Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,324 --> 00:00:25,324
¶¶¶
2
00:00:33,634 --> 00:00:39,038
¶ Maybe ¶
3
00:00:39,040 --> 00:00:44,209
¶ You'll think of me ¶
4
00:00:44,211 --> 00:00:53,218
¶ When you are all alone ¶
5
00:00:54,822 --> 00:01:04,196
¶ Maybe the oneWho is waiting for you ¶
6
00:01:05,166 --> 00:01:10,102
¶ Will prove untrue ¶
7
00:01:10,104 --> 00:01:16,108
¶ Then what will you do? ¶
8
00:01:16,110 --> 00:01:21,213
¶ Maybe ¶
9
00:01:21,215 --> 00:01:26,785
¶ You'll sit and sigh ¶
10
00:01:26,787 --> 00:01:32,157
¶ Wishing that I were- ¶
11
00:01:32,159 --> 00:01:33,592
Now really pay attention.
12
00:01:37,798 --> 00:01:39,131
Joe!
13
00:01:40,468 --> 00:01:42,167
Joe! Are you alright?
14
00:01:51,212 --> 00:01:54,246
It was the summerof 1976, right?
15
00:01:56,250 --> 00:01:59,785
I have only a few vivid memories from that
time because we used to be high all day long.
16
00:02:00,921 --> 00:02:04,356
Let's just say they're going from shrooms to other psychotropics.
17
00:02:04,358 --> 00:02:06,225
It had been a peculiar summer.
18
00:02:07,461 --> 00:02:10,129
Long story short,
one night we met Joe.
19
00:02:10,131 --> 00:02:15,834
And that night we joined
our bodies with that of Joe.
20
00:02:15,836 --> 00:02:18,937
It was a mystical experience.
21
00:02:18,939 --> 00:02:21,273
You see more smiley then.
22
00:02:21,275 --> 00:02:25,611
But he was surrounded by a halo of sadness that is hard to forget.
23
00:02:25,613 --> 00:02:27,446
True.
24
00:02:27,448 --> 00:02:32,251
He always seemed to be
preoccupied about something.
25
00:02:33,420 --> 00:02:38,357
Oh, remember that magic trick he did where he swallowed a razorblade?
26
00:02:38,359 --> 00:02:41,627
It was bloody and gory as hell.
27
00:02:41,629 --> 00:02:43,595
But afterwards he
was absolutely fine.
28
00:02:43,597 --> 00:02:45,364
That was sweet.
29
00:02:45,366 --> 00:02:46,398
Oh, yeah.
30
00:02:46,400 --> 00:02:50,352
That's how we could afford LSD.
31
00:02:50,353 --> 00:02:54,305
A few months later he left the communewe were in and never came back.
32
00:02:54,308 --> 00:02:58,810
Gone, vanished
without a trace until-
33
00:03:00,514 --> 00:03:01,547
Just a sec.
34
00:03:01,549 --> 00:03:05,717
- Where the hell have I put that?
- Darling, darling, darling.
35
00:03:05,719 --> 00:03:07,386
Ah, thank you.
36
00:03:10,424 --> 00:03:12,457
We saw this two years ago.
37
00:03:13,561 --> 00:03:15,527
He hadn't aged a day.
38
00:03:15,529 --> 00:03:19,731
Or at least that's what
he seemed like.
39
00:03:19,733 --> 00:03:21,466
Maybe that wasn't him.
40
00:03:21,468 --> 00:03:23,268
But we had to find out.
41
00:03:23,270 --> 00:03:27,372
So we packedand traveled to Jaeger,
42
00:03:27,374 --> 00:03:32,778
a small village that,apparently, wasn't even on maps.
43
00:03:37,818 --> 00:03:39,451
We should almost be there.
44
00:03:40,321 --> 00:03:45,857
Well, I-- I-- I am quite
positive we're lost.
45
00:03:53,567 --> 00:03:58,604
- Did you take a right turn here?
- I did turn right.
46
00:03:58,606 --> 00:04:01,974
You always have trouble telling
your right from your left.
47
00:04:03,844 --> 00:04:06,245
This is my right.
48
00:04:06,247 --> 00:04:09,615
You'll never learn to tell
the difference, darling.
49
00:04:16,924 --> 00:04:18,991
There's someone there.
We should ask her.
50
00:04:19,827 --> 00:04:24,796
Hey! Hey! We're trying to
get to a town called Jaeger.
51
00:04:24,798 --> 00:04:29,468
- Could you give us directions?
- Get lost, you fucking hippies.
52
00:04:31,538 --> 00:04:37,009
We don't need your flower power bullshit here because we've got guns.
53
00:04:37,011 --> 00:04:41,313
- What's wrong with him?
- Come on, let's get on the van and turn back.
54
00:04:41,315 --> 00:04:43,048
I can't turn around here,
we have to go forward.
55
00:04:43,050 --> 00:04:44,967
Whatever.
56
00:04:44,968 --> 00:04:46,885
We're going, we're going,
just put the gun away.
57
00:04:51,025 --> 00:04:53,692
Stay down, I don't want
anything to happen to you.
58
00:04:59,867 --> 00:05:03,602
I still get the chills
thinking of that day.
59
00:05:04,805 --> 00:05:06,305
Luckily, I was there.
60
00:05:15,649 --> 00:05:19,818
- Why did he have to be so mean to us?
- Shh.
61
00:05:19,820 --> 00:05:22,387
Hush, hush.
62
00:05:22,389 --> 00:05:23,955
It's alright.
63
00:05:24,992 --> 00:05:27,760
We've never hurt anyone.
64
00:05:27,761 --> 00:05:30,529
- And this guy tried to kill us without even knowing us.
- I know, I know.
65
00:05:30,531 --> 00:05:34,599
He just had a
hotheaded attitude.
66
00:05:35,736 --> 00:05:38,603
Alright? Come on. Come on.
67
00:05:38,605 --> 00:05:40,605
Good boy.
68
00:05:40,607 --> 00:05:42,074
Come on, it's alright.
69
00:05:44,011 --> 00:05:46,044
We finally
arrived in Jaeger.
70
00:05:46,046 --> 00:05:48,647
It wasn't easy but we made it.
71
00:05:48,649 --> 00:05:51,083
I'm so excited my
palms are sweaty.
72
00:05:59,927 --> 00:06:01,493
Let's go and see.
73
00:06:01,495 --> 00:06:03,161
Hmm, yeah.
74
00:06:16,677 --> 00:06:24,716
You, you, you, you, you're from the TV company,
am I right or am I right? Yeah.
75
00:06:24,718 --> 00:06:27,119
No, I mean not really.
76
00:06:27,121 --> 00:06:32,858
- Well, are you or aren't you?
- We're filming a documentary.
77
00:06:32,860 --> 00:06:35,660
- On hunting, yeah?
- Well--
78
00:06:35,662 --> 00:06:37,496
You've come to the right place.
79
00:06:37,498 --> 00:06:39,197
To be honest, we're vegan.
80
00:06:39,199 --> 00:06:41,800
I don't give a damn
where you come from.
81
00:06:42,836 --> 00:06:44,035
Look at this.
82
00:06:48,409 --> 00:06:52,144
I caught it myself
with my bare hands,
83
00:06:53,647 --> 00:06:54,646
my teeth
84
00:06:55,883 --> 00:06:57,582
and me foot.
85
00:06:58,519 --> 00:06:59,918
We must free it.
86
00:07:00,988 --> 00:07:04,089
Can't you tell it's
dead as a dodo?
87
00:07:04,091 --> 00:07:06,425
Say something, he scares
the shit out of me.
88
00:07:07,628 --> 00:07:12,564
Could we possibly ask
you something privately?
89
00:07:12,566 --> 00:07:15,901
I was wondering when
you'd get around to it.
90
00:07:15,903 --> 00:07:19,037
And you can ask me
and I'll answer you now.
91
00:07:19,039 --> 00:07:20,172
Yes.
92
00:07:20,174 --> 00:07:22,641
You are in the presence
93
00:07:24,645 --> 00:07:28,613
of the greatest hunter
known to mankind.
94
00:07:31,752 --> 00:07:37,589
How do you think I got this?
Skill, wilds, knowledge of the animal.
95
00:07:38,492 --> 00:07:43,595
I have to think like the fish.
96
00:07:43,596 --> 00:07:48,699
Before I go fishing, I smear my face in fish scales,
I rub my groin with the insides of fish,
97
00:07:48,702 --> 00:07:54,172
I lick their eyes to
become one with the fish.
98
00:07:56,210 --> 00:07:58,243
Do you like licking eyes?
99
00:07:59,112 --> 00:08:02,781
You may find it
very interesting.
100
00:08:02,783 --> 00:08:11,122
We got to eat it tonight, a barbecue with a little Chianti maybe,
and you two are invited.
101
00:08:11,124 --> 00:08:13,291
You could stay at my place.
102
00:08:13,293 --> 00:08:18,997
It's only got one bedroom but I'm sure
we can come to some arrangements.
103
00:08:32,579 --> 00:08:35,180
You're probably
wondering about scar.
104
00:08:35,182 --> 00:08:39,518
A bear done that to me
before I kicked his ass.
105
00:08:39,520 --> 00:08:41,653
I don't mean that as
a manner of speaking.
106
00:08:41,655 --> 00:08:44,556
I mean that, literally,
I kicked that bear's ass.
107
00:08:44,558 --> 00:08:49,127
I was there, blood pouring down me face,
the bear on top of me and I thought no,
108
00:08:49,129 --> 00:08:52,764
you're not gonna kill me
today, you son of a bitch.
109
00:08:52,766 --> 00:08:59,104
So I remembered an ancient hunter's legend wherein it's written
110
00:08:59,106 --> 00:09:01,273
on whatever hunters write it on
111
00:09:01,275 --> 00:09:07,546
that the most vulnerable part of a bear when it's angry is its anus.
112
00:09:07,548 --> 00:09:13,051
So I kicked it right up the rusty bullet hole,
I kicked and I kicked and I kicked.
113
00:09:14,688 --> 00:09:20,058
And its little brown starfish
went from that to that.
114
00:09:20,060 --> 00:09:24,262
It could have shattered bowling ball
and it wouldn't have touched the sides.
115
00:09:25,198 --> 00:09:28,233
Instead, its guts fell out
and it dropped down dead.
116
00:09:30,270 --> 00:09:32,037
I know what you're thinking.
117
00:09:32,039 --> 00:09:36,908
And in answer to your next question, yes,
I did keep the boot.
118
00:09:36,910 --> 00:09:44,749
Since that day all my close friends have called me Bear Raper.
119
00:09:44,751 --> 00:09:48,587
So that was when you lost your arm?
- No.
120
00:09:48,589 --> 00:09:50,722
That was a misses.
121
00:09:50,724 --> 00:09:53,091
She chopped it off when she
found me sticking my--
122
00:09:54,261 --> 00:09:55,594
my dick in a pig.
123
00:09:55,596 --> 00:09:57,362
But it's not what
it sounds like.
124
00:09:58,732 --> 00:10:02,701
It was completely-- I can tell you that story, too,
if you like, yeah.
125
00:10:02,703 --> 00:10:06,871
To tell you the truth, we need
to ask you about someone.
126
00:10:07,941 --> 00:10:11,743
Oh, yeah, Joe.
127
00:10:11,745 --> 00:10:13,411
- Jim?
- Joe.
128
00:10:13,413 --> 00:10:15,013
- Joe.
- Jeff, Jeff, Joe. Yeah, Joe.
129
00:10:15,015 --> 00:10:16,314
Yeah, he was a
close friend of mine.
130
00:10:16,316 --> 00:10:18,183
He used to call me
Bear Raper as well.
131
00:10:18,185 --> 00:10:21,219
- Yeah.
- Did he?
132
00:10:21,220 --> 00:10:24,254
Yeah, 'cause my close friends do like-- I think
we're gonna be real close friends, you know.
133
00:10:24,257 --> 00:10:25,357
I hope so. I hope so.
134
00:10:25,359 --> 00:10:27,425
Yeah, Joe, I am real close.
135
00:10:27,427 --> 00:10:31,329
- You're a big man, aren't ya? Are you-
- Well, some say.
136
00:10:31,331 --> 00:10:33,264
- You big like everywhere?
- Of course.
137
00:10:33,266 --> 00:10:36,234
Alright. You know,
it all matches, does it?
138
00:10:38,105 --> 00:10:43,942
A normal human being would get
lost in these woods but not me.
139
00:10:43,944 --> 00:10:46,011
I never get lost.
140
00:10:46,013 --> 00:10:48,380
I am a hunting god.
141
00:10:57,290 --> 00:10:59,324
This is the only picture
we have of him.
142
00:11:00,293 --> 00:11:01,393
Poor sod.
143
00:11:02,963 --> 00:11:05,664
- What happened?
- Boar.
144
00:11:05,666 --> 00:11:06,765
Two years ago.
145
00:11:06,767 --> 00:11:09,334
- Oh, poor thing.
- Not really.
146
00:11:09,336 --> 00:11:12,303
If it'd been me, I would have
killed the boar and eaten it.
147
00:11:12,305 --> 00:11:16,808
But him, gored him to pieces,
ripped him to shreds,
148
00:11:17,477 --> 00:11:19,878
a hand over there,
a foot over there,
149
00:11:19,880 --> 00:11:24,883
penis down there, small,
that's how we knew it was him.
150
00:11:28,755 --> 00:11:29,888
The boot
151
00:11:31,391 --> 00:11:33,958
that went off the bear's rear.
152
00:11:36,096 --> 00:11:38,063
This is a sacred place.
153
00:11:39,299 --> 00:11:44,069
The hunters come here before they go out to get luck for the day.
154
00:11:44,071 --> 00:11:45,970
I'm not really a fan of a hunt.
155
00:11:45,972 --> 00:11:48,707
Everybody likes hunting.
156
00:11:48,709 --> 00:11:50,075
- But--
- Darling.
157
00:11:50,077 --> 00:11:52,844
Shh! This is a sacred place.
158
00:11:59,886 --> 00:12:08,126
You've seen the boots,
you've met the man and now you must go home to your city friends
159
00:12:08,128 --> 00:12:12,731
and tell them that today
160
00:12:12,733 --> 00:12:18,336
has been the best
day of your life.
161
00:12:18,338 --> 00:12:20,271
Godspeed.
162
00:12:20,273 --> 00:12:21,506
Godspeed.
163
00:12:30,817 --> 00:12:34,185
- Now what the heck are you doing?
- Shh. Shh.
164
00:12:34,187 --> 00:12:36,421
This is a sacred moment.
165
00:12:36,423 --> 00:12:39,324
Besides, it might have the
answers we're looking for.
166
00:12:47,768 --> 00:12:54,072
The boot did talk to me,
told me some interesting stuff, but nothing about Joe.
167
00:12:54,074 --> 00:12:55,206
We'd lost hope.
168
00:12:55,208 --> 00:13:04,249
But before leaving for Jaeger,
we put our website online called DoYouKnowJoe.
169
00:13:05,585 --> 00:13:10,355
And when we got back,
we're amazed at all the baffling responses we got.
170
00:13:13,793 --> 00:13:16,127
What? Oh, this?
This is baba ghanoush.
171
00:13:19,332 --> 00:13:23,868
"Dear Tony and Kacy,
Joe served our country with my grandfather."
172
00:13:25,338 --> 00:13:27,005
Or this one.
173
00:13:27,007 --> 00:13:28,907
"I remember that man.
174
00:13:28,909 --> 00:13:32,811
He won Pac-Man World
Championship in 1984."
175
00:13:32,813 --> 00:13:35,013
We had dozens of them
176
00:13:36,316 --> 00:13:41,019
and it seems as though
Joe hadn't aged a day.
177
00:13:41,021 --> 00:13:46,191
Tony was never into technology
until he discovered porn.
178
00:13:46,193 --> 00:13:47,826
That's not true.
179
00:13:49,296 --> 00:13:52,597
I've always been fond of technology in spite of our lifestyle.
180
00:13:52,599 --> 00:13:55,066
It's a way of keeping
in touch with the world,
181
00:13:55,068 --> 00:13:57,969
a connection through the ether with all of the planet's energies.
182
00:13:57,971 --> 00:14:01,406
Out of all the emails
we had received,
183
00:14:01,408 --> 00:14:05,476
there was an extraordinary one from a lady in Wisconsin.
184
00:14:05,478 --> 00:14:11,115
She wrote us,
"There's a picture hanging in the house of my great-grandmother
185
00:14:11,117 --> 00:14:13,184
that portrays that man."
186
00:14:14,521 --> 00:14:15,553
Wow.
187
00:14:15,555 --> 00:14:19,457
- How old was Joe?
- What is Joe?
188
00:14:19,459 --> 00:14:21,159
For sure he was no vampire.
189
00:14:21,161 --> 00:14:24,896
Vampires don't walk around
in the daylight, but Joe did.
190
00:14:24,898 --> 00:14:30,535
Besides, I met a vampire once and I can
assure you he had nothing to do with Joe.
191
00:14:31,571 --> 00:14:33,204
He even bit me.
192
00:14:33,206 --> 00:14:35,406
The mark should still
be here in my neck.
193
00:14:37,611 --> 00:14:40,912
The scar's visible?
Scary, right?
194
00:14:40,914 --> 00:14:46,951
Of all the pictures we had of Joe,
there was some sadness in his eyes.
195
00:14:46,953 --> 00:14:50,355
It felt like he was
always worried about something,
196
00:14:50,357 --> 00:14:53,057
something that he wouldn't
or couldn't tell anyone.
197
00:14:53,059 --> 00:14:55,193
Did he really die in Jaeger?
198
00:14:57,063 --> 00:14:58,997
Oh, but it doesn't end there.
199
00:15:00,166 --> 00:15:04,569
Someone called Pogo writes, "I
own a video with that man in it.
200
00:15:04,571 --> 00:15:06,571
But if you want to see it,
you must come to me."
201
00:15:24,424 --> 00:15:25,924
I suppose this is it.
202
00:15:25,926 --> 00:15:28,026
I guess so.
203
00:15:32,933 --> 00:15:37,201
Knock three times, then once,
then three times then say,
204
00:15:37,203 --> 00:15:41,039
"Yeah, yeah Cthulhu
fhtagn!" Okay.
205
00:15:49,482 --> 00:15:52,583
Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn.
206
00:16:01,361 --> 00:16:04,429
Is anyone Pogo?
207
00:16:21,047 --> 00:16:22,513
This is the one.
208
00:16:26,319 --> 00:16:28,753
Pogo, it's us.
209
00:16:28,754 --> 00:16:31,188
- Can you open the door?
- Instructions!
210
00:16:38,031 --> 00:16:41,499
Yeah, yeah, Cthulhu fhtaegn.
211
00:16:41,501 --> 00:16:43,034
It's fhtagn.
212
00:16:43,036 --> 00:16:46,404
- Jesus Christ.
- Come on, get going. Come on.
213
00:16:46,406 --> 00:16:47,505
Fehtagn.
214
00:16:47,507 --> 00:16:49,140
Fhtagn.
215
00:16:49,141 --> 00:16:50,774
Do you want to open the
goddamn door or what?
216
00:16:50,777 --> 00:16:54,078
You've been
given clear instructions.
217
00:16:56,316 --> 00:16:59,450
Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn.
218
00:17:00,587 --> 00:17:01,619
Come in.
219
00:17:17,303 --> 00:17:22,840
So, looking for this elusive man called Joe?
Does he owe you money?
220
00:17:22,842 --> 00:17:26,144
- Did he do you wrong?
- Plain curiosity.
221
00:17:26,146 --> 00:17:28,446
You disappoint me, Tony.
222
00:17:28,448 --> 00:17:31,649
- Do you want some?
- We're vegan.
223
00:17:31,651 --> 00:17:33,051
Oh.
224
00:17:33,053 --> 00:17:34,852
So, basically, you
eat nothing at all.
225
00:17:34,854 --> 00:17:37,321
Exactly.
We live off fresh air.
226
00:17:37,323 --> 00:17:39,323
Cool.
227
00:17:39,324 --> 00:17:41,324
I had no idea such a high
level of veganism existed.
228
00:17:41,327 --> 00:17:43,194
We don't really live off air.
229
00:17:43,196 --> 00:17:47,465
- Would you be so kind as to show us the video?
- Absolutely.
230
00:17:47,467 --> 00:17:49,067
It's already in the machine.
231
00:18:02,615 --> 00:18:03,648
Wrong remote.
232
00:18:16,629 --> 00:18:18,196
Now really pay attention.
233
00:18:23,903 --> 00:18:25,236
Joe!
234
00:18:26,339 --> 00:18:28,106
Joe! Are you alright?
235
00:18:31,444 --> 00:18:32,510
Thanks God.
236
00:18:35,482 --> 00:18:38,783
Don't worry sweetheart,I'm perfectly fine.
237
00:18:41,154 --> 00:18:44,188
It's absolutely incredible.
238
00:18:44,190 --> 00:18:49,293
That was freak-tastic!
Amazing! I'm speechless!
239
00:18:50,830 --> 00:18:54,932
Tape had been sold to me completely
anonymously by this extremely weird guy.
240
00:18:56,436 --> 00:18:59,337
They use one of those voice-changer tools.
You know what I'm talking about?
241
00:19:00,306 --> 00:19:02,573
Anyway, I didn't ask myself
too many questions about it.
242
00:19:02,575 --> 00:19:04,408
I have to deal with people
like that all the time.
243
00:19:06,412 --> 00:19:10,615
Well, you know, a
tape about a year ago.
244
00:19:14,554 --> 00:19:16,554
Joe gave the tape to him.
245
00:19:17,423 --> 00:19:19,824
The man who sold him
the tape was Joe.
246
00:19:19,826 --> 00:19:22,877
No doubt.
247
00:19:22,878 --> 00:19:25,929
Joe couldn't have died two
years ago. Killed by a boar?
248
00:19:25,932 --> 00:19:32,370
Joe is still alive or better
yet, he just can't die.
249
00:19:34,307 --> 00:19:35,873
Eternal life.
250
00:19:52,292 --> 00:19:52,890
Oh!
251
00:19:56,896 --> 00:19:57,862
A-ha!
252
00:20:00,733 --> 00:20:02,533
- Oh!
- Hey!
253
00:20:02,535 --> 00:20:04,235
It was there, your point.
254
00:20:12,378 --> 00:20:14,745
Emails were piling up.
255
00:20:14,747 --> 00:20:17,882
They were all claiming
to have met Joe.
256
00:20:17,884 --> 00:20:19,784
But nobody knew where he was.
257
00:20:35,702 --> 00:20:38,703
You know, my wife and I
love to keep in shape.
258
00:20:39,539 --> 00:20:41,806
Just give me a sec
to catch my breath.
259
00:20:48,982 --> 00:20:51,315
Then we got this.
260
00:20:56,322 --> 00:21:00,958
They wrote, "I just love what
you're doing." How sweet.
261
00:21:01,961 --> 00:21:06,530
Apparently, Joe was a stuntman
and a very good one, too.
262
00:21:06,532 --> 00:21:08,332
No way it was out.
263
00:21:08,334 --> 00:21:09,634
- It was out?
- Yeah, yeah.
264
00:21:09,636 --> 00:21:12,937
- You sure? You're not cheating?
- No, no.
265
00:21:16,042 --> 00:21:22,913
From 1984 to 1999, he took
part in twenty-two films.
266
00:21:24,450 --> 00:21:27,385
No, no, don't worry,
I can handle this.
267
00:21:28,554 --> 00:21:30,554
I like the contact
with plastic.
268
00:21:33,026 --> 00:21:34,025
I'll be fine.
269
00:21:34,027 --> 00:21:42,066
All of which were directed by the same person,
someone called Ronald Goodman.
270
00:21:43,469 --> 00:21:46,871
Every day we are one
step closer to Joe.
271
00:21:50,410 --> 00:21:51,976
More water, please.
272
00:21:55,548 --> 00:21:58,916
We can only hope that this
Ronald Goodman was still alive.
273
00:22:09,462 --> 00:22:12,663
We found out that this is Mr.
Goodman's favorite restaurant.
274
00:22:12,665 --> 00:22:15,599
He's been coming here
for over 25 years.
275
00:22:15,601 --> 00:22:19,070
Good evening, my
fucking cooking slaves!
276
00:22:21,107 --> 00:22:25,343
Who are these shit bags daring
to sit at my table? Cynthia!
277
00:22:26,679 --> 00:22:29,447
Please join us, if you will.
278
00:22:29,449 --> 00:22:33,351
Cynthia! Where the hell
is everyone in this place?
279
00:22:35,688 --> 00:22:40,558
I wouldn't share my table
with some hippie fucks.
280
00:22:41,461 --> 00:22:46,364
I'd take a shit over
your precious flowers.
281
00:22:47,433 --> 00:22:52,636
And what are the cameras for?
Are you shooting some shitty cooking show?
282
00:22:52,638 --> 00:22:54,939
He doesn't seem
like a very nice man.
283
00:22:56,409 --> 00:23:02,546
We would like some information about one of your best stuntmen, Joe,
284
00:23:02,548 --> 00:23:05,916
Fearless Joe as
you used to call him.
285
00:23:05,918 --> 00:23:10,488
Oh, for the love of Satan,
why didn't you say so in the first place?
286
00:23:10,490 --> 00:23:11,655
Cynthia!
287
00:23:12,658 --> 00:23:14,959
I'm so sorry, Sir,
I was in the restroom.
288
00:23:14,961 --> 00:23:16,394
I-- I didn't hear
you coming in.
289
00:23:16,396 --> 00:23:21,599
- Did you wash your hands, you cruddy girl?
- Excuse me?
290
00:23:21,601 --> 00:23:24,468
I really hope you didn't.
291
00:23:25,772 --> 00:23:31,175
- Will you have the usual?
- Yeah. Sitting with these hippie cunts.
292
00:23:34,113 --> 00:23:35,963
Let me eat.
293
00:23:35,964 --> 00:23:37,814
I'll tell you whatever
it is you want to know.
294
00:23:39,419 --> 00:23:41,218
Joe was here with him, darling.
295
00:23:51,130 --> 00:23:56,066
Joe was fucking incredible,
the most ballsy stuntman I ever worked with.
296
00:23:56,068 --> 00:23:59,837
He used to jump off tall
buildings without protection,
297
00:23:59,839 --> 00:24:01,906
explosions like no big problem.
298
00:24:01,908 --> 00:24:04,975
He used to crash cars
without a seatbelt.
299
00:24:04,977 --> 00:24:06,477
Not even a scratch.
300
00:24:06,479 --> 00:24:09,079
You could not even bruise
that motherfucker.
301
00:24:09,081 --> 00:24:13,684
Oh, I remember a time it looked like he'd
broken his neck falling from a crane.
302
00:24:13,686 --> 00:24:19,757
It was when we were making my
masterpiece, Police Vs Cop. Ha!
303
00:24:19,759 --> 00:24:23,894
That scene had a car chase
across two crane booms.
304
00:24:23,896 --> 00:24:27,581
Yeah, naturally, it didn't work.
305
00:24:27,582 --> 00:24:31,267
Joe fell from the car window, bam!
He hits the ground, a gory mess.
306
00:24:31,270 --> 00:24:35,606
He's being declared
dead for five minutes.
307
00:24:36,843 --> 00:24:43,047
And then, like after some sort of fucking macumba rite,
he stands up
308
00:24:43,049 --> 00:24:47,585
and he says, "Can we
do one more take?"
309
00:24:47,587 --> 00:24:50,488
Can we do one
more fucking take?
310
00:24:50,490 --> 00:24:55,793
Can you imagine the
size of the balls on that man?
311
00:24:55,795 --> 00:24:57,094
Fucking nut job.
312
00:24:58,030 --> 00:25:01,649
Made me very rich though.
313
00:25:01,650 --> 00:25:05,269
Mr. Goodman acts in good faith,
he's a bit gruff but he always buys me nice gifts.
314
00:25:05,271 --> 00:25:06,904
An Asian girl?
315
00:25:06,906 --> 00:25:13,177
Oh, yes, of course, of course!
Good-looking rice eater that one.
316
00:25:13,179 --> 00:25:20,784
Joe met her on the set of my seminal masterpiece,
Ultra Ninja Revolution.
317
00:25:20,786 --> 00:25:22,553
¶¶¶
318
00:26:37,863 --> 00:26:41,165
Notice clan, I will
have my revenge.
319
00:26:41,167 --> 00:26:42,666
I don't think so.
320
00:26:42,668 --> 00:26:43,934
Damn.
321
00:26:45,338 --> 00:26:49,306
That frog scene is
one of my favorites.
322
00:26:50,276 --> 00:26:51,809
Truly epic.
323
00:26:51,811 --> 00:26:56,313
But you know what was
a blast? The final scene.
324
00:26:56,315 --> 00:26:57,948
Fucking awesome.
325
00:27:17,970 --> 00:27:20,037
I love you, Golden Swallow.
326
00:27:21,240 --> 00:27:23,107
Me, too.
327
00:27:31,233 --> 00:27:34,685
"Me too," and zack! She
stabbed that motherfucker.
328
00:27:34,687 --> 00:27:35,886
Her name?
329
00:27:35,888 --> 00:27:43,394
You expect me to remember the name of some rice shitting slut?
330
00:27:43,396 --> 00:27:47,665
Look it up on the internet,
you old fossil hippie.
331
00:27:48,434 --> 00:27:50,334
Kelly Chen.
332
00:27:51,270 --> 00:27:53,303
I have an amazing wife.
333
00:27:55,074 --> 00:27:58,876
Excuse me, I think
I need to take a shit.
334
00:27:58,878 --> 00:28:00,711
Cynthia!
335
00:28:15,728 --> 00:28:21,031
That night at the restaurant,
KC was feeling particularly inspired.
336
00:28:21,033 --> 00:28:23,067
Inspired, yes,
337
00:28:26,872 --> 00:28:28,272
to write a song.
338
00:28:30,009 --> 00:28:31,275
Song about--
339
00:28:33,746 --> 00:28:35,345
song about Joe.
340
00:28:35,347 --> 00:28:36,480
So beautiful.
341
00:28:36,482 --> 00:28:37,514
So beautiful.
342
00:28:37,516 --> 00:28:39,149
I will leave everyone...
343
00:31:07,299 --> 00:31:10,434
Terrific! I fucking
love that woman.
344
00:31:13,372 --> 00:31:15,506
Let's do it again.
345
00:31:15,507 --> 00:31:17,641
- Okay.
- Come on. Come on. I'll start. Let's start.
346
00:31:26,018 --> 00:31:28,318
If you think
about it, it's insane.
347
00:31:28,320 --> 00:31:34,291
I mean how many lives could Joe have
lived and how many times did he die?
348
00:31:34,293 --> 00:31:40,597
But most of all,
why is it that every time he covers his tracks? I mean
349
00:31:40,599 --> 00:31:45,669
if I couldn't die,
I would want to share it with everybody.
350
00:31:45,671 --> 00:31:51,475
You know, maybe it could help
them saving someone's life.
351
00:31:51,477 --> 00:31:53,477
Oh, look.
352
00:31:58,484 --> 00:32:00,617
Explosion Fest.
353
00:32:07,593 --> 00:32:10,961
"The one and only festival
of cinema exploitation."
354
00:32:10,963 --> 00:32:12,329
This sounds like fun.
355
00:32:12,331 --> 00:32:13,430
Come on.
356
00:32:17,703 --> 00:32:19,937
So Tony
and Kacy, thanks.
357
00:32:21,273 --> 00:32:23,140
You really watched this crap?
358
00:32:24,510 --> 00:32:26,310
You don't seem like the types.
359
00:32:28,347 --> 00:32:31,048
Anyway, that will
be ten pounds.
360
00:32:39,258 --> 00:32:42,092
To be honest, we came
here to ask you about Joe.
361
00:32:44,296 --> 00:32:47,664
I've been obviously
engaged with Joe for two years.
362
00:32:47,666 --> 00:32:50,767
We started heading
our way before.
363
00:32:50,769 --> 00:32:54,538
We couldn't go on public
because I was underage.
364
00:32:54,540 --> 00:32:56,707
He was my first true love.
365
00:32:56,709 --> 00:33:02,312
I will never forget him.
After we shot the video, everything changed.
366
00:33:02,314 --> 00:33:07,017
He was sweet, always nice to
me, such a kind-hearted person.
367
00:33:07,019 --> 00:33:11,254
After that video I just could not see him as the same way as before.
368
00:33:11,256 --> 00:33:13,623
I've had nightmares for years.
369
00:33:13,625 --> 00:33:17,327
I will be in therapy.
370
00:33:17,328 --> 00:33:21,030
Sometimes I still suddenly wake up in the
middle of night with the word ringing in my ears.
371
00:33:21,033 --> 00:33:23,333
"I'm perfectly fine,
sweetheart."
372
00:33:23,335 --> 00:33:26,820
"Nothing's fine.
373
00:33:26,821 --> 00:33:30,306
For Christ's sake you-- you can't shoot
your own face and then get up like this
374
00:33:30,309 --> 00:33:32,676
as nothing ever happened."
375
00:33:39,518 --> 00:33:41,184
No.
376
00:33:44,556 --> 00:33:49,659
He is so, so, so sensitive.
377
00:33:50,596 --> 00:33:52,195
That's why I love him.
378
00:33:52,197 --> 00:33:54,765
I wasn't happy
anymore and then he left.
379
00:33:54,767 --> 00:33:55,766
Joe knew.
380
00:33:55,768 --> 00:33:56,733
But the truth
381
00:33:58,070 --> 00:34:00,170
I still want to be with him.
382
00:34:00,172 --> 00:34:03,640
This is the first connection
with him since long time.
383
00:34:09,048 --> 00:34:11,148
We were at a loss.
384
00:34:11,150 --> 00:34:13,784
All of the pictures,
the contacts,
385
00:34:13,786 --> 00:34:18,088
anyone that had anything to do with Joe all turned out to be a dead end.
386
00:34:19,658 --> 00:34:20,757
Pass me that.
387
00:34:25,397 --> 00:34:29,099
We thought long and hard.
388
00:34:29,101 --> 00:34:32,102
What we were about
to do was not right.
389
00:34:32,771 --> 00:34:36,023
But we had to know.
390
00:34:36,024 --> 00:34:39,276
At that point we realized
that Joe was more important
391
00:34:39,278 --> 00:34:43,280
than anything else
we were involved in.
392
00:34:49,688 --> 00:34:50,554
Oh yeah,
393
00:34:50,556 --> 00:34:55,158
emails were decreasing
and we were at a dead end.
394
00:34:55,160 --> 00:34:57,794
Darling, you already said that.
395
00:34:59,798 --> 00:35:03,233
Right.
396
00:35:03,234 --> 00:35:06,669
So we went back to Pogo and had him
make a copy of Joe's video to put it online.
397
00:35:07,606 --> 00:35:09,106
But when we got back,
398
00:35:11,310 --> 00:35:13,410
we found this in the letterbox.
399
00:35:18,884 --> 00:35:20,484
Challenge accepted.
400
00:35:20,486 --> 00:35:23,687
Come on, let's show these
youngins how to play.
401
00:35:23,689 --> 00:35:26,656
Yeah, yeah.
402
00:35:33,198 --> 00:35:36,800
What's that?
Little ducky is lost in the bubbles at the end of the bath.
403
00:35:36,802 --> 00:35:38,468
We can save him.
404
00:35:46,812 --> 00:35:48,712
Little ducky saved once more.
405
00:35:53,685 --> 00:36:00,557
"Dear Tony and Kacy, I get your curiosity about
me but all the media hype you're drawing to me
406
00:36:00,559 --> 00:36:02,492
is making my life impossible.
407
00:36:02,494 --> 00:36:04,828
I beg you to stop it now.
408
00:36:04,830 --> 00:36:06,796
Yours truly, Joe."
409
00:36:12,237 --> 00:36:13,336
Oops.
410
00:36:16,708 --> 00:36:18,708
He just signed himself as Joe.
411
00:36:18,710 --> 00:36:20,877
He knew there was no
need to add anything else.
412
00:36:20,879 --> 00:36:22,913
He was Joe.
413
00:36:22,914 --> 00:36:24,948
And the one thing he would never have given up was his name.
414
00:36:24,950 --> 00:36:29,686
We didn't realize it right away
but we had created a case.
415
00:36:40,232 --> 00:36:47,804
One of the most renowned movie websites
had dedicated its entire homepage to him.
416
00:36:47,806 --> 00:36:55,912
I went to check out their latest trailers and there he was,
Joe in all his glory.
417
00:36:55,914 --> 00:37:02,919
And it was written in big
- HE'S STILL ALIVE!
418
00:37:02,921 --> 00:37:07,490
We made such a mess,
but we didn't mean to.
419
00:37:07,492 --> 00:37:10,794
And all because of
that foolish curiosity.
420
00:37:10,796 --> 00:37:13,230
We are foolish, foolish people.
421
00:37:17,803 --> 00:37:23,940
We'd almost intend to give it all up,
leave Joe alone, him and his enviable immortal life.
422
00:37:23,942 --> 00:37:28,979
But we had started a chain reaction which
swamped us worse than a tsunami.
423
00:37:29,881 --> 00:37:32,349
Nature's force.
424
00:37:36,388 --> 00:37:38,455
The police are on Joe's tracks.
425
00:37:38,457 --> 00:37:45,662
I suspected the CIA,
FBI or some other agency we didn't know the name of was involved.
426
00:37:49,635 --> 00:37:53,903
When was the last time you
saw Mr. Joseph Jonathan Johnson?
427
00:37:53,905 --> 00:37:55,305
I already told you.
428
00:37:55,307 --> 00:37:56,906
I have no idea what
you're talking about.
429
00:37:56,908 --> 00:38:00,443
What do you want from me?
I was preparing guacamole.
430
00:38:00,445 --> 00:38:03,046
The avocados will go brown
if you don't let me go home.
431
00:38:03,048 --> 00:38:04,881
Perhaps you want a lawyer.
432
00:38:07,352 --> 00:38:08,918
I don't trust the establishment.
433
00:38:10,022 --> 00:38:14,291
Besides, I've nothing I
need to defend myself from.
434
00:38:14,293 --> 00:38:16,393
And then he took out
a picture of Joe.
435
00:38:23,468 --> 00:38:26,403
- Why are you looking for Joe?
- So you do know him.
436
00:38:26,405 --> 00:38:30,807
You know that since making false statements,
I could arrest you for obstructing justice.
437
00:38:30,809 --> 00:38:34,944
- Actually I--
- You're hiding him, right?
438
00:38:34,946 --> 00:38:38,114
Look, I'm not hiding
anything or anyone.
439
00:38:38,116 --> 00:38:41,351
You dragged me here in my pajamas and I didn't even had breakfast yet.
440
00:38:41,353 --> 00:38:43,753
And I have a meditation
class at nine.
441
00:38:45,590 --> 00:38:47,023
If you don't mind, I mean.
442
00:38:48,660 --> 00:38:50,627
I have nothing
to say about Joe.
443
00:38:52,030 --> 00:38:54,597
May I ask what did he do?
444
00:38:54,599 --> 00:38:58,368
He disappeared, as
you may have noticed.
445
00:38:58,370 --> 00:39:03,106
What I can say is that there is this really bad B-movies production
446
00:39:03,108 --> 00:39:04,974
which still has him
under contract.
447
00:39:05,944 --> 00:39:09,813
Are you really sure you have
nothing to tell us about Joe?
448
00:39:09,815 --> 00:39:13,616
For instance, this
website of yours, right?
449
00:39:16,655 --> 00:39:19,756
Well, I have nothing
more to say.
450
00:39:19,758 --> 00:39:23,026
Go on, arrest me if you want
but I'm keeping my mouth shut.
451
00:39:23,028 --> 00:39:24,961
You are not being detained.
452
00:39:24,963 --> 00:39:28,865
Let me remind you that you
came here of your own free will
453
00:39:28,867 --> 00:39:31,968
in your pajamas right
after our phone call.
454
00:39:31,970 --> 00:39:35,538
There is the door. You can
leave whenever you want.
455
00:39:46,952 --> 00:39:48,718
It was a reenactment.
456
00:39:48,720 --> 00:39:52,422
We couldn't film inside,
so reenactment.
457
00:39:55,127 --> 00:39:56,693
In the meantime-
458
00:39:56,695 --> 00:39:58,061
¶¶¶
459
00:40:13,945 --> 00:40:17,680
The whole world was
going crazy for Joe.
460
00:40:43,542 --> 00:40:49,646
Ladies, who wants my big
gun tonight? Boom, boom!
461
00:40:50,982 --> 00:40:52,882
Hello.
462
00:40:52,884 --> 00:40:56,686
Boom. Boom. Boom!
463
00:41:01,092 --> 00:41:02,025
Oh.
464
00:41:03,528 --> 00:41:04,260
Fuck!
465
00:41:08,900 --> 00:41:09,833
Sorry.
466
00:41:11,136 --> 00:41:12,101
Sorry.
467
00:41:14,573 --> 00:41:17,774
Ow, ow, cramp, cramp.
468
00:41:21,780 --> 00:41:23,213
You haven't seen it yet, right?
469
00:41:24,216 --> 00:41:28,251
- Ouch, easy! Easy!
- Alright, that's okay.
470
00:41:28,253 --> 00:41:30,520
Of course, you haven't
seen it. We'll show you.
471
00:41:36,795 --> 00:41:38,245
Could that be Joe?
472
00:41:38,246 --> 00:41:39,696
I'm fine. I'm fine.
Thanks, darling.
473
00:41:39,698 --> 00:41:44,601
But, you know, I--
I got positive vibes,
474
00:41:45,904 --> 00:41:48,805
vibes that could
come only from Joe.
475
00:41:49,841 --> 00:41:51,641
And my wife is never wrong.
476
00:41:53,879 --> 00:41:55,812
They think they're so clever.
477
00:41:56,748 --> 00:42:00,717
But you can't fool an old paranoid conspiracy theorist like me.
478
00:42:00,719 --> 00:42:04,320
It's been parked there since I
was interrogated by the police.
479
00:42:04,322 --> 00:42:05,922
But now I'll take care of it.
480
00:42:05,924 --> 00:42:08,558
It's our
neighbors, darling.
481
00:42:09,895 --> 00:42:12,962
He parks it there every night.
482
00:42:17,969 --> 00:42:20,019
I don't buy it.
483
00:42:20,020 --> 00:42:22,070
Nevertheless, we had
to do something for Joe.
484
00:42:22,073 --> 00:42:24,140
We could head to Jaeger.
485
00:42:24,142 --> 00:42:25,775
He was too smart for that.
486
00:42:26,611 --> 00:42:29,279
What we needed
was some bait to--
487
00:42:29,281 --> 00:42:32,282
Kacy, dear, were you
expecting anyone?
488
00:42:33,251 --> 00:42:35,184
Please don't tell me
it's the Smiths
489
00:42:35,186 --> 00:42:38,755
because I really don't think my karma could handle them right now.
490
00:42:38,757 --> 00:42:41,791
That woman always
complaining about everybody,
491
00:42:41,793 --> 00:42:45,361
making those faces like "I'm so much better than them."
492
00:42:45,363 --> 00:42:50,033
Actually, I am not
expecting anyone and--
493
00:42:50,035 --> 00:42:57,040
--the Smiths,
they moved to Provence at least five years ago.
494
00:43:07,118 --> 00:43:09,218
Oh, fuck, we are going to die.
495
00:43:11,690 --> 00:43:13,022
Tell Kacy I love her.
496
00:43:14,125 --> 00:43:16,192
Sweetheart, don't come in here.
497
00:43:19,030 --> 00:43:21,831
So? This is how you
welcome an old friend?
498
00:43:29,007 --> 00:43:30,073
A little longer.
499
00:43:33,878 --> 00:43:35,111
Just a bit more.
500
00:43:37,382 --> 00:43:39,115
Ah, Joe.
501
00:43:50,762 --> 00:43:52,395
Those sad eyes.
502
00:44:05,744 --> 00:44:07,110
You remember this one?
503
00:44:08,780 --> 00:44:11,881
Or this? How could you
forget Police Vs Cop?
504
00:44:11,883 --> 00:44:13,116
Fantastic.
505
00:44:14,152 --> 00:44:15,151
Ah!
506
00:44:26,164 --> 00:44:28,131
And he's my favorite of all.
507
00:44:30,335 --> 00:44:31,701
Hi-ya!
508
00:44:31,703 --> 00:44:33,136
It's good.
509
00:44:33,138 --> 00:44:37,140
Oh, this, this is incredible.
510
00:44:42,981 --> 00:44:46,115
I didn't even know
all this stuff existed.
511
00:44:46,117 --> 00:44:47,116
Cool.
512
00:45:02,300 --> 00:45:03,900
So much sadness.
513
00:45:03,902 --> 00:45:05,401
I had to do something.
514
00:45:15,714 --> 00:45:16,713
What are you doing?
515
00:45:18,817 --> 00:45:19,949
Those times are over.
516
00:45:23,121 --> 00:45:25,088
No, no, it's not
what you're thinking.
517
00:45:27,992 --> 00:45:29,859
But if you look
at me like that-
518
00:45:33,431 --> 00:45:34,097
I said no.
519
00:45:38,369 --> 00:45:40,236
Place your palms against mine.
520
00:45:40,238 --> 00:45:42,271
I'll transfer you
some positive energy.
521
00:45:43,174 --> 00:45:44,440
I can do without.
522
00:45:44,442 --> 00:45:45,475
I'm loaded.
523
00:45:45,477 --> 00:45:47,543
I'm so loaded I could explode.
524
00:45:47,545 --> 00:45:50,213
He's tripping on shrooms.
525
00:45:51,182 --> 00:45:56,085
He took some today to get some painting done in the early morning
526
00:45:56,087 --> 00:45:58,187
and the effects
haven't worn off yet.
527
00:45:58,189 --> 00:46:01,791
He calls it creative boost.
528
00:46:06,197 --> 00:46:08,030
Can you feel it, Joe?
Is it coming?
529
00:46:11,002 --> 00:46:14,437
- Honestly, I--
- It's too soon, Joe, but it will come.
530
00:46:20,545 --> 00:46:22,211
Place your forehead
against mine.
531
00:46:27,418 --> 00:46:30,319
There, now you should feel it.
532
00:46:34,793 --> 00:46:38,861
You know what?
I'm tired, really tired.
533
00:46:42,834 --> 00:46:43,833
It's you.
534
00:46:45,837 --> 00:46:46,903
It's your portrait.
535
00:46:53,211 --> 00:46:54,510
I did it with my body.
536
00:47:01,319 --> 00:47:02,318
The interview.
537
00:47:05,990 --> 00:47:10,059
What I was trying to say is that living for over two hundred years is crap.
538
00:47:10,061 --> 00:47:12,028
I'm sick of it, bored.
539
00:47:13,898 --> 00:47:15,498
I don't know what
happiness is anymore.
540
00:47:15,500 --> 00:47:21,204
I had to switch identities so many times
because people start asking questions.
541
00:47:21,206 --> 00:47:24,106
So what would you say to them?
"Hey, you know I'm fucking immortal?"
542
00:47:24,108 --> 00:47:25,241
He admitted it.
543
00:47:25,243 --> 00:47:28,561
He really was immortal.
544
00:47:28,562 --> 00:47:31,880
And also I cannot stand to see others die
while I don't change a single fucking second.
545
00:47:32,917 --> 00:47:37,253
I tried to hang myself, beheading, hara-kiri, electrocution.
546
00:47:37,255 --> 00:47:39,188
I've filmed every
single attempt.
547
00:47:40,091 --> 00:47:43,059
I wouldn't recommend
electrocution, by the way.
548
00:47:43,061 --> 00:47:44,660
It melts your eyes.
549
00:47:44,662 --> 00:47:47,096
All the vitreous
humor comes out.
550
00:47:47,098 --> 00:47:49,298
It looks like egg white.
551
00:47:49,300 --> 00:47:51,100
Nothing works.
552
00:47:51,102 --> 00:47:52,301
I'm still here.
553
00:47:58,509 --> 00:47:59,976
We will help you out.
554
00:48:07,018 --> 00:48:09,518
And Joe smiled.
555
00:48:11,656 --> 00:48:13,689
A smile that warmed my heart.
556
00:48:20,231 --> 00:48:22,899
¶¶¶
557
00:49:56,361 --> 00:49:58,995
Nothing. Nothing works.
558
00:50:00,665 --> 00:50:03,432
Uh, you-- you have something.
559
00:50:04,569 --> 00:50:06,602
- Where?
- Let me.
560
00:50:15,480 --> 00:50:16,679
Vegan sausages.
561
00:50:17,615 --> 00:50:18,714
Do you want some?
562
00:50:26,224 --> 00:50:29,025
After all that activity,
I am super starving.
563
00:50:30,795 --> 00:50:34,130
We had to do something for
poor Joe as soon as possible.
564
00:50:35,433 --> 00:50:37,366
Something inside
me was burning;
565
00:50:38,536 --> 00:50:42,505
an idea that was slowly getting clear and that could do the trick.
566
00:50:44,075 --> 00:50:47,276
Yes, absolutely starving.
567
00:51:05,630 --> 00:51:11,600
You motherfucking son
of a white trash bitch.
568
00:51:11,602 --> 00:51:14,837
I-- I called her.
569
00:51:15,873 --> 00:51:17,773
Didn't expect such a reaction.
570
00:51:19,811 --> 00:51:22,411
She always had her own
way of showing love to me.
571
00:51:45,136 --> 00:51:47,169
Things seem to have
quieted down.
572
00:51:47,171 --> 00:51:49,271
Look over my shoulder.
573
00:51:49,273 --> 00:51:51,407
Leave them alone.
574
00:51:51,409 --> 00:51:53,209
But this is good stuff.
575
00:51:56,414 --> 00:51:58,481
One last karaoke, please?
576
00:52:01,919 --> 00:52:04,620
I'd love to sing.
577
00:52:04,622 --> 00:52:06,322
And she's very good at it.
578
00:52:10,595 --> 00:52:11,627
So it's a yes?
579
00:52:17,802 --> 00:52:20,536
Thank you, thank you, thank you.
580
00:52:20,538 --> 00:52:21,670
It's okay.
581
00:52:21,672 --> 00:52:23,372
It's okay.
582
00:52:23,374 --> 00:52:25,141
¶¶¶
583
00:52:59,544 --> 00:53:00,609
This is good, man.
584
00:53:01,979 --> 00:53:02,912
I know.
585
00:53:03,781 --> 00:53:06,282
Kacy and I grow it ourselves.
586
00:53:06,284 --> 00:53:08,884
Only farm-to-table
goods with us.
587
00:53:08,886 --> 00:53:10,719
- How fucked up.
- Mm-hm.
588
00:53:17,595 --> 00:53:19,528
Are you still able
to read palms?
589
00:53:23,801 --> 00:53:25,634
I have no idea what
you're talking about.
590
00:53:25,636 --> 00:53:28,938
Come on, surely
you must remember.
591
00:53:32,376 --> 00:53:34,710
You're stoned.
I don't need to piss.
592
00:53:39,617 --> 00:53:42,518
Oh, Anwa used to read palms.
593
00:53:43,988 --> 00:53:44,887
That's--
594
00:53:45,923 --> 00:53:47,990
That's-- oh my!
595
00:53:49,393 --> 00:53:52,928
- What?
- That's the solution I was trying to remember.
596
00:53:55,967 --> 00:53:57,283
Anwa.
597
00:53:57,284 --> 00:53:58,600
Okay, no idea what
you're talking about.
598
00:54:00,838 --> 00:54:01,937
Anwa.
599
00:54:04,675 --> 00:54:08,510
Anwa was one of Tony's
first love interests.
600
00:54:08,512 --> 00:54:14,416
She was fifteen and taught
him all about love.
601
00:54:14,418 --> 00:54:17,620
Those black eyes, dark as night.
602
00:54:18,623 --> 00:54:19,822
I'll never forget them.
603
00:54:19,824 --> 00:54:21,957
Anwa is a shaman.
604
00:54:21,959 --> 00:54:26,695
According to Tony,
she is one of the most powerful shamans he's ever met.
605
00:54:26,697 --> 00:54:29,732
One time she bought
a dead cat back to life
606
00:54:29,734 --> 00:54:32,001
and he was angry as fuck
and we had to kill him.
607
00:54:33,037 --> 00:54:38,007
She removed a cast from Tony.
608
00:54:38,009 --> 00:54:41,810
For some time he was
convinced that he was damned
609
00:54:43,047 --> 00:54:49,718
because every time we attempted to make love,
suddenly he couldn't get it up.
610
00:54:49,720 --> 00:54:54,923
"It's that witch that lives
across the street," he said,
611
00:54:54,925 --> 00:54:58,827
"She did it because
I refused to get dressed
612
00:54:58,829 --> 00:55:01,664
because I was painting
with my body in the garden."
613
00:55:05,036 --> 00:55:06,302
That's it.
614
00:55:07,305 --> 00:55:09,305
I'm done. We can
leave if you want.
615
00:55:09,307 --> 00:55:10,439
Give me a second.
616
00:55:12,343 --> 00:55:13,575
Can you feel this breeze?
617
00:55:15,479 --> 00:55:17,479
It's Mother Gaia caressing us.
618
00:55:18,549 --> 00:55:19,615
Wonderful.
619
00:55:49,113 --> 00:55:50,579
This must be the place.
620
00:56:01,025 --> 00:56:05,694
Tony loves paying
surprise visits.
621
00:56:05,696 --> 00:56:08,163
I admit I'm a little excited.
622
00:56:14,905 --> 00:56:15,904
Hello.
623
00:56:16,974 --> 00:56:20,409
Why did you come? It's you.
624
00:56:20,411 --> 00:56:21,710
- Yes.
- It's you.
625
00:56:21,712 --> 00:56:22,578
Yes.
626
00:56:23,914 --> 00:56:25,381
It's you.
627
00:56:25,383 --> 00:56:28,484
Oh, finally, you find me.
628
00:56:29,820 --> 00:56:32,388
I've been waiting ten years.
629
00:56:32,390 --> 00:56:36,759
But finally you find me,
the mighty Perro Callejero.
630
00:56:41,031 --> 00:56:42,131
Perro...
631
00:56:45,035 --> 00:56:47,002
Okay, okay, you can
stop hugging me, huh?
632
00:56:48,606 --> 00:56:49,705
Okay.
633
00:56:49,707 --> 00:56:51,907
- Is Anwa at home?
- Who?
634
00:56:51,909 --> 00:56:55,411
Anwa, the greatest
shaman of all time.
635
00:56:55,413 --> 00:57:01,517
Wait, you tell me you're not here for the interview with the mighty,
636
00:57:01,519 --> 00:57:05,154
only one and only
Perro Callejero?
637
00:57:06,023 --> 00:57:11,593
- What interview?
- I think this is going to take longer than we expected.
638
00:57:11,595 --> 00:57:12,861
Make yourself comfortable.
639
00:57:12,863 --> 00:57:14,763
Yeah, I want to see
where this is going.
640
00:57:16,167 --> 00:57:17,933
Well, actually-
641
00:57:19,003 --> 00:57:21,837
You still can't say no, right?
- You bet.
642
00:57:23,641 --> 00:57:25,574
Yes, yes.
643
00:57:25,576 --> 00:57:29,562
The interview with me.
644
00:57:29,563 --> 00:57:33,549
Okay, I wait ten years for the interview to
happen with the mighty Perro Callejero.
645
00:57:33,551 --> 00:57:36,051
- Enough. Do you want to see my signature move?
- Yes.
646
00:57:36,053 --> 00:57:38,086
- Please.
- Hey man, we must have come to the wrong house.
647
00:57:38,088 --> 00:57:39,588
Sorry. We're leaving.
648
00:57:40,491 --> 00:57:41,190
No.
649
00:57:41,192 --> 00:57:44,159
No, no, please, don't leave.
650
00:57:44,161 --> 00:57:45,727
Please.
651
00:57:45,729 --> 00:57:47,930
I no see nobody for ten years.
652
00:57:48,732 --> 00:57:50,899
It's you I dream.
653
00:57:51,902 --> 00:57:53,469
Please.
654
00:57:53,471 --> 00:57:55,070
Please stay.
655
00:57:55,072 --> 00:57:57,539
Hello, greetings, my fans.
656
00:57:57,541 --> 00:58:00,542
You know maybe
many of you wonder
657
00:58:00,544 --> 00:58:04,947
what happened
to Perro Callejero.
658
00:58:06,717 --> 00:58:07,649
Shut up.
659
00:58:09,753 --> 00:58:14,089
Perro Callejero, and my
manager and I, we say-
660
00:58:14,091 --> 00:58:17,726
he say maybe you team up,
maybe it's time to disappear.
661
00:58:17,728 --> 00:58:20,662
So we wanted to stage
a little disappearing act.
662
00:58:20,664 --> 00:58:22,731
We go away for ten years.
663
00:58:22,733 --> 00:58:24,600
And I come to here,
664
00:58:24,602 --> 00:58:29,972
and I hide and I disappear
and I come back to the nature,
665
00:58:29,974 --> 00:58:35,143
back to Pollo Loco,
back to where Perro Callejero come from,
666
00:58:35,145 --> 00:58:38,847
because I need to come and
relax and come time for me.
667
00:58:38,849 --> 00:58:42,050
My manager say don't worry,
they come to find you.
668
00:58:42,052 --> 00:58:44,219
And finally you found me.
669
00:58:44,221 --> 00:58:46,255
Finally you find me.
670
00:58:46,257 --> 00:58:47,856
But now I come back.
671
00:58:47,858 --> 00:58:51,293
And I got a message
for Calabron.
672
00:58:51,295 --> 00:58:55,631
Calabron, remember me?
Remember my face, Calabron?
673
00:58:55,633 --> 00:58:57,533
Remember that time
when I take your face
674
00:58:57,535 --> 00:59:01,336
and I smash you into? And I
do the last move I ever made.
675
00:59:02,606 --> 00:59:03,338
I come back,
676
00:59:05,309 --> 00:59:07,976
but not without you.
677
00:59:07,978 --> 00:59:09,945
Thank you. And this is my story.
678
00:59:12,783 --> 00:59:13,982
Totally worth it.
679
00:59:16,253 --> 00:59:18,320
Come on fellas, we
should get moving.
680
00:59:18,322 --> 00:59:20,289
We have a shaman to find.
681
00:59:20,291 --> 00:59:23,225
- Fellas?
- Wait, wait, wait, wait, wait.
682
00:59:23,227 --> 00:59:25,227
Hey, don't go.
683
00:59:26,163 --> 00:59:30,632
I want one match
with any one of you.
684
00:59:30,634 --> 00:59:34,670
- Whatever you want, El Perro Callejero.
- No, no, no.
685
00:59:34,672 --> 00:59:35,304
You.
686
00:59:41,779 --> 00:59:45,914
- Why? Why did you do that?
- I-- I-- I don't know.
687
00:59:45,916 --> 00:59:46,848
Is he okay?
688
00:59:48,118 --> 00:59:49,618
Perro.
689
00:59:49,620 --> 00:59:50,686
Perro.
690
00:59:52,590 --> 00:59:54,323
We'd better go. Now.
691
00:59:54,325 --> 00:59:57,993
Yes, I'd like to speak with
Madam Bones if it's possible.
692
00:59:57,995 --> 00:59:59,361
That's her stage name.
693
01:00:01,899 --> 01:00:03,665
What do you mean she's dead?
694
01:00:05,669 --> 01:00:07,503
I see.
695
01:00:07,504 --> 01:00:09,338
And I'd like to speak
with Miss Blackheart then.
696
01:00:11,008 --> 01:00:15,711
Could you repeat that
please? Yes, yes. Okay.
697
01:00:18,649 --> 01:00:19,848
Thanks for stopping.
698
01:00:21,051 --> 01:00:22,784
I need a moment.
699
01:00:22,786 --> 01:00:25,687
Send your positive
energy to her in the sky.
700
01:00:27,224 --> 01:00:29,291
Anwa, can you hear us?
701
01:00:30,628 --> 01:00:32,661
This is for you, sweet Anwa.
702
01:00:38,035 --> 01:00:40,202
These last days
have been intense.
703
01:00:40,204 --> 01:00:42,938
These two deserve to be immortal
704
01:00:44,074 --> 01:00:46,341
and to spend together
every fucking day
705
01:00:47,444 --> 01:00:48,810
for all eternity.
706
01:00:50,114 --> 01:00:52,014
Look what happened.
707
01:00:52,016 --> 01:00:56,251
That guy was as hard as a rock.
708
01:00:56,253 --> 01:00:58,353
What? Anwa?
709
01:00:59,657 --> 01:01:02,224
Poor, poor thing.
710
01:01:02,226 --> 01:01:04,359
Today I lost a
piece of my heart.
711
01:01:07,164 --> 01:01:11,466
But I look ahead to the future and I see that there's hope for Joe.
712
01:01:11,468 --> 01:01:13,035
And this comforts me.
713
01:01:38,095 --> 01:01:39,961
I'm not the climber I once was.
714
01:01:42,266 --> 01:01:47,002
We are almost here at Miss Blackheart's farm,
Anwa 's daughter.
715
01:01:47,004 --> 01:01:50,172
Apparently, she became a shaman just as good as her mother.
716
01:02:07,024 --> 01:02:07,889
Jasmine.
717
01:02:07,891 --> 01:02:08,824
Jasmine.
718
01:02:08,826 --> 01:02:09,791
Dad!
719
01:02:11,962 --> 01:02:13,795
Oh my.
720
01:02:14,798 --> 01:02:16,364
What did she say again?
721
01:02:16,366 --> 01:02:18,433
I knew you'd come back one day.
722
01:02:23,207 --> 01:02:27,142
Anwa became pregnant with
Jasmine just before I met Kacy.
723
01:02:27,144 --> 01:02:30,278
I was in love with a lot
of women at that time.
724
01:02:30,280 --> 01:02:33,448
But Kacy, she stole
my heart right away.
725
01:02:33,450 --> 01:02:36,818
That girl had a lot to tell us.
726
01:02:36,820 --> 01:02:41,356
Anwa didn't tell me she was pregnant because
she could see how strong my love for Kacy was.
727
01:02:44,795 --> 01:02:45,894
Now I'm a father.
728
01:03:07,151 --> 01:03:08,550
He's not crying again, right?
729
01:03:10,387 --> 01:03:14,022
So this, in broad
terms, is Joe's story.
730
01:03:14,024 --> 01:03:15,991
It's a complicated situation.
731
01:03:15,993 --> 01:03:19,227
- I'm not sure if I can--
- Don't worry, sweetheart.
732
01:03:19,229 --> 01:03:21,296
I know you can make it.
733
01:03:21,298 --> 01:03:22,831
I can try.
734
01:03:22,833 --> 01:03:27,002
Well, we have already
tried everything.
735
01:03:27,004 --> 01:03:28,603
One more try won't kill anyone.
736
01:03:29,506 --> 01:03:31,006
It's a complex ritual.
737
01:03:31,008 --> 01:03:33,141
It requires significant
groundwork.
738
01:03:34,111 --> 01:03:36,378
I have all the time
in the world.
739
01:03:36,380 --> 01:03:39,581
- What does this ritual consist of?
- It's a transfer ritual.
740
01:03:39,583 --> 01:03:42,450
So we transfer his immortality
to another spirit.
741
01:03:42,452 --> 01:03:49,157
And what about the spirit to whom you transfer his immortality?
742
01:03:49,159 --> 01:03:51,626
It doesn't matter
once they welcome it.
743
01:03:51,628 --> 01:03:54,229
Don't look at me,
I don't want it for sure.
744
01:03:55,165 --> 01:03:57,499
I've never had a fight
with Kacy, never.
745
01:03:57,501 --> 01:03:59,968
This was the first time.
746
01:03:59,970 --> 01:04:04,239
We both wanted to be immortal without giving
consideration to the feelings of the other.
747
01:04:04,241 --> 01:04:10,378
I feel so guilty about telling
those horrendous things to Tony.
748
01:04:12,282 --> 01:04:16,518
Thirst for power
drives you blind.
749
01:04:16,520 --> 01:04:19,020
In the end we went for
an impartial decision.
750
01:04:20,023 --> 01:04:22,224
Stop, stop!
751
01:04:23,660 --> 01:04:26,261
You've been bickering
for four fucking hours!
752
01:04:27,231 --> 01:04:28,663
Immortality is mine.
753
01:04:29,900 --> 01:04:31,166
So we do as I say.
754
01:04:33,437 --> 01:04:35,237
Now come here
and grab one each.
755
01:04:37,207 --> 01:04:40,909
The one who gets the longest will have this fucking damnation.
756
01:04:40,911 --> 01:04:42,077
Now shut it up!
757
01:04:43,513 --> 01:04:45,580
I can hardly hear myself think.
758
01:04:50,020 --> 01:04:51,152
I won!
759
01:04:52,089 --> 01:04:53,889
The Devil's Rock is there.
760
01:05:04,468 --> 01:05:08,003
It's a very ancient
and complex ritual.
761
01:05:08,005 --> 01:05:10,605
It consists of four
stages in total.
762
01:05:10,607 --> 01:05:14,442
The first three are preliminary,
the fourth one closes the circle.
763
01:05:15,279 --> 01:05:17,612
The first one is a simple
cleansing process.
764
01:05:17,614 --> 01:05:22,417
Whatever happens,
you mustn't interfere with the ritual or it won't work.
765
01:05:22,419 --> 01:05:23,485
Do you understand?
766
01:05:29,493 --> 01:05:31,526
My heart is pounding.
767
01:05:32,362 --> 01:05:34,429
I'm going to be immortal.
768
01:05:35,499 --> 01:05:37,198
I still can't believe it.
769
01:05:37,200 --> 01:05:38,199
It will work.
770
01:05:39,236 --> 01:05:40,335
This time it will.
771
01:05:40,337 --> 01:05:42,971
This is a purified stone.
772
01:05:42,973 --> 01:05:47,075
It helps to get rid of all the impurities you've come across on your path.
773
01:05:47,077 --> 01:05:50,045
You rub it on your left
hand until completely red.
774
01:06:04,528 --> 01:06:07,195
I just wanted to hold Kacy
tight and caress her.
775
01:06:07,197 --> 01:06:09,164
She was really suffering.
776
01:06:09,166 --> 01:06:11,433
And all because she
wanted to help Joe.
777
01:06:12,669 --> 01:06:14,202
Such a good soul.
778
01:06:14,204 --> 01:06:16,671
Step two,
now on your knees,
779
01:06:16,673 --> 01:06:20,775
put your hands on the rock and
don't move for any reason.
780
01:06:20,777 --> 01:06:22,644
I'll see you in twelve hours.
781
01:06:27,250 --> 01:06:32,253
You've got to let their spirits mix with the
magical energy as it emanates from the stone
782
01:06:32,255 --> 01:06:33,989
until they become one.
783
01:06:33,991 --> 01:06:36,358
It takes time to achieve this.
784
01:06:49,706 --> 01:06:51,539
Don't relax too much.
785
01:06:51,541 --> 01:06:54,376
Are you sure you haven't
taken your hand off the rock?
786
01:06:54,378 --> 01:06:57,312
- Two hundred percent.
- Absolutely.
787
01:06:57,314 --> 01:06:59,114
Step three.
788
01:06:59,116 --> 01:07:00,782
Listen to me very carefully.
789
01:07:00,784 --> 01:07:04,452
For this phase you need to have complete sexual intercourse.
790
01:07:04,454 --> 01:07:06,454
It wasn't necessary at all.
791
01:07:06,456 --> 01:07:10,358
I hate that manipulative bitch.
792
01:07:10,360 --> 01:07:12,761
Take that for everything
you put my mother through.
793
01:07:14,698 --> 01:07:16,364
Don't worry, babe, do it.
794
01:07:16,366 --> 01:07:17,732
Wouldn't be the first time.
795
01:07:19,770 --> 01:07:21,269
We don't need to shoot this.
796
01:07:21,271 --> 01:07:27,075
Step four.
With this stone you have to work your way to Joe's heart,
797
01:07:27,077 --> 01:07:29,844
then grab it with your
bare hands and devour it.
798
01:08:03,580 --> 01:08:04,813
Eat it!
799
01:08:04,815 --> 01:08:06,614
Eat the fucking heart.
800
01:08:07,484 --> 01:08:09,250
Don't puke.
801
01:08:09,252 --> 01:08:10,318
I can't.
802
01:08:10,320 --> 01:08:12,320
- Eat it!
- I can't.
803
01:08:12,322 --> 01:08:14,522
I'm vegan.
804
01:08:14,524 --> 01:08:16,391
Eat it!
805
01:08:16,393 --> 01:08:18,626
Eat the fucking heart. Eat it!
806
01:08:18,628 --> 01:08:21,463
Don't puke or you'll ruin
everything we've worked for.
807
01:08:21,465 --> 01:08:22,330
Eat it!
808
01:08:24,768 --> 01:08:25,767
Eat us!
809
01:09:02,806 --> 01:09:04,139
Good job.
810
01:09:05,442 --> 01:09:06,674
You're now an immortal.
811
01:09:17,154 --> 01:09:18,686
That's it.
812
01:09:18,688 --> 01:09:20,321
I'm no longer immortal.
813
01:09:20,323 --> 01:09:21,856
And I'm gonna
prove it to you now.
814
01:09:21,858 --> 01:09:28,696
This is my last message to the world,
and all I want to say to you before I go is
815
01:09:31,668 --> 01:09:32,767
thank you.
816
01:09:49,853 --> 01:09:50,852
Fuck.
817
01:09:54,591 --> 01:09:55,790
Fuck.
818
01:09:55,792 --> 01:09:56,991
Fuck.
819
01:10:01,665 --> 01:10:06,801
For the first time in ages, literally,
in ages, I'm scared to die.
820
01:10:06,803 --> 01:10:08,236
This is awesome.
821
01:10:08,972 --> 01:10:11,873
Unbelievable.
822
01:10:11,875 --> 01:10:14,909
I've been through all the struggle and now I don't want to die anymore.
823
01:10:18,615 --> 01:10:22,584
If Joe no longer wants to die,
824
01:10:22,586 --> 01:10:23,484
then
825
01:10:24,588 --> 01:10:27,722
it means I-
826
01:10:27,724 --> 01:10:30,475
I've made up my mind.
827
01:10:30,476 --> 01:10:33,227
I want to die of old age,
or at least I'll let nature follow its course.
828
01:10:34,598 --> 01:10:40,501
Maybe I'll call back to Kelly on my hands and knees,
take her out to dinner
829
01:10:40,503 --> 01:10:45,506
and to the karaoke where we will sing all
night long and we will age together finally.
830
01:10:48,345 --> 01:10:51,045
Fuck, fuck, fuck.
831
01:10:54,351 --> 01:10:55,817
It's an awesome feeling.
832
01:11:00,824 --> 01:11:04,292
One way or other, we had to
check if the ritual had worked.
833
01:11:04,294 --> 01:11:05,493
I hope it worked.
834
01:11:10,333 --> 01:11:15,470
I asked Joe to stay a few more days until we
had verified the effectiveness of the ritual.
835
01:11:15,472 --> 01:11:19,073
I also needed some moral support to cut my wife into pieces.
836
01:11:19,075 --> 01:11:21,509
So, let's go with
the first test.
837
01:11:28,318 --> 01:11:29,417
Ready?
838
01:11:29,419 --> 01:11:33,688
No, no, no, please,
stop, stop, stop.
839
01:11:33,690 --> 01:11:39,494
Maybe we could start from,
I don't know, a finger?
840
01:11:40,463 --> 01:11:42,664
Your call. I'm just
the executioner.
841
01:11:43,566 --> 01:11:45,300
Joe, could you give
me a hand with this?
842
01:11:47,971 --> 01:11:51,472
Now don't move because I must be surgically precise.
843
01:11:51,474 --> 01:11:52,307
Ready?
844
01:11:59,549 --> 01:12:00,515
Oops.
845
01:12:07,123 --> 01:12:08,990
Joe, get me something.
846
01:12:12,062 --> 01:12:14,329
I might have cut
her a little too high.
847
01:12:16,633 --> 01:12:19,334
What a couple of fuckers.
848
01:12:33,616 --> 01:12:34,982
Stop.
849
01:12:34,984 --> 01:12:36,884
We shouldn't. We shouldn't.
850
01:12:49,466 --> 01:12:50,465
Thanks.
851
01:12:52,769 --> 01:12:55,002
How long should it
take to grow back?
852
01:12:55,004 --> 01:12:57,138
Oh, I don't think
this is how it works.
853
01:12:57,140 --> 01:13:00,508
I guess she has to die
before she can regenerate.
854
01:13:01,144 --> 01:13:02,410
Ah.
855
01:13:06,850 --> 01:13:08,116
I have an idea.
856
01:13:09,085 --> 01:13:10,017
Kacy.
857
01:13:13,957 --> 01:13:16,157
This reminds me
of when we first met.
858
01:13:16,159 --> 01:13:18,993
Tony, focus.
859
01:13:18,995 --> 01:13:20,762
Right.
860
01:13:20,764 --> 01:13:22,497
Kacy, listen to me.
861
01:13:22,499 --> 01:13:24,132
It doesn't work like this.
862
01:13:24,134 --> 01:13:26,768
You have to die before
you can regenerate.
863
01:13:28,838 --> 01:13:29,804
Good.
864
01:13:29,806 --> 01:13:34,409
But choose carefully how you want to die because this is your first time
865
01:13:34,411 --> 01:13:35,643
and it has to be special.
866
01:13:35,645 --> 01:13:37,945
Very good observation.
Do you want a puff?
867
01:13:45,655 --> 01:13:46,454
What?
868
01:13:47,891 --> 01:13:49,157
Tony...
869
01:13:49,159 --> 01:13:53,928
You are going to have to speak louder
because I'm having trouble hearing you.
870
01:14:01,438 --> 01:14:02,970
I think she is--
871
01:14:21,891 --> 01:14:23,024
What's the time?
872
01:14:24,160 --> 01:14:27,695
Ah, it's 9:45 in the morning.
873
01:14:27,697 --> 01:14:30,498
Cause of death, natural causes.
874
01:14:31,768 --> 01:14:33,634
Dear Kacy, look at you.
875
01:14:34,838 --> 01:14:36,137
This is her first death.
876
01:14:36,139 --> 01:14:37,705
I'm so excited.
877
01:14:39,576 --> 01:14:40,508
Joe.
878
01:14:43,980 --> 01:14:47,114
- How long should it take?
- Well, how long has it been?
879
01:14:47,116 --> 01:14:49,784
I lost my sense of time
a long time ago.
880
01:14:54,958 --> 01:14:55,923
Kacy?
881
01:14:59,262 --> 01:15:00,495
Kacy.
882
01:15:03,833 --> 01:15:07,768
Oh God, please don't--
Wake the fuck up, Kacy.
883
01:15:07,770 --> 01:15:08,836
Kacy!
884
01:15:08,838 --> 01:15:11,839
Please, please, no.
885
01:15:11,841 --> 01:15:13,307
Kacy.
886
01:15:23,620 --> 01:15:25,086
It's not your fault, man.
887
01:15:26,856 --> 01:15:28,523
No.
888
01:15:28,525 --> 01:15:30,224
Kacy.
889
01:15:30,226 --> 01:15:31,325
Kacy.
890
01:15:32,195 --> 01:15:33,928
I'm sorry.
891
01:17:24,340 --> 01:17:27,942
Police! Open the door, sir.
892
01:17:32,081 --> 01:17:33,981
Fuck you, immortality.
893
01:17:42,959 --> 01:17:45,026
¶¶¶
894
01:19:50,887 --> 01:19:53,354
¶¶¶
62879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.