All language subtitles for Three.Wishes.for.Cinderella.2021.MULTi.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PSiG.De

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,542 --> 00:00:18,833 DREI HASELNÜSSE FÜR ASCHENBRÖDEL 2 00:01:48,917 --> 00:01:50,167 Mutter? 3 00:01:51,875 --> 00:01:53,125 Vater? 4 00:01:56,333 --> 00:01:58,000 Seht ihr mich? 5 00:02:16,000 --> 00:02:17,250 Hallo. 6 00:02:23,125 --> 00:02:24,375 Hier. 7 00:02:29,083 --> 00:02:30,333 Aschenbrödel! 8 00:02:31,208 --> 00:02:32,458 Oh nein. 9 00:02:40,708 --> 00:02:43,667 Wo warst du? Sie ist wach. 10 00:02:44,042 --> 00:02:46,167 Nimm das. - Beeil dich. 11 00:02:46,542 --> 00:02:47,792 Aschenbrödel! 12 00:02:53,125 --> 00:02:55,750 Guten Morgen, taufrische Fee. 13 00:03:01,208 --> 00:03:02,667 Schnell. Schnell. 14 00:03:27,542 --> 00:03:29,833 Aschenbrödel? - Hallo. 15 00:03:30,208 --> 00:03:31,875 Ja, jetzt. 16 00:03:37,250 --> 00:03:38,917 Schnell, schnell. 17 00:03:39,958 --> 00:03:43,833 Wo ist Aschenbrödel? - Sie … sitzt am Kamin. 18 00:03:44,250 --> 00:03:47,083 Oder … So ist es. 19 00:03:50,917 --> 00:03:52,875 Da bist du also. 20 00:03:55,417 --> 00:03:59,417 Du siehst fürchterlich aus. Wasch dich und geh zu Dora. 21 00:04:02,875 --> 00:04:06,042 Du weißt, wen wir heute erwarten? - Ja. 22 00:04:06,417 --> 00:04:09,417 Den Prinzen. - "Ja, den Prinzen." 23 00:04:15,625 --> 00:04:17,333 Wer war das? 24 00:04:18,375 --> 00:04:19,625 Wer? 25 00:04:29,208 --> 00:04:30,958 Ich war's. 26 00:04:31,333 --> 00:04:33,958 Aschenbrödel, natürlich. - Entschuldige. 27 00:04:34,333 --> 00:04:36,667 Was hat mir dein Vater nur hinterlassen? 28 00:04:37,125 --> 00:04:38,958 Sprich nicht so. - Was sagst du? 29 00:04:41,292 --> 00:04:43,958 Wirst du frech? - Nein. 30 00:04:44,333 --> 00:04:47,458 Verwöhntes Ding. Das ist die Schuld deines Vaters. 31 00:04:47,833 --> 00:04:51,875 Ich hätte das nie erlauben dürfen. Jagen gehen, als wärst du ein Junge. 32 00:04:52,250 --> 00:04:55,083 Du hältst dich für was Besonderes. Aber du bist nichts. 33 00:04:55,458 --> 00:04:57,792 Aschenbrödel! 34 00:04:58,625 --> 00:04:59,667 Hallo! 35 00:05:00,042 --> 00:05:03,167 Der Prinz ist gleich hier und ich habe ein Haarproblem! 36 00:05:03,542 --> 00:05:04,708 Ich komme. 37 00:05:05,083 --> 00:05:07,417 Jetzt beeil dich doch! Los! 38 00:05:10,167 --> 00:05:12,958 Wir wollen zum königlichen Ball geladen werden, 39 00:05:13,333 --> 00:05:15,542 und du wirst uns das nicht vermasseln. 40 00:05:18,333 --> 00:05:20,417 Wo hast du dich denn rumgetrieben? 41 00:05:20,792 --> 00:05:23,250 Hatte ich nicht gesagt, du sollst hierbleiben? 42 00:05:23,833 --> 00:05:25,958 Aber … - Widersprich mir nicht. 43 00:05:26,333 --> 00:05:27,417 Geh in dein Zimmer. 44 00:05:28,208 --> 00:05:31,625 Lass dich nicht vor dem Prinzen blicken. Du bist eine Schande. 45 00:05:34,917 --> 00:05:36,167 Aschenbrödel? 46 00:05:38,750 --> 00:05:40,000 Danke. 47 00:06:13,000 --> 00:06:14,042 Hier. 48 00:06:14,417 --> 00:06:15,375 Bitte. 49 00:06:24,875 --> 00:06:28,167 Du hast Glück, Idun. Du kannst fliegen, wohin du willst. 50 00:06:46,542 --> 00:06:48,750 Er spürt dich schon von Weitem. 51 00:06:54,958 --> 00:06:56,333 Sie kommen! 52 00:06:56,792 --> 00:06:58,333 Sie kommen! 53 00:06:59,458 --> 00:07:02,542 Auf eure Plätze! Auf eure Plätze, habe ich gesagt! 54 00:07:02,917 --> 00:07:07,042 Du solltest den Prinzen treffen. Es wäre gleich um ihn geschehen. 55 00:07:07,417 --> 00:07:08,667 Sicher. 56 00:07:10,083 --> 00:07:13,083 Prinzessin Aschenbrödel? - Sag niemals nie. 57 00:07:14,500 --> 00:07:18,292 Deine Stiefmutter weiß schon, warum sie dich von ihm fernhält. 58 00:07:22,208 --> 00:07:23,833 Was soll's. 59 00:07:24,208 --> 00:07:26,167 Ich habe ja Balder. 60 00:07:28,833 --> 00:07:32,375 Die werden da jetzt ein paar Stunden beschäftigt sein. 61 00:07:32,750 --> 00:07:36,708 Schließlich haben sie königlichen Besuch und es ist viel zu tun … 62 00:08:06,542 --> 00:08:09,292 Nicht starren. Sie werden ständig angestarrt. 63 00:08:09,667 --> 00:08:13,458 Wir sollten nicht übereifrig wirken. Aber sieh auch nicht zu Boden. 64 00:08:14,875 --> 00:08:16,750 Wohin dann? - Frag nicht so viel. 65 00:08:17,125 --> 00:08:21,458 Das steht einem Mädchen nicht. Einfach lächeln und natürlich sein. 66 00:08:24,833 --> 00:08:26,792 Eure Majestät. 67 00:08:29,750 --> 00:08:32,917 Was für eine Ehre, Euch empfangen zu dürfen. 68 00:08:44,625 --> 00:08:47,250 Der Prinz hat wohl sein eigenes Gefolge? 69 00:08:48,333 --> 00:08:51,458 Der Prinz lässt grüßen. Er hat Unterricht. 70 00:08:51,833 --> 00:08:54,208 Den darf er nicht versäumen. 71 00:08:58,583 --> 00:09:03,167 Kommt herein. Willkommen in unserem einfachen Heim. 72 00:09:03,625 --> 00:09:04,750 Unterricht? 73 00:09:05,125 --> 00:09:07,542 Sollte ich sagen, dass er sich davongemacht hat? 74 00:09:07,917 --> 00:09:10,583 Er macht uns zum Gespött. - Lächle jetzt. 75 00:09:15,250 --> 00:09:16,958 Da bist du ja. 76 00:09:25,542 --> 00:09:26,583 Flieg! 77 00:10:37,625 --> 00:10:38,917 Du Hübscher. 78 00:10:41,333 --> 00:10:43,917 Zu wem gehört denn so ein schönes Pferd? 79 00:10:45,917 --> 00:10:47,875 Hui, du bist wohl hitzig? 80 00:11:07,708 --> 00:11:10,417 Schieß kein Tier, das du nicht essen kannst! 81 00:11:11,875 --> 00:11:13,292 Wer sagt das? 82 00:11:15,000 --> 00:11:16,250 Du? 83 00:11:19,667 --> 00:11:21,958 Ist das etwa dein Wald? 84 00:11:23,083 --> 00:11:25,333 Deiner jedenfalls nicht. 85 00:11:25,708 --> 00:11:27,750 Und wenn er es wäre? 86 00:11:28,958 --> 00:11:30,958 Der Wald gehört den Tieren. 87 00:11:35,458 --> 00:11:37,583 Du bist ganz schön vorlaut. 88 00:11:40,958 --> 00:11:43,917 Pass lieber auf dein Pferd auf. - Nein. Nein! 89 00:11:44,292 --> 00:11:47,583 Ruhig. Nein, ruhig. Ruhig … 90 00:11:47,958 --> 00:11:50,792 Ja, so ist es gut. Ja. 91 00:11:51,250 --> 00:11:53,167 Er ist ein bisschen wild. 92 00:11:53,792 --> 00:11:55,958 Er ist noch nicht ganz eingeritten. 93 00:11:58,167 --> 00:12:01,167 Ist er schnell? - Es gibt keinen schnelleren. 94 00:12:03,042 --> 00:12:04,292 Na dann. 95 00:12:09,833 --> 00:12:11,875 Wer zuerst oben ist. 96 00:12:12,250 --> 00:12:13,375 Dann wissen wir es. 97 00:12:13,750 --> 00:12:16,125 Wenn du dich traust. - Warum nicht? 98 00:12:19,958 --> 00:12:22,125 Weißt du nicht, wer ich bin? - Doch. 99 00:12:22,500 --> 00:12:23,917 Ja? 100 00:12:25,375 --> 00:12:26,500 Der Letzte! 101 00:12:27,458 --> 00:12:28,833 Los! Los! 102 00:12:29,708 --> 00:12:30,625 Los! 103 00:12:43,417 --> 00:12:44,583 Los! Los! 104 00:12:52,375 --> 00:12:54,917 Bist du eingeschlafen? Hm? 105 00:12:56,417 --> 00:12:57,208 Los! 106 00:13:19,208 --> 00:13:21,458 Vorsicht! Der Abhang! 107 00:13:31,625 --> 00:13:34,417 Ruhig. Ruhig. Ruhig. 108 00:13:35,292 --> 00:13:36,417 Ganz ruhig. 109 00:13:36,792 --> 00:13:38,042 Ruhig … 110 00:13:45,875 --> 00:13:47,292 Alles in Ordnung? 111 00:13:51,375 --> 00:13:52,583 Er hatte Angst. 112 00:13:54,708 --> 00:13:59,042 Er muss spüren, dass ihr zusammengehört. Dass du ihn zu nichts zwingst. 113 00:14:01,708 --> 00:14:02,625 Wer bist du? 114 00:14:03,500 --> 00:14:05,500 Prinz? Da bist du ja! 115 00:14:05,875 --> 00:14:07,542 Wo warst du? - Prinz? 116 00:14:07,917 --> 00:14:10,958 Wir haben deine Armbrust gefunden. - Ich … 117 00:14:13,000 --> 00:14:15,500 Was machst du denn da? 118 00:14:15,875 --> 00:14:20,250 Ich lerne wohl gerade, wie ich mein Pferd einreite … 119 00:14:20,625 --> 00:14:22,292 Von ihr? - Ja. 120 00:14:23,625 --> 00:14:27,042 Bist du jetzt Stallbursche? - Nein, nein. Natürlich nicht. 121 00:14:27,417 --> 00:14:30,708 Willst du mit Mädchen reden, oder willst du jagen gehen? 122 00:14:31,167 --> 00:14:32,458 Jagen, ja. 123 00:14:32,833 --> 00:14:34,750 Wir gehen jagen. 124 00:14:35,125 --> 00:14:36,292 Komm. 125 00:14:43,000 --> 00:14:46,250 Kann ich mitkommen? - Das ist nichts für Mädchen! 126 00:14:50,792 --> 00:14:53,417 Wir geben uns doch nicht mit Mägden ab. 127 00:14:53,792 --> 00:14:54,833 Mach's gut. 128 00:15:29,375 --> 00:15:31,958 Ja, wir sollten uns auf den Weg machen. 129 00:15:32,333 --> 00:15:34,458 Aber was ist mit … 130 00:15:35,500 --> 00:15:36,792 Was denn? 131 00:15:37,167 --> 00:15:41,333 Möchten Eure Majestät nicht zum Abendessen bleiben? 132 00:15:41,708 --> 00:15:44,875 Bis zum Schloss ist es weit. Und meine Tochter könnte tanzen. 133 00:15:45,333 --> 00:15:46,708 Dora tanzt so gern. 134 00:15:47,083 --> 00:15:50,958 Es ist fast ihre einzige Freude seit dem Tod ihres Vaters. 135 00:15:51,333 --> 00:15:53,250 Wir müssen weiter. - Natürlich. 136 00:15:53,625 --> 00:15:55,917 Ich werde Euch nicht aufhalten. 137 00:15:56,292 --> 00:15:59,833 Ich bin nur die einfache, fromme Herrin dieses kleinen Hofes, 138 00:16:00,292 --> 00:16:03,125 mit meinen kleinen Freuden und bescheidenen Träumen. 139 00:16:03,500 --> 00:16:05,583 Vom Tanzen und vom Ball … 140 00:16:06,042 --> 00:16:07,750 Ich träumte sogar, 141 00:16:08,125 --> 00:16:11,417 Leute wie wir könnten den königlichen Ball besuchen! 142 00:16:11,875 --> 00:16:14,333 Was ist schon ein Leben ohne Träume? 143 00:16:14,708 --> 00:16:16,667 Man muss träumen. 144 00:16:21,083 --> 00:16:24,000 Ja, dann hoffe ich, ihr kommt. 145 00:16:24,375 --> 00:16:26,667 Nein. Was ist denn das? 146 00:16:27,042 --> 00:16:30,708 Eine Einladung? Zum Ball? Für uns? 147 00:16:31,083 --> 00:16:33,500 Ihr seid so gütig. Danke, Eure Majestät. 148 00:16:33,875 --> 00:16:36,208 Vielen Dank für die Gastfreundschaft. 149 00:16:37,167 --> 00:16:39,000 Ja. Fahren wir. 150 00:16:44,292 --> 00:16:45,375 Wir gehen zum Ball! 151 00:16:52,750 --> 00:16:57,083 Wir gehen zum Ball! Wir gehen zum Ball! Das ist eine Einladung zum Ball! 152 00:16:57,458 --> 00:17:01,917 Ab jetzt gibt es nur noch ein Ziel. Weißt du, welches? 153 00:17:02,292 --> 00:17:06,750 Die Hochzeit! - Konzentrier dich nur auf den Prinzen! 154 00:17:07,208 --> 00:17:10,125 Ach Dora, stell dir vor, du wirst Prinzessin! 155 00:17:11,667 --> 00:17:13,292 Hast du Angst? 156 00:17:13,667 --> 00:17:15,292 Da ist nichts gefährlich. 157 00:17:21,000 --> 00:17:22,792 Es ist nur ein Ball. 158 00:17:23,917 --> 00:17:25,292 Ein dummer Ball. 159 00:17:34,500 --> 00:17:36,417 Sie hat nicht gesagt, wer sie ist. 160 00:17:38,208 --> 00:17:41,167 Eure königliche Hoheit! 161 00:17:41,542 --> 00:17:45,167 Eure … Eure Hoheit! 162 00:17:45,542 --> 00:17:47,583 Ich bitte Euch … 163 00:17:49,000 --> 00:17:51,250 Eure Majestät. 164 00:17:51,833 --> 00:17:54,750 Euer Vater sucht Euch. - Ach ja? 165 00:17:55,125 --> 00:17:57,667 Ihr müsst sofort zurückkehren. 166 00:17:58,042 --> 00:18:00,583 Sollte ich nicht lieber noch etwas warten? 167 00:18:00,958 --> 00:18:05,250 Ich bitte Euch, Eure Hoheit, ich habe Seiner Majestät versprochen, 168 00:18:05,625 --> 00:18:09,833 Euch in der Kunst der Konversation 169 00:18:10,208 --> 00:18:12,750 und des Gesellschaftstanzes zu unterrichten! 170 00:18:13,208 --> 00:18:15,292 Für den Ball, Eure Hoheit. 171 00:18:15,667 --> 00:18:17,333 Gesellschaftstanz? 172 00:18:17,708 --> 00:18:20,542 Es ist gewiss kein Fehler, tanzen zu können! 173 00:18:21,333 --> 00:18:24,333 Weil er sich verheiraten soll. - Das weiß ich doch. 174 00:18:25,167 --> 00:18:28,958 Nein. Ich tanze nicht. - Aber … Nein … Was … Wohin … 175 00:18:29,333 --> 00:18:33,583 Wohin wollt Ihr denn? Nein! Eure königliche Hoheit! 176 00:18:33,958 --> 00:18:39,750 Kommt zurück! Ich bitte Euch! Ich habe mich doch verpflichtet! 177 00:18:42,583 --> 00:18:44,625 Eure königliche Hoheit! 178 00:19:45,875 --> 00:19:49,500 Wir sollten die Reihenfolge für das Defilee durchgehen, 179 00:19:49,875 --> 00:19:51,375 Eure Majestät. 180 00:19:51,750 --> 00:19:55,792 Ich schlage vor, Frau Munthe von Morgenstern und ihre zwei Töchter 181 00:19:56,167 --> 00:19:58,792 hinter den Løvenskjold-Mädchen zu platzieren. 182 00:19:59,167 --> 00:20:00,958 Hinter ihnen? - Ja. 183 00:20:01,333 --> 00:20:06,500 Die Løvenskjolds wurden zuerst geadelt, auch wenn ihr Vermögen heute gering ist. 184 00:20:07,500 --> 00:20:09,292 Guten Morgen. - Guten Morgen. 185 00:20:11,167 --> 00:20:13,542 Der Herr bequemt sich also, aufzustehen? 186 00:20:19,375 --> 00:20:20,292 Setz dich. 187 00:20:31,333 --> 00:20:33,000 Wo bist du gestern gewesen? 188 00:20:35,708 --> 00:20:38,000 Ich musste doch zum Unterricht. 189 00:20:39,042 --> 00:20:40,583 Gesellschaftstanz. 190 00:20:41,292 --> 00:20:44,500 Mein ganzer Körper tut mir weh. 191 00:20:47,333 --> 00:20:48,750 Hältst du mich zum Narren? 192 00:20:49,208 --> 00:20:51,708 Nein. Überhaupt nicht. 193 00:20:53,500 --> 00:20:55,625 War das lustig? - Nein. 194 00:20:56,333 --> 00:20:58,458 Glaubst du, ich tue das hier zum Spaß? 195 00:20:58,833 --> 00:21:02,125 Reisen Mutter und ich bei Eiseskälte durchs halbe Reich, 196 00:21:02,500 --> 00:21:04,333 weil wir es lustig finden? 197 00:21:04,708 --> 00:21:07,583 Ich bedaure … - Spar dir dein Bedauern. 198 00:21:07,958 --> 00:21:10,958 Studiere lieber die Gästeliste! - Warum? 199 00:21:33,958 --> 00:21:37,792 Überreiche ihn dem Mädchen, das du auserwählst. 200 00:21:38,167 --> 00:21:40,083 Auf dem Ball? - Ja. 201 00:21:40,458 --> 00:21:41,708 Auf dem Ball. 202 00:21:42,583 --> 00:21:45,083 Kannst du es nicht in Betracht ziehen? 203 00:21:45,458 --> 00:21:47,833 Es sind die hübschesten Mädchen des Landes. 204 00:21:48,292 --> 00:21:51,500 Eine wird dir bestimmt gefallen. - Und wenn nicht? 205 00:21:51,875 --> 00:21:54,583 Ich habe die Töchter der besten Familien … 206 00:21:54,958 --> 00:21:56,458 Aber ich will nicht! 207 00:21:56,833 --> 00:22:00,875 Ich will kein verwöhntes Mädchen heiraten, das ich nicht kenne! 208 00:22:01,250 --> 00:22:03,458 Du tust, was ich sage. 209 00:22:03,833 --> 00:22:07,000 Du wirst tanzen, dich unterhalten und galant sein. 210 00:22:07,375 --> 00:22:10,000 Und du wirst eine der Anwesenden wählen. 211 00:22:11,292 --> 00:22:12,958 Sonst wähle ich für dich. 212 00:22:42,750 --> 00:22:43,958 Nein. 213 00:22:45,667 --> 00:22:46,750 Nein. 214 00:22:47,125 --> 00:22:48,708 Nein. Nein. 215 00:22:49,083 --> 00:22:50,750 Das geht nicht. 216 00:22:51,125 --> 00:22:53,542 Mit Abnähern? - Soll es aufreißen, Dora? 217 00:22:53,917 --> 00:22:55,542 Wie findest du es? 218 00:22:56,000 --> 00:22:59,625 Die Farbe ist schön. - Nein. Suppen haben eine solche Farbe. 219 00:23:06,042 --> 00:23:08,708 Das ist hässlich. - Du siehst ja gar nicht hin. 220 00:23:09,167 --> 00:23:10,167 Es ist hässlich. 221 00:23:10,542 --> 00:23:11,917 Ist das zu groß? 222 00:23:13,208 --> 00:23:15,667 Das Kleid ist nicht zu groß. - Nein. 223 00:23:16,625 --> 00:23:17,667 Zu klein? 224 00:23:18,125 --> 00:23:21,208 Weißt du, was? Es liegt nicht am Kleid. Es ist eher … 225 00:23:23,500 --> 00:23:25,042 Steh gerade. 226 00:23:25,417 --> 00:23:27,375 Genau. Kinn hoch. Und ein Lächeln. 227 00:23:27,750 --> 00:23:31,500 Nicht so eine Grimasse! Dora, geht es nicht etwas königlicher? 228 00:23:31,875 --> 00:23:33,708 Nein, Mutter, das kann ich nicht! 229 00:23:34,083 --> 00:23:36,333 Die adeligen Mädchen haben Schneider! 230 00:23:36,708 --> 00:23:39,458 Und Friseure und Styleure! - Styleure? 231 00:23:39,833 --> 00:23:41,708 Ja, Styleure! Experten! 232 00:23:42,833 --> 00:23:46,833 Kein Wunder, dass ich so aussehe! - Nicht weinen. Aschenbrödel! 233 00:23:47,208 --> 00:23:52,250 Weine nicht. Davon bekomme ich Migräne. - Ich weine nicht. 234 00:23:55,792 --> 00:23:57,750 Wie schön du aussiehst. 235 00:24:00,208 --> 00:24:02,000 Dich hat niemand gefragt. 236 00:24:03,708 --> 00:24:04,875 Such Alfred. 237 00:24:05,250 --> 00:24:10,583 Er soll in die Stadt fahren und den besten Styleur des Landes holen. 238 00:24:10,958 --> 00:24:13,000 Styleur? - Das sagt dir nichts. 239 00:24:13,375 --> 00:24:14,583 Tu, was ich sage. 240 00:24:15,042 --> 00:24:16,958 Und kümmere dich um die Wäsche. 241 00:24:20,917 --> 00:24:24,292 Lass mich dir helfen, dir was von deiner Last nehmen. 242 00:24:28,042 --> 00:24:31,042 Ich soll in die Stadt fahren und einen Styleur holen. 243 00:24:31,417 --> 00:24:33,792 Ja, ja, es soll ja schön werden. 244 00:24:56,375 --> 00:24:59,292 Du solltest diejenige sein, die zum Ball geht. 245 00:25:01,292 --> 00:25:03,958 Soll ich dir aus der Stadt was mitbringen? 246 00:25:04,917 --> 00:25:06,417 Bring mir … 247 00:25:08,583 --> 00:25:11,708 ein Kleid mit Schleppe, und ein Diadem dazu. 248 00:25:16,958 --> 00:25:19,500 Bring mit, was dir in den Schoß fällt. 249 00:25:26,458 --> 00:25:30,625 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 250 00:25:31,000 --> 00:25:33,292 Eins, zwei, drei. 251 00:25:33,667 --> 00:25:36,750 Hübsch! Sehr hübsch! 252 00:25:37,125 --> 00:25:40,583 Sehr hübsch. Die Grundschritte sitzen. 253 00:25:40,958 --> 00:25:45,708 Einigermaßen. Ab jetzt tanzt ihr zwei als Paar. 254 00:25:46,083 --> 00:25:47,500 So, sehr schön. 255 00:25:47,958 --> 00:25:49,917 Und wir sind ein Paar. 256 00:25:50,292 --> 00:25:52,375 Wir beide sind die Mädchen. 257 00:25:55,250 --> 00:25:56,875 Denkt an die Haltung. 258 00:25:57,333 --> 00:25:58,958 Bendik. Die Haltung. - Ja. 259 00:25:59,333 --> 00:26:04,500 Und Spannung im Allerwertesten, und eins, zwei, drei … 260 00:26:08,000 --> 00:26:10,208 Und andersherum. Eins, zwei, drei … 261 00:26:10,583 --> 00:26:14,875 Seht Euch die beiden an. Sehr hübsch, meine Herren! 262 00:26:17,792 --> 00:26:19,417 Ganz reizend. 263 00:26:21,875 --> 00:26:23,375 Seht nur. 264 00:26:26,167 --> 00:26:27,417 Wunderschön. 265 00:26:28,917 --> 00:26:30,333 Seht Ihr, Eure Hoheit? 266 00:26:30,792 --> 00:26:33,292 Das ist es, was ich meinte. 267 00:26:35,833 --> 00:26:37,500 Eure Hoheit! 268 00:26:41,333 --> 00:26:44,042 Eins, zwei, drei … 269 00:26:44,417 --> 00:26:46,167 Nein, reizt es nicht aus. 270 00:26:46,625 --> 00:26:50,000 Ja, ja, also tanzen wir. Tanzen wir! 271 00:26:50,375 --> 00:26:52,417 Wie Schwäne! 272 00:26:52,792 --> 00:26:54,667 Ja, wie Schwäne! 273 00:26:55,042 --> 00:26:57,458 Eins, zwei, drei … 274 00:27:01,083 --> 00:27:02,083 Meine Herren! 275 00:27:03,000 --> 00:27:04,625 Reizende Haltung, Bendik. 276 00:27:05,083 --> 00:27:07,667 Das war nicht ich, sondern Sami. - Du hast geführt! 277 00:27:08,125 --> 00:27:11,542 Geführt? - Eigentlich führt der Mann die Frau. 278 00:27:11,717 --> 00:27:13,125 Ich sage ja nur … 279 00:27:13,500 --> 00:27:15,583 Jungs? Jungs! 280 00:27:17,833 --> 00:27:19,000 Seht mal. 281 00:27:21,333 --> 00:27:22,167 Passt auf. 282 00:27:34,417 --> 00:27:35,625 Jetzt passt auf. 283 00:28:08,879 --> 00:28:10,281 fdfdf 284 00:28:10,481 --> 00:28:14,358 fdfd 285 00:28:18,833 --> 00:28:22,458 Baron von Snaus, danke, dass Ihr gekommen seid. 286 00:28:22,917 --> 00:28:27,333 Ich fahre eigentlich nicht aufs Land, aber für den königlichen Ball … 287 00:28:29,333 --> 00:28:31,625 Ich weiß, was Prinzen gefällt. 288 00:28:32,667 --> 00:28:33,958 Das glaube ich. 289 00:28:35,375 --> 00:28:37,208 Kommt herein. Nicht du! 290 00:28:38,083 --> 00:28:40,625 Steh nicht im weg, Aschenbrödel. Geh zur Seite. 291 00:28:41,000 --> 00:28:42,833 Lieber Himmel, eine Überdosis Loden! 292 00:28:44,125 --> 00:28:46,750 Aus dem Weg, habe ich gesagt. Dora? 293 00:28:47,125 --> 00:28:50,875 Ach so, es geht um sie. Ja … 294 00:28:51,250 --> 00:28:52,500 Genau. 295 00:28:54,000 --> 00:28:56,375 Spannend. Ich liebe Herausforderungen. 296 00:29:02,375 --> 00:29:05,000 Gut. Sieh mal her. Die Haut muss blasser werden. 297 00:29:05,375 --> 00:29:07,458 Blasser? - Das ist vornehmer. 298 00:29:07,833 --> 00:29:10,000 Ja. - Vielleicht habt Ihr Chlor? 299 00:29:10,375 --> 00:29:12,250 Ja. Natürlich. 300 00:29:15,833 --> 00:29:18,625 Frühling oder Herbst? 301 00:29:19,000 --> 00:29:21,917 Aber das hier muss weg. Als Erstes. 302 00:29:22,292 --> 00:29:25,917 Linsen und Bohnen bis zum großen Tag. - Linsen und Bohnen. 303 00:29:26,375 --> 00:29:29,208 Was werdet Ihr denn tragen? - Ich? Nein … 304 00:29:29,667 --> 00:29:34,167 Es heißt doch, seht die Mutter an, dann wisst Ihr, wie die Tochter wird. 305 00:29:34,875 --> 00:29:38,333 Wirklich? - Dora soll ja nicht provinziell wirken. 306 00:29:38,708 --> 00:29:40,292 Nein, um Himmels Willen. 307 00:29:40,667 --> 00:29:42,708 Zwei Kleider, also. - Zwei Kleider? 308 00:29:43,083 --> 00:29:46,000 Für jede eins. Ich liebe schnelle Entscheidungen. 309 00:29:46,375 --> 00:29:49,375 Bringt die Stoffe! - Bringt die Stoffe! Alfred! 310 00:29:49,750 --> 00:29:53,458 Beeil dich! - Aber mit ihr hier muss was passieren. 311 00:29:53,833 --> 00:29:57,333 Ihre Energie verseucht meine Kreativität. 312 00:29:58,375 --> 00:30:00,833 Das Grau tötet meine Kreativität. 313 00:30:01,208 --> 00:30:04,500 Du musst gehen, du tötest seine Kreativität. 314 00:30:06,375 --> 00:30:08,208 Jetzt wird's gemütlich. 315 00:30:10,750 --> 00:30:12,750 Sie sind mir in den Schoß gefallen. 316 00:30:17,833 --> 00:30:20,667 Danke. - Du kannst ihr nichts schenken. 317 00:30:24,458 --> 00:30:25,917 Her damit. 318 00:30:35,750 --> 00:30:39,042 Alfred hat ihr etwas geschenkt. Drei alte Nüsse. 319 00:30:39,417 --> 00:30:41,208 Nicht doch. 320 00:30:42,292 --> 00:30:43,583 Herrlich. 321 00:30:43,958 --> 00:30:45,542 Eine Ratte! 322 00:30:49,167 --> 00:30:51,250 Aschenbrödel, schlag sie tot! 323 00:30:51,708 --> 00:30:53,667 Erschießt die Ratte! 324 00:30:54,042 --> 00:30:58,458 Kannst du denn nichts richtig machen? Raus mit dir! 325 00:31:06,000 --> 00:31:08,458 Was wolltest du denn da, kleiner Dummkopf? 326 00:31:09,750 --> 00:31:11,000 Lauf. 327 00:32:51,667 --> 00:32:53,542 Vaters Bogen. 328 00:32:55,042 --> 00:32:56,792 Was soll ich damit? 329 00:33:06,792 --> 00:33:08,875 Ganz ruhig, ich bin's doch nur. 330 00:33:34,625 --> 00:33:35,875 Links? 331 00:33:37,500 --> 00:33:38,833 Oder rechts? 332 00:33:46,167 --> 00:33:47,833 Du entscheidest, Balder. 333 00:34:14,000 --> 00:34:15,667 Was machst du denn hier? 334 00:34:17,250 --> 00:34:18,542 Hallo. 335 00:34:19,625 --> 00:34:21,333 Wo ist denn dein Herr? 336 00:34:22,792 --> 00:34:25,625 Hey! Ihr da! Verschwindet! 337 00:34:28,833 --> 00:34:30,958 Ich hielt Euch für einen Pferdedieb. 338 00:34:33,208 --> 00:34:36,167 Verzeihung. Sucht Ihr die jungen Herren? 339 00:34:38,917 --> 00:34:42,583 Die jungen Herren? - Seid Ihr nicht ein Freund des Prinzen? 340 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 Die sind im Fjell, auf der Jagd nach Hühnern. 341 00:34:48,875 --> 00:34:52,667 Ich meine Hühner, nicht Hühner-Hühner. 342 00:34:53,042 --> 00:34:55,250 Wenn Ihr mich versteht! 343 00:35:01,500 --> 00:35:04,167 Wollt Ihr auch zum Ball? 344 00:35:05,833 --> 00:35:07,208 Der Prinz hat Glück. 345 00:35:07,583 --> 00:35:12,375 Stellt Euch vor, Ihr könntet aus so vielen schönen Damen wählen. 346 00:35:12,750 --> 00:35:16,167 Ich persönlich würde ja eine Blondine nehmen. 347 00:35:16,542 --> 00:35:18,167 Welche gefallen Euch? 348 00:35:22,208 --> 00:35:23,792 Brünette. 349 00:35:25,458 --> 00:35:27,667 Ich kümmere mich auch um Euer Pferd. 350 00:35:28,042 --> 00:35:31,000 Wenn Ihr euch beeilt, holt Ihr sie noch ein. 351 00:35:31,375 --> 00:35:33,958 Und viel Glück auf dem Ball! 352 00:35:39,292 --> 00:35:40,583 Lebt wohl! 353 00:35:48,625 --> 00:35:50,417 Können wir nicht aufgeben? 354 00:35:51,583 --> 00:35:54,000 Ich friere! - Du frierst immer, Sami. 355 00:35:54,375 --> 00:35:56,083 Ist dir das auch aufgefallen? 356 00:35:56,458 --> 00:35:58,833 Ich frage mich, ob das am Blutdruck liegt. 357 00:35:59,625 --> 00:36:01,583 Gut, verschwinden wir. 358 00:36:02,375 --> 00:36:05,500 Wir können nicht mit leeren Händen zurückkehren. 359 00:36:05,958 --> 00:36:09,958 Soll Sami erfrieren, nur weil du nicht zum Ball willst? 360 00:36:11,792 --> 00:36:13,208 Gut. 361 00:36:15,042 --> 00:36:16,375 Wir machen es so. 362 00:36:19,125 --> 00:36:23,375 Der Erste, der was trifft, egal was, erhält diesen Ring. 363 00:36:25,125 --> 00:36:27,708 Was sagt ihr dazu? - Eine Prämie. 364 00:37:07,750 --> 00:37:11,167 Das ist doch unmöglich! - Sei ruhig! 365 00:37:11,625 --> 00:37:13,417 Verdammt noch mal! - Ein Falke! 366 00:37:13,792 --> 00:37:17,083 Nicht! Wir schießen nichts, was wir nicht essen wollen! 367 00:37:17,458 --> 00:37:19,167 Seit wann denn das? 368 00:37:31,833 --> 00:37:33,250 Was war das? 369 00:37:51,000 --> 00:37:52,833 Wessen Pfeil ist das? 370 00:37:54,875 --> 00:37:56,375 Das ist ja unmöglich. 371 00:37:58,708 --> 00:37:59,750 Ist es das? 372 00:38:07,458 --> 00:38:09,250 Ich glaube, der gehört mir. 373 00:38:13,333 --> 00:38:15,125 Bekomme ich ihn zurück? 374 00:38:15,500 --> 00:38:16,958 Hier. 375 00:38:20,625 --> 00:38:22,250 Wer seid Ihr? 376 00:38:23,125 --> 00:38:24,458 Erkennt Ihr mich nicht? 377 00:38:25,333 --> 00:38:26,750 Nein. - Schneehuhn! 378 00:38:27,125 --> 00:38:28,875 Ein Schneehuhn! 379 00:38:33,333 --> 00:38:35,542 Euer Gedächtnis ist wohl nicht so gut. 380 00:38:40,792 --> 00:38:43,292 Wo habt Ihr so schießen gelernt? 381 00:38:44,208 --> 00:38:45,667 Von meinem Vater. 382 00:38:47,333 --> 00:38:48,375 Da habt Ihr Glück. 383 00:38:49,792 --> 00:38:52,708 Mein Vater nörgelt immer nur. 384 00:38:53,083 --> 00:38:55,792 Weshalb nörgelt er? - Wegen allem. 385 00:38:57,250 --> 00:38:59,917 Ich soll erwachsen werden und heiraten. 386 00:39:00,917 --> 00:39:02,292 Und das wollt Ihr nicht? 387 00:39:04,667 --> 00:39:09,375 Ich will eigentlich nur draußen sein und reiten. 388 00:39:11,625 --> 00:39:12,957 fDas verstehe ich. 389 00:39:13,157 --> 00:39:14,864 ffdfdf 390 00:39:16,625 --> 00:39:19,042 Machen wir weiter? - Nein. 391 00:39:19,500 --> 00:39:21,167 Wir haben einen Sieger. 392 00:39:21,792 --> 00:39:23,917 Er hat gar nicht mitgemacht. - Genau! 393 00:39:24,292 --> 00:39:25,708 Schluss damit. 394 00:39:42,125 --> 00:39:43,583 Ihr habt ihn verdient. 395 00:39:45,625 --> 00:39:47,125 Wie heißt Ihr? 396 00:39:57,000 --> 00:39:58,542 Ich kann nicht. 397 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 Sagt einfach, wer Ihr seid. 398 00:40:07,000 --> 00:40:08,792 Ihr habt den Prinzen doch gehört. 399 00:40:09,250 --> 00:40:11,750 Antwortet. Wer seid Ihr? 400 00:40:12,750 --> 00:40:14,208 Hallo? - Wartet! 401 00:40:14,583 --> 00:40:16,042 Komm her! - Hör mal! 402 00:40:16,417 --> 00:40:17,625 Sami! 403 00:40:18,625 --> 00:40:21,792 Sami? Du musst besser achtgeben. 404 00:41:00,500 --> 00:41:02,500 Wo hast du dich denn rumgetrieben? 405 00:41:11,167 --> 00:41:13,583 Was treibst du da draußen? 406 00:41:16,250 --> 00:41:17,750 Nichts. 407 00:41:18,125 --> 00:41:19,917 Nichts? 408 00:41:22,000 --> 00:41:24,083 Nichts? 409 00:41:26,500 --> 00:41:28,167 Zeig mir deine Hand. 410 00:41:43,792 --> 00:41:45,708 Was führst du im Schilde? 411 00:42:05,875 --> 00:42:07,500 Verehrte Dame. 412 00:42:09,375 --> 00:42:12,042 Gehst du heute Abend zum königlichen Ball? 413 00:42:12,242 --> 00:42:13,242 fdfd 414 00:42:14,375 --> 00:42:18,083 Wenn du erscheinst, wird sich der Prinz kaum im Zaum halten können. 415 00:42:49,583 --> 00:42:51,000 Aschenbrödel? 416 00:42:56,333 --> 00:42:58,167 Die Herrin schickt nach dir. 417 00:43:08,042 --> 00:43:11,333 Nicht rumstehen, Aschenbrödel. Mach Dora die Haare. 418 00:43:11,792 --> 00:43:13,750 Dora, setz dich. 419 00:43:19,917 --> 00:43:23,667 Entschuldigt, ich bin mir nicht sicher, ob das wirklich ich bin. 420 00:43:24,042 --> 00:43:27,333 Niemand sieht aus wie er selbst, wenn ich fertig bin. 421 00:43:27,792 --> 00:43:32,010 Aschenbrödel, die Schuhe. Ohne zu stören. 422 00:43:32,210 --> 00:43:34,017 Der Schlitten ist bereit! - Und der rote Teppich! 423 00:43:35,708 --> 00:43:37,250 Und ausatmen. 424 00:43:42,167 --> 00:43:45,042 Na bitte. - Lass mal sehen, Dora. Steh auf. 425 00:43:45,417 --> 00:43:47,292 Vollkommen perfekt. 426 00:43:47,667 --> 00:43:49,667 Kleine, süße Dora. 427 00:43:50,042 --> 00:43:53,083 Ihr seid wirklich ein Genie, Baron, ich muss schon sagen. 428 00:43:53,458 --> 00:43:55,333 Ich bin fast gerührt. - Ja. 429 00:43:55,708 --> 00:43:58,750 Das ist das Kleid einer Ballkönigin. - Meinst du? 430 00:43:59,125 --> 00:44:02,375 Ja, wenn du lächelst und schön gerade stehst. 431 00:44:04,458 --> 00:44:06,208 Ja, nun seid Ihr an der Reihe. 432 00:44:07,542 --> 00:44:09,458 Hier sind wir schon fast am Ziel. 433 00:44:09,658 --> 00:44:11,941 fddfdf 434 00:44:15,958 --> 00:44:17,042 Du … 435 00:44:17,417 --> 00:44:19,208 Du musst nicht nervös sein. 436 00:44:20,500 --> 00:44:21,875 Du bist wunderschön. 437 00:44:23,000 --> 00:44:24,250 Danke. 438 00:44:25,250 --> 00:44:26,500 Mal sehen … 439 00:44:28,750 --> 00:44:30,417 Lass uns tanzen. 440 00:44:30,792 --> 00:44:32,042 Na komm. 441 00:44:35,542 --> 00:44:37,958 Ach wie süß ihr seid. 442 00:44:38,333 --> 00:44:42,375 Vielleicht … möchte Aschenbrödel uns zum Ball begleiten? 443 00:44:49,500 --> 00:44:50,958 Wirklich? 444 00:44:54,667 --> 00:44:55,583 Oh Gott! 445 00:44:58,500 --> 00:45:00,208 Da hattet Ihr mich. 446 00:45:10,000 --> 00:45:11,667 Kleines Aschenbrödel. 447 00:45:19,458 --> 00:45:24,167 Diese Pailletten wirst du nach Farben geordnet wieder einsortieren. 448 00:45:24,542 --> 00:45:27,125 Sie wollen immer beschäftigt werden. 449 00:45:27,500 --> 00:45:29,875 Sie müssen wissen, wohin sie gehören. 450 00:45:30,250 --> 00:45:33,417 Gibt man ihnen den kleinen Finger, nehmen sie die ganze Hand. 451 00:45:33,792 --> 00:45:36,042 Natürlich trägst du das. Dafür ist es da. 452 00:46:06,833 --> 00:46:10,458 Gräfin Veronika von Langdal mit ihrer Tochter Dagne! 453 00:46:10,833 --> 00:46:14,208 Ich habe Bauchschmerzen. - Das sind die Nerven. 454 00:46:14,917 --> 00:46:19,708 Gräfin Jensine von Tönder mit ihrer Tochter Josefine! 455 00:46:22,708 --> 00:46:26,375 Gräfin Susanne von Säter mit ihrer Tochter Tiriltunge! 456 00:46:26,750 --> 00:46:28,500 Dora! 457 00:46:28,875 --> 00:46:32,917 Ich kann nichts dafür. - Lass das Gekicher. Es steht dir nicht. 458 00:46:38,958 --> 00:46:40,458 Bist du noch hier? - Ja. 459 00:46:40,917 --> 00:46:42,000 Gut. 460 00:46:42,792 --> 00:46:45,292 Wenn du nicht diese Idioten heiraten willst, 461 00:46:45,750 --> 00:46:47,417 konzentriere dich lieber. 462 00:46:47,792 --> 00:46:49,417 Würdest du eine nehmen? - Es reicht. 463 00:46:49,792 --> 00:46:52,583 Lass ihm doch Luft zum Atmen. - Du jetzt auch noch? 464 00:46:52,958 --> 00:46:56,250 Können wir das nicht verschieben? - Manches kann man nicht verschieben. 465 00:46:56,708 --> 00:46:57,792 Seid still. 466 00:46:58,250 --> 00:47:01,333 Das sind … Dora und ihre Mutter. 467 00:47:01,708 --> 00:47:03,833 Eure Majestät, es ist die größte Ehre, 468 00:47:04,208 --> 00:47:06,750 die ich je in meinem Leben erfahren habe. 469 00:47:20,625 --> 00:47:22,333 Er lächelt dir zu. 470 00:47:23,667 --> 00:47:27,167 Verstehst du mich jetzt? - Ich habe ohne Widerrede geheiratet. 471 00:47:27,542 --> 00:47:30,417 Aber Vater, du hast doch Mutter geheiratet. 472 00:47:30,792 --> 00:47:32,958 Ich soll eine Fremde heiraten. 473 00:47:33,792 --> 00:47:36,667 Jetzt wird getanzt. - Aber ja. 474 00:47:45,333 --> 00:47:47,292 Er sieht so gut aus! 475 00:47:54,833 --> 00:47:55,792 Er gehört mir. 476 00:49:21,667 --> 00:49:23,208 Ich danke euch. 477 00:49:50,958 --> 00:49:51,958 Meinst du? 478 00:51:35,917 --> 00:51:37,708 Mutters Kleid. 479 00:52:04,208 --> 00:52:06,042 Darf ich bitten? 480 00:52:08,000 --> 00:52:09,667 War das lustig? - Nein. 481 00:52:13,542 --> 00:52:15,083 Gute Musik? 482 00:52:19,500 --> 00:52:21,500 Oder mögt Ihr lieber Barockmusik? 483 00:53:02,167 --> 00:53:05,708 Tja, was soll ich sagen? Es geht um die Ernährung und Bewegung. 484 00:53:06,083 --> 00:53:09,333 Ich habe schon immer sehr auf meinen Körper geachtet. 485 00:53:10,875 --> 00:53:13,458 Dass Ihr auf Euren Körper achtet, sieht man. 486 00:53:13,833 --> 00:53:16,542 Ich esse seit Tagen nur Linsen und Bohnen. 487 00:53:16,917 --> 00:53:19,625 Fast nichts anderes. Mögt Ihr … 488 00:53:20,083 --> 00:53:24,333 Mögt ihr das? Bohnen und Linsen? 489 00:53:25,417 --> 00:53:27,417 Ich liebe Bohnen und Linsen. 490 00:54:10,417 --> 00:54:11,958 Warte hier. 491 00:54:39,375 --> 00:54:40,625 Was? 492 00:54:41,500 --> 00:54:42,833 Was machst du da? 493 00:55:56,750 --> 00:56:00,958 Sie sollen etwas Langsameres spielen. Dann könnt ihr enger tanzen. 494 00:56:01,333 --> 00:56:04,500 Sie können spielen, was sie wollen. Ich bin hier fertig. 495 00:56:06,750 --> 00:56:08,958 Er… Du bist nicht fertig! 496 00:56:10,833 --> 00:56:12,375 So sieht man sich wieder. 497 00:56:22,333 --> 00:56:24,042 Kennen wir uns? 498 00:56:26,500 --> 00:56:27,958 Seid Ihr sicher? 499 00:56:30,333 --> 00:56:31,833 Wer ist das? 500 00:56:39,125 --> 00:56:40,667 Möchtet Ihr … 501 00:56:44,625 --> 00:56:48,333 Wollen wir tanzen? - Ja. Gern. 502 00:56:49,667 --> 00:56:51,083 Sie ist wunderschön. 503 00:56:52,333 --> 00:56:54,542 Ich habe Gänsehaut. 504 00:56:59,375 --> 00:57:02,667 Wäre es nicht besser mit Musik? - Ja. 505 00:57:04,458 --> 00:57:05,500 Spielt! 506 00:57:07,292 --> 00:57:09,375 Aber so spielt doch! 507 00:57:35,833 --> 00:57:38,125 Bitten wir sie zu uns herauf. - Nein. 508 00:57:38,500 --> 00:57:40,333 Nein? - Lass sie tanzen. 509 00:57:45,292 --> 00:57:47,167 Nehmt Ihr den Schleier nicht ab? 510 00:57:47,542 --> 00:57:49,000 Nicht hier. 511 00:57:52,708 --> 00:57:54,958 Siehst du? Er ist verliebt. 512 00:57:55,417 --> 00:57:56,667 Verliebt? 513 00:57:58,083 --> 00:58:00,458 Ohne um Erlaubnis zu bitten? 514 00:58:01,250 --> 00:58:03,083 Hast du um Erlaubnis gebeten? 515 00:58:04,417 --> 00:58:06,417 Er kommt ganz nach dir. 516 00:58:06,792 --> 00:58:09,250 Bei den wichtigen Dingen kommt er nach dir. 517 00:59:15,208 --> 00:59:17,333 Aber ich will wissen, wer Ihr seid. 518 00:59:28,000 --> 00:59:30,208 Gebt Ihr mir einen Hinweis? 519 00:59:33,708 --> 00:59:35,250 Das erste Mal … 520 00:59:36,333 --> 00:59:40,417 Ruß auf den Wangen, aber kein Schornsteinfeger. 521 00:59:42,417 --> 00:59:44,042 Das zweite Mal … 522 00:59:45,625 --> 00:59:47,792 Ein Hut mit Feder, 523 00:59:48,958 --> 00:59:50,583 Pfeil und Bogen, 524 00:59:52,375 --> 00:59:54,042 aber kein Jäger. 525 00:59:56,625 --> 00:59:58,250 Das dritte Mal … 526 00:59:59,875 --> 01:00:01,958 Ein Kleid mit Schleppe, 527 01:00:04,042 --> 01:00:06,250 aber keine Prinzessin. 528 01:00:09,458 --> 01:00:10,833 Nein … 529 01:00:11,708 --> 01:00:13,917 Sie kommt mir so bekannt vor. 530 01:00:16,542 --> 01:00:17,958 Sagt mir doch, wer Ihr seid. 531 01:00:25,333 --> 01:00:26,875 Aber … 532 01:00:31,833 --> 01:00:33,083 Nein! 533 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Los, mein Junge. 534 01:00:54,042 --> 01:00:55,292 Lauf. 535 01:01:41,792 --> 01:01:43,250 Prinz! 536 01:01:53,875 --> 01:01:56,542 Die Pferde! Los! 537 01:02:14,042 --> 01:02:17,667 Wir teilen uns auf. Wir müssen alles absuchen! 538 01:02:18,042 --> 01:02:20,292 Fragt bei jedem Hof, egal ob groß oder klein. 539 01:02:21,167 --> 01:02:22,750 Findet sie! 540 01:02:48,917 --> 01:02:52,292 Verzeiht, mein Herr. Ich suche ein Mädchen in eisblauem Kleid. 541 01:02:52,667 --> 01:02:54,667 Nein. - Nicht? 542 01:02:55,167 --> 01:02:56,792 Es tut mir leid. - Danke. 543 01:03:22,792 --> 01:03:24,292 Hallo? 544 01:03:24,667 --> 01:03:26,333 Hallo? 545 01:03:26,708 --> 01:03:28,042 Aufwachen! 546 01:03:28,417 --> 01:03:30,458 Was ist das für ein Lärm? 547 01:03:32,083 --> 01:03:34,500 Lieber Himmel, das ist ja der Prinz. 548 01:03:36,417 --> 01:03:39,333 Wer ist der Herr dieses Hofes? - Es ist eine Herrin. 549 01:03:39,708 --> 01:03:41,500 Sie ist auf dem Ball. 550 01:03:43,083 --> 01:03:44,667 Auf dem Ball? 551 01:03:47,958 --> 01:03:51,875 Ich suche nach einer Prinzessin. - Eine Prinzessin? Hier? 552 01:03:52,333 --> 01:03:53,542 Nach einem Mädchen. 553 01:03:54,625 --> 01:03:59,542 Einem sehr hübschen. - Hier gibt es viele hübsche Mädchen. 554 01:03:59,917 --> 01:04:02,208 Welches Alter habt Ihr … - Alle. 555 01:04:03,542 --> 01:04:06,125 Alle Mädchen auf diesem Hof. - Alle? 556 01:04:06,500 --> 01:04:09,833 Ich kann doch nicht alle wecken. - Ich bitte Euch. 557 01:04:10,208 --> 01:04:13,000 Es ist wichtig. - Ja. 558 01:04:13,917 --> 01:04:15,375 Geh und weck sie. 559 01:04:19,750 --> 01:04:25,542 Ja, ich bin schon wach, aber gleich kommen auch all die anderen. 560 01:04:38,667 --> 01:04:40,125 Stopp. 561 01:04:47,667 --> 01:04:49,250 Ist das der Prinz? 562 01:05:06,333 --> 01:05:08,917 Dieses kleine Miststück. 563 01:05:13,667 --> 01:05:15,958 Du tust jetzt, was ich sage, Dora. 564 01:05:16,333 --> 01:05:20,083 Du tust jetzt einmal ganz genau das, was ich dir sage. 565 01:05:21,708 --> 01:05:25,333 Es wäre leichter, wenn Ihr wüsstet, wonach Ihr sucht. 566 01:05:25,708 --> 01:05:28,542 Sie trug ein eisblaues Kleid und einen Schleier. 567 01:05:43,333 --> 01:05:45,208 Aber ich habe den hier. 568 01:05:46,292 --> 01:05:48,208 Ich werde sie am Schuh erkennen. 569 01:05:53,833 --> 01:05:56,083 Diejenige, der dieser Schuh passt … 570 01:05:56,792 --> 01:05:58,583 wird meine Frau werden. 571 01:06:01,000 --> 01:06:04,875 Das ist ja ganz entsetzlich. Der Prinz ist verrückt geworden. 572 01:06:07,167 --> 01:06:11,542 Na los! Los! Alle Mädchen zu mir! 573 01:06:11,917 --> 01:06:14,667 Alle Mädchen sollen diesen Schuh anprobieren. 574 01:06:15,042 --> 01:06:17,125 Ihr müsst euch nicht fürchten! 575 01:06:37,542 --> 01:06:40,458 Das kleine Aschenbrödel war also auf dem Ball. 576 01:06:41,500 --> 01:06:43,667 In einem gestohlenen Kleid. 577 01:06:47,833 --> 01:06:49,208 Her mit dem Kleid. 578 01:06:51,042 --> 01:06:52,458 Nein. 579 01:06:54,667 --> 01:06:57,083 Her mit dem Kleid. 580 01:07:05,917 --> 01:07:07,417 Noch ein bisschen. 581 01:07:13,250 --> 01:07:16,208 Aber wer hat denn so kleine Füße? 582 01:07:16,583 --> 01:07:20,417 Diese Schuhe passen sicher niemandem. 583 01:07:21,625 --> 01:07:23,833 Und das sind wirklich alle? 584 01:07:26,708 --> 01:07:28,625 Was ist mit Aschenbrödel? 585 01:07:30,917 --> 01:07:32,583 Aschenbrödel? 586 01:07:34,708 --> 01:07:37,583 Hast du sie gesehen? - Aschenbrödel? 587 01:07:39,417 --> 01:07:41,500 Ja, so hol doch Aschenbrödel! 588 01:07:54,083 --> 01:07:55,625 Aschenbrödel? 589 01:07:58,458 --> 01:07:59,750 Aschenbrödel? 590 01:08:03,667 --> 01:08:04,958 Aschenbrödel? 591 01:08:10,875 --> 01:08:13,625 Hilfe. Hilfe! Hilfe! 592 01:08:29,000 --> 01:08:29,958 Bitte. 593 01:08:30,917 --> 01:08:32,917 Nein! Nein! 594 01:08:33,292 --> 01:08:35,708 Nein! Bitte! 595 01:08:38,042 --> 01:08:39,875 Hilfe! 596 01:08:40,250 --> 01:08:41,708 Hilfe! 597 01:08:44,333 --> 01:08:45,708 Prinz! 598 01:08:54,542 --> 01:08:57,042 Nein. Nein! Warte! Warte! 599 01:09:16,583 --> 01:09:19,167 Sieh nach unten und sag kein Wort. 600 01:09:19,542 --> 01:09:21,667 Er darf nicht sehen, wie groß du bist. 601 01:09:22,042 --> 01:09:24,167 Oh … Prinz! 602 01:09:24,542 --> 01:09:27,292 Ich habe Euch gesucht. - Warum? 603 01:09:27,667 --> 01:09:29,375 Wie bitte? - Warum? 604 01:09:30,333 --> 01:09:32,000 Ist das Eure Tochter? 605 01:09:35,125 --> 01:09:36,625 Ich will … 606 01:09:37,625 --> 01:09:39,625 Ich will sie heiraten. 607 01:09:40,500 --> 01:09:42,125 Ihr braucht sie nur zu fragen. 608 01:09:50,333 --> 01:09:52,083 Wollt Ihr mich nicht ansehen? 609 01:10:04,417 --> 01:10:06,333 Komm, bitte hilf mir. 610 01:10:09,750 --> 01:10:12,417 Wollt Ihr den Schuh anprobieren? 611 01:10:14,125 --> 01:10:16,583 Den Schuh? - Ja. 612 01:10:16,958 --> 01:10:18,792 Wollt Ihr ihn nicht anziehen? 613 01:10:19,167 --> 01:10:23,958 Nein, warum sollte sie? Ihr erkennt sie doch wieder? 614 01:10:25,792 --> 01:10:27,500 Komm schon. 615 01:10:27,875 --> 01:10:30,042 Noch ein bisschen. 616 01:10:31,583 --> 01:10:35,500 Will sie denn nichts sagen? - Sobald sie den Ring am Finger trägt. 617 01:10:38,042 --> 01:10:42,458 Sie soll erst den Schuh anprobieren. - Wartet. Zuerst den Ring. 618 01:10:43,792 --> 01:10:45,250 Ja! Danke. 619 01:10:47,750 --> 01:10:50,333 Ihr könnt doch ein Mädchen nicht anrühren. 620 01:10:50,708 --> 01:10:52,625 Nicht vor dem Ja-Wort. 621 01:10:53,083 --> 01:10:54,750 Nein. Erst der Schuh. - Nein! 622 01:10:55,208 --> 01:10:58,792 Sie zieht den Schuh nicht an! Los! Na los! 623 01:11:00,417 --> 01:11:01,875 Halt! 624 01:11:09,917 --> 01:11:11,417 Los! 625 01:11:14,750 --> 01:11:15,625 Nein! 626 01:12:06,542 --> 01:12:08,375 Da ist ja nichts drin. 627 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 Das bin ja nur ich. 628 01:12:43,417 --> 01:12:45,208 Das muss reichen. 629 01:12:51,958 --> 01:12:53,708 Schneller! - Mutter, nicht! 630 01:13:01,250 --> 01:13:04,208 Wohin fahren wir? - Stör mich nicht beim Denken! 631 01:13:10,042 --> 01:13:11,000 Nein! 632 01:13:20,458 --> 01:13:21,500 Nein. Nein. 633 01:13:21,958 --> 01:13:23,208 Mutter! 634 01:13:26,208 --> 01:13:27,542 Nein. 635 01:13:28,750 --> 01:13:30,500 Nicht bewegen! 636 01:13:30,917 --> 01:13:32,875 Mutter! Au! Mutter! 637 01:13:33,250 --> 01:13:35,167 Nehmt meine Hand! Meine Hand! 638 01:13:49,708 --> 01:13:53,167 Ich habe dich. Alles wird gut. 639 01:14:02,750 --> 01:14:04,375 Aber … 640 01:14:04,750 --> 01:14:06,417 Du bist es nicht. 641 01:14:09,333 --> 01:14:11,000 Du bist nicht sie. 642 01:14:13,917 --> 01:14:15,667 Verzeiht. 643 01:14:34,958 --> 01:14:36,167 Stopp! 644 01:14:47,833 --> 01:14:49,292 Hilfe! 645 01:14:53,667 --> 01:14:55,583 Hilf mir! 646 01:15:00,667 --> 01:15:03,125 Du wirst also Königin? 647 01:15:12,292 --> 01:15:14,167 Eine kleine Magd. 648 01:15:15,958 --> 01:15:17,500 Das dreckige, kleine … 649 01:15:18,625 --> 01:15:20,292 Aschenbrödel. 650 01:15:29,417 --> 01:15:30,917 Du bist nichts. 651 01:15:34,708 --> 01:15:36,000 Du bist niemand. 652 01:15:42,000 --> 01:15:43,750 Du bist niemand. 653 01:15:44,208 --> 01:15:45,833 Du bist nichts. 654 01:15:46,208 --> 01:15:48,083 Du bist niemand. 655 01:15:48,458 --> 01:15:51,083 Du bist nichts. Du bist niemand. 656 01:15:51,458 --> 01:15:54,000 Du bist nichts. Du bist niemand. 657 01:15:54,375 --> 01:15:55,583 Nein! 658 01:16:05,667 --> 01:16:06,958 Hilfe! 659 01:16:07,417 --> 01:16:08,708 Hallo? 660 01:16:10,250 --> 01:16:11,875 Hilfe! 661 01:16:12,333 --> 01:16:13,833 Halt dich fest! 662 01:16:20,167 --> 01:16:21,750 Ich habe dich! 663 01:16:28,958 --> 01:16:32,708 Mach mich los! - Halt den Mund, Mutter! 664 01:17:07,542 --> 01:17:09,167 Du hast ihn gefunden. 665 01:17:11,500 --> 01:17:13,958 Ich weiß auch ohne ihn, dass du es bist. 666 01:17:39,708 --> 01:17:43,417 Die Wangen voller Ruß, aber kein Schornsteinfeger. 667 01:17:46,000 --> 01:17:50,458 Hut mit Feder, Pfeil und Bogen, aber kein Jäger. 668 01:17:52,667 --> 01:17:56,125 Kleid mit Schleppe, aber keine Prinzessin. 669 01:17:58,667 --> 01:18:00,333 Das warst du. 670 01:18:00,708 --> 01:18:02,500 Das warst alles du. 671 01:18:33,375 --> 01:18:34,792 Der gehört dir. 672 01:18:43,542 --> 01:18:45,708 Willst du mich heiraten? 673 01:18:49,083 --> 01:18:50,542 Heiraten? 674 01:18:54,417 --> 01:18:57,917 Wenn du mich willst? - Natürlich. 675 01:18:59,542 --> 01:19:03,833 Aber wir kennen uns gar nicht richtig. - Aber so macht man das doch? 676 01:19:08,125 --> 01:19:10,500 Wir können es so machen, wie wir es wollen. 677 01:19:17,042 --> 01:19:18,875 Es ist bitterkalt. - Halt durch. 678 01:19:19,250 --> 01:19:20,917 Stopp! 679 01:19:21,292 --> 01:19:23,917 Was ist hier los? Was wollt Ihr? 680 01:19:26,583 --> 01:19:29,125 Wir suchen nach einer Prinzessin. - Ihr auch? 681 01:19:29,500 --> 01:19:31,625 Ihr müsst nicht mehr suchen! 682 01:19:51,708 --> 01:19:53,667 Tor, läute! 683 01:20:01,625 --> 01:20:03,167 Zeit für ein Fest. 684 01:20:19,042 --> 01:20:21,583 Das Kleid steht dir wirklich sehr gut. 685 01:20:21,958 --> 01:20:24,000 Ihr geht besser auf Euer Zimmer. 686 01:20:24,375 --> 01:20:27,208 Und da bleibt Ihr. Nicht wahr? 687 01:20:27,583 --> 01:20:29,667 Darf ich bitten? 688 01:21:58,292 --> 01:21:59,792 Und jetzt? 689 01:22:00,917 --> 01:22:03,917 Im Märchen küsst man sich an dieser Stelle. 690 01:22:04,292 --> 01:22:05,542 Ja? 691 01:22:11,208 --> 01:22:13,625 Aber erst musst du mich kriegen! 47649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.