin fahren wir?
- Stör mich nicht beim Denken!
631
01:13:10,042 --> 01:13:11,000
Nein!
632
01:13:20,458 --> 01:13:21,500
Nein. Nein.
633
01:13:21,958 --> 01:13:23,208
Mutter!
634
01:13:26,208 --> 01:13:27,542
Nein.
635
01:13:28,750 --> 01:13:30,500
Nicht bewegen!
636
01:13:30,917 --> 01:13:32,875
Mutter! Au! Mutter!
637
01:13:33,250 --> 01:13:35,167
Nehmt meine Hand! Meine Hand!
638
01:13:49,708 --> 01:13:53,167
Ich habe dich. Alles wird gut.
639
01:14:02,750 --> 01:14:04,375
Aber …
640
01:14:04,750 --> 01:14:06,417
Du bist es nicht.
641
01:14:09,333 --> 01:14:11,000
Du bist nicht sie.
642
01:14:13,917 --> 01:14:15,667
Verzeiht.
643
01:14:34,958 --> 01:14:36,167
Stopp!
644
01:14:47,833 --> 01:14:49,292
Hilfe!
645
01:14:53,667 --> 01:14:55,583
Hilf mir!
646
01:15:00,667 --> 01:15:03,125
Du wirst also Königin?
647
01:15:12,292 --> 01:15:14,167
Eine kleine Magd.
648
01:15:15,958 --> 01:15:17,500
Das dreckige, kleine …
649
01:15:18,625 --> 01:15:20,292
Aschenbrödel.
650
01:15:29,417 --> 01:15:30,917
Du bist nichts.
651
01:15:34,708 --> 01:15:36,000
Du bist niemand.
652
01:15:42,000 --> 01:15:43,750
Du bist niemand.
653
01:15:44,208 --> 01:15:45,833
Du bist nichts.
654
01:15:46,208 --> 01:15:48,083
Du bist niemand.
655
01:15:48,458 --> 01:15:51,083
Du bist nichts. Du bist niemand.
656
01:15:51,458 --> 01:15:54,000
Du bist nichts. Du bist niemand.
657
01:15:54,375 --> 01:15:55,583
Nein!
658
01:16:05,667 --> 01:16:06,958
Hilfe!
659
01:16:07,417 --> 01:16:08,708
Hallo?
660
01:16:10,250 --> 01:16:11,875
Hilfe!
661
01:16:12,333 --> 01:16:13,833
Halt dich fest!
662
01:16:20,167 --> 01:16:21,750
Ich habe dich!
663
01:16:28,958 --> 01:16:32,708
Mach mich los!
- Halt den Mund, Mutter!
664
01:17:07,542 --> 01:17:09,167
Du hast ihn gefunden.
665
01:17:11,500 --> 01:17:13,958
Ich weiß auch ohne ihn, dass du es bist.
666
01:17:39,708 --> 01:17:43,417
Die Wangen voller Ruß,
aber kein Schornsteinfeger.
667
01:17:46,000 --> 01:17:50,458
Hut mit Feder, Pfeil und Bogen,
aber kein Jäger.
668
01:17:52,667 --> 01:17:56,125
Kleid mit Schleppe,
aber keine Prinzessin.
669
01:17:58,667 --> 01:18:00,333
Das warst du.
670
01:18:00,708 --> 01:18:02,500
Das warst alles du.
671
01:18:33,375 --> 01:18:34,792
Der gehört dir.
672
01:18:43,542 --> 01:18:45,708
Willst du mich heiraten?
673
01:18:49,083 --> 01:18:50,542
Heiraten?
674
01:18:54,417 --> 01:18:57,917
Wenn du mich willst?
- Natürlich.
675
01:18:59,542 --> 01:19:03,833
Aber wir kennen uns gar nicht richtig.
- Aber so macht man das doch?
676
01:19:08,125 --> 01:19:10,500
Wir können es so machen,
wie wir es wollen.
677
01:19:17,042 --> 01:19:18,875
Es ist bitterkalt.
- Halt durch.
678
01:19:19,250 --> 01:19:20,917
Stopp!
679
01:19:21,292 --> 01:19:23,917
Was ist hier los? Was wollt Ihr?
680
01:19:26,583 --> 01:19:29,125
Wir suchen nach einer Prinzessin.
- Ihr auch?
681
01:19:29,500 --> 01:19:31,625
Ihr müsst nicht mehr suchen!
682
01:19:51,708 --> 01:19:53,667
Tor, läute!
683
01:20:01,625 --> 01:20:03,167
Zeit für ein Fest.
684
01:20:19,042 --> 01:20:21,583
Das Kleid steht dir wirklich sehr gut.
685
01:20:21,958 --> 01:20:24,000
Ihr geht besser auf Euer Zimmer.
686
01:20:24,375 --> 01:20:27,208
Und da bleibt Ihr. Nicht wahr?
687
01:20:27,583 --> 01:20:29,667
Darf ich bitten?
688
01:21:58,292 --> 01:21:59,792
Und jetzt?
689
01:22:00,917 --> 01:22:03,917
Im Märchen
küsst man sich an dieser Stelle.
690
01:22:04,292 --> 01:22:05,542
Ja?
691
01:22:11,208 --> 01:22:13,625
Aber erst musst du mich kriegen!
47649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.