Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,843 --> 00:00:10,983
[rain falling]
2
00:00:11,083 --> 00:00:13,983
[dramatic music]
3
00:00:14,083 --> 00:00:21,083
? ?
4
00:00:34,163 --> 00:00:35,223
[operator speaks indistinctly]
5
00:00:35,323 --> 00:00:37,763
- Yeah, it's-it's me.
I...
6
00:00:40,443 --> 00:00:42,443
I need to report a murder.
7
00:00:44,363 --> 00:00:45,703
- So, you're not gonna
tell me anything
8
00:00:45,803 --> 00:00:47,583
about this Kosta guy, huh?
9
00:00:47,683 --> 00:00:48,903
Like, maybe why he's so keen
to spend
10
00:00:49,003 --> 00:00:50,583
some face time with me?
11
00:00:50,683 --> 00:00:53,343
- No idea, but a guy like that
wants to talk to you,
12
00:00:53,443 --> 00:00:55,443
chances are
you've done something.
13
00:00:58,283 --> 00:01:00,283
- Thirsty.
14
00:01:03,043 --> 00:01:05,143
Do you do this a lot?
15
00:01:05,243 --> 00:01:06,783
You know,
as a law enforcement officer,
16
00:01:06,883 --> 00:01:09,403
do you break
the law a lot, do you?
17
00:01:13,163 --> 00:01:15,163
You don't feel bad at least?
18
00:01:15,963 --> 00:01:17,963
- I deal with the job at hand.
19
00:01:19,243 --> 00:01:20,943
- What if the job at hand
is to drown
20
00:01:21,043 --> 00:01:24,183
an overweight five-year-old
Belgian kid in the bath?
21
00:01:24,283 --> 00:01:25,943
- Why would that be
the job at hand?
22
00:01:26,043 --> 00:01:27,263
- Dunno.
23
00:01:27,363 --> 00:01:28,983
- Well, why would
you choose that?
24
00:01:29,083 --> 00:01:30,823
- Well, it's hypothetical.
I'm just saying, morally...
25
00:01:30,923 --> 00:01:33,503
- Belgian is very specific.
26
00:01:33,603 --> 00:01:35,103
- You know what I'm asking.
27
00:01:35,203 --> 00:01:37,103
- I don't like this
any more than you do.
28
00:01:37,203 --> 00:01:38,783
- I'd say you enjoy it
a little bit more.
29
00:01:38,883 --> 00:01:41,303
- When you got six months
to live, you start to see shit
30
00:01:41,403 --> 00:01:43,403
a little more clearly,
all right?
31
00:01:44,323 --> 00:01:46,323
What's important.
32
00:01:46,923 --> 00:01:49,183
Yesterday, I got a call
out of the blue.
33
00:01:49,283 --> 00:01:52,183
- Lachlan Rogers, welcome
to the worst day of your life.
34
00:01:52,283 --> 00:01:55,063
- Who is this?
- Kosta Panigiris.
35
00:01:55,163 --> 00:01:58,543
I think you would have heard
of me, a man of your position.
36
00:01:58,643 --> 00:02:00,543
Look at your phone.
I sent you something.
37
00:02:00,643 --> 00:02:03,423
[car radio plays]
38
00:02:03,523 --> 00:02:06,523
[dramatic music]
39
00:02:07,563 --> 00:02:09,563
- Shut it off.
40
00:02:16,603 --> 00:02:18,603
- You are looking
for an Irishman.
41
00:02:20,203 --> 00:02:23,183
Elliot Stanley is his name.
I want you to bring him to me.
42
00:02:23,283 --> 00:02:24,943
- Or what?
43
00:02:25,043 --> 00:02:27,663
- I thought you were supposed
to be a detective.
44
00:02:27,763 --> 00:02:30,383
And don't bother
calling your police friends.
45
00:02:30,483 --> 00:02:32,303
Not unless you really
hate your wife.
46
00:02:32,403 --> 00:02:34,023
- Don't you fucking dare.
47
00:02:34,123 --> 00:02:36,303
- Elliot Stanley means
nothing to you.
48
00:02:36,403 --> 00:02:39,223
So, it's either him
or the woman you love.
49
00:02:39,323 --> 00:02:40,983
It's not such a hard choice.
50
00:02:41,083 --> 00:02:44,083
[car radio plays]
51
00:02:46,963 --> 00:02:50,463
[tense music]
52
00:02:50,563 --> 00:02:53,683
- Circumstances conspired
against the two of us, Elliot.
53
00:02:55,043 --> 00:02:57,343
We're both victims in this.
54
00:02:57,443 --> 00:02:59,923
- Right. Yeah, poor you.
55
00:03:12,443 --> 00:03:13,983
- Kosta, how much longer?
56
00:03:14,083 --> 00:03:15,623
She won't bloody shut up.
57
00:03:15,723 --> 00:03:17,703
Did you know she's a cop too?
58
00:03:17,803 --> 00:03:20,663
- Patience. Patience.
59
00:03:20,763 --> 00:03:23,643
Stay calm. It's almost over.
60
00:03:32,603 --> 00:03:34,603
- Are you serious?
61
00:03:35,723 --> 00:03:37,463
- I've been taken here
at gunpoint.
62
00:03:37,563 --> 00:03:38,643
I don't think having
some of the guy's water
63
00:03:38,723 --> 00:03:40,303
is gonna make things worse.
64
00:03:40,403 --> 00:03:42,483
- Aren't you gonna at least
wipe it first?
65
00:04:07,363 --> 00:04:08,263
Listen...
66
00:04:08,363 --> 00:04:09,543
[grunts]
67
00:04:09,643 --> 00:04:11,463
- Start talking,
you little fuck.
68
00:04:11,563 --> 00:04:13,743
- He said he doesn't
remember anything.
69
00:04:13,843 --> 00:04:15,623
Since the accident.
70
00:04:15,723 --> 00:04:17,503
- [whispered]
Oh, fuck.
71
00:04:17,603 --> 00:04:18,703
- [grunts]
72
00:04:18,803 --> 00:04:20,803
- I've done what you asked.
73
00:04:21,963 --> 00:04:26,203
- Mr. Lachlan Rogers
in the flesh.
74
00:04:27,363 --> 00:04:29,363
It's nice to meet you.
75
00:04:30,963 --> 00:04:32,503
- Where's my wife?
76
00:04:32,603 --> 00:04:34,823
- No, no, we are still hunting.
77
00:04:34,923 --> 00:04:38,583
Play nice, and you'll
see her again, soon enough.
78
00:04:38,683 --> 00:04:40,683
Here, give me your phone.
79
00:04:56,003 --> 00:04:58,003
Tell me what I want to know,
80
00:04:59,083 --> 00:05:01,843
or we'll see what else
can be done with this straw.
81
00:05:03,803 --> 00:05:06,023
It's recyclable, you see?
82
00:05:06,123 --> 00:05:08,123
Good for the planet.
83
00:05:08,843 --> 00:05:10,783
Don't look at him.
84
00:05:10,883 --> 00:05:12,103
Look at me.
85
00:05:12,203 --> 00:05:14,203
It's hard to forget
what you did.
86
00:05:15,163 --> 00:05:17,903
So, let's start with the bag.
87
00:05:18,003 --> 00:05:19,223
Where is it?
88
00:05:19,323 --> 00:05:22,763
Or maybe she took it,
in which case...
89
00:05:26,323 --> 00:05:29,323
[tense music]
90
00:05:31,163 --> 00:05:33,663
- Okay. Okay.
91
00:05:33,763 --> 00:05:35,763
I'll show you where
the fucking bag is.
92
00:05:38,043 --> 00:05:40,943
[dramatic twangy music]
93
00:05:41,043 --> 00:05:45,423
? ?
94
00:05:45,523 --> 00:05:48,523
[phone rings]
95
00:05:50,763 --> 00:05:52,743
- Helen?
- Now's not a good time.
96
00:05:52,843 --> 00:05:54,623
- I just-I just need
to talk to Elliot.
97
00:05:54,723 --> 00:05:56,623
I figured you might know
where he is.
98
00:05:56,723 --> 00:05:58,583
- Well, you can't.
- Please, okay?
99
00:05:58,683 --> 00:06:00,303
I-I just want to tell him
that he can stop running.
100
00:06:00,403 --> 00:06:01,583
- No, you don't get it.
101
00:06:01,683 --> 00:06:03,063
- I'm gonna take care
of things.
102
00:06:03,163 --> 00:06:05,903
- I just watched a cop
shoot another cop
103
00:06:06,003 --> 00:06:07,343
right in front of me,
and then-and then
104
00:06:07,443 --> 00:06:08,943
he took Elliot with him,
God knows where.
105
00:06:09,043 --> 00:06:10,583
So, I'm-I'm sorry, Luci,
106
00:06:10,683 --> 00:06:12,983
or Mel, or whatever
the hell your name is,
107
00:06:13,083 --> 00:06:15,083
but you're too late.
108
00:06:16,803 --> 00:06:19,543
Wait. Wait.
Take care of what things?
109
00:06:19,643 --> 00:06:22,543
If you know something, you
have to come down here, okay?
110
00:06:22,643 --> 00:06:25,143
We're-we're at the Dusty Moon
motel in Kalura Creek,
111
00:06:25,243 --> 00:06:26,463
Honeymoon Suite.
112
00:06:26,563 --> 00:06:28,263
Just come talk
to the detectives, okay?
113
00:06:28,363 --> 00:06:30,963
- The Honeymoon Suite?
- Well, nothing happened.
114
00:06:32,283 --> 00:06:35,543
- Yeah, I didn't assume
that it would have.
115
00:06:35,643 --> 00:06:38,943
- Look, look,
Elliot is in trouble.
116
00:06:39,043 --> 00:06:42,103
Like... like, big, fat trouble.
117
00:06:42,203 --> 00:06:45,143
So, just... just tell me
what you know.
118
00:06:45,243 --> 00:06:47,423
Anything that could help me.
119
00:06:47,523 --> 00:06:48,943
- Yeah, look,
talking to the police
120
00:06:49,043 --> 00:06:51,603
is pretty high up
on my shit list, so no can do.
121
00:06:52,603 --> 00:06:54,603
- Ple...
[dial tone]
122
00:06:57,163 --> 00:06:58,183
- Oh, sorry.
123
00:06:58,283 --> 00:07:01,183
[dramatic music]
124
00:07:01,283 --> 00:07:08,283
? ?
125
00:07:12,563 --> 00:07:13,743
- Hey!
126
00:07:13,843 --> 00:07:15,843
[shouting indistinctly]
127
00:07:45,043 --> 00:07:49,243
- You must be Chambers.
Sergeant Pam Renton.
128
00:07:50,883 --> 00:07:53,523
- What took you guys so long?
- Had to finish breakfast.
129
00:07:56,483 --> 00:07:59,123
So, where'd it happen?
130
00:08:01,923 --> 00:08:03,823
- I was right there.
131
00:08:03,923 --> 00:08:06,383
- Peter, go talk
to the receptionist.
132
00:08:06,483 --> 00:08:08,503
- Oh, I already did.
133
00:08:08,603 --> 00:08:10,823
He didn't hear anything.
He had his headphones in.
134
00:08:10,923 --> 00:08:13,803
- Why don't you let us do our
job and you not do yours, okay?
135
00:08:15,363 --> 00:08:16,783
- I'm just trying to help.
136
00:08:16,883 --> 00:08:17,823
- I've never met
Inspector Rogers,
137
00:08:17,923 --> 00:08:19,923
but I know people who have.
138
00:08:20,403 --> 00:08:22,583
And not a soul's got anything
but good to say of him.
139
00:08:22,683 --> 00:08:25,603
- All I know is what
I saw him do.
140
00:08:26,843 --> 00:08:29,743
[tense music]
141
00:08:29,843 --> 00:08:36,843
? ?
142
00:08:48,283 --> 00:08:50,603
- [speaking in Greek]
143
00:08:52,803 --> 00:08:54,803
- [speaking in Greek]
144
00:09:02,963 --> 00:09:04,963
- Are you talking to me?
145
00:09:07,883 --> 00:09:09,883
Never mind.
146
00:09:11,563 --> 00:09:12,823
It's roasting in here.
147
00:09:12,923 --> 00:09:15,603
Can you not open a window
or something?
148
00:09:22,923 --> 00:09:24,823
Oh, my God.
149
00:09:24,923 --> 00:09:26,923
What the hell is that?
150
00:09:32,363 --> 00:09:34,363
Oh, my God.
151
00:09:37,683 --> 00:09:39,723
- What... what's with you? Hey.
152
00:09:41,763 --> 00:09:43,763
- Nothing.
153
00:09:44,683 --> 00:09:46,103
- You've definitely become
more weird
154
00:09:46,203 --> 00:09:48,203
since I saw you last.
155
00:09:55,643 --> 00:09:58,543
[dramatic music]
156
00:09:58,643 --> 00:10:05,643
? ?
157
00:10:17,923 --> 00:10:19,923
Uncuff him.
158
00:10:30,003 --> 00:10:32,003
Get the shovels.
159
00:10:57,563 --> 00:10:59,563
- What are you doing?
160
00:11:00,843 --> 00:11:02,843
- You see this, right?
161
00:11:03,483 --> 00:11:05,063
- See what?
162
00:11:05,163 --> 00:11:10,023
- "And they waltzed,
and they stepped arm in arm,
163
00:11:10,123 --> 00:11:12,943
straight into
the belly of the beast."
164
00:11:13,043 --> 00:11:15,043
- Huh?
165
00:11:16,443 --> 00:11:18,443
- It's beautiful, isn't it?
166
00:11:32,723 --> 00:11:35,543
[dramatic music]
167
00:11:35,643 --> 00:11:37,063
? ?
168
00:11:37,163 --> 00:11:39,163
- Can we get on with this?
169
00:11:39,803 --> 00:11:42,183
- Hey, come on, come on.
170
00:11:42,283 --> 00:11:44,283
You forget where
you put $1 million?
171
00:11:45,363 --> 00:11:47,663
- That's what this is about?
172
00:11:47,763 --> 00:11:50,223
A million dollars?
A man like you...
173
00:11:50,323 --> 00:11:52,323
- Hey!
174
00:11:55,003 --> 00:11:57,003
- There.
175
00:11:57,683 --> 00:12:00,063
That's where
the magic is.
176
00:12:00,163 --> 00:12:02,163
- Let's get to work.
177
00:12:03,043 --> 00:12:05,083
And then we can talk
about your girlfriend, huh?
178
00:12:14,723 --> 00:12:17,623
[dramatic music swells]
179
00:12:17,723 --> 00:12:23,763
? ?
180
00:12:25,483 --> 00:12:28,403
[loud rumbling]
181
00:12:31,163 --> 00:12:34,003
[ominous music]
182
00:12:39,803 --> 00:12:43,143
[lights buzzing]
183
00:12:43,243 --> 00:12:45,243
- Hello?
184
00:13:03,003 --> 00:13:05,003
Hello?
185
00:13:29,203 --> 00:13:31,203
- Elliot?
186
00:13:32,963 --> 00:13:34,663
Elliot.
187
00:13:34,763 --> 00:13:36,763
Is that you?
188
00:13:42,843 --> 00:13:45,523
Come in. Come in.
189
00:13:56,643 --> 00:13:58,963
Elliot, is that you?
190
00:14:01,323 --> 00:14:03,323
You came.
191
00:14:09,883 --> 00:14:11,883
- Dad?
192
00:14:21,763 --> 00:14:24,043
- I didn't think you'd make it.
193
00:14:26,003 --> 00:14:29,083
- I'm here. Of course I am.
194
00:14:38,083 --> 00:14:41,083
- You never did like the piano,
did you?
195
00:14:43,603 --> 00:14:45,603
- I don't remember.
196
00:14:46,323 --> 00:14:48,323
- 12 years.
197
00:14:48,723 --> 00:14:51,243
You went
to piano lessons for
198
00:14:52,723 --> 00:14:54,503
12 years.
199
00:14:54,603 --> 00:14:58,223
And you remained
horrible at it.
200
00:14:58,323 --> 00:14:59,943
Both: [chuckle]
201
00:15:00,043 --> 00:15:02,043
- Thanks.
202
00:15:03,603 --> 00:15:07,403
- You only kept going to those
lessons to make your mum happy.
203
00:15:09,043 --> 00:15:11,043
'Cause she wanted you to.
204
00:15:11,963 --> 00:15:13,963
'Cause it was easier.
205
00:15:15,323 --> 00:15:17,383
Easier than saying no
206
00:15:17,483 --> 00:15:19,563
and making your own choices.
207
00:15:23,083 --> 00:15:24,983
That's your problem, son.
208
00:15:25,083 --> 00:15:28,703
You never push yourself.
You never fucking push.
209
00:15:28,803 --> 00:15:30,803
- Dad. Let go.
210
00:15:32,603 --> 00:15:35,383
[machines beeping]
211
00:15:35,483 --> 00:15:37,483
Hey, can we get
a doctor in here?
212
00:15:39,443 --> 00:15:41,383
Hello?
213
00:15:41,483 --> 00:15:43,483
What the fuck?
214
00:15:47,643 --> 00:15:50,543
[muffled music through door]
215
00:15:50,643 --> 00:15:56,403
? ?
216
00:15:58,123 --> 00:16:03,343
- ? If I didn't care ?
217
00:16:03,443 --> 00:16:08,343
? More than words can say ?
218
00:16:08,443 --> 00:16:13,783
? If I didn't care ?
219
00:16:13,883 --> 00:16:19,063
? Would I feel this way? ?
220
00:16:19,163 --> 00:16:24,503
? If this isn't love... ?
221
00:16:24,603 --> 00:16:29,223
- Could I please get
a lemon drop martini
222
00:16:29,323 --> 00:16:30,503
with Belvedere vodka, please?
223
00:16:30,603 --> 00:16:32,663
- Sure.
- Thanks.
224
00:16:32,763 --> 00:16:39,763
? ?
225
00:16:42,283 --> 00:16:44,283
Can I help you,
Stares-A-Lot?
226
00:16:46,723 --> 00:16:48,723
- Have we met?
227
00:16:49,603 --> 00:16:53,383
Wait, this-this is how we meet.
228
00:16:53,483 --> 00:16:55,483
- Oh, my God.
229
00:16:56,643 --> 00:16:58,583
That's a really nice line.
230
00:16:58,683 --> 00:17:01,343
Yeah. I mean, it's pretty good.
231
00:17:01,443 --> 00:17:03,743
Does it... does it work
for you often?
232
00:17:03,843 --> 00:17:05,103
- No, that's not what I mean.
233
00:17:05,203 --> 00:17:07,203
- It's definitely
what you meant.
234
00:17:08,283 --> 00:17:10,383
You should probably
put something on that sunburn.
235
00:17:10,483 --> 00:17:12,583
It's pretty bad.
236
00:17:12,683 --> 00:17:14,183
- Irish blood.
237
00:17:14,283 --> 00:17:16,303
- I don't think that you should
blame the Irish
238
00:17:16,403 --> 00:17:18,383
for your inability
to put sunscreen on.
239
00:17:18,483 --> 00:17:20,483
Seems a little bit unfair.
240
00:17:22,523 --> 00:17:24,383
- Name's Elliot.
241
00:17:24,483 --> 00:17:26,483
- Victoria.
242
00:17:27,483 --> 00:17:29,623
- That's a shame.
- Why is that?
243
00:17:29,723 --> 00:17:31,383
- Well, the only two Victorias
I've ever known
244
00:17:31,483 --> 00:17:33,963
are both toxic narcissists
with a foot fetish.
245
00:17:34,883 --> 00:17:36,343
- Oh.
246
00:17:36,443 --> 00:17:38,443
You met my mum
and my nan then.
247
00:17:40,723 --> 00:17:43,903
[tender music]
248
00:17:44,003 --> 00:17:46,023
You know, I'm-I'm pretty sure
249
00:17:46,123 --> 00:17:48,123
I've got some aloe vera
back in my room.
250
00:18:06,923 --> 00:18:08,543
- Ow, ow, ow!
Neck, neck, neck, neck.
251
00:18:08,643 --> 00:18:09,663
- Ooh, sorry.
- Fuck.
252
00:18:09,763 --> 00:18:11,763
- Sorry. [laughs]
253
00:18:25,923 --> 00:18:28,303
- When can I see you again?
254
00:18:28,403 --> 00:18:30,403
- When do you want
to see me again?
255
00:18:31,443 --> 00:18:35,203
- Well, I have dinner tonight.
So, after?
256
00:18:36,803 --> 00:18:38,803
- Bit keen.
257
00:18:39,323 --> 00:18:41,423
- Is that a yes?
258
00:18:41,523 --> 00:18:43,523
- It's a maybe.
259
00:18:46,043 --> 00:18:48,223
- What is this?
260
00:18:48,323 --> 00:18:51,063
I mean, is this a memory of us?
261
00:18:51,163 --> 00:18:53,163
Did this happen?
262
00:18:54,803 --> 00:18:57,063
- How am I supposed to know?
263
00:18:57,163 --> 00:18:59,163
We're in your subconscious.
264
00:19:00,763 --> 00:19:02,763
- I'm so fucking confused.
265
00:19:03,923 --> 00:19:06,223
- ? She's precocious ?
266
00:19:06,323 --> 00:19:10,743
? And she knows just
what it takes to make... ?
267
00:19:10,843 --> 00:19:13,263
- Mr. Panigiris. Good to
finally meet you in person.
268
00:19:13,363 --> 00:19:14,863
- Yes. Yes.
269
00:19:14,963 --> 00:19:17,023
I was starting to wonder
if this day would ever come.
270
00:19:17,123 --> 00:19:19,123
Please.
271
00:19:21,083 --> 00:19:23,543
- Good evening, gentlemen.
Are you ready to order?
272
00:19:23,643 --> 00:19:25,643
- No,
we are waiting on someone.
273
00:19:29,163 --> 00:19:30,063
- Ah.
274
00:19:30,163 --> 00:19:31,983
- Ouch.
275
00:19:32,083 --> 00:19:34,843
You should really put something
on that sunburn of yours.
276
00:19:38,523 --> 00:19:40,523
Hi.
277
00:19:41,643 --> 00:19:43,183
- My love.
278
00:19:43,283 --> 00:19:45,683
This is my fianc�e, Victoria.
279
00:19:47,163 --> 00:19:49,463
This is Elliot.
280
00:19:49,563 --> 00:19:51,103
He works for me.
281
00:19:51,203 --> 00:19:53,103
- You're uh...
282
00:19:53,203 --> 00:19:56,203
I work for-I work...
I work for you?
283
00:19:58,323 --> 00:19:59,743
- ? She snows you ?
284
00:19:59,843 --> 00:20:01,663
? Off your feet
with the crumbs ?
285
00:20:01,763 --> 00:20:03,703
? That she throws you ?
286
00:20:03,803 --> 00:20:05,743
? She's precocious ?
287
00:20:05,843 --> 00:20:10,183
? And she knows just
what it takes ?
288
00:20:10,283 --> 00:20:13,303
[over speaker system]
? To make a pro blush ?
289
00:20:13,403 --> 00:20:15,343
? All the boys think
she's a spy ?
290
00:20:15,443 --> 00:20:17,223
- [vomits]
291
00:20:17,323 --> 00:20:20,303
- ? She's got
Bette Davis eyes ?
292
00:20:20,403 --> 00:20:23,863
? Oh, Bette Davis eyes... ?
[cacophonous music]
293
00:20:23,963 --> 00:20:25,963
[vomits]
294
00:20:30,323 --> 00:20:32,483
- [speaking in Greek]
295
00:20:33,603 --> 00:20:36,103
He drank my fucking LSD.
296
00:20:36,203 --> 00:20:39,023
- Which you keep
in your water bottle.
297
00:20:39,123 --> 00:20:40,743
- It's a micro dose.
298
00:20:40,843 --> 00:20:42,983
Distilled water, some acid,
and some other stuff.
299
00:20:43,083 --> 00:20:45,943
Special Kosta blend.
It helps my creativity.
300
00:20:46,043 --> 00:20:48,203
It's taken my sculptures
to another level.
301
00:20:49,603 --> 00:20:53,223
Here, you see this?
I did this in one night.
302
00:20:53,323 --> 00:20:55,463
Ten hours straight.
303
00:20:55,563 --> 00:20:58,023
- Very nice.
- I know.
304
00:20:58,123 --> 00:20:59,743
He drank the whole thing.
305
00:20:59,843 --> 00:21:01,583
- Yeah, well, he was thirsty.
- For me, it's nothing.
306
00:21:01,683 --> 00:21:03,183
I do this shit all the time.
307
00:21:03,283 --> 00:21:05,823
For him, it's like you give
a baby a bottle of vodka
308
00:21:05,923 --> 00:21:07,923
and a fucking crackpipe.
309
00:21:09,283 --> 00:21:11,283
Okay, you go where he was.
You dig.
310
00:21:12,283 --> 00:21:13,463
What?
311
00:21:13,563 --> 00:21:15,463
- Do you believe
in karma, Mr. Panigiris?
312
00:21:15,563 --> 00:21:17,563
- No, I believe in digging.
313
00:21:20,763 --> 00:21:23,443
[phone buzzing]
314
00:21:26,443 --> 00:21:28,663
My fianc�e.
315
00:21:28,763 --> 00:21:30,943
You don't know
when to stop, do you?
316
00:21:31,043 --> 00:21:33,703
- I have something you want.
317
00:21:33,803 --> 00:21:35,223
- You have no idea what I want.
318
00:21:35,323 --> 00:21:36,623
- Don't hurt Elliot,
319
00:21:36,723 --> 00:21:38,543
and I'll come and show you
what I mean.
320
00:21:38,643 --> 00:21:39,943
It'll change everything.
321
00:21:40,043 --> 00:21:42,063
- Change everything? Sure.
322
00:21:42,163 --> 00:21:44,163
- Just tell me where you are.
323
00:21:57,163 --> 00:22:01,763
- You find anything?
- Doesn't seem like it.
324
00:22:03,723 --> 00:22:06,723
You can go home, you know.
We have your statement.
325
00:22:07,883 --> 00:22:10,823
- What about Lachlan Rogers?
Has anyone found him yet?
326
00:22:10,923 --> 00:22:13,143
- This isn't your case.
327
00:22:13,243 --> 00:22:15,243
Go home.
328
00:22:22,723 --> 00:22:25,723
[phone ringing]
329
00:22:29,803 --> 00:22:31,383
- What?
- You don't have
330
00:22:31,483 --> 00:22:32,983
to talk to the police.
Just talk to me.
331
00:22:33,083 --> 00:22:35,943
- You are the police.
- No! I'm-I'm-I'm me.
332
00:22:36,043 --> 00:22:39,543
I just happen
to be a policewoman.
333
00:22:39,643 --> 00:22:41,623
- Okay.
334
00:22:41,723 --> 00:22:44,543
- Please, you and I,
we want the same thing here.
335
00:22:44,643 --> 00:22:46,743
We don't want
to see him get hurt.
336
00:22:46,843 --> 00:22:48,663
And historically,
337
00:22:48,763 --> 00:22:51,103
you've tended to know
more than you've let on.
338
00:22:51,203 --> 00:22:54,443
So, just tell me
where he is, please.
339
00:22:56,123 --> 00:22:58,143
Honestly, I'm at a loss here,
340
00:22:58,243 --> 00:23:00,503
'cause I think that maybe
it could be connected
341
00:23:00,603 --> 00:23:03,143
to those weird stonemen
that I found on his camera,
342
00:23:03,243 --> 00:23:05,023
or, I don't know.
343
00:23:05,123 --> 00:23:10,583
Just, Luci, Victoria, Geri,
whatever your name is,
344
00:23:10,683 --> 00:23:12,983
let me help.
345
00:23:13,083 --> 00:23:14,583
Let me be the cavalry.
346
00:23:14,683 --> 00:23:17,583
[dramatic music]
347
00:23:17,683 --> 00:23:19,183
? ?
348
00:23:19,283 --> 00:23:22,243
- Okay.
I'll tell you what I know.
349
00:23:26,083 --> 00:23:29,143
- Hey. Hey!
350
00:23:29,243 --> 00:23:31,383
I know where they are.
351
00:23:31,483 --> 00:23:33,483
- Come on, then.
352
00:23:44,323 --> 00:23:45,823
- Is it here?
353
00:23:45,923 --> 00:23:47,923
Am I even digging
in the right place?
354
00:23:49,323 --> 00:23:51,983
Just focus, will you?
Where is it?
355
00:23:52,083 --> 00:23:54,083
[voice distorts]
Where's the bag?
356
00:23:54,443 --> 00:23:55,903
- Bag.
357
00:23:56,003 --> 00:23:58,383
- [echoing] People love
trophies, don't they?
358
00:23:58,483 --> 00:24:00,743
- Right, the fucking bag.
359
00:24:00,843 --> 00:24:03,203
- Like this. This is my trophy.
360
00:24:04,083 --> 00:24:08,243
Inside this bag is $1 million,
the first money I make.
361
00:24:09,523 --> 00:24:11,823
From nothing.
362
00:24:11,923 --> 00:24:13,263
A magic trick.
363
00:24:13,363 --> 00:24:16,603
A formation of dust,
from the slums.
364
00:24:18,403 --> 00:24:21,663
I carried drugs
for dangerous men.
365
00:24:21,763 --> 00:24:23,763
I stole. I lied.
366
00:24:24,843 --> 00:24:27,623
Every night, every night, I was
passed around like a novelty
367
00:24:27,723 --> 00:24:29,883
for when they got bored
of their putanas.
368
00:24:31,643 --> 00:24:33,643
But I kept everything I made.
369
00:24:36,043 --> 00:24:39,663
Anyone who says money
is the root of all evil
370
00:24:39,763 --> 00:24:42,063
has not seen the tree,
371
00:24:42,163 --> 00:24:46,103
or the leaves and flowers
that grow from those roots.
372
00:24:46,203 --> 00:24:48,923
Mr. Stanley, am I boring you?
373
00:24:51,323 --> 00:24:54,903
- Sorry. I was um...
No, not at all.
374
00:24:55,003 --> 00:24:56,743
- Money is important to me.
375
00:24:56,843 --> 00:24:59,583
- Well, I'm an accountant,
Mr. Panigiris.
376
00:24:59,683 --> 00:25:01,683
I understand.
377
00:25:10,683 --> 00:25:14,583
- He give you the money speech?
378
00:25:14,683 --> 00:25:16,223
- Yeah.
379
00:25:16,323 --> 00:25:18,483
- Gave me the same
when I started working for him.
380
00:25:19,443 --> 00:25:21,443
- It's kind of intense.
381
00:25:22,123 --> 00:25:24,123
Fancy a beer?
- Sure.
382
00:25:25,723 --> 00:25:28,723
[distorted overlapping voices]
383
00:25:49,123 --> 00:25:51,123
- Mr. Stanley.
384
00:26:08,963 --> 00:26:11,763
You can go through now.
They're ready for you.
385
00:26:19,443 --> 00:26:21,443
- Who's-who's ready for me?
386
00:26:22,363 --> 00:26:25,363
[dissonant roaring]
387
00:26:48,923 --> 00:26:50,863
- Hello, young man.
388
00:26:50,963 --> 00:26:52,503
Please, sit down, sit down.
389
00:26:52,603 --> 00:26:55,503
Can I get you a cup
of tea or coffee or...?
390
00:26:55,603 --> 00:26:57,343
- No, I'm...
391
00:26:57,443 --> 00:26:59,383
I'm fine.
392
00:26:59,483 --> 00:27:00,823
What are you doing here?
393
00:27:00,923 --> 00:27:02,863
- I work here.
394
00:27:02,963 --> 00:27:05,943
No, no, you work as
a tour guide with that other...
395
00:27:06,043 --> 00:27:08,323
- No, I think you got me
confused with somebody else.
396
00:27:11,123 --> 00:27:12,543
- No...
397
00:27:12,643 --> 00:27:16,703
It's you, but with glasses
and a fake beard.
398
00:27:16,803 --> 00:27:18,983
- Yeah.
Yeah, I see the confusion.
399
00:27:19,083 --> 00:27:21,463
See, I'm actually someone
from your past.
400
00:27:21,563 --> 00:27:24,023
An Englishman.
I'm just not doing the accent.
401
00:27:24,123 --> 00:27:26,423
Yeah. It's Colin Callend,
402
00:27:26,523 --> 00:27:29,903
an accountant,
partner in your dad's firm.
403
00:27:30,003 --> 00:27:32,883
This conversation happened
15 years ago.
404
00:27:33,923 --> 00:27:35,143
- Okay.
405
00:27:35,243 --> 00:27:36,623
- See,
memory's a strange thing.
406
00:27:36,723 --> 00:27:38,063
We don't remember things
as they happened,
407
00:27:38,163 --> 00:27:40,103
word-for-word,
moment-for-moment.
408
00:27:40,203 --> 00:27:44,863
We capture, like an impression.
Like a... like a thumbnail.
409
00:27:44,963 --> 00:27:46,943
And when it's time to bring
those memories back,
410
00:27:47,043 --> 00:27:49,623
our brain just fills
in the gaps.
411
00:27:49,723 --> 00:27:52,583
If it helps,
back when this happened,
412
00:27:52,683 --> 00:27:54,703
you looked like this.
413
00:27:54,803 --> 00:27:59,263
- So, is this an interview?
- No. Absolutely not. No.
414
00:27:59,363 --> 00:28:01,863
This is an informal discussion.
Okay?
415
00:28:01,963 --> 00:28:04,023
I mean, come on,
we're an accountancy firm.
416
00:28:04,123 --> 00:28:06,123
We're not the Third Reich.
417
00:28:07,843 --> 00:28:09,063
- Okay.
418
00:28:09,163 --> 00:28:10,583
- Let's begin the interview,
shall we?
419
00:28:10,683 --> 00:28:13,063
- You said...
- Okay, young man, tell me,
420
00:28:13,163 --> 00:28:14,863
when I eventually
offer you this job,
421
00:28:14,963 --> 00:28:17,623
why do you turn it down,
just so that years later
422
00:28:17,723 --> 00:28:21,163
you can be found working with
an international drug dealer?
423
00:28:23,043 --> 00:28:25,043
- Excuse me?
- Kosta Panigiris.
424
00:28:25,883 --> 00:28:27,423
He made a small fortune
with a business
425
00:28:27,523 --> 00:28:29,563
that ships narcotics
around the globe.
426
00:28:32,043 --> 00:28:34,043
This can't be news
to you, surely.
427
00:28:34,923 --> 00:28:36,923
- I don't need this shit.
428
00:28:37,403 --> 00:28:39,403
- We are what we do,
Mr. Stanley.
429
00:28:41,963 --> 00:28:43,463
- [multiple voices]
Where's the bag?
430
00:28:43,563 --> 00:28:44,903
- I have to wake up.
431
00:28:45,003 --> 00:28:46,503
- [multiple voices]
Where's my bag?
432
00:28:46,603 --> 00:28:48,103
- I have to fucking
wake up from this.
433
00:28:48,203 --> 00:28:50,643
- [multiple voices]
Where's my fucking bag?
434
00:29:08,723 --> 00:29:10,223
[noir jazz]
435
00:29:10,323 --> 00:29:11,623
[persistent knocking]
436
00:29:11,723 --> 00:29:18,343
? ?
437
00:29:18,443 --> 00:29:22,903
- So. You and me.
You in or out?
438
00:29:23,003 --> 00:29:25,003
- What are you...
439
00:29:26,243 --> 00:29:27,663
[chuckles] What are you
doing with that?
440
00:29:27,763 --> 00:29:29,783
- If you want to give us
a shot, we've gotta go.
441
00:29:29,883 --> 00:29:32,123
Right now.
They're on their way upstairs.
442
00:29:56,003 --> 00:29:57,183
- Why are we running?
443
00:29:57,283 --> 00:29:59,223
Why am I holding a shovel?
444
00:29:59,323 --> 00:30:00,783
I think I'm supposed
to be digging.
445
00:30:00,883 --> 00:30:03,223
- No, you're supposed
to be running. Come on.
446
00:30:03,323 --> 00:30:06,323
[gunfire and screaming]]
447
00:30:17,563 --> 00:30:19,563
- You forget
where you put $1 million?
448
00:30:27,723 --> 00:30:29,723
- I'm really sorry
about all this.
449
00:30:30,843 --> 00:30:32,843
You have questions.
450
00:30:35,843 --> 00:30:37,843
- Jesus Christ.
451
00:30:41,723 --> 00:30:44,743
Uh, yeah, let's start with um,
why you just stole
452
00:30:44,843 --> 00:30:47,763
Kosta's very special
bag of money?
453
00:30:49,483 --> 00:30:51,223
- Fuck, I really don't know
how to put this.
454
00:30:51,323 --> 00:30:54,323
- Well, succinctly
would be great.
455
00:30:56,203 --> 00:30:58,983
- You ever why I'd get engaged
to a guy like Kosta?
456
00:30:59,083 --> 00:31:00,743
- Yeah. Crossed my mind.
457
00:31:00,843 --> 00:31:04,583
- Okay, so he thinks
that we met by chance, right?
458
00:31:04,683 --> 00:31:06,263
But we didn't.
459
00:31:06,363 --> 00:31:08,343
Technically, I found him.
460
00:31:08,443 --> 00:31:10,063
I met someone close to him,
461
00:31:10,163 --> 00:31:12,603
and that's what gave me
the idea in the first place.
462
00:31:14,043 --> 00:31:16,223
- Why?
- Well, it's kind of what I do.
463
00:31:16,323 --> 00:31:17,823
I, um...
464
00:31:17,923 --> 00:31:21,423
I encourage people
to separate from their money.
465
00:31:21,523 --> 00:31:23,943
- So, you're a thief.
- Well.
466
00:31:24,043 --> 00:31:25,743
I prefer con woman.
467
00:31:25,843 --> 00:31:27,343
Or confidence woman.
468
00:31:27,443 --> 00:31:30,763
- What's the difference.
- You know, "fidence."
469
00:31:32,723 --> 00:31:34,663
- Bollocks.
470
00:31:34,763 --> 00:31:36,183
- Who told you to stop?
471
00:31:36,283 --> 00:31:38,583
- There's nothing there.
The guy's out of it.
472
00:31:38,683 --> 00:31:40,683
He doesn't have a clue
what he's saying.
473
00:31:41,763 --> 00:31:43,903
- I don't know.
This life, it's...
474
00:31:44,003 --> 00:31:46,383
It's not who I am.
475
00:31:46,483 --> 00:31:48,783
It's just-it's just what I do.
476
00:31:48,883 --> 00:31:50,783
- Well, aren't they kind
of the same...?
477
00:31:50,883 --> 00:31:52,983
- Where is it?
478
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
- Fuck's sake.
479
00:31:57,603 --> 00:31:59,683
- I was in this for more
than a million dollars.
480
00:32:00,923 --> 00:32:02,463
But then I met you.
481
00:32:02,563 --> 00:32:05,663
And I don't know. I...
482
00:32:05,763 --> 00:32:07,863
I woke up this morning, and
483
00:32:07,963 --> 00:32:10,103
I saw the bag
in Kosta's house,
484
00:32:10,203 --> 00:32:12,423
and I thought,
485
00:32:12,523 --> 00:32:13,783
fuck it.
486
00:32:13,883 --> 00:32:15,883
Let's go. Let's do this.
487
00:32:20,443 --> 00:32:22,583
I'm not really big on planning.
488
00:32:22,683 --> 00:32:24,683
Fuck you.
489
00:32:25,763 --> 00:32:27,703
- I can see that.
490
00:32:27,803 --> 00:32:31,603
- But how's this for a plan?
491
00:32:32,643 --> 00:32:35,303
Australia.
Lots of places to hide.
492
00:32:35,403 --> 00:32:39,123
Plenty of money to hide with.
Happily ever after.
493
00:32:40,883 --> 00:32:43,303
- Fuck you.
494
00:32:43,403 --> 00:32:45,403
Happily ever after.
495
00:32:48,843 --> 00:32:50,383
- I told you, I'm leaving,
and I'm not coming back
496
00:32:50,483 --> 00:32:51,743
this time.
- Great. Great.
497
00:32:51,843 --> 00:32:53,843
- Fuck you. Fuck you.
498
00:32:55,403 --> 00:32:58,303
[sorrowful music]
499
00:32:58,403 --> 00:33:05,403
? ?
500
00:33:24,243 --> 00:33:26,843
[romantic orchestral sting]
501
00:33:28,123 --> 00:33:30,123
- What happened?
502
00:33:30,803 --> 00:33:33,583
- You lasted on the run
for six weeks.
503
00:33:33,683 --> 00:33:36,503
And it was one argument
too many.
504
00:33:36,603 --> 00:33:38,383
Simon and Garfunkel
parted ways.
505
00:33:38,483 --> 00:33:40,683
- No. With us.
506
00:33:42,203 --> 00:33:45,503
Did we... that night?
507
00:33:45,603 --> 00:33:49,403
- How should I know? I'm you.
508
00:33:51,563 --> 00:33:53,503
- I'm so confused.
509
00:33:53,603 --> 00:33:55,603
- Hey.
510
00:33:56,123 --> 00:33:58,123
You're gonna be okay.
511
00:34:01,883 --> 00:34:03,103
- Why are you here?
512
00:34:03,203 --> 00:34:04,303
- Because I'm the only person
you know
513
00:34:04,403 --> 00:34:06,403
in the whole wide world.
514
00:34:08,323 --> 00:34:10,763
[romantic orchestral sting]
515
00:34:15,283 --> 00:34:18,003
- [coughs]
516
00:34:24,883 --> 00:34:27,083
- Where's my fucking bag?
517
00:34:29,363 --> 00:34:31,143
I need you to think, malaka!
518
00:34:31,243 --> 00:34:33,743
- I just... can you just let me
lie down for a second?
519
00:34:33,843 --> 00:34:35,843
Please, I can't think.
520
00:34:41,683 --> 00:34:43,863
- You can sleep later, huh?
521
00:34:43,963 --> 00:34:45,703
Part of me don't want you
to tell me,
522
00:34:45,803 --> 00:34:47,863
because this is just...
523
00:34:47,963 --> 00:34:49,383
This is so present.
524
00:34:49,483 --> 00:34:52,663
Can't you feel it?
Don't you feel alive? Huh?
525
00:34:52,763 --> 00:34:54,143
[splashing]
526
00:34:54,243 --> 00:34:55,463
- Hey.
527
00:34:55,563 --> 00:34:57,563
- Okay.
528
00:35:04,803 --> 00:35:06,063
Who's that?
529
00:35:06,163 --> 00:35:09,063
[dramatic music]
530
00:35:09,163 --> 00:35:16,163
? ?
531
00:35:24,043 --> 00:35:26,043
Who the hell knows we're here?
532
00:35:31,843 --> 00:35:33,843
- Approaching location.
533
00:35:38,083 --> 00:35:40,083
- Move! Move!
534
00:35:53,963 --> 00:35:55,943
- All right, everyone,
listen up!
535
00:35:56,043 --> 00:35:58,043
Let's check around the back.
536
00:36:06,043 --> 00:36:07,463
- You expecting someone?
537
00:36:07,563 --> 00:36:10,863
- They're driving past.
Why are you so paranoid?
538
00:36:10,963 --> 00:36:12,423
[laughs]
539
00:36:12,523 --> 00:36:14,743
- Yeah, clearly
you're enjoying yourself.
540
00:36:14,843 --> 00:36:17,103
You think this
is all fucking funny.
541
00:36:17,203 --> 00:36:18,823
- Calm down.
542
00:36:18,923 --> 00:36:21,503
The stress
is no good for you.
543
00:36:21,603 --> 00:36:25,503
Or maybe you're upset
544
00:36:25,603 --> 00:36:27,463
because you had
to kill your policeman friend.
545
00:36:27,563 --> 00:36:29,763
- I had no choice.
- Oh, you had a choice.
546
00:36:31,323 --> 00:36:33,843
You chose for your wife
not to become sausage meat.
547
00:36:36,123 --> 00:36:38,123
It was a good choice.
548
00:36:45,083 --> 00:36:48,223
- Nothing here.
The place is empty.
549
00:36:48,323 --> 00:36:50,303
Just, she lied.
550
00:36:50,403 --> 00:36:53,143
But she knows where they are.
I'll try her again.
551
00:36:53,243 --> 00:36:55,823
- You've wasted enough
of everyone's time.
552
00:36:55,923 --> 00:36:57,903
Don't you think?
553
00:36:58,003 --> 00:37:00,203
Come on, everyone.
Let's wrap this up.
554
00:37:07,523 --> 00:37:10,383
[solemn music]
555
00:37:10,483 --> 00:37:17,483
? ?
556
00:37:23,843 --> 00:37:26,183
- Good.
557
00:37:26,283 --> 00:37:28,663
Now even if there is no money,
they can go
558
00:37:28,763 --> 00:37:31,003
in that nice big hole
you are digging.
559
00:37:32,883 --> 00:37:35,583
Hey, at least your wife
isn't going in there.
560
00:37:35,683 --> 00:37:38,583
[tense music]
561
00:37:38,683 --> 00:37:41,523
? ?
562
00:37:42,643 --> 00:37:45,543
[contemplative music]
563
00:37:45,643 --> 00:37:52,643
? ?
564
00:38:33,523 --> 00:38:35,523
- I'm sorry.
565
00:38:36,243 --> 00:38:37,903
- Are you now?
566
00:38:38,003 --> 00:38:40,343
- Yeah, I-I am. I...
567
00:38:40,443 --> 00:38:42,443
I thought I was...
568
00:38:43,883 --> 00:38:45,303
I thought I could do it.
569
00:38:45,403 --> 00:38:48,583
Make a difference, you know?
Be that person.
570
00:38:48,683 --> 00:38:51,823
But instead,
I just embarrassed myself.
571
00:38:51,923 --> 00:38:54,743
- You disappeared. For days.
572
00:38:54,843 --> 00:38:56,383
I'm on my second
sharing platter
573
00:38:56,483 --> 00:38:59,863
of halloumi cheese here.
My second sharing platter.
574
00:38:59,963 --> 00:39:01,743
Beside myself with worry,
I've been.
575
00:39:01,843 --> 00:39:03,303
- It's more complicated
than that.
576
00:39:03,403 --> 00:39:05,143
I was...
577
00:39:05,243 --> 00:39:06,943
I was kidnapped,
578
00:39:07,043 --> 00:39:09,063
by the guy
who forgot who he was.
579
00:39:09,163 --> 00:39:11,063
- Kidnapped.
580
00:39:11,163 --> 00:39:13,623
Are you actually serious?
581
00:39:13,723 --> 00:39:15,383
Of all the cock and ball
stories...
582
00:39:15,483 --> 00:39:17,723
- It's true. Ethan, I swear.
583
00:39:19,883 --> 00:39:22,383
- Promise
on your granny's life?
584
00:39:22,483 --> 00:39:24,743
- Promise on your
granny's life.
585
00:39:24,843 --> 00:39:28,543
- Then why am I just now
hearing about it?
586
00:39:28,643 --> 00:39:30,223
- I haven't told anyone.
587
00:39:30,323 --> 00:39:32,323
I haven't even filed
a police report.
588
00:39:33,603 --> 00:39:35,143
It's complicated.
589
00:39:35,243 --> 00:39:37,343
- Having your mother bathe you
until the age of 16
590
00:39:37,443 --> 00:39:39,703
is complicated.
Trust me.
591
00:39:39,803 --> 00:39:41,223
- He was confused, okay?
592
00:39:41,323 --> 00:39:43,843
He's scared.
He was never gonna hurt me.
593
00:39:44,643 --> 00:39:46,063
- All right.
594
00:39:46,163 --> 00:39:47,583
We're gonna go
down to the station right now,
595
00:39:47,683 --> 00:39:49,683
and you're gonna file a report.
596
00:39:50,643 --> 00:39:53,103
- I don't know.
It's beyond that now.
597
00:39:53,203 --> 00:39:54,943
There's this detective
inspector in Major Crimes
598
00:39:55,043 --> 00:39:56,503
who's just gone
totally bonkers.
599
00:39:56,603 --> 00:39:58,343
- No. No. Enough!
600
00:39:58,443 --> 00:40:01,343
Okay, this bloke and his
dodgy memory have been
601
00:40:01,443 --> 00:40:03,303
nothing but a thorn
in our sides.
602
00:40:03,403 --> 00:40:08,283
So, we go, right now,
and put it behind us.
603
00:40:10,603 --> 00:40:14,043
- Okay.
Okay.
604
00:40:18,923 --> 00:40:21,263
- You don't need the money.
605
00:40:21,363 --> 00:40:22,703
What's this really about?
606
00:40:22,803 --> 00:40:24,903
- Sometimes,
a job's worth doing,
607
00:40:25,003 --> 00:40:27,003
it's worth doing yourself.
608
00:40:28,363 --> 00:40:30,363
What?
609
00:40:30,963 --> 00:40:32,963
- Nothing.
610
00:40:35,243 --> 00:40:37,243
- Back to work.
611
00:40:44,163 --> 00:40:47,063
[tense music]
612
00:40:47,163 --> 00:40:53,263
? ?
613
00:40:53,363 --> 00:40:55,543
- Hello?
614
00:40:55,643 --> 00:40:57,183
Tell me, are you alone?
615
00:40:57,283 --> 00:40:59,283
[indistinct speech over phone]
616
00:41:01,283 --> 00:41:04,083
Marko, are you alone?
Tell me you're alone.
617
00:41:07,243 --> 00:41:08,743
How did Kosta know
we were in Australia?
618
00:41:08,843 --> 00:41:10,423
- Your girl Victoria
slipped up.
619
00:41:10,523 --> 00:41:13,263
Used a credit card.
So we started looking into it.
620
00:41:13,363 --> 00:41:15,063
- We?
- Me and Billy Nixon,
621
00:41:15,163 --> 00:41:17,163
Kosta's distribution guy.
622
00:41:18,363 --> 00:41:20,063
I did some digging of my own
off the back of that.
623
00:41:20,163 --> 00:41:21,823
It took me to some place
called Burnt Ridge.
624
00:41:21,923 --> 00:41:24,183
So, I went there this morning
to take a look.
625
00:41:24,283 --> 00:41:27,183
[cacophonous, roaring music]
626
00:41:27,283 --> 00:41:29,283
? ?
627
00:41:29,883 --> 00:41:32,023
- And?
- I knocked on a lot of doors.
628
00:41:32,123 --> 00:41:34,063
I said,
"I'm looking for this girl,
629
00:41:34,163 --> 00:41:36,163
and if you see her,
say I just want to talk.
630
00:41:38,043 --> 00:41:41,523
Find a way to work things out.
Put this behind us."
631
00:41:43,363 --> 00:41:45,183
- And did you find her or not?
632
00:41:45,283 --> 00:41:47,463
- You know,
633
00:41:47,563 --> 00:41:50,263
me and Victoria,
we never exactly...
634
00:41:50,363 --> 00:41:52,363
but you and me,
that's different.
635
00:41:53,083 --> 00:41:55,083
That's why
I didn't show Billy this.
636
00:41:57,203 --> 00:41:59,283
She must have left it
on my windscreen.
637
00:42:00,763 --> 00:42:03,523
Seems like she was willing
to hear what I had to say.
638
00:42:04,883 --> 00:42:08,183
You have to talk to her, man.
Sort it out.
639
00:42:08,283 --> 00:42:09,823
I'll do what I can
to keep Billy off the track
640
00:42:09,923 --> 00:42:11,923
and away from Burnt Ridge.
641
00:42:13,643 --> 00:42:15,643
- I appreciate this.
642
00:42:16,363 --> 00:42:20,063
- Hey, you could have
ratted me out to Kosta.
643
00:42:20,163 --> 00:42:22,263
All the money I was skimming
from that crazy asshole.
644
00:42:22,363 --> 00:42:25,103
But you were standup, so
645
00:42:25,203 --> 00:42:27,203
now we're even.
646
00:42:27,923 --> 00:42:30,123
Oh, also...
647
00:42:33,203 --> 00:42:36,783
There's one number
on that phone: me.
648
00:42:36,883 --> 00:42:39,243
We talk only if we need to.
649
00:42:40,923 --> 00:42:42,503
[cacophonous music]
650
00:42:42,603 --> 00:42:45,003
- You never fucking push,
Elliot.
651
00:42:46,283 --> 00:42:48,023
[mechanical beeps and whirrs]
652
00:42:48,123 --> 00:42:50,123
[dissonant roar]
653
00:43:01,043 --> 00:43:02,223
- Hey.
654
00:43:02,323 --> 00:43:04,423
No, no, no, no, no, no.
655
00:43:04,523 --> 00:43:06,783
Walk with me.
656
00:43:06,883 --> 00:43:08,883
Talk with me.
657
00:43:10,283 --> 00:43:12,523
I ain't as dumb as I look, see.
658
00:43:13,843 --> 00:43:16,703
Kosta told me you
and Marko was tight.
659
00:43:16,803 --> 00:43:18,183
Said to keep an eye
on you both.
660
00:43:18,283 --> 00:43:22,183
And, boy, was he right.
[chuckles]
661
00:43:22,283 --> 00:43:24,143
Picture this.
662
00:43:24,243 --> 00:43:26,303
Crack of dawn this morning,
663
00:43:26,403 --> 00:43:29,543
we're like Thelma and Louise,
me and the Greek.
664
00:43:29,643 --> 00:43:31,143
He asks me...
665
00:43:31,243 --> 00:43:32,623
- Where are we going, Billy?
666
00:43:32,723 --> 00:43:35,923
- And I says,
I got this information.
667
00:43:37,283 --> 00:43:39,583
Possible whereabouts
type of thing.
668
00:43:39,683 --> 00:43:42,483
- Good. Let's find
these bitches and go home.
669
00:43:43,683 --> 00:43:45,683
I miss my cat.
670
00:43:49,323 --> 00:43:51,783
- See, I'm a dog man.
671
00:43:51,883 --> 00:43:57,423
Cats, they were as big as dogs,
they'd rip you to pieces.
672
00:43:57,523 --> 00:44:02,243
But dogs, they're loyal
till the day they die.
673
00:44:13,763 --> 00:44:16,023
- What's with the cowboy hat?
674
00:44:16,123 --> 00:44:18,123
- My mother used to wear one.
675
00:44:20,323 --> 00:44:22,323
God rest her soul.
676
00:44:33,563 --> 00:44:36,243
I drive us way out
into the middle of nowhere.
677
00:44:52,203 --> 00:44:54,303
Your man's got no idea
what's coming.
678
00:44:54,403 --> 00:44:56,463
- So, what are we doing here?
679
00:44:56,563 --> 00:44:59,043
[wheezes]
680
00:45:00,323 --> 00:45:03,323
[grunts, coughing]
681
00:45:18,403 --> 00:45:21,543
- Pretty fucking pleased
with yourself for a dead guy.
682
00:45:21,643 --> 00:45:24,143
- Well, when we have
this conversation,
683
00:45:24,243 --> 00:45:26,543
I don't know I'm dead, do I?
684
00:45:26,643 --> 00:45:29,223
Anyways, he comes to.
685
00:45:29,323 --> 00:45:31,443
- [coughs]
686
00:45:36,323 --> 00:45:38,663
Where is he?
687
00:45:38,763 --> 00:45:41,143
- What the fuck, Billy?
Let me out.
688
00:45:41,243 --> 00:45:42,743
- Hey, hey, hey.
- Just let me the fuck out!
689
00:45:42,843 --> 00:45:44,223
- Where?
690
00:45:44,323 --> 00:45:46,143
He didn't want to give you up,
but, um,
691
00:45:46,243 --> 00:45:48,243
I'm persuasive.
692
00:45:50,083 --> 00:45:54,663
- Silver Eye Motel. Room 6.
693
00:45:54,763 --> 00:45:56,023
Now let me go!
694
00:45:56,123 --> 00:45:59,103
- Shh.
695
00:45:59,203 --> 00:46:01,583
When I was a kid,
696
00:46:01,683 --> 00:46:04,203
when I messed up, my momma...
697
00:46:05,883 --> 00:46:09,183
well, my momma would
lock me in her coal scuttle.
698
00:46:09,283 --> 00:46:12,383
Just keep me in there
till I promised to be better,
699
00:46:12,483 --> 00:46:14,783
and my tongue was black,
700
00:46:14,883 --> 00:46:17,323
and my eyes could see no more.
701
00:46:19,443 --> 00:46:22,443
Yeah, my momma could be
a real cunt that way.
702
00:46:23,483 --> 00:46:25,463
May God rest her soul.
703
00:46:25,563 --> 00:46:27,583
- Don't do this...
- Hey, hey, hey, hey, hey.
704
00:46:27,683 --> 00:46:30,023
[sorrowful music]
705
00:46:30,123 --> 00:46:32,743
I ain't mean
like my momma was.
706
00:46:32,843 --> 00:46:34,843
There's a hole there.
707
00:46:35,643 --> 00:46:37,943
I've got this hose.
708
00:46:38,043 --> 00:46:40,583
My mom could make sure that
this stays above the ground,
709
00:46:40,683 --> 00:46:42,683
so you'll have
some air in there.
710
00:46:43,763 --> 00:46:46,303
Not a lot.
711
00:46:46,403 --> 00:46:48,623
It will not be pleasant.
712
00:46:48,723 --> 00:46:50,183
But you'll live.
713
00:46:50,283 --> 00:46:52,403
And if you ain't lying,
714
00:46:53,683 --> 00:46:56,203
if I find him
where you say he is,
715
00:46:57,523 --> 00:46:59,903
then I'm coming
right back here,
716
00:47:00,003 --> 00:47:02,003
and I'm gonna let you out.
717
00:47:03,803 --> 00:47:06,143
- Please.
718
00:47:06,243 --> 00:47:08,243
- You know what's funny?
719
00:47:09,003 --> 00:47:11,003
That's exactly
what my momma said...
720
00:47:12,603 --> 00:47:14,223
Right before I buried her ass.
721
00:47:14,323 --> 00:47:17,943
- No...
[screaming]
722
00:47:18,043 --> 00:47:20,223
- Your boy broke like
blown glass
723
00:47:20,323 --> 00:47:22,323
on a freight train.
724
00:47:22,923 --> 00:47:25,503
It's why I'm a dog man, see?
725
00:47:25,603 --> 00:47:27,343
- A dog man who ends up
leaving Marko's phone
726
00:47:27,443 --> 00:47:29,023
in there with him?
727
00:47:29,123 --> 00:47:32,343
Yeah. You know he ends up
calling me from underground?
728
00:47:32,443 --> 00:47:35,183
How fucked is that?
- Hey, nobody's perfect.
729
00:47:35,283 --> 00:47:36,943
- I got there too late.
730
00:47:37,043 --> 00:47:38,983
Did you know the poor bastard
was allergic to scorpions?
731
00:47:39,083 --> 00:47:41,083
That's bad fucking luck
right there.
732
00:47:45,803 --> 00:47:49,583
- I-I-I will not film you
in the toilet, okay?
733
00:47:49,683 --> 00:47:51,683
That's the last time.
734
00:47:53,043 --> 00:47:54,743
Yeah, you guys should
talk to him.
735
00:47:54,843 --> 00:47:57,263
I saw him chasing
some kids earlier.
736
00:47:57,363 --> 00:47:59,363
He's not well.
737
00:48:06,443 --> 00:48:08,963
[radio chatter]
738
00:48:26,283 --> 00:48:29,283
[something rolling on floor]
739
00:48:43,723 --> 00:48:46,623
[dramatic music]
740
00:48:46,723 --> 00:48:53,723
? ?
741
00:49:22,963 --> 00:49:24,983
I know I was here
before the accident.
742
00:49:25,083 --> 00:49:26,623
I'm hoping there's something
on that camera
743
00:49:26,723 --> 00:49:28,183
that can help me
to understand why.
744
00:49:28,283 --> 00:49:30,443
Anyone I was with,
anyone I was talking to.
745
00:49:40,603 --> 00:49:42,183
- I can tell you
what you said.
746
00:49:42,283 --> 00:49:43,903
- We're giving away
a disposable camera
747
00:49:44,003 --> 00:49:45,823
with every purchase over $10.
748
00:49:45,923 --> 00:49:47,923
- I'm fine. Thanks.
749
00:49:48,563 --> 00:49:50,063
- But they're free.
750
00:49:50,163 --> 00:49:51,743
- Fine.
751
00:49:51,843 --> 00:49:53,463
- You're asking where
the nearest servo is.
752
00:49:53,563 --> 00:49:55,423
- Where's the nearest
service station?
753
00:49:55,523 --> 00:49:56,983
- She's giving directions.
754
00:49:57,083 --> 00:49:59,903
- Down the road there.
The Saddlepack Roadhouse.
755
00:50:00,003 --> 00:50:02,003
- Saddlepack Roadhouse. Got it.
756
00:50:15,803 --> 00:50:17,803
- [voice distorted]
Focus, will you?
757
00:50:23,283 --> 00:50:25,483
Where is it?
Where's the bag?
758
00:50:27,403 --> 00:50:28,783
- Hey, this is Marko.
759
00:50:28,883 --> 00:50:30,703
I can't answer
the phone right now,
760
00:50:30,803 --> 00:50:32,203
'cause I'm buried underground.
[answering machine beeps]
761
00:50:32,283 --> 00:50:33,543
- Marko, listen.
762
00:50:33,643 --> 00:50:35,383
Wherever you are,
if you're still alive,
763
00:50:35,483 --> 00:50:38,143
and somehow able to get this,
no hard feelings
764
00:50:38,243 --> 00:50:39,863
about telling Billy
where to find me.
765
00:50:39,963 --> 00:50:41,383
You did what you had to do.
766
00:50:41,483 --> 00:50:43,063
The money's safe.
767
00:50:43,163 --> 00:50:44,343
If something happens to me,
768
00:50:44,443 --> 00:50:46,023
I need you
to get it to Victoria.
769
00:50:46,123 --> 00:50:48,303
I've written the location
into that phone you gave me.
770
00:50:48,403 --> 00:50:50,403
I'll text you where to find it.
771
00:50:59,443 --> 00:51:01,443
- Out the front,
round the back.
772
00:51:04,003 --> 00:51:06,903
[tense music]
773
00:51:07,003 --> 00:51:14,003
? ?
774
00:51:23,923 --> 00:51:25,923
[distorted truck horn]
775
00:51:32,923 --> 00:51:35,823
[dramatic music]
776
00:51:35,923 --> 00:51:42,923
? ?
777
00:52:14,883 --> 00:52:16,263
- You never push yourself.
778
00:52:16,363 --> 00:52:18,603
You never fucking push.
779
00:52:27,683 --> 00:52:29,683
- [grunts]
780
00:52:41,323 --> 00:52:43,723
- Ahh!
781
00:52:55,723 --> 00:52:57,723
- [speaking in Russian]
782
00:53:14,163 --> 00:53:16,163
- Why do I keep seeing you?
783
00:53:31,443 --> 00:53:33,623
- I...
784
00:53:33,723 --> 00:53:35,623
- I don't remember.
785
00:53:35,723 --> 00:53:37,723
- Shh.
786
00:53:43,643 --> 00:53:45,643
- Help me to understand.
787
00:53:53,443 --> 00:53:55,443
- You know me?
788
00:54:01,043 --> 00:54:03,963
- Greenlanes. Adelaide.
789
00:54:20,843 --> 00:54:23,543
- She knows me.
790
00:54:23,643 --> 00:54:25,743
I'm so fucking thirsty.
791
00:54:25,843 --> 00:54:27,783
- He back with us?
792
00:54:27,883 --> 00:54:30,583
- I think he's on his way.
793
00:54:30,683 --> 00:54:32,263
You are thirsty, huh?
794
00:54:32,363 --> 00:54:34,103
You want me
to drown you some more?
795
00:54:34,203 --> 00:54:37,103
- No. No, no, no, no.
I remember.
796
00:54:37,203 --> 00:54:40,223
I remember
where I hid the money.
797
00:54:40,323 --> 00:54:42,323
Really, this time.
798
00:54:45,243 --> 00:54:48,403
- Your timing was always
so impeccable.
799
00:54:50,283 --> 00:54:52,283
- Who you expecting, Kosta?
800
00:54:53,123 --> 00:54:54,183
- Who?
801
00:54:54,283 --> 00:54:57,003
- No one. Show me where it is.
802
00:55:04,723 --> 00:55:06,463
- Who's in the car?
803
00:55:06,563 --> 00:55:08,563
- Stay focused.
804
00:55:23,883 --> 00:55:26,783
[dramatic music]
805
00:55:26,883 --> 00:55:33,883
? ?
806
00:55:42,123 --> 00:55:44,123
- More than I expected.
807
00:55:46,403 --> 00:55:48,403
Nice of you to join us.
808
00:55:49,923 --> 00:55:51,583
- You okay?
- What are you doing here?
809
00:55:51,683 --> 00:55:53,503
- Trying to stop you
from getting fucking killed.
810
00:55:53,603 --> 00:55:57,143
- Okay, everyone
back together again, huh?
811
00:55:57,243 --> 00:55:59,783
The people who fucked me over.
812
00:55:59,883 --> 00:56:01,743
You have something I want?
813
00:56:01,843 --> 00:56:03,843
- Yep. I do.
814
00:56:04,843 --> 00:56:06,703
You remember the day
we first met.
815
00:56:06,803 --> 00:56:09,183
My car hadn't actually
broken down.
816
00:56:09,283 --> 00:56:10,943
I knew
that you were gonna be there.
817
00:56:11,043 --> 00:56:12,783
I was waiting for you.
818
00:56:12,883 --> 00:56:14,903
- You lied about
how you two met?
819
00:56:15,003 --> 00:56:17,243
Is that just, like,
something that you do?
820
00:56:21,123 --> 00:56:22,623
- A while back,
I got talking to someone
821
00:56:22,723 --> 00:56:24,723
who told me all about you.
822
00:56:29,083 --> 00:56:31,083
Your brother.
823
00:56:39,203 --> 00:56:40,263
- What the fu...
824
00:56:40,363 --> 00:56:43,263
["Charley's Girl" by Lou Reed]
825
00:56:43,363 --> 00:56:50,323
? ?
826
00:56:52,003 --> 00:56:55,143
- ? Everybody said
that you'd better watch out ?
827
00:56:55,243 --> 00:56:58,143
? ?
828
00:56:58,243 --> 00:57:00,863
? Man,
she's gonna turn you in ?
829
00:57:00,963 --> 00:57:02,903
? ?
830
00:57:03,003 --> 00:57:06,503
? And me, you know
that I thought I lucked out ?
831
00:57:06,603 --> 00:57:08,583
? ?
832
00:57:08,683 --> 00:57:11,403
? And now look at the trouble
that I'm in ?
833
00:57:11,453 --> 00:57:16,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.