All language subtitles for The Tourist (2022) - 01x03 - Episode 3.WEB.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,623 --> 00:01:53,740
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:03:46,755 --> 00:03:49,036
So, Elliot Stanley?
3
00:03:49,041 --> 00:03:50,544
Not ringing any bells?
4
00:03:50,684 --> 00:03:52,395
How do you know me?
5
00:03:53,390 --> 00:03:55,810
Oh, God.
6
00:03:56,308 --> 00:03:59,168
Okay. So we met six months ago
7
00:03:59,173 --> 00:04:01,713
on Suluban Beach in Bali.
8
00:04:01,831 --> 00:04:03,411
You bought me a drink.
9
00:04:03,416 --> 00:04:06,817
It was a lemon drop martini
with Belvedere vodka.
10
00:04:07,781 --> 00:04:09,481
Things moved fast.
11
00:04:09,620 --> 00:04:12,310
I mean, we had this chemistry.
12
00:04:12,315 --> 00:04:14,294
Like, we had this thing.
13
00:04:14,836 --> 00:04:17,333
It was like a highly flammable thing.
14
00:04:17,891 --> 00:04:19,927
We stayed in my room
for about three days,
15
00:04:19,932 --> 00:04:22,472
and when those were up, we...
16
00:04:22,477 --> 00:04:25,224
We moved our flights so that
we could be together for longer.
17
00:04:26,068 --> 00:04:28,068
What was I doing before Bali?
18
00:04:29,892 --> 00:04:31,632
You never talked about it.
19
00:04:31,755 --> 00:04:33,958
I just... I stopped asking.
20
00:04:34,588 --> 00:04:37,715
All I know is, you
cancelled your return flight,
21
00:04:37,720 --> 00:04:40,800
and you said you'd stay there
with me forever if I wanted.
22
00:04:44,003 --> 00:04:45,363
Guess I must've really liked you.
23
00:04:45,368 --> 00:04:47,708
Yeah, you liked me.
24
00:04:49,583 --> 00:04:52,388
Well, the feeling was mutual, so...
25
00:04:52,926 --> 00:04:55,226
So...
26
00:04:55,389 --> 00:04:59,974
- What happened?
- What happened was, one day,
27
00:05:00,058 --> 00:05:02,595
a man with a gun showed
up in our hotel room,
28
00:05:02,600 --> 00:05:04,411
and he tried to kill us,
29
00:05:04,669 --> 00:05:06,520
and you broke his neck.
30
00:05:12,676 --> 00:05:15,395
So that's when I... killed a guy?
31
00:05:15,400 --> 00:05:17,020
Yeah, so that's when you killed a guy.
32
00:05:17,025 --> 00:05:19,025
- Mm.
- Mm-hmm.
33
00:05:55,694 --> 00:05:57,343
Hello?
34
00:05:59,915 --> 00:06:01,295
Hi, you've reached Ethan Krum.
35
00:06:01,300 --> 00:06:02,454
If you leave a message at the tone,
36
00:06:02,458 --> 00:06:04,226
I'll be able to connect
with you shortly.
37
00:06:04,231 --> 00:06:06,131
- Thank you.
- Crap.
38
00:06:07,007 --> 00:06:10,421
Hey, Ethan, it's me.
39
00:06:10,426 --> 00:06:12,246
Um,
40
00:06:12,270 --> 00:06:13,875
I'm just checking in.
41
00:06:13,880 --> 00:06:16,109
Uh, you're probably still out.
42
00:06:17,028 --> 00:06:19,968
Um, I came here, like I said,
43
00:06:20,746 --> 00:06:22,795
and, uh, well, now that I'm here,
44
00:06:22,800 --> 00:06:24,200
I don't really know what I'm doing.
45
00:06:24,898 --> 00:06:26,859
Feel a bit stupid really.
46
00:06:27,898 --> 00:06:29,435
I'll... I'll just give it another
47
00:06:29,440 --> 00:06:31,356
half hour, and if they're
not back by then, I'll...
48
00:06:31,360 --> 00:06:32,773
I'll come home.
49
00:06:33,716 --> 00:06:36,000
And well done and all
50
00:06:36,005 --> 00:06:37,785
on the promotion.
51
00:06:37,907 --> 00:06:39,523
You deserve it.
52
00:06:39,812 --> 00:06:42,281
You always said you
belong in the fish section.
53
00:06:43,975 --> 00:06:46,246
Okay, call me.
54
00:06:48,160 --> 00:06:49,355
I mean, in your defence,
55
00:06:49,360 --> 00:06:51,441
it was in your defence.
56
00:06:51,446 --> 00:06:54,012
You said you'd made
some bad people angry.
57
00:06:54,292 --> 00:06:55,488
Who were they?
58
00:06:55,493 --> 00:06:56,953
Oh, I mean,
59
00:06:56,958 --> 00:06:59,723
I... I don't... I don't know.
60
00:07:00,215 --> 00:07:03,195
Course not. So, um,
61
00:07:03,334 --> 00:07:04,738
then what?
62
00:07:05,813 --> 00:07:07,613
Mm, we just...
63
00:07:07,618 --> 00:07:09,441
We went our separate ways.
64
00:07:09,850 --> 00:07:11,687
I mean, listen, you...
You've got to understand
65
00:07:11,691 --> 00:07:14,351
it wasn't all plain sailing between us.
66
00:07:14,356 --> 00:07:15,902
We were different.
67
00:07:16,460 --> 00:07:19,254
Oil and water, chalk and cheese,
68
00:07:20,027 --> 00:07:21,447
Simon and Garfunkel.
69
00:07:23,180 --> 00:07:25,320
You said that, um...
70
00:07:25,451 --> 00:07:27,951
You said that I should leave
and that you'd handle it,
71
00:07:27,958 --> 00:07:30,051
so I left.
72
00:07:31,173 --> 00:07:32,393
Well, I know that's not true
73
00:07:32,398 --> 00:07:34,801
or I'm not sitting here right now.
74
00:07:35,527 --> 00:07:38,457
That's because you
followed me to Australia.
75
00:07:39,132 --> 00:07:41,715
Yeah, you just kept
calling and calling...
76
00:07:41,720 --> 00:07:44,100
Oh, great, so I'm
a murderer and I'm needy.
77
00:07:44,105 --> 00:07:46,245
And that's when you
got into the accident.
78
00:07:46,393 --> 00:07:50,493
I found out about it, and,
uh, I came to the hospital.
79
00:07:50,498 --> 00:07:53,160
And that's when I left
the note in your pocket.
80
00:07:57,068 --> 00:07:59,155
So we still have no
idea how I am connected
81
00:07:59,160 --> 00:08:00,940
to some fella who's been buried alive
82
00:08:00,945 --> 00:08:03,525
or why someone decided
to blow up a diner
83
00:08:03,530 --> 00:08:04,995
in the middle of nowhere on the day
84
00:08:05,000 --> 00:08:06,598
that I was invited down there?
85
00:08:06,716 --> 00:08:08,262
'Fraid not.
86
00:08:08,883 --> 00:08:12,095
Get a charger for this. Find out.
87
00:08:13,555 --> 00:08:14,872
Although if what you're saying's true,
88
00:08:14,876 --> 00:08:16,696
maybe I don't want to know.
89
00:08:21,405 --> 00:08:23,356
What if all these memories
that are buried somewhere
90
00:08:23,360 --> 00:08:25,142
inside my head, they're...
91
00:08:25,768 --> 00:08:28,028
They're hiding because
they don't want to be found?
92
00:08:28,244 --> 00:08:29,784
You reckon you could do that?
93
00:08:29,993 --> 00:08:33,373
You think that you could
just let all of this lie?
94
00:08:33,378 --> 00:08:35,188
I'd like to believe that.
95
00:08:35,935 --> 00:08:37,595
But then I think
96
00:08:37,600 --> 00:08:39,876
maybe I'm trying to
tell myself something.
97
00:08:41,800 --> 00:08:43,580
And maybe I should listen.
98
00:08:43,585 --> 00:08:46,852
You know, if I know one thing about you,
99
00:08:47,134 --> 00:08:49,618
it's that you really
don't like to listen.
100
00:08:54,302 --> 00:08:56,561
Could be I'm a changed man.
101
00:08:58,885 --> 00:09:01,287
I don't think that people change.
102
00:09:02,220 --> 00:09:04,200
I think they turn it inside out
103
00:09:04,205 --> 00:09:05,865
and repeat it,
104
00:09:06,013 --> 00:09:07,993
over and over again.
105
00:09:08,163 --> 00:09:09,779
Right.
106
00:09:13,659 --> 00:09:15,881
Like underpants?
107
00:09:16,235 --> 00:09:18,515
Yeah.
108
00:09:20,435 --> 00:09:23,435
- Mm-hmm, like underpants.
- Mm-hmm.
109
00:09:26,316 --> 00:09:28,576
And you weren't curious
110
00:09:28,739 --> 00:09:31,159
about me, who I was?
111
00:09:31,164 --> 00:09:33,820
I Googled you a few times, actually,
112
00:09:33,825 --> 00:09:36,365
but I couldn't find you anywhere.
113
00:09:38,585 --> 00:09:40,445
And you didn't think that was weird?
114
00:09:40,450 --> 00:09:42,326
No, I didn't care.
115
00:09:42,756 --> 00:09:44,818
I was high...
116
00:09:45,550 --> 00:09:47,330
on, you know,
117
00:09:47,680 --> 00:09:49,740
that crazy little thing.
118
00:09:53,640 --> 00:09:56,940
I'm kind of offended
that you can't remember.
119
00:09:56,945 --> 00:09:58,412
That good, was it?
120
00:09:58,417 --> 00:10:00,475
Well, you were a gentleman.
121
00:10:01,294 --> 00:10:02,794
I'm glad to hear it.
122
00:10:02,965 --> 00:10:05,560
Well, actually, you had your moments.
123
00:10:05,950 --> 00:10:07,370
Underneath all that violence,
124
00:10:07,375 --> 00:10:09,724
there's a heart down there of sorts.
125
00:10:09,729 --> 00:10:11,309
Huh.
126
00:10:11,314 --> 00:10:12,835
I sound like a real catch.
127
00:10:12,840 --> 00:10:14,840
You know what I mean.
128
00:10:15,724 --> 00:10:17,944
No, I don't.
129
00:10:18,068 --> 00:10:20,128
Yeah, I really, really don't,
130
00:10:20,133 --> 00:10:22,453
because I don't know you.
131
00:10:27,879 --> 00:10:29,539
Must be scary.
132
00:10:29,834 --> 00:10:31,734
I just don't understand
why you didn't say
133
00:10:31,739 --> 00:10:33,401
any of this when you saw me.
134
00:10:36,049 --> 00:10:38,300
I don't know, it was...
135
00:10:38,305 --> 00:10:40,235
It was like, I don't know,
136
00:10:40,240 --> 00:10:43,338
all of a sudden, there was
this factory reset option.
137
00:10:44,091 --> 00:10:46,035
You know, I could just
press the big red button,
138
00:10:46,040 --> 00:10:48,463
and we could just start all over again.
139
00:10:48,795 --> 00:10:50,795
How often do you get to do that?
140
00:10:52,228 --> 00:10:54,228
Pretty much never.
141
00:10:55,423 --> 00:10:57,533
I, um...
142
00:10:58,315 --> 00:11:01,455
I really thought that
maybe this time it'd work.
143
00:11:01,508 --> 00:11:03,768
I don't know, guess I was just, uh,
144
00:11:04,080 --> 00:11:05,756
getting caught up in
some kind of fairy tale.
145
00:11:05,760 --> 00:11:07,635
Or the fifth circle of hell.
146
00:11:07,640 --> 00:11:09,947
Oh, okay.
147
00:11:10,971 --> 00:11:12,853
What's in the fifth one?
148
00:11:14,118 --> 00:11:16,578
The angry fucks.
149
00:11:16,701 --> 00:11:18,791
How do you know that?
150
00:11:22,734 --> 00:11:25,088
I have no idea.
151
00:11:27,834 --> 00:11:29,834
So you and me didn't work?
152
00:11:32,000 --> 00:11:34,120
Like you wouldn't believe.
153
00:11:36,459 --> 00:11:39,579
Except then, I mean, sometimes we did.
154
00:11:42,894 --> 00:11:46,361
- What was that like?
- Um...
155
00:11:47,407 --> 00:11:49,407
we had our moments.
156
00:11:53,423 --> 00:11:54,843
But add those moments together,
157
00:11:54,848 --> 00:11:57,588
and they make a mistake.
158
00:11:57,938 --> 00:11:59,318
Right?
159
00:12:01,668 --> 00:12:04,315
Trust me. You like it.
160
00:12:04,320 --> 00:12:06,143
It's late.
161
00:12:07,429 --> 00:12:09,760
Yeah, we should get going.
162
00:12:09,765 --> 00:12:11,611
Mm-hmm.
163
00:12:12,518 --> 00:12:15,466
It's actually a really bad
idea to drive in the dark.
164
00:12:16,520 --> 00:12:17,995
Some kangaroos, they, um...
165
00:12:18,000 --> 00:12:20,315
They come straight for
the headlights, so...
166
00:12:20,320 --> 00:12:21,900
- Of course, yeah.
- Yeah.
167
00:12:21,905 --> 00:12:23,107
Mm-hmm.
168
00:12:24,948 --> 00:12:26,948
So what do you suggest?
169
00:12:31,156 --> 00:12:33,156
What are you thinking about?
170
00:12:35,766 --> 00:12:38,115
The fact that we've done this before,
171
00:12:39,636 --> 00:12:42,857
and I have no idea.
172
00:12:43,875 --> 00:12:45,787
That's the real tragedy.
173
00:12:51,255 --> 00:12:52,974
We should get some sleep.
174
00:12:53,455 --> 00:12:57,005
Yeah, we should.
175
00:13:09,311 --> 00:13:10,927
Hey.
176
00:13:15,344 --> 00:13:17,068
Hey!
177
00:13:18,421 --> 00:13:20,388
Welcome to Murray Waters.
178
00:13:21,199 --> 00:13:22,873
We're here?
179
00:13:23,640 --> 00:13:26,220
Come on, let's get some sleep...
180
00:13:26,421 --> 00:13:29,443
in addition to the sleep you just had.
181
00:13:29,779 --> 00:13:31,779
Hey, did I snore?
182
00:13:32,821 --> 00:13:35,099
I don't want to talk about it.
183
00:14:16,204 --> 00:14:17,789
Just a minute.
184
00:14:19,775 --> 00:14:21,875
Sorry, I was, um...
185
00:14:21,880 --> 00:14:23,915
I was just watching the
curling on... on telly.
186
00:14:23,920 --> 00:14:26,968
It's a beautiful sport.
Do you ever watch it?
187
00:14:27,380 --> 00:14:29,179
Ah, well, it's not for everyone.
188
00:14:29,184 --> 00:14:30,824
Had to record it. It's
on a mental o'clock
189
00:14:30,829 --> 00:14:32,009
in Hungary.
190
00:14:32,196 --> 00:14:35,096
Anywho, how can I do you for?
191
00:14:35,275 --> 00:14:37,540
- Looking for Helen.
- She's not here.
192
00:14:37,545 --> 00:14:39,325
Sorry, what did you
say your name was again?
193
00:14:39,330 --> 00:14:40,630
I didn't.
194
00:14:40,803 --> 00:14:42,795
James Logan, Detective Logan.
195
00:14:42,800 --> 00:14:44,460
I work with her.
196
00:14:45,251 --> 00:14:46,892
Been working undercover.
197
00:14:46,897 --> 00:14:49,025
Oh. Oh, okay.
198
00:14:49,030 --> 00:14:50,712
Well, come in. Ethan.
199
00:14:52,252 --> 00:14:54,412
- Pleasure to meet you.
- Right.
200
00:14:56,860 --> 00:14:59,520
So you were supposed to
meet Hel here, were you?
201
00:14:59,838 --> 00:15:01,806
Yeah, sure.
202
00:15:02,142 --> 00:15:04,142
Hm.
203
00:15:05,441 --> 00:15:07,581
So where is she?
204
00:15:07,586 --> 00:15:09,189
I am worried about her, Detective.
205
00:15:09,200 --> 00:15:10,908
I'm not gonna lie.
206
00:15:11,268 --> 00:15:14,008
She is off the reservation
without a permit,
207
00:15:14,063 --> 00:15:15,505
I don't mind saying.
208
00:15:15,840 --> 00:15:17,020
Can I get you a coffee?
209
00:15:17,025 --> 00:15:19,005
Well, I really do need to see her.
210
00:15:19,010 --> 00:15:21,767
Just delusions of grandeur.
211
00:15:21,772 --> 00:15:23,235
That's all I can think, you know?
212
00:15:23,240 --> 00:15:25,075
It's like ideas above her station.
213
00:15:25,080 --> 00:15:27,280
I... Here, I'll get you a cuppa.
214
00:15:28,419 --> 00:15:30,212
I'm kind of in a hurry here.
215
00:15:30,217 --> 00:15:33,387
No, it's fine.
I'm making myself one anyway.
216
00:15:34,052 --> 00:15:37,355
Ugh, James, Helen has gone
full Florence Nightingale
217
00:15:37,360 --> 00:15:39,197
for this amnesia bloke.
218
00:15:39,467 --> 00:15:42,744
You know, it's like... like
he's her responsibility somehow.
219
00:15:43,775 --> 00:15:45,715
Turns out she's given money
220
00:15:45,720 --> 00:15:48,181
to the guy to go to Burnt Ridge.
221
00:15:48,533 --> 00:15:50,833
- Can you believe that?
- Burnt Ridge?
222
00:15:51,011 --> 00:15:53,911
Yeah. Now she's gone down there too.
223
00:15:53,933 --> 00:15:56,633
I'm like, come back
down to Earth, would ya?
224
00:15:56,803 --> 00:15:58,303
The water's warm, love.
225
00:16:03,404 --> 00:16:05,994
So, um, Burnt Ridge is
where you'll find her,
226
00:16:05,999 --> 00:16:07,489
Detective James, my friend.
227
00:16:07,494 --> 00:16:09,133
Okay.
228
00:16:09,452 --> 00:16:12,352
- Appreciate it.
- Cheers... listen,
229
00:16:12,436 --> 00:16:14,102
when you see her, would you...
230
00:16:14,107 --> 00:16:15,649
Would you have a word with her?
231
00:16:15,654 --> 00:16:17,834
You know, maybe just
try and talk her down,
232
00:16:17,839 --> 00:16:21,379
try and get her to let
some of this stuff go a bit.
233
00:16:21,562 --> 00:16:23,321
Sure can do.
234
00:16:24,372 --> 00:16:26,372
You know, Ethan...
235
00:16:27,600 --> 00:16:29,420
I like you.
236
00:16:29,840 --> 00:16:32,188
Helen's lucky to have you.
237
00:16:32,973 --> 00:16:34,852
Real lucky.
238
00:17:50,306 --> 00:17:51,726
Get down.
239
00:17:51,913 --> 00:17:53,475
- What?
- That's...
240
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
That's the fucking
sergeant from Burnt Ridge.
241
00:17:56,994 --> 00:17:58,116
You think they're here for us?
242
00:17:58,120 --> 00:17:59,188
No, I think they came here
243
00:17:59,193 --> 00:18:00,973
for the all-you-can-eat
buffet breakfast.
244
00:18:01,181 --> 00:18:03,118
Well, why the hell are they here?
245
00:18:03,798 --> 00:18:05,243
They can't know about that body.
246
00:18:05,248 --> 00:18:07,955
Um, just a little hunch,
247
00:18:07,960 --> 00:18:10,282
but maybe it's about
the bomb that exploded.
248
00:18:10,597 --> 00:18:12,553
The sarcastic thing is
really starting to grate.
249
00:18:12,558 --> 00:18:14,715
Oh, is it? I'm fucking loving
250
00:18:14,720 --> 00:18:16,036
the stupid question
thing that you're doing.
251
00:18:16,040 --> 00:18:17,620
Mm, you're still doing it.
252
00:18:17,625 --> 00:18:19,485
Oh, am I? Well, it brings me joy.
253
00:18:19,490 --> 00:18:22,258
- And doing it again.
- Okay.
254
00:18:22,263 --> 00:18:23,563
Shall we?
255
00:18:26,495 --> 00:18:27,755
I'm gonna level with you.
256
00:18:27,760 --> 00:18:29,355
I'm not loving this entire situation.
257
00:18:29,360 --> 00:18:30,940
They're just gonna go to reception,
258
00:18:30,945 --> 00:18:32,645
and they're gonna ask if there's anyone
259
00:18:32,650 --> 00:18:35,355
matching our description,
and I don't really trust her.
260
00:18:35,360 --> 00:18:37,633
Well, the shift would've
changed since we checked in,
261
00:18:37,638 --> 00:18:39,458
so that should buy us
a little bit of time.
262
00:18:39,463 --> 00:18:40,915
Come on.
263
00:19:03,777 --> 00:19:05,352
Hey.
264
00:19:09,643 --> 00:19:11,055
Let's go.
265
00:19:17,065 --> 00:19:19,625
Yeah, yeah, just come around, yeah.
266
00:19:52,916 --> 00:19:54,195
Uh...
267
00:19:54,200 --> 00:19:56,200
- Hi.
- Oh, hi.
268
00:20:00,564 --> 00:20:02,875
You look so tired. I made you a cuppa.
269
00:20:02,880 --> 00:20:05,500
Oh. Thank you.
270
00:20:05,505 --> 00:20:07,685
It's okay. You protect,
271
00:20:07,690 --> 00:20:09,766
I'll serve... you a cuppa.
272
00:20:11,116 --> 00:20:13,031
Just, um, pop it back when you're done.
273
00:20:13,036 --> 00:20:15,805
Okay. Actually, uh...
274
00:20:16,548 --> 00:20:19,906
Sorry. Oop, sorry.
275
00:20:19,980 --> 00:20:21,336
Are you Sue?
276
00:20:21,341 --> 00:20:23,401
- Yes.
- Oh.
277
00:20:23,531 --> 00:20:26,071
I'm probationary
constable Helen Chambers,
278
00:20:26,076 --> 00:20:28,156
with the department
over in Cooper Springs.
279
00:20:28,161 --> 00:20:29,821
- Oh.
- There's...
280
00:20:29,826 --> 00:20:32,000
There's a fella been staying with you.
281
00:20:32,680 --> 00:20:34,140
- Lost his memory?
- Oh, yes.
282
00:20:34,145 --> 00:20:35,765
Yes, I know who you mean.
283
00:20:35,770 --> 00:20:37,391
Is... is he okay?
284
00:20:37,842 --> 00:20:40,115
Uh, you know, I'm not...
285
00:20:40,120 --> 00:20:42,039
I'm not actually sure, to be honest.
286
00:20:42,773 --> 00:20:44,141
Is he in right now?
287
00:20:44,146 --> 00:20:46,515
No, I'm afraid not. He, um...
288
00:20:46,520 --> 00:20:48,940
He went off somewhere yesterday.
289
00:20:48,945 --> 00:20:51,063
I'm not sure when he's coming back.
290
00:20:51,997 --> 00:20:53,997
Oh.
291
00:20:55,412 --> 00:20:57,086
Would you mind if I come in?
292
00:20:57,091 --> 00:20:59,091
Oh, of course! Come in!
293
00:21:05,880 --> 00:21:07,156
Oh.
294
00:21:07,161 --> 00:21:08,701
Ah, how you going?
295
00:21:08,774 --> 00:21:11,755
Oh, don't mind about
him. He's deaf as an adder
296
00:21:11,760 --> 00:21:14,060
without his hearing aid in... And rude.
297
00:21:14,065 --> 00:21:15,365
Right.
298
00:21:15,481 --> 00:21:16,875
Wh... uh, deaf as a what now?
299
00:21:16,880 --> 00:21:18,961
Oh, it's a saying. Well, it was.
300
00:21:18,966 --> 00:21:22,969
Um, from the Bible...
Supposedly, adders can't hear.
301
00:21:22,974 --> 00:21:26,000
Ah, that's why they're so dangerous.
302
00:21:26,276 --> 00:21:28,276
Maybe.
303
00:21:29,760 --> 00:21:33,700
Look, um, I was just about to
head off and do some groceries,
304
00:21:33,705 --> 00:21:36,845
so if there's anything
else you want to ask me...
305
00:21:37,040 --> 00:21:40,680
Only if you had any idea
where this fella might've gone.
306
00:21:40,685 --> 00:21:41,922
'Fraid not.
307
00:21:41,927 --> 00:21:44,235
He set off with that waitress
308
00:21:44,240 --> 00:21:45,980
that works at the diner...
309
00:21:45,985 --> 00:21:49,844
Or did before it explosed.
310
00:21:50,960 --> 00:21:54,020
Oh, um, any idea when he might be back?
311
00:21:54,025 --> 00:21:55,845
No, I'm sorry.
312
00:21:55,850 --> 00:21:57,313
I'm not being very helpful, am I?
313
00:21:57,318 --> 00:21:58,498
Oh, that's okay.
314
00:21:58,503 --> 00:22:00,531
I appreciate your time.
315
00:22:00,720 --> 00:22:02,620
Ah, well, I might just, uh,
316
00:22:02,625 --> 00:22:04,219
wait outside if... If that's all right.
317
00:22:04,224 --> 00:22:06,383
No, no, no. No, you wait in here.
318
00:22:06,388 --> 00:22:08,768
- Ralphie won't mind.
- Wh... are you sure?
319
00:22:09,000 --> 00:22:10,852
This fella...
320
00:22:11,164 --> 00:22:13,544
Why do you want to talk to him so bad?
321
00:22:13,731 --> 00:22:15,719
Is he in some sort of trouble?
322
00:22:15,724 --> 00:22:17,724
Uh...
323
00:22:18,548 --> 00:22:20,648
Well, honestly, I...
324
00:22:20,653 --> 00:22:22,193
I don't know.
325
00:22:22,560 --> 00:22:23,980
I mean, pardon my language here,
326
00:22:23,985 --> 00:22:26,260
but there are some folk,
327
00:22:26,265 --> 00:22:31,344
folk who want to talk to
him which are dodgy AF.
328
00:22:31,349 --> 00:22:33,875
I mean, a lot of things have happened
329
00:22:33,880 --> 00:22:35,602
since that guy showed up.
330
00:22:35,607 --> 00:22:38,907
I think he might be
in trouble, and well,
331
00:22:38,912 --> 00:22:41,632
I think things are gonna
catch up with him, I reckon.
332
00:22:44,876 --> 00:22:46,891
I mean, it's like that game
that people used to play
333
00:22:46,895 --> 00:22:49,039
on their mobile phones, Snake,
334
00:22:49,044 --> 00:22:51,789
where the more they move forward,
335
00:22:51,869 --> 00:22:53,891
the longer their tails get,
336
00:22:53,896 --> 00:22:56,770
and the more chance they have
of running into themselves.
337
00:22:56,775 --> 00:22:58,149
Ugh.
338
00:22:58,154 --> 00:23:00,595
Hey, mate, have you, um...
Have you seen this man?
339
00:23:00,600 --> 00:23:02,020
He's travelling with a young woman,
340
00:23:02,025 --> 00:23:03,711
goes by the name of Luci with an "I".
341
00:23:03,716 --> 00:23:05,536
Yeah.
342
00:23:05,676 --> 00:23:06,867
- Why?
- Oh, I don't know.
343
00:23:06,872 --> 00:23:08,972
I think it's just how
she spells her name.
344
00:23:09,179 --> 00:23:10,679
But you said you had seen him, yeah?
345
00:23:10,684 --> 00:23:12,500
- Yeah.
- Stay here, okay?
346
00:23:12,505 --> 00:23:14,085
Don't move.
347
00:23:14,218 --> 00:23:15,598
Hey, sir!
348
00:23:15,603 --> 00:23:17,235
Detective Inspector Rogers, hey, he's...
349
00:23:17,240 --> 00:23:18,260
He's... he's seen him.
350
00:23:18,265 --> 00:23:19,844
He's seen Luci.
351
00:23:21,095 --> 00:23:22,435
Look at this guy.
352
00:23:22,440 --> 00:23:24,430
- You've seen this man?
- Yeah.
353
00:23:24,806 --> 00:23:27,675
He was, uh, in our office
yesterday with some girl.
354
00:23:27,680 --> 00:23:29,460
Luci Miller. It has to be them.
355
00:23:29,465 --> 00:23:30,664
Why?
356
00:23:31,695 --> 00:23:33,384
I don't know. I'm just...
357
00:23:33,508 --> 00:23:35,488
I'm sorry, I'm just excited.
358
00:23:35,557 --> 00:23:37,377
Be less excited.
359
00:23:37,539 --> 00:23:39,579
Okay, look, I'm gonna have
to get you to tell me...
360
00:23:41,695 --> 00:23:43,395
Apologies, I didn't realise the time.
361
00:23:43,400 --> 00:23:45,445
- Excuse me.
- What?
362
00:23:45,935 --> 00:23:48,133
Okay, um,
363
00:23:48,293 --> 00:23:49,433
carry on.
364
00:23:49,595 --> 00:23:51,775
Uh, yes, it was Luci
365
00:23:51,780 --> 00:23:54,227
and she signed with an "I,"
366
00:23:54,232 --> 00:23:56,172
which I did not approve of.
367
00:23:56,556 --> 00:23:58,995
I flew her and that feller in the photo
368
00:23:59,000 --> 00:24:00,340
to the middle of the bush.
369
00:24:00,345 --> 00:24:01,925
- Did they say why?
- No.
370
00:24:01,930 --> 00:24:04,670
No, they were heaps keen though.
371
00:24:04,718 --> 00:24:07,218
And then when they left, it was...
372
00:24:07,427 --> 00:24:08,427
It was a little weird.
373
00:24:08,432 --> 00:24:09,812
Actually, it was very weird.
374
00:24:10,080 --> 00:24:12,172
Can you take us to where you took them?
375
00:24:12,177 --> 00:24:15,195
Sure. Uh, my brother has
376
00:24:15,200 --> 00:24:16,916
the keys to the chopper
though, and God knows
377
00:24:16,920 --> 00:24:18,380
what pub he's hunkered up in.
378
00:24:18,385 --> 00:24:20,961
Oh, that's all right.
I mean, we can wait.
379
00:24:22,800 --> 00:24:24,380
All right.
380
00:24:24,535 --> 00:24:25,955
Back in a sec...
381
00:24:26,180 --> 00:24:27,774
Hopefully.
382
00:24:27,779 --> 00:24:30,922
Well, usually I just
roast it for 50 minutes.
383
00:24:31,485 --> 00:24:32,836
Well, 'cause it's all flattened...
384
00:24:32,840 --> 00:24:34,180
It's all flattened out
385
00:24:34,185 --> 00:24:36,165
'cause you've
spatchcocked it, so it'll...
386
00:24:36,170 --> 00:24:38,328
It'll cook more evenly.
387
00:24:39,141 --> 00:24:40,355
Yeah.
388
00:24:45,852 --> 00:24:48,192
They don't sell a charger
for a phone this old.
389
00:24:48,206 --> 00:24:49,715
Sue should have one at Burnt Lodge.
390
00:24:49,720 --> 00:24:51,172
She's a hoarder.
391
00:24:53,108 --> 00:24:55,768
Oh, I forgot that you did this.
392
00:24:55,890 --> 00:24:58,350
- Did what?
- Passive-aggressive shit...
393
00:24:58,511 --> 00:25:00,475
Oh you... You knew.
394
00:25:00,480 --> 00:25:04,732
This whole time, you...
You knew that I was a killer.
395
00:25:05,989 --> 00:25:08,450
What the fuck am I even doing?
396
00:25:08,455 --> 00:25:10,515
That you killed someone,
not that you're a killer.
397
00:25:10,520 --> 00:25:11,771
What's the difference?
398
00:25:11,776 --> 00:25:14,310
Uh, well, you killed
someone in self-defence.
399
00:25:15,424 --> 00:25:17,116
What's gotten into you anyway?
I mean, you seemed all right
400
00:25:17,120 --> 00:25:19,193
- with it all last night.
- Last night was...
401
00:25:19,198 --> 00:25:20,631
A mistake?
402
00:25:20,991 --> 00:25:22,115
- Well, okay.
- Yeah.
403
00:25:22,120 --> 00:25:24,260
Well, old habits, I guess.
404
00:25:24,265 --> 00:25:25,822
I should know better, to
be honest, you and me...
405
00:25:25,826 --> 00:25:27,806
Right, yeah, yeah, um,
Simon and Garfunkel.
406
00:25:27,811 --> 00:25:29,115
- Exactly.
- Yeah, yeah, yeah.
407
00:25:29,120 --> 00:25:31,140
I don't even know who the fuck they are.
408
00:25:31,480 --> 00:25:33,397
I just nodded along when
you were talking about it,
409
00:25:33,401 --> 00:25:34,861
but I don't know.
410
00:25:34,866 --> 00:25:36,623
And I don't know if I
ever knew and I forgot,
411
00:25:36,627 --> 00:25:38,995
or I... I do still know
and I... I don't fuckin...
412
00:25:39,000 --> 00:25:40,300
I don't fucking know anything!
413
00:25:40,305 --> 00:25:42,756
Okay, I get it.
414
00:25:42,981 --> 00:25:45,061
No worries.
415
00:25:46,622 --> 00:25:49,295
Look, let's just... We'll go back and...
416
00:25:50,044 --> 00:25:52,384
when we get there, we'll
just go our separate ways.
417
00:25:52,499 --> 00:25:54,076
It's easier.
418
00:25:55,616 --> 00:25:56,990
Wow.
419
00:25:57,556 --> 00:25:59,755
Yeah. Okay, yeah.
420
00:25:59,760 --> 00:26:02,020
- Yeah, just like that, fine.
- Here we go.
421
00:26:02,025 --> 00:26:03,116
What do you mean, "Here we go"?
422
00:26:03,120 --> 00:26:04,200
Well, this shit again.
423
00:26:04,205 --> 00:26:06,154
No, just this shit.
424
00:26:06,159 --> 00:26:08,595
To me, all of this shit is brand new.
425
00:26:08,675 --> 00:26:09,875
Trust me, it's for the best.
426
00:26:09,880 --> 00:26:11,060
Trust you?
427
00:26:11,255 --> 00:26:13,943
Are you fucking joking?
428
00:26:14,069 --> 00:26:16,129
Who the hell even are you?
429
00:26:16,244 --> 00:26:18,244
Let's not. Come on.
430
00:26:18,620 --> 00:26:20,480
Great.
431
00:26:20,612 --> 00:26:22,712
Fine by me.
432
00:26:41,157 --> 00:26:43,060
So that call you took earlier...
433
00:26:43,540 --> 00:26:45,635
I've got a buddy who did
a stint in Major Crimes.
434
00:26:45,640 --> 00:26:47,620
Talk is that every day,
435
00:26:47,625 --> 00:26:50,125
you make a phone call
at 10:00, no matter what.
436
00:26:50,320 --> 00:26:51,636
No matter what you're
in the middle of...
437
00:26:51,640 --> 00:26:52,956
I didn't know I was such a hot topic
438
00:26:52,960 --> 00:26:54,858
of conversation in police circles.
439
00:26:55,960 --> 00:26:57,560
It's good to know that burning sensation
440
00:26:57,565 --> 00:26:59,342
wasn't an ear infection.
441
00:27:01,006 --> 00:27:03,295
I'm sorry. It's just...
442
00:27:04,525 --> 00:27:06,476
well, you made that call earlier and...
443
00:27:06,481 --> 00:27:09,460
You make priorities in life, Lemon.
444
00:27:09,837 --> 00:27:11,837
That's a decision you make.
445
00:27:16,157 --> 00:27:18,546
I didn't use to. I just worked,
446
00:27:19,223 --> 00:27:21,304
every hour God gave.
447
00:27:22,581 --> 00:27:24,581
And then I got sick.
448
00:27:25,573 --> 00:27:27,873
Surgery, chemo,
449
00:27:28,028 --> 00:27:30,327
spent a lot of time in hospitals.
450
00:27:31,277 --> 00:27:33,530
Got to thinking about what's important.
451
00:27:35,327 --> 00:27:37,427
I didn't want my other half with me,
452
00:27:37,559 --> 00:27:40,679
and I'd call her every day at 10:00.
453
00:27:42,006 --> 00:27:44,466
Even when the chemo had finished, I...
454
00:27:44,621 --> 00:27:47,382
I'd started getting used
to it, and I... I just...
455
00:27:49,967 --> 00:27:53,427
I thought about how much I'd wasted time
456
00:27:53,598 --> 00:27:55,648
with my head in the sand,
457
00:27:57,227 --> 00:27:59,577
chasing bitter-flies...
458
00:28:01,763 --> 00:28:04,429
Never taking time for what matters.
459
00:28:08,091 --> 00:28:12,128
So are you better now or?
460
00:28:12,133 --> 00:28:14,044
I still call, don't I?
461
00:28:16,501 --> 00:28:19,771
Hey! I told you he'd come back.
462
00:28:20,734 --> 00:28:23,083
Here you go.
463
00:28:23,486 --> 00:28:26,435
Success. Let me take
you to the chopper.
464
00:28:26,440 --> 00:28:28,435
Oh, gonna have to get you to sign
465
00:28:28,440 --> 00:28:30,155
the insurance waiver before we go.
466
00:28:30,167 --> 00:28:32,947
The, um, not-my-fault-if-I-kill-us-all-
467
00:28:32,952 --> 00:28:35,588
'cause-I'm-still-drunk-from-
the-night-before kind of thing.
468
00:28:36,189 --> 00:28:38,189
Is that supposed to be a joke, mate?
469
00:28:41,197 --> 00:28:42,675
Yeah... yeah, no. Uh, sorry.
470
00:28:42,680 --> 00:28:45,252
I flew Apaches for ten years,
471
00:28:45,755 --> 00:28:47,221
so I'll be flying.
472
00:28:47,226 --> 00:28:48,566
You just tell me where.
473
00:28:48,571 --> 00:28:49,571
Well, I don't think...
474
00:28:49,576 --> 00:28:52,115
We don't let anybody fly it.
475
00:28:58,640 --> 00:29:01,484
Fuck me dead. She handles like shit!
476
00:29:01,489 --> 00:29:04,315
- How old is this thing?
- A lady never tells.
477
00:29:04,415 --> 00:29:05,755
Oh, here, here.
478
00:29:05,760 --> 00:29:07,760
You can put her down right here.
479
00:29:30,027 --> 00:29:32,267
So that's it then?
480
00:29:50,800 --> 00:29:52,340
How much milk do they drink in a day?
481
00:29:52,345 --> 00:29:54,155
- Do you mind if I...
- Makes my nipples sore
482
00:29:54,160 --> 00:29:55,445
just watching them.
483
00:29:55,450 --> 00:29:56,567
Seeing the danger, he brings
484
00:29:56,571 --> 00:29:58,468
the 57th Turkish regiment...
485
00:29:58,473 --> 00:29:59,929
I'll just get it.
486
00:30:03,687 --> 00:30:05,123
Hi.
487
00:30:05,379 --> 00:30:06,839
Hi.
488
00:30:06,844 --> 00:30:09,335
Uh, come in, I guess.
489
00:30:11,815 --> 00:30:13,968
- How are you?
- How am I?
490
00:30:13,979 --> 00:30:15,479
Uh,
491
00:30:15,484 --> 00:30:17,464
people are just meant to
say, "I'm fine, thanks."
492
00:30:17,469 --> 00:30:20,009
"How are you?" when asked
that question, right?
493
00:30:20,237 --> 00:30:22,297
- Usually.
- Mm.
494
00:30:22,489 --> 00:30:24,149
Well, I'm fine, thanks, Helen.
495
00:30:24,157 --> 00:30:26,017
- How are you?
- Yeah...
496
00:30:26,085 --> 00:30:27,545
Hi.
497
00:30:27,692 --> 00:30:29,692
Hi.
498
00:30:32,404 --> 00:30:34,304
Helen, this is Luci.
499
00:30:34,404 --> 00:30:38,070
Um, Helen drove down from
Cooper Springs to see me.
500
00:30:38,622 --> 00:30:41,585
Oh, right. So you guys know each other?
501
00:30:43,613 --> 00:30:45,833
Yeah. Yeah, Helen's my only friend
502
00:30:45,838 --> 00:30:46,952
in the whole wide world.
503
00:30:47,589 --> 00:30:50,202
Yeah, well, something like that.
504
00:30:51,448 --> 00:30:53,448
Okay.
505
00:30:54,644 --> 00:30:56,163
I thought you were leaving.
506
00:30:56,168 --> 00:30:57,748
Yeah, well, I just wanted to come back
507
00:30:57,753 --> 00:30:59,562
to see what's on that phone.
508
00:31:00,562 --> 00:31:02,155
- Why?
- Because, whether you like it
509
00:31:02,160 --> 00:31:04,093
or not, I'm involved
in this shit as well,
510
00:31:04,098 --> 00:31:05,929
so I think I deserve to know.
511
00:31:13,247 --> 00:31:15,247
Better get it charged.
512
00:31:22,980 --> 00:31:26,360
So why'd you, uh, drive
all the way down here?
513
00:31:26,365 --> 00:31:28,710
Oh, uh, right.
514
00:31:28,715 --> 00:31:31,054
Yeah, I... I actually
just wanted to let you know
515
00:31:31,059 --> 00:31:34,499
that there's a guy that's
looking f... for you.
516
00:31:34,504 --> 00:31:35,952
What guy?
517
00:31:36,245 --> 00:31:38,345
Helen, what did he want? What guy?
518
00:31:40,581 --> 00:31:42,561
That guy.
519
00:31:47,215 --> 00:31:48,715
Ralph!
520
00:31:52,425 --> 00:31:53,425
Ralph!
521
00:31:55,154 --> 00:31:57,171
Ralph! Get down, please!
522
00:31:57,176 --> 00:31:58,382
Ralph, please!
523
00:32:27,212 --> 00:32:29,225
Boo.
524
00:32:37,473 --> 00:32:40,304
Come out, come out,
525
00:32:40,792 --> 00:32:42,155
wherever you are.
526
00:32:42,160 --> 00:32:43,597
Come here, we can get out.
527
00:32:43,601 --> 00:32:45,195
There's a door. Come here.
528
00:32:45,200 --> 00:32:46,580
Hurry, we can get out.
529
00:32:46,585 --> 00:32:48,146
Come here.
530
00:33:03,293 --> 00:33:04,749
Police!
531
00:33:08,668 --> 00:33:12,686
- Yes?
- Put your weapon down.
532
00:33:20,582 --> 00:33:22,397
What are you gonna do with that?
533
00:33:23,191 --> 00:33:25,085
I'm gonna shoot you.
534
00:33:29,342 --> 00:33:32,442
Have you ever actually
fired a gun before,
535
00:33:32,694 --> 00:33:34,683
outside of the range?
536
00:33:35,747 --> 00:33:38,788
Put your weapon down.
537
00:33:40,533 --> 00:33:42,533
You couldn't if you wanted to.
538
00:33:50,450 --> 00:33:52,499
Well, would you look at that?
539
00:33:58,838 --> 00:34:01,238
- Thank you.
- Come here.
540
00:34:06,490 --> 00:34:08,569
You know what you are, Elliot?
541
00:34:09,982 --> 00:34:12,788
You're a fucking cockroach.
542
00:34:15,262 --> 00:34:19,116
You're a big, bad,
pain-in-the-ass cockroach.
543
00:34:19,121 --> 00:34:20,781
Wait a minute, just...
544
00:34:20,786 --> 00:34:22,166
Just tell me why.
545
00:34:22,217 --> 00:34:24,804
What... what is it I've done?
546
00:34:29,395 --> 00:34:30,952
Nah.
547
00:34:33,502 --> 00:34:35,002
Ah!
548
00:34:50,320 --> 00:34:54,140
Oh, God, oh, God, oh, God.
549
00:34:54,145 --> 00:34:56,515
Okay, okay.
550
00:34:56,520 --> 00:34:59,390
Oh. Oh, God.
551
00:34:59,395 --> 00:35:02,023
Oh, God. Oh.
552
00:35:02,331 --> 00:35:03,475
Oh, God.
553
00:37:09,117 --> 00:37:11,345
Ah! Ah!
554
00:37:59,271 --> 00:38:01,049
Well, well, well.
555
00:38:02,352 --> 00:38:03,853
Sorry.
556
00:38:06,549 --> 00:38:09,035
- Are you...
- Oh, I'm... I'm fine.
557
00:38:09,040 --> 00:38:11,158
- It's fine.
- So you say.
558
00:38:11,163 --> 00:38:12,900
But are you a doctor?
559
00:38:13,119 --> 00:38:15,219
'Cause you don't look like a doctor.
560
00:38:15,530 --> 00:38:19,228
I know I'm not a doctor, so
you don't know you're fine.
561
00:38:19,904 --> 00:38:21,549
Do you?
562
00:38:23,495 --> 00:38:25,872
I'll get Sweeney
to drive you to the clinic.
563
00:38:27,175 --> 00:38:30,855
Just give me one minute.
564
00:38:41,998 --> 00:38:43,998
I, um...
565
00:38:45,414 --> 00:38:48,442
Well, I just wanted
to say that I'm really,
566
00:38:50,359 --> 00:38:52,399
really sorry.
567
00:39:27,135 --> 00:39:29,115
Is he... is he dead?
568
00:39:29,120 --> 00:39:31,530
Well, people don't turn that
colour if they're alive, mate.
569
00:39:31,845 --> 00:39:35,305
I mean, I didn't...
Shit, I didn't see this.
570
00:39:35,599 --> 00:39:37,796
I was... I was in the chopper
playing "Dawn of the Vikings."
571
00:39:37,800 --> 00:39:39,436
- I was all the way over there.
- What, when you took off,
572
00:39:39,440 --> 00:39:41,076
you didn't notice a
dead body on the ground?
573
00:39:41,080 --> 00:39:42,956
I was playing "Dawn of the
Vikings" when I took off.
574
00:39:42,960 --> 00:39:44,710
- I didn't...
- Would you two shut up?
575
00:39:46,163 --> 00:39:48,715
And when they came back to the
chopper, did they say anything?
576
00:39:48,720 --> 00:39:50,460
Nothing. No.
577
00:39:50,465 --> 00:39:52,325
They didn't mention calling the police?
578
00:39:52,330 --> 00:39:54,069
Yes... yes. Yeah.
579
00:39:54,074 --> 00:39:56,234
Yeah, no, the bloke said he
wanted me to call the cops,
580
00:39:56,239 --> 00:39:57,444
and then he changed his mind.
581
00:39:57,449 --> 00:39:58,711
He said, "Don't worry about it."
582
00:39:58,715 --> 00:40:00,715
You didn't think that was strange?
583
00:40:01,771 --> 00:40:02,956
I was just thinking about "Dawn"...
584
00:40:02,960 --> 00:40:04,220
Say "Dawn of the Vikings,"
585
00:40:04,225 --> 00:40:06,225
I will put your head through a wall.
586
00:40:08,514 --> 00:40:10,995
It's me. That bloke we've been after,
587
00:40:11,000 --> 00:40:12,960
I want you to put everyone
and everything on him.
588
00:40:13,327 --> 00:40:15,100
What?
589
00:40:16,677 --> 00:40:19,085
There's been a shootout at Burnt Ridge.
590
00:40:20,443 --> 00:40:22,718
Right, well, add this to the list.
591
00:40:22,723 --> 00:40:25,085
It looks like that fella
just killed someone.
592
00:40:31,283 --> 00:40:33,343
Mate, if you want to rest, do it later.
593
00:40:33,348 --> 00:40:35,046
That didn't need to happen.
594
00:40:35,678 --> 00:40:38,718
Ralph didn't need to...
595
00:40:42,735 --> 00:40:44,635
It wasn't your fault.
596
00:40:44,758 --> 00:40:47,698
Yeah, it is.
597
00:40:47,900 --> 00:40:50,120
The people are trying
to kill me, that's...
598
00:40:50,400 --> 00:40:51,900
Now look, that, uh...
599
00:40:51,905 --> 00:40:54,645
That phone you found
must be charged up by now.
600
00:40:54,650 --> 00:40:56,952
Maybe there's something
on there that can tell you.
601
00:40:57,848 --> 00:40:59,483
You're not coming?
602
00:41:00,668 --> 00:41:03,327
Not meaning to sound
needy again or anything.
603
00:41:03,797 --> 00:41:05,983
We've been down this road before.
604
00:41:06,845 --> 00:41:08,444
We don't work.
605
00:41:11,158 --> 00:41:14,202
I let myself forget that
last night, and it was stupid.
606
00:41:15,729 --> 00:41:17,241
I'm sorry.
607
00:41:22,126 --> 00:41:24,436
Just see it as a fresh start.
608
00:41:25,236 --> 00:41:27,413
Everything you've done doesn't matter.
609
00:41:27,944 --> 00:41:30,475
It's what you do now that counts.
610
00:41:32,425 --> 00:41:34,718
Where'd you get that, a fortune cookie?
611
00:41:34,935 --> 00:41:36,675
No, I got it from my dad
612
00:41:36,908 --> 00:41:38,908
just before he died of colon cancer.
613
00:41:41,476 --> 00:41:42,976
Ah.
614
00:41:43,046 --> 00:41:45,054
Okay, I'm sorry.
615
00:41:46,970 --> 00:41:48,230
Ah, that's all right.
616
00:41:48,440 --> 00:41:50,632
I think he got it from a fortune cookie.
617
00:42:20,603 --> 00:42:22,343
Where's my fiancée, Helen Chambers?
618
00:42:22,348 --> 00:42:24,772
- Where is she?
- Hey, you.
619
00:42:24,777 --> 00:42:26,397
I appreciate it, Eth,
620
00:42:26,402 --> 00:42:28,159
but you didn't have to
come all the way here.
621
00:42:28,163 --> 00:42:29,823
Of... of course I did.
622
00:42:29,828 --> 00:42:32,048
- You almost died, babe.
- No, no.
623
00:42:32,053 --> 00:42:33,753
I... I just scraped my leg.
624
00:42:33,758 --> 00:42:35,795
- I could have lost you.
- Seriously.
625
00:42:35,800 --> 00:42:38,225
I'm okay. Really.
626
00:42:38,230 --> 00:42:40,370
Someone shot at you.
627
00:42:40,680 --> 00:42:43,780
No, they... they weren't
shooting at... at me.
628
00:42:43,785 --> 00:42:48,185
They... they were shooting at
someone else who I was near to.
629
00:42:49,868 --> 00:42:52,249
Look, whatever it was,
630
00:42:52,335 --> 00:42:54,538
I don't care, I'm just...
631
00:42:54,910 --> 00:42:56,910
I'm glad you're alive.
632
00:42:59,485 --> 00:43:01,105
Thank you.
633
00:43:01,244 --> 00:43:03,244
I love you, shortbread.
634
00:43:06,598 --> 00:43:08,530
I love you too.
635
00:43:09,128 --> 00:43:10,228
Come on.
636
00:43:10,233 --> 00:43:12,233
Let's get out of here, shall we?
637
00:43:16,230 --> 00:43:19,475
No. No, no, no, come on, you...
638
00:43:19,480 --> 00:43:22,460
- You can't be serious.
- I just have a few things
639
00:43:22,465 --> 00:43:24,825
that I need to clear
up here first before...
640
00:43:28,824 --> 00:43:30,585
Hey.
641
00:43:31,932 --> 00:43:34,995
You came all the way up here
when no one asked you to,
642
00:43:35,000 --> 00:43:36,795
and you nearly got yourself killed
643
00:43:36,800 --> 00:43:38,860
for some guy who doesn't
even know his own name.
644
00:43:38,865 --> 00:43:40,409
He saved my life.
645
00:43:40,414 --> 00:43:43,594
There are other people,
more important people,
646
00:43:43,599 --> 00:43:47,099
people who are qualified,
whose actual job this is.
647
00:43:47,476 --> 00:43:49,573
This is ridiculous.
648
00:43:49,578 --> 00:43:51,118
Come on, let's get in the car.
649
00:43:51,123 --> 00:43:52,840
If we get going now, we
can still beat the traffic.
650
00:43:52,844 --> 00:43:54,596
No.
651
00:43:55,404 --> 00:43:57,404
I'm... I'm not coming.
652
00:43:58,733 --> 00:44:01,153
Look, I've spent a really long time
653
00:44:01,158 --> 00:44:05,096
saying that I'm not this
or I'm not that, but...
654
00:44:06,166 --> 00:44:08,338
But what if I'm wrong?
655
00:44:09,077 --> 00:44:10,897
What if I am?
656
00:44:11,075 --> 00:44:13,255
And... and what if
I can help this person
657
00:44:13,260 --> 00:44:16,666
in this moment in time
when no one else can?
658
00:44:17,468 --> 00:44:20,395
We've got dance practice
at 4:00 with Diego.
659
00:44:22,944 --> 00:44:25,844
Look, I just need to ask
a few questions, okay?
660
00:44:25,971 --> 00:44:28,475
Hour max. I'll be back.
661
00:44:28,480 --> 00:44:31,049
You could lose me, Hel.
662
00:44:31,054 --> 00:44:32,775
You know that, don't you?
663
00:44:33,941 --> 00:44:36,795
And do you think anyone
else would want you?
664
00:44:42,990 --> 00:44:45,370
That... that's...
665
00:44:45,760 --> 00:44:47,100
That's really mean, Ethan...
666
00:44:47,105 --> 00:44:50,325
Stop whimpering.
Diego is coming at 4:00.
667
00:44:50,364 --> 00:44:52,024
If you're not home for practice,
668
00:44:52,076 --> 00:44:54,258
don't bother coming home at all.
669
00:44:54,634 --> 00:44:56,367
Ethan.
670
00:44:57,043 --> 00:44:58,305
Wait.
671
00:45:23,526 --> 00:45:24,986
Um...
672
00:45:25,141 --> 00:45:27,198
Burnt Lodge is just up there.
673
00:45:27,325 --> 00:45:29,808
I'm... I'm this way, so...
674
00:45:30,397 --> 00:45:33,157
The, uh... The cops
should be gone by now.
675
00:45:34,326 --> 00:45:36,331
What would you do?
676
00:45:36,720 --> 00:45:38,542
Just...
677
00:45:38,547 --> 00:45:41,066
pack my shit and get
the hell out of here.
678
00:45:47,559 --> 00:45:50,495
Anything else I should, um...
679
00:45:51,782 --> 00:45:54,182
- I should know?
- Um...
680
00:45:55,845 --> 00:45:58,715
No, I think I've pretty much
681
00:45:58,720 --> 00:46:01,060
told you everything that I know, so...
682
00:46:01,065 --> 00:46:02,847
- You have?
- Yeah.
683
00:46:09,386 --> 00:46:10,995
I'm, uh...
684
00:46:12,557 --> 00:46:14,937
I'm sorry about all this,
685
00:46:14,942 --> 00:46:17,277
about dragging you into all this shit.
686
00:46:24,823 --> 00:46:27,167
How am I with goodbyes?
687
00:46:27,611 --> 00:46:29,519
Terrible.
688
00:46:30,475 --> 00:46:33,115
Yeah, you always left
things on a bad note.
689
00:46:35,046 --> 00:46:37,106
Fuck you.
690
00:46:37,229 --> 00:46:39,489
- I suppose...
- Yeah.
691
00:46:39,597 --> 00:46:41,261
Right.
692
00:46:42,078 --> 00:46:44,714
Uh, fuck you too.
693
00:47:44,478 --> 00:47:46,152
Kosta.
694
00:47:46,988 --> 00:47:48,480
Billy, speak to me.
695
00:47:48,485 --> 00:47:51,183
I was close.
696
00:47:51,799 --> 00:47:54,370
Yeah, they got the drop on me.
697
00:47:55,043 --> 00:47:56,863
Won't happen again.
698
00:47:57,088 --> 00:47:58,628
You promised.
699
00:47:58,760 --> 00:48:01,198
You haven't been getting
overzealous again,
700
00:48:01,203 --> 00:48:02,383
have you, Billy?
701
00:48:02,589 --> 00:48:03,740
He'll be breathing.
702
00:48:03,745 --> 00:48:04,965
Don't worry.
703
00:48:05,160 --> 00:48:07,667
Just might not have any legs, is all.
704
00:48:07,672 --> 00:48:09,042
Where are you?
705
00:48:09,883 --> 00:48:11,783
Place called Burnt Ridge.
706
00:48:11,945 --> 00:48:15,085
Kosta, serious, I got this.
707
00:48:15,090 --> 00:48:16,355
Okay, I'm coming there.
708
00:48:16,360 --> 00:48:18,363
Hey, I can handle it, bro.
709
00:48:18,853 --> 00:48:20,033
Great.
710
00:48:20,222 --> 00:48:22,947
I'll see you soon, bro.
711
00:49:01,004 --> 00:49:02,955
- Hi.
- Hi.
712
00:49:03,580 --> 00:49:06,087
I was just getting myself
a glass of water here.
713
00:49:06,509 --> 00:49:09,072
- How you doing?
- Oh, fine.
714
00:49:09,077 --> 00:49:11,417
- Bit shook up.
- Sure.
715
00:49:11,600 --> 00:49:13,800
I... I just wanted to take
a poke around if that's okay.
716
00:49:13,805 --> 00:49:15,345
Sure, sure. Hey,
717
00:49:15,350 --> 00:49:16,845
mind keeping watch for a bit?
718
00:49:16,850 --> 00:49:19,430
Got a text from my bonehead kid.
719
00:49:19,680 --> 00:49:22,650
Run out of petrol on Woorung highway.
720
00:49:22,655 --> 00:49:24,455
Yeah, sure.
721
00:49:34,371 --> 00:49:36,371
Bye.
722
00:50:23,199 --> 00:50:24,564
Hey.
723
00:50:26,878 --> 00:50:28,878
Uh...
724
00:50:30,908 --> 00:50:32,205
How's your leg?
725
00:50:32,210 --> 00:50:35,755
Oh, uh, you know, painful,
726
00:50:35,760 --> 00:50:38,860
but I'm still alive, so
swings and roundabouts.
727
00:50:38,865 --> 00:50:40,603
Yeah.
728
00:50:41,613 --> 00:50:43,673
What happened to the guy in the hat?
729
00:50:43,710 --> 00:50:46,670
Well, he, uh... We lost him.
730
00:50:48,217 --> 00:50:50,556
We lost him. He's, um...
731
00:50:51,615 --> 00:50:53,290
Yeah, he's gone.
732
00:50:54,598 --> 00:50:55,818
Did you...
733
00:50:55,987 --> 00:50:57,134
You find anything on that?
734
00:50:57,139 --> 00:50:58,479
Oh, uh, you know,
735
00:50:58,484 --> 00:51:00,675
it seemed really
important earlier and...
736
00:51:00,680 --> 00:51:02,100
And I wasn't sure if you were...
737
00:51:02,105 --> 00:51:04,105
No, it's fine.
738
00:51:05,365 --> 00:51:07,405
- It's fine.
- Yeah.
739
00:51:11,380 --> 00:51:13,673
Um, looks like it took a real beating
740
00:51:13,678 --> 00:51:15,378
in all the mess back there.
741
00:51:15,383 --> 00:51:17,220
Collateral damage.
742
00:51:19,483 --> 00:51:21,023
Listen, thanks again for,
743
00:51:21,028 --> 00:51:23,205
you know, saving my life and all.
744
00:51:23,210 --> 00:51:25,635
You're a real lifesaver, literally.
745
00:51:25,640 --> 00:51:27,814
It's grand.
746
00:51:32,791 --> 00:51:35,051
That... that bloke who, um...
747
00:51:35,244 --> 00:51:38,337
Who came after you...
He called you Elliot.
748
00:51:38,342 --> 00:51:40,042
Yeah. Yeah, yeah.
749
00:51:40,047 --> 00:51:42,147
Yeah, yeah, yeah. Um,
750
00:51:42,355 --> 00:51:44,361
he did, I for... I forgot.
751
00:51:44,735 --> 00:51:47,517
Elliot Stanley.
752
00:51:47,766 --> 00:51:49,470
Helen Chambers.
753
00:51:49,971 --> 00:51:51,751
- Yeah.
- Right.
754
00:51:51,756 --> 00:51:54,098
You know, I... I didn't have
you pegged for an Elliot.
755
00:51:54,103 --> 00:51:55,837
No, what did you... What'd you think?
756
00:51:55,842 --> 00:51:57,742
I don't know. Maybe a Steve.
757
00:51:57,916 --> 00:51:59,296
Or, like, a Ryan.
758
00:51:59,301 --> 00:52:01,244
Ryan, really? Jesus, no.
759
00:52:01,249 --> 00:52:03,275
Hey, listen, you could be a Ryan.
760
00:52:03,840 --> 00:52:06,900
All units, KLO4 Northern Irish male,
761
00:52:06,905 --> 00:52:10,605
mid-to late 30s, tall, dark
brown hair, name unknown.
762
00:52:10,610 --> 00:52:12,595
Suspect says he's lost his memory.
763
00:52:13,040 --> 00:52:14,916
It's in connection to a murder
out in Murray Waters,
764
00:52:14,920 --> 00:52:16,340
so be careful.
765
00:52:18,707 --> 00:52:20,847
- I'm just gonna go.
- I, uh...
766
00:52:20,939 --> 00:52:22,439
I can't... I can't let you do that.
767
00:52:22,444 --> 00:52:24,220
That's not me
768
00:52:25,045 --> 00:52:26,995
who they're talking
about on your wee radio.
769
00:52:27,000 --> 00:52:28,420
That's... that... That's not...
770
00:52:28,425 --> 00:52:30,062
- You can explain that...
- That's not me.
771
00:52:30,066 --> 00:52:31,326
At... at the station.
772
00:52:31,331 --> 00:52:34,220
I didn't kill anyone, um,
773
00:52:34,309 --> 00:52:35,759
I don't think.
774
00:52:35,764 --> 00:52:37,835
Like I say, it's not my job.
775
00:52:37,840 --> 00:52:40,020
Just come down to the station,
776
00:52:40,025 --> 00:52:42,165
explain to the bigwigs, and...
777
00:52:42,177 --> 00:52:44,173
And they'll clear this all up.
778
00:52:51,716 --> 00:52:54,085
Okay. Sure.
779
00:52:57,325 --> 00:52:59,484
Okay then. Um...
780
00:52:59,797 --> 00:53:03,101
look, sorry about this, but
I'm gonna have to cuff you.
781
00:53:03,106 --> 00:53:04,506
Ah, you don't... There's no need...
782
00:53:04,511 --> 00:53:05,835
I... it's procedure.
783
00:53:07,973 --> 00:53:09,702
Okay.
784
00:53:11,142 --> 00:53:13,202
Here we go.
785
00:53:13,693 --> 00:53:14,953
Sorry.
786
00:53:14,958 --> 00:53:16,249
Hey!
787
00:53:23,149 --> 00:53:25,179
Please.
788
00:53:25,352 --> 00:53:27,124
I'm sorry.
789
00:53:28,017 --> 00:53:29,655
Open the car.
790
00:53:42,136 --> 00:53:44,136
Keys. Give me the keys.
791
00:53:53,485 --> 00:53:55,437
- Fuck!
- Go.
792
00:53:55,442 --> 00:53:56,921
Just... just take it. Go.
793
00:53:56,926 --> 00:53:58,395
Just... just don't hurt me.
794
00:53:58,400 --> 00:54:00,038
I'm gonna need you to drive.
795
00:54:00,180 --> 00:54:01,609
Why?
796
00:54:02,053 --> 00:54:03,632
Don't think I can...
797
00:54:03,855 --> 00:54:06,755
Don't think I can drive a stick.
798
00:54:06,997 --> 00:54:09,343
- Please.
- Just get in the fucking car.
799
00:54:10,001 --> 00:54:11,741
You wouldn't hurt me.
800
00:54:11,998 --> 00:54:14,304
This... this is not who
you are. You saved my life.
801
00:54:14,309 --> 00:54:16,952
See, that's where you're wrong. I'm...
802
00:54:17,790 --> 00:54:19,850
I'm a bad guy, Helen.
803
00:54:20,060 --> 00:54:21,679
That's why people want me dead.
804
00:54:21,684 --> 00:54:23,584
What... whatever you
may have done in the past
805
00:54:23,589 --> 00:54:25,249
doesn't matter, right?
806
00:54:25,372 --> 00:54:27,085
You have another chance now.
807
00:54:27,090 --> 00:54:28,795
We are who we are, all right?
808
00:54:28,800 --> 00:54:31,913
Just... just get the fuck in, okay?
809
00:54:58,621 --> 00:55:00,621
- Where are we going?
- Just drive.
810
00:55:02,840 --> 00:55:04,952
I have to be home by 4:00.
811
00:55:08,960 --> 00:55:11,100
Tomorrow your face is going
to be on every newspaper
812
00:55:11,105 --> 00:55:12,485
in the country.
813
00:55:12,490 --> 00:55:14,570
You can't run forever.
814
00:55:16,086 --> 00:55:17,586
No,
815
00:55:17,632 --> 00:55:19,648
but today I can.
816
00:55:20,558 --> 00:55:22,378
Drive.
817
00:55:41,535 --> 00:55:43,533
She'll be here.
818
00:55:44,505 --> 00:55:46,236
She will.
819
00:55:47,127 --> 00:55:50,947
Um, we can practice till
she gets back if you like.
820
00:55:51,360 --> 00:55:53,360
Don't worry, I'll be the lady.
821
00:55:54,605 --> 00:55:56,416
Grab my waist.
822
00:55:56,920 --> 00:55:58,160
Squeezing me a bit tight there.
823
00:55:58,165 --> 00:55:59,745
- Sorry, Diego.
- Okay, yeah.
824
00:55:59,750 --> 00:56:03,195
Ready? And one, two, three.
825
00:56:03,200 --> 00:56:05,322
Good. Now we do the dip.
826
00:56:22,831 --> 00:56:24,486
It's broken.
827
00:56:27,848 --> 00:56:29,595
I see a number,
828
00:56:30,501 --> 00:56:32,161
I think.
829
00:57:08,575 --> 00:57:10,395
That thing's screwed.
830
00:57:10,494 --> 00:57:12,698
I know a dud when I see one.
831
00:57:17,862 --> 00:57:19,878
Told you, it's a dud.
832
00:57:19,883 --> 00:57:21,316
Just drive, all right?
833
00:57:34,958 --> 00:57:37,938
They tell me Elliot
don't remember anything.
834
00:57:38,061 --> 00:57:40,370
That's bullshit, right?
835
00:57:40,917 --> 00:57:43,297
No.
836
00:57:43,405 --> 00:57:45,355
Well, lucky him.
837
00:57:48,745 --> 00:57:50,315
How the fuck are you not dead yet?
838
00:57:50,320 --> 00:57:51,740
Funny,
839
00:57:51,756 --> 00:57:54,515
I was gonna ask you
the same thing, Victoria.
840
00:57:54,520 --> 00:57:57,520
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56991