Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,964 --> 00:00:09,388
(CEO Room)
2
00:00:10,163 --> 00:00:12,898
This is Olivier's offer.
3
00:00:15,333 --> 00:00:19,269
He would like you to come to Paris and work with him.
4
00:00:21,674 --> 00:00:24,938
The dream I gave up on ten years ago...
5
00:00:25,343 --> 00:00:28,038
because I fell in love with someone.
6
00:00:28,083 --> 00:00:31,208
He's been appointed DPHP's head director,
7
00:00:31,284 --> 00:00:33,649
so he's trying to recruit top talents.
8
00:00:33,684 --> 00:00:37,089
I think he was very impressed with your buyer show.
9
00:00:37,694 --> 00:00:39,292
Ten years have passed since then and...
10
00:00:39,293 --> 00:00:42,663
They'd like you to manage their luxury brand, Duchamp.
11
00:00:42,664 --> 00:00:45,762
If you accept the offer, they'll be happy to provide you...
12
00:00:45,763 --> 00:00:48,628
with an apartment, a car, and even sales incentives.
13
00:00:50,233 --> 00:00:51,968
What should I tell them?
14
00:00:52,074 --> 00:00:55,369
Now, that dream is asking me once again...
15
00:00:55,604 --> 00:00:59,069
what kind of choice I'll make this time.
16
00:00:59,384 --> 00:01:03,309
If we ever cross paths again by chance,
17
00:01:04,153 --> 00:01:05,979
then I won't make any excuses.
18
00:01:08,084 --> 00:01:11,748
I'll just try to believe that we were meant to be.
19
00:01:12,593 --> 00:01:13,759
Okay.
20
00:01:15,293 --> 00:01:16,459
When and if that happens,
21
00:01:18,533 --> 00:01:19,899
please do that.
22
00:01:27,244 --> 00:01:31,638
What should I choose? And what should I let go?
23
00:01:32,313 --> 00:01:36,149
How do I know when I should choose...
24
00:01:36,313 --> 00:01:38,378
or let go of something?
25
00:01:38,954 --> 00:01:42,549
Is there such a thing as perfect timing?
26
00:01:44,093 --> 00:01:46,062
("It's always about timing.")
27
00:01:46,063 --> 00:01:47,063
(If it's too soon, no one understands.)
28
00:01:47,063 --> 00:01:48,158
("If it's too late, everyone's forgotten." By Anna Wintour)
29
00:01:52,663 --> 00:01:56,059
(Now, We Are Breaking Up)
30
00:01:57,334 --> 00:02:01,198
(Woori Photo Studio)
31
00:02:04,943 --> 00:02:07,739
(Episode 14)
32
00:02:36,313 --> 00:02:38,312
To replace the domestic brands in Zone D on the third floor,
33
00:02:38,313 --> 00:02:40,683
we'll get Le Noir and Maison Mihabert.
34
00:02:40,684 --> 00:02:42,983
We're negotiating the details with them at the moment.
35
00:02:42,984 --> 00:02:46,248
How are the womenswear brands' numbers looking for this quarter?
36
00:02:47,054 --> 00:02:49,122
Compared to last year, it's gone down by 12 percent.
37
00:02:49,123 --> 00:02:53,019
Sono is the only brand whose sales numbers have grown.
38
00:03:00,834 --> 00:03:03,068
Have we heard from Sono yet?
39
00:03:04,373 --> 00:03:07,342
As for the fee, they'll charge what famous foreign brands pay,
40
00:03:07,343 --> 00:03:08,842
so it'll be brought down to 20 percent.
41
00:03:08,843 --> 00:03:12,273
I can't believe we have the upper hand on a department store.
42
00:03:12,274 --> 00:03:15,478
Can they also give us a spot in front of the upward escalator?
43
00:03:15,614 --> 00:03:17,149
Yes, they already offered.
44
00:03:18,684 --> 00:03:22,348
They're giving us a prime spot, so we'll be expected to sell a lot.
45
00:03:23,394 --> 00:03:24,953
We don't have to do it if you don't want to.
46
00:03:24,954 --> 00:03:26,863
They want to partner with us because we're doing well.
47
00:03:26,864 --> 00:03:29,162
Someone who breaks a contract once is capable of doing it again.
48
00:03:29,163 --> 00:03:32,829
Ms. Ha, I respect your opinion, 100 percent.
49
00:03:34,264 --> 00:03:37,198
What's gotten into you? This is so unlike you.
50
00:03:37,603 --> 00:03:41,198
Ms. Ha, you're an indispensable asset to The One.
51
00:03:41,573 --> 00:03:43,369
I highly value your opinion.
52
00:03:43,873 --> 00:03:47,038
What do you say, Young Eun? What do you want to do?
53
00:03:47,184 --> 00:03:50,709
What do you think we should do? Stay at Hills or not?
54
00:03:51,414 --> 00:03:53,519
I think we should stay.
55
00:03:54,424 --> 00:03:57,692
They have to use sales numbers to evaluate each brand.
56
00:03:57,693 --> 00:03:59,923
We'll have to increase our sales quota,
57
00:03:59,924 --> 00:04:01,993
but landing such a prime spot on these conditions...
58
00:04:01,994 --> 00:04:04,533
It'll set an example for other domestic brands.
59
00:04:04,534 --> 00:04:05,788
I knew you'd be the bigger person.
60
00:04:05,934 --> 00:04:08,103
Shin Yoo Jung insulted you,
61
00:04:08,104 --> 00:04:11,168
yet you're graciously putting the company's profit and pride first.
62
00:04:11,804 --> 00:04:13,368
You're really cool, Ms. Ha.
63
00:04:13,943 --> 00:04:15,598
My gosh, I can't get used to this.
64
00:04:18,073 --> 00:04:20,238
Do the people in Paris want to take Young Eun?
65
00:04:21,244 --> 00:04:23,709
Why? Am I putting you on the spot?
66
00:04:23,813 --> 00:04:26,553
I don't feel comfortable...
67
00:04:26,554 --> 00:04:28,779
sharing this with Ms. Ha's boss first because...
68
00:04:28,854 --> 00:04:31,548
How should I put this? I feel like I'm betraying her trust.
69
00:04:31,953 --> 00:04:33,418
So someone does want to recruit her.
70
00:04:34,094 --> 00:04:36,358
Who is it? Is it Olivier?
71
00:04:36,994 --> 00:04:38,158
I'm sorry, sir.
72
00:04:39,763 --> 00:04:41,358
Well, then we'll stay.
73
00:04:41,934 --> 00:04:43,428
Let's do that, sir.
74
00:04:43,904 --> 00:04:47,868
If you're confident that you can protect our pride, go for it.
75
00:04:49,544 --> 00:04:50,968
What's next on the agenda?
76
00:04:55,643 --> 00:04:58,009
- My gosh. - Isn't it so amazing?
77
00:04:58,614 --> 00:05:00,822
Finally, Hills has surrendered.
78
00:05:00,823 --> 00:05:03,793
We made this happen with our clothes without lobbying them or anything.
79
00:05:03,794 --> 00:05:05,793
The Sono team can take full credit for this, right?
80
00:05:05,794 --> 00:05:08,459
Yes, of course. 100 percent!
81
00:05:08,623 --> 00:05:12,228
I'm really proud that I'm one of Sono's designers.
82
00:05:12,364 --> 00:05:14,928
- Thank you, Ms. Ha. - Thank you.
83
00:05:15,164 --> 00:05:17,069
Very cool, sister.
84
00:05:23,974 --> 00:05:26,478
Olivier contacted us again today.
85
00:05:26,883 --> 00:05:30,079
I'll let them know that you'll decide...
86
00:05:30,114 --> 00:05:31,848
by the end of the week.
87
00:05:53,573 --> 00:05:57,372
As you know, Duchamp only does haute couture collections.
88
00:05:57,373 --> 00:06:00,142
You've been mainly doing pret-a-porter collections,
89
00:06:00,143 --> 00:06:02,308
so it'll be a new experience for you.
90
00:06:03,883 --> 00:06:05,483
That reminds me, Ms. Ha.
91
00:06:05,484 --> 00:06:07,983
We should start working on our image map for the next season.
92
00:06:07,984 --> 00:06:09,522
I have some images that I've pulled.
93
00:06:09,523 --> 00:06:11,053
I'll email them to you.
94
00:06:11,054 --> 00:06:13,689
Oh, can I send you my ideas too?
95
00:06:13,994 --> 00:06:17,089
Sure thing. Show me what you've got.
96
00:06:17,534 --> 00:06:18,689
- Okay! - Okay!
97
00:06:25,304 --> 00:06:27,769
Nice, that's great. Could you move to the side?
98
00:06:28,604 --> 00:06:29,908
Great.
99
00:06:34,883 --> 00:06:36,949
You're here. Give me a moment.
100
00:06:37,583 --> 00:06:39,408
Get in line behind me.
101
00:06:39,583 --> 00:06:42,149
He has so many appointments today. It'll be a while.
102
00:06:42,854 --> 00:06:46,488
Your legs must be getting tired. You can sit here while you wait.
103
00:06:46,924 --> 00:06:49,658
Oh, do you work here?
104
00:06:51,133 --> 00:06:52,329
Yes.
105
00:06:52,833 --> 00:06:54,728
- Thank you. - Have a seat.
106
00:06:58,904 --> 00:07:00,072
Yes, that looks great.
107
00:07:00,073 --> 00:07:02,738
(Woori Photo Studio)
108
00:07:18,023 --> 00:07:19,819
I want to take photos of people.
109
00:07:20,794 --> 00:07:24,259
Being surrounded by people and bugging them...
110
00:07:24,794 --> 00:07:27,062
It feels nice. I want to keep doing it.
111
00:07:27,063 --> 00:07:29,259
That looks great. Please look at the camera.
112
00:07:30,073 --> 00:07:31,199
Good.
113
00:07:42,544 --> 00:07:45,709
I'm sorry we couldn't have a proper lunch. I have more appointments.
114
00:07:46,424 --> 00:07:48,322
Are you sure you're selling the studio?
115
00:07:48,323 --> 00:07:52,423
I saw that you're fully booked for the next two days.
116
00:07:52,424 --> 00:07:53,788
I'm putting it off.
117
00:07:54,123 --> 00:07:57,329
It's like homework. You hate it but you have to do it eventually.
118
00:07:57,893 --> 00:07:59,733
Some of the customers must've read my mind.
119
00:07:59,734 --> 00:08:01,899
Some came by to tell me how sad they were.
120
00:08:02,833 --> 00:08:04,773
"I want to take a photo since I'm here anyway."
121
00:08:04,774 --> 00:08:06,499
"Next time, I'll bring my family."
122
00:08:07,044 --> 00:08:08,599
That's what some customers are doing.
123
00:08:08,743 --> 00:08:11,509
And I have to say, I'm happy about that.
124
00:08:13,943 --> 00:08:17,649
But what if you end up missing the chance to work in Paris?
125
00:08:18,313 --> 00:08:20,918
Too bad. Then I'll just stay a little longer.
126
00:08:24,193 --> 00:08:27,019
What brings you by? You didn't call me. What's up?
127
00:08:27,794 --> 00:08:31,259
Hills wants to give us the best spot that they have.
128
00:08:31,493 --> 00:08:32,658
Nice.
129
00:08:33,103 --> 00:08:34,759
I'm not going to lie. It made me happy.
130
00:08:34,963 --> 00:08:36,873
When they wanted us out,
131
00:08:36,874 --> 00:08:39,702
I felt like the earth was crumbling beneath my feet.
132
00:08:39,703 --> 00:08:41,239
I was devastated.
133
00:08:41,274 --> 00:08:43,913
But I've managed to hold out.
134
00:08:43,914 --> 00:08:45,308
I think I handled it pretty well.
135
00:08:46,113 --> 00:08:47,308
That's great.
136
00:08:48,044 --> 00:08:49,139
Yes.
137
00:08:50,384 --> 00:08:55,349
But can I stay happy without you?
138
00:09:00,363 --> 00:09:03,062
So those guys in Paris. What are the conditions of their offer?
139
00:09:03,063 --> 00:09:04,729
It's not bad.
140
00:09:04,863 --> 00:09:08,328
Considering she's just a designer from a no-name brand to them...
141
00:09:11,634 --> 00:09:14,773
My apologies, sir. I mean, from their perspective.
142
00:09:14,774 --> 00:09:16,913
So? What did they offer?
143
00:09:16,914 --> 00:09:19,543
Full authority over all the designs and HR decisions.
144
00:09:19,544 --> 00:09:20,582
And profit sharing.
145
00:09:20,583 --> 00:09:22,543
On top of that, she'll be planning and overseeing...
146
00:09:22,544 --> 00:09:24,548
the brand's fashion shows in Paris for two seasons.
147
00:09:25,453 --> 00:09:29,578
Frankly, no fashion designer would want to turn down such an offer.
148
00:09:31,154 --> 00:09:34,788
Check everything thoroughly and take good care of it for her.
149
00:09:36,164 --> 00:09:39,529
You see, Young Eun is like a daughter to me.
150
00:09:39,963 --> 00:09:41,899
The offer already sounds pretty good,
151
00:09:42,563 --> 00:09:44,472
but see if you can make it even better for Young Eun.
152
00:09:44,473 --> 00:09:47,202
You know, maybe not just for two seasons.
153
00:09:47,203 --> 00:09:50,109
See if you can get them to agree to a few years.
154
00:09:50,243 --> 00:09:54,239
And thoroughly go through the contract as well.
155
00:09:56,514 --> 00:09:57,678
Yes, sir.
156
00:09:58,754 --> 00:09:59,923
I'll take good care of it.
157
00:09:59,924 --> 00:10:01,548
All right, then.
158
00:10:02,823 --> 00:10:04,119
I'll trust you.
159
00:10:04,353 --> 00:10:05,548
Yes, sir.
160
00:10:23,973 --> 00:10:27,139
That man is with your father now, alone.
161
00:10:31,483 --> 00:10:34,119
- Mr. Seok. - Director Hwang.
162
00:10:35,924 --> 00:10:37,719
Why are you coming out of there?
163
00:10:39,654 --> 00:10:42,119
I had to speak to President Hwang urgently about something in private.
164
00:10:42,624 --> 00:10:44,229
Urgently, in private?
165
00:10:45,463 --> 00:10:46,698
About what?
166
00:10:47,563 --> 00:10:49,803
I told you I had to discuss something with him in private,
167
00:10:49,804 --> 00:10:52,769
which means it's not something I can share with you.
168
00:10:53,644 --> 00:10:55,139
Of course, he can't tell you.
169
00:10:57,943 --> 00:11:01,643
"Urgently, in private." It means they have some kind of deal.
170
00:11:01,644 --> 00:11:05,053
I guess they had to talk business as the heads of their companies.
171
00:11:05,054 --> 00:11:06,779
I think they were talking about you though.
172
00:11:08,483 --> 00:11:11,322
Well, that's because I am what they have in common.
173
00:11:11,323 --> 00:11:14,158
That's why he's handling all of The One's ads and PR needs?
174
00:11:17,093 --> 00:11:19,062
That's because he's a capable man.
175
00:11:19,063 --> 00:11:21,732
Exactly. Isn't it clear to you that he intentionally approached you...
176
00:11:21,733 --> 00:11:23,629
to grow his business?
177
00:11:24,603 --> 00:11:25,869
What are you saying?
178
00:11:26,943 --> 00:11:28,543
I like him...
179
00:11:28,544 --> 00:11:31,338
because he's not the kind of man you're talking about.
180
00:11:31,573 --> 00:11:32,769
Okay?
181
00:11:33,044 --> 00:11:35,383
President Hwang must really like him.
182
00:11:35,384 --> 00:11:38,109
He offered to increase the retainer fee by 15 percent.
183
00:11:42,124 --> 00:11:44,719
This story you've come up with is quite detailed.
184
00:11:45,154 --> 00:11:47,318
- I give you credit for the effort. - You can check.
185
00:11:52,264 --> 00:11:53,529
What's your deal?
186
00:11:54,404 --> 00:11:55,828
Why are you so confident?
187
00:11:56,333 --> 00:11:58,269
I truly love you. That's why.
188
00:12:03,613 --> 00:12:06,538
My gosh, I look so nervous.
189
00:12:07,083 --> 00:12:10,009
You looked even more stunning than the professional models.
190
00:12:10,014 --> 00:12:11,178
Really?
191
00:12:12,113 --> 00:12:15,383
- Tell Mom how cool she looks. - Mom, you look so cool!
192
00:12:15,384 --> 00:12:16,553
- She looked so beautiful... - Look here.
193
00:12:16,554 --> 00:12:18,649
- that I couldn't stop recording it. - Right here.
194
00:12:19,323 --> 00:12:21,592
Whenever I see my daughter, my heart feels full...
195
00:12:21,593 --> 00:12:24,129
because I think she's so adorable.
196
00:12:25,063 --> 00:12:27,633
Before I got married, it was just me. All alone.
197
00:12:27,634 --> 00:12:30,869
Then I met my husband, and there are three of us now.
198
00:12:31,233 --> 00:12:34,143
Even in my worst times,
199
00:12:34,144 --> 00:12:37,338
they're always on my side. Thanks to them, I'm not lonely.
200
00:12:38,113 --> 00:12:41,408
That's what family is for. No one else would do that for you.
201
00:12:42,343 --> 00:12:43,509
That's true.
202
00:12:45,254 --> 00:12:48,849
Don't you want to start your own family?
203
00:12:50,054 --> 00:12:51,318
I'm not sure.
204
00:12:52,953 --> 00:12:55,458
I have yet to meet someone who's as wonderful as Mr. Kwak.
205
00:13:07,544 --> 00:13:09,938
You've been working with my husband for a long time, right?
206
00:13:10,414 --> 00:13:12,708
Yes, ever since I joined the company.
207
00:13:12,914 --> 00:13:15,139
What do you think of him?
208
00:13:15,983 --> 00:13:17,149
Sorry?
209
00:13:17,213 --> 00:13:19,879
I was curious what he's like at work.
210
00:13:21,654 --> 00:13:22,749
I see.
211
00:13:24,953 --> 00:13:27,119
I'm grateful to him.
212
00:13:27,723 --> 00:13:29,623
At the beginning, I made so many mistakes,
213
00:13:29,624 --> 00:13:32,188
and we even had some clients who complained about me.
214
00:13:33,164 --> 00:13:35,729
But he always said, "It's okay. Things happen."
215
00:13:36,264 --> 00:13:39,029
He always comforted and encouraged me.
216
00:13:39,434 --> 00:13:41,543
So whenever he's in the office,
217
00:13:41,544 --> 00:13:45,668
I feel safe because I know that I can rely on him.
218
00:13:48,914 --> 00:13:51,509
I mean, work-wise.
219
00:13:53,284 --> 00:13:57,889
Well, Soo Ho is a good man.
220
00:13:59,254 --> 00:14:01,893
My gosh, I'm only giving you some kimchi.
221
00:14:01,894 --> 00:14:03,562
I hope I didn't take up too much of your time.
222
00:14:03,563 --> 00:14:07,328
Don't worry. The big show's over, so I'm not busy today.
223
00:14:07,703 --> 00:14:10,198
What do you usually do in your free time?
224
00:14:10,374 --> 00:14:11,903
I go to bookstores to check out magazines...
225
00:14:11,904 --> 00:14:13,328
or I'd go to check out cool places.
226
00:14:13,703 --> 00:14:15,568
These days, I go to the department stores often.
227
00:14:15,843 --> 00:14:18,239
Even just seeing what's on display helps me study trends.
228
00:14:18,473 --> 00:14:20,678
You could've used this time to study. I'm sorry.
229
00:14:22,713 --> 00:14:24,078
Here are the photos from the show.
230
00:14:24,654 --> 00:14:27,078
- Thank you. - I should thank you as well.
231
00:14:28,083 --> 00:14:29,918
Thank you for the kimchi.
232
00:15:48,363 --> 00:15:50,828
(Do not touch!)
233
00:15:59,443 --> 00:16:01,438
(If I can't swallow the rice...)
234
00:16:04,554 --> 00:16:08,379
If I can't swallow the rice, I can just put some water in it...
235
00:16:09,284 --> 00:16:11,318
and gulp it down, so it's no big deal.
236
00:16:13,453 --> 00:16:16,759
But for nearly 40 years,
237
00:16:17,164 --> 00:16:20,599
I just let my resentment grow and harden like hard-boiled rice.
238
00:16:21,764 --> 00:16:23,933
And that is something I cannot swallow...
239
00:16:23,934 --> 00:16:25,969
no matter how much water I pour on it.
240
00:16:27,443 --> 00:16:30,239
My feelings are hurt, and I can't let it go...
241
00:16:30,644 --> 00:16:34,338
like food that just sits in the stomach.
242
00:16:35,114 --> 00:16:38,808
What if this turns into deep sorrow and bitterness?
243
00:16:39,154 --> 00:16:41,779
What if I'm left with nothing but hatred?
244
00:16:43,354 --> 00:16:44,618
I'm scared.
245
00:17:18,223 --> 00:17:19,419
I'm sorry.
246
00:17:19,453 --> 00:17:21,759
What was that? What is wrong with you?
247
00:17:22,064 --> 00:17:24,133
Gosh, get out! Go!
248
00:17:24,134 --> 00:17:26,058
- My goodness! - Get out! Unbelievable.
249
00:17:28,064 --> 00:17:29,732
Goodness gracious!
250
00:17:29,733 --> 00:17:32,529
- What is this? - Do you hate me that much?
251
00:17:33,233 --> 00:17:34,538
Do you hate everything about me?
252
00:17:35,243 --> 00:17:36,638
But you know,
253
00:17:38,513 --> 00:17:41,338
- I loved you! - Shut it!
254
00:17:41,783 --> 00:17:43,949
- So Young, take him. - Okay.
255
00:17:44,213 --> 00:17:45,909
- Good work today. - Get home safely.
256
00:17:48,424 --> 00:17:49,618
Ms. Ha.
257
00:17:50,793 --> 00:17:52,348
I picked the best images.
258
00:17:53,924 --> 00:17:55,058
Thanks.
259
00:17:55,523 --> 00:17:56,992
About our new shop at Hills,
260
00:17:56,993 --> 00:17:58,762
you've given the VMD team a heads-up, right?
261
00:17:58,763 --> 00:18:00,462
Yes. They'll check out the store space first...
262
00:18:00,463 --> 00:18:03,029
before they come up with the interior design concept.
263
00:18:03,404 --> 00:18:05,302
I'll go straight to Hills tomorrow morning.
264
00:18:05,303 --> 00:18:06,429
Sure.
265
00:18:07,174 --> 00:18:08,769
Aren't you done for the day too?
266
00:18:09,443 --> 00:18:10,638
I'll leave in a bit.
267
00:18:12,543 --> 00:18:15,338
I'm really happy to be part of your team.
268
00:18:15,943 --> 00:18:18,608
Thank you for making sure we can protect our pride as designers.
269
00:18:20,154 --> 00:18:21,618
We did it together.
270
00:18:21,684 --> 00:18:26,189
I'll work harder to assist you with our future collections.
271
00:18:27,094 --> 00:18:29,519
- Okay, we'll both work hard. - Okay.
272
00:18:30,664 --> 00:18:32,088
I'll see you tomorrow.
273
00:18:58,654 --> 00:19:00,318
You can pick it up tomorrow afternoon.
274
00:19:00,824 --> 00:19:02,088
- Thank you. - Thank you. Bye.
275
00:19:27,884 --> 00:19:29,653
(To-do List: Empty out the studio, return equipment,)
276
00:19:29,654 --> 00:19:32,548
(get the deposit back, book a flight?)
277
00:19:38,434 --> 00:19:39,588
My gosh.
278
00:19:40,394 --> 00:19:42,462
Hey. Be a respectful roommate, will you?
279
00:19:42,463 --> 00:19:44,669
Knock before you open the bathroom door. Knock, knock.
280
00:19:47,743 --> 00:19:50,199
Why is it that all grandmas and grandpas wake up so early?
281
00:19:50,273 --> 00:19:52,373
I told them numerous times that the studio opens at 10am,
282
00:19:52,374 --> 00:19:53,909
but they insisted on coming at 8am.
283
00:19:54,314 --> 00:19:56,308
Was it their son or daughter's place?
284
00:19:56,814 --> 00:19:58,249
Anyway, they have to go there.
285
00:19:58,713 --> 00:20:00,279
Is this your newfound passion?
286
00:20:00,584 --> 00:20:03,222
Was taking ID photos your longtime wish or something?
287
00:20:03,223 --> 00:20:06,148
I want my graceful lifestyle back,
288
00:20:06,253 --> 00:20:09,623
so start wrapping things up and book your flight tickets.
289
00:20:09,624 --> 00:20:12,459
I'll pack you tons of kimchi and roasted seaweed.
290
00:20:15,334 --> 00:20:17,103
Flight tickets? Who else is going?
291
00:20:17,104 --> 00:20:19,999
I thought you and Ms. Ha were going together.
292
00:20:20,844 --> 00:20:23,439
- What are you talking about? - You haven't heard?
293
00:20:24,013 --> 00:20:26,709
She got an offer from Olivier. He wants her to come to Paris.
294
00:20:32,013 --> 00:20:33,348
So she hasn't told you yet.
295
00:20:36,584 --> 00:20:39,019
Other than the news about Hills, anything else you want to tell me?
296
00:20:42,124 --> 00:20:44,888
No, not really yet.
297
00:20:46,533 --> 00:20:48,358
"Not really yet"?
298
00:20:50,803 --> 00:20:52,633
When you decide on your departure date,
299
00:20:52,634 --> 00:20:54,538
you'll tell me first, right?
300
00:21:06,384 --> 00:21:09,222
(To-do List)
301
00:21:09,223 --> 00:21:11,318
(Woori Photo Studio)
302
00:21:14,364 --> 00:21:15,759
Is this Hanguk Air?
303
00:21:16,963 --> 00:21:19,828
I want to book a flight to Paris.
304
00:21:22,963 --> 00:21:25,568
The duration of the contract will be one year.
305
00:21:25,574 --> 00:21:27,873
They'd like you to oversee everything for their 2022 FW,
306
00:21:27,874 --> 00:21:29,942
2023 Resort and Cruise,
307
00:21:29,943 --> 00:21:32,843
and 2023 SS Collections.
308
00:21:32,844 --> 00:21:35,012
They want to see how the three collections do...
309
00:21:35,013 --> 00:21:37,143
before re-discussing your salary with you.
310
00:21:37,144 --> 00:21:39,608
And the results will also determine whether you can renew your contract.
311
00:21:41,124 --> 00:21:42,378
"Results"?
312
00:21:43,324 --> 00:21:44,818
I guess I'll have to...
313
00:21:45,094 --> 00:21:47,863
prepare for the shows as if I'm studying for college.
314
00:21:47,864 --> 00:21:50,462
Well, in this line of work, we're always expected...
315
00:21:50,463 --> 00:21:53,659
to generate results and prove ourselves through sales numbers.
316
00:21:54,064 --> 00:21:57,063
If there's anything you want, or if you think of any requests,
317
00:21:57,064 --> 00:21:59,368
we can think about it together, so let me know.
318
00:21:59,473 --> 00:22:01,138
I'll try my best to negotiate with them.
319
00:22:01,674 --> 00:22:02,898
I should...
320
00:22:03,943 --> 00:22:07,108
- think about this, right? - Yes, it's a great opportunity.
321
00:22:08,443 --> 00:22:11,909
Would it really be a great opportunity?
322
00:22:12,013 --> 00:22:16,083
I saw from the sidelines how you developed Sono,
323
00:22:16,084 --> 00:22:19,888
and it made me think it's people who create opportunities.
324
00:22:20,094 --> 00:22:23,989
That's how well you led Sono.
325
00:22:24,364 --> 00:22:25,959
I was lucky.
326
00:22:26,434 --> 00:22:28,762
I understand how attached you are to the brand.
327
00:22:28,763 --> 00:22:31,772
But despite that, I honestly wish that...
328
00:22:31,773 --> 00:22:33,798
you will take this chance.
329
00:22:34,344 --> 00:22:36,068
It's for yourself,
330
00:22:36,443 --> 00:22:39,439
and for Jae Guk too.
331
00:22:41,644 --> 00:22:44,578
The French photo association offered him...
332
00:22:44,713 --> 00:22:47,949
an exhibition at the Pompidou Centre.
333
00:22:49,553 --> 00:22:50,818
An exhibition?
334
00:22:51,354 --> 00:22:52,752
Only winners of...
335
00:22:52,753 --> 00:22:55,522
the International Photography Awards get such an offer.
336
00:22:55,523 --> 00:22:58,462
He should be working all night every night to prepare,
337
00:22:58,463 --> 00:22:59,689
but...
338
00:23:01,364 --> 00:23:03,398
He's just taking passport photos.
339
00:23:03,533 --> 00:23:05,769
The fashion industry changes so quickly.
340
00:23:05,874 --> 00:23:08,772
Things could be hot now, but the trend will change instantly.
341
00:23:08,773 --> 00:23:10,603
Many famous photographers...
342
00:23:10,604 --> 00:23:14,038
now take wedding photos or shoot commercial videos.
343
00:23:14,443 --> 00:23:16,939
Every photographer's dream and ultimate goal...
344
00:23:17,983 --> 00:23:20,679
is to put on an exhibition of their own work.
345
00:23:22,283 --> 00:23:25,689
Jae Guk means a lot to me.
346
00:23:26,154 --> 00:23:27,888
I don't want him to miss out.
347
00:23:30,993 --> 00:23:34,229
I'd like you to go with him.
348
00:23:57,993 --> 00:24:01,558
When does he have to leave?
349
00:24:01,693 --> 00:24:04,128
He should be there before fall.
350
00:24:04,733 --> 00:24:05,888
At any cost.
351
00:24:07,233 --> 00:24:09,128
Before fall.
352
00:24:11,273 --> 00:24:12,499
Then...
353
00:24:13,634 --> 00:24:15,699
he must leave soon.
354
00:24:22,743 --> 00:24:27,979
(Woori Photo Studio, Open until the end of the month)
355
00:24:35,693 --> 00:24:39,388
(Woori Photo Studio)
356
00:24:48,574 --> 00:24:50,439
- No way. - What is it?
357
00:24:52,414 --> 00:24:54,578
A reliable piece of news from Vision PR.
358
00:24:55,614 --> 00:24:59,578
It's about Duchamp, the 130-year-old luxury brand.
359
00:25:00,114 --> 00:25:01,683
Where? Duchamp?
360
00:25:01,684 --> 00:25:04,078
The place that charges over 2,000 dollars for a pair of pants?
361
00:25:04,324 --> 00:25:08,863
Is Paris finally acknowledging Young Eun's skill?
362
00:25:08,864 --> 00:25:11,788
It's Ms. Ha to us, not Young Eun.
363
00:25:12,394 --> 00:25:14,398
Do we all get to go with her?
364
00:25:14,604 --> 00:25:18,029
But if she kept so quiet until now...
365
00:25:18,273 --> 00:25:20,133
She hasn't decided yet.
366
00:25:20,134 --> 00:25:22,373
Why can't she make up her mind?
367
00:25:22,374 --> 00:25:24,272
She'll never get another chance like this.
368
00:25:24,273 --> 00:25:25,613
Is it because I treated her well?
369
00:25:25,614 --> 00:25:28,113
She just made Sono more famous than ever.
370
00:25:28,114 --> 00:25:30,009
She wouldn't be able to leave it behind.
371
00:25:30,144 --> 00:25:32,153
Still, I think she'll end up going.
372
00:25:32,154 --> 00:25:35,083
And she'll definitely take Ms. Nam.
373
00:25:35,084 --> 00:25:37,949
A creative director gets a say in who she works with.
374
00:25:38,023 --> 00:25:41,823
Well, I have worked with her for a long time.
375
00:25:41,824 --> 00:25:43,189
What about you, So Young?
376
00:25:43,424 --> 00:25:47,328
I'd be grateful if she would take me along.
377
00:25:48,533 --> 00:25:50,262
You're young so this might be a great opportunity for you.
378
00:25:50,263 --> 00:25:52,433
Three or four years of experience there...
379
00:25:52,434 --> 00:25:54,972
will boost your portfolio more than anything.
380
00:25:54,973 --> 00:25:57,542
Rather than that, I want to learn more from Ms. Ha.
381
00:25:57,543 --> 00:25:58,808
- What? - What?
382
00:25:59,013 --> 00:26:01,143
Okay. Then we're going.
383
00:26:01,144 --> 00:26:02,583
- "We"? - "We".
384
00:26:02,584 --> 00:26:04,042
- "We"? - Us.
385
00:26:04,043 --> 00:26:06,709
I've been so nice to them and they're all...
386
00:26:07,453 --> 00:26:08,919
Oh, my gosh.
387
00:26:08,953 --> 00:26:12,153
What are you all up to? Shouldn't you be working?
388
00:26:12,154 --> 00:26:13,719
Work, okay?
389
00:26:16,424 --> 00:26:17,729
My goodness.
390
00:26:17,963 --> 00:26:19,229
Why are you surprised?
391
00:26:19,763 --> 00:26:22,159
I'm a director and the president's daughter.
392
00:26:23,064 --> 00:26:25,729
I was told to keep quiet to prevent word from spreading.
393
00:26:27,104 --> 00:26:30,298
Will Vision PR do all the promotions for our men's wear?
394
00:26:30,874 --> 00:26:32,038
Yes.
395
00:26:34,513 --> 00:26:36,608
The down payment went up 15 percent?
396
00:26:37,384 --> 00:26:38,648
Yes.
397
00:26:39,814 --> 00:26:41,323
Did they sign the contract?
398
00:26:41,324 --> 00:26:42,653
I believe so.
399
00:26:42,654 --> 00:26:45,148
President Hwang made the decision himself.
400
00:26:47,493 --> 00:26:48,618
Did he?
401
00:26:49,763 --> 00:26:51,232
Are you saying that...
402
00:26:51,233 --> 00:26:54,058
my father and Mr. Seok are in this together?
403
00:26:54,834 --> 00:26:56,199
Is that it?
404
00:27:02,803 --> 00:27:05,542
As customers get off the escalator...
405
00:27:05,543 --> 00:27:08,209
they automatically turn and look this way.
406
00:27:08,513 --> 00:27:11,083
Then let's put the color hangers here.
407
00:27:11,084 --> 00:27:12,249
Okay.
408
00:27:12,553 --> 00:27:14,482
I think we should adjust the lighting.
409
00:27:14,483 --> 00:27:16,752
I'll ask the department store...
410
00:27:16,753 --> 00:27:18,689
if we can install some spotlights.
411
00:27:18,793 --> 00:27:20,452
Okay. Please do that.
412
00:27:20,453 --> 00:27:21,689
No problem.
413
00:27:21,993 --> 00:27:25,459
Ms. Ha, should we tear down this wall?
414
00:27:25,763 --> 00:27:26,929
Yes.
415
00:27:33,104 --> 00:27:34,769
- Excuse me. - Sure.
416
00:27:42,644 --> 00:27:44,308
Hello, Ha Young Eun speaking.
417
00:27:45,253 --> 00:27:49,118
I am Jae Guk's mother.
418
00:27:50,354 --> 00:27:52,888
Yes. I'm listening.
419
00:27:53,293 --> 00:27:55,262
Would you like a cup of tree if you're free?
420
00:27:55,263 --> 00:27:57,833
You're busy, so I'll go by your schedule.
421
00:27:57,834 --> 00:27:59,189
When are you available?
422
00:28:00,693 --> 00:28:01,898
(Mi Sook)
423
00:28:03,404 --> 00:28:06,128
I'm sorry. Can I call you back?
424
00:28:07,233 --> 00:28:10,798
That's fine. Call me when you can.
425
00:28:11,043 --> 00:28:12,509
I will do that.
426
00:28:14,644 --> 00:28:16,279
Mi Sook, what is it?
427
00:28:17,243 --> 00:28:19,113
Are you crying? Why?
428
00:28:19,114 --> 00:28:20,949
- Are you in pain? - What now?
429
00:28:22,483 --> 00:28:24,749
It's Chi Sook, not me.
430
00:28:24,793 --> 00:28:26,449
What? Chi Sook?
431
00:28:26,753 --> 00:28:29,989
I need you to come and make her stop crying.
432
00:28:30,463 --> 00:28:32,659
She's been crying for half an hour.
433
00:28:41,904 --> 00:28:43,542
Did she and Mr. Seok have a fight?
434
00:28:43,543 --> 00:28:46,868
Is she the kind to do that? She got upset on her own.
435
00:28:47,473 --> 00:28:49,578
He was the same after all.
436
00:28:50,443 --> 00:28:52,249
Mr. Seok...
437
00:28:52,753 --> 00:28:54,653
approached me for my dad's money.
438
00:28:54,654 --> 00:28:56,222
He's not that kind of guy.
439
00:28:56,223 --> 00:28:58,249
Where did you get that idea?
440
00:28:58,324 --> 00:28:59,818
I confirmed it.
441
00:29:01,124 --> 00:29:03,358
He wanted to get our promotion contract.
442
00:29:03,824 --> 00:29:05,588
That's why he dated me.
443
00:29:08,033 --> 00:29:09,302
Then why are you crying?
444
00:29:09,303 --> 00:29:11,603
You should go and pull out his hair.
445
00:29:11,604 --> 00:29:13,969
Did you hear this from Mr. Seok?
446
00:29:15,644 --> 00:29:18,269
There's no denying it if I hear it from him.
447
00:29:18,743 --> 00:29:21,838
I really liked him a lot.
448
00:29:22,644 --> 00:29:25,249
How am I to break up with him?
449
00:29:26,953 --> 00:29:29,919
She's serious this time.
450
00:29:33,154 --> 00:29:34,722
Calm down a bit.
451
00:29:34,723 --> 00:29:37,593
Ji Min and Soo Ho will be back soon.
452
00:29:37,594 --> 00:29:38,863
Let's go to my place.
453
00:29:38,864 --> 00:29:40,232
Let her stay, it's fine.
454
00:29:40,233 --> 00:29:41,903
Ji Min and Soo Ho went shopping.
455
00:29:41,904 --> 00:29:43,558
They'll be back after dinner.
456
00:29:43,803 --> 00:29:46,169
- Just the two of them? - With Ms. Seo too.
457
00:30:01,084 --> 00:30:04,378
What are you doing here, Ms. Seo?
458
00:30:04,854 --> 00:30:06,749
Your wife asked me to come.
459
00:30:07,824 --> 00:30:10,689
I've been feeling some strong pains today.
460
00:30:10,723 --> 00:30:13,292
Ms. Seo said she'd be going to the department store today,
461
00:30:13,293 --> 00:30:14,999
and around the same time too.
462
00:30:15,364 --> 00:30:19,032
You don't know how to shop for girls' clothes.
463
00:30:19,033 --> 00:30:23,568
It takes a woman to know what's right and what suits a girl.
464
00:30:23,703 --> 00:30:25,969
Ji Min, let's go and try this on.
465
00:30:26,243 --> 00:30:28,739
Dad, I'll go with Auntie.
466
00:30:29,443 --> 00:30:30,608
Okay.
467
00:30:31,713 --> 00:30:35,419
If you feel bad about it, buy her dinner.
468
00:30:37,053 --> 00:30:40,548
Me? What would I need?
469
00:30:40,894 --> 00:30:42,388
I don't need anything.
470
00:30:45,134 --> 00:30:48,262
Don't go to the food court to save money.
471
00:30:48,263 --> 00:30:50,462
Eat somewhere nice, okay?
472
00:30:50,463 --> 00:30:51,699
Bye.
473
00:30:55,844 --> 00:30:57,038
Mi Sook.
474
00:30:58,213 --> 00:31:00,138
You stay right here.
475
00:31:00,273 --> 00:31:02,108
I'll go after them and...
476
00:31:02,283 --> 00:31:04,512
show them what betrayal does to them.
477
00:31:04,513 --> 00:31:06,878
Leave it. You won't do anything.
478
00:31:07,314 --> 00:31:10,153
I asked Ms. Seo to help out.
479
00:31:10,154 --> 00:31:12,148
- Mi Sook. - Jeon Mi Sook.
480
00:31:14,864 --> 00:31:17,588
Yes, I'm breaking up with them.
481
00:31:20,164 --> 00:31:22,729
To be honest, yes, I am angry.
482
00:31:23,733 --> 00:31:26,999
If I weren't sick, I'd go after them both and...
483
00:31:28,174 --> 00:31:29,669
That's how I feel sometimes.
484
00:31:30,844 --> 00:31:32,108
But...
485
00:31:33,043 --> 00:31:36,009
It's such a relief he wasn't seeing someone weird.
486
00:31:38,654 --> 00:31:42,578
My mood goes up and down. It feels like I'm on a see-saw.
487
00:31:44,384 --> 00:31:48,219
But I'm not breaking up with Soo Ho.
488
00:31:50,664 --> 00:31:52,128
My regret.
489
00:31:53,164 --> 00:31:54,659
My hope.
490
00:31:55,834 --> 00:31:57,259
My greed.
491
00:32:01,473 --> 00:32:03,868
That's what I'm saying goodbye to.
492
00:32:05,743 --> 00:32:07,209
How could you?
493
00:32:12,584 --> 00:32:14,078
What if you can't do that?
494
00:32:17,384 --> 00:32:20,719
What do you do if you keep hesitating?
495
00:32:25,664 --> 00:32:28,598
Don't you think that's the perfect time to part?
496
00:32:32,074 --> 00:32:33,898
When you keep wanting more?
497
00:32:37,003 --> 00:32:40,038
When you get greedy and keep saying...
498
00:32:41,114 --> 00:32:43,138
you want just a little more.
499
00:32:49,654 --> 00:32:52,719
You make me feel so bad.
500
00:33:06,533 --> 00:33:08,398
(Woori Photo Studio)
501
00:33:09,503 --> 00:33:10,798
Perfect.
502
00:33:12,144 --> 00:33:13,568
Just one more shot.
503
00:33:14,243 --> 00:33:16,878
That's it. Well done.
504
00:33:21,553 --> 00:33:23,348
Is this your lunch or dinner?
505
00:33:23,684 --> 00:33:25,588
How come you still haven't eaten?
506
00:33:26,753 --> 00:33:28,093
I can eat now.
507
00:33:28,094 --> 00:33:30,492
Close up for a while and eat.
508
00:33:30,493 --> 00:33:31,933
You should look after yourself too.
509
00:33:31,934 --> 00:33:34,358
I will. You can pick up the photos tomorrow.
510
00:33:34,604 --> 00:33:35,729
Goodbye.
511
00:33:36,604 --> 00:33:39,099
(Woori Photo Studio)
512
00:33:48,100 --> 00:33:53,100
[VIU Ver] SBS E14 'Now, We Are Breaking Up'
"Young Eun Turns Down Olivier"
-♥ Ruo Xi ♥-
513
00:34:03,964 --> 00:34:05,128
Welcome.
514
00:34:06,164 --> 00:34:07,929
Thank you for coming.
515
00:34:16,297 --> 00:34:18,193
Why are you here without calling ahead?
516
00:34:19,498 --> 00:34:21,693
What is the matter?
517
00:34:22,237 --> 00:34:24,906
Why did your usual sparkly self...
518
00:34:24,907 --> 00:34:27,202
turn this dreary shade of blue?
519
00:34:28,337 --> 00:34:29,602
My expectations,
520
00:34:30,808 --> 00:34:33,102
my hope, my yearning.
521
00:34:34,717 --> 00:34:37,213
- I came here to let it all go. - What?
522
00:34:37,447 --> 00:34:39,412
The fact-checking is complete.
523
00:34:39,618 --> 00:34:41,216
Don't even think of lying...
524
00:34:41,217 --> 00:34:42,713
and look me in the eye.
525
00:35:02,737 --> 00:35:06,372
Why do you keep bringing Ms. Seo into family affairs?
526
00:35:07,947 --> 00:35:09,642
Why did you make her kimchi...
527
00:35:09,918 --> 00:35:11,783
and ask her to help buy Ji Min's clothes?
528
00:35:13,118 --> 00:35:14,283
Tell me.
529
00:35:17,558 --> 00:35:19,327
You'd say a client called...
530
00:35:19,328 --> 00:35:21,352
and take the call on the balcony.
531
00:35:21,398 --> 00:35:23,452
Sometimes you went to the bathroom.
532
00:35:23,757 --> 00:35:28,062
Each time you did that, you smiled so brightly.
533
00:35:30,368 --> 00:35:31,602
Mi Sook.
534
00:35:33,107 --> 00:35:34,332
Ms. Seo.
535
00:35:36,638 --> 00:35:39,642
I got to know her and I think she's nice.
536
00:35:50,188 --> 00:35:52,783
Don't make me feel too jealous, though.
537
00:35:53,888 --> 00:35:56,553
- Mi Sook. - But Soo Ho.
538
00:35:57,697 --> 00:36:01,392
While I'm still around, can you love only me?
539
00:36:02,337 --> 00:36:03,463
Can you?
540
00:36:14,478 --> 00:36:16,573
I'm sorry.
541
00:36:17,848 --> 00:36:19,142
I'm sorry.
542
00:36:23,618 --> 00:36:24,752
I'm sorry.
543
00:36:26,058 --> 00:36:27,323
I'm sorry.
544
00:36:32,898 --> 00:36:34,093
I'm sorry.
545
00:36:42,877 --> 00:36:45,042
Why are the lights all off?
546
00:36:50,018 --> 00:36:51,412
He hasn't eaten yet?
547
00:37:04,398 --> 00:37:05,493
My gosh.
548
00:37:06,598 --> 00:37:09,033
Now that we're splitting up he's doing whatever he wants.
549
00:37:09,868 --> 00:37:11,836
Sleeping out is a cause for divorce too.
550
00:37:11,837 --> 00:37:13,202
He'd better know that.
551
00:37:29,217 --> 00:37:30,783
(I'm sorry. I didn't know.)
552
00:37:33,587 --> 00:37:36,392
I'm sorry. I didn't know.
553
00:37:38,927 --> 00:37:42,233
What did you just say?
554
00:37:42,567 --> 00:37:45,066
I asked why you approached me.
555
00:37:45,067 --> 00:37:47,733
Me? I did not.
556
00:37:48,277 --> 00:37:50,707
You came to my office like you did just now...
557
00:37:50,708 --> 00:37:53,446
and asked point blank where Seok Do Hoon was.
558
00:37:53,447 --> 00:37:56,073
- Don't you remember? - You didn't love me.
559
00:37:56,418 --> 00:37:58,986
You loved my father's money. That's the truth.
560
00:37:58,987 --> 00:38:00,617
It is, isn't it?
561
00:38:00,618 --> 00:38:03,457
Director Hwang, what kind of an offensive comment is that?
562
00:38:03,458 --> 00:38:06,086
How far were you going to go if I let you?
563
00:38:06,087 --> 00:38:07,727
You take all The One's menswear commercials...
564
00:38:07,728 --> 00:38:09,593
and once you were done with me...
565
00:38:10,927 --> 00:38:12,526
Were you going to dump me then?
566
00:38:12,527 --> 00:38:14,392
- Director Hwang! - I'm right!
567
00:38:14,898 --> 00:38:17,167
You dated me to get close to my dad,
568
00:38:17,168 --> 00:38:19,062
and kept coming by for no reason.
569
00:38:19,467 --> 00:38:21,263
Are you pleased you got the contract?
570
00:38:23,538 --> 00:38:24,673
Yes.
571
00:38:25,877 --> 00:38:27,443
It's true I got the menswear contract.
572
00:38:29,277 --> 00:38:32,117
But I won it with nothing but my hard work.
573
00:38:32,118 --> 00:38:33,917
You'd have had no chance if it weren't for me.
574
00:38:33,918 --> 00:38:35,486
If the contract were about you,
575
00:38:35,487 --> 00:38:37,053
I wouldn't have accepted it!
576
00:38:37,888 --> 00:38:39,856
Because that would be an insult...
577
00:38:39,857 --> 00:38:42,952
to everyone who works at Vision PR!
578
00:38:50,467 --> 00:38:52,363
It's true that I liked you,
579
00:38:54,107 --> 00:38:56,602
and it's also true that's how I got to know the president.
580
00:38:57,038 --> 00:38:59,176
Do you think that made my job easier?
581
00:38:59,177 --> 00:39:00,343
No.
582
00:39:02,248 --> 00:39:04,412
It made my work harder.
583
00:39:05,118 --> 00:39:07,843
Because I have to do even better so no one says what you just said.
584
00:39:09,118 --> 00:39:10,452
Other than that,
585
00:39:10,657 --> 00:39:14,283
I never used you for my work.
586
00:39:17,728 --> 00:39:18,993
Not once.
587
00:39:24,638 --> 00:39:27,162
I'm done listening to such offensive words.
588
00:39:34,748 --> 00:39:36,642
Please leave my office.
589
00:40:00,567 --> 00:40:02,673
(Woori Photo Studio)
590
00:40:10,348 --> 00:40:12,542
(Woori Photo Studio, Open until the end of the month)
591
00:40:15,717 --> 00:40:18,252
(Woori Photo Studio)
592
00:40:34,368 --> 00:40:37,002
I won't go to Paris.
593
00:40:39,877 --> 00:40:41,673
It's a one-year contract.
594
00:40:43,317 --> 00:40:44,946
Based on my annual performance,
595
00:40:44,947 --> 00:40:47,682
they'll decide whether to extend my contract or not.
596
00:40:49,288 --> 00:40:52,553
You know that what Olivier wants...
597
00:40:52,987 --> 00:40:56,193
is Ha Young Eun who is a hot commodity just now.
598
00:40:57,257 --> 00:41:00,392
Trends change overnight in this industry.
599
00:41:01,768 --> 00:41:04,133
How long will I be hot for?
600
00:41:05,107 --> 00:41:08,673
Turn one year into two and then three.
601
00:41:11,177 --> 00:41:12,743
Couldn't you do that?
602
00:41:13,947 --> 00:41:17,412
A home, a car, a studio.
603
00:41:18,418 --> 00:41:19,983
Nothing's for free.
604
00:41:20,587 --> 00:41:24,713
As much as they give me, I must give back in sales.
605
00:41:24,987 --> 00:41:26,522
If I can't do that,
606
00:41:27,127 --> 00:41:29,292
I must look for cheaper fabrics.
607
00:41:29,598 --> 00:41:30,993
I will end up...
608
00:41:31,398 --> 00:41:34,122
giving orders to make something that sells.
609
00:41:35,237 --> 00:41:36,693
Is that success?
610
00:41:38,038 --> 00:41:41,062
Does going to Paris mean I succeeded?
611
00:41:44,777 --> 00:41:46,372
I still wanted to go.
612
00:41:48,208 --> 00:41:49,613
Should I just go?
613
00:41:50,418 --> 00:41:51,983
It's just one year.
614
00:41:52,817 --> 00:41:54,213
It's just one season.
615
00:41:55,657 --> 00:41:56,812
But...
616
00:41:58,118 --> 00:42:00,682
treating my clothes like that.
617
00:42:02,797 --> 00:42:04,222
That's not right.
618
00:42:14,808 --> 00:42:18,303
When is the time to let go of love?
619
00:42:19,208 --> 00:42:21,443
I kept hesitating.
620
00:42:21,817 --> 00:42:23,673
I keep looking for a reason to go.
621
00:42:25,618 --> 00:42:28,383
That's why I'm holding you back.
622
00:42:30,857 --> 00:42:32,022
You could end up...
623
00:42:33,458 --> 00:42:35,452
losing out on an opportunity.
624
00:42:46,638 --> 00:42:48,102
It's not too early...
625
00:42:49,277 --> 00:42:51,272
and it's not too late.
626
00:42:53,277 --> 00:42:55,713
For you who must go forward,
627
00:42:57,547 --> 00:42:59,013
I am letting go.
628
00:43:00,987 --> 00:43:03,653
I'm not letting go of you.
629
00:43:05,728 --> 00:43:06,952
I'm letting go...
630
00:43:08,388 --> 00:43:11,122
of my regret and greed.
631
00:43:26,107 --> 00:43:27,303
Well done.
632
00:43:28,047 --> 00:43:29,912
Before you get more worked up,
633
00:43:31,348 --> 00:43:35,312
before you hesitate even more, it's right to let him go.
634
00:43:37,788 --> 00:43:40,452
You did the right thing, Young Eun.
635
00:44:10,018 --> 00:44:11,856
The dumplings were hot,
636
00:44:11,857 --> 00:44:13,426
so I wanted to drop them off.
637
00:44:13,427 --> 00:44:14,986
Why do you keep asking me to stay?
638
00:44:14,987 --> 00:44:17,892
You came to your daughter's this late and you'll just leave?
639
00:44:18,828 --> 00:44:20,397
It's late. Stay the night.
640
00:44:20,398 --> 00:44:23,332
Okay, I will. You must be tired. Go to sleep.
641
00:44:23,567 --> 00:44:24,693
I will.
642
00:44:38,648 --> 00:44:40,287
I let Dad stay.
643
00:44:40,288 --> 00:44:42,752
Why does he keep sleeping out when he has a home?
644
00:44:42,958 --> 00:44:44,057
He's not a child.
645
00:44:44,058 --> 00:44:46,522
Stop being mean to him, Mom.
646
00:44:46,728 --> 00:44:47,852
Yes.
647
00:44:51,927 --> 00:44:53,566
(Bath Coupon, 9 dollars)
648
00:44:53,567 --> 00:44:56,662
He read the letters I'd written.
649
00:44:58,538 --> 00:45:01,633
He left a note saying he's sorry.
650
00:45:02,538 --> 00:45:05,033
Okay. Don't worry about him, and get some sleep.
651
00:45:31,898 --> 00:45:36,702
If you love her, why don't you just try and convince her...
652
00:45:37,208 --> 00:45:39,002
instead of giving up so easily?
653
00:45:40,107 --> 00:45:41,502
It's because I love her.
654
00:45:42,677 --> 00:45:44,213
They just want to take advantage...
655
00:45:45,317 --> 00:45:48,243
of the fame she gained through the fashion show.
656
00:45:49,987 --> 00:45:51,716
I know that's their plan.
657
00:45:51,717 --> 00:45:53,722
But if you think about it,
658
00:45:54,487 --> 00:45:55,792
it's also an opportunity for her.
659
00:45:56,228 --> 00:45:57,852
I saw so many people get used like that in Paris.
660
00:46:00,127 --> 00:46:02,533
They seduce designers with their luxury brand name.
661
00:46:02,737 --> 00:46:06,062
Then they use them to their advantage...
662
00:46:06,268 --> 00:46:08,102
for a season or two.
663
00:46:08,208 --> 00:46:10,102
Then they tell them that their time has come to an end.
664
00:46:12,007 --> 00:46:13,573
They cut them loose very quickly.
665
00:46:13,708 --> 00:46:16,943
Well, I can't deny that there were many designers...
666
00:46:18,118 --> 00:46:20,642
who didn't end up very well after they went to Paris.
667
00:46:21,817 --> 00:46:23,986
But still, Ms. Ha is very talented.
668
00:46:23,987 --> 00:46:26,153
Those guys think they're the best.
669
00:46:26,587 --> 00:46:29,522
They blatantly look down on you and say bad things to your face.
670
00:46:29,657 --> 00:46:33,193
For a female Asian designer to survive there,
671
00:46:35,197 --> 00:46:37,062
she'll need to become both fierce and shameless.
672
00:46:39,208 --> 00:46:41,363
I can't let the woman I love go through all that...
673
00:46:43,938 --> 00:46:45,403
just so I can have her by my side.
674
00:46:54,118 --> 00:46:55,452
Are you okay?
675
00:46:57,458 --> 00:46:58,613
No.
676
00:47:01,127 --> 00:47:03,423
It drives me crazy that I understand her so well.
677
00:47:06,868 --> 00:47:08,693
It drives me crazy...
678
00:47:10,737 --> 00:47:14,403
that I know everything all too well to ask her to reconsider.
679
00:47:20,947 --> 00:47:22,243
But you see, Do Hoon,
680
00:47:25,388 --> 00:47:26,812
just once...
681
00:47:30,688 --> 00:47:32,483
Just once, I want to ask her to stay by my side.
682
00:47:36,257 --> 00:47:37,993
If I don't, I just might lose it.
683
00:47:49,377 --> 00:47:51,303
My goodness.
684
00:47:57,578 --> 00:47:59,243
Is it love that hurts?
685
00:48:00,688 --> 00:48:02,142
Or is it the breakup?
686
00:48:22,538 --> 00:48:25,872
I understand how much you care for each other.
687
00:48:26,907 --> 00:48:30,812
I also know that I'm the one breaking you two apart.
688
00:48:32,317 --> 00:48:34,283
You may feel upset right now,
689
00:48:34,788 --> 00:48:37,013
but after a decade or two,
690
00:48:37,857 --> 00:48:41,222
you'll eventually realize that you made the right choice.
691
00:48:41,487 --> 00:48:44,653
You'll learn that I was right all along.
692
00:48:44,857 --> 00:48:48,323
Thank you for understanding me...
693
00:48:49,868 --> 00:48:51,133
and ending things.
694
00:48:53,107 --> 00:48:56,372
You don't need to thank me.
695
00:48:56,507 --> 00:48:58,533
You're not the reason we chose to break up.
696
00:49:00,677 --> 00:49:02,202
Jae Guk and I...
697
00:49:02,717 --> 00:49:05,213
never fell in love to please anyone,
698
00:49:06,018 --> 00:49:07,513
so we're not ending things...
699
00:49:07,947 --> 00:49:10,452
to please anyone either.
700
00:49:15,188 --> 00:49:17,122
Jae Guk will go to Paris.
701
00:49:18,157 --> 00:49:19,593
That is...
702
00:49:20,567 --> 00:49:22,493
the right choice for him.
703
00:49:23,697 --> 00:49:25,363
And I will do...
704
00:49:26,067 --> 00:49:28,533
what is right for me.
705
00:49:30,407 --> 00:49:32,102
The job that I love.
706
00:49:33,677 --> 00:49:35,403
The people that I love.
707
00:49:36,677 --> 00:49:38,872
I'll do what's necessary to love and protect...
708
00:49:40,118 --> 00:49:41,843
everything that's precious to me.
709
00:49:57,837 --> 00:50:00,233
What do you think awaits us at the end of that road?
710
00:50:01,668 --> 00:50:02,972
I will probably be there.
711
00:50:03,777 --> 00:50:07,173
No matter where you go, I will always be...
712
00:50:08,248 --> 00:50:09,872
at the end of that road.
713
00:51:08,467 --> 00:51:11,332
I appreciate the job offer from DPHP,
714
00:51:11,478 --> 00:51:13,747
but I have decided to remain...
715
00:51:13,748 --> 00:51:15,406
at Sono.
716
00:51:15,407 --> 00:51:16,747
(I appreciate the job offer from DPHP,)
717
00:51:16,748 --> 00:51:18,173
(but I have decided to remain at Sono.)
718
00:51:18,618 --> 00:51:20,883
This is my official announcement.
719
00:51:23,288 --> 00:51:26,452
Young Eun, you're always full of surprises.
720
00:51:26,558 --> 00:51:28,852
You never fail to shock me.
721
00:51:29,257 --> 00:51:32,122
I really thought I might go to Paris this time.
722
00:51:32,498 --> 00:51:35,392
Let's keep that passion and use it to get ready for the next season.
723
00:51:35,567 --> 00:51:36,763
How does that sound?
724
00:51:37,438 --> 00:51:40,702
Then I guess I won't get to become the Head of Design anymore.
725
00:51:41,737 --> 00:51:44,606
Gosh, you were after my position?
726
00:51:44,607 --> 00:51:47,446
The dream was short-lived, but it was great while it lasted.
727
00:51:47,447 --> 00:51:49,847
Design nice clothes and get a promotion.
728
00:51:49,848 --> 00:51:51,472
I'll be more than welcome to let you take over.
729
00:51:55,958 --> 00:51:57,517
(Ms. Ha, President Hwang wishes to see you.)
730
00:51:57,518 --> 00:52:00,182
Ms. Ha, President Hwang wishes to see you.
731
00:52:13,200 --> 00:52:14,455
You wanted to see me?
732
00:52:16,231 --> 00:52:17,895
I heard you turned down the job offer in Paris.
733
00:52:18,530 --> 00:52:20,495
Why can't you go?
734
00:52:21,200 --> 00:52:24,210
It's not that I can't go. I just chose not to.
735
00:52:24,211 --> 00:52:25,636
Exactly. Why?
736
00:52:27,340 --> 00:52:29,049
There's something I hadn't realized until now.
737
00:52:29,050 --> 00:52:32,205
I just thought I worked here because I had no other choice.
738
00:52:32,581 --> 00:52:33,716
But...
739
00:52:34,251 --> 00:52:36,346
once I was given the choice to leave,
740
00:52:36,950 --> 00:52:39,556
I couldn't imagine living my life without Sono.
741
00:52:40,621 --> 00:52:42,730
I learned something...
742
00:52:42,731 --> 00:52:45,156
the moment I thought about leaving.
743
00:52:45,501 --> 00:52:47,830
I wasn't the one that gave meaning to Sono.
744
00:52:47,831 --> 00:52:50,926
It was Sono that gave meaning to my life.
745
00:52:50,931 --> 00:52:53,895
I know you've been through a lot.
746
00:52:53,970 --> 00:52:56,605
You took care of Chi Sook's mess and work at the same time.
747
00:52:56,840 --> 00:52:58,406
I can only imagine how exhausting that must've been.
748
00:52:59,311 --> 00:53:02,806
At first, I thought you were merely motivated by money.
749
00:53:02,950 --> 00:53:04,975
I thought you took care of Chi Sook's mess...
750
00:53:05,621 --> 00:53:07,779
just so you could have a stable position at work,
751
00:53:07,780 --> 00:53:10,045
and I thought your only goal was to climb the corporate ladder.
752
00:53:11,950 --> 00:53:13,020
I see.
753
00:53:13,021 --> 00:53:16,286
You always do your best every season and never waste a single day.
754
00:53:16,431 --> 00:53:17,989
All you ever do is make clothes.
755
00:53:17,990 --> 00:53:21,096
You also treat Chi Sook like a true friend.
756
00:53:21,331 --> 00:53:22,866
I learned that I was wrong.
757
00:53:23,431 --> 00:53:25,765
I realized that I was completely wrong about you.
758
00:53:27,240 --> 00:53:28,435
It made me feel ashamed.
759
00:53:30,670 --> 00:53:32,506
I also learned something after what recently happened.
760
00:53:35,650 --> 00:53:37,145
Sono is yours.
761
00:53:38,311 --> 00:53:41,446
So I want you to take the brand...
762
00:53:41,851 --> 00:53:43,116
and run it on your own.
763
00:53:45,820 --> 00:53:46,890
Sir.
764
00:53:46,891 --> 00:53:50,125
You created Sono and made sure it continued to keep its value.
765
00:53:51,291 --> 00:53:53,355
Start a separate company and run it as you wish.
766
00:53:56,070 --> 00:53:58,295
Your sincerity has convinced me.
767
00:54:04,010 --> 00:54:06,339
Breaking news. Ms. Ha won't be going to Paris.
768
00:54:06,340 --> 00:54:08,935
President Hwang just asked her to run Sono as a separate company.
769
00:54:11,181 --> 00:54:12,680
- What's going on? - She's not going to Paris.
770
00:54:12,681 --> 00:54:14,145
Did you read this?
771
00:54:14,550 --> 00:54:16,020
(Does that mean everyone in Sono will get to go with her?)
772
00:54:16,021 --> 00:54:17,145
Unbelievable.
773
00:54:18,820 --> 00:54:21,319
I heard Ms. Ha decided to stay.
774
00:54:21,320 --> 00:54:23,426
What's going on? What is it?
775
00:54:27,461 --> 00:54:29,625
You'll be listed as a completely different company,
776
00:54:29,831 --> 00:54:31,526
so you can run it like a personal brand.
777
00:54:32,400 --> 00:54:36,065
Does that mean I'll be signing a licensing contract with The One?
778
00:54:36,110 --> 00:54:37,906
We'll split the revenue in half.
779
00:54:38,041 --> 00:54:40,136
What do you say? Will you give it a shot?
780
00:54:42,811 --> 00:54:44,710
First of all, thank you for the offer.
781
00:54:44,711 --> 00:54:48,080
But to be honest, I've never even thought of this.
782
00:54:48,081 --> 00:54:50,346
Do I need to give you an answer right now?
783
00:54:50,450 --> 00:54:52,085
Take your time to think about it.
784
00:54:52,760 --> 00:54:54,386
Bring me a business plan once you're ready.
785
00:55:27,791 --> 00:55:29,426
Yes, this is Ha Young Eun speaking.
786
00:55:29,731 --> 00:55:31,060
Do you remember me?
787
00:55:31,061 --> 00:55:33,556
I'm Kim Seo Yeon, the chief editor at Nouvelle Vague.
788
00:55:34,400 --> 00:55:36,696
I called as soon as I heard the news.
789
00:55:37,001 --> 00:55:39,196
I heard you declined Olivier's job offer.
790
00:55:39,641 --> 00:55:43,306
This time, I'd really like to get to know you, Ms. Ha.
791
00:55:43,911 --> 00:55:47,379
I'd like to interview you again.
792
00:55:47,380 --> 00:55:50,076
Of course, we'll send you a new list of questions.
793
00:55:50,110 --> 00:55:53,515
And like you requested, we can do the interview at your office.
794
00:55:54,021 --> 00:55:56,386
I decided to do an interview with Nouvelle Vague.
795
00:55:58,150 --> 00:55:59,355
- My gosh. - That's great.
796
00:55:59,920 --> 00:56:03,085
Are they going to interview you at our office?
797
00:56:04,431 --> 00:56:06,596
- My goodness! - Oh, gosh!
798
00:56:08,501 --> 00:56:11,529
Hurry up and fill the office with our clothes.
799
00:56:11,530 --> 00:56:13,870
The interview is going to be six pages long.
800
00:56:13,871 --> 00:56:15,399
- Nice! - Great!
801
00:56:15,400 --> 00:56:17,435
Let me bring my sketches.
802
00:56:22,481 --> 00:56:24,449
(Woori Photo Studio)
803
00:56:24,450 --> 00:56:25,545
So what you do need?
804
00:56:26,081 --> 00:56:29,315
I was wondering if you could take the interview photos.
805
00:56:29,891 --> 00:56:31,745
Why would you even ask?
806
00:56:34,260 --> 00:56:35,515
Does that mean you can't?
807
00:56:35,691 --> 00:56:37,656
I'm saying you didn't even need to ask.
808
00:56:38,391 --> 00:56:40,225
Just tell me the time and location.
809
00:56:40,461 --> 00:56:41,826
I'll be there.
810
00:56:42,931 --> 00:56:45,935
I'm the only guy who can take your photos.
811
00:56:46,501 --> 00:56:47,665
Right?
812
00:56:49,110 --> 00:56:50,705
It's tomorrow.
813
00:56:50,871 --> 00:56:53,536
The interview will take place in my office.
814
00:56:54,240 --> 00:56:56,006
Okay. Got it.
815
00:56:58,150 --> 00:56:59,375
I'll see you tomorrow.
816
00:57:40,691 --> 00:57:42,460
You did a great job marketing Sono,
817
00:57:42,461 --> 00:57:44,230
so we hope you'll do the same with our men's collection.
818
00:57:44,231 --> 00:57:47,060
Yes, of course. But there will be a few changes.
819
00:57:47,061 --> 00:57:48,460
Based on our analysis,
820
00:57:48,461 --> 00:57:51,569
it seems like you wish to target men in their late 30s.
821
00:57:51,570 --> 00:57:53,339
When they settle for a brand,
822
00:57:53,340 --> 00:57:56,065
it's highly likely that they become long-term customers.
823
00:57:56,110 --> 00:57:58,339
So instead of doing excessive online advertisements...
824
00:57:58,340 --> 00:57:59,640
or using celebrities to promote the outfits,
825
00:57:59,641 --> 00:58:03,279
we could recommend clothes based on algorithms...
826
00:58:03,280 --> 00:58:06,850
and allow the consumers to pick five outfits and try them on.
827
00:58:06,851 --> 00:58:08,319
They can choose one and return the rest.
828
00:58:08,320 --> 00:58:11,315
Our goal is to help consumers experience the brand first-hand.
829
00:58:11,751 --> 00:58:12,886
Right.
830
00:58:13,621 --> 00:58:16,286
Director Hwang, is there anything you'd like to say?
831
00:58:17,630 --> 00:58:18,660
No.
832
00:58:18,661 --> 00:58:21,460
Okay. Then I guess that's it for today.
833
00:58:21,461 --> 00:58:23,366
- Thank you. - Thank you.
834
00:58:24,231 --> 00:58:25,770
What do you think about...
835
00:58:25,771 --> 00:58:28,069
using online algorithms...
836
00:58:28,070 --> 00:58:29,536
for marketing?
837
00:58:29,840 --> 00:58:32,739
I'll have to take a look at the data first.
838
00:58:32,740 --> 00:58:33,875
I see.
839
00:58:36,911 --> 00:58:39,346
- Thank you for today. - Thank you.
840
00:58:54,360 --> 00:58:56,065
Do you really have nothing to say?
841
00:58:56,871 --> 00:58:58,495
No, not really.
842
00:59:02,240 --> 00:59:03,765
I misunderstood you for a reason.
843
00:59:04,110 --> 00:59:06,640
You're also at fault for making me doubt you.
844
00:59:06,641 --> 00:59:08,410
If you trusted me,
845
00:59:08,411 --> 00:59:10,475
you wouldn't have jumped to conclusions so quickly.
846
00:59:16,150 --> 00:59:19,116
Well, if we both have nothing more to say to each other,
847
00:59:19,561 --> 00:59:21,216
I guess we should call it an end.
848
00:59:25,231 --> 00:59:26,926
Are you saying...
849
00:59:27,961 --> 00:59:29,565
we should break up?
850
00:59:35,700 --> 00:59:37,406
I thought that was what you wanted.
851
00:59:42,110 --> 00:59:43,276
Okay.
852
00:59:47,081 --> 00:59:48,245
I'll be off now.
853
01:00:20,121 --> 01:00:22,076
- Shall we begin? - Sure.
854
01:00:22,420 --> 01:00:24,185
I'll start with the basic questions.
855
01:00:24,320 --> 01:00:27,386
I heard you came up with the name "Sono" yourself.
856
01:00:27,490 --> 01:00:29,085
What's the meaning behind the name?
857
01:00:33,360 --> 01:00:34,995
I wasn't the one who came up with the name.
858
01:00:37,001 --> 01:00:41,265
I actually goㅅ the idea from an unknown photographer in Paris.
859
01:00:45,670 --> 01:00:49,375
"Sono" means "echo."
860
01:00:49,681 --> 01:00:52,846
He wished me good luck and hoped my designs would echo to the public.
861
01:00:53,050 --> 01:00:55,875
Sono was born thanks to that unknown photographer.
862
01:00:57,021 --> 01:00:58,989
I really want to know...
863
01:00:58,990 --> 01:01:00,690
why you declined Olivier's offer.
864
01:01:00,691 --> 01:01:03,526
I thought all designers dreamed of working with him.
865
01:01:06,161 --> 01:01:08,955
Ten years ago, I would've thought the same.
866
01:01:09,130 --> 01:01:11,930
Paris is the birthplace of fashion, so working there...
867
01:01:11,931 --> 01:01:13,596
would've made me feel successful.
868
01:01:14,970 --> 01:01:19,605
But now, I have a different definition for success.
869
01:01:20,280 --> 01:01:23,806
What's your definition of success?
870
01:01:24,681 --> 01:01:27,015
Choosing my own fabric.
871
01:01:27,780 --> 01:01:29,886
Drawing my own specification sheet.
872
01:01:30,150 --> 01:01:31,719
Staying up all night.
873
01:01:31,720 --> 01:01:33,116
Then waking up...
874
01:01:33,521 --> 01:01:36,455
and seeing a desk with tons of eraser shavings.
875
01:01:40,700 --> 01:01:42,426
Although it may take some time,
876
01:01:42,771 --> 01:01:46,696
I want to break the prejudice and stereotypes...
877
01:01:47,101 --> 01:01:49,536
that people have of domestic brands.
878
01:01:50,211 --> 01:01:54,205
I want to do what I love in my current position...
879
01:01:55,311 --> 01:01:58,705
hoping that my work will echo to consumers all over the world.
880
01:02:00,521 --> 01:02:01,716
That is...
881
01:02:03,121 --> 01:02:04,545
my definition of success.
882
01:02:05,791 --> 01:02:08,460
I bet the photographer who came up with the name "Sono"...
883
01:02:08,461 --> 01:02:10,085
will be thrilled to hear that.
884
01:02:11,090 --> 01:02:15,096
Is there anything you'd like to say to that photographer?
885
01:02:20,170 --> 01:02:21,335
Thank you.
886
01:02:27,311 --> 01:02:28,536
Thank you very much.
887
01:02:57,110 --> 01:02:59,875
Congratulations on your exhibition.
888
01:03:01,880 --> 01:03:03,846
Congratulations on getting the chance...
889
01:03:04,851 --> 01:03:05,975
to do what you want to do.
890
01:03:11,150 --> 01:03:15,585
It's going to become chilly soon. Autumn will be here.
891
01:03:17,630 --> 01:03:18,955
You'll have to prepare...
892
01:03:19,961 --> 01:03:21,256
for a whole new season.
893
01:03:24,030 --> 01:03:27,466
You should go to Paris before autumn comes.
894
01:03:32,740 --> 01:03:34,605
Our relationship that began in spring...
895
01:03:35,811 --> 01:03:37,506
lasted throughout the hot summer...
896
01:03:38,211 --> 01:03:39,975
and is about to come to an end.
897
01:03:41,380 --> 01:03:42,875
I was...
898
01:03:44,891 --> 01:03:46,216
passionate...
899
01:03:47,691 --> 01:03:49,056
and happy.
900
01:03:51,891 --> 01:03:53,196
And I loved you.
901
01:03:57,630 --> 01:03:58,765
Me too.
902
01:03:59,070 --> 01:04:00,866
I hope we will both be happy...
903
01:04:01,200 --> 01:04:04,806
as we begin our new journey along with autumn.
904
01:04:08,181 --> 01:04:11,576
I actually bought a plane ticket.
905
01:04:15,121 --> 01:04:16,315
When are you leaving?
906
01:04:38,510 --> 01:04:39,806
One is for me.
907
01:04:41,240 --> 01:04:42,605
And the other one is for you.
908
01:04:44,711 --> 01:04:47,515
- Jae Guk. - You made a decision...
909
01:04:48,050 --> 01:04:50,185
as a designer and the Head of Design at Sono.
910
01:04:51,090 --> 01:04:52,245
I know that.
911
01:04:53,161 --> 01:04:54,315
I acknowledge your decision,
912
01:04:55,791 --> 01:04:56,986
and I respect it.
913
01:04:58,760 --> 01:05:00,096
I'm ready to accept that.
914
01:05:03,470 --> 01:05:04,966
But forget all that...
915
01:05:07,970 --> 01:05:09,236
and answer me this.
916
01:05:11,871 --> 01:05:16,076
Forget about my brother, mom, your job, and mine.
917
01:05:16,911 --> 01:05:20,116
Let's just put that all aside for a moment.
918
01:05:23,650 --> 01:05:25,216
I'm only...
919
01:05:27,391 --> 01:05:28,786
going to ask you this once...
920
01:05:31,961 --> 01:05:33,225
as a man...
921
01:05:36,161 --> 01:05:37,795
who loves you.
922
01:05:43,871 --> 01:05:45,105
Will you come with me?
923
01:05:51,251 --> 01:05:52,406
Come with me,
924
01:05:53,621 --> 01:05:54,745
Young Eun.
925
01:06:55,280 --> 01:06:58,410
(Now, We Are Breaking Up)
926
01:06:58,411 --> 01:07:02,446
How did you manage to say goodbye every year?
927
01:07:02,521 --> 01:07:03,946
Wasn't it difficult?
928
01:07:04,021 --> 01:07:06,515
I'm almost ready to leave.
929
01:07:06,661 --> 01:07:07,790
Are you okay?
930
01:07:07,791 --> 01:07:10,290
Do you really think you can live without Jae Guk?
931
01:07:10,291 --> 01:07:11,529
He asked me to come with him.
932
01:07:11,530 --> 01:07:14,029
I couldn't say "no" right away.
933
01:07:14,030 --> 01:07:15,199
Why aren't you asking me?
934
01:07:15,200 --> 01:07:17,895
You haven't asked me for an answer.
935
01:07:20,641 --> 01:07:22,236
I figured I should say it.
936
01:07:23,311 --> 01:07:24,705
I don't want you to go.
69218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.