All language subtitles for Her.Bucket.List.E09.1080p.VIKI.WEB-DL.x264-AY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,428 --> 00:00:01,617 I like you, 2 00:00:03,331 --> 00:00:04,476 Han-sol. 3 00:00:07,257 --> 00:00:09,281 I said I like you, Han-sol. 4 00:00:14,093 --> 00:00:15,140 I'm sorry but… 5 00:00:15,957 --> 00:00:18,226 I'm not in the mood for your jokes today. 6 00:00:18,655 --> 00:00:20,171 This is not a joke. 7 00:00:20,570 --> 00:00:22,250 I am serious. 8 00:00:31,818 --> 00:00:32,796 Sorry! 9 00:00:33,348 --> 00:00:35,210 I have someone I like. 10 00:00:38,052 --> 00:00:39,898 She's all I can see. 11 00:00:44,149 --> 00:00:45,898 I don't care, though! 12 00:00:46,837 --> 00:00:48,921 I don't care that you do! 13 00:00:49,323 --> 00:00:53,453 You just stay where you are. 14 00:00:53,867 --> 00:00:55,867 I'll come to you little by little. 15 00:00:59,838 --> 00:01:01,445 You're really selfish. 16 00:01:01,989 --> 00:01:04,085 That's just your feeling. 17 00:01:05,320 --> 00:01:06,968 You're making me uncomfortable. 18 00:01:08,370 --> 00:01:10,370 Think about how the other person would feel. 19 00:01:11,493 --> 00:01:13,359 Then what do you want me to do? 20 00:01:15,024 --> 00:01:16,289 You should wait, 21 00:01:17,339 --> 00:01:19,031 until the other person opens up. 22 00:01:19,948 --> 00:01:21,796 What if it makes each other far apart? 23 00:01:25,577 --> 00:01:27,062 You can't do anything about it. 24 00:01:28,782 --> 00:01:30,437 She left. 25 00:01:32,032 --> 00:01:32,781 What? 26 00:01:32,918 --> 00:01:34,703 I said she left. 27 00:01:35,167 --> 00:01:39,312 If you're not selfish, you won't get anything. 28 00:01:58,892 --> 00:02:03,918 ♫ I want to love, my dear ♫ 29 00:02:04,635 --> 00:02:12,300 ♫ Sigh is getting deeper ♫ 30 00:02:12,795 --> 00:02:15,899 ♫ Do you know, my dear ♫ 31 00:02:15,955 --> 00:02:20,195 If you're not selfish, you won't get anything. 32 00:02:24,534 --> 00:02:26,609 Ra-ri, Don't go! 33 00:02:27,471 --> 00:02:32,474 ♫ I want to love, my dear ♫ 34 00:02:33,349 --> 00:02:40,142 ♫ Your name's all around my lips ♫ 35 00:02:41,843 --> 00:02:44,376 ♫ If you feel the same way ♫ 36 00:02:45,373 --> 00:02:47,960 ♫ Come to me now ♫ 37 00:02:48,373 --> 00:02:51,775 ♫ I love you. ♫ 38 00:03:00,220 --> 00:03:01,050 Ra-ri! 39 00:03:01,627 --> 00:03:02,464 Oh? 40 00:03:04,353 --> 00:03:05,861 It's been so long, Jun-han. 41 00:03:06,027 --> 00:03:10,287 Yeah, this is my first time seeing you after I came here. 42 00:03:10,570 --> 00:03:11,948 So yeah, really long. 43 00:03:12,727 --> 00:03:13,998 I came so late, right? 44 00:03:14,220 --> 00:03:16,878 You really didn't have to give me a ride like this, but thank you. 45 00:03:17,015 --> 00:03:18,893 No, it's all good. 46 00:03:18,979 --> 00:03:22,854 Our boss gave me a special call to get you to your home safely, 47 00:03:22,994 --> 00:03:24,042 Of course I should. 48 00:03:24,269 --> 00:03:25,729 - Let's go! - Sure. 49 00:03:47,370 --> 00:03:49,276 Mi-kyung, you're doing good, right? 50 00:03:50,370 --> 00:03:52,753 Sorry I left without saying anything to you. 51 00:03:53,050 --> 00:03:58,003 I knew I couldn't leave if I told you. 52 00:03:58,405 --> 00:04:00,143 Forgive me just this once, okay? 53 00:04:02,845 --> 00:04:06,096 I'm doing really well here, and I totally love it here. 54 00:04:06,323 --> 00:04:08,525 I'm getting along with people really well, too. 55 00:04:19,589 --> 00:04:22,596 You take care of yourself and don't worry about me, okay? 56 00:04:26,044 --> 00:04:27,509 I'll be back in some time. 57 00:04:27,534 --> 00:04:28,834 [INVENTORY CHECK SHEET] 58 00:04:28,859 --> 00:04:30,626 I miss you, Mi-kyung. 59 00:04:36,648 --> 00:04:39,945 How could she just leave without telling me? 60 00:04:39,970 --> 00:04:41,320 It's okay… 61 00:04:41,371 --> 00:04:43,374 Cha Ra-ri, you silly woman! 62 00:04:43,478 --> 00:04:45,085 Hey, Mi-kyung… 63 00:04:45,192 --> 00:04:48,640 She should've told me at least! 64 00:04:53,967 --> 00:04:55,093 Ra-ri! 65 00:04:59,506 --> 00:05:00,914 You did a good job today. 66 00:05:01,003 --> 00:05:02,703 You too, Jun-han. 67 00:05:03,034 --> 00:05:04,390 I'll see you tomorrow then. 68 00:05:07,126 --> 00:05:08,265 Ra-ri! 69 00:05:12,071 --> 00:05:13,175 You dropped this. 70 00:05:13,200 --> 00:05:13,989 ['REBOOT' MUSICAL] 71 00:05:14,343 --> 00:05:15,362 Oh… 72 00:05:19,876 --> 00:05:22,464 ['REBOOT' MUSICAL] 73 00:05:25,544 --> 00:05:27,081 Thank you. 74 00:05:34,781 --> 00:05:38,222 Han-sol, how are you? 75 00:05:38,332 --> 00:05:39,414 Ra-ri! 76 00:05:43,059 --> 00:05:44,230 Ra-ri… 77 00:05:44,858 --> 00:05:46,386 Jun-han, what's going on? 78 00:05:48,067 --> 00:05:49,956 - The weather… - What? 79 00:05:51,120 --> 00:05:52,550 The weather is… 80 00:05:55,375 --> 00:05:56,722 really good, right? 81 00:05:57,258 --> 00:05:58,175 Pardon? 82 00:05:58,562 --> 00:06:03,784 I wanted to take a walk with you because the weather is so good. 83 00:06:04,592 --> 00:06:06,975 It gets boring walking alone, you know? 84 00:06:17,690 --> 00:06:20,566 It's really nice today, right? 85 00:06:21,293 --> 00:06:22,503 Yeah, it is. 86 00:06:23,553 --> 00:06:25,214 Have you eaten dinner? 87 00:06:29,727 --> 00:06:36,918 ♪ To my dark and lonely heart ♪ 88 00:06:40,416 --> 00:06:42,222 Ra-ri, you're doing well, right? 89 00:06:42,814 --> 00:06:44,814 I'm determined to be in this show. 90 00:06:46,210 --> 00:06:49,051 I want to show you that I made it through. 91 00:06:50,661 --> 00:06:52,277 I might be asking too much for myself, right? 92 00:06:53,081 --> 00:06:54,698 But I'm going to try my best. 93 00:06:56,151 --> 00:06:58,363 I miss you, Cha Ra-ri. 94 00:06:58,665 --> 00:07:03,595 ♪ I want to love, my dear ♪ 95 00:07:04,069 --> 00:07:12,341 ♪ Sigh is getting deeper, ♪ 96 00:07:27,543 --> 00:07:29,847 [RECRUITING PERFORMING ARTISTS] 97 00:07:29,872 --> 00:07:34,992 I really want you, Han-sol, to perform in this show. 98 00:07:52,379 --> 00:07:54,050 Oh, that's warm. 99 00:07:56,226 --> 00:07:57,370 It smells nice, right? 100 00:07:57,841 --> 00:07:59,441 Yeah, it's really good. 101 00:08:03,727 --> 00:08:04,733 Ra-ri, 102 00:08:05,155 --> 00:08:07,714 do you remember the last time when we met in Seoul? 103 00:08:11,376 --> 00:08:13,558 The meeting went well, right? 104 00:08:14,931 --> 00:08:17,324 You did such a great job, that's why. 105 00:08:17,879 --> 00:08:19,113 I think it'll come out great. 106 00:08:19,278 --> 00:08:21,278 You did so much work. 107 00:08:21,871 --> 00:08:22,972 Well, then… 108 00:08:23,180 --> 00:08:24,566 Let's say we both rocked. 109 00:08:24,885 --> 00:08:25,949 Let's say so! 110 00:08:29,339 --> 00:08:32,105 [Gun-hyeong: MEETING'S OVER?] 111 00:08:32,130 --> 00:08:34,130 [YES, I'LL BE ON MY WAY] 112 00:08:37,525 --> 00:08:39,292 - Ra-ri. - Yes. 113 00:08:41,135 --> 00:08:43,488 Can you please open this one here? 114 00:08:54,374 --> 00:08:55,972 Can you open it? 115 00:08:56,378 --> 00:08:58,245 That's yours, Ra-ri. 116 00:09:02,019 --> 00:09:03,917 Just open it. 117 00:09:04,931 --> 00:09:06,831 Oh, dear… 118 00:09:08,077 --> 00:09:11,222 It's nothing much. You can open it. 119 00:09:17,993 --> 00:09:19,355 What is this? 120 00:09:19,390 --> 00:09:21,620 It reminded me of you so I bought it. 121 00:09:22,415 --> 00:09:24,066 Since it looked like it'd suit you. 122 00:09:24,287 --> 00:09:26,253 Why are you giving this to me… 123 00:09:29,699 --> 00:09:31,120 I… 124 00:09:33,661 --> 00:09:35,761 have feelings for you, Ra-ri… 125 00:09:38,909 --> 00:09:42,011 - Don't think too much of it, though. - Sorry. 126 00:09:46,463 --> 00:09:49,831 You shouldn't feel pressured… 127 00:09:49,917 --> 00:09:55,081 I want us to stay as good coworkers just like we are right now. 128 00:09:56,768 --> 00:09:58,597 I'll see you later. 129 00:10:09,634 --> 00:10:11,385 I'm sorry for that. 130 00:10:11,410 --> 00:10:13,260 I was with someone back then. 131 00:10:13,622 --> 00:10:14,380 So I… 132 00:10:14,496 --> 00:10:16,939 left the car like I was running away… 133 00:10:18,714 --> 00:10:20,642 I was the one who ran away. 134 00:10:20,830 --> 00:10:23,295 I ran away all the way here because I thought 135 00:10:23,320 --> 00:10:26,751 you were avoiding me and feeling uncomfortable around me. 136 00:10:28,217 --> 00:10:31,096 I never thought you'd come here too. 137 00:10:36,190 --> 00:10:38,080 I ran away, too… 138 00:10:38,304 --> 00:10:39,330 Pardon? 139 00:10:41,417 --> 00:10:42,939 Oh, I… 140 00:10:43,115 --> 00:10:45,978 came here to clear up my thoughts and stuff. 141 00:10:49,916 --> 00:10:51,033 Are you still… 142 00:10:51,873 --> 00:10:53,342 with that guy? 143 00:10:55,760 --> 00:10:58,023 No, we broke up. 144 00:11:13,259 --> 00:11:14,921 Are you that happy leaving me like that? 145 00:11:16,341 --> 00:11:19,296 I wonder why you are being like this again, Minkyung. 146 00:11:19,476 --> 00:11:22,726 I'm never going to forget about this for the rest of my life. 147 00:11:23,022 --> 00:11:24,616 Okay, okay. 148 00:11:24,641 --> 00:11:27,109 I'll repent for the rest of my life. 149 00:11:28,329 --> 00:11:29,577 So when are you coming back? 150 00:11:29,872 --> 00:11:31,390 I'll be back soon, I think? 151 00:11:31,654 --> 00:11:32,843 Soon when? 152 00:11:33,101 --> 00:11:35,281 I haven't set the date yet. 153 00:11:35,702 --> 00:11:36,722 Ra-ri. 154 00:11:37,879 --> 00:11:39,380 Han-sol is doing a show. 155 00:11:40,342 --> 00:11:41,093 Huh? 156 00:11:42,166 --> 00:11:43,491 This show… 157 00:11:44,073 --> 00:11:47,866 is going to be decisive for his future path. 158 00:11:49,468 --> 00:11:51,035 I'm just saying. 159 00:11:53,585 --> 00:11:56,226 Mi-kyung, the water is boiling. I have to go cook ramyeon. 160 00:11:56,465 --> 00:11:57,751 I'll call you soon. 161 00:11:57,836 --> 00:11:58,715 Hey! 162 00:11:59,567 --> 00:12:01,765 Eat a proper meal, not ramyeon. 163 00:12:02,924 --> 00:12:04,515 Stay healthy, okay? 164 00:12:05,635 --> 00:12:06,960 You heard me? 165 00:12:07,740 --> 00:12:10,202 Don't worry, Miss Mi-kyung. 166 00:12:12,852 --> 00:12:14,036 Okay. 167 00:12:22,181 --> 00:12:24,538 I guess everyone's doing well. 168 00:12:39,560 --> 00:12:40,601 Hey, buddy. 169 00:12:41,484 --> 00:12:44,531 Why the long face? Tell me what's troubling you. 170 00:12:45,737 --> 00:12:47,366 I'm not in the mood to talk. 171 00:12:47,703 --> 00:12:50,484 Aww… You're not in the mood? 172 00:12:51,174 --> 00:12:53,718 Where were you going instead of practicing? 173 00:12:54,911 --> 00:12:56,038 Practice for what? 174 00:12:57,368 --> 00:12:58,241 You know… 175 00:12:58,266 --> 00:13:00,109 That annual show of our company. 176 00:13:00,392 --> 00:13:01,898 Trainees are going to be in it. 177 00:13:02,296 --> 00:13:04,437 Oh, the boss told me. 178 00:13:04,462 --> 00:13:06,182 Wow… 179 00:13:06,581 --> 00:13:08,968 As expected with the Kang Han-sol. 180 00:13:09,507 --> 00:13:14,052 So, the message was bestowed upon you by the Boss himself. 181 00:13:14,852 --> 00:13:20,124 You're really on a totally different, different level! 182 00:13:21,541 --> 00:13:24,116 Anyway, you're doing it, right? 183 00:13:25,635 --> 00:13:28,359 Why would I bother when I know I won't get to finish the song? 184 00:13:28,431 --> 00:13:29,351 Dude! 185 00:13:29,526 --> 00:13:32,679 You have to do it even if you know that you're going down, dude. 186 00:13:33,182 --> 00:13:34,460 Whatever. 187 00:13:35,224 --> 00:13:37,406 I'm done feeling ashamed. 188 00:13:38,614 --> 00:13:39,890 See ya. 189 00:13:41,457 --> 00:13:42,710 Kang Han-sol! 190 00:13:43,205 --> 00:13:44,804 Your sister's wish! 191 00:13:45,282 --> 00:13:46,734 You're not going to make it come true? 192 00:13:53,436 --> 00:13:55,976 Stay still! 193 00:13:59,828 --> 00:14:01,406 Oh! It's Ha-jun! 194 00:14:01,916 --> 00:14:03,179 Hey, what's up! 195 00:14:04,125 --> 00:14:06,038 Tada! 196 00:14:11,664 --> 00:14:13,015 What is this? 197 00:14:13,473 --> 00:14:14,656 A cake. 198 00:14:15,119 --> 00:14:17,468 I know this is a cake. I can see that. 199 00:14:17,726 --> 00:14:18,608 Why did you buy this? 200 00:14:18,900 --> 00:14:20,364 What do you mean why? 201 00:14:20,657 --> 00:14:22,999 It's In-ah's birthday today. 202 00:14:23,355 --> 00:14:24,365 Kang In-ah, 203 00:14:24,672 --> 00:14:26,031 Your birthday is today? 204 00:14:26,538 --> 00:14:28,749 Ha-jun, it's not my birthday yet. 205 00:14:29,245 --> 00:14:30,593 Thanks for the cake anyway! 206 00:14:30,959 --> 00:14:32,820 You need to watch and learn… 207 00:14:33,143 --> 00:14:34,515 Watch and learn? 208 00:14:34,890 --> 00:14:37,640 Don't you remember all the things I've done for you? 209 00:14:39,643 --> 00:14:41,698 I was going to sing for your birthday, 210 00:14:41,867 --> 00:14:42,898 I guess that's not going to happen. 211 00:14:42,923 --> 00:14:44,945 I do remember them all. 212 00:14:45,029 --> 00:14:46,926 And I am thankful to you. 213 00:14:48,388 --> 00:14:50,093 It's all your fault, Ha-jun. 214 00:14:50,118 --> 00:14:52,116 Buying a cake on the wrong day… 215 00:14:55,594 --> 00:14:56,576 You sir… 216 00:14:56,601 --> 00:14:59,226 I have one wish. Do you know what it is? 217 00:15:00,170 --> 00:15:01,679 What is it ma'am? 218 00:15:02,852 --> 00:15:04,695 It's for that commoner to 219 00:15:04,936 --> 00:15:06,577 become a singer. 220 00:15:07,597 --> 00:15:10,054 How did you think of that? 221 00:15:10,079 --> 00:15:15,778 How could he insist on not singing, once he becomes a singer? 222 00:15:17,894 --> 00:15:20,718 How clever you are. 223 00:15:22,741 --> 00:15:24,945 Very funny, very funny. 224 00:15:26,035 --> 00:15:28,909 That wish might come true though. 225 00:15:30,180 --> 00:15:32,265 Why is he so full of himself? 226 00:15:33,766 --> 00:15:35,334 You think so too, In-ah? 227 00:15:35,547 --> 00:15:36,921 Totally. 228 00:15:38,363 --> 00:15:40,042 Stop whispering, you two! 229 00:15:40,324 --> 00:15:42,493 - Bring forks! - You bring them! 230 00:15:42,518 --> 00:15:44,281 - You bring them! - No, I don't want to. 231 00:15:44,306 --> 00:15:46,538 How can you run away like that? 232 00:15:48,461 --> 00:15:49,567 I know 233 00:15:49,933 --> 00:15:51,982 you are going through rough times, 234 00:15:52,533 --> 00:15:54,824 but is this what you want? 235 00:15:58,249 --> 00:15:59,310 Forget it. 236 00:16:00,398 --> 00:16:02,099 I should stop minding your business. 237 00:16:03,136 --> 00:16:04,232 Bye. 238 00:16:27,476 --> 00:16:33,661 ♫ I will always be with you ♫ 239 00:16:34,007 --> 00:16:40,800 ♫ Wherever you are, so you don't feel lonely ♫ 240 00:16:42,559 --> 00:16:45,185 ♫ I miss them all ♫ 241 00:16:45,928 --> 00:16:49,391 ♫ all those memories we shared ♫ 242 00:16:51,398 --> 00:16:53,341 Where are you going, sir? 243 00:16:53,414 --> 00:16:54,599 Practice by yourself today. 244 00:16:54,624 --> 00:16:55,682 I have somewhere to go. 245 00:16:55,707 --> 00:16:57,560 We don't have much time till the show. 246 00:16:57,585 --> 00:17:00,529 - It's March 4th today. - My bad. 247 00:17:00,694 --> 00:17:01,943 I'll be back. 248 00:17:05,665 --> 00:17:10,044 ♪ and thank you for being with me ♪ 249 00:17:10,373 --> 00:17:13,497 I still have that necklace I bought for you. 250 00:17:13,736 --> 00:17:14,825 I… 251 00:17:14,918 --> 00:17:17,305 I can't even get a chance? 252 00:17:17,330 --> 00:17:20,357 You're still not over your ex? 253 00:17:21,677 --> 00:17:23,411 You need to come with me. 16714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.