All language subtitles for Murders in the Zoo - 1933.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,275 --> 00:02:04,076 A Mongolian prince taught me this, Taylor. 2 00:02:04,270 --> 00:02:07,621 An ingenious device for the right occasion. 3 00:02:08,109 --> 00:02:10,443 You'll never lie to a friend again. 4 00:02:11,250 --> 00:02:13,984 And you'll never kiss another man's wife. 5 00:03:32,438 --> 00:03:33,869 Where is Bob Taylor? 6 00:03:36,269 --> 00:03:39,125 - He went on his own there. - Alone? 7 00:03:39,642 --> 00:03:43,909 Well, after what happened last night I met him, he tell he shouldn't stay with us. 8 00:03:43,910 --> 00:03:47,205 - What did he say? - He didn't say anything. 9 00:04:03,966 --> 00:04:04,935 It's Taylor's. 10 00:04:05,385 --> 00:04:08,186 I can't find white man. I guess it's eaten. 11 00:04:19,610 --> 00:04:22,077 Evelyn, you got to forget the Orient. 12 00:04:22,078 --> 00:04:25,293 I know it was horrible, you can't go on like this. 13 00:04:25,294 --> 00:04:28,543 Eric, I never want to see that country again. 14 00:04:29,372 --> 00:04:32,572 Now, why don't you take a stroll around the deck. 15 00:04:34,127 --> 00:04:35,661 I'll catch up with you. 16 00:04:36,603 --> 00:04:39,452 I'm getting a wilds of Dr. Evans zoo. 17 00:04:56,463 --> 00:04:58,330 What are you laughing about? 18 00:04:59,271 --> 00:05:00,934 Just what I wanted to find out. 19 00:05:00,935 --> 00:05:02,833 - What? - She can smile. 20 00:05:02,863 --> 00:05:06,803 Roger, I'm seriously worry about you, please don't let him see us together again. 21 00:05:06,804 --> 00:05:08,404 He'll be out any minute. 22 00:05:08,486 --> 00:05:12,956 He's making a racket of you Evelyn, because you're all tied and knotted. 23 00:05:12,957 --> 00:05:17,177 Something peculiar about your husband. Something I can quiet make out. 24 00:05:17,178 --> 00:05:18,987 Oh, let's not talk of him. 25 00:05:20,512 --> 00:05:22,579 We mustn't talk about anything. 26 00:05:23,598 --> 00:05:26,684 Evelyn, don't go, Evelyn. 27 00:05:27,785 --> 00:05:29,178 We got to talk, Evelyn. Tomorrow we will enter the harbor. 28 00:05:29,179 --> 00:05:31,381 - We're docking tomorrow. - I told you it's hopeless. 29 00:05:31,382 --> 00:05:33,178 But you can go on living with Gorman. 30 00:05:33,179 --> 00:05:34,990 You can break your life because you made one mistake. 31 00:05:34,991 --> 00:05:36,707 Eric would never let me go. 32 00:05:36,708 --> 00:05:39,219 Please Roger, he'll be coming any minute. 33 00:05:39,220 --> 00:05:40,988 - I'm going to have with him. - But you can't. 34 00:05:40,989 --> 00:05:43,649 I know him, I know what his doing. 35 00:05:45,804 --> 00:05:49,242 On the exhibition a man named Taylor tried to kiss me. 36 00:05:49,243 --> 00:05:50,726 My husband saw it. 37 00:05:51,124 --> 00:05:55,109 The next night he was found in the jungle dead. 38 00:05:56,030 --> 00:05:59,770 The tigers had been there, there no way of probing an... 39 00:06:02,423 --> 00:06:05,126 It's the most interesting group my husband has ever brought back. 40 00:06:05,127 --> 00:06:06,310 Everyone is talking about. 41 00:06:06,311 --> 00:06:09,278 - The ship hold as a regular menagerie. - Good evening, Mr. Hewitt. 42 00:06:09,279 --> 00:06:10,150 Good evening. 43 00:06:10,903 --> 00:06:13,181 My wife has been telling you about my animals? 44 00:06:13,182 --> 00:06:14,522 Yes, she has. 45 00:06:15,032 --> 00:06:18,128 I've no idea you were interested in animals. 46 00:06:18,666 --> 00:06:21,563 Perhaps you'd like to come along with me and see them? 47 00:06:21,564 --> 00:06:24,023 - It's rather late, isn't it? - Maybe your right. 48 00:06:24,024 --> 00:06:26,466 They'll be at the public zoo up tomorrow. 49 00:06:26,467 --> 00:06:28,282 I would like to have you see them. 50 00:06:28,283 --> 00:06:30,202 - I'll enjoy it. - Splendid. 51 00:06:30,673 --> 00:06:34,407 It would be a great pleasure to introduce you to the zoo. 52 00:06:45,492 --> 00:06:49,590 - I have a message for Professor Evans. - Follow that path to the right. 53 00:06:49,591 --> 00:06:52,525 - You'll find him at the office. - Thank you. 54 00:08:29,776 --> 00:08:33,080 - Well, I need back to work. - Oh, don't go yet, Jack. 55 00:08:33,081 --> 00:08:36,021 That one keep flirting with you and I'm getting jealous. 56 00:08:36,022 --> 00:08:38,222 You'll have to choose between us. 57 00:08:43,072 --> 00:08:45,206 You have a message for somebody? 58 00:08:45,461 --> 00:08:50,062 - I am looking all over for Prof. Evans. - They are nice, aren't they? 59 00:08:50,291 --> 00:08:52,041 He's over there, in the laboratory building. 60 00:08:52,042 --> 00:08:52,892 Thank you. 61 00:09:08,543 --> 00:09:09,481 Thank you. 62 00:09:24,130 --> 00:09:25,912 This is Evans, of the zoo. 63 00:09:26,940 --> 00:09:30,340 I have a man in my outside office named Peter Yates. 64 00:09:30,446 --> 00:09:32,846 Applying for the job of press agent. 65 00:09:32,942 --> 00:09:34,876 Gave your name for reference. 66 00:09:35,213 --> 00:09:40,040 - He seems quiet bright. - Yates, he's Ok, he's a fair guy. 67 00:09:42,164 --> 00:09:45,149 I hate to disturb you Dennison, but what about him? 68 00:09:45,150 --> 00:09:48,244 - He drinks a little now and then. - Ha, you layoff him easy. 69 00:09:48,245 --> 00:09:52,523 Oh, is my last chance. He brush in top on every job in this town. 70 00:09:58,000 --> 00:10:01,680 Mr. Evans, Mr. Dennison out is a gross falsehood. 71 00:10:06,696 --> 00:10:09,165 Well, I admire your nerve. 72 00:10:09,195 --> 00:10:11,195 Yeah, I had a hunch you would. 73 00:10:11,211 --> 00:10:13,545 - Come in. - Yeah, right behind you. 74 00:10:15,574 --> 00:10:19,758 Young man, your recommendations are satisfactory. 75 00:10:20,760 --> 00:10:22,427 We do need a press agent. 76 00:10:23,581 --> 00:10:27,425 The zoo is in desperate financial stress and we want every bit 77 00:10:27,426 --> 00:10:30,036 of public interest and support we can get, but... 78 00:10:30,037 --> 00:10:33,756 Well, then you can go wrong with old man Yates's boy pick. 79 00:10:33,757 --> 00:10:37,144 Why, I put more business on the blink scary a map, 80 00:10:37,977 --> 00:10:41,686 than anyone two men since Mason and Dickson foot left their famous line. 81 00:10:41,687 --> 00:10:44,490 Who the hell would've heard of Niagara Falls until old Pete came along. 82 00:10:44,491 --> 00:10:46,958 Look, I got a picture somewhere here. 83 00:10:47,120 --> 00:10:50,647 There your are, there it is. See, there am I standing on the bridge. 84 00:10:50,648 --> 00:10:52,361 You can't miss in the fall, can you? 85 00:10:52,362 --> 00:10:55,421 - No, no. - Well, that's efficiency. 86 00:10:55,859 --> 00:11:00,020 And if you turn to page 48 you will see why I made Bimsons combinations 87 00:11:00,021 --> 00:11:02,955 button hook and can opener a household world. 88 00:11:03,027 --> 00:11:06,960 And that's just a small idea of my ideas. 89 00:11:07,408 --> 00:11:10,202 And besides, I need the job, am I in? 90 00:11:10,453 --> 00:11:14,135 Well, I must admit Mr. Yates, I'm favorably impressed. 91 00:11:14,693 --> 00:11:17,360 But, do you know anything about animals? 92 00:11:18,708 --> 00:11:21,018 They been my constant companions many of nights. 93 00:11:21,019 --> 00:11:23,810 - I mean... - That's bring me the point. 94 00:11:24,476 --> 00:11:25,810 About your drinking. 95 00:11:26,837 --> 00:11:28,636 Oh Mr. Evans, I will be frank with you. 96 00:11:28,637 --> 00:11:34,425 There was a time in my life through sorrow and financial reverses, but I have sworn off. 97 00:11:34,426 --> 00:11:39,093 Do you believe me when I tell you I haven't tasted a single drop for... 98 00:11:39,354 --> 00:11:41,954 Well, I considerable time, a long time. 99 00:11:42,174 --> 00:11:44,708 Two days and three weeks, to be exact. 100 00:11:45,707 --> 00:11:48,151 Well, I give you a chance. 101 00:11:48,826 --> 00:11:49,676 Thanks. 102 00:11:50,048 --> 00:11:52,382 Consider the zoo as a success. 103 00:11:52,484 --> 00:11:54,884 There here is your first assignment. 104 00:11:56,040 --> 00:11:58,828 Mr. Gorman gets off the boat from India this morning. 105 00:11:58,829 --> 00:12:01,749 Hey, you're able to start with a good story, wouldn't you? 106 00:12:01,750 --> 00:12:04,584 Oh, it's a natural to have in the front page of every paper. 107 00:12:04,585 --> 00:12:08,309 Good, you come with me I'll introduce you to Dr.Woodford. 108 00:12:08,310 --> 00:12:09,444 Yeah, be glad to. 109 00:12:09,930 --> 00:12:11,363 Oh, oh excuse me. 110 00:12:13,374 --> 00:12:15,841 Maybe someone else wants to see this. 111 00:12:18,376 --> 00:12:20,270 Woodford is my associate. 112 00:12:20,646 --> 00:12:24,113 He is a very clever young biochemist and toxicologist 113 00:12:25,586 --> 00:12:28,053 Jack, I want you to meet Peter Yates. 114 00:12:28,682 --> 00:12:30,083 This is Dr. Woodford. 115 00:12:30,369 --> 00:12:32,568 - How are you? - Yeah, I'm Ok. 116 00:12:32,858 --> 00:12:35,839 I just hire Mr. Yates to head of our publicity. 117 00:12:35,840 --> 00:12:38,907 - Good, we needed. - Yeah, that's what I think. 118 00:12:39,565 --> 00:12:42,565 Hand me the bottle of Bethane disulfonic acid. 119 00:12:46,891 --> 00:12:47,741 Ii did it? 120 00:12:49,090 --> 00:12:51,078 No, don't mind, I'll get it. 121 00:12:51,108 --> 00:12:53,922 Oh I'm sorry, I'm strange here, you know. 122 00:12:53,952 --> 00:12:57,819 - I think you better go out to the boat. - Yeah, good idea. 123 00:12:57,875 --> 00:12:59,369 - Hello, Dad. - Hello, dear. 124 00:12:59,370 --> 00:13:02,985 This is my daughter Jerry. Mr. Yates is our new press agent. 125 00:13:02,986 --> 00:13:06,186 - How do you do? - Well, I'm feeling much better. 126 00:13:10,058 --> 00:13:12,787 Well, well, this is a swell place you have here. 127 00:13:12,788 --> 00:13:14,607 - You think so? - Yes, sure. 128 00:13:15,365 --> 00:13:18,958 - Oh, my. Stuffed? - Yes. 129 00:13:19,827 --> 00:13:21,161 There nice that way. 130 00:13:26,511 --> 00:13:30,260 Oh, look it. Hey, you got to have this place screened. 131 00:13:31,121 --> 00:13:34,260 Oh, not locust Mr. Yates, rattlesnake. 132 00:13:43,557 --> 00:13:47,093 - She don't like your book of clipping. - Oh my God. 133 00:13:48,668 --> 00:13:53,021 Here's the time to meet the boat and I find myself waiting worthy hours with snakes. 134 00:13:53,022 --> 00:13:55,537 Well, goodbye all. 135 00:14:03,038 --> 00:14:06,222 - Oh, you forget your book. - Let them read it. 136 00:14:27,334 --> 00:14:28,997 Oh, for goodness sake. 137 00:14:36,070 --> 00:14:38,242 I just saw Pete Yates, looking for Gorman. 138 00:14:38,243 --> 00:14:40,951 - What do you suppose he want? - Probably a drink. 139 00:14:40,952 --> 00:14:44,086 No, he's on the wagon, he's working for the zoo. 140 00:14:50,068 --> 00:14:51,242 Come in. 141 00:14:55,058 --> 00:14:57,648 OH, how do you do? I'm Pete Yates, Mr. Gorman. 142 00:14:57,649 --> 00:14:59,295 In Publicity Department for the animals. 143 00:14:59,296 --> 00:15:00,768 This is Mr. Hewitt, Mr. Yates. 144 00:15:00,769 --> 00:15:03,681 Oh, my goodness, did you get in the wrong, did I get in the wrong cabin again? 145 00:15:03,682 --> 00:15:05,354 - How are you? - I'm Mrs. Gorman. 146 00:15:05,355 --> 00:15:08,648 Oh, I beg your pardon again. Where can I find Mr. Gorman? 147 00:15:08,649 --> 00:15:10,831 He's down in the hall, getting ready to unload the animals. 148 00:15:10,832 --> 00:15:13,832 Animals? Yes, thanks. I rush right down there. 149 00:15:15,726 --> 00:15:21,082 I beg your pardon, but would be asking to much if I inquire what kind of animals? 150 00:15:21,087 --> 00:15:25,910 Oh, all kinds. Tigers, wild boars, panthers, rhinoceros... 151 00:15:26,556 --> 00:15:29,258 - Did you say rhinoceros? - Yes. 152 00:15:29,758 --> 00:15:34,007 Yes, of course, rhino, rhinoceros. Well, goodbye now. 153 00:15:38,109 --> 00:15:39,039 Rhino... 154 00:15:41,889 --> 00:15:45,414 When he knocked, I thought it was Eric. Oh, please, don't stay here longer, Roger. 155 00:15:45,415 --> 00:15:49,349 - Promise you get in touch with me tomorrow? - I promise it. 156 00:15:49,420 --> 00:15:50,566 You better go. 157 00:15:50,596 --> 00:15:52,788 Yes, I promise you stop being afraid. 158 00:15:52,789 --> 00:15:54,101 If I only could. 159 00:15:54,267 --> 00:15:58,067 Let me handle your afraid problem. It will be lots of fun. 160 00:16:11,598 --> 00:16:14,465 - Where can I find Mr. Gorman? - Over there. 161 00:16:44,298 --> 00:16:47,284 I'm afraid she has a cold. You want to see me? 162 00:16:47,285 --> 00:16:50,875 Yes, I'm, I'm Peter Yates from Municipal Zoo. 163 00:16:50,905 --> 00:16:53,880 - Oh, yes. - Publicity Department for animals. 164 00:16:53,881 --> 00:16:58,366 I came to hear the story from you about, about these things. 165 00:16:58,396 --> 00:16:59,361 Fine, fine. 166 00:16:59,794 --> 00:17:03,275 - A cute little thing, isn't it? - Yes, shake hands. 167 00:17:03,276 --> 00:17:06,667 Oh no, no. I never met the gentleman. 168 00:17:07,368 --> 00:17:09,172 It is a lady. 169 00:17:13,344 --> 00:17:15,209 R3eally, Mr. Gorman I... 170 00:17:15,392 --> 00:17:17,543 Mr. Yates, shouldn't be afraid of wild animals. 171 00:17:17,544 --> 00:17:19,677 Let them alone and they will leave you along. 172 00:17:19,678 --> 00:17:21,908 That must you can say about humans. 173 00:17:21,909 --> 00:17:25,068 You don't meant say you really like these beasts. 174 00:17:25,069 --> 00:17:25,949 I love them. 175 00:17:26,253 --> 00:17:29,383 Their honesty, their simplicity, their primitive emotions. 176 00:17:29,384 --> 00:17:32,047 They love, they hate, they kill. 177 00:17:32,730 --> 00:17:37,330 - I'm speaking of tigers. - No, no, I, I didn't say a word. 178 00:17:39,115 --> 00:17:41,206 Mr. Gorman, I... 179 00:17:46,661 --> 00:17:48,325 Mr. Gorman... 180 00:17:48,626 --> 00:17:51,452 I have some reporters on deck and... 181 00:17:51,561 --> 00:17:55,105 some photographers who are very anxious to take some pictures of you. 182 00:17:55,106 --> 00:17:59,487 I'd like to have you pose with Mrs. Gorman, she is very attractive. 183 00:17:59,488 --> 00:18:02,491 - You met her? - Yes, I hope I didn't offended her. 184 00:18:02,492 --> 00:18:03,273 Offended? 185 00:18:03,284 --> 00:18:07,577 Well you see, I thought the gentleman in the stateroom with her was you. 186 00:18:07,578 --> 00:18:11,073 Tell, was Mr. Hubert or Herbert or whatever? 187 00:18:11,103 --> 00:18:15,244 - Hewitt... - Hewitt yes, was he part of the expedition? 188 00:18:15,274 --> 00:18:18,847 No, no, just a very good friend. 189 00:18:29,374 --> 00:18:33,174 You know Eric, the size of your new collection worries me. 190 00:18:34,178 --> 00:18:36,916 Whether If we haven't room for them all we'll built some new cages. 191 00:18:36,917 --> 00:18:39,048 Yes, yes, with thicker bars. 192 00:18:39,274 --> 00:18:43,808 That doesn't seem to be exactly the problem, it's the expenses of it. 193 00:18:44,120 --> 00:18:48,038 You know Eric, since you've been gone, you don't seem to realize 194 00:18:48,039 --> 00:18:50,610 our budget it's been cut four times. 195 00:18:51,173 --> 00:18:54,166 Good heavens, man. Why didn't you cable me? 196 00:18:55,531 --> 00:18:56,979 I know what I'll do. 197 00:18:57,300 --> 00:19:00,179 I'll get to some of the most influential men in town. 198 00:19:00,180 --> 00:19:02,671 And we make up the differences by private subscriptions. 199 00:19:02,672 --> 00:19:06,078 - Oh, that would be wonderful. - But how? 200 00:19:14,605 --> 00:19:18,139 I, I beg your pardon, Mr. Gorman. I have a grand idea. 201 00:19:18,482 --> 00:19:20,299 Why not give a dinner here? 202 00:19:20,606 --> 00:19:25,141 Spread on a long table among all these magnificent animals. 203 00:19:26,043 --> 00:19:30,836 Think of it. Photographs in every paper. Ha, I can see the front-page now. 204 00:19:30,837 --> 00:19:34,587 Lovely ladies languishing among lions and lamas. 205 00:19:35,386 --> 00:19:38,900 Multimillionaires medicating amid monkeys and mongooses. 206 00:19:38,901 --> 00:19:40,162 Yeah, monguises. 207 00:19:40,298 --> 00:19:43,600 Enthusiasm, novelty, contributions pouring in. 208 00:19:46,328 --> 00:19:47,789 Fantastic. 209 00:19:48,013 --> 00:19:50,022 How would you like to eat with lions and tigers? 210 00:19:50,023 --> 00:19:52,597 Well, if we had the dinner late, then they will be all sleepy. 211 00:19:52,598 --> 00:19:53,448 I wonder... 212 00:19:53,838 --> 00:19:56,700 I do think the thing has values, it's clamorous. 213 00:19:56,701 --> 00:19:59,701 Let us do it. I'll attend to the arrangements. 214 00:19:59,851 --> 00:20:04,497 - You, you mean to say you like the idea? - Immensely. 215 00:20:04,498 --> 00:20:06,470 Oh, for good a sake. 216 00:20:07,357 --> 00:20:10,346 Well, that's just the small idea of my ideas. 217 00:20:10,622 --> 00:20:14,242 - Mr. Evans, consider the banquet a success. - Just a moment. 218 00:20:14,243 --> 00:20:17,881 Woodford, this is something you should interested particularly. 219 00:20:17,882 --> 00:20:19,415 - What's this? - A snake. 220 00:20:19,416 --> 00:20:22,740 A green mamba. A new variety I pick up in India. 221 00:20:23,008 --> 00:20:28,306 It kills hundreds of natives every year and no antitoxin has ever been developed for her. 222 00:20:28,307 --> 00:20:29,778 I thought you might want to work on it. 223 00:20:29,779 --> 00:20:31,594 That's great, I'll start this afternoon. 224 00:20:31,595 --> 00:20:34,780 It won't be easy, it's a swift active poison there is. 225 00:20:34,781 --> 00:20:37,715 We'll see what we can do, how about it Jerry? 226 00:21:03,118 --> 00:21:04,265 All right, Jerry. 227 00:21:06,050 --> 00:21:06,900 Good. 228 00:21:36,487 --> 00:21:41,634 Right after lunch, we'll see what we can do to make the world safe from mambas. 229 00:21:41,635 --> 00:21:45,635 You have to find an antitoxin after all Mr. Gorman it's done. 230 00:21:46,062 --> 00:21:49,129 You know, I'd break a leg for the dear old zoo. 231 00:21:49,730 --> 00:21:53,264 That Gorman bird is said of the animals friend, but... 232 00:21:53,455 --> 00:21:55,176 I know what you were going to say. 233 00:21:55,177 --> 00:21:58,511 - You were going to say that's he's... - He's what? 234 00:21:58,699 --> 00:22:02,366 Oh, isn't not nice to dislike him after he's be so kind. 235 00:22:02,859 --> 00:22:06,726 You realize what the success of his plans would mean to us? 236 00:22:07,108 --> 00:22:09,508 I can go on with my laboratory work. 237 00:22:10,701 --> 00:22:14,035 And you'll have to quit stalling about marrying me. 238 00:22:17,381 --> 00:22:19,932 - Mr. Roger Hewitt? - Apartment 8B. 239 00:22:20,131 --> 00:22:22,606 - Shall I announce you, sir? - Isn't necessary. 240 00:22:22,607 --> 00:22:23,769 He expects me. 241 00:22:27,484 --> 00:22:29,654 - But Roger... - Do not argue with me. 242 00:22:29,655 --> 00:22:31,410 You sail for Paris Friday. 243 00:22:32,197 --> 00:22:33,074 I warn you. 244 00:22:33,270 --> 00:22:36,537 When we are married, I'm going to run this family. 245 00:22:36,964 --> 00:22:38,441 Here your ticket. 246 00:22:40,116 --> 00:22:43,253 Don't be worry darling, you will be guarded in Paris night and day. 247 00:22:43,254 --> 00:22:44,454 I look after that. 248 00:22:45,164 --> 00:22:48,427 - But... - I got to but those buts out of your system. 249 00:22:48,428 --> 00:22:50,028 You bring your passport? 250 00:22:51,698 --> 00:22:53,443 In the moment I get my divorced, 251 00:22:53,444 --> 00:22:57,473 - You'll come over in next boat. - No, on the boat just ahead of your divorce. 252 00:22:57,474 --> 00:23:00,408 Everything seems so simple when I'm with you. 253 00:23:00,901 --> 00:23:04,168 - I wouldn't marry this girl. - I don't blame you. 254 00:23:04,602 --> 00:23:06,724 - You cable me every day. - No. 255 00:23:07,280 --> 00:23:09,017 - What? - I'm calling you. 256 00:23:09,870 --> 00:23:11,967 - Darling. - Come in. 257 00:23:13,454 --> 00:23:14,921 Mr. Gorman to see you. 258 00:23:16,036 --> 00:23:17,103 Go in that room. 259 00:23:23,034 --> 00:23:24,122 Ask him in. 260 00:23:33,369 --> 00:23:35,214 - Hello, Hewitt. - Gorman, how are you? 261 00:23:35,215 --> 00:23:36,071 Splendid. 262 00:23:36,609 --> 00:23:38,675 I've pup in to have a little chat. 263 00:23:38,676 --> 00:23:42,296 - Fine. Cigarette? - Thank you. 264 00:23:51,224 --> 00:23:52,324 You know... 265 00:23:52,523 --> 00:23:54,893 I was rather surprised to find that a man like you 266 00:23:54,894 --> 00:23:57,894 just take an interest in something which is... 267 00:23:57,919 --> 00:24:01,664 shall we say, outside of his province. 268 00:24:05,764 --> 00:24:08,891 I mean, on the boat you and I seemed to have... 269 00:24:09,164 --> 00:24:13,875 - a mutual interest. - I'm afraid I don't quite understand. 270 00:24:16,109 --> 00:24:18,109 I was referring to my animals. 271 00:24:20,932 --> 00:24:21,633 Good. 272 00:24:21,642 --> 00:24:25,309 I'm giving a little dinner at the zoo on Thursday night. 273 00:24:25,523 --> 00:24:27,323 I'd like to have you there. 274 00:24:29,545 --> 00:24:30,991 I'll be delighted to come. 275 00:24:30,992 --> 00:24:32,692 We try to raise some money. 276 00:24:32,693 --> 00:24:35,936 I know you're one the few fortunate who still have a little left. 277 00:24:35,937 --> 00:24:39,387 I thought perhaps you might have to give a notable contribution. 278 00:24:39,388 --> 00:24:43,055 - Well, certainly, can count on me. - That's final then. 279 00:24:43,136 --> 00:24:46,813 - I hope I hadn't disturb you. - Oh, not at all. 280 00:24:47,163 --> 00:24:48,105 Good. 281 00:24:51,552 --> 00:24:54,679 - Until Thursday then. - I'll be there. 282 00:24:56,900 --> 00:25:00,189 I can promise you a really unusual evening. 283 00:25:31,351 --> 00:25:34,312 Ah, ladies, ladies, you don't realize 284 00:25:34,342 --> 00:25:36,876 how fascinating these wonderful animals really are. 285 00:25:36,877 --> 00:25:37,833 Really. 286 00:25:44,673 --> 00:25:46,005 Stop the man. 287 00:25:46,356 --> 00:25:48,740 Stop, stop the man. Stop that man. 288 00:25:48,770 --> 00:25:51,215 Take your hand of there. Don't pull it, don't pull anything. 289 00:25:51,216 --> 00:25:54,333 Is all right ladies, be calm, everything will be all right. 290 00:25:54,334 --> 00:25:55,873 - What's the matter? - Matter, matter... 291 00:25:55,874 --> 00:25:57,490 That's for when they want to clean the cages, 292 00:25:57,491 --> 00:25:59,928 that's for if they have a fire, they pull that thing and wind go 293 00:25:59,929 --> 00:26:02,774 outcome every lion, every bear, every tiger into new cages. 294 00:26:02,775 --> 00:26:04,529 But the little cages aren't there. 295 00:26:04,530 --> 00:26:07,580 And if you pull that thing, Oh me, Oh my, Oh mercy. 296 00:26:07,581 --> 00:26:09,730 OH, put it back on the hook. 297 00:26:11,289 --> 00:26:12,491 Here's the story: 298 00:26:12,521 --> 00:26:16,678 Photographer almost releases avalanche of animals on zoo banquet yesterday. 299 00:26:16,679 --> 00:26:18,572 No, not boys. 300 00:26:18,709 --> 00:26:21,626 Boys listen. Listen, no, that's not the right attitude. 301 00:26:21,627 --> 00:26:24,968 I'd tell you, we got to make this thing lovable, pleasant and beautiful. 302 00:26:24,969 --> 00:26:27,561 See, and, and, and beautiful. 303 00:26:30,626 --> 00:26:31,559 He loves me. 304 00:26:33,698 --> 00:26:34,548 Now look... 305 00:26:34,631 --> 00:26:38,760 When I'm at the pinned table and I make my speech and I dos this. 306 00:26:38,761 --> 00:26:42,828 See, that's your signal for take the flash lights, you got it? 307 00:26:42,958 --> 00:26:45,292 - Ok, we got it. - Don't forget now. 308 00:26:48,978 --> 00:26:49,897 Hello Doc. 309 00:26:49,927 --> 00:26:51,462 - Say, do we eat? - Oh, sure. 310 00:26:51,463 --> 00:26:54,149 That's just the small idea of my ideas. 311 00:26:54,617 --> 00:26:56,764 Oh, miss it. 312 00:26:58,569 --> 00:27:00,805 Ladies and gentlemen... 313 00:27:01,104 --> 00:27:06,012 if you all gather around and find your respective places we'll put on the feed... 314 00:27:06,013 --> 00:27:12,554 Will party it of the refreshments you'll find we have all on the menu, from soup to... 315 00:27:13,071 --> 00:27:14,007 nuts. 316 00:27:28,820 --> 00:27:31,554 - Roger? - Someone is been very thoughtly. 317 00:27:32,390 --> 00:27:33,726 I think,.. 318 00:28:12,489 --> 00:28:13,920 Ladies and gentlemen. 319 00:28:20,859 --> 00:28:22,445 Friends... 320 00:28:22,702 --> 00:28:23,737 Friends... 321 00:28:24,265 --> 00:28:28,076 it is with keening heart and warm fraternal hand... 322 00:28:28,208 --> 00:28:30,915 that I welcome you to the zoo. 323 00:28:34,702 --> 00:28:37,494 This is the zoo of zoos. 324 00:28:39,813 --> 00:28:46,377 You may search up the entire world and never would you find another zoo such as this zoo. 325 00:28:47,070 --> 00:28:49,281 This is... 326 00:28:50,424 --> 00:28:53,956 This is a zoo, beyond any question of a doubt 327 00:28:53,957 --> 00:28:57,185 that you can go, you may look, you may search 328 00:28:57,186 --> 00:29:01,856 as I said before, you may go from India to Newark and never would you... 329 00:29:01,857 --> 00:29:04,169 - find... - Come on boys, there is the signal. 330 00:29:04,170 --> 00:29:06,921 Let's take some pictures before Yates close his ear off. 331 00:29:06,922 --> 00:29:11,460 Your attention, please. Photo, still. Don't anybody move. 332 00:29:12,914 --> 00:29:13,849 Thank you. 333 00:29:14,979 --> 00:29:16,207 Thank you, boys. 334 00:29:17,884 --> 00:29:22,418 It is however, with the posting love and gratitude in my throat, that 335 00:29:22,431 --> 00:29:24,950 that I wish to thank Mr. Eric Gorman, 336 00:29:25,210 --> 00:29:29,060 for not only sponsoring this delicious and splendid banquet, 337 00:29:29,061 --> 00:29:31,249 but for bringing back from India with him... 338 00:29:31,250 --> 00:29:36,234 some of the worst, some of the best most interesting animals in this wild universe 339 00:29:36,235 --> 00:29:38,235 to entertain and intrigue you. 340 00:29:40,979 --> 00:29:44,449 Keep your places everyone, Mr. Hewitt is fainted. 341 00:29:45,251 --> 00:29:46,997 Dr. Woodford will take care of him. 342 00:29:46,998 --> 00:29:50,532 - Get him out of here, doc. - Yes, bring him this way. 343 00:29:51,624 --> 00:29:52,770 Right this way. 344 00:29:54,281 --> 00:29:57,348 Please stay here and help keep the others calm. 345 00:30:03,382 --> 00:30:04,716 Put it on the table. 346 00:30:05,707 --> 00:30:07,557 He was holding his leg. 347 00:30:09,166 --> 00:30:10,152 It's swelling. 348 00:30:16,749 --> 00:30:18,477 It looks like a snakebite. 349 00:30:18,478 --> 00:30:20,636 Do we have any snakes with fangs such as wild as that? 350 00:30:20,637 --> 00:30:23,015 - Maybe is a mamba bite. - See if that mamba is on it's cage. 351 00:30:23,016 --> 00:30:26,707 If it's a mamba, the chance is no good. I see a dozen cases like that in India. 352 00:30:26,708 --> 00:30:28,201 He was dead within five minutes. 353 00:30:28,202 --> 00:30:30,307 You mean the snake was in there among all those people? 354 00:30:30,308 --> 00:30:31,881 Gorman, get everybody away from that table. 355 00:30:31,882 --> 00:30:32,570 I'll do what I can. 356 00:30:32,571 --> 00:30:36,105 There's no antitoxin, it's nothing you can do for him. 357 00:30:37,297 --> 00:30:41,339 The mamba is gone, it's cage is open. I'll try to keep everyone quiet. 358 00:30:41,340 --> 00:30:45,074 Get out of here, everybody, is a poisonous snake loose... 359 00:30:45,140 --> 00:30:48,940 Get away from that table, there's a poisonous snake under. 360 00:30:51,100 --> 00:30:53,636 It's a mess all, Fred, grab some pictures. 361 00:30:53,637 --> 00:30:56,971 Where's their telephone? Come on, Freddy, let's go. 362 00:31:02,259 --> 00:31:03,447 Where's a telephone Miss Evans? 363 00:31:03,448 --> 00:31:05,030 Where's the phone, I'm of the Morning Records. 364 00:31:05,031 --> 00:31:07,978 Please, don't you see that is for everything is skate-out, everything. 365 00:31:07,979 --> 00:31:11,593 - Skate-out? Going to be a sensation. - Oh yeah, just as soon not be suppose to it. 366 00:31:11,594 --> 00:31:13,128 Come on, let's find it. 367 00:32:07,769 --> 00:32:10,048 - Where is Evelyn? - I don't know. 368 00:32:10,078 --> 00:32:12,145 This is horrible, unforgivable. 369 00:32:13,989 --> 00:32:18,052 Well Woodford, it's been a rush of such chances of bring me outside help. 370 00:32:18,053 --> 00:32:21,382 I know it, I can understand how that snake got out. 371 00:32:21,383 --> 00:32:24,517 Loose carelessness on your part and it might be six people as well as of one. 372 00:32:24,518 --> 00:32:26,385 Mr. Gorman, it wasn't his fault and I know it. 373 00:32:26,386 --> 00:32:29,197 I saw him put the snake in the cage and closed it, I've been with him minute. 374 00:32:29,198 --> 00:32:32,398 Come Evelyn, I want to get you out of here, dear. 375 00:33:02,934 --> 00:33:06,015 You are trembling. Let me get you some brandy. 376 00:33:22,059 --> 00:33:23,659 You killed Roger Hewitt. 377 00:33:24,758 --> 00:33:26,892 No my dear, you're not yourself. 378 00:33:27,150 --> 00:33:28,417 Drink some of this. 379 00:33:29,523 --> 00:33:31,551 That's why you sat oppose him. 380 00:33:33,185 --> 00:33:34,035 Evelyn... 381 00:33:34,638 --> 00:33:39,322 you don't think I sat there all evening with a eight foot mamba in my pocket, do you? 382 00:33:39,323 --> 00:33:42,288 Why, It would be an injustice to my tailor. 383 00:33:42,520 --> 00:33:44,209 I don't know how it happened. 384 00:33:44,210 --> 00:33:46,250 But why would he stroke and no one else? 385 00:33:46,251 --> 00:33:49,518 Why aren't you more concern with my narrow escape? 386 00:33:49,763 --> 00:33:53,763 - I sat within two feet of the snake... - Oh, don't touch me. 387 00:33:55,035 --> 00:33:59,705 - I've never saw you looked more beautiful. - Yes Eric, I know. 388 00:33:59,890 --> 00:34:02,602 - Now you're going to make love to me. - I never wanted you more than now. 389 00:34:02,603 --> 00:34:04,863 - Oh, you're not human. - I'm not going to kiss you... 390 00:34:04,864 --> 00:34:08,203 - You're going to kiss me. - Kiss you? I hate you. 391 00:34:08,369 --> 00:34:11,009 Hear, Roger and I loved each other. I was going to leave you for him. 392 00:34:11,010 --> 00:34:12,643 Now will you let me go. 393 00:34:15,900 --> 00:34:16,878 My dearest... 394 00:34:18,340 --> 00:34:20,474 why didn't you come and tell me? 395 00:34:20,522 --> 00:34:24,589 You know I have to giving affection to ever stand in your way. 396 00:34:25,541 --> 00:34:26,475 What do you... 397 00:34:27,185 --> 00:34:30,652 - What is it that makes me love you so? - I hate you. 398 00:34:50,810 --> 00:34:53,044 Open up, open the door, Evelyn. 399 00:35:00,441 --> 00:35:05,852 I'm coming back in five minutes and I expect to find this door open. 400 00:38:40,208 --> 00:38:41,507 Guard. 401 00:38:43,326 --> 00:38:45,843 - Is Dr. Woodford here? - He is at the house. 402 00:38:45,844 --> 00:38:49,911 - I'm Mrs. Gorman, I got to see him. - Certainly, Mrs. Gorman. 403 00:39:23,063 --> 00:39:24,576 My dear you don't know what you're doing. 404 00:39:24,577 --> 00:39:27,378 - Give that, give it to me. - Let me alone. 405 00:39:29,316 --> 00:39:32,672 - Hear now, you're all up are excited. - You killed him with it. 406 00:39:32,673 --> 00:39:34,751 You murder Roger just as you murder Taylor. 407 00:39:34,752 --> 00:39:37,143 Anything I've done, I've done because I love you. 408 00:39:37,144 --> 00:39:38,941 If I like to come to kill you... 409 00:39:38,942 --> 00:39:40,800 I couldn't expect to you go on loving me. 410 00:39:40,801 --> 00:39:45,156 Put your off hands away, don't touch me. I hate you. I hate you. 411 00:39:45,837 --> 00:39:46,769 Come along... 412 00:39:47,553 --> 00:39:48,820 Les, let's go home. 413 00:39:49,331 --> 00:39:52,402 You expect me to go home and forget you're not human? 414 00:39:52,403 --> 00:39:54,379 You think you'll never be find out? Your wrong. 415 00:39:54,380 --> 00:39:56,581 - I going to tell everyone. - Just about enough. 416 00:39:56,582 --> 00:39:59,163 You can't fright me anymore, I'm going to tell them all... 417 00:39:59,164 --> 00:40:01,548 That you are a murderer, that you have no right to live. 418 00:40:01,549 --> 00:40:05,683 I'll make sure they hang you, I don't care what they do to you. 419 00:40:48,459 --> 00:40:52,046 Please let us in mister, we can not see step out.. 420 00:40:52,076 --> 00:40:56,262 Sorry, we can't let anyone in until we find the snake. 421 00:40:56,292 --> 00:40:58,653 We are no afraid of no snakes. 422 00:41:14,800 --> 00:41:18,067 Fred and Jim sneak in there, I've seen them do it. 423 00:41:18,087 --> 00:41:23,207 They have no business to. Sam, get those boys out. 424 00:41:23,662 --> 00:41:25,278 It's dangerous. 425 00:41:25,657 --> 00:41:28,606 You kids ought to be glad you're not in there. 426 00:41:28,607 --> 00:41:32,239 But out here we sure don't have any fun. 427 00:41:35,252 --> 00:41:37,357 Look what I got in the stick. 428 00:41:37,565 --> 00:41:39,435 Looks like somebody got ate. 429 00:41:39,570 --> 00:41:41,772 Maybe we'll find a package with some money in. 430 00:41:41,773 --> 00:41:44,625 Hey you kids, you got to get out of here. 431 00:41:45,103 --> 00:41:46,539 Nobody is allow in the zoo. 432 00:41:46,540 --> 00:41:50,839 Oh, we won't hurt nothing, mister, we've been here hundreds of times. 433 00:41:50,840 --> 00:41:54,260 I'm sorry boys, but you got to go. No one is allowed. 434 00:41:54,261 --> 00:41:55,464 What you got there? 435 00:41:55,465 --> 00:41:59,532 That's just part of a lady's dress. We fished out of the pond. 436 00:42:00,261 --> 00:42:02,661 You boys get out of here in a hurry. 437 00:42:09,497 --> 00:42:12,630 Some children sneaked in here fished out the alligator pond. 438 00:42:12,631 --> 00:42:14,820 There some other pieces floating around in the water. 439 00:42:14,821 --> 00:42:17,718 - Who was at the main gate last night? - Perry. 440 00:42:17,719 --> 00:42:20,119 - Where is he now? - Down the quarts. 441 00:42:23,770 --> 00:42:26,799 Is Perry there? I want to speak to him. 442 00:42:30,379 --> 00:42:34,617 Perry, anyone come in the gate last night? 443 00:42:42,879 --> 00:42:47,025 Mrs. Gorman came in here last night, wanted to see you. 444 00:43:12,042 --> 00:43:12,976 Hello. 445 00:43:14,430 --> 00:43:16,614 No, she isn't here, Woodford. 446 00:43:17,270 --> 00:43:21,270 She hadn't been here the whole night. I'm very worried about. 447 00:43:21,842 --> 00:43:25,534 I called all her friends. I can't understand. 448 00:43:26,033 --> 00:43:28,100 Wish you hurry over right away, 449 00:43:28,320 --> 00:43:30,840 I'm afraid something dreadful is happened. 450 00:43:30,841 --> 00:43:32,242 I'll come right over. 451 00:43:46,099 --> 00:43:49,236 What is it Evans? Something about Evelyn? 452 00:43:50,413 --> 00:43:52,141 For heaven's sake, tell me then. 453 00:43:52,142 --> 00:43:55,860 We are not sure. Can you identify this? 454 00:44:04,152 --> 00:44:05,437 Why yes. I. 455 00:44:07,013 --> 00:44:09,413 I believe is part of a dress that... 456 00:44:10,088 --> 00:44:11,708 belong to Eve. 457 00:44:14,738 --> 00:44:16,007 Is she dead? 458 00:44:20,888 --> 00:44:23,585 For some reason that I don't know... 459 00:44:24,086 --> 00:44:27,437 Mrs. Gorman came to the zoo last night to see me. 460 00:44:27,895 --> 00:44:29,629 She never reach the house. 461 00:44:30,863 --> 00:44:34,551 This morning Baker found that... 462 00:44:34,949 --> 00:44:36,677 in the alligator pit. 463 00:44:46,761 --> 00:44:48,561 But, why did she come here? 464 00:44:49,365 --> 00:44:51,891 - Why did she come here, Woodford? - I tell you, I don't know. 465 00:44:51,892 --> 00:44:55,256 You'll never know Eric, Woodford is telling the truth. 466 00:44:55,257 --> 00:44:58,637 This is a frightful thing, if there's anything on earth that we con do. 467 00:44:58,638 --> 00:45:00,408 There's nothing you can do. 468 00:45:00,409 --> 00:45:02,245 You were responsible for the Hewitt death. 469 00:45:02,246 --> 00:45:06,833 Your carelessness and stupidity, and now my wife has died here. 470 00:45:07,206 --> 00:45:11,576 Died, horrible again because a carelessness. 471 00:45:12,209 --> 00:45:13,996 I'm done with this zoo, Evans, 472 00:45:13,997 --> 00:45:15,398 It's a public menace. 473 00:45:15,798 --> 00:45:20,265 I going to see the city close before anymore of these cases happens. 474 00:45:20,420 --> 00:45:22,020 And for you, Woodford... 475 00:45:22,181 --> 00:45:24,652 I'm going to have you prosecute for complete negligence. 476 00:45:24,653 --> 00:45:27,320 And the charge ought to be manslaughter. 477 00:45:36,707 --> 00:45:41,890 What? No, this is the zoo. The zoo. ZOO. 478 00:45:41,920 --> 00:45:45,340 Yeah, what? Oh, what you said? 479 00:46:04,643 --> 00:46:09,878 Hey Lion, cut up, will you? I'm shaving. 480 00:46:30,614 --> 00:46:32,614 I know you boys have families. 481 00:46:33,786 --> 00:46:37,253 Hate to let you go but there's nothing else I can do. 482 00:46:37,340 --> 00:46:39,367 - So long Mike and get luck. - Thank you. 483 00:46:39,368 --> 00:46:41,177 - Well, so long, Johnny. - So long, Johnny. 484 00:46:41,178 --> 00:46:42,978 - I'll be seeing you. - Bye. 485 00:46:46,877 --> 00:46:50,052 - Oh, do you want to see me? - Oh, yes Mr. Yates. 486 00:46:50,053 --> 00:46:52,820 Father is going to San Francisco to try to sell the animals. 487 00:46:52,821 --> 00:46:56,148 - I know you're press agent. - Yeah, Publicity Department for the animals. 488 00:46:56,149 --> 00:46:57,357 That's what I mean. 489 00:46:57,358 --> 00:46:58,494 I hate to ask you, but... 490 00:46:58,495 --> 00:47:01,214 if we don't know you can stay and help us with them must are going to starve. 491 00:47:01,215 --> 00:47:01,966 Yeah, good. 492 00:47:01,996 --> 00:47:03,123 - What? - No, no, no. I'm, I... 493 00:47:03,124 --> 00:47:05,870 Oh why, of course, I'll be very glad to help. 494 00:47:05,871 --> 00:47:09,104 Baker, Mr. Yates is going to help us out. 495 00:47:09,134 --> 00:47:11,207 - That's fine. - Sure, any little thing that I... 496 00:47:11,208 --> 00:47:12,284 Yeah, follow me. 497 00:47:14,707 --> 00:47:16,591 Oh, for Golly's sake. 498 00:47:23,397 --> 00:47:28,197 - Anything I can do something for you, Peter? - I could use some perfume. 499 00:47:37,698 --> 00:47:40,430 Now look, I'll only be here for a little while longer 500 00:47:40,431 --> 00:47:43,431 if it there's something else you can look at. 501 00:48:06,418 --> 00:48:11,365 Oh, Help, help, help. 502 00:48:11,511 --> 00:48:15,577 - What's wrong, Peter? - It's the ma, ma, ma, ma, mamba. 503 00:48:16,421 --> 00:48:17,322 I'll get a stake, hold it. 504 00:48:17,323 --> 00:48:20,486 Oh, you don't think I let her go, do you? Help. 505 00:48:33,628 --> 00:48:35,744 There it go, Peter. 506 00:48:35,836 --> 00:48:40,703 This is one decent press story you'll be able to get to the papers, Peter. 507 00:48:43,064 --> 00:48:46,576 Peter, Peter, speak to me, say something. 508 00:48:47,353 --> 00:48:49,820 Is there a good laundry in this town? 509 00:49:36,355 --> 00:49:40,716 - I won't be off to dinner. - Know I bring you something on the tray. 510 00:49:40,717 --> 00:49:42,917 Sometimes when I see you working so late at night 511 00:49:42,918 --> 00:49:46,167 I wonder if you're going to make a very good husband. 512 00:49:46,168 --> 00:49:48,948 I only have a few more days left in this laboratory... 513 00:49:48,949 --> 00:49:53,749 - and I've lots of work to finish. - Oh, you don't have to explain, dear. 514 00:51:10,205 --> 00:51:11,711 Yes, what is it, Woodford? 515 00:51:11,712 --> 00:51:13,724 If I were you I hurry up here right away. 516 00:51:13,725 --> 00:51:16,077 I just make a discovery that would interest you. 517 00:51:16,078 --> 00:51:18,439 I'm not interested in anything you have to say. 518 00:51:18,440 --> 00:51:21,550 - It could come down in court. - Fits me perfectly. 519 00:51:21,551 --> 00:51:25,769 On second thought, I'm going to hold back what I have found out until we get to court. 520 00:51:25,770 --> 00:51:29,770 - What you mean? - I don't care to discuss it over the phone. 521 00:51:31,759 --> 00:51:34,112 Alright, I'll come over. 522 00:52:25,779 --> 00:52:26,702 Come in. 523 00:52:37,300 --> 00:52:38,911 Good evening. 524 00:52:41,433 --> 00:52:42,845 Sit down, Gorman. 525 00:52:52,928 --> 00:52:55,125 Yes, well, what is it? 526 00:52:55,737 --> 00:52:59,352 Why didn't you tell me about the other mamba you brought back? 527 00:52:59,353 --> 00:53:00,325 Other mamba? 528 00:53:02,426 --> 00:53:04,826 I don't know what you talking about. 529 00:53:04,934 --> 00:53:06,868 The mamba that killed Hewitt. 530 00:53:09,145 --> 00:53:11,345 The mamba you killed Hewitt with. 531 00:53:11,449 --> 00:53:13,345 Why, my friend you are mad. 532 00:53:14,054 --> 00:53:16,982 Hewitt was like one of the family. 533 00:53:17,701 --> 00:53:20,701 And that's the motive you brought me here for? 534 00:53:20,823 --> 00:53:22,490 Why, it isn't even funny. 535 00:53:22,901 --> 00:53:25,992 Trying to cloak your own negligence by accusing me. 536 00:53:25,993 --> 00:53:27,394 Look at this, Gorman. 537 00:53:28,919 --> 00:53:32,429 We found the mamba today, I measured the fangs. 538 00:53:33,440 --> 00:53:38,041 The spread is entirely different from that on the wound in Hewitt leg. 539 00:53:39,264 --> 00:53:40,870 A brilliant discovery. 540 00:53:41,498 --> 00:53:44,317 And you intermediately judged the conclusion that I have another. 541 00:53:44,318 --> 00:53:46,785 There's no other conclusion possible. 542 00:53:53,830 --> 00:53:57,097 Here's the measurement of the fangs of this mamba. 543 00:53:57,111 --> 00:54:00,711 And here's the measurement of the bite on Hewitt's leg. 544 00:54:01,232 --> 00:54:03,232 A difference of 8 millimeters. 545 00:54:04,209 --> 00:54:08,863 No Gorman, this mamba never killed Hewitt. Another one did. 546 00:54:09,167 --> 00:54:13,517 And by your own admission no one but you in the country could have one. 547 00:54:13,518 --> 00:54:15,688 A large and vicious snake... 548 00:54:15,718 --> 00:54:19,292 That I carry under to a banquet and trained to bite my friend 549 00:54:19,293 --> 00:54:22,001 but not my wife who was sitting next to him. 550 00:54:22,002 --> 00:54:27,536 Your wife was coming here to tell me of the other snake on the night she was killed. 551 00:54:28,090 --> 00:54:30,734 I think I know how she met her death. 552 00:54:31,434 --> 00:54:34,351 Very ingenious, not you, Woodford? 553 00:54:43,673 --> 00:54:47,484 I told the truth, Woodford. There was only one mamba. 554 00:56:01,579 --> 00:56:03,513 Ah, Woodford, Oh, Woodford... 555 00:56:04,457 --> 00:56:05,650 - Hello. - Hello. 556 00:56:05,680 --> 00:56:07,271 You happens to know where Dr. Woodford is? 557 00:56:07,272 --> 00:56:09,243 He called me and asked me to come over. 558 00:56:09,244 --> 00:56:10,445 He was in the laboratory. 559 00:56:10,446 --> 00:56:15,113 We found the mamba this afternoon and he probably ought to show to you. 560 00:56:15,329 --> 00:56:16,179 Oh, Jack... 561 00:56:17,785 --> 00:56:18,635 Jack. 562 00:56:18,652 --> 00:56:19,565 - Why look... - What is it? 563 00:56:19,566 --> 00:56:20,416 The mamba. 564 00:56:21,370 --> 00:56:22,801 - Jack. - She must have escaped. 565 00:56:22,802 --> 00:56:24,299 He's been able to kill her before he felt. 566 00:56:24,300 --> 00:56:26,634 He's alive, I'll get the antitoxin. 567 00:56:27,311 --> 00:56:30,045 - What? - Antitoxin, we finished it today. 568 00:56:30,285 --> 00:56:31,374 Antitoxin? 569 00:56:41,271 --> 00:56:43,605 - Can I help? - No thanks, I got it. 570 00:56:44,079 --> 00:56:45,204 Call a doctor. 571 00:57:10,461 --> 00:57:13,310 Hello Hello... 572 00:57:16,808 --> 00:57:20,275 All right, all right, sweetie I'll hold your head on. 573 00:57:22,127 --> 00:57:25,994 Peter Yates, Publicity Department of the animals, speaking. 574 00:57:26,004 --> 00:57:29,111 Gorman? What? He killed? 575 00:57:30,003 --> 00:57:32,572 Police? Did he shoot it? Did what? 576 00:57:32,767 --> 00:57:36,035 Police, yes, yes, yes, yes. 577 00:57:38,668 --> 00:57:40,596 Hello, hello, Dan, Dan. 578 00:57:40,626 --> 00:57:42,025 Yes, sound the alarm right away. 579 00:57:42,026 --> 00:57:47,026 No, no, never mind asking why. Sounded, sounded, go on. I'll tell you later. 580 00:57:57,435 --> 00:58:00,369 This is Whiff, there's a trouble at the zoo. 581 00:58:01,038 --> 00:58:01,913 Ok. 582 01:00:45,269 --> 01:00:46,885 It's got him. 583 01:00:59,681 --> 01:01:03,396 Dr. I like to congratulate on your antitoxin. It's a splendid piece of work. 584 01:01:03,397 --> 01:01:07,931 So far has worked on three guinea pigs, two rabbits and one Woodford. 585 01:01:09,658 --> 01:01:11,442 Say, where can I find Peter Yates? 586 01:01:11,443 --> 01:01:16,044 Well, just go outside and yell you're from a newspaper, he'll turn up. 48074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.