All language subtitles for Stay.Close.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 [drumming] 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,520 [fireworks exploding] 3 00:00:17,480 --> 00:00:18,680 [whistles blowing] 4 00:00:18,760 --> 00:00:20,880 [laughter and cheering] 5 00:00:35,960 --> 00:00:37,120 [horn beeps] 6 00:00:42,720 --> 00:00:44,040 [techno music playing] 7 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 [music becomes slow and muffled] 8 00:01:19,120 --> 00:01:21,360 [gasping] 9 00:01:24,360 --> 00:01:25,360 Hey! 10 00:01:26,360 --> 00:01:28,480 Come back here! [panting] 11 00:01:36,080 --> 00:01:37,680 When I fucking find you... 12 00:01:39,120 --> 00:01:40,440 [whirring] 13 00:01:40,520 --> 00:01:44,680 ♪ I don't tell you what to say ♪ 14 00:01:44,760 --> 00:01:49,520 - ♪ Say ♪ - ♪ I don't tell you what to do ♪ 15 00:01:49,600 --> 00:01:55,320 - ♪ Do ♪ - ♪ So just let me be myself ♪ 16 00:01:55,400 --> 00:01:59,160 ♪ That's all I ask of you ♪ 17 00:01:59,240 --> 00:02:02,560 - ♪ 'Cause ♪ - ♪ No ♪ 18 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 ♪ You don't own me ♪ 19 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 ♪ No ♪ 20 00:02:07,360 --> 00:02:09,440 ♪ You don't own me ♪ 21 00:02:09,520 --> 00:02:11,000 ♪ No ♪ 22 00:02:11,080 --> 00:02:15,800 ♪ You don't own me ♪ 23 00:02:18,320 --> 00:02:19,840 [screaming and cheering] 24 00:02:33,160 --> 00:02:35,200 [seabirds calling] 25 00:02:42,200 --> 00:02:43,840 [birdsong] 26 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Kayleigh? 27 00:03:06,440 --> 00:03:07,720 Laura? Jordan? 28 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 Anyone? 29 00:03:10,040 --> 00:03:10,880 [boy] Hi, Mum. 30 00:03:10,960 --> 00:03:14,120 - Hi, gorgeous. Bags, car. Can you help me? - What, now? 31 00:03:14,200 --> 00:03:17,520 - No, tomorrow afternoon. Where's your dad? - Garden. 32 00:03:20,520 --> 00:03:24,280 [man] 63, 64, 65, 66, 67, 68... 33 00:03:24,360 --> 00:03:28,240 - [laughs] - [man] 69, 70, 71, 72, 73, 74... 34 00:03:28,320 --> 00:03:31,040 - What are you doing? - ...75, 76, 77, 78, 79. 35 00:03:31,120 --> 00:03:33,200 I have an independent witness now. 36 00:03:33,280 --> 00:03:35,440 He won't start dinner until he's beaten you. 37 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 You'd better get a snack. 38 00:03:36,760 --> 00:03:38,960 - Thought you were doing your hen night. - I am! 39 00:03:39,040 --> 00:03:41,960 I should be blowing up an inflatable man, strapping on my L-plates... 40 00:03:42,040 --> 00:03:43,160 Dave, watch the ball! 41 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 Aww. 42 00:03:44,720 --> 00:03:46,760 - Meg! - Bad luck. [chuckles] 43 00:03:50,800 --> 00:03:52,560 - Sure you can manage that? - What? 44 00:03:52,640 --> 00:03:53,696 - Did you go? - [girl] Yeah. 45 00:03:53,720 --> 00:03:55,176 - Kayleigh. Shopping! - Was Lila there? 46 00:03:55,200 --> 00:03:57,560 - [girl] Lila was there. We had such... - I'll text you. 47 00:04:04,920 --> 00:04:06,760 - [Dave] Ohh... - How do I look? 48 00:04:06,840 --> 00:04:09,960 Hah! Too good to be going out with a bunch of women. 49 00:04:10,040 --> 00:04:12,040 - [laughs] - Mmm! 50 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Mmm. 51 00:04:14,760 --> 00:04:17,600 Just think, when we're married, we can finally have sex. 52 00:04:17,680 --> 00:04:19,400 [both laughing] 53 00:04:19,480 --> 00:04:22,160 No, I've never had sex with a married woman before. 54 00:04:22,240 --> 00:04:25,200 - Oh. - I kissed a widow once. And an Australian. 55 00:04:25,280 --> 00:04:26,200 [laughs] 56 00:04:26,280 --> 00:04:29,800 Just imagine, you are now hanging up all these wild sexual adventures 57 00:04:29,880 --> 00:04:31,640 for a life of monogamy with me. 58 00:04:31,720 --> 00:04:32,960 - Aw! - [phone chimes] 59 00:04:33,040 --> 00:04:35,080 - [sighs] - Taxi. 60 00:04:35,160 --> 00:04:36,400 - Aah! - Gotta go. 61 00:04:36,480 --> 00:04:37,680 All right. Love you. 62 00:04:38,320 --> 00:04:40,560 Oh, babe, caps are by the front door. 63 00:04:40,640 --> 00:04:41,920 Thanks. 64 00:04:42,000 --> 00:04:44,440 ["Good Girls" by CHVRCHES playing] 65 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 [woman 1] They're finally getting married after 16 years together. 66 00:04:47,240 --> 00:04:49,240 - To Megan and Dave. - [all] Megan and Dave! 67 00:04:49,320 --> 00:04:52,880 Oh, thank you! I'm so sorry about your stupid caps! 68 00:04:52,960 --> 00:04:54,080 We love them! 69 00:04:54,160 --> 00:04:56,840 [Megan] We have to take a picture for Dave, so everyone get in. 70 00:04:56,920 --> 00:04:58,120 - Mmm! - We'll do a selfie. 71 00:04:58,200 --> 00:04:59,960 - Yeah, come on. - Everybody get in! 72 00:05:00,560 --> 00:05:03,000 - That's a good pose. - Say pinot grigio! 73 00:05:03,080 --> 00:05:04,680 - [all] Pinot grigio! - [laughing] 74 00:05:05,880 --> 00:05:08,040 Okay, sending! [laughs] 75 00:05:08,120 --> 00:05:10,800 Now, I know it's not your traditional hen night. 76 00:05:10,880 --> 00:05:14,280 - We're way too classy for strippers... - [woman 2] Speak for yourself! 77 00:05:14,360 --> 00:05:17,960 - [all laughing] - However, we do have... 78 00:05:18,760 --> 00:05:20,000 Marcus! 79 00:05:20,080 --> 00:05:22,120 - [woman 2] Oh. Okay! - [screaming and cheering] 80 00:05:24,840 --> 00:05:28,440 Oh! So fill up your glasses, grab an apron. 81 00:05:28,520 --> 00:05:30,120 - Let's get painting! - [cheering] 82 00:05:30,200 --> 00:05:32,080 ♪ When you don't have to pretend? ♪ 83 00:05:32,160 --> 00:05:36,160 ♪ I want to know the feeling ♪ 84 00:05:36,760 --> 00:05:39,360 - [screaming] - ♪ Is it easier when you have ♪ 85 00:05:39,440 --> 00:05:40,760 ♪ To start again? ♪ 86 00:05:40,840 --> 00:05:42,920 ♪ When you don't wanna make amends? ♪ 87 00:05:43,000 --> 00:05:46,320 ♪ I want to know that feeling ♪ 88 00:05:46,400 --> 00:05:47,440 [laughing] 89 00:05:48,040 --> 00:05:49,520 No, I'm pacing myself. 90 00:05:50,160 --> 00:05:53,720 [sighs] I think it's amazing, you and Dave, after all this time. 91 00:05:53,800 --> 00:05:56,400 - We should've done it years ago. - Everyone else is splitting up. 92 00:05:56,480 --> 00:05:58,280 - You two just keep getting stronger. - Aww. 93 00:05:58,360 --> 00:06:00,240 - More shots! - [laughing] No! 94 00:06:00,320 --> 00:06:03,760 - Megan, more shots! It's your hen night! - I know! 95 00:06:03,840 --> 00:06:05,280 That's an order. 96 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 Hello? 97 00:06:06,720 --> 00:06:08,040 - Two more? - No problem. 98 00:06:08,880 --> 00:06:10,440 - Two more. - Two more. 99 00:06:11,080 --> 00:06:12,440 [laughs] 100 00:06:15,560 --> 00:06:16,880 [driver] All right, love. 101 00:06:16,960 --> 00:06:18,200 [Megan] Thanks. Bye. 102 00:06:38,800 --> 00:06:40,720 [ominous music playing] 103 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 [gasps] 104 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 [breathing shakily] 105 00:08:29,320 --> 00:08:31,400 [Dave] Megan, what are you doin'? [sighs] 106 00:08:32,680 --> 00:08:34,920 Uh... nothing. 107 00:08:36,120 --> 00:08:38,480 - I'm really drunk! - [chuckles] So why are you down here? 108 00:08:39,080 --> 00:08:42,160 I just was trying to sober up. Thought I'd look at stuff online. 109 00:08:42,240 --> 00:08:44,240 What, porn? Aah! 110 00:08:44,320 --> 00:08:46,640 - You were gonna look at porn, weren't you? - No! 111 00:08:46,720 --> 00:08:49,120 - Oh-ho! You are so busted! - [laughs] 112 00:08:50,160 --> 00:08:51,920 [gruffly] Come to bed, bride-to-be. 113 00:08:52,600 --> 00:08:54,440 Oh. Actually, I need to pee. 114 00:08:55,120 --> 00:08:57,000 Two minutes. [chuckling] Two minutes! 115 00:08:58,280 --> 00:08:59,560 [Dave sighs] 116 00:09:01,800 --> 00:09:04,280 [ominous music playing] 117 00:09:29,880 --> 00:09:31,000 [laughing] 118 00:09:31,680 --> 00:09:33,240 Uh, I said urgent. 119 00:09:33,880 --> 00:09:35,120 [man] And here I am. 120 00:09:37,200 --> 00:09:38,880 - What's the urgency? - A missing person. 121 00:09:38,960 --> 00:09:41,720 A 20-year-old called Carlton Flynn. 122 00:09:42,240 --> 00:09:47,360 Carlton... Flynn. 123 00:09:47,440 --> 00:09:50,600 And we've had an ANPR hit on his car. 124 00:09:50,680 --> 00:09:53,680 He's 20, and he's driving that? A bit young for a midlife crisis. 125 00:09:53,760 --> 00:09:56,320 - How long has he been missing? - Ooh, a couple of days. 126 00:09:56,400 --> 00:09:59,080 A couple of days? Give it to uniform. 127 00:09:59,160 --> 00:10:02,720 We've sent uniform. I need you to go speak with his father, Del Flynn. 128 00:10:02,800 --> 00:10:04,760 Let him know we're taking it seriously. 129 00:10:06,640 --> 00:10:09,480 Del... Flynn. 130 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 And why would we do that? 131 00:10:12,600 --> 00:10:13,840 Because I'm asking you to. 132 00:10:14,440 --> 00:10:17,880 Look, Del's well-connected, and he's adamant something's happened to his son, 133 00:10:17,960 --> 00:10:21,400 so take your coffee and get yourself over there. 134 00:10:25,880 --> 00:10:27,880 [birds chirping] 135 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 Erin, it's weird. 136 00:10:37,520 --> 00:10:40,040 It's not weird. I'm not asking for details! 137 00:10:40,120 --> 00:10:41,960 Good, 'cause you're not gettin' any! 138 00:10:43,680 --> 00:10:46,280 Just tell me, was she nice? Come on. That's not details. 139 00:10:46,360 --> 00:10:48,920 - You deserve a nice woman, that's all. - Yes, she was nice. 140 00:10:49,000 --> 00:10:50,640 Good. Good. I'm glad. 141 00:10:52,720 --> 00:10:54,520 - A bit eager, maybe. - Eager? 142 00:10:55,280 --> 00:10:56,360 Keen to please. 143 00:10:57,640 --> 00:10:58,800 - Like a Labrador. - [laughs] 144 00:11:00,920 --> 00:11:02,000 Did you kiss? 145 00:11:03,280 --> 00:11:05,240 - Or throw her a ball? - [door opens] 146 00:11:05,320 --> 00:11:07,120 Mr. Flynn. DS Michael Broome. 147 00:11:07,200 --> 00:11:09,720 This is DC Erin Cartwright. Can we come in, please? 148 00:11:11,280 --> 00:11:14,480 We told your uniform lot Carlton never stays away like this. 149 00:11:15,000 --> 00:11:16,440 - Something bad's happened. - Del. 150 00:11:16,520 --> 00:11:20,120 No, look. I'm sorry, my love, but I'm his dad, 151 00:11:20,200 --> 00:11:22,040 and I can feel it in my piss. 152 00:11:22,920 --> 00:11:25,480 He's in his final year at university. He's got exams. 153 00:11:25,560 --> 00:11:29,600 And that phone, he never turns it off. Never. It's welded to his hand. 154 00:11:29,680 --> 00:11:32,000 And the day he disappeared, there were no arguments? 155 00:11:32,080 --> 00:11:34,320 No reason why he might need some space? 156 00:11:34,400 --> 00:11:35,880 - Nothing! - No. 157 00:11:36,400 --> 00:11:38,240 [Del sighs] Marlene's his stepmum. 158 00:11:38,760 --> 00:11:41,280 They don't always see eye-to-eye, but nothing to make him leave. 159 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 [Marlene] We've racked our brains. 160 00:11:44,160 --> 00:11:46,280 He was in his car. We're worried he had an accident. 161 00:11:46,360 --> 00:11:48,760 I know something bad's happened. I know it! 162 00:11:48,840 --> 00:11:50,576 I'm going out of my mind. I can feel it in... 163 00:11:50,600 --> 00:11:54,440 Mr. Flynn, um, he's a 20-year-old young man. 164 00:11:55,240 --> 00:11:59,480 We're not unduly worried. This is just what we do. It's procedure. 165 00:11:59,560 --> 00:12:03,120 Yeah. We're gonna want to release a photograph of Carlton, 166 00:12:03,200 --> 00:12:05,240 if you've got one, just in case anyone's seen him. 167 00:12:05,320 --> 00:12:06,440 Yeah. I'll find one. 168 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 Recent! 169 00:12:09,240 --> 00:12:10,360 [Del sighs] 170 00:12:10,880 --> 00:12:12,440 It's every parent's nightmare. 171 00:12:13,280 --> 00:12:15,080 - You got kids? - A two-year-old. 172 00:12:16,080 --> 00:12:18,600 No. My ex-wife didn't want them. 173 00:12:20,560 --> 00:12:24,880 He hasn't been on social media. Nothing. It just stopped, April 16th. 174 00:12:24,960 --> 00:12:26,680 - April 16th? - Yeah. 175 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 I thought Carlton went missing on the 17th. 176 00:12:30,080 --> 00:12:33,560 No. The 17th is the day we realized something was wrong. 177 00:12:34,920 --> 00:12:36,960 Right. Uh... 178 00:12:38,640 --> 00:12:41,120 Does the name Stewart Green mean anything to you? 179 00:12:41,200 --> 00:12:45,080 Huh? No. Who the hell's Stewart Green? Why are you asking me that? 180 00:12:45,160 --> 00:12:49,440 Is this okay? It was a few months ago. You can cut him out. 181 00:12:49,520 --> 00:12:50,440 Oh, nice. 182 00:12:50,520 --> 00:12:52,640 Yeah. That's a lovely one of him. 183 00:12:53,960 --> 00:12:57,160 Uh, and this necklace, it never leaves his neck. Never. 184 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Yeah. 185 00:13:02,320 --> 00:13:03,520 Stewart Green? 186 00:13:03,600 --> 00:13:05,680 - Seventeen years to the day. - Let it go. 187 00:13:05,760 --> 00:13:07,640 Erin, it's a feeling I've got. 188 00:13:07,720 --> 00:13:10,200 - In my piss. - You see connections everywhere. 189 00:13:10,280 --> 00:13:12,080 I see connections where there are connections. 190 00:13:12,120 --> 00:13:14,600 - It's called being a good cop. - Oh, I don't know! 191 00:13:15,120 --> 00:13:16,680 The only case to ever beat you? 192 00:13:16,760 --> 00:13:19,680 - I'd call that being an egomaniac. - Ego? I let them down. 193 00:13:19,760 --> 00:13:22,640 His family, his wife. I told her I'd find him. She was destroyed. 194 00:13:22,720 --> 00:13:24,880 - Did sleeping with her soften the blow? - Hey. 195 00:13:24,960 --> 00:13:27,040 That was years later, as you well know. 196 00:13:28,320 --> 00:13:29,640 When I was brokenhearted. 197 00:13:32,000 --> 00:13:34,200 And for the record, I did want kids. 198 00:13:34,280 --> 00:13:35,600 - Just... - Not with me. 199 00:13:41,280 --> 00:13:43,320 [seabirds calling] 200 00:13:47,480 --> 00:13:49,200 [girl] Mazel tov on your bar mitzvah, Micha! 201 00:13:49,240 --> 00:13:51,520 Which lucky girl's gonna get the first dance? [grunts] 202 00:13:51,600 --> 00:13:54,560 - I'm entitled to my privacy! - [bouncer] Stay back, scum! 203 00:13:54,640 --> 00:13:55,800 Out the way! 204 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 [crowd cheering] 205 00:13:57,400 --> 00:13:58,800 [girl] I don't believe it! 206 00:13:59,360 --> 00:14:00,960 He looked me... I know! 207 00:14:01,040 --> 00:14:03,360 - He looked me right in the eye! - [bouncer laughing] 208 00:14:03,440 --> 00:14:05,480 - "Scum"? - I'm sorry, man. 209 00:14:05,560 --> 00:14:07,400 - Little shit. - What? 210 00:14:07,480 --> 00:14:09,240 - Not you. Him! - Oh. 211 00:14:09,320 --> 00:14:12,040 "Entitled to my privacy." Dressed like an ice cream. 212 00:14:12,120 --> 00:14:14,080 [laughs] 213 00:14:14,160 --> 00:14:16,960 If people wanna pretend to be famous, I'm happy to take their green. 214 00:14:17,040 --> 00:14:19,360 Green? Someone's been watching too many movies. 215 00:14:19,440 --> 00:14:22,200 - I need the pictures by tomorrow. Yeah? - Yeah, yeah. 216 00:14:22,280 --> 00:14:23,400 Mazel tov, Raymond! 217 00:14:36,880 --> 00:14:38,880 [siren wailing] 218 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 [yells] 219 00:14:56,400 --> 00:14:57,640 No! No! 220 00:14:57,720 --> 00:14:59,240 No! [groans] 221 00:15:03,480 --> 00:15:05,480 [seagulls calling] 222 00:15:07,480 --> 00:15:11,240 [Kayleigh laughing] What the hell is this? Why's he got three eyes? 223 00:15:11,920 --> 00:15:13,080 [Jordan] I think it's good. 224 00:15:13,160 --> 00:15:15,760 Thank you. I'll teach you how to paint one if you like. 225 00:15:15,840 --> 00:15:17,800 [Dave] You gonna make him drink ten proseccos? 226 00:15:18,480 --> 00:15:20,016 - [Kayleigh] Good luck! - [Dave] Come on. 227 00:15:20,040 --> 00:15:21,560 - You're not coming? - Busy. 228 00:15:22,320 --> 00:15:23,360 Thanks. I only came 229 00:15:23,440 --> 00:15:25,480 to every single netball tournament you played. 230 00:15:25,560 --> 00:15:27,720 That's what happens when you're the second kid. 231 00:15:27,800 --> 00:15:28,880 - [phone ringing] - Ugh. 232 00:15:28,960 --> 00:15:31,320 - It's your mum. - [Dave] Ugh. Why does she always call you? 233 00:15:31,360 --> 00:15:34,960 - Because she thinks you're Uncle Frank. - Dementia. Hilarious. 234 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 Hello, Frances. 235 00:15:36,080 --> 00:15:38,440 - [Frances] Somebody's stolen them! - Stolen what? 236 00:15:38,520 --> 00:15:42,800 Me slippers! They were here, and now they've gone. 237 00:15:42,880 --> 00:15:46,280 And believe me, I've got my suspicions who took them! 238 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 - Is she all right? - She thinks someone's stolen her slippers. 239 00:15:48,880 --> 00:15:50,920 - [Dave] Huh. Crisis. - Um... 240 00:15:51,760 --> 00:15:55,040 We're off to Laura's tennis tournament. Can I call you back later? 241 00:15:55,560 --> 00:15:57,120 Someone's taken them! 242 00:15:57,200 --> 00:15:59,560 [Megan] Okay, why don't you look in the fridge? 243 00:15:59,640 --> 00:16:02,000 That's where they turned up last time. Remember? 244 00:16:02,080 --> 00:16:04,680 And I'll call you back later. I promise. 245 00:16:12,560 --> 00:16:14,360 [ominous music playing] 246 00:16:16,480 --> 00:16:18,040 [car engine starts] 247 00:16:28,440 --> 00:16:30,040 They're all out. Come over. 248 00:16:36,920 --> 00:16:38,920 [indistinct chattering and laughing] 249 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 Hiya. 250 00:16:51,360 --> 00:16:53,800 - [man 1] Shh! - [man 2] ...quite the opposite problem... 251 00:16:53,880 --> 00:16:57,280 - [Dave sighs] Oh, yes! - [man 2] Yeah... He's really... 252 00:16:57,880 --> 00:16:59,200 Oh, zip it up, Dave. 253 00:16:59,280 --> 00:17:00,680 - You love it. - Oh, I... 254 00:17:00,760 --> 00:17:02,560 - [chuckling] - I really don't. 255 00:17:03,600 --> 00:17:05,120 - [laughs] - [umpire] And play. 256 00:17:12,120 --> 00:17:13,960 [applauding, cheering] 257 00:17:14,040 --> 00:17:15,240 [umpire] Fifteen-love. 258 00:17:24,000 --> 00:17:25,280 [ominous music playing] 259 00:17:37,200 --> 00:17:38,280 [umpire] Fifteen all. 260 00:17:41,480 --> 00:17:43,080 - Let me out. - Where are you going? 261 00:17:43,160 --> 00:17:45,880 Just move. I need the toilet. 262 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 Good girl. 263 00:17:50,520 --> 00:17:52,200 [panting] 264 00:18:05,440 --> 00:18:07,440 - [sighs] - [door opens] 265 00:18:07,520 --> 00:18:09,200 - [exhales] - [footsteps approach] 266 00:18:10,840 --> 00:18:12,080 [door closes] 267 00:18:13,040 --> 00:18:14,600 [footsteps approach] 268 00:18:17,680 --> 00:18:18,720 [woman] Cassie? 269 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 Not here. 270 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Not now. 271 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 [woman] Then where? 272 00:18:36,480 --> 00:18:38,480 [banging on door] 273 00:18:41,520 --> 00:18:43,440 - [urgent banging] - [bouncer] Ray! 274 00:18:47,240 --> 00:18:49,240 [urgent banging] 275 00:18:51,960 --> 00:18:53,760 [banging continues] 276 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 Open up, Ray! 277 00:18:57,800 --> 00:19:00,080 - Ray! - [frantic banging] 278 00:19:01,840 --> 00:19:03,320 [groans] 279 00:19:05,560 --> 00:19:06,720 [grunts] 280 00:19:07,280 --> 00:19:08,440 [sighs] 281 00:19:12,720 --> 00:19:14,200 [seagulls calling] 282 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 Wow. 283 00:19:17,480 --> 00:19:19,560 You look like an orangutan made you its love slave. 284 00:19:19,640 --> 00:19:20,720 [Ray sighs] 285 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 Here. 286 00:19:24,320 --> 00:19:27,200 To replace the one that got nicked till you can buy a new one. 287 00:19:27,280 --> 00:19:28,840 Aww, thanks. I'm touched. 288 00:19:28,920 --> 00:19:31,720 Least I could do. Plus, I need you working again this evening. 289 00:19:31,800 --> 00:19:34,600 No, no. Fester, no! Absolutely not! 290 00:19:34,680 --> 00:19:36,280 - Time and a half? - [Ray] No! 291 00:19:36,360 --> 00:19:38,080 - [Fester] Uh, double time? - [sighs] 292 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Okay, maybe. 293 00:19:39,960 --> 00:19:45,560 Good. Now, in the meantime, I need those shots from the bar mitzvah. 294 00:19:46,520 --> 00:19:49,040 They're backed up, right? On the cloud? 295 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 What do you think I am? Some kind of amateur? 296 00:19:52,120 --> 00:19:55,040 [laughs] No, you're a model professional. 297 00:19:56,000 --> 00:19:57,560 [Ray] Look at this little jerk. 298 00:19:59,120 --> 00:20:02,280 There's a cut where he kicked me. I'm gonna sue the parents. 299 00:20:02,880 --> 00:20:06,320 Oh, yeah. It's just like being back in the war zones, innit? 300 00:20:06,400 --> 00:20:08,800 [chuckles] Go on, send me the photos. 301 00:20:11,840 --> 00:20:13,320 Mmm! What are they? 302 00:20:17,720 --> 00:20:22,000 Oh! Look at that! The artist is still with us. 303 00:20:22,080 --> 00:20:25,640 [laughs] Seriously, man, these are great. Eh? 304 00:20:25,720 --> 00:20:27,520 I keep forgetting you've got talent. 305 00:20:29,640 --> 00:20:32,280 - Wait, is there someone in that one? - [Ray] Where? 306 00:20:32,360 --> 00:20:35,160 - [Fester] Yeah, there. - [Ray] Some drunk in the ruins. So what? 307 00:20:35,240 --> 00:20:36,560 [Fester] Whoa. Whoa, whoa, whoa. 308 00:20:36,640 --> 00:20:38,120 - Go back! - What? What is it? 309 00:20:38,200 --> 00:20:40,480 Go back! Back, back! There! 310 00:20:41,960 --> 00:20:43,040 Zoom... zoom in. 311 00:20:46,360 --> 00:20:48,200 - This guy's been on the news. - [Ray] Really? 312 00:20:48,960 --> 00:20:50,360 Yeah. Here, move. 313 00:20:51,480 --> 00:20:53,920 Yeah, he's, uh... he's missing. 314 00:20:55,440 --> 00:20:57,000 I... I swear to God it's him. 315 00:20:59,600 --> 00:21:00,760 [Ray] Carlton Flynn. 316 00:21:04,200 --> 00:21:05,400 Shit. It is. 317 00:21:06,640 --> 00:21:09,000 What's up with him? He doesn't look right. 318 00:21:09,520 --> 00:21:13,400 When they mugged you, did they steal anything else? Your wallet, your phone? 319 00:21:14,440 --> 00:21:15,880 Just the camera. 320 00:21:18,760 --> 00:21:19,960 Just the camera. 321 00:21:52,680 --> 00:21:53,880 You're looking well. 322 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 You too. 323 00:21:56,720 --> 00:21:57,720 Nice lie. 324 00:21:58,560 --> 00:22:00,080 You were always a good liar. 325 00:22:01,600 --> 00:22:04,200 I got you a milky coffee. Your old fave. 326 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Thanks. 327 00:22:06,680 --> 00:22:09,440 Or is it skinny oat milk frappés these days? 328 00:22:11,360 --> 00:22:14,360 - How did you find me? - Everybody's findable, darling. 329 00:22:15,120 --> 00:22:18,600 I've gotta tell you, kid, I'm impressed. House, kids. 330 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Charity job. 331 00:22:20,680 --> 00:22:23,600 - Ooh. Ooh. [giggles] - What do you want, Lorraine? 332 00:22:25,200 --> 00:22:26,080 To talk. 333 00:22:26,160 --> 00:22:29,880 And you thought the best way to do that was to leave a creepy card, 334 00:22:30,400 --> 00:22:31,960 stalk me to my kid's tennis? 335 00:22:33,360 --> 00:22:36,520 Well, I haven't lost my sense of the theatrical. [chuckles] 336 00:22:37,280 --> 00:22:38,280 So talk. 337 00:22:40,040 --> 00:22:42,120 Do they know? The family? 338 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Know what? 339 00:22:44,960 --> 00:22:48,520 Who you were in your previous life. 340 00:22:49,200 --> 00:22:53,720 I mean, I assume not, with the new name and the new look and everything. 341 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 First time I saw you, I barely recognized you. 342 00:22:56,440 --> 00:22:58,280 - You've been following me. - No! 343 00:23:01,280 --> 00:23:03,080 Yeah. [laughs] 344 00:23:03,160 --> 00:23:04,320 Yeah, I had a peek. 345 00:23:04,400 --> 00:23:06,920 So you'll know then that I'm not Cassie anymore. 346 00:23:07,600 --> 00:23:10,040 You will always be Cassie to me, darling. 347 00:23:10,120 --> 00:23:11,560 No. Cassie's dead. 348 00:23:13,400 --> 00:23:15,000 That life is over. 349 00:23:18,120 --> 00:23:19,440 People say that, yeah. 350 00:23:21,760 --> 00:23:23,000 The past is the past. 351 00:23:26,400 --> 00:23:28,360 It's never really gone, though, has it? 352 00:23:34,080 --> 00:23:35,520 I've missed you, Cassie. 353 00:23:41,360 --> 00:23:42,560 I've missed you too. 354 00:23:49,440 --> 00:23:51,400 Do you ever think about us girls... 355 00:23:53,880 --> 00:23:55,080 in your new life? 356 00:23:55,840 --> 00:23:56,840 Of course. 357 00:24:00,360 --> 00:24:01,920 You were everything to me. 358 00:24:04,440 --> 00:24:05,440 You were my family. 359 00:24:08,840 --> 00:24:12,440 But I left, and I never wanted to see you again. 360 00:24:12,520 --> 00:24:14,800 Not you, not anyone from that world. 361 00:24:18,640 --> 00:24:21,160 I've seen girls leave before, Cassie, but you... 362 00:24:21,760 --> 00:24:24,000 [laughs] Thin air. 363 00:24:24,080 --> 00:24:27,480 No goodbyes, stuff still in your room. Why did you leave so fast? 364 00:24:28,000 --> 00:24:30,480 [eerie music playing] 365 00:24:30,560 --> 00:24:32,120 It was just time. 366 00:24:32,200 --> 00:24:33,200 Yeah, right. 367 00:24:34,720 --> 00:24:36,680 And I'm a size zero, baby girl. 368 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Cops came looking. 369 00:24:41,480 --> 00:24:44,480 I, uh... I held onto something for you. 370 00:24:44,560 --> 00:24:49,480 Not that it's, uh, much use now you've got another one, but, uh... 371 00:24:53,680 --> 00:24:56,080 [squealing, laughing] 372 00:24:56,960 --> 00:25:00,200 [Lorraine] If you were just leaving the life, why leave behind your ring 373 00:25:00,280 --> 00:25:03,880 and the man who put it on your finger? Hmm? You broke his heart. 374 00:25:10,840 --> 00:25:14,240 - Have you seen him? - Nah. Nah, not for years. 375 00:25:16,320 --> 00:25:17,480 Just stop it. 376 00:25:19,720 --> 00:25:24,000 I have three children that I love. I have a man that I love. I have a life. 377 00:25:24,080 --> 00:25:28,400 And maybe to you, that life may seem safe and boring, 378 00:25:28,480 --> 00:25:30,160 but it's my life. 379 00:25:30,880 --> 00:25:34,320 So I'm gonna ask you again, Lorraine, what do you want? 380 00:25:39,040 --> 00:25:41,600 He's back. Stewart Green. 381 00:25:41,680 --> 00:25:43,120 [ominous music playing] 382 00:25:43,200 --> 00:25:46,160 He came to the club. One of the girls said he was asking for Cassie. 383 00:25:49,640 --> 00:25:51,640 - That's crap. He's dead. - Apparently not. 384 00:25:51,720 --> 00:25:53,000 He's dead, Lorraine! 385 00:25:58,200 --> 00:26:00,520 - It can't have been him. - Are you sure? 386 00:26:00,600 --> 00:26:01,800 Yes. 387 00:26:06,360 --> 00:26:07,800 I mean, what did this girl say? 388 00:26:07,880 --> 00:26:11,280 Huh? Was he... was he looking for me? How does she know it was him? 389 00:26:12,040 --> 00:26:14,160 - How do you know it was him? - It was him. 390 00:26:16,440 --> 00:26:20,400 Look, I'm just telling you to warn you. Okay? In case you wanna disappear again. 391 00:26:23,040 --> 00:26:25,960 You don't want someone like him around your nice, new family. 392 00:26:32,880 --> 00:26:34,960 So, what we got? 393 00:26:35,560 --> 00:26:37,960 Oh, um... DS Broome. 394 00:26:38,040 --> 00:26:39,480 - Leanne Morgan. - You new? 395 00:26:40,160 --> 00:26:43,560 I was when the office first opened six months ago. 396 00:26:45,920 --> 00:26:47,800 Welcome. What we got? 397 00:26:48,320 --> 00:26:52,720 Carlton's car. 21:08, passes through this camera here, which logs a hit. 398 00:26:53,360 --> 00:26:57,840 Same camera, two hours, two minutes later, returns in the opposite direction. 399 00:26:57,920 --> 00:26:59,120 And in the meantime? 400 00:26:59,640 --> 00:27:03,240 No other hits, which is telling 'cause there's ANPRs all over this area. 401 00:27:03,320 --> 00:27:04,400 Show him. 402 00:27:04,480 --> 00:27:09,040 The beach is here, so it's safe to assume that Carlton didn't drive into the sea. 403 00:27:09,120 --> 00:27:11,960 The other two main routes out of town, here and here, 404 00:27:12,040 --> 00:27:13,880 a camera would've picked him up. 405 00:27:14,520 --> 00:27:16,280 What? So he stayed in town? 406 00:27:16,360 --> 00:27:20,200 Best guess, he parked up here and stayed in this area here. 407 00:27:20,280 --> 00:27:21,640 [Erin] So what's here? 408 00:27:21,720 --> 00:27:24,480 Fast food shops, petrol station, bars. 409 00:27:24,560 --> 00:27:26,280 Wa... wait. 410 00:27:27,120 --> 00:27:28,480 Uh, go back, go back. 411 00:27:29,480 --> 00:27:32,240 Yeah, further, further. Zoom in, zoom in. 412 00:27:33,800 --> 00:27:36,240 Vipers. Stewart Green's old haunt. 413 00:27:37,280 --> 00:27:39,800 - Connections everywhere. Let's go. - [snaps fingers] 414 00:27:39,880 --> 00:27:42,080 [snorts] Thank you. 415 00:27:46,720 --> 00:27:48,720 [crows cawing] 416 00:27:56,200 --> 00:27:57,360 [car door closes] 417 00:27:59,720 --> 00:28:00,880 Another old flame, eh? 418 00:28:01,440 --> 00:28:03,520 I have no idea what you're talking about. 419 00:28:03,600 --> 00:28:06,880 - This looks different to how I remember. - Well, times change. 420 00:28:07,840 --> 00:28:11,840 There used to be an irritating bald fucker on the door. Let's hope they changed him. 421 00:28:11,920 --> 00:28:14,600 - [electronic music playing] - [Broome] Oh, shite. 422 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Police! 423 00:28:17,120 --> 00:28:18,840 There's no discount for cops. 424 00:28:19,960 --> 00:28:22,800 We're investigating the disappearance of a young man, Carlton Flynn. 425 00:28:22,880 --> 00:28:25,280 Think he might have visited your club Friday evening. 426 00:28:25,800 --> 00:28:27,080 Nah. Never seen him. 427 00:28:28,040 --> 00:28:30,720 Can we ask around? Maybe someone else saw him. 428 00:28:31,680 --> 00:28:32,680 You look familiar. 429 00:28:33,440 --> 00:28:36,760 Good memory. I used to come in here a lot some years ago. 430 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 - You've gone very gray. - Says the bald man. 431 00:28:39,680 --> 00:28:42,240 This is choice bald. I shave it. 432 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Oh. 433 00:28:44,840 --> 00:28:47,200 - We'd like to talk to the girls. - They're working. 434 00:28:47,280 --> 00:28:49,120 Talk to them on their own time. 435 00:28:49,720 --> 00:28:52,440 What about that? Must record everyone that comes in. 436 00:28:52,520 --> 00:28:54,880 - It does. - So can we view it? 437 00:28:54,960 --> 00:28:56,280 Friday night, you say? 438 00:28:57,360 --> 00:28:59,440 - It'll be deleted. - Why would you do that? 439 00:28:59,520 --> 00:29:02,120 No trouble on the night, we delete it. It's policy. 440 00:29:02,200 --> 00:29:03,640 That's a strange policy. 441 00:29:03,720 --> 00:29:05,960 You run a bar, you have a different policy. 442 00:29:06,040 --> 00:29:07,360 - I will. - Good. 443 00:29:14,160 --> 00:29:15,600 It's a sign of virility. 444 00:29:21,720 --> 00:29:23,160 [Dave] Hey. You okay? 445 00:29:24,800 --> 00:29:26,520 You don't seem yourself tonight. 446 00:29:27,680 --> 00:29:30,720 - It's just... just booze blues. - [both sigh] 447 00:29:32,960 --> 00:29:33,960 What's up? 448 00:29:34,440 --> 00:29:35,840 [sighs heavily] 449 00:29:39,120 --> 00:29:40,840 Is this about getting married? 450 00:29:41,720 --> 00:29:43,080 - No! - [chuckles] 451 00:29:43,160 --> 00:29:46,600 I've asked you every year since we've been together. [chuckles] 452 00:29:46,680 --> 00:29:48,480 Probably since Jordan was born. 453 00:29:48,560 --> 00:29:50,120 It's not about that. 454 00:29:50,200 --> 00:29:52,400 [sighs] Come here. 455 00:29:52,480 --> 00:29:54,000 - [grunts] - [sighs] 456 00:29:57,160 --> 00:29:58,480 [Dave sighs gently] 457 00:30:00,880 --> 00:30:03,360 [ominous music playing] 458 00:30:41,960 --> 00:30:44,280 [pensive music playing] 459 00:31:14,040 --> 00:31:15,400 [eerie music playing] 460 00:31:55,160 --> 00:31:56,720 [door opens] 461 00:32:03,360 --> 00:32:04,360 Hey. 462 00:32:05,240 --> 00:32:07,720 - Where have you been till now? - Out. 463 00:32:07,800 --> 00:32:10,560 - Oh. Brilliant. Where? - With Bea. 464 00:32:11,360 --> 00:32:13,120 - Drinking? - No! 465 00:32:13,200 --> 00:32:15,880 - [scoffs] - Don't be weird. It's not even late. 466 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 It's late. 467 00:32:18,040 --> 00:32:20,520 - I'm putting a tracker on your phone. - You're not. 468 00:32:21,360 --> 00:32:23,880 You wanna bet, Kay? It's that, or you don't go out. 469 00:32:24,560 --> 00:32:25,960 Okay, fine. 470 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 I'll put one on your phone. See where you go. 471 00:32:30,280 --> 00:32:32,360 - This isn't about me. - Isn't it? 472 00:32:32,880 --> 00:32:37,000 You're not the first kid to rebel, you know. You think I wasn't like this? 473 00:32:37,840 --> 00:32:41,560 - I don't know. Were you? - Yeah. Worse. 474 00:32:42,440 --> 00:32:46,520 - You never really talk about that stuff. - You never really ask. 475 00:32:47,680 --> 00:32:50,040 - Can't imagine you as a rebel. - No? 476 00:32:53,000 --> 00:32:55,040 - 'Cause, like, I was. - [laughs] 477 00:32:56,480 --> 00:32:58,640 [sighs] I really was. 478 00:33:03,080 --> 00:33:06,800 You know, you might not want to be, but you're more like me than you think. 479 00:33:08,200 --> 00:33:10,840 I just don't want you making the same mistakes. 480 00:33:11,840 --> 00:33:13,160 What mistakes? 481 00:33:17,200 --> 00:33:18,320 [sighs] 482 00:33:19,480 --> 00:33:22,920 When you were born, you changed my life. 483 00:33:24,400 --> 00:33:26,240 I looked into that little face, 484 00:33:26,880 --> 00:33:30,080 and it was like everything that had gone before didn't matter anymore. 485 00:33:32,360 --> 00:33:33,400 Meaning what? 486 00:33:38,800 --> 00:33:42,480 Meaning... you're my precious girl. 487 00:33:43,480 --> 00:33:44,800 And I worry about you. 488 00:33:46,720 --> 00:33:47,960 Still not getting a tracker. 489 00:33:50,400 --> 00:33:52,120 - I'm going to bed. - [chuckles] 490 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 Night. 491 00:34:07,840 --> 00:34:10,160 [ominous music playing] 492 00:34:12,800 --> 00:34:14,800 [birds chirping] 493 00:34:26,800 --> 00:34:28,800 [crows cawing] 494 00:34:37,200 --> 00:34:38,800 [shutter clicks] 495 00:34:51,480 --> 00:34:52,720 [shutter clicks] 496 00:35:14,280 --> 00:35:15,800 [shutter clicks] 497 00:35:24,480 --> 00:35:25,520 [shutter clicks] 498 00:35:38,800 --> 00:35:40,360 [birds chirping] 499 00:37:23,960 --> 00:37:25,640 [ominous music crescendos] 500 00:37:28,880 --> 00:37:30,960 - [door opens] - Hi, hi. Sorry, who are you? 501 00:37:31,040 --> 00:37:33,840 I... I'd seen the house was for sale. I was just passing. 502 00:37:33,920 --> 00:37:37,240 Um, I was being nosy. I... I didn't know you were in. Sorry. 503 00:37:37,320 --> 00:37:40,240 - Uh, um... It's appointment only. - Yeah. I... I know. 504 00:37:40,320 --> 00:37:41,920 - Sorry. Of course. - No, um... 505 00:37:42,760 --> 00:37:46,240 Y... you're here now. You might as well come in, have a look. 506 00:37:49,080 --> 00:37:51,880 - It's a lovely house. Very spacious. - Yeah. 507 00:37:51,960 --> 00:37:54,360 Do you mind me asking why are you moving? 508 00:37:54,440 --> 00:37:56,040 Uh, it's just time, really. 509 00:37:56,120 --> 00:37:59,840 Yeah, uh, the kids are leaving. One's at uni, and one's about to go. 510 00:37:59,920 --> 00:38:02,120 So yeah, yeah, it's time. 511 00:38:03,760 --> 00:38:06,280 Do you wanna look around? I'll bring these through. 512 00:38:06,800 --> 00:38:07,960 Yeah. Thank you. 513 00:38:13,560 --> 00:38:15,240 [liquid pouring] 514 00:38:27,080 --> 00:38:28,840 [thumping in distance] 515 00:38:39,120 --> 00:38:40,680 [ominous music playing] 516 00:38:58,200 --> 00:38:59,520 [grunts] 517 00:39:01,680 --> 00:39:03,560 - There you go. - Thank you. 518 00:39:03,640 --> 00:39:05,480 [woman] So is your house already on the market? 519 00:39:05,520 --> 00:39:08,200 Yes, yeah. Yeah, offer in. 520 00:39:09,160 --> 00:39:12,360 - And you're local? - Fairly. Ridgewood. 521 00:39:12,920 --> 00:39:14,800 - Oh, yeah, nice. - [thump in distance] 522 00:39:14,880 --> 00:39:16,080 [clears throat] 523 00:39:16,600 --> 00:39:18,600 Um, that your other half, is it? 524 00:39:20,000 --> 00:39:22,320 Well, actually, he's away. 525 00:39:24,040 --> 00:39:26,000 "Away." Sounds like he's in prison. 526 00:39:26,800 --> 00:39:28,200 No, he's, uh... 527 00:39:30,400 --> 00:39:31,400 he's missing. 528 00:39:32,880 --> 00:39:33,880 Missing? 529 00:39:34,320 --> 00:39:36,000 - [woman] Mmm. - I'm so sorry. 530 00:39:36,080 --> 00:39:37,320 [woman] Yeah, it's hard. 531 00:39:38,880 --> 00:39:40,400 But it happened a long time ago. 532 00:39:40,480 --> 00:39:42,520 The kids were so small, they don't remember him. 533 00:39:42,600 --> 00:39:45,320 He's just a... face in a photo. 534 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 I'm so sorry. 535 00:39:46,440 --> 00:39:49,080 Yeah, so I kept the house. I just kept everything the same really, 536 00:39:49,160 --> 00:39:52,080 because one day, Daddy will walk through the door, but, uh, 537 00:39:52,800 --> 00:39:57,320 I've finally accepted that... he's not going to, so, yeah. 538 00:39:58,520 --> 00:39:59,800 Time to move on. 539 00:40:01,160 --> 00:40:03,840 - Would you like to see upstairs? - Seventeen years. 540 00:40:04,520 --> 00:40:06,800 That's a long time to keep hoping and waiting. 541 00:40:07,560 --> 00:40:09,280 Well, he's the father of my kids. 542 00:40:09,880 --> 00:40:14,680 - You must have really loved him. - Yeah, I did. I... still do. 543 00:40:16,320 --> 00:40:17,480 I never said 17 years. 544 00:40:18,840 --> 00:40:22,320 - Who are you? How do you know that? - Sorry. I sh... I should go. 545 00:40:22,400 --> 00:40:24,120 - It's not the house for me. - Wait. 546 00:40:27,120 --> 00:40:29,480 [ominous music intensifies] 547 00:40:57,520 --> 00:40:59,120 [seagulls calling] 548 00:41:49,560 --> 00:41:51,560 [birds chirping] 549 00:42:10,880 --> 00:42:12,840 [eerie music playing] 550 00:42:12,920 --> 00:42:14,240 [panting] 551 00:42:23,120 --> 00:42:26,320 [car door opens, closes] 552 00:42:30,120 --> 00:42:31,120 Hey, Broome! 553 00:42:32,040 --> 00:42:33,320 Ready for uni? 554 00:42:33,400 --> 00:42:34,840 As I'll ever be. 555 00:42:34,920 --> 00:42:38,080 Stay off the exotic plants. I won't be there to get you off. 556 00:42:38,160 --> 00:42:39,160 [laughs] 557 00:42:40,160 --> 00:42:41,160 How is she? 558 00:42:42,640 --> 00:42:46,000 Yeah. You know how she gets near the anniversary. She's okay. 559 00:42:46,080 --> 00:42:47,320 [door opens] 560 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 [Broome] Who was she? 561 00:42:50,960 --> 00:42:53,680 I don't know. Uh, she said she wanted to buy the house. 562 00:42:54,200 --> 00:42:57,400 But she was a liar. I... I don't know who she was. 563 00:42:59,120 --> 00:43:00,600 But I think she knew Stewart. 564 00:43:03,560 --> 00:43:06,080 I've been meaning to call you, with it being the anniversary, 565 00:43:06,160 --> 00:43:07,960 but something came up. 566 00:43:08,040 --> 00:43:09,920 - It's okay. - No, no, it's relevant. 567 00:43:10,000 --> 00:43:11,360 I, uh... 568 00:43:11,440 --> 00:43:13,840 Potentially, it's relevant. Um... 569 00:43:15,920 --> 00:43:18,760 There's this lad, Carlton Flynn. You might've seen it. 570 00:43:18,840 --> 00:43:20,920 Um, he went missing a few days ago 571 00:43:21,000 --> 00:43:23,360 on the same date that Stewart went missing. 572 00:43:23,440 --> 00:43:24,440 Right. 573 00:43:25,520 --> 00:43:27,080 - I don't understand. - Neither do I. 574 00:43:27,160 --> 00:43:30,880 But, um, your Stewart disappeared on the 16th of April 17 years ago, 575 00:43:30,960 --> 00:43:34,400 and now on that exact same date, another man goes missing. 576 00:43:34,480 --> 00:43:36,200 Same area, same date. 577 00:43:37,720 --> 00:43:41,960 Yeah, it's peculiar, but... are there any other connections? 578 00:43:43,520 --> 00:43:45,200 Uh, I'm looking into it, mm. 579 00:43:45,720 --> 00:43:47,720 [seagulls calling] 580 00:44:05,160 --> 00:44:07,160 [woman humming] 581 00:44:11,560 --> 00:44:13,120 [continues humming] 582 00:44:17,480 --> 00:44:20,560 [splutters, laughing] Oh, my God! I'm so sorry! 583 00:44:21,160 --> 00:44:22,240 How can I help? 584 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 Um, it's a bit of a strange one, actually. 585 00:44:24,520 --> 00:44:26,800 I used to live around here a few years ago, 586 00:44:26,880 --> 00:44:29,880 and I could've sworn that this was Harry Sutton's law firm. 587 00:44:29,960 --> 00:44:32,640 Oh, that is a while. No, he's long gone. 588 00:44:33,280 --> 00:44:36,760 I shouldn't really be saying this, but I know he hit hard times. 589 00:44:37,280 --> 00:44:41,080 I think his wife left. There was drink involved or worse. 590 00:44:42,240 --> 00:44:45,080 - Right. - [woman] The premises were too expensive. 591 00:44:45,160 --> 00:44:46,760 They would be, wouldn't they? 592 00:44:46,840 --> 00:44:50,080 All he was doing was pro bono work for strippers and hookers. 593 00:44:50,160 --> 00:44:53,480 Not that I'm judging. Everyone needs the law. 594 00:44:54,120 --> 00:44:55,120 Sure. 595 00:44:55,720 --> 00:44:59,080 You... you wouldn't happen to have an address for him, would you? 596 00:45:01,000 --> 00:45:02,720 [children chattering indistinctly] 597 00:45:29,360 --> 00:45:30,600 [bell rings] 598 00:45:40,200 --> 00:45:41,360 [door unlocking] 599 00:45:41,960 --> 00:45:42,960 Yes? 600 00:45:44,040 --> 00:45:47,280 - Hello. I'm looking for Harry. - Who are you? 601 00:45:48,200 --> 00:45:49,400 I used to know him. 602 00:45:52,080 --> 00:45:53,480 It's Cassie. 603 00:45:55,480 --> 00:45:56,520 Wait. 604 00:46:00,560 --> 00:46:01,840 [door unlocking] 605 00:46:03,400 --> 00:46:04,520 Come in. 606 00:46:12,120 --> 00:46:14,400 - He's upstairs. [sighs] - Okay. 607 00:46:15,880 --> 00:46:18,120 [ominous music playing] 608 00:47:02,640 --> 00:47:03,840 [Megan] Oh, Harry. 609 00:47:06,080 --> 00:47:07,560 Harry, it's Cassie. 610 00:47:08,360 --> 00:47:11,560 Harry, have you heard from Stewart Green? 611 00:47:12,760 --> 00:47:15,280 Has he contacted you? Is he still alive? 612 00:47:17,440 --> 00:47:18,440 Harry. 613 00:47:19,560 --> 00:47:21,800 [man 1] All right. Time to go. 614 00:47:34,320 --> 00:47:35,960 Leave your ring and watch. 615 00:47:38,040 --> 00:47:41,200 - Guys... - Just fucking leave them, and you can go. 616 00:47:41,960 --> 00:47:44,600 This is my engagement ring. Harry knows me. 617 00:47:44,680 --> 00:47:46,960 - No... [grunts] - Fucking ring! 618 00:47:47,040 --> 00:47:48,480 - Just give us the ring! - [yells] 619 00:47:49,360 --> 00:47:51,360 - [sobbing] - [grunts] No, you don't! 620 00:47:52,480 --> 00:47:53,880 [gasps and screams] 621 00:47:54,920 --> 00:47:56,680 - [man 2] You got it? - [man 1] I've got it! 622 00:47:56,760 --> 00:47:58,320 [grunts, laughs] 623 00:47:58,400 --> 00:47:59,560 [man 2] Now fuck off. 624 00:48:00,200 --> 00:48:01,200 Not too bad. 625 00:48:03,880 --> 00:48:04,880 Yeah. 626 00:48:06,160 --> 00:48:08,680 [ominous music intensifies] 627 00:48:22,240 --> 00:48:23,640 [shouts] 628 00:48:23,720 --> 00:48:24,760 [grunts] 629 00:48:24,840 --> 00:48:27,120 [all grunting] 630 00:48:28,000 --> 00:48:29,080 [yells] 631 00:48:29,720 --> 00:48:30,880 [man 2 groaning] 632 00:48:44,640 --> 00:48:47,320 [intense music playing] 633 00:49:56,360 --> 00:49:57,600 [laughing] 634 00:50:07,160 --> 00:50:09,160 [dance music playing] 635 00:50:56,120 --> 00:50:57,800 Ta-da! [laughs] 636 00:50:58,640 --> 00:50:59,640 - Boo! - [laughs] 46659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.