All language subtitles for Station Eleven s01e07 Goodbye My Damaged Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:09,300 [dramatic music] 2 00:00:09,384 --> 00:00:17,183 ♪ ♪ 3 00:00:25,692 --> 00:00:27,318 - You found me again. 4 00:00:27,402 --> 00:00:32,323 ♪ ♪ 5 00:00:32,407 --> 00:00:33,283 - You're dying. 6 00:00:33,366 --> 00:00:38,997 ♪ ♪ 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,835 He shot you with poison. 8 00:00:43,918 --> 00:00:46,129 He used to be a dentist. 9 00:00:46,212 --> 00:00:50,300 ♪ ♪ 10 00:00:50,383 --> 00:00:53,595 - [spits] 11 00:00:53,678 --> 00:00:55,430 - This is the antidote. 12 00:00:55,513 --> 00:00:57,140 - Give it. 13 00:00:57,223 --> 00:01:03,354 ♪ ♪ 14 00:01:04,731 --> 00:01:06,941 Wait. 15 00:01:07,025 --> 00:01:13,031 ♪ ♪ 16 00:01:28,671 --> 00:01:32,217 [breathing heavily] 17 00:01:40,767 --> 00:01:42,977 [inhales deeply] 18 00:01:47,524 --> 00:01:50,401 [eerie creaking and whooshing] 19 00:02:01,204 --> 00:02:03,373 - Hey, Jeev. 20 00:02:03,456 --> 00:02:04,123 - Yeah? 21 00:02:08,545 --> 00:02:12,131 - You still scared of the dark? 22 00:02:12,215 --> 00:02:13,216 - Yeah. 23 00:02:17,720 --> 00:02:21,516 [metal groaning] 24 00:02:42,579 --> 00:02:45,623 [wind whistling] 25 00:02:47,542 --> 00:02:50,587 - It's like a spaceship. - We're fucked. 26 00:02:51,170 --> 00:02:55,133 [tense piano music] 27 00:02:55,216 --> 00:02:56,801 - It's gonna get cold. 28 00:02:59,512 --> 00:03:01,472 [tender music] 29 00:03:01,556 --> 00:03:08,438 ♪ ♪ 30 00:03:08,521 --> 00:03:10,940 - Jeevan. 31 00:03:14,319 --> 00:03:14,819 - It's gonna be okay. 32 00:03:14,903 --> 00:03:17,113 - You said we're fucked. 33 00:03:20,199 --> 00:03:23,202 - When spring comes, we're gonna run out of food. 34 00:03:25,371 --> 00:03:27,790 Whoever's left alive is gonna want to fight each other. 35 00:03:29,709 --> 00:03:31,419 We have to think about the future. 36 00:03:31,502 --> 00:03:36,090 We have to leave, because this... 37 00:03:36,174 --> 00:03:37,800 can't last. 38 00:03:37,884 --> 00:03:43,806 ♪ ♪ 39 00:03:43,890 --> 00:03:46,809 [clock ticking] 40 00:03:46,893 --> 00:03:49,145 [tense music] 41 00:03:50,855 --> 00:03:52,357 - I spy with my little eye. 42 00:03:52,440 --> 00:03:53,816 - I told Jeevan to come to you. 43 00:03:53,900 --> 00:03:55,818 You guys should be together. 44 00:03:55,902 --> 00:03:59,364 - No. No, no. No. 45 00:03:59,447 --> 00:04:00,323 No, I don't want him here. 46 00:04:00,406 --> 00:04:02,742 - I don't care if you don't want Jeevan-- 47 00:04:02,825 --> 00:04:04,577 ♪ ♪ 48 00:04:04,661 --> 00:04:06,579 - Then I'll have the guard stop him. 49 00:04:10,792 --> 00:04:11,668 [sighs] 50 00:04:11,751 --> 00:04:14,712 [phone ringing] 51 00:04:14,796 --> 00:04:21,844 ♪ ♪ 52 00:04:42,031 --> 00:04:44,575 - Good evening, Mr. Chaudhary. I've got a Jeevan down here. 53 00:04:44,659 --> 00:04:46,577 Says he's your brother. He's with your niece. 54 00:04:46,661 --> 00:04:47,870 Want to come up. 55 00:04:47,954 --> 00:04:49,622 They've got some items for your Christmas party. 56 00:04:49,706 --> 00:04:52,667 - Hey, Frank. - Hi, Uncle Frank. 57 00:04:52,750 --> 00:04:54,585 - Send 'em up. 58 00:04:54,669 --> 00:04:55,920 Fuck! 59 00:04:56,004 --> 00:04:58,965 [jazzy music] 60 00:04:59,048 --> 00:05:05,638 ♪ ♪ 61 00:05:10,643 --> 00:05:12,520 [pounding on door] - Frank! Open the door, Frank! 62 00:05:12,603 --> 00:05:14,355 - Hold on. - Come on! 63 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 - Hold on! - Open it! 64 00:05:18,276 --> 00:05:21,904 - Jeev. Little white girl. 65 00:05:21,988 --> 00:05:24,574 - Okay, this is all comin' in. Back up. 66 00:05:24,657 --> 00:05:26,617 Frank, this is Kirsten. Kirsten, Frank. 67 00:05:26,701 --> 00:05:28,703 - Hi. - We seem to be experiencing 68 00:05:28,786 --> 00:05:30,621 some technical difficulties at the moment. 69 00:05:30,705 --> 00:05:33,082 - Hello, it's Matthew here. Actually-- 70 00:05:33,166 --> 00:05:36,753 - Paris is just fuckin' on fire now. 71 00:05:36,836 --> 00:05:38,337 And there was a coup in China. 72 00:05:41,507 --> 00:05:42,925 Attempted. - Reports of in excess 73 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 of 10,000 deaths coming in tonight. 74 00:05:44,552 --> 00:05:47,055 - Yeah, maybe you should turn it off. 75 00:05:47,138 --> 00:05:48,473 - There hasn't been any news on the Ferris wheel. 76 00:05:51,142 --> 00:05:52,602 - The story, here, Tina... [line rings] 77 00:05:52,685 --> 00:05:53,936 Is the speed at which this virus kills. 78 00:05:54,020 --> 00:05:55,772 - Imagine dying like that. 79 00:05:55,855 --> 00:05:58,191 - Well, the way I see it, 80 00:05:58,274 --> 00:05:59,609 power is on. 81 00:05:59,692 --> 00:06:00,943 Everything will be back to normal 82 00:06:01,027 --> 00:06:02,653 in a couple of days. 83 00:06:05,198 --> 00:06:08,034 - Matthew, this news is a somewhat radical escalation 84 00:06:08,117 --> 00:06:10,870 of what we've been hearing. 85 00:06:12,830 --> 00:06:15,541 - Uh, yes, that's correct, Tina, yes. 86 00:06:15,625 --> 00:06:19,170 - What? 87 00:06:19,253 --> 00:06:21,339 - [speaking Hindi] 88 00:06:25,051 --> 00:06:28,805 - [speaking Hindi] 89 00:06:32,558 --> 00:06:35,394 [soft piano music] 90 00:06:46,072 --> 00:06:51,244 ♪ ♪ 91 00:06:51,327 --> 00:06:53,496 - Kirsten, 92 00:06:53,579 --> 00:06:58,292 maybe, uh-- do you want to get some sleep? 93 00:06:58,376 --> 00:07:00,169 There's a spare bedroom. 94 00:07:00,253 --> 00:07:06,050 ♪ ♪ 95 00:07:06,134 --> 00:07:08,427 - I'll tell you when my parents call. 96 00:07:08,511 --> 00:07:09,720 Good night, Jeevan. Good night, Frank. 97 00:07:09,804 --> 00:07:17,603 ♪ ♪ 98 00:07:20,314 --> 00:07:22,692 - Well, parenting is easy. 99 00:07:22,775 --> 00:07:30,533 ♪ ♪ 100 00:07:32,160 --> 00:07:35,997 [distant sirens wailing] 101 00:07:41,961 --> 00:07:44,463 [exhales heavily] 102 00:07:44,547 --> 00:07:48,092 [dramatic music] 103 00:07:48,176 --> 00:07:49,927 What's gonna happen? 104 00:07:50,720 --> 00:07:53,014 Really? 105 00:07:57,143 --> 00:07:58,561 - I don't know. 106 00:08:00,938 --> 00:08:02,481 But I'm glad you're here. 107 00:08:06,944 --> 00:08:08,654 How was "King Lear"? 108 00:08:13,242 --> 00:08:14,452 - [sighs] 109 00:08:14,535 --> 00:08:16,621 [clock ticking] 110 00:08:19,332 --> 00:08:20,458 - Frank? 111 00:08:24,003 --> 00:08:26,380 Merry Christmas. 112 00:08:28,841 --> 00:08:30,760 - That's right. 113 00:08:30,843 --> 00:08:33,262 I--I forgot. 114 00:08:33,346 --> 00:08:36,307 I didn't get you anything yet. 115 00:08:37,683 --> 00:08:40,102 - That's okay. 116 00:08:40,186 --> 00:08:41,020 Can I have that back? 117 00:08:41,103 --> 00:08:43,773 "Station Eleven"? 118 00:08:43,856 --> 00:08:45,900 - Sure. 119 00:08:47,610 --> 00:08:49,153 Just keep reading it. 120 00:08:49,237 --> 00:08:51,989 Should be doing my work. 121 00:08:52,073 --> 00:08:54,617 It's good, though. 122 00:08:54,700 --> 00:08:56,410 I can relate. 123 00:08:56,494 --> 00:08:57,662 - To which character? 124 00:09:00,873 --> 00:09:03,251 - All of them. 125 00:09:18,975 --> 00:09:20,309 - Did you put the antidote in the present? 126 00:09:20,393 --> 00:09:23,437 I have to get back. Where is it? 127 00:09:23,521 --> 00:09:26,315 Where is it? 128 00:09:26,399 --> 00:09:27,567 - I just made him something. 129 00:09:32,863 --> 00:09:34,865 You can go if you want to go. 130 00:09:37,243 --> 00:09:39,495 I hid the antidote in your pocket. 131 00:09:39,578 --> 00:09:42,498 [delicate music] 132 00:09:42,581 --> 00:09:45,001 ♪ ♪ 133 00:09:45,084 --> 00:09:45,960 I knew you wouldn't look there. 134 00:09:46,043 --> 00:09:53,801 ♪ ♪ 135 00:10:12,653 --> 00:10:13,571 - No, I could stay a little. 136 00:10:22,288 --> 00:10:24,999 There's time. 137 00:10:25,082 --> 00:10:27,793 [festive music playing] 138 00:10:27,877 --> 00:10:34,925 ♪ ♪ 139 00:10:39,972 --> 00:10:41,724 - She's moving into the closet. 140 00:10:41,807 --> 00:10:43,976 - ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 141 00:10:44,060 --> 00:10:47,021 Why do all kids love little Harry Potter rooms like that? 142 00:10:47,104 --> 00:10:48,230 - ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 143 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 - To make the world small. 144 00:10:50,441 --> 00:10:53,736 - ♪ And a happy New Year ♪ 145 00:10:53,819 --> 00:10:55,988 - You think she's okay? 146 00:10:56,072 --> 00:10:57,782 - She just found out her parents died. 147 00:10:57,865 --> 00:11:01,869 She's eight. She's traumatized. 148 00:11:01,952 --> 00:11:03,120 - Makes three of us. 149 00:11:03,204 --> 00:11:06,290 - ♪ And a happy New Year ♪ 150 00:11:06,374 --> 00:11:07,124 ♪ Good tidings we bring ♪ 151 00:11:07,208 --> 00:11:11,379 - Oh, come on, now. 152 00:11:11,462 --> 00:11:12,797 What's wrong with this-- what's wrong with this thing? 153 00:11:12,880 --> 00:11:16,509 - Seriously, how have you made it this far in life? 154 00:11:16,592 --> 00:11:18,594 - [sighs] 155 00:11:18,677 --> 00:11:21,222 You got batteries? 156 00:11:21,305 --> 00:11:22,807 - Junk drawer. 157 00:11:22,890 --> 00:11:25,059 - ♪ We wish you a crazy Christmas ♪ 158 00:11:25,142 --> 00:11:28,396 ♪ We wish you a naughty Christmas ♪ 159 00:11:28,479 --> 00:11:30,940 ♪ And a frantic New Year ♪ 160 00:11:31,023 --> 00:11:38,072 ♪ ♪ 161 00:11:45,246 --> 00:11:47,998 - Frank, can I talk to you real quick in private? 162 00:11:48,082 --> 00:11:50,292 Uh, make us more eggnogs. - Is there a recipe? 163 00:11:50,376 --> 00:11:53,254 - Pour whiskey into eggnog. 164 00:11:53,337 --> 00:11:59,718 ♪ ♪ 165 00:12:06,600 --> 00:12:09,186 What the fuck, Frank? - It's not-- 166 00:12:09,270 --> 00:12:11,230 - I'm sorry, heroin? We're not heroin people, Frank. 167 00:12:11,313 --> 00:12:13,023 We're barely weed people. 168 00:12:13,107 --> 00:12:14,608 You win awards. 169 00:12:14,692 --> 00:12:15,985 - I quit. I'm clean. It's fine. 170 00:12:16,068 --> 00:12:16,527 - People don't just quit heroin, Frank. 171 00:12:16,610 --> 00:12:18,571 Aren't you in withdrawal? 172 00:12:18,654 --> 00:12:20,906 - I don't have a cold. 173 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 - When did you even start? - Ten months ago. 174 00:12:28,914 --> 00:12:30,750 It's not sad, Jeevan. It just--it just is. 175 00:12:30,833 --> 00:12:31,750 - It's not great, Frank! 176 00:12:37,590 --> 00:12:40,801 - I can't ghostwrite sober. 177 00:12:40,885 --> 00:12:42,470 - Then stop ghostwriting. 178 00:12:42,553 --> 00:12:43,846 - It's the only job I can get. 179 00:12:43,929 --> 00:12:45,931 - Frank, there are no more jobs. 180 00:12:46,015 --> 00:12:46,849 - Okay. 181 00:12:46,932 --> 00:12:50,686 Whatever's going on outside is irrelevant 182 00:12:50,769 --> 00:12:52,855 'cause I haven't been out on assignment in two years. 183 00:12:53,522 --> 00:12:57,943 Whatever I had, it's gone. 184 00:12:58,027 --> 00:12:58,694 - It'll come back. 185 00:12:58,777 --> 00:13:01,739 - Journalists have to go outside. 186 00:13:01,822 --> 00:13:04,366 - Then write a novel. - I don't make shit up! 187 00:13:04,450 --> 00:13:07,411 [tense string music] 188 00:13:07,495 --> 00:13:14,543 ♪ ♪ 189 00:13:15,961 --> 00:13:17,379 - If we have to leave, we leave together. 190 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 You'll get better. Your hip-- 191 00:13:19,965 --> 00:13:23,719 - It's not the hip, Jeevan. 192 00:13:23,802 --> 00:13:29,808 ♪ ♪ 193 00:13:33,312 --> 00:13:35,439 - We have a kid now. 194 00:13:35,523 --> 00:13:42,571 ♪ ♪ 195 00:14:02,174 --> 00:14:04,051 - Listen to me. 196 00:14:04,134 --> 00:14:06,095 Don't write the play. 197 00:14:06,178 --> 00:14:08,180 - Hey, Kirsten. 198 00:14:08,264 --> 00:14:10,933 - You leave one day too late. 199 00:14:11,016 --> 00:14:17,565 ♪ ♪ 200 00:14:19,942 --> 00:14:22,987 - Will likely happen in phases, I think. 201 00:14:23,070 --> 00:14:27,449 Networks and television have already stopped broadcasting. 202 00:14:27,533 --> 00:14:31,620 Likely the phone system next, and already, it's failing. 203 00:14:32,871 --> 00:14:34,790 Power and the Internet will both hold on, 204 00:14:34,873 --> 00:14:37,626 and people who are holed up will continue 205 00:14:37,710 --> 00:14:39,336 to find one another online, 206 00:14:39,420 --> 00:14:42,464 but this will only conceal the reality 207 00:14:42,548 --> 00:14:46,010 that it's already over. 208 00:14:46,093 --> 00:14:49,471 We've encountered a flu that does not incubate. 209 00:14:49,555 --> 00:14:52,016 It just explodes. 210 00:14:52,099 --> 00:14:58,063 We were not ready for a 1-in-1,000 survival rate. 211 00:14:58,147 --> 00:15:01,734 Chicago's not Chicago anymore. 212 00:15:01,817 --> 00:15:05,070 It's just 2.5 million bodies and-- 213 00:15:28,552 --> 00:15:32,973 - ♪ The first Noel ♪ 214 00:15:33,057 --> 00:15:36,727 ♪ The angels did say ♪ 215 00:15:36,810 --> 00:15:41,899 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 216 00:15:41,982 --> 00:15:46,654 ♪ In fields as they lay ♪ 217 00:15:46,737 --> 00:15:50,616 ♪ In fields where they ♪ 218 00:15:50,699 --> 00:15:56,163 ♪ Lay keeping their sheep ♪ 219 00:15:56,246 --> 00:15:59,541 ♪ On a cold winter's night ♪ 220 00:15:59,625 --> 00:16:04,963 ♪ That was so deep ♪ 221 00:16:05,047 --> 00:16:10,052 ♪ Noel, Noel ♪ 222 00:16:10,135 --> 00:16:15,349 ♪ Noel, Noel ♪ 223 00:16:15,432 --> 00:16:18,936 ♪ Born is the King ♪ 224 00:16:19,019 --> 00:16:23,565 ♪ of Israel ♪ 225 00:16:29,321 --> 00:16:31,657 - Thanks. 226 00:16:34,493 --> 00:16:36,745 [sniffles] 227 00:16:36,829 --> 00:16:38,747 [clock ticking] 228 00:16:38,831 --> 00:16:39,915 - Any word from your parents? 229 00:16:44,128 --> 00:16:45,629 Frank. 230 00:16:45,713 --> 00:16:47,256 Jeevan's brother. 231 00:16:47,339 --> 00:16:49,758 Remember? 232 00:16:55,347 --> 00:16:58,142 You know, first morning I was here, 233 00:16:58,225 --> 00:17:03,522 I remember the sun rising over that lake, and... 234 00:17:03,605 --> 00:17:06,817 I knew I wanted to be here forever. 235 00:17:11,864 --> 00:17:13,991 East-facing windows, you know? 236 00:17:17,202 --> 00:17:18,871 - Did you just move in? 237 00:17:20,164 --> 00:17:21,457 - Ten months ago. 238 00:17:21,540 --> 00:17:23,500 - What's your job? 239 00:17:23,584 --> 00:17:26,712 - I'm a ghostwriter. 240 00:17:26,795 --> 00:17:28,505 - What are you ghostwriting? 241 00:17:28,589 --> 00:17:32,384 - An autobiography. 242 00:17:32,468 --> 00:17:35,637 - Don't you have to write your own autobiography? 243 00:17:35,721 --> 00:17:37,556 - Not if you're rich. 244 00:17:45,105 --> 00:17:49,777 [sighs] Um... 245 00:17:49,860 --> 00:17:53,697 listen, Kirsten, my brother does... 246 00:17:53,781 --> 00:17:56,241 weird shit sometimes. 247 00:17:57,576 --> 00:18:02,247 He--he brought home a bird once that he found on the sidewalk 248 00:18:02,331 --> 00:18:04,500 with a broken neck. 249 00:18:04,583 --> 00:18:06,627 He's a terrible babysitter, 250 00:18:06,710 --> 00:18:11,924 and I'm sort of a shut-in, but...we're safe. 251 00:18:15,427 --> 00:18:17,304 What do kids eat? 252 00:18:21,183 --> 00:18:24,394 How's the quesadilla? - I had a brother. 253 00:18:28,106 --> 00:18:30,859 He died before he was born. 254 00:18:30,943 --> 00:18:33,153 Maybe he would have been at home with a babysitter 255 00:18:33,237 --> 00:18:34,738 when Jeevan tried to take me to my house. 256 00:18:34,822 --> 00:18:38,075 - I try not to think in maybes. 257 00:18:39,618 --> 00:18:41,286 - What happened to your leg? 258 00:18:43,288 --> 00:18:45,707 - Someone tried to blow me up. - Why? 259 00:18:45,791 --> 00:18:48,919 - I was in the wrong place. 260 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 Sri Lanka. 261 00:18:50,295 --> 00:18:53,257 There's a war there that never ends. 262 00:18:53,340 --> 00:18:55,509 - What were you doing there? 263 00:18:55,592 --> 00:18:59,054 - Writing a story for a magazine. 264 00:18:59,137 --> 00:19:00,973 - What magazine? 265 00:19:01,056 --> 00:19:03,517 - "Vanity Fair." 266 00:19:03,600 --> 00:19:05,185 You heard of it? 267 00:19:05,269 --> 00:19:06,562 - I don't know. 268 00:19:07,646 --> 00:19:11,066 - Well, I wasn't supposed to be in the country. 269 00:19:11,149 --> 00:19:13,151 [sparse music] 270 00:19:13,235 --> 00:19:17,114 And I went to this bar, 271 00:19:17,197 --> 00:19:20,617 started chatting up the locals, 272 00:19:20,701 --> 00:19:22,995 you know, strangers, no agenda. 273 00:19:24,496 --> 00:19:28,584 Talked to this guy for a while. Hired him as my guide. 274 00:19:28,667 --> 00:19:31,128 We walked. 275 00:19:31,211 --> 00:19:34,590 We walked about half a day. 276 00:19:34,673 --> 00:19:36,925 The last thing I remember before... 277 00:19:37,009 --> 00:19:40,429 ♪ ♪ 278 00:19:40,512 --> 00:19:42,764 I look up at my guide and he's running away. 279 00:19:42,848 --> 00:19:46,268 So I take a step, and bang... 280 00:19:49,938 --> 00:19:51,565 Got blown up. 281 00:19:51,648 --> 00:19:54,318 I floated. 282 00:19:54,401 --> 00:19:56,361 [dramatic music] 283 00:19:56,445 --> 00:20:00,115 ♪ ♪ 284 00:20:00,198 --> 00:20:03,118 - Then what? - Then I woke up in a hospital. 285 00:20:06,204 --> 00:20:07,789 No idea where I was, what happened. 286 00:20:07,873 --> 00:20:08,832 I've got bandages everywhere, 287 00:20:08,916 --> 00:20:12,169 13 pieces of shrapnel in my hip. 288 00:20:12,252 --> 00:20:14,421 I start screaming for help. 289 00:20:14,504 --> 00:20:18,050 And I look down and Jeevan is there, 290 00:20:18,133 --> 00:20:21,511 asleep on the floor. 291 00:20:21,595 --> 00:20:25,307 So I'm thinking I'm either dead or I'm home. 292 00:20:25,390 --> 00:20:29,436 - Where were you? - Military base in Singapore. 293 00:20:29,519 --> 00:20:33,023 He got a 24-hour flight on Siya's credit card. 294 00:20:33,106 --> 00:20:34,816 - [chuckles] 295 00:20:34,900 --> 00:20:36,234 I flew first class, by the way. 296 00:20:39,947 --> 00:20:41,823 She never found out. 297 00:20:43,408 --> 00:20:43,659 - She did. 298 00:20:43,742 --> 00:20:46,495 - Really? 299 00:20:48,413 --> 00:20:51,625 [laughter] 300 00:20:57,255 --> 00:21:01,218 [tape rewinding, playing intermittently] 301 00:21:05,764 --> 00:21:07,766 - Hey, Frank? 302 00:21:10,143 --> 00:21:11,228 You wanna be in my play? 303 00:21:13,730 --> 00:21:15,524 - Who else is in it? 304 00:21:15,607 --> 00:21:20,028 - So I think-- 305 00:21:20,112 --> 00:21:21,029 sorry. 306 00:21:21,113 --> 00:21:25,367 I think we need to have a fire in the spare room. 307 00:21:25,450 --> 00:21:26,243 - What? 308 00:21:28,036 --> 00:21:29,037 Hold on. Hey, Jeev. 309 00:21:29,121 --> 00:21:33,500 Can both of you meet me at the table in ten minutes? 310 00:21:33,583 --> 00:21:34,668 I need to show you something. 311 00:21:34,751 --> 00:21:38,380 - Yeah. - Okay. 312 00:21:47,889 --> 00:21:49,141 - I was working the other day, 313 00:21:49,224 --> 00:21:51,101 listening to the tapes he sent me, 314 00:21:51,184 --> 00:21:52,853 and I heard something. 315 00:21:55,147 --> 00:21:59,234 It was the way he laughed. 316 00:21:59,317 --> 00:22:02,237 I--I couldn't really believe it. 317 00:22:02,320 --> 00:22:05,449 And so I enhanced it and I looped it. 318 00:22:05,532 --> 00:22:09,453 It's real. It's a way to stay hot. 319 00:22:11,329 --> 00:22:14,291 [snippets of words playing rhythmically] 320 00:22:21,339 --> 00:22:24,384 ♪ Back in the days when I was a teenager ♪ 321 00:22:24,468 --> 00:22:27,095 ♪ Before I had status and before I had a pager ♪ 322 00:22:27,179 --> 00:22:29,431 ♪ You could find the Abstract listenin' to hip-hop ♪ 323 00:22:29,514 --> 00:22:31,475 ♪ My pops used to say it reminded him of bebop ♪ 324 00:22:31,558 --> 00:22:32,642 - No. - ♪ I said, "Well, Daddy ♪ 325 00:22:32,726 --> 00:22:34,644 ♪ "Don't you know ♪ that things go in cycles ♪ 326 00:22:34,728 --> 00:22:36,772 ♪ Way that Bobby Brown is just ampin' like Michael?" ♪ 327 00:22:36,855 --> 00:22:38,356 - Frank. - ♪ It's all expected ♪ 328 00:22:38,440 --> 00:22:39,816 ♪ Things are for the lookin' ♪ 329 00:22:39,900 --> 00:22:41,943 ♪ If you got the money, Quest is for the bookin' ♪ 330 00:22:42,027 --> 00:22:43,278 [beat drops] ♪ Come on, everybody, 331 00:22:43,361 --> 00:22:44,571 ♪ Let's get with the fly mode ♪ 332 00:22:44,654 --> 00:22:47,282 ♪ Still got room on the truckload of black gold ♪ 333 00:22:47,365 --> 00:22:49,659 ♪ Listen to the rhyme and get a mental picture ♪ 334 00:22:49,743 --> 00:22:51,912 ♪ Of this Black man and Black woman venture ♪ 335 00:22:51,995 --> 00:22:52,788 ♪ Why do I say that ♪ 336 00:22:52,871 --> 00:22:54,790 ♪ 'Cause I gotta speak the truth, man ♪ 337 00:22:54,873 --> 00:22:56,958 ♪ Doin' what we feel for the music is the proof ♪ 338 00:22:57,042 --> 00:22:59,628 ♪ And planted on the ground, the act is so together ♪ 339 00:22:59,711 --> 00:23:02,089 ♪ Bona fide strong, you need leverage to sever ♪ 340 00:23:02,172 --> 00:23:04,424 ♪ The unit, yes, the unit, yes, the unit called the jazz ♪ 341 00:23:04,508 --> 00:23:05,759 ♪ Is delivering each year ♪ 342 00:23:05,842 --> 00:23:06,927 ♪ An LP filled with street goods ♪ 343 00:23:07,010 --> 00:23:09,638 ♪ You can find it on your rack in your record store ♪ 344 00:23:09,721 --> 00:23:11,181 ♪ If you get the record, then your thoughts ♪ 345 00:23:11,264 --> 00:23:12,265 ♪ Are adored and appreciated ♪ 346 00:23:12,349 --> 00:23:14,976 both: ♪ 'Cause we're ever so glad we made it ♪ 347 00:23:15,060 --> 00:23:16,978 - ♪ We work hard, so we gotta thank God ♪ 348 00:23:17,062 --> 00:23:18,271 ♪ Dishin' out the plastic ♪ 349 00:23:18,355 --> 00:23:19,815 ♪ Do the dance till you're spastic ♪ 350 00:23:19,898 --> 00:23:22,317 ♪ If you diss, mm, it gets drastic ♪ 351 00:23:22,400 --> 00:23:24,861 ♪ Listen to the rhyme 'cause it's time to make gravy ♪ 352 00:23:24,945 --> 00:23:25,987 ♪ If it moves your booty ♪ 353 00:23:26,071 --> 00:23:27,072 both: ♪ Then shake, shake it, baby ♪ 354 00:23:27,155 --> 00:23:29,658 - ♪ All the way to Africa, AKA the motherland ♪ 355 00:23:29,741 --> 00:23:32,160 ♪ Stick out the left, and I ask for the other hand ♪ 356 00:23:32,244 --> 00:23:34,413 ♪ That's the right hand, brown man ♪ 357 00:23:34,496 --> 00:23:37,415 ♪ Only if you are noted as my man ♪ 358 00:23:37,499 --> 00:23:39,793 ♪ If I get the credit, then I'll think I deserve it ♪ 359 00:23:39,876 --> 00:23:41,503 ♪ If you fake moves, don't fix your mouth to word it ♪ 360 00:23:41,586 --> 00:23:45,382 ♪ Get in the zone of positivity, not negativity ♪ 361 00:23:45,465 --> 00:23:47,300 ♪ 'Cause we gotta strive for longevity ♪ 362 00:23:47,384 --> 00:23:49,511 ♪ If you botch up, what's in that ass ♪ 363 00:23:49,594 --> 00:23:53,140 ♪ What, a pair of Nikes ♪ both: ♪ Size 10 1/2 ♪ 364 00:23:53,223 --> 00:23:54,850 - ♪ We gotta make moves ♪ 365 00:23:54,933 --> 00:23:57,727 ♪ Never, ever, ever can we fake moves ♪ 366 00:23:57,811 --> 00:23:59,938 ♪ Yeah, we gotta make moves ♪ 367 00:24:00,021 --> 00:24:03,150 ♪ Never, ever, ever can we fake moves ♪ 368 00:24:03,233 --> 00:24:04,860 ♪ We gotta make moves ♪ 369 00:24:04,943 --> 00:24:08,071 ♪ Never, ever, ever can we fake moves ♪ 370 00:24:08,155 --> 00:24:09,865 ♪ We gotta make moves ♪ 371 00:24:09,948 --> 00:24:12,659 ♪ Never, ever, ever can we fake the moves ♪ 372 00:24:14,452 --> 00:24:18,373 [clock ticking] 373 00:24:18,456 --> 00:24:21,668 - I know. I know you said 60, but-- 374 00:24:23,837 --> 00:24:25,005 By the way, I don't think the flu is out there anymore. 375 00:24:25,088 --> 00:24:29,217 - You have no data whatsoever. 376 00:24:29,301 --> 00:24:30,510 - What's the ration estimate on the food, Frank? 377 00:24:34,806 --> 00:24:36,433 - 90 days. - Oh, 90 days? 378 00:24:36,516 --> 00:24:38,810 So what is that, 12 days until we starve? 379 00:24:38,894 --> 00:24:41,521 There's your data. We have to leave. 380 00:24:41,605 --> 00:24:44,065 First thing tomorrow. 381 00:24:44,149 --> 00:24:47,194 - Autobiography's not done. 382 00:24:47,277 --> 00:24:48,987 - Neither is my play, but I'm almost done. 383 00:24:49,070 --> 00:24:51,198 - Something tells me neither of you are gonna finish. 384 00:24:58,663 --> 00:25:02,042 Do you remember that-- that film 385 00:25:02,125 --> 00:25:04,211 with the soccer team and they eat each other? 386 00:25:04,294 --> 00:25:06,296 You don't remember, You're eight. Frank? 387 00:25:08,465 --> 00:25:09,424 - "Alive"? - "Alive"? "Alive." 388 00:25:09,507 --> 00:25:12,219 - Yeah, it was a rugby team. - Okay, great. 389 00:25:12,302 --> 00:25:13,470 They were proactive. - You need more information. 390 00:25:13,553 --> 00:25:16,097 They had a plan. They had somewhere to go. 391 00:25:16,181 --> 00:25:18,099 They had a map. They knew what they-- 392 00:25:18,183 --> 00:25:21,478 - Frank, this--this is what we know. 393 00:25:23,104 --> 00:25:25,941 They survived. 394 00:25:26,024 --> 00:25:28,777 [dramatic string music] 395 00:25:28,860 --> 00:25:34,532 ♪ ♪ 396 00:25:36,493 --> 00:25:38,078 They survived. 397 00:25:41,039 --> 00:25:44,000 Yeah, they had to eat each other, but they survived. 398 00:25:44,084 --> 00:25:46,503 - Hey. 399 00:25:46,586 --> 00:25:48,129 You okay? 400 00:25:48,213 --> 00:25:50,048 - Where have you been? 401 00:25:52,717 --> 00:25:56,304 - Watching. - I spy with my little eye. 402 00:25:56,388 --> 00:25:57,847 - I thought he only started speaking to himself 403 00:25:57,931 --> 00:26:01,017 at the cabin. 404 00:26:01,101 --> 00:26:03,144 - He started here. - I don't get it. 405 00:26:03,228 --> 00:26:05,480 Yeah, I'm trying. 406 00:26:05,563 --> 00:26:09,067 Siya. I don't know, he won't. This is Frank. 407 00:26:09,150 --> 00:26:11,027 - What's the cabin? - He's not listening to me. 408 00:26:11,111 --> 00:26:13,363 - I don't know, Siya, but I'm gonna convince him, okay? 409 00:26:13,446 --> 00:26:14,447 He'll come. 410 00:26:14,531 --> 00:26:16,491 I'll convince him, or... 411 00:26:16,574 --> 00:26:20,370 Kirsten will convince him with her play. 412 00:26:22,831 --> 00:26:24,332 They've got a thing. 413 00:26:24,416 --> 00:26:27,168 I don't know. They've got a thing. 414 00:26:29,087 --> 00:26:30,797 Siya. 415 00:26:30,880 --> 00:26:32,632 Yeah. 416 00:26:32,716 --> 00:26:35,844 Yes, I know. 417 00:26:35,927 --> 00:26:38,346 I just--okay, fine. 418 00:26:38,430 --> 00:26:40,348 I'll go across the hall and I'll look west. 419 00:26:40,432 --> 00:26:45,437 Get him his data, his info, his-- 420 00:26:45,520 --> 00:26:46,938 okay, Siya, yes. 421 00:26:47,022 --> 00:26:48,148 I'm in the red. I gotta go. 422 00:26:50,150 --> 00:26:52,193 Frank. 423 00:26:52,277 --> 00:26:54,779 I'm opening the door. 424 00:26:56,531 --> 00:26:58,658 Frank, is that okay? 425 00:26:59,993 --> 00:27:02,370 Great. 426 00:27:02,454 --> 00:27:09,169 ♪ ♪ 427 00:27:14,591 --> 00:27:15,800 Hey. 428 00:27:17,510 --> 00:27:22,140 Look, I know it's hard and it's scary, but... 429 00:27:23,850 --> 00:27:27,562 We're gonna starve to death or freeze to death. 430 00:27:31,733 --> 00:27:35,070 And we can't wait for him to get better. 431 00:27:35,153 --> 00:27:36,905 And we can't just write plays and books. 432 00:27:36,988 --> 00:27:40,408 - I'm finished writing. 433 00:27:40,492 --> 00:27:42,660 - Oh. 434 00:27:42,744 --> 00:27:45,622 - We can do it tomorrow, then go. 435 00:27:48,333 --> 00:27:50,085 But we have to perform it. 436 00:27:50,168 --> 00:27:52,754 - Okay, can we do it-- but can we do it, like, now? 437 00:27:52,837 --> 00:27:54,714 - The costumes still aren't done. 438 00:27:55,298 --> 00:27:58,551 Tomorrow. I promise. 439 00:28:01,805 --> 00:28:03,264 What would you have done 440 00:28:03,348 --> 00:28:06,267 if you knew the flu was coming? 441 00:28:09,521 --> 00:28:13,400 - I would have come home earlier from LA. 442 00:28:13,483 --> 00:28:17,695 And I would have spent time with my mom 443 00:28:17,779 --> 00:28:18,613 before she died. 444 00:28:21,866 --> 00:28:23,868 And Siya. 445 00:28:25,453 --> 00:28:28,456 And that idiot, and we would have been together. 446 00:28:30,667 --> 00:28:32,419 I would have just done-- 447 00:28:35,547 --> 00:28:38,091 I would have made the choice I wanted to make, you know? 448 00:28:44,264 --> 00:28:46,474 I'm always late for everything. 449 00:28:48,351 --> 00:28:50,603 How about you? 450 00:28:52,564 --> 00:28:53,648 - Said goodbye to Arthur. 451 00:28:56,693 --> 00:29:00,113 I didn't get to say goodbye to anyone. 452 00:29:04,492 --> 00:29:08,246 - [sighs] Yeah, well, say bye now. 453 00:29:08,329 --> 00:29:09,664 - He can't hear me. 454 00:29:09,747 --> 00:29:13,835 - Frank, I am opening the door. 455 00:29:16,880 --> 00:29:19,299 I mean, we don't even know what Chicago's like out there. 456 00:29:19,382 --> 00:29:22,260 It might be fine. 457 00:29:22,343 --> 00:29:28,975 ♪ ♪ 458 00:29:39,944 --> 00:29:41,696 [coughs] 459 00:29:41,779 --> 00:29:47,785 ♪ ♪ 460 00:30:09,140 --> 00:30:10,683 - Hey, Luli! 461 00:30:13,645 --> 00:30:15,605 Luli! 462 00:30:15,688 --> 00:30:21,736 ♪ ♪ 463 00:30:33,790 --> 00:30:35,833 [wind whooshing] 464 00:30:42,215 --> 00:30:42,966 - Hello? 465 00:30:48,888 --> 00:30:51,015 [breathing heavily] 466 00:30:51,099 --> 00:30:58,898 ♪ ♪ 467 00:31:07,365 --> 00:31:09,909 [piano keys bang] 468 00:31:11,536 --> 00:31:13,162 [piano keys bang] 469 00:31:14,831 --> 00:31:17,792 [dramatic music] 470 00:31:17,875 --> 00:31:23,881 ♪ ♪ 471 00:31:30,430 --> 00:31:31,973 [plays piano key] 472 00:31:32,056 --> 00:31:38,813 ♪ ♪ 473 00:31:57,415 --> 00:32:00,501 [wind whistling] 474 00:32:02,629 --> 00:32:06,341 [light piano music] 475 00:32:06,424 --> 00:32:08,343 ♪ ♪ 476 00:32:08,426 --> 00:32:11,554 - Smells so bad. 477 00:32:11,638 --> 00:32:12,972 - Bodies. 478 00:32:15,058 --> 00:32:17,685 Oh, you get used to it. 479 00:32:17,769 --> 00:32:20,063 Hey, go talk to Frank, hey? 480 00:32:21,481 --> 00:32:23,691 Close the door. 481 00:32:30,782 --> 00:32:37,664 ♪ ♪ 482 00:32:37,747 --> 00:32:39,874 - What's that? 483 00:32:39,957 --> 00:32:42,377 - Well, I owe you a present, don't I? 484 00:32:42,460 --> 00:32:47,215 [wind whooshing] 485 00:32:47,298 --> 00:32:50,968 I got this from our dadu, our grandfather. 486 00:32:52,470 --> 00:32:55,098 Had it in my pocket that day when I stepped on that mine. 487 00:32:56,432 --> 00:32:57,725 It's a compass. 488 00:33:00,937 --> 00:33:04,732 - We're going tomorrow. Just come. 489 00:33:06,693 --> 00:33:08,736 - It's broken. 490 00:33:08,820 --> 00:33:10,905 [wind whistling] 491 00:33:14,617 --> 00:33:16,077 No matter how you stand, 492 00:33:16,160 --> 00:33:16,994 it tells you you're looking east. 493 00:33:21,874 --> 00:33:24,669 Jeev just made me think of it. 494 00:33:24,752 --> 00:33:28,381 And that day, when you were looking at the sunrise... 495 00:33:31,467 --> 00:33:33,428 That was a good feeling. 496 00:33:33,511 --> 00:33:36,472 [solemn music] 497 00:33:36,556 --> 00:33:43,604 ♪ ♪ 498 00:33:47,859 --> 00:33:49,986 - I made the whole play the death scene. 499 00:33:52,196 --> 00:33:53,281 - Who am I? 500 00:33:53,364 --> 00:33:55,950 - Lonagan. 501 00:33:56,033 --> 00:33:59,120 - So it's...my death scene. 502 00:34:12,091 --> 00:34:14,469 - I found something, 503 00:34:14,552 --> 00:34:16,721 data boy. 504 00:34:18,890 --> 00:34:21,392 - Frank thinks we should go east. 505 00:34:54,592 --> 00:34:55,927 [radio beeps] 506 00:35:02,058 --> 00:35:03,142 [radio beeps] 507 00:35:07,063 --> 00:35:08,397 [radio beeps] 508 00:35:12,276 --> 00:35:13,069 Call time is noon. 509 00:35:18,115 --> 00:35:21,244 - Okay, Kirsten, this is really long, 510 00:35:21,327 --> 00:35:24,038 and there's not much light. 511 00:35:24,121 --> 00:35:28,042 So-- [static buzzing and warbling] 512 00:35:32,547 --> 00:35:34,465 Yes. 513 00:35:34,549 --> 00:35:36,968 Yes. This is now. This is now. 514 00:35:38,386 --> 00:35:40,221 [distorted voice] 515 00:35:40,304 --> 00:35:44,016 Hello? - I get scared. Where are you? 516 00:35:44,100 --> 00:35:46,435 - Minneapolis. 517 00:35:46,519 --> 00:35:48,688 - So nothing's gotten rotten yet? 518 00:35:48,771 --> 00:35:51,357 The whole Mississippi is bodies. 519 00:35:51,440 --> 00:35:52,608 I don't know how they got in there, 520 00:35:52,692 --> 00:35:53,651 but it's plugged up. 521 00:35:53,734 --> 00:35:56,737 You could walk down it and come to visit if-- 522 00:35:56,821 --> 00:35:59,156 - Don't come here. It's not safe. 523 00:36:04,287 --> 00:36:06,122 - It's just math. 524 00:36:38,696 --> 00:36:44,368 ♪ ♪ 525 00:36:44,452 --> 00:36:45,202 Let's do the play. 526 00:36:48,080 --> 00:36:50,124 I get tired of sifting through the wreckage. 527 00:36:53,169 --> 00:36:55,838 - And I get tired of watching you sift. 528 00:36:57,882 --> 00:37:00,468 What are you looking for? 529 00:37:00,551 --> 00:37:02,428 There's nothing out there. 530 00:37:08,684 --> 00:37:11,103 - Whatever didn't break. 531 00:37:12,730 --> 00:37:14,440 - Don't be nervous. 532 00:37:14,523 --> 00:37:16,233 - I'm not. 533 00:37:16,317 --> 00:37:19,695 You should go. It's so gross. 534 00:37:19,779 --> 00:37:22,323 - It's fine. - Why did you pull me on board? 535 00:37:22,406 --> 00:37:25,284 Why did you let me in here? 536 00:37:25,368 --> 00:37:26,786 - Protocol. 537 00:37:28,996 --> 00:37:31,165 - Where's the antidote? 538 00:37:31,248 --> 00:37:32,667 - Don't worry about it. 539 00:37:32,750 --> 00:37:35,169 - Or I was lonely. 540 00:37:38,464 --> 00:37:42,843 This strange and awful time... 541 00:37:42,927 --> 00:37:45,304 was the happiest of my life. 542 00:37:45,388 --> 00:37:48,349 [light music] 543 00:37:48,432 --> 00:37:55,189 ♪ ♪ 544 00:37:56,148 --> 00:37:58,859 You're the only friend I've ever had. 545 00:38:04,073 --> 00:38:05,241 - You're going to die, and I can't stop it. 546 00:38:07,702 --> 00:38:09,787 - That's true for everyone. 547 00:38:12,623 --> 00:38:12,832 - Good point. 548 00:38:12,915 --> 00:38:20,548 ♪ ♪ 549 00:38:21,799 --> 00:38:22,383 - Where did you come from, Eleven? 550 00:38:25,469 --> 00:38:30,391 What were you doing, floating out there by yourself? 551 00:38:30,474 --> 00:38:33,728 - I was trying to come home. 552 00:38:33,811 --> 00:38:37,773 You were the only person who knew me from before. 553 00:38:37,857 --> 00:38:41,068 - Turn on the engines! 554 00:38:43,654 --> 00:38:45,614 - I can't do that. 555 00:38:45,698 --> 00:38:47,825 - Why not? 556 00:38:47,908 --> 00:38:51,620 I'm tired of that answer. 557 00:38:51,704 --> 00:38:53,080 - [groans] 558 00:38:53,164 --> 00:38:56,125 [dramatic music] 559 00:38:56,208 --> 00:38:59,253 ♪ ♪ 560 00:38:59,336 --> 00:39:00,337 - You should have listened. 561 00:39:04,050 --> 00:39:06,635 - You idiot! You need him to survive! 562 00:39:06,719 --> 00:39:14,518 ♪ ♪ 563 00:39:16,771 --> 00:39:19,148 - Goodbye, Eleven. 564 00:39:24,195 --> 00:39:25,863 Say your line. 565 00:39:27,740 --> 00:39:30,951 Say it. 566 00:39:31,035 --> 00:39:37,708 ♪ ♪ 567 00:39:46,717 --> 00:39:48,677 Jeev. 568 00:39:48,761 --> 00:39:50,846 [cat meows] 569 00:39:50,930 --> 00:39:52,389 - Luli? 570 00:39:54,016 --> 00:39:57,812 [tense music] 571 00:39:57,895 --> 00:40:00,773 Jeevan! Frank! 572 00:40:04,318 --> 00:40:06,153 - Kirsten, run right now. 573 00:40:06,237 --> 00:40:07,613 Lock the door. - Lock the door. 574 00:40:10,491 --> 00:40:13,953 [door slams] - Hey, it's okay. It's okay. 575 00:40:14,036 --> 00:40:17,498 Whatever you need, man. Okay. We're safe. It's safe. 576 00:40:21,085 --> 00:40:22,461 - Please leave. 577 00:40:22,545 --> 00:40:28,551 ♪ ♪ 578 00:40:33,931 --> 00:40:35,683 I live here now. 579 00:40:37,935 --> 00:40:40,563 - Okay. 580 00:40:40,646 --> 00:40:42,398 It's okay. You can have the place. 581 00:40:42,481 --> 00:40:45,025 We're all packed. We were just leaving. 582 00:40:45,109 --> 00:40:47,027 Right, Frank? 583 00:40:47,111 --> 00:40:53,993 ♪ ♪ 584 00:40:54,076 --> 00:40:55,870 Come on, Frank. Let's go. 585 00:41:01,417 --> 00:41:02,877 We're all packed up. We were just leaving. 586 00:41:02,960 --> 00:41:04,086 It's fine. 587 00:41:07,923 --> 00:41:09,717 - I'm really sorry, man. 588 00:41:09,800 --> 00:41:11,469 - Don't. 589 00:41:13,971 --> 00:41:14,972 - I'm not leaving, man. 590 00:41:15,055 --> 00:41:16,390 - No, Frank. 591 00:41:16,473 --> 00:41:17,725 - It's my home. 592 00:41:17,808 --> 00:41:24,857 ♪ ♪ 593 00:41:26,108 --> 00:41:30,738 [both groaning and straining] 594 00:41:51,342 --> 00:41:54,929 "I remember damage, 595 00:41:55,012 --> 00:41:57,640 "then escape. 596 00:42:01,185 --> 00:42:03,020 "Then I found it again. 597 00:42:04,855 --> 00:42:07,358 My home." 598 00:42:10,694 --> 00:42:13,530 [grunting continues] 599 00:42:20,829 --> 00:42:23,666 - Frank! 600 00:42:23,749 --> 00:42:26,710 - Stay in your room. 601 00:42:26,794 --> 00:42:28,212 - Jeevan! 602 00:42:28,295 --> 00:42:32,883 - It's okay. He survives. 603 00:42:32,967 --> 00:42:35,427 You leave here with him. 604 00:42:36,720 --> 00:42:38,305 - Frank too? 605 00:42:39,265 --> 00:42:42,309 - You get to see him again. 606 00:42:46,397 --> 00:42:48,691 - I shouldn't have done the play. 607 00:42:50,818 --> 00:42:53,195 - This didn't happen because you did the play. 608 00:42:53,279 --> 00:42:56,991 This isn't your fault. 609 00:42:57,074 --> 00:42:59,576 This is just what happened. 610 00:43:01,787 --> 00:43:08,585 ♪ ♪ 611 00:43:33,110 --> 00:43:36,155 [blows landing] 612 00:43:44,079 --> 00:43:46,540 - [groans] 613 00:43:46,623 --> 00:43:49,960 Frank. Frank. Frank. 614 00:43:50,044 --> 00:43:52,379 - I'm okay. My armor. 615 00:43:52,463 --> 00:43:55,215 - Oh, God. I don't know. 616 00:43:55,299 --> 00:43:56,383 You can't just take it out like that, 617 00:43:56,467 --> 00:43:57,843 I don't think, Frank. 618 00:43:59,136 --> 00:44:01,472 Siya. Siya. 619 00:44:01,555 --> 00:44:05,434 Siya! Siya! Come on! 620 00:44:05,517 --> 00:44:07,519 - Siya's dead, Jeev. 621 00:44:07,603 --> 00:44:11,732 - No, no, no. 622 00:44:11,815 --> 00:44:13,359 No, Frank. 623 00:44:16,028 --> 00:44:18,781 - I wanna lie down 624 00:44:18,864 --> 00:44:20,491 in my bed. 625 00:44:24,912 --> 00:44:28,582 - [sobbing] Frank. Frank. 626 00:44:30,793 --> 00:44:36,799 ♪ ♪ 627 00:44:38,175 --> 00:44:43,347 [sobbing] No. 628 00:44:43,430 --> 00:44:50,479 ♪ ♪ 629 00:45:33,397 --> 00:45:36,483 - Is that man gone? 630 00:45:38,402 --> 00:45:41,029 - We're safe, yeah. 631 00:45:47,619 --> 00:45:48,704 I thought your play was good. 632 00:46:02,134 --> 00:46:05,095 [somber music] 633 00:46:05,179 --> 00:46:12,978 ♪ ♪ 634 00:46:53,519 --> 00:46:56,230 Hey. Come here. 635 00:46:56,313 --> 00:47:03,320 ♪ ♪ 636 00:47:21,505 --> 00:47:23,840 - You were really good 637 00:47:23,924 --> 00:47:25,801 as Dr. Eleven. 638 00:47:32,015 --> 00:47:33,892 I almost made you Lonagan. 639 00:47:40,941 --> 00:47:45,445 - So what happens next... 640 00:47:45,529 --> 00:47:47,281 in your book? 641 00:47:47,364 --> 00:47:50,284 - It's the two of them, 642 00:47:50,367 --> 00:47:52,911 Dr. Eleven and the Rebel Undersea Leader. 643 00:47:55,831 --> 00:47:57,332 For a while. 644 00:48:02,004 --> 00:48:04,089 Come. 645 00:48:04,172 --> 00:48:06,091 Just come. 646 00:48:11,805 --> 00:48:14,308 Open the door. 647 00:48:17,894 --> 00:48:19,146 - You have to go with Jeevan. 648 00:48:19,229 --> 00:48:26,987 ♪ ♪ 649 00:48:49,426 --> 00:48:52,346 [music building] 650 00:48:52,429 --> 00:48:59,478 ♪ ♪ 651 00:50:06,503 --> 00:50:09,506 I should probably go now. 652 00:50:50,672 --> 00:50:53,216 Goodbye, Frank. 653 00:50:53,300 --> 00:50:55,302 [poignant piano music] 654 00:50:55,385 --> 00:51:03,143 ♪ ♪ 655 00:52:24,641 --> 00:52:27,769 Wanted to say thank you 656 00:52:27,853 --> 00:52:31,731 for letting me stay here. 657 00:52:31,781 --> 00:52:36,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.