Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,913 --> 00:00:17,924
THE MEDAL OF HONOR
2
00:00:54,633 --> 00:00:59,994
Bucharest, 1st December 1995
3
00:01:53,833 --> 00:01:57,687
What the fuck are you
knocking for?
4
00:03:17,953 --> 00:03:21,508
It's still not warm,
don't you understand?
5
00:03:22,073 --> 00:03:25,628
Do you have any idea
how cold it is in here?
6
00:03:26,393 --> 00:03:29,792
I'm not pulling your leg.
I'm speaking to you nicely.
7
00:03:29,793 --> 00:03:32,752
It's been 14 degrees centigrade
for more than a week now,
8
00:03:32,753 --> 00:03:36,832
it's cold, don't you get it?
We're wearing our coats.
9
00:03:36,833 --> 00:03:40,189
Come on now, turn
the heating on!
10
00:03:40,633 --> 00:03:43,691
You think I enjoy calling you?
11
00:03:45,873 --> 00:03:48,333
Please...
12
00:03:49,033 --> 00:03:51,493
All the best.
13
00:03:59,113 --> 00:04:03,512
I really showed those guys
at central heating who's boss,
14
00:04:03,513 --> 00:04:06,613
and it will all be solved
in a couple of days.
15
00:04:08,073 --> 00:04:11,628
Do these people play with our
lives, or what?
16
00:04:16,153 --> 00:04:19,432
- Nice to see you, Mrs. Baitan.
- Good morning, Mr. Izbasescu.
17
00:04:19,433 --> 00:04:21,792
I brought you the pension
really early this time.
18
00:04:21,793 --> 00:04:24,392
- If you sign here... please...
- One second.
19
00:04:24,393 --> 00:04:28,432
Baitan... Right... Thank you.
20
00:04:28,433 --> 00:04:32,512
10, 20, 50.
21
00:04:32,513 --> 00:04:37,552
1, 2, 3, 4 thousand...
And 4 hundred...
22
00:04:37,553 --> 00:04:41,792
- You really don't have to...
- Thank you very much!
23
00:04:41,793 --> 00:04:43,952
One moment please,
24
00:04:43,953 --> 00:04:47,552
this is also for you,
a little letter from Canada...
25
00:04:47,553 --> 00:04:48,762
Thanks.
26
00:04:49,033 --> 00:04:52,472
- Good morning, Mr. Ion.
- Good morning.
27
00:04:52,473 --> 00:04:55,712
- See you on the 8th.
- What? No, on the 6th!
28
00:04:55,713 --> 00:04:58,712
No, those beginning with an "I"
are on the 8th now.
29
00:04:58,713 --> 00:05:01,192
Is it my fault that you are
at the end of the alphabet?
30
00:05:01,193 --> 00:05:04,712
It's not really at the end...
It's I from "Ion", for Chrissake...
31
00:05:04,713 --> 00:05:07,432
What about those whose
names begin with an X?
32
00:05:07,433 --> 00:05:10,392
But you're not like
Mrs. Baitan, with a
33
00:05:10,993 --> 00:05:16,056
I have something for you.
A registered letter.
34
00:05:16,153 --> 00:05:18,872
- Who sent it?
- It's an official letter.
35
00:05:18,873 --> 00:05:21,872
- What do you mean, "official"?
- Damn, I don't have it now.
36
00:05:21,873 --> 00:05:26,552
- It got lost?
- No, it's because of something else.
37
00:05:26,553 --> 00:05:31,152
You'll have
to go to the Post Office.
38
00:05:31,153 --> 00:05:35,072
Take this little note there.
Or I can bring it tomorrow.
39
00:05:35,073 --> 00:05:38,512
No, I'll go there.
You've got me worried.
40
00:05:38,513 --> 00:05:41,272
- Official, you say?
- Yeah, it has the official stamp.
41
00:05:41,273 --> 00:05:43,752
I hope they don't
out down my pension.
42
00:05:43,753 --> 00:05:46,712
- Anything could happen.
- Bye, Mr. Izbasescu.
43
00:05:46,713 --> 00:05:50,923
Thanks and sorry again.
All the best.
44
00:05:57,953 --> 00:06:01,666
Why not look before opening
the door?
45
00:06:02,433 --> 00:06:04,794
What if it was Leuneanu?
46
00:06:05,073 --> 00:06:08,032
Well, it was Izbasescu,
but it could've been Leuneanu,
47
00:06:08,033 --> 00:06:09,896
you can never really know,
can you?
48
00:06:14,953 --> 00:06:16,916
Is it from Cornel?
49
00:06:19,993 --> 00:06:23,706
It must be from him,
who else would write to us?
50
00:06:28,473 --> 00:06:30,777
What does it say?
Is everything fine?
51
00:06:32,713 --> 00:06:35,272
Of course he's well,
because if he were sick
52
00:06:35,273 --> 00:06:39,924
in the hospital, God forbid,
he wouldn't be writing to us...
53
00:06:43,873 --> 00:06:46,333
What about me?
Is there anything about me?
54
00:06:53,273 --> 00:06:58,877
The handwriting is so ugly!
Why could he never learn...
55
00:07:05,313 --> 00:07:06,522
What's this?
56
00:07:08,513 --> 00:07:11,016
What does he mean
am I still alive?
57
00:07:21,673 --> 00:07:23,312
I'm going to the Post office
and to the market.
58
00:07:23,313 --> 00:07:26,232
I'll buy some beetroot
from the peasants.
59
00:07:26,233 --> 00:07:29,234
If they don't have any, I won't buy
it canned, it tastes like pig feed.
60
00:07:39,193 --> 00:07:42,094
You should use this one...
Like this...
61
00:07:56,833 --> 00:07:58,938
Not with my bayonet...
62
00:09:25,033 --> 00:09:29,997
POST OFFICE
63
00:11:24,633 --> 00:11:27,872
Excuse me, miss...
64
00:11:27,873 --> 00:11:31,712
I've just been notified
through an official letter
65
00:11:31,713 --> 00:11:34,971
that I have to receive this...
66
00:11:36,553 --> 00:11:39,256
- You couldn't have been just notified.
- Excuse me?
67
00:11:39,953 --> 00:11:43,167
- Ion lon.
- Ion I. Ion.
68
00:11:43,753 --> 00:11:47,152
You haven't just received it,
it was sent last week.
69
00:11:47,153 --> 00:11:50,032
- The postman brought it today.
- That's different.
70
00:11:50,033 --> 00:11:53,247
You received it today,
we sent it when we were supposed to.
71
00:11:53,993 --> 00:11:59,552
Pusa? Will you bring me, please,
one of those anniversary medals
72
00:11:59,553 --> 00:12:03,232
from the second case there,
the white one, yes.
73
00:12:03,233 --> 00:12:05,712
Ma'am, can you please tell me
74
00:12:05,713 --> 00:12:09,552
what do they give us
these medals for, precisely?
75
00:12:09,553 --> 00:12:11,616
What do you mean
there aren't any left?
76
00:12:13,793 --> 00:12:18,232
Go to the table, write as follows
"The undersigned, ID number, address,
77
00:12:18,233 --> 00:12:21,192
I have received today, date,
one anniversary medal" and sign it.
78
00:12:21,193 --> 00:12:23,952
I'll have your medal
before you finish the form, okay?
79
00:12:23,953 --> 00:12:26,952
Yes Pusa, they are there,
you just don't see them.
80
00:12:26,953 --> 00:12:30,192
That's not true!
He left her for his secretary.
81
00:12:30,193 --> 00:12:31,952
No, Mrs. Petrescu,
Mrs. Zaharachescu told me,
82
00:12:31,953 --> 00:12:34,152
and she's living
in the same building with them.
83
00:12:34,153 --> 00:12:36,872
She must know!
She knows everything...
84
00:12:36,873 --> 00:12:38,952
- Hello, ladies!
- Good clay, Mr. Ion.
85
00:12:38,953 --> 00:12:41,032
Who's winning?
86
00:12:41,033 --> 00:12:43,032
Eh, as if you didn't know...
87
00:12:43,033 --> 00:12:46,712
It's good I caught you,
because I wanted to call you.
88
00:12:46,713 --> 00:12:51,552
I wanted to ask you about this
treatment I'm taking for tachycardia.
89
00:12:51,553 --> 00:12:54,872
- Should I take Metopronol, or not?
- Take it! Take it!
90
00:12:54,873 --> 00:12:57,872
One 100mg pill in the morning
and half in the evening.
91
00:12:57,873 --> 00:13:01,552
That's what the doctor told me, too.
Thank you, Mr. Ion.
92
00:13:01,553 --> 00:13:04,792
Why don't you ever play with us?
93
00:13:04,793 --> 00:13:08,272
Because you don't gamble,
so what's the use?
94
00:13:08,273 --> 00:13:11,552
- Mrs. Petrescu, I'm waiting...
- Patience!
95
00:13:11,553 --> 00:13:15,432
I no longer have the patience.
96
00:13:15,433 --> 00:13:19,686
He ran off with his secretary
and the marriage fell apart.
97
00:13:35,193 --> 00:13:38,706
You could've invited me,
I wouldn't have played, anyway.
98
00:13:50,633 --> 00:13:54,472
- About 15 grams.
- Is that a lot?
99
00:13:54,473 --> 00:13:57,712
It's only plated with gold,
I'm not interested.
100
00:13:57,713 --> 00:14:03,416
So...
That's about 300 thousand, right?
101
00:14:04,033 --> 00:14:08,712
Don't you get it? It's plated.
It's not real gold.
102
00:14:08,713 --> 00:14:13,677
- And how much gold is in there?
- About half a gram.
103
00:14:14,193 --> 00:14:17,232
But as a whole,
how much is it worth?
104
00:14:17,233 --> 00:14:21,752
You're driving me crazy!
I'm not interested, get it?
105
00:14:21,753 --> 00:14:23,392
You veterans are always
trying to sell me stuff,
106
00:14:23,393 --> 00:14:24,712
and then your families
come here and raise hell
107
00:14:24,713 --> 00:14:28,567
saying you have Alzheimer's
and you didn't know...
108
00:14:47,033 --> 00:14:48,583
Listen...
109
00:14:49,273 --> 00:14:54,976
I was notified
that I've received a medal.
110
00:14:58,273 --> 00:15:05,272
It says that now it's been
50 years since WW2 ended
111
00:15:05,273 --> 00:15:10,912
when we defeated fascism,
I've received a medal of honor
112
00:15:10,913 --> 00:15:13,952
which is plated with gold,
it weighs about 15 grams
113
00:15:13,953 --> 00:15:16,912
and a gram is
21 thousands in the city.
114
00:15:21,193 --> 00:15:22,957
Do you want to see it?
115
00:15:25,313 --> 00:15:26,522
Look...
116
00:15:31,433 --> 00:15:35,752
Look... The box is pretty too.
117
00:15:35,753 --> 00:15:39,607
And the medal is beautiful...
118
00:15:44,433 --> 00:15:50,992
What I don't understand
is why they gave it to me.
119
00:15:50,993 --> 00:15:55,402
It says that it's for "special deeds
in a time of armed conflict".
120
00:16:03,273 --> 00:16:06,074
I'd like to talk to you about it.
121
00:16:16,233 --> 00:16:21,694
"Pay the maintenance bill, neighbor,
we're not playing games here!"
122
00:16:36,713 --> 00:16:41,022
In... veritas
123
00:16:43,193 --> 00:16:47,702
Milk
124
00:16:50,673 --> 00:16:52,232
Good afternoon
125
00:16:52,233 --> 00:16:57,837
- Is this the Veterans' Association?
- Of course, come in.
126
00:16:57,993 --> 00:17:00,112
What can I do for you, sir?
127
00:17:00,113 --> 00:17:06,672
It's about these medals of honor
128
00:17:06,673 --> 00:17:11,224
plated with gold,
awarded for the war.
129
00:17:11,793 --> 00:17:17,198
I wanted to ask you what exactly
they were awarded for.
130
00:17:18,393 --> 00:17:24,352
I don't want to say anything stupid.
I'll ask.
131
00:17:28,153 --> 00:17:29,703
Micky,
132
00:17:31,193 --> 00:17:36,001
I need some assistance...
Okay.
133
00:17:36,953 --> 00:17:39,912
One moment, please.
134
00:17:44,113 --> 00:17:51,026
- At your command, darling!
- It's about some medals.
135
00:17:51,393 --> 00:17:56,392
General Damian C. Anghelescu,
3rd division Mountain Corps.
136
00:17:56,393 --> 00:18:00,702
- At your service! Ion lon.
- Nice to meet you.
137
00:18:01,793 --> 00:18:06,192
- Sit down.
- You first...
138
00:18:06,193 --> 00:18:11,552
I see you've already met our lady.
What's all this about?
139
00:18:11,553 --> 00:18:17,872
- Something about some medals, right?
- Yes, that Medal of Honor.
140
00:18:17,873 --> 00:18:22,032
- The anniversary medal for WW2.
- Exactly...
141
00:18:22,033 --> 00:18:25,152
- So, what about it?
- You're the one who grants them?
142
00:18:25,153 --> 00:18:29,832
No, sir. The Ministry of Defense
takes care of this.
143
00:18:29,833 --> 00:18:34,352
- We take care of our veterans.
- If I may ask...
144
00:18:34,353 --> 00:18:38,192
What did you receive the medal for?
145
00:18:38,193 --> 00:18:44,443
In '41, in Sevastopol, under heavy
artillery and gunfire.
146
00:18:48,473 --> 00:18:53,472
A Soviet bunker was causing
serious losses among our soldiers.
147
00:18:53,473 --> 00:18:57,952
So I decided to blow it up
with grenades.
148
00:18:57,953 --> 00:19:01,672
- You did well.
- "Duty comes first".
149
00:19:01,673 --> 00:19:06,272
That's the motto
of the Mountain Corps.
150
00:19:06,273 --> 00:19:09,832
- Well then, thank you for...
- Wait...
151
00:19:09,833 --> 00:19:14,832
- Are you a member of our association?
- No...
152
00:19:14,833 --> 00:19:18,152
Ginuta, give me an application form
please.
153
00:19:18,153 --> 00:19:22,072
- Don't bother...
- There's no bother.
154
00:19:22,073 --> 00:19:26,672
That's what we're here for,
to get organized.
155
00:19:26,673 --> 00:19:29,272
I wouldn't join right now.
156
00:19:29,273 --> 00:19:32,552
What? Didn't you say
you were on the front line?
157
00:19:32,553 --> 00:19:35,811
You're one of us, a veteran!
158
00:19:37,073 --> 00:19:40,072
What the hell are you doing there?
159
00:19:40,073 --> 00:19:43,472
I'm looking for that form,
what do you think I'm doing?
160
00:19:43,473 --> 00:19:47,192
I came here for this medal,
but if you say it's been awarded
161
00:19:47,193 --> 00:19:50,607
by the Ministry of Defense,
then I'll go there.
162
00:19:51,473 --> 00:19:53,536
Good bye q
163
00:19:56,593 --> 00:20:02,794
You will be a father, Valentin!
164
00:20:11,913 --> 00:20:13,577
Hello.
165
00:20:14,353 --> 00:20:15,861
Hi, dear.
166
00:20:16,673 --> 00:20:18,379
How are you?
167
00:20:19,273 --> 00:20:21,733
I'm so happy to hear you.
168
00:20:55,673 --> 00:21:00,637
Hello? Hello?
169
00:21:29,793 --> 00:21:33,704
Hello, who's there?
170
00:21:33,833 --> 00:21:36,094
Hi Comel.
171
00:21:38,153 --> 00:21:44,832
She's not here,
she's in the bathroom.
172
00:21:44,833 --> 00:21:48,346
Why don't you want to talk to me?
173
00:21:48,873 --> 00:21:54,832
I was not in the secret police...
Of course they asked me to join.
174
00:21:55,673 --> 00:21:59,386
And you were also
in the Communist Youth Association.
175
00:22:01,473 --> 00:22:08,428
You did jail time for nothing,
my boy. You still haven't learnt.
176
00:22:09,273 --> 00:22:14,023
Hello? Hello?
177
00:22:35,313 --> 00:22:40,472
Miss, I wrote "the undersigned,
I hereby ask you
178
00:22:40,473 --> 00:22:43,272
to analyze the circumstances
in which I was granted
179
00:22:43,273 --> 00:22:45,112
the Medal of Honor by..."
180
00:22:45,113 --> 00:22:50,432
- The anniversary medal.
- Can I see them in person?
181
00:22:50,433 --> 00:22:53,112
Why do you want to upset me?
I've already explained that you can't.
182
00:22:53,113 --> 00:22:54,872
You don't belong
to our chain of command.
183
00:22:54,873 --> 00:22:57,832
You've written an inquiry, now go home
and wait for the board to answer.
184
00:22:57,833 --> 00:22:59,992
Miss,
I think there's been a mistake...
185
00:22:59,993 --> 00:23:03,512
There's been no mistake,
I've double-checked the list.
186
00:23:03,513 --> 00:23:06,672
Go home and when they have an answer,
you'll receive it.
187
00:23:06,673 --> 00:23:09,674
Okay miss, I'll wait.
188
00:23:11,353 --> 00:23:13,458
My best regards.
189
00:23:31,553 --> 00:23:34,592
The letters I sent you
during the war...
190
00:23:34,593 --> 00:23:37,053
Are they still in Comel's room?
191
00:26:05,433 --> 00:26:09,146
I love you, lonut.
August '44
192
00:26:44,433 --> 00:26:46,197
"My dearest Ninotchka,"
193
00:26:46,873 --> 00:26:52,178
"days seem
like ages without you here".
194
00:27:02,833 --> 00:27:04,896
It's Leuneanu.
195
00:27:05,033 --> 00:27:08,489
Mr. Ion, open up,
I know you're in there.
196
00:27:09,673 --> 00:27:13,926
Come on. Mrs. Nina, please!
197
00:27:22,033 --> 00:27:24,038
I think he's gone.
198
00:27:29,433 --> 00:27:31,638
Listen to this,
199
00:27:32,873 --> 00:27:35,952
"As I wrote to you
on the 25th of August,
200
00:27:35,953 --> 00:27:38,872
I'm on patrol with Vasile and Petre.
201
00:27:38,873 --> 00:27:41,912
Earlier on, I was on a mission
on the banks of Dambovita.
202
00:27:41,913 --> 00:27:45,112
I heard shooting,
but I did not see any Germans.
203
00:27:45,113 --> 00:27:47,832
It's rumored that
they're in retreat,
204
00:27:47,833 --> 00:27:50,512
that it will all be over,
and I'll be coming back to you
205
00:27:50,513 --> 00:27:52,152
sooner than I thought.
206
00:27:52,153 --> 00:27:54,312
I've found one of their cannons,
and it was loaded!"
207
00:27:54,313 --> 00:27:55,752
Listen to this bit!
208
00:27:55,753 --> 00:28:00,912
"Petre had seen a parked car
full of Germans in the valley,
209
00:28:00,913 --> 00:28:04,832
and Vasile said that,
as the cannon is already loaded,
210
00:28:04,833 --> 00:28:08,787
we should fire at them,
so we opened fire.
211
00:28:10,673 --> 00:28:13,672
I don't know if we hit them or not,
because they were far away.
212
00:28:13,673 --> 00:28:17,432
But then some Germans appeared
and they start firing at us.
213
00:28:17,433 --> 00:28:19,232
We had to fall back
because we were
214
00:28:19,233 --> 00:28:22,946
on a reconnaissance mission
and there were only 3 of us."
215
00:28:24,313 --> 00:28:27,214
See what I'm saying?
216
00:28:27,393 --> 00:28:30,272
Well, Nina, they give away
one of these Medals of Honor
217
00:28:30,273 --> 00:28:32,952
even for destroying
a bunker at Sevastopol.
218
00:28:32,953 --> 00:28:38,472
So, they must have given me one
for this thing with the cannon.
219
00:28:38,473 --> 00:28:43,232
It can't be anything else,
trust me, I've read all the letters.
220
00:28:43,233 --> 00:28:45,693
The truth has seen the light!
221
00:28:46,993 --> 00:28:52,497
Hello? Good afternoon.
Petre, please...
222
00:28:53,113 --> 00:28:56,271
I'm lon lon.
We met during the war.
223
00:28:58,473 --> 00:29:01,176
Why can't he speak?
224
00:29:02,673 --> 00:29:06,129
Don't say he can't, if he can!
225
00:29:07,313 --> 00:29:13,571
Doesn't he hear at all?
I can talk louder...
226
00:29:15,033 --> 00:29:19,783
Then there's something wrong
with the tympanum or the internal ear.
227
00:29:19,953 --> 00:29:23,466
And doesn't he have
one of these hearing machines?
228
00:29:23,713 --> 00:29:26,117
Then what's the problem?
229
00:29:29,673 --> 00:29:32,887
And he let them
steal it from his ear?
230
00:29:33,953 --> 00:29:39,358
Don't take your shoes off.
Come on in.
231
00:29:42,553 --> 00:29:44,558
Good day, madam.
232
00:29:45,313 --> 00:29:47,474
Sit down.
233
00:29:51,513 --> 00:29:55,112
I came by your door earlier.
234
00:29:55,113 --> 00:29:57,712
I didn't hear anything.
Did you ring the bell?
235
00:29:57,713 --> 00:30:02,192
Of course I did.
I already prepared the receipts.
236
00:30:02,193 --> 00:30:07,272
Mr. Leuneanu, I've come to you
on a rather more personal matter.
237
00:30:07,273 --> 00:30:08,979
Tell me, Mr. Ion.
238
00:30:09,873 --> 00:30:12,472
Have you received, by chance,
any letter lately?
239
00:30:12,473 --> 00:30:15,672
I'm always receiving letters.
I'm the administrator.
240
00:30:15,673 --> 00:30:17,672
It depends what kind of letter...
241
00:30:17,673 --> 00:30:21,152
From the Veterans' Association
or from the Ministry of Defense?
242
00:30:21,153 --> 00:30:22,952
No, I didn't...
243
00:30:22,953 --> 00:30:25,632
And what if you did receive
a letter from the Ministry,
244
00:30:25,633 --> 00:30:27,912
saying, that you were to be promoted,
what would you do?
245
00:30:27,913 --> 00:30:31,912
Well, if it's a written order,
I will accept, no?
246
00:30:31,913 --> 00:30:37,118
- Okay, Mr. Leuneanu.
- That's it?!
247
00:30:38,153 --> 00:30:40,952
C'mon neighbor,
tell me what's bothering you,
248
00:30:40,953 --> 00:30:43,472
we've been living together
for some time now...
249
00:30:43,473 --> 00:30:45,976
Is it about Comel?
250
00:30:47,593 --> 00:30:51,392
- I became deaf.
- Since when?
251
00:30:51,393 --> 00:30:52,801
Sorry?
252
00:30:53,353 --> 00:30:56,352
Tell me since when
have you become deaf.
253
00:30:56,353 --> 00:30:59,212
About a week or two.
254
00:30:59,273 --> 00:31:01,432
Then you need one of these
hearing thingies.
255
00:31:01,433 --> 00:31:03,952
That's it... I was wondering
if you could give it to me,
256
00:31:03,953 --> 00:31:07,672
to see if I get along with it.
257
00:31:07,673 --> 00:31:11,386
- It's the only one I have.
- Yes, that one.
258
00:31:11,393 --> 00:31:16,754
No way, neighbor,
it's an intimate thing...
259
00:31:17,353 --> 00:31:21,632
How's Cornel? Why doesn't he come
to see his parents?
260
00:31:21,633 --> 00:31:25,312
He wants to, poor boy,
those at the hospital won't let him.
261
00:31:25,313 --> 00:31:27,512
They've just promoted him.
He's chief of the department now.
262
00:31:27,513 --> 00:31:30,927
And your grandson...
What's his name...?
263
00:31:31,833 --> 00:31:35,232
Yeah... He's growing really fast...
He should be this high...
264
00:31:35,233 --> 00:31:36,952
He already knows the alphabet.
265
00:31:36,953 --> 00:31:39,432
We speak every day on the phone,
cause he's calling me,
266
00:31:39,433 --> 00:31:42,472
but it is not the same
as being face to face.
267
00:31:42,473 --> 00:31:45,152
Neighbor, please,
pay the maintenance bill.
268
00:31:45,153 --> 00:31:48,392
I'm not hearing well and
God knows what else wrong with me,
269
00:31:48,393 --> 00:31:49,832
and you go on and on
about that maintenance bill.
270
00:31:49,833 --> 00:31:54,192
- At least for one month...
- Okay, I'm an honest man.
271
00:31:54,193 --> 00:31:57,352
If I told you I'd give you money,
then I'll give it to you
272
00:31:57,353 --> 00:32:00,966
but please help me
with that hearing thingy.
273
00:32:03,073 --> 00:32:06,472
I wanna ask you something
about what we've just discussed.
274
00:32:06,473 --> 00:32:09,952
Wait, I haven't finished
the story about the artists.
275
00:32:09,953 --> 00:32:12,672
In lasi, they put us all
in a room to eat with the Mayor
276
00:32:12,673 --> 00:32:14,472
and the Deputy
of the First Secretary...
277
00:32:14,473 --> 00:32:18,232
A lot of good food and drink
like at a wedding...
278
00:32:18,233 --> 00:32:21,032
At midnight, one chick
comes to me and tells me...
279
00:32:21,033 --> 00:32:25,472
"2 o'clock, in front of the Opera,
I'll be waiting."
280
00:32:25,473 --> 00:32:29,186
"Phwoar!" I'm thinking...
"I must go there."
281
00:32:29,233 --> 00:32:31,832
Before, I jerk off once or twice,
sol can do her longer,
282
00:32:31,833 --> 00:32:34,752
I get to the place, I wait
It passes 3 o'clock.
283
00:32:34,753 --> 00:32:37,472
Then a hand touches my shoulder.
284
00:32:37,473 --> 00:32:43,472
It's the gorgeous babe,
dressed in a mink coat.
285
00:32:43,473 --> 00:32:47,752
She goes "Sorry I'm late,
I didn't know what to wear".
286
00:32:47,753 --> 00:32:52,352
We go to the car
and she takes off the coat and...
287
00:32:52,353 --> 00:32:54,813
- Naked...
- Completely naked!
288
00:32:55,353 --> 00:32:56,832
She pulls my trousers off,
289
00:32:56,833 --> 00:32:59,232
and right when I'm about
to give it to her big time
290
00:32:59,233 --> 00:33:01,392
she goes:
"I can't do it, I have the clap".
291
00:33:01,393 --> 00:33:03,832
"But do you eat out?
Do you suck cock?"
292
00:33:03,833 --> 00:33:07,091
"Yeah, but I won't swallow."
293
00:33:08,233 --> 00:33:12,552
So, you say we hit that car?
294
00:33:12,553 --> 00:33:15,432
Once again...
295
00:33:15,433 --> 00:33:18,552
We opened fire
according to the circumstances.
296
00:33:18,553 --> 00:33:22,912
I mean, there were no measurements,
we estimated it.
297
00:33:22,913 --> 00:33:25,072
Therefore, I cannot possibly
draw a conclusion.
298
00:33:25,073 --> 00:33:27,552
But were those in the car the ones
firing back at us or were there others?
299
00:33:27,553 --> 00:33:29,914
So...
300
00:33:30,193 --> 00:33:33,392
Every 7- 8 minutes,
we observed
301
00:33:33,393 --> 00:33:38,112
infantry forces approaching and
outnumbering us.
302
00:33:38,113 --> 00:33:40,032
But they were not
the ones in the car,
303
00:33:40,033 --> 00:33:42,192
they couldn't fit
into a single vehicle.
304
00:33:42,193 --> 00:33:43,952
So there were others
firing at us.
305
00:33:43,953 --> 00:33:47,392
Fuck off, you've grown so senile
you can't remember what happened?
306
00:33:47,393 --> 00:33:51,832
I keep thinking
we should've reported the episode.
307
00:33:51,833 --> 00:33:54,632
What if the Ministry
starts asking questions?
308
00:33:54,633 --> 00:34:01,792
It was reported, by myself,
that there was nothing to report.
309
00:34:01,793 --> 00:34:05,432
So, you did not receive a letter
from the Veterans' Association...
310
00:34:05,433 --> 00:34:08,512
- or from the Ministry of Defense?
- No, what letter?
311
00:34:08,513 --> 00:34:12,672
- A notification or something...
- Why? Have you?
312
00:34:12,673 --> 00:34:15,912
If you didn't receive one,
then why should I?
313
00:34:15,913 --> 00:34:20,072
- You're right.
- As I was saying...
314
00:34:20,073 --> 00:34:22,832
If we didn't hit that vehicle,
we must have hit something,
315
00:34:22,833 --> 00:34:26,032
that shell must have gotten
somewhere?
316
00:34:26,033 --> 00:34:28,192
- Yeah, basically.
- So, the Germans were running away.
317
00:34:28,193 --> 00:34:32,432
That's why they left behind
the loaded cannon.
318
00:34:32,433 --> 00:34:36,672
So why would they
turn around and attack us?
319
00:34:36,673 --> 00:34:39,952
What do you mean "why"?
We opened fire!
320
00:34:39,953 --> 00:34:41,312
Well, precisely!
321
00:34:41,313 --> 00:34:43,672
This means they were not
coming back for nothing,
322
00:34:43,673 --> 00:34:48,032
I mean, if someone's shooting you,
you flee, you don't go towards the shooter.
323
00:34:48,033 --> 00:34:52,352
We must have hit them were it hurt
the most. That must be it!
324
00:34:52,353 --> 00:34:54,552
I can say neither yes nor no.
325
00:34:54,553 --> 00:34:59,004
Where it hurt them the most,
that's where we hit them!
326
00:34:59,873 --> 00:35:06,272
Listen! Who's making you
come here and fuck with me?
327
00:35:06,273 --> 00:35:12,032
Stop talking so dirty! What the heck?
We reminisce, that's all...
328
00:35:12,033 --> 00:35:14,096
Let me take this,
329
00:35:17,673 --> 00:35:19,678
Old wanker,
330
00:35:50,393 --> 00:35:54,944
The Heroes' station
331
00:36:07,393 --> 00:36:11,006
For the Army Doctors
332
00:36:51,473 --> 00:36:56,437
For the Heroes of the Artillery
333
00:37:06,553 --> 00:37:08,317
Nina!
334
00:37:18,193 --> 00:37:20,056
Ninotchka!
335
00:37:22,993 --> 00:37:24,899
Ninotchka!
336
00:40:07,713 --> 00:40:11,872
My clearest Ninotchka,
I'm officially informing you
337
00:40:11,873 --> 00:40:17,952
that on the 25th of August 1944,
at about 12:35 hours,
338
00:40:17,953 --> 00:40:21,152
I opened fire
in the Dambovita banks area,
339
00:40:21,153 --> 00:40:25,352
hitting the fascists
in their weakest spot.
340
00:40:25,353 --> 00:40:29,066
Their headquarters, that is.
341
00:41:27,393 --> 00:41:29,853
You're shivering, my dear.
342
00:41:33,033 --> 00:41:35,194
You're burning up.
343
00:41:36,753 --> 00:41:38,559
What do you mean "no"?
344
00:41:40,593 --> 00:41:44,846
BAD DEBTOR
345
00:41:57,713 --> 00:42:01,966
- Hi, Mr. Ion!
- Hello, Sorin. Going for a walk?
346
00:42:03,433 --> 00:42:06,232
It's only yesterday
that your mother,
347
00:42:06,233 --> 00:42:08,712
may God rest her soul,
and Tomita, your papa,
348
00:42:08,713 --> 00:42:11,173
were taking you for a walk.
Time goes by fast.
349
00:42:16,033 --> 00:42:18,992
So this is, in short,
how we managed to destroy
350
00:42:18,993 --> 00:42:22,349
the Fascists' Headquarters in '44.
351
00:42:23,513 --> 00:42:25,712
You know the rest:
352
00:42:25,713 --> 00:42:27,352
The Germans were driven out
of the country,
353
00:42:27,353 --> 00:42:29,392
by heavy fighting,
cause that's the only way to do it,
354
00:42:29,393 --> 00:42:31,912
and, in the end,
they had to surrender.
355
00:42:31,913 --> 00:42:35,792
Interesting, what can I say?
I'm no good at History,
356
00:42:35,793 --> 00:42:39,312
I watch, now and then,
the history programs.
357
00:42:39,313 --> 00:42:45,173
And you really think
this rotor is causing the glitch?
358
00:42:45,713 --> 00:42:48,232
That's what I told you
on the phone, right?
359
00:42:48,233 --> 00:42:51,712
Then why don't they repair it
or change it with a new one?
360
00:42:51,713 --> 00:42:55,712
Who's there to repair it? They've
all been like this since Ceausescu,
361
00:42:55,713 --> 00:42:58,552
and we keep mending them,
and putting them back together.
362
00:42:58,553 --> 00:43:01,072
It's unacceptable!
It's 14 degrees centigrade inside!
363
00:43:01,073 --> 00:43:04,752
I'm okay, I've hardened myself
in life and in war,
364
00:43:04,753 --> 00:43:08,807
I'm used to being cold,
but my wife can't handle it.
365
00:43:09,073 --> 00:43:13,552
- So that's the trouble.
- It has no power.
366
00:43:13,553 --> 00:43:17,152
Tell me where I have to go,
what doors I have to open,
367
00:43:17,153 --> 00:43:19,432
and I'll go, I won't mind it.
368
00:43:19,433 --> 00:43:23,752
One can't make people live
in the cold, at 14 degrees!
369
00:43:23,753 --> 00:43:26,992
I'll tell you a secret:
Do as you please.
370
00:43:26,993 --> 00:43:30,706
At least we should know
what we are paying for.
371
00:43:30,713 --> 00:43:32,752
And let me tell you something else.
372
00:43:32,753 --> 00:43:36,607
Even if they change the rotor
and put in a mega rotor instead,
373
00:43:36,713 --> 00:43:39,272
we'll still be losing heat
along the line.
374
00:43:39,273 --> 00:43:42,392
Do you know at what temperature
the heated water leaves here.
375
00:43:42,393 --> 00:43:44,112
You see, you don't know.
376
00:43:44,113 --> 00:43:46,872
I'll tell you
70 degrees centigrade!
377
00:43:46,873 --> 00:43:50,472
And do you know what temperature
it is when it reaches you?
378
00:43:50,473 --> 00:43:53,312
- 14 degrees.
- Not really.
379
00:43:53,313 --> 00:43:56,472
- 35 degrees!
- Yeah, right...
380
00:43:56,473 --> 00:44:00,152
But I'm telling you... this is not
the problem. It's the pipes!
381
00:44:00,153 --> 00:44:03,512
They're not properly insulated.
382
00:44:03,513 --> 00:44:06,872
They must all be changed
with some new ones...
383
00:44:06,873 --> 00:44:08,472
But who's gonna care?
384
00:44:08,473 --> 00:44:11,112
And what are we, poor us,
supposed to do?
385
00:44:11,113 --> 00:44:12,663
What can we do?
386
00:44:14,833 --> 00:44:17,872
I'd buy a radiator,
387
00:44:17,873 --> 00:44:21,272
but the electricity bill
would make me broke.
388
00:44:21,273 --> 00:44:28,527
Do as I tell my woman to do.
"Put on a sweater and thick socks."
389
00:44:29,633 --> 00:44:31,894
Cheers!
390
00:44:32,473 --> 00:44:37,712
Ninotchka, drink the tea,
take the aspirin,
391
00:44:37,713 --> 00:44:41,152
you'll sweat a lot,
and by tomorrow morning
392
00:44:41,153 --> 00:44:44,311
you'll get rid of the cold.
393
00:44:47,793 --> 00:44:49,656
Take the aspirin too.
394
00:44:53,233 --> 00:44:55,494
Why won't you take it?
395
00:44:58,633 --> 00:45:00,439
It's cold, isn't it?
396
00:45:02,473 --> 00:45:08,133
Don't worry, in a couple of days,
they'll turn the heating on.
397
00:45:10,713 --> 00:45:17,426
Nina, really, it's been 6 years
and you're still not over it?
398
00:45:18,473 --> 00:45:22,186
If you don't talk to me,
I can't understand you.
399
00:45:24,473 --> 00:45:28,782
How was I supposed to let him flee
the country like a miserable prick?
400
00:45:29,273 --> 00:45:31,912
If he had been patient
for at least one more year...
401
00:45:31,913 --> 00:45:36,422
He could have left
after the revolution legally.
402
00:45:37,633 --> 00:45:41,047
Am I right or what?
403
00:45:42,913 --> 00:45:45,672
Then why don't you talk to me?
404
00:45:56,833 --> 00:46:00,986
- "Michelle turned..."
- Michelle!
405
00:46:03,993 --> 00:46:07,992
"Michelle turned towards him.
She had tears in her eyes
406
00:46:07,993 --> 00:46:11,032
and she looked more beautiful
than ever.
407
00:46:11,033 --> 00:46:13,912
I couldn't tell you
he was your son,
408
00:46:13,913 --> 00:46:19,152
I was afraid you'd think
I was begging for your love,
409
00:46:19,153 --> 00:46:22,866
said she in a trembling voice."
410
00:46:24,593 --> 00:46:27,751
Do you like me
reading to you, Ninotchka?
411
00:46:28,193 --> 00:46:32,247
How could I?
You've just read me the ending.
412
00:46:45,513 --> 00:46:50,718
You are as bold as you are beautiful.
413
00:47:27,073 --> 00:47:33,487
Ninotchka, did you know
you have the smile of a child?
414
00:47:34,113 --> 00:47:35,877
Yes, you have.
415
00:47:37,153 --> 00:47:44,952
And you have the walk of a deer,
dancing through the fallen leaves.
416
00:47:44,953 --> 00:47:49,106
And your voice
is like the song of the lark...
417
00:48:52,753 --> 00:48:55,512
- Good morning...
- All my respect to you, sir.
418
00:48:55,513 --> 00:49:00,152
Here's your pension and an official
letter from Cotroceni Palace.
419
00:49:00,153 --> 00:49:02,712
Could it be from the President?
420
00:49:02,713 --> 00:49:04,312
Who knows?
421
00:49:04,313 --> 00:49:10,514
Sign here, please.
422
00:49:12,153 --> 00:49:18,403
Thank you. So, 50.000, 60, 70,
81, 82 thousand and...
423
00:49:24,433 --> 00:49:32,352
100, 200... I don't have 300.
424
00:49:32,353 --> 00:49:36,506
- Oh, congratulations for the medal.
- Thank you.
425
00:49:37,353 --> 00:49:38,952
Do you have 1.000,
so that I can give you 500?
426
00:49:38,953 --> 00:49:43,712
1.000, 1.000... One could see
you used to be a book-keeper!
427
00:49:43,713 --> 00:49:46,832
I think that starting next month
it will show in the pension.
428
00:49:46,833 --> 00:49:49,552
- What will show?
- This medal.
429
00:49:49,553 --> 00:49:53,552
It will show, clearly,
but in February or March...
430
00:49:53,553 --> 00:49:56,792
Why?
Don't I get the veteran benefits?
431
00:49:56,793 --> 00:49:59,512
- I don't have 1.000...
- Okay, leave it.
432
00:49:59,513 --> 00:50:01,192
Thank you!
433
00:50:01,193 --> 00:50:05,552
Did you go make inquiries about
how much the veteran pension is?
434
00:50:05,553 --> 00:50:07,352
What do you mean?
Isn't it automatic?
435
00:50:07,353 --> 00:50:09,512
Automatic? Given the size
of your pension,
436
00:50:09,513 --> 00:50:10,792
it might not even be that big.
437
00:50:10,793 --> 00:50:13,272
- Really?
- Go and see for yourself.
438
00:50:13,273 --> 00:50:15,192
- At the House of Pensions, right?
- Yes.
439
00:50:15,193 --> 00:50:21,512
- They'll tell you when and how much.
- Good to know. Thank you.
440
00:50:21,513 --> 00:50:24,727
- Bye.
- Cheers!
441
00:50:25,113 --> 00:50:28,072
All the best to the wife.
442
00:50:30,513 --> 00:50:33,827
And what does the President
write to you about?
443
00:50:38,593 --> 00:50:42,872
I wanna know
why you don't talk to me.
444
00:50:42,873 --> 00:50:44,579
You know why...
445
00:50:44,913 --> 00:50:47,672
At least you could invite me
to play some rummy...
446
00:50:52,313 --> 00:50:55,727
Will you tell me about the letter
or not?
447
00:50:56,113 --> 00:51:00,167
How would you feel if I decided
not to talk to you anymore?
448
00:51:00,393 --> 00:51:02,299
What's there to talk about?
449
00:51:07,153 --> 00:51:10,609
You shouldn't have interfered
in the boy's life!
450
00:51:13,753 --> 00:51:17,272
On Friday evening,
we are invited by Mr. President
451
00:51:17,273 --> 00:51:21,327
to the official ceremony
celebrating the victory.
452
00:51:21,753 --> 00:51:25,109
Will you tell him
you voted for the Nationalists?
453
00:51:29,113 --> 00:51:35,571
One moment, please.
Ninotchka, can you see who it is?
454
00:51:39,273 --> 00:51:41,712
Good evening, Mrs. Baitan...
Is he at home?
455
00:51:41,713 --> 00:51:43,321
Yes, come in.
456
00:51:44,193 --> 00:51:50,472
- Good evening!
- Congratulations! Is it true?
457
00:51:50,473 --> 00:51:53,512
- Pretty much...
- Congratulations and good luck!
458
00:51:53,513 --> 00:51:55,973
Sit down.
459
00:51:56,353 --> 00:51:59,312
I hope you don't want me
to pay for November, too...
460
00:51:59,313 --> 00:52:01,312
No! There's something else,
461
00:52:01,313 --> 00:52:02,992
but I don't want you
to misunderstand me.
462
00:52:02,993 --> 00:52:05,072
I'll pay for it
when I'll pay for December.
463
00:52:05,073 --> 00:52:09,992
That's not it! After all,
we're all decent human beings!
464
00:52:09,993 --> 00:52:14,432
No, the problem at hand
concerns all of us...
465
00:52:14,433 --> 00:52:16,041
What problem?
466
00:52:16,913 --> 00:52:22,312
There's this villa
being built next to us,
467
00:52:22,313 --> 00:52:26,112
and it takes the light away from
those living on the same side as me.
468
00:52:26,113 --> 00:52:29,912
I bet they don't
even have authorization,
469
00:52:29,913 --> 00:52:33,032
and even if they did,
it's unacceptable, right?
470
00:52:33,033 --> 00:52:34,152
Right...
471
00:52:34,153 --> 00:52:36,472
Therefore, in our last meeting
it was proposed
472
00:52:36,473 --> 00:52:42,872
to send a complaint to the President,
given that you'll see him...
473
00:52:42,873 --> 00:52:45,672
- You'll go, right?
- I can't refuse him.
474
00:52:45,673 --> 00:52:50,112
Then, maybe you could
hand him our request.
475
00:52:50,113 --> 00:52:53,527
Certainly, give it to me.
476
00:52:53,753 --> 00:52:55,752
But I haven't written it yet.
477
00:52:55,753 --> 00:52:58,912
Well, get on with it,
because tomorrow I'm going.
478
00:52:58,913 --> 00:53:01,312
I don't really know
how to write it...
479
00:53:01,313 --> 00:53:04,472
He's the president, not
the guy from the gas company...
480
00:53:04,473 --> 00:53:09,778
Then take a piece of paper
and write what I tell you.
481
00:53:13,793 --> 00:53:18,998
- Mr. President.
- Dear Sir, Mr. President.
482
00:53:19,313 --> 00:53:24,872
Wouldn't this be better:
"Dearest Sir, Mr. President?"
483
00:53:24,873 --> 00:53:30,377
No! You've asked me,
you should do as I say.
484
00:53:31,393 --> 00:53:34,512
In the name
of our committee of house owners...
485
00:53:34,513 --> 00:53:40,572
"Residents" would be better...
"Resident" is a kind of "owner".
486
00:53:41,313 --> 00:53:44,552
We hereby call your attention...
487
00:53:44,553 --> 00:53:48,512
We hereby respectfully call
your attention
488
00:53:48,513 --> 00:53:52,226
to the following injustice...
to the following abuse.
489
00:53:52,953 --> 00:53:57,661
Who was on the phone?
Comel?
490
00:53:59,633 --> 00:54:04,184
Please ask her, if you're so kind,
to tell me who it was.
491
00:54:04,833 --> 00:54:10,472
This is between the two of you,
I cannot interfere.
492
00:54:10,473 --> 00:54:13,472
Then you're on your own
with the letter!
493
00:54:13,473 --> 00:54:17,726
And even if you write it,
I won't deliver it.
494
00:54:19,673 --> 00:54:24,182
Mrs. Nina, I'm begging you,
in the name of the residents...
495
00:54:24,953 --> 00:54:31,112
Come on, it's not for me,
you'd be helping all of us.
496
00:54:31,113 --> 00:54:34,552
- It was Comel.
- What was he saying?
497
00:54:34,553 --> 00:54:37,512
- He has been granted citizenship.
- What citizenship?
498
00:54:37,513 --> 00:54:39,219
Canadian.
499
00:54:39,313 --> 00:54:44,472
Nina, what's with this kid?
He's sinking lower and lower.
500
00:54:44,473 --> 00:54:48,472
How can he be "Canadanian"
if you and me are both Romanians?
501
00:54:48,473 --> 00:54:50,734
Canadian!
502
00:54:51,233 --> 00:54:55,144
Hello, Cornel dear?
It's me, your father...
503
00:54:55,753 --> 00:54:59,707
No, nothing's wrong,
what could be wrong?
504
00:54:59,953 --> 00:55:04,992
That's bothering you now?
Where do I have your number from?
505
00:55:04,993 --> 00:55:07,596
You could've told me
"Good evening, dad"...
506
00:55:09,633 --> 00:55:15,472
What time is there?! Oh...
507
00:55:15,473 --> 00:55:20,479
Sorry, but as we don't speak too
often, I didn't know that...
508
00:55:21,113 --> 00:55:25,112
Cornel, dear, listen to me,
I have good news.
509
00:55:25,113 --> 00:55:29,312
So listen!
Would you agree to...
510
00:55:29,313 --> 00:55:36,524
Stop interrupting me,
cause it might interest you...
511
00:55:37,113 --> 00:55:42,312
I could ask Mr. President,
who has invited me
512
00:55:42,313 --> 00:55:47,472
to a ceremony celebrating the war...
I could ask him, then,
513
00:55:47,473 --> 00:55:51,152
to find you a good position
in one of the Bucharest hospitals,
514
00:55:51,153 --> 00:55:53,656
and you could come back home...
515
00:55:55,393 --> 00:55:59,447
How can he be in the secret police?
He's the President...
516
00:56:01,513 --> 00:56:05,952
I've never spoken
to the secret police...
517
00:56:05,953 --> 00:56:09,872
It was someone from the Militia
and I thought
518
00:56:09,873 --> 00:56:14,126
they'd make you come to your senses
since you wouldn't listen to me...
519
00:56:15,793 --> 00:56:19,712
What about when I was copying other
students' course work for you
520
00:56:19,713 --> 00:56:21,552
because you couldn't understand
their handwriting,
521
00:56:21,553 --> 00:56:24,552
you don't remember that.
Doctor Cornet, do you?
522
00:56:24,553 --> 00:56:27,312
No, that's not important, is it?
523
00:56:28,793 --> 00:56:34,397
I've just received a medal
for what I did during wartime...
524
00:56:34,713 --> 00:56:37,712
No, they didn't give it to me
so that I would vote for them,
525
00:56:37,713 --> 00:56:40,074
I won't vote for them anyway...
526
00:56:41,193 --> 00:56:46,152
Why can't you be reasonable?
527
00:56:46,153 --> 00:56:50,232
Listen, if you don't want to come,
then maybe my grandson does...
528
00:56:50,233 --> 00:56:54,592
Jos... Joshue, right, why couldn't you
give him a proper Christian name?
529
00:56:54,593 --> 00:56:57,949
Put him on the phone,
he might want to visit us...
530
00:57:00,793 --> 00:57:07,112
Comel, wait! I'm calling you,
why would you pay for it?
531
00:57:07,113 --> 00:57:11,112
Put him on the phone...
He's sleeping?
532
00:57:11,113 --> 00:57:15,432
Isn't he going to school?
Oh, yes...
533
00:57:15,433 --> 00:57:19,632
Comel, my boy,
give me your address, please,
534
00:57:19,633 --> 00:57:23,312
so I can send the child
a Christmas present...
535
00:57:23,313 --> 00:57:28,718
Hello, wait a minute...
Cornel, please...
536
00:57:47,593 --> 00:57:55,601
Mr. President, I represent
a homeowners' association...
537
00:57:57,433 --> 00:57:59,737
Not owners...
538
00:58:03,673 --> 00:58:05,479
Residents!
539
00:58:06,633 --> 00:58:12,536
We hereby ask you
to be kind enough...
540
00:58:37,593 --> 00:58:42,872
Mr. President, sir,
you must help us
541
00:58:42,873 --> 00:58:50,672
get the rotor changed
because our heating doesn't work.
542
00:58:50,673 --> 00:58:54,527
We're paying the heating bill,
but we don't get any heat.
543
00:59:14,873 --> 00:59:17,792
Hey Mister, you with the bag,
come here, please...
544
00:59:17,793 --> 00:59:21,392
- You can't get in with that thing.
- It's for Mr. President...
545
00:59:21,393 --> 00:59:22,801
It stays here, with me.
546
00:59:23,113 --> 00:59:28,632
Sir, we've all contributed to this
nice gesture, it's a pity to waste it.
547
00:59:28,633 --> 00:59:31,472
Leave it here
and he'll get it, you have my word.
548
00:59:31,473 --> 00:59:33,312
But the vodka is not
for the President...
549
00:59:33,313 --> 00:59:37,312
That's okay... You can take it
when you leave.
550
00:59:37,313 --> 00:59:43,552
Then write on it that it's from
the Block P1 owners' association,
551
00:59:43,553 --> 00:59:46,352
which is on 2 Triumph Street
in Sector 6,
552
00:59:46,353 --> 00:59:49,952
and I'll tell the President
you have it.
553
00:59:49,953 --> 00:59:55,116
Go... And take the bag, too.
554
01:00:01,913 --> 01:00:08,114
Wake up, Romanian,
from your deadly sleep
555
01:00:09,793 --> 01:00:14,312
Into which you've been sunk
556
01:00:14,313 --> 01:00:20,272
by the barbaric tyrants.
557
01:00:26,033 --> 01:00:31,936
Now, or never, your fate renew,
558
01:00:32,513 --> 01:00:37,477
to which your enemies will bow too.
559
01:00:47,793 --> 01:00:53,198
Congratulations...
560
01:00:54,713 --> 01:00:56,032
Congratulations, General.
561
01:00:56,033 --> 01:00:59,312
Oh, Mr. President,
we did what we could,
562
01:00:59,313 --> 01:01:02,192
and if we could have,
we would have done more...
563
01:01:02,193 --> 01:01:05,632
- You did enough.
- I serve my country.
564
01:01:05,633 --> 01:01:08,534
Thank you and congratulations.
565
01:01:13,553 --> 01:01:15,232
I serve my country.
566
01:01:15,233 --> 01:01:16,672
Congratulations.
567
01:01:16,673 --> 01:01:19,992
Mr. President, sir,
I am very glad to see you here...
568
01:01:19,993 --> 01:01:21,632
We did what we could, you know,
569
01:01:21,633 --> 01:01:23,232
we destroyed
the Fascist headquarters
570
01:01:23,233 --> 01:01:25,296
with what we found
one of their cannons.
571
01:01:25,393 --> 01:01:28,352
That was both
quick and ingenious.
572
01:01:28,753 --> 01:01:32,232
I have two letters of request,
one about the rotor
573
01:01:32,233 --> 01:01:33,672
in the central heating station,
which was approved
574
01:01:33,673 --> 01:01:36,032
by the Mayor's Office,
but there is no money for it,
575
01:01:36,033 --> 01:01:38,312
and the second
is about the illegal construction
576
01:01:38,313 --> 01:01:40,952
of a yellow villa
next to our block on Triumph street.
577
01:01:40,953 --> 01:01:43,058
My people will get on it.
578
01:01:44,193 --> 01:01:48,047
- We all voted for you, you know!
- All the best.
579
01:01:50,313 --> 01:01:53,112
I've left a little something
for you at the security gate.
580
01:01:53,113 --> 01:01:56,112
Everyone from the block contributed
I'm sure you'll like it.
581
01:01:56,113 --> 01:01:58,972
- Thank you.
- I serve my country.
582
01:02:11,233 --> 01:02:14,192
Tell me, Ninotchka dear,
are you proud of me?
583
01:02:15,113 --> 01:02:18,213
If your mother and father
could see me now!
584
01:02:19,633 --> 01:02:24,938
There would be no more:
"Why aren't you an officer yet?"
585
01:02:25,633 --> 01:02:31,512
That's what I have always said:
Don't judge a man by his uniform,
586
01:02:31,513 --> 01:02:35,168
because you can never know
what he is capable of in his heart.
587
01:02:35,233 --> 01:02:39,592
Who filled my son's head
with all this nonsense
588
01:02:39,593 --> 01:02:41,312
allowing him to treat me like this?
589
01:02:41,313 --> 01:02:43,712
Cornel has had something against you
since 1988.
590
01:02:43,713 --> 01:02:47,592
I guess I'd have to be a general
for everyone to be pleased for me.
591
01:02:47,593 --> 01:02:51,032
Look, I talked to the President
the same way I'm talking to you.
592
01:02:51,033 --> 01:02:53,472
Cut the nonsense!
If I was ever concerned
593
01:02:53,473 --> 01:02:55,992
about you being poor,
I'd never have married you.
594
01:02:55,993 --> 01:03:00,912
Really? Then why did you
go for a walk with Berindei
595
01:03:00,913 --> 01:03:04,112
while I was in the army,
because he had land?
596
01:03:04,113 --> 01:03:06,952
Your father was pushing you
not to marry a poor fellow.
597
01:03:06,953 --> 01:03:11,152
But who did I marry,
Berindei or you?
598
01:03:11,153 --> 01:03:15,672
Then why didn't you take my surname,
why did you keep your own?
599
01:03:15,673 --> 01:03:17,832
Was "Nina lon"
not good enough for you?
600
01:03:17,833 --> 01:03:20,552
You think "Baitan" sounds nobler?
601
01:03:20,553 --> 01:03:23,152
Stop picking on my father,
he always helped us.
602
01:03:23,153 --> 01:03:26,592
- Who brought money into this house?
- Whose house is this?
603
01:03:26,593 --> 01:03:29,912
But who's been working day in and day
out for 40 years straight?
604
01:03:29,913 --> 01:03:32,392
Who kept your son in college?
605
01:03:32,393 --> 01:03:35,872
And what's my reward?
You're not talking to me!
606
01:03:35,873 --> 01:03:39,192
I'm not allowed to read one
goddamn letter! And for what?
607
01:03:39,193 --> 01:03:41,796
For wanting what was best for him!
608
01:03:42,433 --> 01:03:46,686
It doesn't matter,
there are others who appreciate me.
609
01:03:54,673 --> 01:03:57,552
I think it's quite ironic
that we hit the Germans
610
01:03:57,553 --> 01:04:00,112
with their awn cannon,
so they'd know what it feels like.
611
01:04:00,113 --> 01:04:01,472
But weren't you afraid, Mr. Ion?
612
01:04:01,473 --> 01:04:05,472
You can't afford to have fear,
you have to do your duty.
613
01:04:05,473 --> 01:04:09,112
I told myself "God help us"
and I opened fire.
614
01:04:09,113 --> 01:04:11,992
What's up with Mrs. Popescu?
She's always the first one here...
615
01:04:11,993 --> 01:04:16,957
- She's coming...
- Let's start without her.
616
01:04:18,193 --> 01:04:20,896
I was just saying...
617
01:04:23,473 --> 01:04:25,312
Maybe it's her...
618
01:04:25,313 --> 01:04:29,552
I can't say anything right.
619
01:04:29,553 --> 01:04:33,407
Yes? Who?
620
01:04:34,353 --> 01:04:37,632
You don't say!
Where did she fall?
621
01:04:37,633 --> 01:04:40,792
- Mrs. Popescu collapsed.
- Jesus, poor thing!
622
01:04:40,793 --> 01:04:45,344
When did it happen?
This morning?
623
01:04:48,233 --> 01:04:50,312
You're coming back
from the hospital?
624
01:04:50,313 --> 01:04:51,712
- It's a heart attack.
- Who?
625
01:04:51,713 --> 01:04:53,263
Mrs. Popescu...
626
01:04:53,353 --> 01:04:56,472
She's in pain, the poor thing.
I can imagine.
627
01:04:56,473 --> 01:04:59,712
We were waiting to drink some coffee
together and seeing she didn't come,
628
01:04:59,713 --> 01:05:02,032
I thought something
must be wrong.
629
01:05:02,033 --> 01:05:07,152
- A stroke in the brain.
- She's never late.
630
01:05:07,153 --> 01:05:13,472
Yes, I'll tell Mrs. Petrescu
and we're going to see her.
631
01:05:13,473 --> 01:05:16,787
Bye! Be brave!
632
01:05:18,513 --> 01:05:23,552
She slipped in the bath-tub
and fractured a thighbone.
633
01:05:23,553 --> 01:05:28,112
Jesus! Poor thing!
This is the beginning of the end.
634
01:05:28,113 --> 01:05:29,952
Where is she now?
635
01:05:29,953 --> 01:05:31,672
In the Emergency Room.
She'll be operated on tomorrow.
636
01:05:31,673 --> 01:05:37,134
- If she's there, it will be okay.
- Call a taxi and let's go.
637
01:05:38,913 --> 01:05:44,019
Yes? Is it you, love?
638
01:05:44,393 --> 01:05:48,672
- I was just about to...
- It's Comel, from Canada.
639
01:05:48,673 --> 01:05:52,129
No, there's nothing wrong...
640
01:05:52,313 --> 01:05:55,512
We're just going to the hospital
to see Mrs. Popescu.
641
01:05:55,513 --> 01:05:58,592
She's telling him about Mrs. Popescu!
He's calling from Canada.
642
01:05:58,593 --> 01:06:06,244
Right! Right!
So, tell me, what's up?
643
01:06:09,913 --> 01:06:13,071
No way!
Joshua and Rita too...
644
01:06:13,113 --> 01:06:17,067
Joshua is coming! He's coming!
645
01:06:20,793 --> 01:06:24,672
Let's not talk so much,
because you'll have to pay a lot...
646
01:06:24,673 --> 01:06:28,826
Joshua is coming!
I'll finally meet my grandson.
647
01:06:30,313 --> 01:06:32,019
Bye, dear...
648
01:06:35,153 --> 01:06:37,832
Cornel is coming home.
649
01:06:37,833 --> 01:06:42,312
You win some, you lose some.
650
01:06:42,313 --> 01:06:44,312
We are but toys
in the hands of fate...
651
01:06:44,313 --> 01:06:48,552
- We are but toys!
- That's life Mr. Ion.
652
01:06:48,553 --> 01:06:51,072
He is coming with the boy
and the wife too.
653
01:06:51,073 --> 01:06:52,112
When?
654
01:06:52,113 --> 01:06:55,872
He doesn't know yet,
it depends on the plane ticket.
655
01:06:55,873 --> 01:06:58,476
He was hoping
sometime around Christmas...
656
01:07:16,433 --> 01:07:18,097
What are you doing?
657
01:07:19,753 --> 01:07:22,352
Sir, can you tell us
how you terminated them Germans?
658
01:07:22,353 --> 01:07:23,512
Sorry?
659
01:07:23,513 --> 01:07:26,912
- How did you kill all the Germans?
- Oh, the war...
660
01:07:26,913 --> 01:07:30,112
The Germans were our allies and we
were fighting against the Russians.
661
01:07:30,113 --> 01:07:33,632
And in August 1944
we decided to be Russian allies
662
01:07:33,633 --> 01:07:35,872
and fight against the Germans.
And the Germans were upset.
663
01:07:35,873 --> 01:07:38,992
"Hey," they said. "We've been
friends for so long."
664
01:07:38,993 --> 01:07:44,472
And we said "That's enough!"
Then the Germans began firing at us.
665
01:07:44,473 --> 01:07:47,472
- We didn't like being fired at...
- So you killed them.
666
01:07:47,473 --> 01:07:52,952
Yeah! I found a German cannon
they had left behind,
667
01:07:52,953 --> 01:07:57,306
and I fired it at the Fascist
headquarters and I smashed them all!
668
01:07:57,473 --> 01:08:00,312
- You were the one firing?
- Of course!
669
01:08:00,313 --> 01:08:02,773
That's why they have decorated me.
670
01:08:03,073 --> 01:08:07,681
And then the Communists came.
671
01:08:08,033 --> 01:08:10,493
They had tanks.
672
01:08:28,913 --> 01:08:30,672
The heating's working now!
673
01:08:30,673 --> 01:08:33,272
I had to go all the way to the
President. If you can imagine.
674
01:08:33,273 --> 01:08:35,432
- Come in!
- Mr. Ion, I have to go...
675
01:08:35,433 --> 01:08:40,152
- C'mon, one drink!
- Good day, Mrs. Baitan.
676
01:08:40,153 --> 01:08:41,552
Good morning, Mr. Izbasescu!
677
01:08:41,553 --> 01:08:46,303
Look Ninotchka,
a letter from the Secretary of State.
678
01:08:46,633 --> 01:08:49,093
Who knows,
they might promote me!
679
01:08:52,553 --> 01:08:56,632
- It's really warm here!
- We have a new rotor!
680
01:08:56,633 --> 01:09:01,938
You know how we sleep at night?
Without blankets.
681
01:09:02,233 --> 01:09:06,144
Goodbye winter clothes!
682
01:09:06,713 --> 01:09:09,032
I poured some for you too, Ninotchka.
683
01:09:09,033 --> 01:09:11,672
- No, thank you...
- Not even on special occasions?
684
01:09:11,673 --> 01:09:13,223
No.
685
01:09:14,513 --> 01:09:16,392
- Cheers!
- Cheers! Mrs. Baitan!
686
01:09:16,393 --> 01:09:17,943
Cheers!
687
01:09:22,153 --> 01:09:24,016
So, let's see.
688
01:09:32,473 --> 01:09:34,081
What does it say?
689
01:09:37,673 --> 01:09:41,684
Ninotchka, give me your glasses,
please, I can't see very well.
690
01:09:54,313 --> 01:09:58,764
- They've promoted me.
- What did they make you now?
691
01:09:59,113 --> 01:10:01,152
They've promoted me on merit.
692
01:10:01,153 --> 01:10:05,392
- Yeah, but what rank were you?
- Sergeant.
693
01:10:05,393 --> 01:10:07,552
So they've made you
a lieutenant now...
694
01:10:07,553 --> 01:10:11,312
My grandfather
was made lieutenant after he died.
695
01:10:11,313 --> 01:10:14,712
He wasn't even a sergeant.
He was only a troop leader.
696
01:10:14,713 --> 01:10:18,069
So what did they make you?
What does it say there?
697
01:10:19,313 --> 01:10:21,176
It says:
698
01:10:22,233 --> 01:10:26,792
"Following your letter of request
from December 4th 1995,
699
01:10:26,793 --> 01:10:28,712
the special committee..."
700
01:10:28,713 --> 01:10:31,832
They made me lieutenant.
Senior lieutenant!
701
01:10:31,833 --> 01:10:36,312
Senior, right! The promotion
is even more important.
702
01:10:36,313 --> 01:10:40,026
Congratulations!
703
01:10:51,753 --> 01:10:58,072
I really must go...
Thank you and congratulations.
704
01:10:58,073 --> 01:11:02,582
Goodbye! Mrs. Baitan...
I'm happy for you!
705
01:11:04,553 --> 01:11:05,862
Bye...
706
01:11:25,313 --> 01:11:27,276
It's closed!
707
01:11:32,313 --> 01:11:35,769
- Don't you see it's closed?
- Miss...
708
01:11:36,353 --> 01:11:42,832
Please, there's been a disaster.
Help me see the commission.
709
01:11:42,833 --> 01:11:44,512
Didn't you receive an answer?
710
01:11:44,513 --> 01:11:47,272
I received a letter telling me
there was a mistake with the medal.
711
01:11:47,273 --> 01:11:49,712
I know, I sent it to you.
Go home, and we'll see what happens
712
01:11:49,713 --> 01:11:52,672
when you receive the answer
to your request.
713
01:11:52,753 --> 01:11:54,417
Miss...
714
01:11:55,513 --> 01:11:56,672
What are you doing?
715
01:11:56,673 --> 01:12:03,428
- I'm begging you, accept this please.
- Behave yourself!
716
01:12:15,953 --> 01:12:20,859
If you're interested to know,
Mrs. Popescu's operation succeeded.
717
01:12:24,793 --> 01:12:26,954
Has anything happened?
718
01:12:42,113 --> 01:12:44,076
Are you going to tell me?
719
01:12:55,753 --> 01:12:58,157
Is it about the letter?
720
01:13:27,833 --> 01:13:31,644
Mamma told me
you want to come home...
721
01:13:33,593 --> 01:13:37,846
Yeah... yeah... and when?
722
01:13:38,953 --> 01:13:40,503
Okay...
723
01:13:42,393 --> 01:13:49,504
Comel, listen,
I'm not feeling very well.
724
01:13:49,593 --> 01:13:53,148
If you could...
725
01:13:55,713 --> 01:13:57,576
Why aren't I asleep?
726
01:14:01,713 --> 01:14:06,832
I want to talk to the boy,
he's my grandson, after all.
727
01:14:06,833 --> 01:14:10,272
Please, please...
728
01:14:10,273 --> 01:14:12,534
Yeah, I'll wait...
729
01:14:13,353 --> 01:14:16,112
Hello, Joshue...
730
01:14:16,113 --> 01:14:18,952
It's Grandpa speaking... Grandpa!
731
01:14:18,953 --> 01:14:21,232
Grandpa from Romania...
Your grandpa...
732
01:14:21,233 --> 01:14:26,239
Hello? Joshue! Hello?
733
01:14:29,953 --> 01:14:34,272
Cornel, I don't understand
a word he's saying...
734
01:14:34,273 --> 01:14:37,274
What do you mean
"He doesn't speak Romanian"?
735
01:14:39,233 --> 01:14:40,992
Thank you...
736
01:14:40,993 --> 01:14:43,254
Madam, please...
737
01:14:43,433 --> 01:14:46,712
What would you recommend
for my grandson?
738
01:14:46,713 --> 01:14:48,512
Well. It depends
on your budget and his age.
739
01:14:48,513 --> 01:14:50,912
- How old is he?
- Almost 5.
740
01:14:50,913 --> 01:14:53,552
I'm only asking because
when they're growing up
741
01:14:53,553 --> 01:14:57,472
there's a big difference.
Is he mentally developed?
742
01:14:57,473 --> 01:15:00,112
- He knows English, too!
- You don't say.
743
01:15:00,113 --> 01:15:02,672
Then you should give him
a Santa Claus book.
744
01:15:02,673 --> 01:15:05,752
The holidays are coming.
This one for example.
745
01:15:05,753 --> 01:15:09,072
- How much is it?
- 15.000...
746
01:15:09,073 --> 01:15:10,681
Is it?!
747
01:15:11,913 --> 01:15:13,752
What about those toy soldiers?
748
01:15:13,753 --> 01:15:15,752
They're made of plastic,
but they're for 8-10 year olds.
749
01:15:15,753 --> 01:15:19,152
- 80 year olds?
- 8 to 10 year olds!
750
01:15:19,153 --> 01:15:20,592
May I see them?
751
01:15:20,593 --> 01:15:23,272
They're not recommended
for 4 to 5 year olds,
752
01:15:23,273 --> 01:15:25,272
there's a risk
they might choke on them.
753
01:15:25,273 --> 01:15:29,072
He's almost 5
and he's well developed.
754
01:15:29,073 --> 01:15:32,828
- He can write, too...
- As you please...
755
01:15:33,033 --> 01:15:36,844
How much is everything?
Including the book.
756
01:15:38,833 --> 01:15:45,112
So we were here,
well organized,
757
01:15:45,113 --> 01:15:46,752
with the cannon,
758
01:15:46,753 --> 01:15:51,272
and when we opened fire,
the Germans came from over there.
759
01:15:51,273 --> 01:15:55,792
- So where was the cannon?
- Here, but I only have toy soldiers.
760
01:15:55,793 --> 01:15:57,512
Let's say this is the cannon.
761
01:15:57,513 --> 01:16:01,352
I'm not the one
you have to persuade.
762
01:16:01,353 --> 01:16:03,512
Go into the other room,
to Ginuta,
763
01:16:03,513 --> 01:16:09,592
write down the events of 1944,
state the nature of the problem.
764
01:16:09,593 --> 01:16:11,832
- And bring the letter back to me.
- And then?
765
01:16:11,833 --> 01:16:16,512
I'll write a letter of support and
you'll hand it in to the Ministry
766
01:16:16,513 --> 01:16:20,512
- I've already been there.
- Come on, Mr. Ion, write the letter.
767
01:16:20,513 --> 01:16:22,992
I'm begging you, please,
768
01:16:22,993 --> 01:16:26,632
help me, General,
with this serious injustice.
769
01:16:26,633 --> 01:16:29,112
Don't worry, we'll help you.
That's what we're here for.
770
01:16:29,113 --> 01:16:31,272
That is why I told you
to join our association.
771
01:16:31,273 --> 01:16:35,272
Okay, I'll do it,
but help me, please.
772
01:16:35,273 --> 01:16:40,632
If we have to,
we'll go to the National Television
773
01:16:40,633 --> 01:16:44,942
and we'll mention something
in the Army Hour.
774
01:16:46,193 --> 01:16:51,299
No, let's keep the media
out of this one.
775
01:16:52,633 --> 01:16:55,272
Back again? Didn't I tell you
to wait at home?
776
01:16:55,273 --> 01:16:58,192
Miss,
I have a letter of complaint
777
01:16:58,193 --> 01:17:01,352
signed by many veterans
and by the Mountain Corps,
778
01:17:01,353 --> 01:17:04,032
in which they demand that
you don't take my medal away.
779
01:17:04,033 --> 01:17:07,512
I cannot accept any letter before you
receive the final decision.
780
01:17:07,513 --> 01:17:10,392
It was signed by Vasile Floare
and Petru Mandru,
781
01:17:10,393 --> 01:17:13,312
who saw with their own eyes
how I destroyed the headquarters...
782
01:17:13,313 --> 01:17:16,912
There's been a typing error,
an "I" instead of a
783
01:17:16,913 --> 01:17:21,112
The medal was not for you,
lon I. Ion, but for lon J. Ion.
784
01:17:21,113 --> 01:17:22,712
Do you understand?
If you had stayed at home,
785
01:17:22,713 --> 01:17:24,112
I'd have sent you
the decision by now.
786
01:17:24,113 --> 01:17:27,712
- Miss, I'm not feeling very well...
- Don't try anything with me!
787
01:17:27,713 --> 01:17:30,512
You'll receive the decision by mail.
Sign for it,
788
01:17:30,513 --> 01:17:33,472
and then you can give me
the complaint and whatever.
789
01:17:33,473 --> 01:17:35,392
- I'm dizzy.
- Go home, then!
790
01:17:35,393 --> 01:17:38,152
When you come back with the
complaint and the final decision,
791
01:17:38,153 --> 01:17:39,512
you must bring me the medal.
792
01:17:39,513 --> 01:17:41,512
What do you mean bring
you the medal?
793
01:17:41,513 --> 01:17:45,964
I have to give it to the right guy,
it's on the inventory.
794
01:19:08,113 --> 01:19:10,318
He's waiting for you.
795
01:19:14,753 --> 01:19:16,517
Good day.
796
01:19:18,953 --> 01:19:21,257
Mr. Ion...
797
01:19:21,913 --> 01:19:25,192
we thought about a campaign
798
01:19:25,193 --> 01:19:28,806
urging the residents
to pay the maintenance bill.
799
01:19:31,473 --> 01:19:34,472
We want to put a picture of you
on the bulletin board.
800
01:19:34,473 --> 01:19:39,632
You would be wearing the medal
and you would set an example.
801
01:19:39,633 --> 01:19:47,896
It would say "Neighbor,
don't forget to pay your bill!"
802
01:19:48,313 --> 01:19:51,832
- What do you think?
- I haven't paid it either.
803
01:19:51,833 --> 01:19:54,112
We've all thought about that
and we've decided
804
01:19:54,113 --> 01:19:56,912
to take some money
from the expenses fund
805
01:19:56,913 --> 01:20:02,312
so that you can pay your debts
and become an example.
806
01:20:02,313 --> 01:20:07,112
So you are "up to date",
as they say.
807
01:20:07,113 --> 01:20:09,272
I have no photo with the medal.
808
01:20:09,273 --> 01:20:14,179
We'll take a pretty picture
with a professional photographer.
809
01:20:14,433 --> 01:20:20,392
- Joshua asked about you.
- About me?
810
01:20:21,233 --> 01:20:24,234
Let's take the photo
and send it to him.
811
01:20:28,193 --> 01:20:33,456
- Let's do it, if we have to.
- Thank you.
812
01:21:06,513 --> 01:21:09,112
Do you have any idea
how much the bill is?
813
01:21:09,113 --> 01:21:14,712
Turn the heat down!
You're bankrupting us!
814
01:21:14,713 --> 01:21:18,169
This is no incubator!
Goddammit!
815
01:21:20,393 --> 01:21:22,498
Damn heating company...
816
01:21:24,993 --> 01:21:29,103
The kids called,
they'll be here on Friday.
817
01:21:32,913 --> 01:21:34,521
Aren't you happy?
818
01:21:51,233 --> 01:21:54,752
Darling, there's a gentleman
looking for you.
819
01:21:54,753 --> 01:22:00,072
- Good day, what can I do for you?
- Good day. Are you Mr. Ion J. Ion?
820
01:22:00,073 --> 01:22:05,072
- Yes. And you are?
- Ion I. Ion, with an 'I' from 'Ion'.
821
01:22:05,073 --> 01:22:09,152
What a coincidence!
Well, it's not really the same
822
01:22:09,153 --> 01:22:12,112
because I have a "J" from "Jean".
823
01:22:12,113 --> 01:22:16,323
- No, it is a true coincidence.
- Sit down.
824
01:22:19,433 --> 01:22:21,792
Shall I bring you
some homemade jam?
825
01:22:21,793 --> 01:22:25,506
- I don't want to bother you.
- It's no trouble at all.
826
01:22:27,113 --> 01:22:30,432
- Nice place you have here.
- A bit too small.
827
01:22:30,433 --> 01:22:34,832
- We did what we could.
- It looks really nice.
828
01:22:34,833 --> 01:22:38,346
Tell that to my wife.
She'll be happy to hear it.
829
01:22:39,633 --> 01:22:41,539
So...
830
01:22:45,913 --> 01:22:49,512
There's been a confusion
with the "J" and the
831
01:22:49,513 --> 01:22:52,352
or with the "I" and the
I'm not sure anymore.
832
01:22:52,353 --> 01:22:54,272
What kind of confusion?
833
01:22:54,273 --> 01:22:58,192
It's about this Medal of Honor
I've just received.
834
01:22:58,193 --> 01:23:02,672
Those from the Ministry say
they have to take it from me
835
01:23:02,673 --> 01:23:04,912
and to give it to you.
836
01:23:04,913 --> 01:23:08,767
- My?
- That's what I said.
837
01:23:10,633 --> 01:23:12,912
- Thank you.
- You're welcome.
838
01:23:12,913 --> 01:23:16,472
- You have a really nice place here.
- Do you like it?
839
01:23:16,473 --> 01:23:21,337
I'm happy. It's a bit small,
but it's enough for us two.
840
01:23:22,313 --> 01:23:27,592
- The jam is really wonderful.
- You flatter me.
841
01:23:27,593 --> 01:23:30,272
But my husband deserves
the credit.
842
01:23:30,273 --> 01:23:34,712
- He chooses the cherries.
- Have you heard that, darting?
843
01:23:34,713 --> 01:23:39,272
The Ministry wants to give me
some sort of medal.
844
01:23:39,273 --> 01:23:42,312
- Those good-for-nothings!
- You're absolutely right, madam.
845
01:23:42,313 --> 01:23:45,432
Let me tell you,
I'm mad with rage.
846
01:23:45,433 --> 01:23:47,592
How can they possibly
take my medal away from me?
847
01:23:47,593 --> 01:23:53,672
I'm no longer surprised at anything
coming from the Ministry of Defense.
848
01:23:53,673 --> 01:23:55,112
Mr. Ion, that's great news.
849
01:23:55,113 --> 01:23:57,272
I brought a paper for you to sign,
stating the fact
850
01:23:57,273 --> 01:23:59,792
that you don't want
anything to do with my medal.
851
01:23:59,793 --> 01:24:03,272
What could I want?
I don't want anything to do with it.
852
01:24:03,273 --> 01:24:06,952
The Ministry and the army
no longer exist for me.
853
01:24:06,953 --> 01:24:10,832
Then you can sign this paper,
as I've asked you.
854
01:24:10,833 --> 01:24:15,672
My husband doesn't like
reminiscing about the war.
855
01:24:15,673 --> 01:24:21,432
- Please sign it for the Ministry.
- I thought I was clear enough.
856
01:24:21,433 --> 01:24:25,072
I don't want anything to do
with the Ministry and the veterans!
857
01:24:25,073 --> 01:24:27,552
They no longer exist for me!
Don't you understand?
858
01:24:27,553 --> 01:24:30,112
Please, sir, sign it,
so that justice can be made.
859
01:24:30,113 --> 01:24:32,352
I won't sign it!
Please leave me alone!
860
01:24:32,353 --> 01:24:35,272
I'm begging you, please, sign it!
861
01:24:35,273 --> 01:24:38,272
My son is coming home from Canada
and he'll find me without my medal.
862
01:24:38,273 --> 01:24:41,272
- I'm asking you to...
- What are you asking me?
863
01:24:41,273 --> 01:24:42,432
Do you know what I think?
864
01:24:42,433 --> 01:24:45,912
You're a fraud, sir,
you stole my medal from me.
865
01:24:45,913 --> 01:24:49,832
Were you even in the war?
How dare you talk to me like this?
866
01:24:49,833 --> 01:24:51,938
'MW Won't you sign it?
867
01:24:59,113 --> 01:25:03,564
Take this and do it yourself.
868
01:25:32,193 --> 01:25:35,432
I thought you wouldn't come back and
I'd have to send someone for you.
869
01:25:35,433 --> 01:25:40,432
Miss, I've spoken to lon J.,
with a "J" from "Jean",
870
01:25:40,433 --> 01:25:42,592
and he doesn't want
any medal whatsoever,
871
01:25:42,593 --> 01:25:44,472
and he even signed a statement.
872
01:25:44,473 --> 01:25:48,112
Sir, you're driving me nuts!
I have to give him the medal,
873
01:25:48,113 --> 01:25:50,912
because it's in the inventory
and he has to sign for it.
874
01:25:50,913 --> 01:25:52,512
After that,
if he wants to give it back,
875
01:25:52,513 --> 01:25:54,912
that's something else.
Do you understand?
876
01:25:54,913 --> 01:26:01,472
- He's just said he doesn't want it.
- You don't understand.
877
01:26:01,473 --> 01:26:03,352
Give me the medal
and leave me in peace.
878
01:26:03,353 --> 01:26:06,112
- It's my medal!
- No, it's the Ministry's.
879
01:26:06,113 --> 01:26:09,472
Come on, give me the medal
without causing a scene.
880
01:26:09,473 --> 01:26:12,731
Miss, I'll go on a hunger strike!
881
01:26:13,953 --> 01:26:19,112
I'm old and sick,
I hardly managed to get here,
882
01:26:19,113 --> 01:26:24,077
and my son is coming from Canada
to see me and my medal.
883
01:26:27,113 --> 01:26:29,318
Miss, are you still there?
884
01:26:45,593 --> 01:26:49,832
Stop him! He's the guy who stole the
medal and won't give it back!
885
01:26:49,833 --> 01:26:52,112
How long will you annoy me?
886
01:26:52,113 --> 01:26:54,912
They out my wages by 10 per cent
because I wrote an I instead of a J,
887
01:26:54,913 --> 01:26:56,472
at a time
when I'm about to have my child.
888
01:26:56,473 --> 01:26:58,632
Please, don't take my medal!
889
01:26:58,633 --> 01:27:01,392
You had to come around
with your fucking complaints,
890
01:27:01,393 --> 01:27:03,853
instead of shutting the fuck up.
891
01:27:04,433 --> 01:27:07,647
- Leave me alone!
- Fucking idiot.
892
01:27:12,633 --> 01:27:16,743
It's inhuman. inhuman.
893
01:27:19,833 --> 01:27:21,597
Inhuman!
894
01:27:23,393 --> 01:27:26,352
Cornel dear, I thought
I was helping you
895
01:27:26,353 --> 01:27:29,192
when I told the militia
to keep you locked up for a while,
896
01:27:29,193 --> 01:27:32,806
so that you'd change your mind
about leaving me.
897
01:27:34,113 --> 01:27:38,466
You're the only one I have,
I didn't mean to hurt you.
898
01:27:40,193 --> 01:27:43,712
I'm sick and I don't want you
to see me like this.
899
01:27:43,713 --> 01:27:45,752
It would be better
if you came in the summer,
900
01:27:45,753 --> 01:27:51,413
because it's cold now.
I can't wait to see you.
901
01:28:07,793 --> 01:28:11,112
Starting from January 1996,
Italy will take over
902
01:28:11,113 --> 01:28:13,573
the Presidency of the E. U...
903
01:28:17,913 --> 01:28:22,952
President Iliescu had a 30 minute
discussion with Pope John Paul II.
904
01:28:22,953 --> 01:28:26,112
This was their 3rd such meeting,
following the ones in February '91
905
01:28:26,113 --> 01:28:28,272
and September '92,
since Romania resumed
906
01:28:28,273 --> 01:28:31,712
its diplomatic relations
with the Vatican in 1990.
907
01:28:31,713 --> 01:28:35,072
The main topic was
the properties of the Church
908
01:28:35,073 --> 01:28:37,874
confiscated by the Communists
in 1948.
909
01:28:40,673 --> 01:28:42,437
Are you ready?
910
01:28:43,753 --> 01:28:47,564
We have to go,
the airplane is about to land.
911
01:28:57,753 --> 01:29:00,157
You haven't seen him in 7 years.
912
01:30:22,433 --> 01:30:27,397
Pawnbroker and Jeweler
913
01:31:13,713 --> 01:31:19,971
- Joshua!
- Let him play, Comel.
914
01:31:22,313 --> 01:31:25,314
How could he know what a "VEF" is?
915
01:31:31,913 --> 01:31:38,668
- Give it to grandma!
- Careful with that.
916
01:31:39,073 --> 01:31:45,792
- Cornel, tell her to eat some more.
- She'll eat, if she wants to.
917
01:31:45,793 --> 01:31:47,752
She must be hungry.
918
01:31:47,753 --> 01:31:50,992
So tell me, are you going
to invite us to Canada?
919
01:31:50,993 --> 01:31:52,912
I am but do you have enough money?
920
01:31:52,913 --> 01:31:55,714
Yeah, but only
for a one way ticket.
921
01:31:59,273 --> 01:32:01,672
Give me
the empty bread basket, please.
922
01:32:01,673 --> 01:32:04,887
Cornel,
how do you manage about food?
923
01:32:05,513 --> 01:32:08,792
Pretty good.
When Rita doesn't cook, I do.
924
01:32:08,793 --> 01:32:11,253
And when we're not in the mood,
we go out.
925
01:32:11,833 --> 01:32:17,096
Don't tell me she can make
cabbage rolls like Mrs. Nina's.
926
01:32:17,273 --> 01:32:20,331
No, we buy them
from the Romanian store.
927
01:32:23,033 --> 01:32:29,134
- And where do they get them from?
- There are all sorts of agreements.
928
01:32:34,073 --> 01:32:36,234
The bread arrives!
929
01:32:38,353 --> 01:32:40,552
Give me a clear "yes or no",
will you,
930
01:32:40,553 --> 01:32:44,392
is it better in Canada
or over here?
931
01:32:44,393 --> 01:32:46,554
That is the question!
932
01:32:52,153 --> 01:32:55,766
Comel, I want you
to visit Mrs. Popescu...
933
01:32:56,833 --> 01:33:00,189
- Good evening.
- Look who's here!
934
01:33:00,393 --> 01:33:02,554
Long live, Mr. Ion!
935
01:33:05,153 --> 01:33:08,232
Is this the war veteran
who's photo I have to take?
936
01:33:08,233 --> 01:33:14,232
- He is our decorated hero.
- Our pride and glory.
937
01:33:14,233 --> 01:33:15,897
How are you, dad?
938
01:33:17,473 --> 01:33:19,992
They haven't seen each other
for 6 years.
939
01:33:19,993 --> 01:33:23,151
This is Rita, my wife.
He's my father.
940
01:33:23,273 --> 01:33:25,976
Easy, don't get so excited
or you'll spill the liqueur.
941
01:33:28,753 --> 01:33:32,963
- I'm the father.
- She's happy to meet you.
942
01:33:34,513 --> 01:33:36,973
Congratulations!
943
01:33:37,673 --> 01:33:43,533
One of my uncles has a similar one.
944
01:33:51,753 --> 01:33:54,912
He's a bit shy,
but he'll get used to you.
945
01:33:54,913 --> 01:33:59,564
Welcome back! Cheers!
946
01:34:02,473 --> 01:34:05,192
Mr. Ion, I'll immortalize
you in my pictures,
947
01:34:05,193 --> 01:34:08,094
but don't look at me,
act like I'm not here.
948
01:34:08,873 --> 01:34:11,392
So, now we're clear
about the cabbage rolls.
949
01:34:11,393 --> 01:34:13,272
What about the Easter cake?
950
01:34:13,273 --> 01:34:18,834
- Leave him alone.
- Do we have to talk only about food?
951
01:34:23,473 --> 01:34:28,081
Do you have Easter cake
like your Mother's over there?
952
01:34:32,113 --> 01:34:35,192
Do you know how much they charge
for a cake at the Romanian store?
953
01:34:35,193 --> 01:34:36,801
14 dollars.
954
01:34:38,953 --> 01:34:43,404
14 dollars? That's more
than our monthly maintenance bill.
955
01:34:45,873 --> 01:34:51,733
Dear, how much do you pay
for the ingredients for one cake?
956
01:34:53,753 --> 01:34:58,006
The eggs are 400,
the flour is 150
957
01:35:00,153 --> 01:35:04,761
the cocoa, if it's good, is about
1.000, so, in all, about 2.000.
958
01:35:05,033 --> 01:35:07,352
How much is 2.000 lei in dollars?
959
01:35:07,353 --> 01:35:11,804
Careful! It's not real dollars,
but Canadian dollars.
960
01:35:16,233 --> 01:35:18,693
It's worth about 80 cents.
961
01:35:21,153 --> 01:35:22,912
So let's say one dollar.
962
01:35:22,913 --> 01:35:26,824
Can you compare
one dollar against 14?
963
01:35:26,873 --> 01:35:30,827
Well, that's Canada for you
"The Land of Plenty!"
964
01:35:43,153 --> 01:35:48,216
Let's have a picture
of the kid holding the medal.
965
01:35:52,193 --> 01:35:55,672
- Does he understand any Romanian?
- Only a few words.
966
01:35:55,673 --> 01:35:57,281
What a pity...
967
01:36:00,353 --> 01:36:03,312
He has Romanian blood
in his veins.
968
01:36:07,153 --> 01:36:12,017
Do you know what business
would really work in Canada?
969
01:36:12,473 --> 01:36:14,536
Meatballs!
970
01:36:41,673 --> 01:36:44,432
Which side are you on?
971
01:36:46,673 --> 01:36:49,133
The French or the English?
972
01:36:51,153 --> 01:36:54,866
It's like over here...
with Moldavians, Transylvanians...79791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.