All language subtitles for Fuck.You.Immortality.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_Englis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,324 --> 00:00:25,324 ¶¶¶ 2 00:00:33,634 --> 00:00:39,038 ¶ Maybe ¶ 3 00:00:39,040 --> 00:00:44,209 ¶ You'll think of me ¶ 4 00:00:44,211 --> 00:00:53,218 ¶ When you are all alone ¶ 5 00:00:54,822 --> 00:01:04,196 ¶ Maybe the one Who is waiting for you ¶ 6 00:01:05,166 --> 00:01:10,102 ¶ Will prove untrue ¶ 7 00:01:10,104 --> 00:01:16,108 ¶ Then what will you do? ¶ 8 00:01:16,110 --> 00:01:21,213 ¶ Maybe ¶ 9 00:01:21,215 --> 00:01:26,785 ¶ You'll sit and sigh ¶ 10 00:01:26,787 --> 00:01:32,157 ¶ Wishing that I were- ¶ 11 00:01:32,159 --> 00:01:33,592 Now really pay attention. 12 00:01:37,798 --> 00:01:39,131 Joe! 13 00:01:40,468 --> 00:01:42,167 Joe! Are you alright? 14 00:01:51,212 --> 00:01:54,246 It was the summer of 1976, right? 15 00:01:56,250 --> 00:01:59,785 I have only a few vivid memories from that time because we used to be high all day long. 16 00:02:00,921 --> 00:02:04,356 Let's just say they're going from shrooms to other psychotropics. 17 00:02:04,358 --> 00:02:06,225 It had been a peculiar summer. 18 00:02:07,461 --> 00:02:10,129 Long story short, one night we met Joe. 19 00:02:10,131 --> 00:02:15,834 And that night we joined our bodies with that of Joe. 20 00:02:15,836 --> 00:02:18,937 It was a mystical experience. 21 00:02:18,939 --> 00:02:21,273 You see more smiley then. 22 00:02:21,275 --> 00:02:25,611 But he was surrounded by a halo of sadness that is hard to forget. 23 00:02:25,613 --> 00:02:27,446 True. 24 00:02:27,448 --> 00:02:32,251 He always seemed to be preoccupied about something. 25 00:02:33,420 --> 00:02:38,357 Oh, remember that magic trick he did where he swallowed a razorblade? 26 00:02:38,359 --> 00:02:41,627 It was bloody and gory as hell. 27 00:02:41,629 --> 00:02:43,595 But afterwards he was absolutely fine. 28 00:02:43,597 --> 00:02:45,364 That was sweet. 29 00:02:45,366 --> 00:02:46,398 Oh, yeah. 30 00:02:46,400 --> 00:02:50,352 That's how we could afford LSD. 31 00:02:50,353 --> 00:02:54,305 A few months later he left the commune we were in and never came back. 32 00:02:54,308 --> 00:02:58,810 Gone, vanished without a trace until- 33 00:03:00,514 --> 00:03:01,547 Just a sec. 34 00:03:01,549 --> 00:03:05,717 - Where the hell have I put that? - Darling, darling, darling. 35 00:03:05,719 --> 00:03:07,386 Ah, thank you. 36 00:03:10,424 --> 00:03:12,457 We saw this two years ago. 37 00:03:13,561 --> 00:03:15,527 He hadn't aged a day. 38 00:03:15,529 --> 00:03:19,731 Or at least that's what he seemed like. 39 00:03:19,733 --> 00:03:21,466 Maybe that wasn't him. 40 00:03:21,468 --> 00:03:23,268 But we had to find out. 41 00:03:23,270 --> 00:03:27,372 So we packed and traveled to Jaeger, 42 00:03:27,374 --> 00:03:32,778 a small village that, apparently, wasn't even on maps. 43 00:03:37,818 --> 00:03:39,451 We should almost be there. 44 00:03:40,321 --> 00:03:45,857 Well, I-- I-- I am quite positive we're lost. 45 00:03:53,567 --> 00:03:58,604 - Did you take a right turn here? - I did turn right. 46 00:03:58,606 --> 00:04:01,974 You always have trouble telling your right from your left. 47 00:04:03,844 --> 00:04:06,245 This is my right. 48 00:04:06,247 --> 00:04:09,615 You'll never learn to tell the difference, darling. 49 00:04:16,924 --> 00:04:18,991 There's someone there. We should ask her. 50 00:04:19,827 --> 00:04:24,796 Hey! Hey! We're trying to get to a town called Jaeger. 51 00:04:24,798 --> 00:04:29,468 - Could you give us directions? - Get lost, you fucking hippies. 52 00:04:31,538 --> 00:04:37,009 We don't need your flower power bullshit here because we've got guns. 53 00:04:37,011 --> 00:04:41,313 - What's wrong with him? - Come on, let's get on the van and turn back. 54 00:04:41,315 --> 00:04:43,048 I can't turn around here, we have to go forward. 55 00:04:43,050 --> 00:04:44,967 Whatever. 56 00:04:44,968 --> 00:04:46,885 We're going, we're going, just put the gun away. 57 00:04:51,025 --> 00:04:53,692 Stay down, I don't want anything to happen to you. 58 00:04:59,867 --> 00:05:03,602 I still get the chills thinking of that day. 59 00:05:04,805 --> 00:05:06,305 Luckily, I was there. 60 00:05:15,649 --> 00:05:19,818 - Why did he have to be so mean to us? - Shh. 61 00:05:19,820 --> 00:05:22,387 Hush, hush. 62 00:05:22,389 --> 00:05:23,955 It's alright. 63 00:05:24,992 --> 00:05:27,760 We've never hurt anyone. 64 00:05:27,761 --> 00:05:30,529 - And this guy tried to kill us without even knowing us. - I know, I know. 65 00:05:30,531 --> 00:05:34,599 He just had a hotheaded attitude. 66 00:05:35,736 --> 00:05:38,603 Alright? Come on. Come on. 67 00:05:38,605 --> 00:05:40,605 Good boy. 68 00:05:40,607 --> 00:05:42,074 Come on, it's alright. 69 00:05:44,011 --> 00:05:46,044 We finally arrived in Jaeger. 70 00:05:46,046 --> 00:05:48,647 It wasn't easy but we made it. 71 00:05:48,649 --> 00:05:51,083 I'm so excited my palms are sweaty. 72 00:05:59,927 --> 00:06:01,493 Let's go and see. 73 00:06:01,495 --> 00:06:03,161 Hmm, yeah. 74 00:06:16,677 --> 00:06:24,716 You, you, you, you, you're from the TV company, am I right or am I right? Yeah. 75 00:06:24,718 --> 00:06:27,119 No, I mean not really. 76 00:06:27,121 --> 00:06:32,858 - Well, are you or aren't you? - We're filming a documentary. 77 00:06:32,860 --> 00:06:35,660 - On hunting, yeah? - Well-- 78 00:06:35,662 --> 00:06:37,496 You've come to the right place. 79 00:06:37,498 --> 00:06:39,197 To be honest, we're vegan. 80 00:06:39,199 --> 00:06:41,800 I don't give a damn where you come from. 81 00:06:42,836 --> 00:06:44,035 Look at this. 82 00:06:48,409 --> 00:06:52,144 I caught it myself with my bare hands, 83 00:06:53,647 --> 00:06:54,646 my teeth 84 00:06:55,883 --> 00:06:57,582 and me foot. 85 00:06:58,519 --> 00:06:59,918 We must free it. 86 00:07:00,988 --> 00:07:04,089 Can't you tell it's dead as a dodo? 87 00:07:04,091 --> 00:07:06,425 Say something, he scares the shit out of me. 88 00:07:07,628 --> 00:07:12,564 Could we possibly ask you something privately? 89 00:07:12,566 --> 00:07:15,901 I was wondering when you'd get around to it. 90 00:07:15,903 --> 00:07:19,037 And you can ask me and I'll answer you now. 91 00:07:19,039 --> 00:07:20,172 Yes. 92 00:07:20,174 --> 00:07:22,641 You are in the presence 93 00:07:24,645 --> 00:07:28,613 of the greatest hunter known to mankind. 94 00:07:31,752 --> 00:07:37,589 How do you think I got this? Skill, wilds, knowledge of the animal. 95 00:07:38,492 --> 00:07:43,595 I have to think like the fish. 96 00:07:43,596 --> 00:07:48,699 Before I go fishing, I smear my face in fish scales, I rub my groin with the insides of fish, 97 00:07:48,702 --> 00:07:54,172 I lick their eyes to become one with the fish. 98 00:07:56,210 --> 00:07:58,243 Do you like licking eyes? 99 00:07:59,112 --> 00:08:02,781 You may find it very interesting. 100 00:08:02,783 --> 00:08:11,122 We got to eat it tonight, a barbecue with a little Chianti maybe, and you two are invited. 101 00:08:11,124 --> 00:08:13,291 You could stay at my place. 102 00:08:13,293 --> 00:08:18,997 It's only got one bedroom but I'm sure we can come to some arrangements. 103 00:08:32,579 --> 00:08:35,180 You're probably wondering about scar. 104 00:08:35,182 --> 00:08:39,518 A bear done that to me before I kicked his ass. 105 00:08:39,520 --> 00:08:41,653 I don't mean that as a manner of speaking. 106 00:08:41,655 --> 00:08:44,556 I mean that, literally, I kicked that bear's ass. 107 00:08:44,558 --> 00:08:49,127 I was there, blood pouring down me face, the bear on top of me and I thought no, 108 00:08:49,129 --> 00:08:52,764 you're not gonna kill me today, you son of a bitch. 109 00:08:52,766 --> 00:08:59,104 So I remembered an ancient hunter's legend wherein it's written 110 00:08:59,106 --> 00:09:01,273 on whatever hunters write it on 111 00:09:01,275 --> 00:09:07,546 that the most vulnerable part of a bear when it's angry is its anus. 112 00:09:07,548 --> 00:09:13,051 So I kicked it right up the rusty bullet hole, I kicked and I kicked and I kicked. 113 00:09:14,688 --> 00:09:20,058 And its little brown starfish went from that to that. 114 00:09:20,060 --> 00:09:24,262 It could have shattered bowling ball and it wouldn't have touched the sides. 115 00:09:25,198 --> 00:09:28,233 Instead, its guts fell out and it dropped down dead. 116 00:09:30,270 --> 00:09:32,037 I know what you're thinking. 117 00:09:32,039 --> 00:09:36,908 And in answer to your next question, yes, I did keep the boot. 118 00:09:36,910 --> 00:09:44,749 Since that day all my close friends have called me Bear Raper. 119 00:09:44,751 --> 00:09:48,587 So that was when you lost your arm? - No. 120 00:09:48,589 --> 00:09:50,722 That was a misses. 121 00:09:50,724 --> 00:09:53,091 She chopped it off when she found me sticking my-- 122 00:09:54,261 --> 00:09:55,594 my dick in a pig. 123 00:09:55,596 --> 00:09:57,362 But it's not what it sounds like. 124 00:09:58,732 --> 00:10:02,701 It was completely-- I can tell you that story, too, if you like, yeah. 125 00:10:02,703 --> 00:10:06,871 To tell you the truth, we need to ask you about someone. 126 00:10:07,941 --> 00:10:11,743 Oh, yeah, Joe. 127 00:10:11,745 --> 00:10:13,411 - Jim? - Joe. 128 00:10:13,413 --> 00:10:15,013 - Joe. - Jeff, Jeff, Joe. Yeah, Joe. 129 00:10:15,015 --> 00:10:16,314 Yeah, he was a close friend of mine. 130 00:10:16,316 --> 00:10:18,183 He used to call me Bear Raper as well. 131 00:10:18,185 --> 00:10:21,219 - Yeah. - Did he? 132 00:10:21,220 --> 00:10:24,254 Yeah, 'cause my close friends do like-- I think we're gonna be real close friends, you know. 133 00:10:24,257 --> 00:10:25,357 I hope so. I hope so. 134 00:10:25,359 --> 00:10:27,425 Yeah, Joe, I am real close. 135 00:10:27,427 --> 00:10:31,329 - You're a big man, aren't ya? Are you- - Well, some say. 136 00:10:31,331 --> 00:10:33,264 - You big like everywhere? - Of course. 137 00:10:33,266 --> 00:10:36,234 Alright. You know, it all matches, does it? 138 00:10:38,105 --> 00:10:43,942 A normal human being would get lost in these woods but not me. 139 00:10:43,944 --> 00:10:46,011 I never get lost. 140 00:10:46,013 --> 00:10:48,380 I am a hunting god. 141 00:10:57,290 --> 00:10:59,324 This is the only picture we have of him. 142 00:11:00,293 --> 00:11:01,393 Poor sod. 143 00:11:02,963 --> 00:11:05,664 - What happened? - Boar. 144 00:11:05,666 --> 00:11:06,765 Two years ago. 145 00:11:06,767 --> 00:11:09,334 - Oh, poor thing. - Not really. 146 00:11:09,336 --> 00:11:12,303 If it'd been me, I would have killed the boar and eaten it. 147 00:11:12,305 --> 00:11:16,808 But him, gored him to pieces, ripped him to shreds, 148 00:11:17,477 --> 00:11:19,878 a hand over there, a foot over there, 149 00:11:19,880 --> 00:11:24,883 penis down there, small, that's how we knew it was him. 150 00:11:28,755 --> 00:11:29,888 The boot 151 00:11:31,391 --> 00:11:33,958 that went off the bear's rear. 152 00:11:36,096 --> 00:11:38,063 This is a sacred place. 153 00:11:39,299 --> 00:11:44,069 The hunters come here before they go out to get luck for the day. 154 00:11:44,071 --> 00:11:45,970 I'm not really a fan of a hunt. 155 00:11:45,972 --> 00:11:48,707 Everybody likes hunting. 156 00:11:48,709 --> 00:11:50,075 - But-- - Darling. 157 00:11:50,077 --> 00:11:52,844 Shh! This is a sacred place. 158 00:11:59,886 --> 00:12:08,126 You've seen the boots, you've met the man and now you must go home to your city friends 159 00:12:08,128 --> 00:12:12,731 and tell them that today 160 00:12:12,733 --> 00:12:18,336 has been the best day of your life. 161 00:12:18,338 --> 00:12:20,271 Godspeed. 162 00:12:20,273 --> 00:12:21,506 Godspeed. 163 00:12:30,817 --> 00:12:34,185 - Now what the heck are you doing? - Shh. Shh. 164 00:12:34,187 --> 00:12:36,421 This is a sacred moment. 165 00:12:36,423 --> 00:12:39,324 Besides, it might have the answers we're looking for. 166 00:12:47,768 --> 00:12:54,072 The boot did talk to me, told me some interesting stuff, but nothing about Joe. 167 00:12:54,074 --> 00:12:55,206 We'd lost hope. 168 00:12:55,208 --> 00:13:04,249 But before leaving for Jaeger, we put our website online called DoYouKnowJoe. 169 00:13:05,585 --> 00:13:10,355 And when we got back, we're amazed at all the baffling responses we got. 170 00:13:13,793 --> 00:13:16,127 What? Oh, this? This is baba ghanoush. 171 00:13:19,332 --> 00:13:23,868 "Dear Tony and Kacy, Joe served our country with my grandfather." 172 00:13:25,338 --> 00:13:27,005 Or this one. 173 00:13:27,007 --> 00:13:28,907 "I remember that man. 174 00:13:28,909 --> 00:13:32,811 He won Pac-Man World Championship in 1984." 175 00:13:32,813 --> 00:13:35,013 We had dozens of them 176 00:13:36,316 --> 00:13:41,019 and it seems as though Joe hadn't aged a day. 177 00:13:41,021 --> 00:13:46,191 Tony was never into technology until he discovered porn. 178 00:13:46,193 --> 00:13:47,826 That's not true. 179 00:13:49,296 --> 00:13:52,597 I've always been fond of technology in spite of our lifestyle. 180 00:13:52,599 --> 00:13:55,066 It's a way of keeping in touch with the world, 181 00:13:55,068 --> 00:13:57,969 a connection through the ether with all of the planet's energies. 182 00:13:57,971 --> 00:14:01,406 Out of all the emails we had received, 183 00:14:01,408 --> 00:14:05,476 there was an extraordinary one from a lady in Wisconsin. 184 00:14:05,478 --> 00:14:11,115 She wrote us, "There's a picture hanging in the house of my great-grandmother 185 00:14:11,117 --> 00:14:13,184 that portrays that man." 186 00:14:14,521 --> 00:14:15,553 Wow. 187 00:14:15,555 --> 00:14:19,457 - How old was Joe? - What is Joe? 188 00:14:19,459 --> 00:14:21,159 For sure he was no vampire. 189 00:14:21,161 --> 00:14:24,896 Vampires don't walk around in the daylight, but Joe did. 190 00:14:24,898 --> 00:14:30,535 Besides, I met a vampire once and I can assure you he had nothing to do with Joe. 191 00:14:31,571 --> 00:14:33,204 He even bit me. 192 00:14:33,206 --> 00:14:35,406 The mark should still be here in my neck. 193 00:14:37,611 --> 00:14:40,912 The scar's visible? Scary, right? 194 00:14:40,914 --> 00:14:46,951 Of all the pictures we had of Joe, there was some sadness in his eyes. 195 00:14:46,953 --> 00:14:50,355 It felt like he was always worried about something, 196 00:14:50,357 --> 00:14:53,057 something that he wouldn't or couldn't tell anyone. 197 00:14:53,059 --> 00:14:55,193 Did he really die in Jaeger? 198 00:14:57,063 --> 00:14:58,997 Oh, but it doesn't end there. 199 00:15:00,166 --> 00:15:04,569 Someone called Pogo writes, "I own a video with that man in it. 200 00:15:04,571 --> 00:15:06,571 But if you want to see it, you must come to me." 201 00:15:24,424 --> 00:15:25,924 I suppose this is it. 202 00:15:25,926 --> 00:15:28,026 I guess so. 203 00:15:32,933 --> 00:15:37,201 Knock three times, then once, then three times then say, 204 00:15:37,203 --> 00:15:41,039 "Yeah, yeah Cthulhu fhtagn!" Okay. 205 00:15:49,482 --> 00:15:52,583 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 206 00:16:01,361 --> 00:16:04,429 Is anyone Pogo? 207 00:16:21,047 --> 00:16:22,513 This is the one. 208 00:16:26,319 --> 00:16:28,753 Pogo, it's us. 209 00:16:28,754 --> 00:16:31,188 - Can you open the door? - Instructions! 210 00:16:38,031 --> 00:16:41,499 Yeah, yeah, Cthulhu fhtaegn. 211 00:16:41,501 --> 00:16:43,034 It's fhtagn. 212 00:16:43,036 --> 00:16:46,404 - Jesus Christ. - Come on, get going. Come on. 213 00:16:46,406 --> 00:16:47,505 Fehtagn. 214 00:16:47,507 --> 00:16:49,140 Fhtagn. 215 00:16:49,141 --> 00:16:50,774 Do you want to open the goddamn door or what? 216 00:16:50,777 --> 00:16:54,078 You've been given clear instructions. 217 00:16:56,316 --> 00:16:59,450 Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn. 218 00:17:00,587 --> 00:17:01,619 Come in. 219 00:17:17,303 --> 00:17:22,840 So, looking for this elusive man called Joe? Does he owe you money? 220 00:17:22,842 --> 00:17:26,144 - Did he do you wrong? - Plain curiosity. 221 00:17:26,146 --> 00:17:28,446 You disappoint me, Tony. 222 00:17:28,448 --> 00:17:31,649 - Do you want some? - We're vegan. 223 00:17:31,651 --> 00:17:33,051 Oh. 224 00:17:33,053 --> 00:17:34,852 So, basically, you eat nothing at all. 225 00:17:34,854 --> 00:17:37,321 Exactly. We live off fresh air. 226 00:17:37,323 --> 00:17:39,323 Cool. 227 00:17:39,324 --> 00:17:41,324 I had no idea such a high level of veganism existed. 228 00:17:41,327 --> 00:17:43,194 We don't really live off air. 229 00:17:43,196 --> 00:17:47,465 - Would you be so kind as to show us the video? - Absolutely. 230 00:17:47,467 --> 00:17:49,067 It's already in the machine. 231 00:18:02,615 --> 00:18:03,648 Wrong remote. 232 00:18:16,629 --> 00:18:18,196 Now really pay attention. 233 00:18:23,903 --> 00:18:25,236 Joe! 234 00:18:26,339 --> 00:18:28,106 Joe! Are you alright? 235 00:18:31,444 --> 00:18:32,510 Thanks God. 236 00:18:35,482 --> 00:18:38,783 Don't worry sweetheart, I'm perfectly fine. 237 00:18:41,154 --> 00:18:44,188 It's absolutely incredible. 238 00:18:44,190 --> 00:18:49,293 That was freak-tastic! Amazing! I'm speechless! 239 00:18:50,830 --> 00:18:54,932 Tape had been sold to me completely anonymously by this extremely weird guy. 240 00:18:56,436 --> 00:18:59,337 They use one of those voice-changer tools. You know what I'm talking about? 241 00:19:00,306 --> 00:19:02,573 Anyway, I didn't ask myself too many questions about it. 242 00:19:02,575 --> 00:19:04,408 I have to deal with people like that all the time. 243 00:19:06,412 --> 00:19:10,615 Well, you know, a tape about a year ago. 244 00:19:14,554 --> 00:19:16,554 Joe gave the tape to him. 245 00:19:17,423 --> 00:19:19,824 The man who sold him the tape was Joe. 246 00:19:19,826 --> 00:19:22,877 No doubt. 247 00:19:22,878 --> 00:19:25,929 Joe couldn't have died two years ago. Killed by a boar? 248 00:19:25,932 --> 00:19:32,370 Joe is still alive or better yet, he just can't die. 249 00:19:34,307 --> 00:19:35,873 Eternal life. 250 00:19:52,292 --> 00:19:52,890 Oh! 251 00:19:56,896 --> 00:19:57,862 A-ha! 252 00:20:00,733 --> 00:20:02,533 - Oh! - Hey! 253 00:20:02,535 --> 00:20:04,235 It was there, your point. 254 00:20:12,378 --> 00:20:14,745 Emails were piling up. 255 00:20:14,747 --> 00:20:17,882 They were all claiming to have met Joe. 256 00:20:17,884 --> 00:20:19,784 But nobody knew where he was. 257 00:20:35,702 --> 00:20:38,703 You know, my wife and I love to keep in shape. 258 00:20:39,539 --> 00:20:41,806 Just give me a sec to catch my breath. 259 00:20:48,982 --> 00:20:51,315 Then we got this. 260 00:20:56,322 --> 00:21:00,958 They wrote, "I just love what you're doing." How sweet. 261 00:21:01,961 --> 00:21:06,530 Apparently, Joe was a stuntman and a very good one, too. 262 00:21:06,532 --> 00:21:08,332 No way it was out. 263 00:21:08,334 --> 00:21:09,634 - It was out? - Yeah, yeah. 264 00:21:09,636 --> 00:21:12,937 - You sure? You're not cheating? - No, no. 265 00:21:16,042 --> 00:21:22,913 From 1984 to 1999, he took part in twenty-two films. 266 00:21:24,450 --> 00:21:27,385 No, no, don't worry, I can handle this. 267 00:21:28,554 --> 00:21:30,554 I like the contact with plastic. 268 00:21:33,026 --> 00:21:34,025 I'll be fine. 269 00:21:34,027 --> 00:21:42,066 All of which were directed by the same person, someone called Ronald Goodman. 270 00:21:43,469 --> 00:21:46,871 Every day we are one step closer to Joe. 271 00:21:50,410 --> 00:21:51,976 More water, please. 272 00:21:55,548 --> 00:21:58,916 We can only hope that this Ronald Goodman was still alive. 273 00:22:09,462 --> 00:22:12,663 We found out that this is Mr. Goodman's favorite restaurant. 274 00:22:12,665 --> 00:22:15,599 He's been coming here for over 25 years. 275 00:22:15,601 --> 00:22:19,070 Good evening, my fucking cooking slaves! 276 00:22:21,107 --> 00:22:25,343 Who are these shit bags daring to sit at my table? Cynthia! 277 00:22:26,679 --> 00:22:29,447 Please join us, if you will. 278 00:22:29,449 --> 00:22:33,351 Cynthia! Where the hell is everyone in this place? 279 00:22:35,688 --> 00:22:40,558 I wouldn't share my table with some hippie fucks. 280 00:22:41,461 --> 00:22:46,364 I'd take a shit over your precious flowers. 281 00:22:47,433 --> 00:22:52,636 And what are the cameras for? Are you shooting some shitty cooking show? 282 00:22:52,638 --> 00:22:54,939 He doesn't seem like a very nice man. 283 00:22:56,409 --> 00:23:02,546 We would like some information about one of your best stuntmen, Joe, 284 00:23:02,548 --> 00:23:05,916 Fearless Joe as you used to call him. 285 00:23:05,918 --> 00:23:10,488 Oh, for the love of Satan, why didn't you say so in the first place? 286 00:23:10,490 --> 00:23:11,655 Cynthia! 287 00:23:12,658 --> 00:23:14,959 I'm so sorry, Sir, I was in the restroom. 288 00:23:14,961 --> 00:23:16,394 I-- I didn't hear you coming in. 289 00:23:16,396 --> 00:23:21,599 - Did you wash your hands, you cruddy girl? - Excuse me? 290 00:23:21,601 --> 00:23:24,468 I really hope you didn't. 291 00:23:25,772 --> 00:23:31,175 - Will you have the usual? - Yeah. Sitting with these hippie cunts. 292 00:23:34,113 --> 00:23:35,963 Let me eat. 293 00:23:35,964 --> 00:23:37,814 I'll tell you whatever it is you want to know. 294 00:23:39,419 --> 00:23:41,218 Joe was here with him, darling. 295 00:23:51,130 --> 00:23:56,066 Joe was fucking incredible, the most ballsy stuntman I ever worked with. 296 00:23:56,068 --> 00:23:59,837 He used to jump off tall buildings without protection, 297 00:23:59,839 --> 00:24:01,906 explosions like no big problem. 298 00:24:01,908 --> 00:24:04,975 He used to crash cars without a seatbelt. 299 00:24:04,977 --> 00:24:06,477 Not even a scratch. 300 00:24:06,479 --> 00:24:09,079 You could not even bruise that motherfucker. 301 00:24:09,081 --> 00:24:13,684 Oh, I remember a time it looked like he'd broken his neck falling from a crane. 302 00:24:13,686 --> 00:24:19,757 It was when we were making my masterpiece, Police Vs Cop. Ha! 303 00:24:19,759 --> 00:24:23,894 That scene had a car chase across two crane booms. 304 00:24:23,896 --> 00:24:27,581 Yeah, naturally, it didn't work. 305 00:24:27,582 --> 00:24:31,267 Joe fell from the car window, bam! He hits the ground, a gory mess. 306 00:24:31,270 --> 00:24:35,606 He's being declared dead for five minutes. 307 00:24:36,843 --> 00:24:43,047 And then, like after some sort of fucking macumba rite, he stands up 308 00:24:43,049 --> 00:24:47,585 and he says, "Can we do one more take?" 309 00:24:47,587 --> 00:24:50,488 Can we do one more fucking take? 310 00:24:50,490 --> 00:24:55,793 Can you imagine the size of the balls on that man? 311 00:24:55,795 --> 00:24:57,094 Fucking nut job. 312 00:24:58,030 --> 00:25:01,649 Made me very rich though. 313 00:25:01,650 --> 00:25:05,269 Mr. Goodman acts in good faith, he's a bit gruff but he always buys me nice gifts. 314 00:25:05,271 --> 00:25:06,904 An Asian girl? 315 00:25:06,906 --> 00:25:13,177 Oh, yes, of course, of course! Good-looking rice eater that one. 316 00:25:13,179 --> 00:25:20,784 Joe met her on the set of my seminal masterpiece, Ultra Ninja Revolution. 317 00:25:20,786 --> 00:25:22,553 ¶¶¶ 318 00:26:37,863 --> 00:26:41,165 Notice clan, I will have my revenge. 319 00:26:41,167 --> 00:26:42,666 I don't think so. 320 00:26:42,668 --> 00:26:43,934 Damn. 321 00:26:45,338 --> 00:26:49,306 That frog scene is one of my favorites. 322 00:26:50,276 --> 00:26:51,809 Truly epic. 323 00:26:51,811 --> 00:26:56,313 But you know what was a blast? The final scene. 324 00:26:56,315 --> 00:26:57,948 Fucking awesome. 325 00:27:17,970 --> 00:27:20,037 I love you, Golden Swallow. 326 00:27:21,240 --> 00:27:23,107 Me, too. 327 00:27:31,233 --> 00:27:34,685 "Me too," and zack! She stabbed that motherfucker. 328 00:27:34,687 --> 00:27:35,886 Her name? 329 00:27:35,888 --> 00:27:43,394 You expect me to remember the name of some rice shitting slut? 330 00:27:43,396 --> 00:27:47,665 Look it up on the internet, you old fossil hippie. 331 00:27:48,434 --> 00:27:50,334 Kelly Chen. 332 00:27:51,270 --> 00:27:53,303 I have an amazing wife. 333 00:27:55,074 --> 00:27:58,876 Excuse me, I think I need to take a shit. 334 00:27:58,878 --> 00:28:00,711 Cynthia! 335 00:28:15,728 --> 00:28:21,031 That night at the restaurant, KC was feeling particularly inspired. 336 00:28:21,033 --> 00:28:23,067 Inspired, yes, 337 00:28:26,872 --> 00:28:28,272 to write a song. 338 00:28:30,009 --> 00:28:31,275 Song about-- 339 00:28:33,746 --> 00:28:35,345 song about Joe. 340 00:28:35,347 --> 00:28:36,480 So beautiful. 341 00:28:36,482 --> 00:28:37,514 So beautiful. 342 00:28:37,516 --> 00:28:39,149 I will leave everyone... 343 00:31:07,299 --> 00:31:10,434 Terrific! I fucking love that woman. 344 00:31:13,372 --> 00:31:15,506 Let's do it again. 345 00:31:15,507 --> 00:31:17,641 - Okay. - Come on. Come on. I'll start. Let's start. 346 00:31:26,018 --> 00:31:28,318 If you think about it, it's insane. 347 00:31:28,320 --> 00:31:34,291 I mean how many lives could Joe have lived and how many times did he die? 348 00:31:34,293 --> 00:31:40,597 But most of all, why is it that every time he covers his tracks? I mean 349 00:31:40,599 --> 00:31:45,669 if I couldn't die, I would want to share it with everybody. 350 00:31:45,671 --> 00:31:51,475 You know, maybe it could help them saving someone's life. 351 00:31:51,477 --> 00:31:53,477 Oh, look. 352 00:31:58,484 --> 00:32:00,617 Explosion Fest. 353 00:32:07,593 --> 00:32:10,961 "The one and only festival of cinema exploitation." 354 00:32:10,963 --> 00:32:12,329 This sounds like fun. 355 00:32:12,331 --> 00:32:13,430 Come on. 356 00:32:17,703 --> 00:32:19,937 So Tony and Kacy, thanks. 357 00:32:21,273 --> 00:32:23,140 You really watched this crap? 358 00:32:24,510 --> 00:32:26,310 You don't seem like the types. 359 00:32:28,347 --> 00:32:31,048 Anyway, that will be ten pounds. 360 00:32:39,258 --> 00:32:42,092 To be honest, we came here to ask you about Joe. 361 00:32:44,296 --> 00:32:47,664 I've been obviously engaged with Joe for two years. 362 00:32:47,666 --> 00:32:50,767 We started heading our way before. 363 00:32:50,769 --> 00:32:54,538 We couldn't go on public because I was underage. 364 00:32:54,540 --> 00:32:56,707 He was my first true love. 365 00:32:56,709 --> 00:33:02,312 I will never forget him. After we shot the video, everything changed. 366 00:33:02,314 --> 00:33:07,017 He was sweet, always nice to me, such a kind-hearted person. 367 00:33:07,019 --> 00:33:11,254 After that video I just could not see him as the same way as before. 368 00:33:11,256 --> 00:33:13,623 I've had nightmares for years. 369 00:33:13,625 --> 00:33:17,327 I will be in therapy. 370 00:33:17,328 --> 00:33:21,030 Sometimes I still suddenly wake up in the middle of night with the word ringing in my ears. 371 00:33:21,033 --> 00:33:23,333 "I'm perfectly fine, sweetheart." 372 00:33:23,335 --> 00:33:26,820 "Nothing's fine. 373 00:33:26,821 --> 00:33:30,306 For Christ's sake you-- you can't shoot your own face and then get up like this 374 00:33:30,309 --> 00:33:32,676 as nothing ever happened." 375 00:33:39,518 --> 00:33:41,184 No. 376 00:33:44,556 --> 00:33:49,659 He is so, so, so sensitive. 377 00:33:50,596 --> 00:33:52,195 That's why I love him. 378 00:33:52,197 --> 00:33:54,765 I wasn't happy anymore and then he left. 379 00:33:54,767 --> 00:33:55,766 Joe knew. 380 00:33:55,768 --> 00:33:56,733 But the truth 381 00:33:58,070 --> 00:34:00,170 I still want to be with him. 382 00:34:00,172 --> 00:34:03,640 This is the first connection with him since long time. 383 00:34:09,048 --> 00:34:11,148 We were at a loss. 384 00:34:11,150 --> 00:34:13,784 All of the pictures, the contacts, 385 00:34:13,786 --> 00:34:18,088 anyone that had anything to do with Joe all turned out to be a dead end. 386 00:34:19,658 --> 00:34:20,757 Pass me that. 387 00:34:25,397 --> 00:34:29,099 We thought long and hard. 388 00:34:29,101 --> 00:34:32,102 What we were about to do was not right. 389 00:34:32,771 --> 00:34:36,023 But we had to know. 390 00:34:36,024 --> 00:34:39,276 At that point we realized that Joe was more important 391 00:34:39,278 --> 00:34:43,280 than anything else we were involved in. 392 00:34:49,688 --> 00:34:50,554 Oh yeah, 393 00:34:50,556 --> 00:34:55,158 emails were decreasing and we were at a dead end. 394 00:34:55,160 --> 00:34:57,794 Darling, you already said that. 395 00:34:59,798 --> 00:35:03,233 Right. 396 00:35:03,234 --> 00:35:06,669 So we went back to Pogo and had him make a copy of Joe's video to put it online. 397 00:35:07,606 --> 00:35:09,106 But when we got back, 398 00:35:11,310 --> 00:35:13,410 we found this in the letterbox. 399 00:35:18,884 --> 00:35:20,484 Challenge accepted. 400 00:35:20,486 --> 00:35:23,687 Come on, let's show these youngins how to play. 401 00:35:23,689 --> 00:35:26,656 Yeah, yeah. 402 00:35:33,198 --> 00:35:36,800 What's that? Little ducky is lost in the bubbles at the end of the bath. 403 00:35:36,802 --> 00:35:38,468 We can save him. 404 00:35:46,812 --> 00:35:48,712 Little ducky saved once more. 405 00:35:53,685 --> 00:36:00,557 "Dear Tony and Kacy, I get your curiosity about me but all the media hype you're drawing to me 406 00:36:00,559 --> 00:36:02,492 is making my life impossible. 407 00:36:02,494 --> 00:36:04,828 I beg you to stop it now. 408 00:36:04,830 --> 00:36:06,796 Yours truly, Joe." 409 00:36:12,237 --> 00:36:13,336 Oops. 410 00:36:16,708 --> 00:36:18,708 He just signed himself as Joe. 411 00:36:18,710 --> 00:36:20,877 He knew there was no need to add anything else. 412 00:36:20,879 --> 00:36:22,913 He was Joe. 413 00:36:22,914 --> 00:36:24,948 And the one thing he would never have given up was his name. 414 00:36:24,950 --> 00:36:29,686 We didn't realize it right away but we had created a case. 415 00:36:40,232 --> 00:36:47,804 One of the most renowned movie websites had dedicated its entire homepage to him. 416 00:36:47,806 --> 00:36:55,912 I went to check out their latest trailers and there he was, Joe in all his glory. 417 00:36:55,914 --> 00:37:02,919 And it was written in big - HE'S STILL ALIVE! 418 00:37:02,921 --> 00:37:07,490 We made such a mess, but we didn't mean to. 419 00:37:07,492 --> 00:37:10,794 And all because of that foolish curiosity. 420 00:37:10,796 --> 00:37:13,230 We are foolish, foolish people. 421 00:37:17,803 --> 00:37:23,940 We'd almost intend to give it all up, leave Joe alone, him and his enviable immortal life. 422 00:37:23,942 --> 00:37:28,979 But we had started a chain reaction which swamped us worse than a tsunami. 423 00:37:29,881 --> 00:37:32,349 Nature's force. 424 00:37:36,388 --> 00:37:38,455 The police are on Joe's tracks. 425 00:37:38,457 --> 00:37:45,662 I suspected the CIA, FBI or some other agency we didn't know the name of was involved. 426 00:37:49,635 --> 00:37:53,903 When was the last time you saw Mr. Joseph Jonathan Johnson? 427 00:37:53,905 --> 00:37:55,305 I already told you. 428 00:37:55,307 --> 00:37:56,906 I have no idea what you're talking about. 429 00:37:56,908 --> 00:38:00,443 What do you want from me? I was preparing guacamole. 430 00:38:00,445 --> 00:38:03,046 The avocados will go brown if you don't let me go home. 431 00:38:03,048 --> 00:38:04,881 Perhaps you want a lawyer. 432 00:38:07,352 --> 00:38:08,918 I don't trust the establishment. 433 00:38:10,022 --> 00:38:14,291 Besides, I've nothing I need to defend myself from. 434 00:38:14,293 --> 00:38:16,393 And then he took out a picture of Joe. 435 00:38:23,468 --> 00:38:26,403 - Why are you looking for Joe? - So you do know him. 436 00:38:26,405 --> 00:38:30,807 You know that since making false statements, I could arrest you for obstructing justice. 437 00:38:30,809 --> 00:38:34,944 - Actually I-- - You're hiding him, right? 438 00:38:34,946 --> 00:38:38,114 Look, I'm not hiding anything or anyone. 439 00:38:38,116 --> 00:38:41,351 You dragged me here in my pajamas and I didn't even had breakfast yet. 440 00:38:41,353 --> 00:38:43,753 And I have a meditation class at nine. 441 00:38:45,590 --> 00:38:47,023 If you don't mind, I mean. 442 00:38:48,660 --> 00:38:50,627 I have nothing to say about Joe. 443 00:38:52,030 --> 00:38:54,597 May I ask what did he do? 444 00:38:54,599 --> 00:38:58,368 He disappeared, as you may have noticed. 445 00:38:58,370 --> 00:39:03,106 What I can say is that there is this really bad B-movies production 446 00:39:03,108 --> 00:39:04,974 which still has him under contract. 447 00:39:05,944 --> 00:39:09,813 Are you really sure you have nothing to tell us about Joe? 448 00:39:09,815 --> 00:39:13,616 For instance, this website of yours, right? 449 00:39:16,655 --> 00:39:19,756 Well, I have nothing more to say. 450 00:39:19,758 --> 00:39:23,026 Go on, arrest me if you want but I'm keeping my mouth shut. 451 00:39:23,028 --> 00:39:24,961 You are not being detained. 452 00:39:24,963 --> 00:39:28,865 Let me remind you that you came here of your own free will 453 00:39:28,867 --> 00:39:31,968 in your pajamas right after our phone call. 454 00:39:31,970 --> 00:39:35,538 There is the door. You can leave whenever you want. 455 00:39:46,952 --> 00:39:48,718 It was a reenactment. 456 00:39:48,720 --> 00:39:52,422 We couldn't film inside, so reenactment. 457 00:39:55,127 --> 00:39:56,693 In the meantime- 458 00:39:56,695 --> 00:39:58,061 ¶¶¶ 459 00:40:13,945 --> 00:40:17,680 The whole world was going crazy for Joe. 460 00:40:43,542 --> 00:40:49,646 Ladies, who wants my big gun tonight? Boom, boom! 461 00:40:50,982 --> 00:40:52,882 Hello. 462 00:40:52,884 --> 00:40:56,686 Boom. Boom. Boom! 463 00:41:01,092 --> 00:41:02,025 Oh. 464 00:41:03,528 --> 00:41:04,260 Fuck! 465 00:41:08,900 --> 00:41:09,833 Sorry. 466 00:41:11,136 --> 00:41:12,101 Sorry. 467 00:41:14,573 --> 00:41:17,774 Ow, ow, cramp, cramp. 468 00:41:21,780 --> 00:41:23,213 You haven't seen it yet, right? 469 00:41:24,216 --> 00:41:28,251 - Ouch, easy! Easy! - Alright, that's okay. 470 00:41:28,253 --> 00:41:30,520 Of course, you haven't seen it. We'll show you. 471 00:41:36,795 --> 00:41:38,245 Could that be Joe? 472 00:41:38,246 --> 00:41:39,696 I'm fine. I'm fine. Thanks, darling. 473 00:41:39,698 --> 00:41:44,601 But, you know, I-- I got positive vibes, 474 00:41:45,904 --> 00:41:48,805 vibes that could come only from Joe. 475 00:41:49,841 --> 00:41:51,641 And my wife is never wrong. 476 00:41:53,879 --> 00:41:55,812 They think they're so clever. 477 00:41:56,748 --> 00:42:00,717 But you can't fool an old paranoid conspiracy theorist like me. 478 00:42:00,719 --> 00:42:04,320 It's been parked there since I was interrogated by the police. 479 00:42:04,322 --> 00:42:05,922 But now I'll take care of it. 480 00:42:05,924 --> 00:42:08,558 It's our neighbors, darling. 481 00:42:09,895 --> 00:42:12,962 He parks it there every night. 482 00:42:17,969 --> 00:42:20,019 I don't buy it. 483 00:42:20,020 --> 00:42:22,070 Nevertheless, we had to do something for Joe. 484 00:42:22,073 --> 00:42:24,140 We could head to Jaeger. 485 00:42:24,142 --> 00:42:25,775 He was too smart for that. 486 00:42:26,611 --> 00:42:29,279 What we needed was some bait to-- 487 00:42:29,281 --> 00:42:32,282 Kacy, dear, were you expecting anyone? 488 00:42:33,251 --> 00:42:35,184 Please don't tell me it's the Smiths 489 00:42:35,186 --> 00:42:38,755 because I really don't think my karma could handle them right now. 490 00:42:38,757 --> 00:42:41,791 That woman always complaining about everybody, 491 00:42:41,793 --> 00:42:45,361 making those faces like "I'm so much better than them." 492 00:42:45,363 --> 00:42:50,033 Actually, I am not expecting anyone and-- 493 00:42:50,035 --> 00:42:57,040 --the Smiths, they moved to Provence at least five years ago. 494 00:43:07,118 --> 00:43:09,218 Oh, fuck, we are going to die. 495 00:43:11,690 --> 00:43:13,022 Tell Kacy I love her. 496 00:43:14,125 --> 00:43:16,192 Sweetheart, don't come in here. 497 00:43:19,030 --> 00:43:21,831 So? This is how you welcome an old friend? 498 00:43:29,007 --> 00:43:30,073 A little longer. 499 00:43:33,878 --> 00:43:35,111 Just a bit more. 500 00:43:37,382 --> 00:43:39,115 Ah, Joe. 501 00:43:50,762 --> 00:43:52,395 Those sad eyes. 502 00:44:05,744 --> 00:44:07,110 You remember this one? 503 00:44:08,780 --> 00:44:11,881 Or this? How could you forget Police Vs Cop? 504 00:44:11,883 --> 00:44:13,116 Fantastic. 505 00:44:14,152 --> 00:44:15,151 Ah! 506 00:44:26,164 --> 00:44:28,131 And he's my favorite of all. 507 00:44:30,335 --> 00:44:31,701 Hi-ya! 508 00:44:31,703 --> 00:44:33,136 It's good. 509 00:44:33,138 --> 00:44:37,140 Oh, this, this is incredible. 510 00:44:42,981 --> 00:44:46,115 I didn't even know all this stuff existed. 511 00:44:46,117 --> 00:44:47,116 Cool. 512 00:45:02,300 --> 00:45:03,900 So much sadness. 513 00:45:03,902 --> 00:45:05,401 I had to do something. 514 00:45:15,714 --> 00:45:16,713 What are you doing? 515 00:45:18,817 --> 00:45:19,949 Those times are over. 516 00:45:23,121 --> 00:45:25,088 No, no, it's not what you're thinking. 517 00:45:27,992 --> 00:45:29,859 But if you look at me like that- 518 00:45:33,431 --> 00:45:34,097 I said no. 519 00:45:38,369 --> 00:45:40,236 Place your palms against mine. 520 00:45:40,238 --> 00:45:42,271 I'll transfer you some positive energy. 521 00:45:43,174 --> 00:45:44,440 I can do without. 522 00:45:44,442 --> 00:45:45,475 I'm loaded. 523 00:45:45,477 --> 00:45:47,543 I'm so loaded I could explode. 524 00:45:47,545 --> 00:45:50,213 He's tripping on shrooms. 525 00:45:51,182 --> 00:45:56,085 He took some today to get some painting done in the early morning 526 00:45:56,087 --> 00:45:58,187 and the effects haven't worn off yet. 527 00:45:58,189 --> 00:46:01,791 He calls it creative boost. 528 00:46:06,197 --> 00:46:08,030 Can you feel it, Joe? Is it coming? 529 00:46:11,002 --> 00:46:14,437 - Honestly, I-- - It's too soon, Joe, but it will come. 530 00:46:20,545 --> 00:46:22,211 Place your forehead against mine. 531 00:46:27,418 --> 00:46:30,319 There, now you should feel it. 532 00:46:34,793 --> 00:46:38,861 You know what? I'm tired, really tired. 533 00:46:42,834 --> 00:46:43,833 It's you. 534 00:46:45,837 --> 00:46:46,903 It's your portrait. 535 00:46:53,211 --> 00:46:54,510 I did it with my body. 536 00:47:01,319 --> 00:47:02,318 The interview. 537 00:47:05,990 --> 00:47:10,059 What I was trying to say is that living for over two hundred years is crap. 538 00:47:10,061 --> 00:47:12,028 I'm sick of it, bored. 539 00:47:13,898 --> 00:47:15,498 I don't know what happiness is anymore. 540 00:47:15,500 --> 00:47:21,204 I had to switch identities so many times because people start asking questions. 541 00:47:21,206 --> 00:47:24,106 So what would you say to them? "Hey, you know I'm fucking immortal?" 542 00:47:24,108 --> 00:47:25,241 He admitted it. 543 00:47:25,243 --> 00:47:28,561 He really was immortal. 544 00:47:28,562 --> 00:47:31,880 And also I cannot stand to see others die while I don't change a single fucking second. 545 00:47:32,917 --> 00:47:37,253 I tried to hang myself, beheading, hara-kiri, electrocution. 546 00:47:37,255 --> 00:47:39,188 I've filmed every single attempt. 547 00:47:40,091 --> 00:47:43,059 I wouldn't recommend electrocution, by the way. 548 00:47:43,061 --> 00:47:44,660 It melts your eyes. 549 00:47:44,662 --> 00:47:47,096 All the vitreous humor comes out. 550 00:47:47,098 --> 00:47:49,298 It looks like egg white. 551 00:47:49,300 --> 00:47:51,100 Nothing works. 552 00:47:51,102 --> 00:47:52,301 I'm still here. 553 00:47:58,509 --> 00:47:59,976 We will help you out. 554 00:48:07,018 --> 00:48:09,518 And Joe smiled. 555 00:48:11,656 --> 00:48:13,689 A smile that warmed my heart. 556 00:48:20,231 --> 00:48:22,899 ¶¶¶ 557 00:49:56,361 --> 00:49:58,995 Nothing. Nothing works. 558 00:50:00,665 --> 00:50:03,432 Uh, you-- you have something. 559 00:50:04,569 --> 00:50:06,602 - Where? - Let me. 560 00:50:15,480 --> 00:50:16,679 Vegan sausages. 561 00:50:17,615 --> 00:50:18,714 Do you want some? 562 00:50:26,224 --> 00:50:29,025 After all that activity, I am super starving. 563 00:50:30,795 --> 00:50:34,130 We had to do something for poor Joe as soon as possible. 564 00:50:35,433 --> 00:50:37,366 Something inside me was burning; 565 00:50:38,536 --> 00:50:42,505 an idea that was slowly getting clear and that could do the trick. 566 00:50:44,075 --> 00:50:47,276 Yes, absolutely starving. 567 00:51:05,630 --> 00:51:11,600 You motherfucking son of a white trash bitch. 568 00:51:11,602 --> 00:51:14,837 I-- I called her. 569 00:51:15,873 --> 00:51:17,773 Didn't expect such a reaction. 570 00:51:19,811 --> 00:51:22,411 She always had her own way of showing love to me. 571 00:51:45,136 --> 00:51:47,169 Things seem to have quieted down. 572 00:51:47,171 --> 00:51:49,271 Look over my shoulder. 573 00:51:49,273 --> 00:51:51,407 Leave them alone. 574 00:51:51,409 --> 00:51:53,209 But this is good stuff. 575 00:51:56,414 --> 00:51:58,481 One last karaoke, please? 576 00:52:01,919 --> 00:52:04,620 I'd love to sing. 577 00:52:04,622 --> 00:52:06,322 And she's very good at it. 578 00:52:10,595 --> 00:52:11,627 So it's a yes? 579 00:52:17,802 --> 00:52:20,536 Thank you, thank you, thank you. 580 00:52:20,538 --> 00:52:21,670 It's okay. 581 00:52:21,672 --> 00:52:23,372 It's okay. 582 00:52:23,374 --> 00:52:25,141 ¶¶¶ 583 00:52:59,544 --> 00:53:00,609 This is good, man. 584 00:53:01,979 --> 00:53:02,912 I know. 585 00:53:03,781 --> 00:53:06,282 Kacy and I grow it ourselves. 586 00:53:06,284 --> 00:53:08,884 Only farm-to-table goods with us. 587 00:53:08,886 --> 00:53:10,719 - How fucked up. - Mm-hm. 588 00:53:17,595 --> 00:53:19,528 Are you still able to read palms? 589 00:53:23,801 --> 00:53:25,634 I have no idea what you're talking about. 590 00:53:25,636 --> 00:53:28,938 Come on, surely you must remember. 591 00:53:32,376 --> 00:53:34,710 You're stoned. I don't need to piss. 592 00:53:39,617 --> 00:53:42,518 Oh, Anwa used to read palms. 593 00:53:43,988 --> 00:53:44,887 That's-- 594 00:53:45,923 --> 00:53:47,990 That's-- oh my! 595 00:53:49,393 --> 00:53:52,928 - What? - That's the solution I was trying to remember. 596 00:53:55,967 --> 00:53:57,283 Anwa. 597 00:53:57,284 --> 00:53:58,600 Okay, no idea what you're talking about. 598 00:54:00,838 --> 00:54:01,937 Anwa. 599 00:54:04,675 --> 00:54:08,510 Anwa was one of Tony's first love interests. 600 00:54:08,512 --> 00:54:14,416 She was fifteen and taught him all about love. 601 00:54:14,418 --> 00:54:17,620 Those black eyes, dark as night. 602 00:54:18,623 --> 00:54:19,822 I'll never forget them. 603 00:54:19,824 --> 00:54:21,957 Anwa is a shaman. 604 00:54:21,959 --> 00:54:26,695 According to Tony, she is one of the most powerful shamans he's ever met. 605 00:54:26,697 --> 00:54:29,732 One time she bought a dead cat back to life 606 00:54:29,734 --> 00:54:32,001 and he was angry as fuck and we had to kill him. 607 00:54:33,037 --> 00:54:38,007 She removed a cast from Tony. 608 00:54:38,009 --> 00:54:41,810 For some time he was convinced that he was damned 609 00:54:43,047 --> 00:54:49,718 because every time we attempted to make love, suddenly he couldn't get it up. 610 00:54:49,720 --> 00:54:54,923 "It's that witch that lives across the street," he said, 611 00:54:54,925 --> 00:54:58,827 "She did it because I refused to get dressed 612 00:54:58,829 --> 00:55:01,664 because I was painting with my body in the garden." 613 00:55:05,036 --> 00:55:06,302 That's it. 614 00:55:07,305 --> 00:55:09,305 I'm done. We can leave if you want. 615 00:55:09,307 --> 00:55:10,439 Give me a second. 616 00:55:12,343 --> 00:55:13,575 Can you feel this breeze? 617 00:55:15,479 --> 00:55:17,479 It's Mother Gaia caressing us. 618 00:55:18,549 --> 00:55:19,615 Wonderful. 619 00:55:49,113 --> 00:55:50,579 This must be the place. 620 00:56:01,025 --> 00:56:05,694 Tony loves paying surprise visits. 621 00:56:05,696 --> 00:56:08,163 I admit I'm a little excited. 622 00:56:14,905 --> 00:56:15,904 Hello. 623 00:56:16,974 --> 00:56:20,409 Why did you come? It's you. 624 00:56:20,411 --> 00:56:21,710 - Yes. - It's you. 625 00:56:21,712 --> 00:56:22,578 Yes. 626 00:56:23,914 --> 00:56:25,381 It's you. 627 00:56:25,383 --> 00:56:28,484 Oh, finally, you find me. 628 00:56:29,820 --> 00:56:32,388 I've been waiting ten years. 629 00:56:32,390 --> 00:56:36,759 But finally you find me, the mighty Perro Callejero. 630 00:56:41,031 --> 00:56:42,131 Perro... 631 00:56:45,035 --> 00:56:47,002 Okay, okay, you can stop hugging me, huh? 632 00:56:48,606 --> 00:56:49,705 Okay. 633 00:56:49,707 --> 00:56:51,907 - Is Anwa at home? - Who? 634 00:56:51,909 --> 00:56:55,411 Anwa, the greatest shaman of all time. 635 00:56:55,413 --> 00:57:01,517 Wait, you tell me you're not here for the interview with the mighty, 636 00:57:01,519 --> 00:57:05,154 only one and only Perro Callejero? 637 00:57:06,023 --> 00:57:11,593 - What interview? - I think this is going to take longer than we expected. 638 00:57:11,595 --> 00:57:12,861 Make yourself comfortable. 639 00:57:12,863 --> 00:57:14,763 Yeah, I want to see where this is going. 640 00:57:16,167 --> 00:57:17,933 Well, actually- 641 00:57:19,003 --> 00:57:21,837 You still can't say no, right? - You bet. 642 00:57:23,641 --> 00:57:25,574 Yes, yes. 643 00:57:25,576 --> 00:57:29,562 The interview with me. 644 00:57:29,563 --> 00:57:33,549 Okay, I wait ten years for the interview to happen with the mighty Perro Callejero. 645 00:57:33,551 --> 00:57:36,051 - Enough. Do you want to see my signature move? - Yes. 646 00:57:36,053 --> 00:57:38,086 - Please. - Hey man, we must have come to the wrong house. 647 00:57:38,088 --> 00:57:39,588 Sorry. We're leaving. 648 00:57:40,491 --> 00:57:41,190 No. 649 00:57:41,192 --> 00:57:44,159 No, no, please, don't leave. 650 00:57:44,161 --> 00:57:45,727 Please. 651 00:57:45,729 --> 00:57:47,930 I no see nobody for ten years. 652 00:57:48,732 --> 00:57:50,899 It's you I dream. 653 00:57:51,902 --> 00:57:53,469 Please. 654 00:57:53,471 --> 00:57:55,070 Please stay. 655 00:57:55,072 --> 00:57:57,539 Hello, greetings, my fans. 656 00:57:57,541 --> 00:58:00,542 You know maybe many of you wonder 657 00:58:00,544 --> 00:58:04,947 what happened to Perro Callejero. 658 00:58:06,717 --> 00:58:07,649 Shut up. 659 00:58:09,753 --> 00:58:14,089 Perro Callejero, and my manager and I, we say- 660 00:58:14,091 --> 00:58:17,726 he say maybe you team up, maybe it's time to disappear. 661 00:58:17,728 --> 00:58:20,662 So we wanted to stage a little disappearing act. 662 00:58:20,664 --> 00:58:22,731 We go away for ten years. 663 00:58:22,733 --> 00:58:24,600 And I come to here, 664 00:58:24,602 --> 00:58:29,972 and I hide and I disappear and I come back to the nature, 665 00:58:29,974 --> 00:58:35,143 back to Pollo Loco, back to where Perro Callejero come from, 666 00:58:35,145 --> 00:58:38,847 because I need to come and relax and come time for me. 667 00:58:38,849 --> 00:58:42,050 My manager say don't worry, they come to find you. 668 00:58:42,052 --> 00:58:44,219 And finally you found me. 669 00:58:44,221 --> 00:58:46,255 Finally you find me. 670 00:58:46,257 --> 00:58:47,856 But now I come back. 671 00:58:47,858 --> 00:58:51,293 And I got a message for Calabron. 672 00:58:51,295 --> 00:58:55,631 Calabron, remember me? Remember my face, Calabron? 673 00:58:55,633 --> 00:58:57,533 Remember that time when I take your face 674 00:58:57,535 --> 00:59:01,336 and I smash you into? And I do the last move I ever made. 675 00:59:02,606 --> 00:59:03,338 I come back, 676 00:59:05,309 --> 00:59:07,976 but not without you. 677 00:59:07,978 --> 00:59:09,945 Thank you. And this is my story. 678 00:59:12,783 --> 00:59:13,982 Totally worth it. 679 00:59:16,253 --> 00:59:18,320 Come on fellas, we should get moving. 680 00:59:18,322 --> 00:59:20,289 We have a shaman to find. 681 00:59:20,291 --> 00:59:23,225 - Fellas? - Wait, wait, wait, wait, wait. 682 00:59:23,227 --> 00:59:25,227 Hey, don't go. 683 00:59:26,163 --> 00:59:30,632 I want one match with any one of you. 684 00:59:30,634 --> 00:59:34,670 - Whatever you want, El Perro Callejero. - No, no, no. 685 00:59:34,672 --> 00:59:35,304 You. 686 00:59:41,779 --> 00:59:45,914 - Why? Why did you do that? - I-- I-- I don't know. 687 00:59:45,916 --> 00:59:46,848 Is he okay? 688 00:59:48,118 --> 00:59:49,618 Perro. 689 00:59:49,620 --> 00:59:50,686 Perro. 690 00:59:52,590 --> 00:59:54,323 We'd better go. Now. 691 00:59:54,325 --> 00:59:57,993 Yes, I'd like to speak with Madam Bones if it's possible. 692 00:59:57,995 --> 00:59:59,361 That's her stage name. 693 01:00:01,899 --> 01:00:03,665 What do you mean she's dead? 694 01:00:05,669 --> 01:00:07,503 I see. 695 01:00:07,504 --> 01:00:09,338 And I'd like to speak with Miss Blackheart then. 696 01:00:11,008 --> 01:00:15,711 Could you repeat that please? Yes, yes. Okay. 697 01:00:18,649 --> 01:00:19,848 Thanks for stopping. 698 01:00:21,051 --> 01:00:22,784 I need a moment. 699 01:00:22,786 --> 01:00:25,687 Send your positive energy to her in the sky. 700 01:00:27,224 --> 01:00:29,291 Anwa, can you hear us? 701 01:00:30,628 --> 01:00:32,661 This is for you, sweet Anwa. 702 01:00:38,035 --> 01:00:40,202 These last days have been intense. 703 01:00:40,204 --> 01:00:42,938 These two deserve to be immortal 704 01:00:44,074 --> 01:00:46,341 and to spend together every fucking day 705 01:00:47,444 --> 01:00:48,810 for all eternity. 706 01:00:50,114 --> 01:00:52,014 Look what happened. 707 01:00:52,016 --> 01:00:56,251 That guy was as hard as a rock. 708 01:00:56,253 --> 01:00:58,353 What? Anwa? 709 01:00:59,657 --> 01:01:02,224 Poor, poor thing. 710 01:01:02,226 --> 01:01:04,359 Today I lost a piece of my heart. 711 01:01:07,164 --> 01:01:11,466 But I look ahead to the future and I see that there's hope for Joe. 712 01:01:11,468 --> 01:01:13,035 And this comforts me. 713 01:01:38,095 --> 01:01:39,961 I'm not the climber I once was. 714 01:01:42,266 --> 01:01:47,002 We are almost here at Miss Blackheart's farm, Anwa 's daughter. 715 01:01:47,004 --> 01:01:50,172 Apparently, she became a shaman just as good as her mother. 716 01:02:07,024 --> 01:02:07,889 Jasmine. 717 01:02:07,891 --> 01:02:08,824 Jasmine. 718 01:02:08,826 --> 01:02:09,791 Dad! 719 01:02:11,962 --> 01:02:13,795 Oh my. 720 01:02:14,798 --> 01:02:16,364 What did she say again? 721 01:02:16,366 --> 01:02:18,433 I knew you'd come back one day. 722 01:02:23,207 --> 01:02:27,142 Anwa became pregnant with Jasmine just before I met Kacy. 723 01:02:27,144 --> 01:02:30,278 I was in love with a lot of women at that time. 724 01:02:30,280 --> 01:02:33,448 But Kacy, she stole my heart right away. 725 01:02:33,450 --> 01:02:36,818 That girl had a lot to tell us. 726 01:02:36,820 --> 01:02:41,356 Anwa didn't tell me she was pregnant because she could see how strong my love for Kacy was. 727 01:02:44,795 --> 01:02:45,894 Now I'm a father. 728 01:03:07,151 --> 01:03:08,550 He's not crying again, right? 729 01:03:10,387 --> 01:03:14,022 So this, in broad terms, is Joe's story. 730 01:03:14,024 --> 01:03:15,991 It's a complicated situation. 731 01:03:15,993 --> 01:03:19,227 - I'm not sure if I can-- - Don't worry, sweetheart. 732 01:03:19,229 --> 01:03:21,296 I know you can make it. 733 01:03:21,298 --> 01:03:22,831 I can try. 734 01:03:22,833 --> 01:03:27,002 Well, we have already tried everything. 735 01:03:27,004 --> 01:03:28,603 One more try won't kill anyone. 736 01:03:29,506 --> 01:03:31,006 It's a complex ritual. 737 01:03:31,008 --> 01:03:33,141 It requires significant groundwork. 738 01:03:34,111 --> 01:03:36,378 I have all the time in the world. 739 01:03:36,380 --> 01:03:39,581 - What does this ritual consist of? - It's a transfer ritual. 740 01:03:39,583 --> 01:03:42,450 So we transfer his immortality to another spirit. 741 01:03:42,452 --> 01:03:49,157 And what about the spirit to whom you transfer his immortality? 742 01:03:49,159 --> 01:03:51,626 It doesn't matter once they welcome it. 743 01:03:51,628 --> 01:03:54,229 Don't look at me, I don't want it for sure. 744 01:03:55,165 --> 01:03:57,499 I've never had a fight with Kacy, never. 745 01:03:57,501 --> 01:03:59,968 This was the first time. 746 01:03:59,970 --> 01:04:04,239 We both wanted to be immortal without giving consideration to the feelings of the other. 747 01:04:04,241 --> 01:04:10,378 I feel so guilty about telling those horrendous things to Tony. 748 01:04:12,282 --> 01:04:16,518 Thirst for power drives you blind. 749 01:04:16,520 --> 01:04:19,020 In the end we went for an impartial decision. 750 01:04:20,023 --> 01:04:22,224 Stop, stop! 751 01:04:23,660 --> 01:04:26,261 You've been bickering for four fucking hours! 752 01:04:27,231 --> 01:04:28,663 Immortality is mine. 753 01:04:29,900 --> 01:04:31,166 So we do as I say. 754 01:04:33,437 --> 01:04:35,237 Now come here and grab one each. 755 01:04:37,207 --> 01:04:40,909 The one who gets the longest will have this fucking damnation. 756 01:04:40,911 --> 01:04:42,077 Now shut it up! 757 01:04:43,513 --> 01:04:45,580 I can hardly hear myself think. 758 01:04:50,020 --> 01:04:51,152 I won! 759 01:04:52,089 --> 01:04:53,889 The Devil's Rock is there. 760 01:05:04,468 --> 01:05:08,003 It's a very ancient and complex ritual. 761 01:05:08,005 --> 01:05:10,605 It consists of four stages in total. 762 01:05:10,607 --> 01:05:14,442 The first three are preliminary, the fourth one closes the circle. 763 01:05:15,279 --> 01:05:17,612 The first one is a simple cleansing process. 764 01:05:17,614 --> 01:05:22,417 Whatever happens, you mustn't interfere with the ritual or it won't work. 765 01:05:22,419 --> 01:05:23,485 Do you understand? 766 01:05:29,493 --> 01:05:31,526 My heart is pounding. 767 01:05:32,362 --> 01:05:34,429 I'm going to be immortal. 768 01:05:35,499 --> 01:05:37,198 I still can't believe it. 769 01:05:37,200 --> 01:05:38,199 It will work. 770 01:05:39,236 --> 01:05:40,335 This time it will. 771 01:05:40,337 --> 01:05:42,971 This is a purified stone. 772 01:05:42,973 --> 01:05:47,075 It helps to get rid of all the impurities you've come across on your path. 773 01:05:47,077 --> 01:05:50,045 You rub it on your left hand until completely red. 774 01:06:04,528 --> 01:06:07,195 I just wanted to hold Kacy tight and caress her. 775 01:06:07,197 --> 01:06:09,164 She was really suffering. 776 01:06:09,166 --> 01:06:11,433 And all because she wanted to help Joe. 777 01:06:12,669 --> 01:06:14,202 Such a good soul. 778 01:06:14,204 --> 01:06:16,671 Step two, now on your knees, 779 01:06:16,673 --> 01:06:20,775 put your hands on the rock and don't move for any reason. 780 01:06:20,777 --> 01:06:22,644 I'll see you in twelve hours. 781 01:06:27,250 --> 01:06:32,253 You've got to let their spirits mix with the magical energy as it emanates from the stone 782 01:06:32,255 --> 01:06:33,989 until they become one. 783 01:06:33,991 --> 01:06:36,358 It takes time to achieve this. 784 01:06:49,706 --> 01:06:51,539 Don't relax too much. 785 01:06:51,541 --> 01:06:54,376 Are you sure you haven't taken your hand off the rock? 786 01:06:54,378 --> 01:06:57,312 - Two hundred percent. - Absolutely. 787 01:06:57,314 --> 01:06:59,114 Step three. 788 01:06:59,116 --> 01:07:00,782 Listen to me very carefully. 789 01:07:00,784 --> 01:07:04,452 For this phase you need to have complete sexual intercourse. 790 01:07:04,454 --> 01:07:06,454 It wasn't necessary at all. 791 01:07:06,456 --> 01:07:10,358 I hate that manipulative bitch. 792 01:07:10,360 --> 01:07:12,761 Take that for everything you put my mother through. 793 01:07:14,698 --> 01:07:16,364 Don't worry, babe, do it. 794 01:07:16,366 --> 01:07:17,732 Wouldn't be the first time. 795 01:07:19,770 --> 01:07:21,269 We don't need to shoot this. 796 01:07:21,271 --> 01:07:27,075 Step four. With this stone you have to work your way to Joe's heart, 797 01:07:27,077 --> 01:07:29,844 then grab it with your bare hands and devour it. 798 01:08:03,580 --> 01:08:04,813 Eat it! 799 01:08:04,815 --> 01:08:06,614 Eat the fucking heart. 800 01:08:07,484 --> 01:08:09,250 Don't puke. 801 01:08:09,252 --> 01:08:10,318 I can't. 802 01:08:10,320 --> 01:08:12,320 - Eat it! - I can't. 803 01:08:12,322 --> 01:08:14,522 I'm vegan. 804 01:08:14,524 --> 01:08:16,391 Eat it! 805 01:08:16,393 --> 01:08:18,626 Eat the fucking heart. Eat it! 806 01:08:18,628 --> 01:08:21,463 Don't puke or you'll ruin everything we've worked for. 807 01:08:21,465 --> 01:08:22,330 Eat it! 808 01:08:24,768 --> 01:08:25,767 Eat us! 809 01:09:02,806 --> 01:09:04,139 Good job. 810 01:09:05,442 --> 01:09:06,674 You're now an immortal. 811 01:09:17,154 --> 01:09:18,686 That's it. 812 01:09:18,688 --> 01:09:20,321 I'm no longer immortal. 813 01:09:20,323 --> 01:09:21,856 And I'm gonna prove it to you now. 814 01:09:21,858 --> 01:09:28,696 This is my last message to the world, and all I want to say to you before I go is 815 01:09:31,668 --> 01:09:32,767 thank you. 816 01:09:49,853 --> 01:09:50,852 Fuck. 817 01:09:54,591 --> 01:09:55,790 Fuck. 818 01:09:55,792 --> 01:09:56,991 Fuck. 819 01:10:01,665 --> 01:10:06,801 For the first time in ages, literally, in ages, I'm scared to die. 820 01:10:06,803 --> 01:10:08,236 This is awesome. 821 01:10:08,972 --> 01:10:11,873 Unbelievable. 822 01:10:11,875 --> 01:10:14,909 I've been through all the struggle and now I don't want to die anymore. 823 01:10:18,615 --> 01:10:22,584 If Joe no longer wants to die, 824 01:10:22,586 --> 01:10:23,484 then 825 01:10:24,588 --> 01:10:27,722 it means I- 826 01:10:27,724 --> 01:10:30,475 I've made up my mind. 827 01:10:30,476 --> 01:10:33,227 I want to die of old age, or at least I'll let nature follow its course. 828 01:10:34,598 --> 01:10:40,501 Maybe I'll call back to Kelly on my hands and knees, take her out to dinner 829 01:10:40,503 --> 01:10:45,506 and to the karaoke where we will sing all night long and we will age together finally. 830 01:10:48,345 --> 01:10:51,045 Fuck, fuck, fuck. 831 01:10:54,351 --> 01:10:55,817 It's an awesome feeling. 832 01:11:00,824 --> 01:11:04,292 One way or other, we had to check if the ritual had worked. 833 01:11:04,294 --> 01:11:05,493 I hope it worked. 834 01:11:10,333 --> 01:11:15,470 I asked Joe to stay a few more days until we had verified the effectiveness of the ritual. 835 01:11:15,472 --> 01:11:19,073 I also needed some moral support to cut my wife into pieces. 836 01:11:19,075 --> 01:11:21,509 So, let's go with the first test. 837 01:11:28,318 --> 01:11:29,417 Ready? 838 01:11:29,419 --> 01:11:33,688 No, no, no, please, stop, stop, stop. 839 01:11:33,690 --> 01:11:39,494 Maybe we could start from, I don't know, a finger? 840 01:11:40,463 --> 01:11:42,664 Your call. I'm just the executioner. 841 01:11:43,566 --> 01:11:45,300 Joe, could you give me a hand with this? 842 01:11:47,971 --> 01:11:51,472 Now don't move because I must be surgically precise. 843 01:11:51,474 --> 01:11:52,307 Ready? 844 01:11:59,549 --> 01:12:00,515 Oops. 845 01:12:07,123 --> 01:12:08,990 Joe, get me something. 846 01:12:12,062 --> 01:12:14,329 I might have cut her a little too high. 847 01:12:16,633 --> 01:12:19,334 What a couple of fuckers. 848 01:12:33,616 --> 01:12:34,982 Stop. 849 01:12:34,984 --> 01:12:36,884 We shouldn't. We shouldn't. 850 01:12:49,466 --> 01:12:50,465 Thanks. 851 01:12:52,769 --> 01:12:55,002 How long should it take to grow back? 852 01:12:55,004 --> 01:12:57,138 Oh, I don't think this is how it works. 853 01:12:57,140 --> 01:13:00,508 I guess she has to die before she can regenerate. 854 01:13:01,144 --> 01:13:02,410 Ah. 855 01:13:06,850 --> 01:13:08,116 I have an idea. 856 01:13:09,085 --> 01:13:10,017 Kacy. 857 01:13:13,957 --> 01:13:16,157 This reminds me of when we first met. 858 01:13:16,159 --> 01:13:18,993 Tony, focus. 859 01:13:18,995 --> 01:13:20,762 Right. 860 01:13:20,764 --> 01:13:22,497 Kacy, listen to me. 861 01:13:22,499 --> 01:13:24,132 It doesn't work like this. 862 01:13:24,134 --> 01:13:26,768 You have to die before you can regenerate. 863 01:13:28,838 --> 01:13:29,804 Good. 864 01:13:29,806 --> 01:13:34,409 But choose carefully how you want to die because this is your first time 865 01:13:34,411 --> 01:13:35,643 and it has to be special. 866 01:13:35,645 --> 01:13:37,945 Very good observation. Do you want a puff? 867 01:13:45,655 --> 01:13:46,454 What? 868 01:13:47,891 --> 01:13:49,157 Tony... 869 01:13:49,159 --> 01:13:53,928 You are going to have to speak louder because I'm having trouble hearing you. 870 01:14:01,438 --> 01:14:02,970 I think she is-- 871 01:14:21,891 --> 01:14:23,024 What's the time? 872 01:14:24,160 --> 01:14:27,695 Ah, it's 9:45 in the morning. 873 01:14:27,697 --> 01:14:30,498 Cause of death, natural causes. 874 01:14:31,768 --> 01:14:33,634 Dear Kacy, look at you. 875 01:14:34,838 --> 01:14:36,137 This is her first death. 876 01:14:36,139 --> 01:14:37,705 I'm so excited. 877 01:14:39,576 --> 01:14:40,508 Joe. 878 01:14:43,980 --> 01:14:47,114 - How long should it take? - Well, how long has it been? 879 01:14:47,116 --> 01:14:49,784 I lost my sense of time a long time ago. 880 01:14:54,958 --> 01:14:55,923 Kacy? 881 01:14:59,262 --> 01:15:00,495 Kacy. 882 01:15:03,833 --> 01:15:07,768 Oh God, please don't-- Wake the fuck up, Kacy. 883 01:15:07,770 --> 01:15:08,836 Kacy! 884 01:15:08,838 --> 01:15:11,839 Please, please, no. 885 01:15:11,841 --> 01:15:13,307 Kacy. 886 01:15:23,620 --> 01:15:25,086 It's not your fault, man. 887 01:15:26,856 --> 01:15:28,523 No. 888 01:15:28,525 --> 01:15:30,224 Kacy. 889 01:15:30,226 --> 01:15:31,325 Kacy. 890 01:15:32,195 --> 01:15:33,928 I'm sorry. 891 01:17:24,340 --> 01:17:27,942 Police! Open the door, sir. 892 01:17:32,081 --> 01:17:33,981 Fuck you, immortality. 893 01:17:42,959 --> 01:17:45,026 ¶¶¶ 894 01:19:50,887 --> 01:19:53,354 ¶¶¶ 62879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.