Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,712 --> 00:00:14,704
Nanna Birk Larsen
may have had her own key.
2
00:00:14,912 --> 00:00:17,710
Forensics found her fingerprints here.
3
00:00:17,912 --> 00:00:20,710
She fell through the glass table.
4
00:00:20,912 --> 00:00:24,905
There's blonde hair on the radiator
where her head hit it.
5
00:00:25,112 --> 00:00:28,821
She appears to have been
raped here the first time.
6
00:00:31,832 --> 00:00:36,188
The final meeting is in 24 hours.
The alliance must be in the bag.
7
00:00:36,352 --> 00:00:41,028
–The police want to talk to you.
–I came quickly. What's this about?
8
00:00:41,232 --> 00:00:44,622
–It's one of our campaign cars.
–Who drove it?
9
00:00:44,832 --> 00:00:49,542
–Our technicians enhanced the image.
–It's after the poster party.
10
00:00:49,752 --> 00:00:53,778
Our party has a flat in the city.
I prepared my speech there.
11
00:00:53,872 --> 00:00:57,467
The car you drove was the one
Nanna was found in.
12
00:00:57,672 --> 00:01:00,186
–What is this?
–Good evening.
13
00:01:00,392 --> 00:01:03,145
Lennart Brix, deputy manager.
14
00:01:03,352 --> 00:01:08,221
If you'd asked nicely you'd have
found out that Hartmann has an alibi.
15
00:01:08,432 --> 00:01:13,118
He left the flat before 11 o'clock
to visit his advisor, Rie Skovgaard.
16
00:01:13,272 --> 00:01:18,665
The next morning they checked in
for an all-day conference.
17
00:01:18,912 --> 00:01:21,288
How could she get a key to our flat?
18
00:01:21,392 --> 00:01:25,624
–Our key is always kept in the drawer.
–But the girl had a copy.
19
00:01:25,832 --> 00:01:29,472
Many people use the flat.
How could I know if one of them…
20
00:01:29,512 --> 00:01:30,786
Stop!
21
00:01:30,992 --> 00:01:34,302
In any case,
the girl was attacked in our flat.
22
00:01:37,952 --> 00:01:41,581
–Have you seen Pernille?
–When did you get out?
23
00:01:42,192 --> 00:01:43,386
Now.
24
00:01:43,592 --> 00:01:46,345
You knew about it
but you kept quiet.
25
00:01:46,552 --> 00:01:50,784
You knew she was in some shit
but you didn't tell me.
26
00:01:50,992 --> 00:01:53,790
I'll do anything
as long as you stay.
27
00:01:54,792 --> 00:01:56,305
Don't go.
28
00:01:59,032 --> 00:02:01,705
Mark? Mum?
29
00:02:01,912 --> 00:02:03,743
Mark spoke to his father.
30
00:02:03,952 --> 00:02:07,422
He's coming to Copenhagen
and he wants to see Mark.
31
00:02:07,632 --> 00:02:11,307
Good morning.
The police have asked for our help.
32
00:02:11,512 --> 00:02:14,310
They want to talk to you all today.
33
00:02:14,512 --> 00:02:16,230
What's this about?
34
00:02:16,432 --> 00:02:18,741
I re-checked the staff interviews.
35
00:02:20,072 --> 00:02:21,630
Olav Christensen…
36
00:02:24,672 --> 00:02:27,584
It's an exclusive members-only club.
37
00:02:27,792 --> 00:02:30,300
How did you know
she was seeing a guy?
38
00:02:30,432 --> 00:02:33,822
She didn't tell me.
She called him Faust.
39
00:02:34,352 --> 00:02:37,549
–Any news?
–Do we know a Faust?
40
00:02:37,752 --> 00:02:40,346
–Are you sure it was Faust?
–Know him?
41
00:02:40,552 --> 00:02:41,667
No.
42
00:02:41,872 --> 00:02:45,308
It's an ultra-exclusive portal
for club members.
43
00:02:45,512 --> 00:02:47,423
They've all got aliases.
44
00:02:47,632 --> 00:02:51,181
In April, Faust is contacted
by a new profile, NBL.
45
00:02:51,392 --> 00:02:52,905
Nanna Birk Larsen.
46
00:02:53,112 --> 00:02:55,421
And the other women he dated?
47
00:02:56,392 --> 00:02:58,508
Look at me, Mum.
48
00:02:59,192 --> 00:03:01,148
Excuse me. Nethe Stjernfeldt?
49
00:03:01,352 --> 00:03:03,627
You opened a dating profile.
50
00:03:03,832 --> 00:03:07,066
–I didn't want an affair.
–But you met him often?
51
00:03:07,152 --> 00:03:10,588
–Why do you want to know?
–Just tell us who he is.
52
00:03:10,832 --> 00:03:15,269
Welcome to the last council meeting
before the election.
53
00:03:16,832 --> 00:03:20,666
Troels Hartmann,
someone wants to talk to you.
54
00:03:20,872 --> 00:03:22,624
It's the CID.
55
00:03:23,552 --> 00:03:26,385
Come voluntarily or we'll arrest you.
56
00:03:26,592 --> 00:03:29,265
Use your rights and call a solicitor.
57
00:03:37,232 --> 00:03:41,669
THE KILLING
58
00:03:43,000 --> 00:03:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
59
00:04:17,612 --> 00:04:21,207
–What the hell are you doing?
–Contact your solicitor.
60
00:04:21,412 --> 00:04:24,643
I want to talk to your boss.
Right now.
61
00:04:24,852 --> 00:04:30,131
It's not possible, he's left for the day.
You can complain tomorrow.
62
00:04:35,812 --> 00:04:38,372
–You'll be questioned.
–Questioned?
63
00:04:38,572 --> 00:04:40,449
What is this about?
64
00:04:40,652 --> 00:04:44,930
We've got new information.
You may be charged.
65
00:04:45,132 --> 00:04:48,807
Charged?
With what? With murder?
66
00:04:49,012 --> 00:04:53,130
A witness has come forward.
I can't say any more.
67
00:04:54,692 --> 00:04:56,922
Do you know what you've done?
68
00:05:20,092 --> 00:05:22,468
–I hurried over.
–You spoke to them?
69
00:05:22,612 --> 00:05:25,251
They brought me up to date.
70
00:05:25,452 --> 00:05:28,808
–I want to get out of here.
–After the interview.
71
00:05:29,052 --> 00:05:34,490
–Do I have to take this?
–It appears to be quite serious.
72
00:05:35,052 --> 00:05:38,727
They have e-mails
and correspondence leading to you.
73
00:05:38,932 --> 00:05:41,440
My e-mails are none of their business.
74
00:05:41,572 --> 00:05:46,771
A Nethe Stjernfeldt claims to have had
an affair with you via a dating site.
75
00:05:47,492 --> 00:05:50,689
She's identified you
as the man behind the alias
76
00:05:50,892 --> 00:05:55,647
who also had meetings
with Nanna Birk Larsen.
77
00:05:57,292 --> 00:06:00,682
–What's your response?
–I told them what I know.
78
00:06:01,212 --> 00:06:03,407
I'm not obliged to talk.
79
00:06:08,612 --> 00:06:11,524
It's a question of damage control.
80
00:06:11,732 --> 00:06:15,805
–The burden of proof is weighty.
–The burden of proof?
81
00:06:16,612 --> 00:06:20,968
They appear to have a good case
so your side of the story matters.
82
00:06:21,012 --> 00:06:26,564
They don't care. This is the third time
they've tried to nail me despite my alibi.
83
00:06:26,772 --> 00:06:31,288
I've mentioned a possible lawsuit.
Their methods are inexcusable.
84
00:06:31,492 --> 00:06:34,528
–No, thanks.
–But you must talk to them first.
85
00:06:36,292 --> 00:06:39,728
Do they want us
to wait here all night?
86
00:06:41,692 --> 00:06:44,252
–Let's go in now.
–Okay.
87
00:06:44,652 --> 00:06:48,850
No, I have no comment.
I'm hanging up now.
88
00:06:59,452 --> 00:07:02,603
We thought
this was the right thing to do.
89
00:07:02,812 --> 00:07:06,574
To pick him up from a council meeting
without my consent?
90
00:07:08,132 --> 00:07:12,091
We followed a lead
and brought in a suspect.
91
00:07:12,292 --> 00:07:16,365
–Why couldn't it wait?
–We're sure that Hartmann is Faust.
92
00:07:17,772 --> 00:07:20,214
He drove the car,
he was in the flat…
93
00:07:20,372 --> 00:07:23,330
Unless he sees his alibi
as a mere trifle
94
00:07:24,252 --> 00:07:29,167
and his solicitor ignores the fact
that he's not obliged to talk.
95
00:07:29,372 --> 00:07:31,090
Impressive…
96
00:07:33,052 --> 00:07:37,045
We're ready. Troels Hartmann
has agreed to be interviewed.
97
00:07:41,932 --> 00:07:44,241
My wife died two years ago.
98
00:07:44,452 --> 00:07:47,205
It was… She went very quickly.
99
00:07:48,172 --> 00:07:51,369
For a time I didn't see other women.
100
00:07:51,572 --> 00:07:54,803
One day I received
some material from…
101
00:07:55,692 --> 00:07:59,082
a nightclub
that had just opened.
102
00:07:59,292 --> 00:08:03,365
They advertised a dating site
and I created a profile.
103
00:08:03,572 --> 00:08:05,164
Under what name?
104
00:08:06,212 --> 00:08:07,725
Faust.
105
00:08:10,772 --> 00:08:12,967
Why did you call yourself Faust?
106
00:08:13,172 --> 00:08:16,289
It happened to be a book
that was on my desk.
107
00:08:17,332 --> 00:08:20,290
How many women did you meet
via that site?
108
00:08:21,132 --> 00:08:23,692
That's beside the point.
109
00:08:27,492 --> 00:08:30,768
More than 10 and less than 20.
I don't know.
110
00:08:31,092 --> 00:08:32,969
I'm not proud of it.
111
00:08:33,172 --> 00:08:36,010
You're a public figure.
Where did you meet?
112
00:08:36,132 --> 00:08:38,521
Generally, we met only once.
113
00:08:38,732 --> 00:08:41,121
As a rule
my driver picked them up.
114
00:08:41,332 --> 00:08:46,167
–Where did you meet them?
–Usually in our party's flat.
115
00:08:46,372 --> 00:08:48,567
Tell us more about it.
116
00:08:49,052 --> 00:08:51,850
–What happened there?
–For example.
117
00:08:53,572 --> 00:08:56,325
–That's none of your business.
–Wrong.
118
00:08:56,532 --> 00:09:00,081
Nanna Birk Larsen was abused
and raped there.
119
00:09:00,292 --> 00:09:04,683
–I didn't know she existed.
–Let me help you remember.
120
00:09:06,492 --> 00:09:10,883
Here are some transcripts
of your e-mails to each other.
121
00:09:11,092 --> 00:09:13,242
Take a look.
122
00:09:16,612 --> 00:09:20,242
You respond to her profile in April
for the first time.
123
00:09:20,452 --> 00:09:25,242
She replies and you correspond
till a few weeks before her death.
124
00:09:25,452 --> 00:09:27,568
I didn't write these.
125
00:09:28,852 --> 00:09:32,686
This is… six months after I stopped.
126
00:09:35,972 --> 00:09:40,762
I met my fiancee, Rie Skovgaard.
I put all this behind me.
127
00:09:40,972 --> 00:09:44,567
–You claim you didn't write these?
–No, I didn't.
128
00:09:44,772 --> 00:09:49,846
Anyone could have hacked in.
All you need is a simple password.
129
00:09:50,092 --> 00:09:53,323
And access to the flat.
And the keys to the car.
130
00:09:53,532 --> 00:09:55,568
I just created a profile.
131
00:09:55,772 --> 00:09:58,923
I don't know who wrote this
and I don't know…
132
00:09:59,132 --> 00:10:02,488
how the person got access
to the flat, but…
133
00:10:02,692 --> 00:10:07,482
Someone has used my password
and pretended to be me.
134
00:10:07,692 --> 00:10:09,648
My client has an alibi.
135
00:10:09,852 --> 00:10:12,161
He was with Rie Skovgaard
136
00:10:12,372 --> 00:10:15,489
and he cannot be regarded
as a suspect.
137
00:10:24,052 --> 00:10:27,806
What are the odds
of his dating profile being misused?
138
00:10:28,012 --> 00:10:29,331
Almost zero.
139
00:10:29,532 --> 00:10:31,648
For a start you need a password
140
00:10:31,852 --> 00:10:36,846
and the computer that was used
is the one in the party's flat.
141
00:10:39,292 --> 00:10:42,988
–What do you suggest?
–We won't get more out of him now.
142
00:10:43,052 --> 00:10:45,692
We need a warrant
for his phone records.
143
00:10:45,892 --> 00:10:49,918
We'll finish in the flat
and get him in for a reconstruction.
144
00:10:49,972 --> 00:10:52,480
Tell me as soon
as you know something.
145
00:10:54,212 --> 00:10:57,648
And clear everything with me first.
146
00:10:57,852 --> 00:11:01,083
–And only I will talk to the media.
–I agree.
147
00:11:07,492 --> 00:11:09,289
Send him home.
148
00:11:11,852 --> 00:11:14,228
We must talk to Rie Skovgaard again.
149
00:11:14,372 --> 00:11:18,126
And who's confirming
that they were at the conference?
150
00:11:22,572 --> 00:11:26,963
Reception said they checked in
on Saturday at 9 a.m.
151
00:11:28,372 --> 00:11:31,603
They booked a room
and a large conference room.
152
00:11:31,812 --> 00:11:34,690
–They left late Sunday.
–And paid how?
153
00:11:34,892 --> 00:11:37,087
With Skovgaard's credit card.
154
00:11:37,292 --> 00:11:40,523
So, apart from Skovgaard,
who saw Hartmann?
155
00:11:40,732 --> 00:11:42,450
I'll check.
156
00:11:42,652 --> 00:11:46,810
We should call Birk Larsen
so they don't get it from the press.
157
00:11:46,972 --> 00:11:49,770
I'll call you later, Mum.
I'll be late.
158
00:11:49,972 --> 00:11:53,044
–You don't say.
–Don't mention Sweden to Mark.
159
00:11:53,252 --> 00:11:56,050
I'll talk to him.
I'll be there soon.
160
00:11:56,252 --> 00:11:58,243
His dad's just arrived.
161
00:11:59,372 --> 00:12:02,921
–Carsten?
–Hurry if you want to see him.
162
00:12:03,132 --> 00:12:06,761
Listen, you two…
163
00:12:12,132 --> 00:12:15,408
–Is this all new to you?
–Yes.
164
00:12:16,572 --> 00:12:20,724
Neither of you have seen
a psychologist before?
165
00:12:22,332 --> 00:12:26,848
Having a child together
forms the strongest of bonds.
166
00:12:27,612 --> 00:12:32,766
So losing a child
has consequences for a relationship.
167
00:12:38,732 --> 00:12:42,122
Our relationship isn't really
my concern right now.
168
00:12:42,332 --> 00:12:44,482
What is, then?
169
00:12:45,572 --> 00:12:49,087
You can't do anything about the case.
170
00:12:51,732 --> 00:12:53,768
You've got each other.
171
00:12:54,492 --> 00:12:58,326
–And you have your children.
–I know what's best for them.
172
00:13:06,452 --> 00:13:12,004
This folder outlines
our counselling services.
173
00:13:13,132 --> 00:13:16,647
I recommend our grief sessions.
174
00:13:16,852 --> 00:13:20,049
It can be a great help
to be with others and…
175
00:13:20,252 --> 00:13:24,564
Thanks for the offer but…
we've got bigger problems.
176
00:13:24,772 --> 00:13:26,808
It's not an offer.
177
00:13:27,772 --> 00:13:32,766
After the incident with the teacher,
the police insist on it.
178
00:13:48,892 --> 00:13:52,328
The grief counselling group
meets tomorrow.
179
00:13:53,972 --> 00:13:56,805
What did the police say?
180
00:13:57,012 --> 00:14:01,051
To prepare ourselves
for media reports about Hartmann.
181
00:14:02,012 --> 00:14:05,209
–Did they say what they have on him?
–No.
182
00:14:08,772 --> 00:14:11,525
They won't tell you any more.
183
00:14:12,092 --> 00:14:14,864
This is Sarah Lund.
I can't answer…
184
00:14:28,372 --> 00:14:32,809
interrupted a meeting
of the Copenhagen Council.
185
00:14:33,012 --> 00:14:37,852
The current school mayor and candidate
for lord mayor, Troels Hartmann,
186
00:14:37,892 --> 00:14:42,408
caused a stir when he was led
from the chamber by police.
187
00:14:42,612 --> 00:14:45,251
Mum, I can't sleep.
188
00:14:54,652 --> 00:14:57,622
Two weeks ago
Nanna was found murdered
189
00:14:57,772 --> 00:15:01,731
in one of Troels Hartmann's
campaign cars and…
190
00:15:01,932 --> 00:15:04,374
How did you go at the police station?
191
00:15:04,532 --> 00:15:09,083
I've talked to my father's solicitors.
They'll work on the details.
192
00:15:09,892 --> 00:15:12,360
Find out who used the flat.
193
00:15:12,572 --> 00:15:15,325
Only trusted employees.
194
00:15:15,532 --> 00:15:18,763
What about that guy, Olav?
It must be him.
195
00:15:18,972 --> 00:15:21,406
The police have questioned him.
196
00:15:21,612 --> 00:15:24,120
It's important what we tell the press.
197
00:15:24,132 --> 00:15:27,432
He used the computer in the flat
with my password.
198
00:15:27,532 --> 00:15:30,172
He e-mailed her
using my dating profile.
199
00:15:30,332 --> 00:15:32,846
Stjernfeldt told the police about me.
200
00:15:33,052 --> 00:15:35,008
What dating profile?
201
00:15:40,372 --> 00:15:43,762
Find out if anyone
has seen or heard anything.
202
00:15:49,772 --> 00:15:54,607
We'll take civil action.
It's an important signal to send out.
203
00:15:54,812 --> 00:15:56,131
About what?
204
00:15:56,332 --> 00:16:00,120
For damages by the police
to your campaign.
205
00:16:00,332 --> 00:16:05,087
–I'll send it across.
–We… won't sue.
206
00:16:13,892 --> 00:16:17,805
The police are looking for a man
who dated her on the net.
207
00:16:22,052 --> 00:16:24,122
And it appears that…
208
00:16:24,332 --> 00:16:27,563
he used a dating profile
that I created.
209
00:16:29,772 --> 00:16:32,047
A long time ago.
210
00:16:34,012 --> 00:16:36,810
I don't know how it happened but…
211
00:16:37,012 --> 00:16:42,166
after I stopped, someone used
the profile to write to the girl.
212
00:16:47,252 --> 00:16:50,449
When we met I wasn't myself.
213
00:16:51,332 --> 00:16:53,607
Did Morten know?
214
00:16:53,812 --> 00:16:55,245
Yes.
215
00:16:55,812 --> 00:16:57,768
I should have told you.
216
00:16:58,412 --> 00:17:01,802
Time passed
and I didn't get around to it.
217
00:17:03,292 --> 00:17:06,409
–When did it stop?
–I'd had enough.
218
00:17:07,252 --> 00:17:09,891
I couldn't face myself.
219
00:17:12,252 --> 00:17:14,607
Then I met you.
220
00:17:15,252 --> 00:17:19,723
We've got two things now.
The key and a dating profile.
221
00:17:21,252 --> 00:17:25,131
Write a list of people
who might know your password.
222
00:17:25,332 --> 00:17:28,051
And prepare your speech to the alliance.
223
00:17:28,252 --> 00:17:31,722
Morten will find a time.
I'll tend to the press.
224
00:17:31,932 --> 00:17:34,968
If you appear
with this hanging over your head
225
00:17:35,012 --> 00:17:38,129
that's all anyone will remember
about you.
226
00:17:38,332 --> 00:17:40,687
Is that all you have to say?
227
00:18:07,772 --> 00:18:10,525
Precisely. There's your chance.
228
00:18:18,452 --> 00:18:20,647
When did you arrive?
229
00:18:20,852 --> 00:18:23,764
This afternoon.
It was all very sudden.
230
00:18:23,972 --> 00:18:27,044
They've rented a house.
Do you want to eat?
231
00:18:30,452 --> 00:18:34,730
An opportunity arose
so we decided to return home.
232
00:18:36,052 --> 00:18:40,250
Brussels and two small girls…
It was just work so…
233
00:18:41,052 --> 00:18:43,441
And I missed this fellow.
234
00:18:43,652 --> 00:18:47,406
–What's happening with Sweden?
–A slight delay.
235
00:18:47,612 --> 00:18:52,049
–Bengt was in an accident?
–Luckily nothing happened.
236
00:18:52,252 --> 00:18:54,083
He broke his arm.
237
00:18:54,292 --> 00:18:59,047
We missed the housewarming
and I had to cancel my holidays.
238
00:18:59,252 --> 00:19:01,971
There have been problems with a case.
239
00:19:02,172 --> 00:19:04,527
These things happen.
240
00:19:04,732 --> 00:19:06,688
But there's no rush.
241
00:19:06,892 --> 00:19:08,769
Especially not now…
242
00:19:08,972 --> 00:19:11,850
that Bengt has returned the furniture.
243
00:19:13,052 --> 00:19:15,771
So we aren't leaving?
244
00:19:18,252 --> 00:19:21,288
I'll have to help out at home.
Thanks for now.
245
00:19:21,412 --> 00:19:23,084
You're welcome.
246
00:19:23,292 --> 00:19:26,489
–Say hi to Karen and the girls.
–I will.
247
00:19:29,092 --> 00:19:31,242
I'll be back soon.
248
00:19:31,452 --> 00:19:35,491
I'm sorry to hear of problems
between you and Bengt.
249
00:19:35,692 --> 00:19:37,648
We'll work it out.
250
00:19:40,452 --> 00:19:44,445
Karen asked if we should
have dinner together tomorrow.
251
00:19:44,652 --> 00:19:48,008
–So the girls can meet Mark.
–I can't.
252
00:19:48,212 --> 00:19:49,645
No.
253
00:19:49,852 --> 00:19:54,687
–Do you mind if I invite Mark?
–Only if you don't cancel as usual.
254
00:19:58,172 --> 00:20:01,642
–You've lost weight.
–I feel fine.
255
00:20:04,612 --> 00:20:09,367
–My contact details are inside.
–That's fine. Thanks. Bye.
256
00:20:12,412 --> 00:20:15,609
–I spoke to the conference centre.
–And?
257
00:20:15,812 --> 00:20:21,125
Hartmann wasn't seen till late Sunday.
He stayed in his room with the flu.
258
00:20:21,332 --> 00:20:24,369
Skovgaard met the sponsors.
259
00:20:27,812 --> 00:20:30,531
That's good, Meyer.
See you tomorrow.
260
00:20:45,372 --> 00:20:48,682
Last night, the school mayor
gave a statement,
261
00:20:48,892 --> 00:20:52,805
continuing our good relationship
with the police.
262
00:20:53,612 --> 00:20:57,491
He contributed additional information.
263
00:20:58,052 --> 00:21:00,725
Regrettably, I can't go into details.
264
00:21:00,932 --> 00:21:02,912
Didn't Troels Hartmann himself
265
00:21:03,052 --> 00:21:05,691
drive the car
that Nanna was found in?
266
00:21:05,892 --> 00:21:08,884
Hartmann has used
several of our cars.
267
00:21:09,092 --> 00:21:11,208
We've checked Hartmann.
268
00:21:12,772 --> 00:21:15,081
He was born in 1964 in Copenhagen,
269
00:21:15,292 --> 00:21:18,568
the son of a politician,
Regner Hartmann.
270
00:21:21,092 --> 00:21:24,004
At 23 he joined
the party's youth group.
271
00:21:24,212 --> 00:21:27,887
At 29 he was elected
to the city council.
272
00:21:28,092 --> 00:21:32,051
He chaired important committees
throughout the 90s.
273
00:21:32,252 --> 00:21:34,628
In 1998 he became the top candidate.
274
00:21:34,652 --> 00:21:38,008
He was elected school mayor
at the last election.
275
00:21:39,692 --> 00:21:42,126
–Are you listening?
–Yes.
276
00:21:42,732 --> 00:21:45,306
Then he married
his teenage sweetheart.
277
00:21:45,412 --> 00:21:48,844
A year later she was diagnosed
with cancer and died.
278
00:21:48,972 --> 00:21:50,963
She was six months pregnant.
279
00:21:51,172 --> 00:21:54,482
–And his criminal record?
–It's clean.
280
00:21:54,692 --> 00:21:59,083
–Did you look at the e-mails?
–Yes, they're similar in style.
281
00:21:59,292 --> 00:22:01,601
Hartmann sent these in January.
282
00:22:01,812 --> 00:22:05,691
These were sent to NBL last summer.
All signed “F”.
283
00:22:05,892 --> 00:22:07,689
I'll get it.
284
00:22:08,452 --> 00:22:10,828
–The files are on your desk.
–Files?
285
00:22:10,932 --> 00:22:14,811
The ones for women
who've gone missing in the last decade.
286
00:22:15,012 --> 00:22:18,607
–Anything significant?
–Brix won't use any resources.
287
00:22:18,812 --> 00:22:20,858
–What do you mean?
–I told you.
288
00:22:20,972 --> 00:22:23,645
“Use your spare time” he said.
289
00:22:26,612 --> 00:22:31,367
I've got the report from the flat.
There's a lot to get stuck into.
290
00:22:33,132 --> 00:22:36,329
What's happening, Troels?
Come clean.
291
00:22:36,532 --> 00:22:40,161
–Was the girl in the flat?
–Yes.
292
00:22:41,572 --> 00:22:44,723
–That's what they're saying.
–And so were you?
293
00:22:44,932 --> 00:22:47,810
Apparently shortly before and that…
294
00:22:49,252 --> 00:22:52,164
created some misunderstandings.
295
00:22:53,692 --> 00:22:57,321
You also drove the car.
Troels, what the hell is this?
296
00:22:57,532 --> 00:22:59,727
I know what it looks like.
297
00:22:59,932 --> 00:23:04,528
I'm as shocked as you are.
This is very unpleasant.
298
00:23:04,732 --> 00:23:08,560
All I can do is help the police
to find out what happened.
299
00:23:08,612 --> 00:23:11,524
Why didn't you say this
before the meeting?
300
00:23:11,732 --> 00:23:14,121
Because you urged me not to.
301
00:23:14,332 --> 00:23:18,928
–I tried to delay the decision.
–Yes, but you failed miserably.
302
00:23:19,692 --> 00:23:23,765
I don't care
if you've slept with half the city.
303
00:23:23,972 --> 00:23:28,170
But this is my political life
and my group is livid.
304
00:23:28,732 --> 00:23:30,768
I must ask you,
is there more?
305
00:23:30,972 --> 00:23:34,123
No.
Of course not.
306
00:23:35,732 --> 00:23:39,611
–You're sure?
–I had meetings all weekend, with Rie.
307
00:23:39,812 --> 00:23:43,327
You must keep a cool head.
You must all do that.
308
00:23:44,692 --> 00:23:46,523
–They're ready.
–Okay.
309
00:23:46,732 --> 00:23:51,442
I've promised the police to take part
in a reconstruction in the flat.
310
00:23:53,732 --> 00:23:56,451
Before we close the meeting…
311
00:23:58,292 --> 00:24:00,726
I must know where you stand.
312
00:24:07,292 --> 00:24:11,205
–If you say there's nothing more…
–There isn't.
313
00:24:11,412 --> 00:24:14,529
–I'm in, then.
–We have no choice.
314
00:24:14,732 --> 00:24:17,929
If the alliance crashes
we're all done for.
315
00:24:18,932 --> 00:24:21,890
But Troels,
you have to go public yourself.
316
00:24:22,692 --> 00:24:27,322
–Don't hide behind Skovgaard.
–Of course not.
317
00:24:31,092 --> 00:24:32,571
Thanks.
318
00:24:35,812 --> 00:24:40,203
–So? Are they with us?
–Yes. Did you find anything?
319
00:24:40,412 --> 00:24:45,122
Only you, me and Rie
have access to the flat's computer.
320
00:24:46,332 --> 00:24:48,766
Who would know your password?
321
00:24:50,892 --> 00:24:54,487
–Did you forget to log off?
–No way.
322
00:24:56,932 --> 00:24:58,843
I don't know.
323
00:25:03,572 --> 00:25:06,325
–You've heard nothing?
–No.
324
00:25:06,532 --> 00:25:10,002
By the way, no one's noticed
anything suspicious.
325
00:25:10,212 --> 00:25:13,578
It's a hard question to ask
about their colleagues.
326
00:25:13,612 --> 00:25:17,127
Stay on it.
Someone must know something.
327
00:25:22,092 --> 00:25:24,447
–See you.
–Wait…
328
00:25:24,652 --> 00:25:27,962
The driver will meet you
by the small staircase.
329
00:25:28,172 --> 00:25:31,528
–The journalists are lying in wait.
–Thanks.
330
00:25:32,972 --> 00:25:35,645
–Coming?
–No, the police called me in.
331
00:25:35,852 --> 00:25:39,686
–Why?
–To do with your alibi, I presume.
332
00:25:40,732 --> 00:25:43,371
–Are you okay?
–Yes. See you.
333
00:25:45,772 --> 00:25:46,921
Bye.
334
00:25:48,052 --> 00:25:52,011
I know, but we want to get it over with.
335
00:25:52,212 --> 00:25:54,646
So if it could be done so…
336
00:25:56,052 --> 00:25:57,565
Okay.
337
00:25:59,052 --> 00:26:00,690
Thanks.
338
00:26:03,292 --> 00:26:07,444
The bank may lend us
100·000 on your overdraft
339
00:26:07,652 --> 00:26:11,008
so we can pay the tradesmen
and sell the house.
340
00:26:14,572 --> 00:26:17,344
–Emil's beanie?
–On the shelf by the door.
341
00:26:17,492 --> 00:26:19,801
Would I be here if it was?
342
00:26:20,012 --> 00:26:22,367
I'll find it.
343
00:26:35,652 --> 00:26:39,167
HARTMANN QUESTIONED IN NANNA CASE
344
00:26:39,372 --> 00:26:40,805
Hi, boys.
345
00:26:42,012 --> 00:26:43,525
Mum!
346
00:26:47,572 --> 00:26:49,608
A man wants to see you.
347
00:26:51,332 --> 00:26:53,642
Excuse me.
Could I see Birk Larsen?
348
00:26:53,852 --> 00:26:56,810
If it's about removals
wait for my husband.
349
00:26:57,012 --> 00:26:59,367
Pernille Birk Larsen?
350
00:27:00,732 --> 00:27:05,283
My name's Kim Hoegsted.
I'm a journalist.
351
00:27:05,492 --> 00:27:08,609
I called a few times.
Here's my card.
352
00:27:10,252 --> 00:27:15,167
When I look at the erratic course
the police investigation has taken
353
00:27:15,372 --> 00:27:17,124
I feel for you.
354
00:27:17,332 --> 00:27:21,094
Now they've put up a smokescreen
because of a politician.
355
00:27:21,132 --> 00:27:26,729
–What do you want?
–I want to give you the chance…
356
00:27:26,932 --> 00:27:29,048
to tell your side.
357
00:27:30,492 --> 00:27:33,928
You want me to talk
about my dead daughter?
358
00:27:35,332 --> 00:27:37,800
You must be out of your mind.
359
00:27:38,252 --> 00:27:40,129
Leave now.
360
00:27:41,412 --> 00:27:42,606
Out!
361
00:27:42,812 --> 00:27:45,042
–You've got my…
–Out!
362
00:27:56,812 --> 00:27:58,564
Come on, kids.
363
00:28:01,932 --> 00:28:04,685
–Shall I take them?
–No, I'll do it.
364
00:28:05,932 --> 00:28:09,402
–See you at counselling.
–Emil…
365
00:28:09,612 --> 00:28:12,046
I told you not to take the car.
366
00:28:12,252 --> 00:28:15,403
Let me have it.
Be good, kids.
367
00:28:17,092 --> 00:28:19,242
–Come on.
–Bye.
368
00:28:30,332 --> 00:28:33,927
I parked in the yard
and let myself in with the key.
369
00:28:34,132 --> 00:28:38,444
–Did anyone see you?
–Not as far as I know.
370
00:28:59,452 --> 00:29:02,250
Yes. And then what?
371
00:29:02,452 --> 00:29:06,286
Then… I hung my jacket
in the corridor.
372
00:29:07,452 --> 00:29:11,365
I remember I had a headache
after a busy week.
373
00:29:14,732 --> 00:29:18,327
I sat down here at the table and…
374
00:29:18,532 --> 00:29:21,490
–I started on my speech.
–For whom?
375
00:29:21,692 --> 00:29:25,924
–Sponsors and businesspeople.
–Where did you put the car keys?
376
00:29:29,332 --> 00:29:33,530
Here. On the glass table.
They were there when I left.
377
00:29:35,892 --> 00:29:38,796
Why did you give the driver
the weekend off?
378
00:29:38,932 --> 00:29:42,242
Well… We were using Rie's car.
379
00:29:42,452 --> 00:29:44,960
No need for him to wait around for us.
380
00:29:45,012 --> 00:29:48,846
You left the car here
because you drank beer?
381
00:29:49,052 --> 00:29:50,371
Yes.
382
00:29:51,892 --> 00:29:55,441
–Is that a crime?
–Did you use the phone?
383
00:29:55,652 --> 00:29:58,928
I finished the speech
and went home to Rie at…
384
00:30:00,052 --> 00:30:03,044
I think a bit before 11 o'clock.
385
00:30:04,372 --> 00:30:05,885
That's about it.
386
00:30:06,092 --> 00:30:09,209
My client has helped
as much as he can.
387
00:30:09,412 --> 00:30:12,051
So if there are no more questions…
388
00:30:12,252 --> 00:30:16,530
–How did the speech go?
–It went well. Thanks for asking.
389
00:30:16,732 --> 00:30:18,085
You're welcome.
390
00:30:18,332 --> 00:30:23,326
–You had meetings all weekend?
–Yes, that's right.
391
00:30:24,652 --> 00:30:29,203
Rie was doing most of it.
I got a bout of the flu.
392
00:30:29,412 --> 00:30:34,202
–You had a bout of the flu.
–I stayed in my room till late Sunday.
393
00:30:34,412 --> 00:30:37,250
–How much did you drink?
–Is that relevant?
394
00:30:37,332 --> 00:30:42,486
They found an empty cognac bottle
and a glass with your prints here.
395
00:30:44,972 --> 00:30:49,488
I may have drunk one glass
to stop the flu taking hold.
396
00:30:49,692 --> 00:30:53,480
The cleaning lady
who comes every fortnight
397
00:30:53,692 --> 00:30:56,525
had just replenished the stock.
398
00:30:56,732 --> 00:31:00,850
So I'd like to know if you drank it all
or someone else did.
399
00:31:01,452 --> 00:31:03,363
I drank. Okay?
400
00:31:04,372 --> 00:31:05,930
So what?
401
00:31:06,812 --> 00:31:09,007
It was my wedding anniversary.
402
00:31:09,212 --> 00:31:13,171
My wife and I… Drop it.
I don't owe you an explanation.
403
00:31:13,372 --> 00:31:17,047
For how long
have you taken antidepressants?
404
00:31:17,252 --> 00:31:20,961
–The prescription is in your name.
–How low will you go?
405
00:31:21,172 --> 00:31:24,164
Alcohol and medication
isn't a good mix.
406
00:31:24,372 --> 00:31:29,207
There's no warning on the box.
You could've looked at the packet.
407
00:31:29,412 --> 00:31:31,801
I haven't taken them for ages.
408
00:31:32,012 --> 00:31:35,891
You'd had a shitty day
and were depressed.
409
00:31:36,092 --> 00:31:39,612
You came here and drank
most of a bottle in a few hours.
410
00:31:39,652 --> 00:31:42,724
You took one of those funny pills,
maybe two.
411
00:31:42,932 --> 00:31:47,164
–And you still remember when you left?
–Yes, I do.
412
00:31:47,372 --> 00:31:50,887
I can also point you
to the power points I touched.
413
00:31:51,092 --> 00:31:53,811
Or tell you
how may times I used the loo.
414
00:31:54,012 --> 00:31:58,608
Give me your hand and we'll
look at the lift button I pressed.
415
00:31:58,812 --> 00:32:02,691
–You used the lift?
–I presume I did.
416
00:32:02,892 --> 00:32:07,443
The strata management says
the lift was out of order all weekend.
417
00:32:12,452 --> 00:32:15,046
I must have used the stairs, then.
418
00:32:15,252 --> 00:32:19,484
Hartmann has told you
what he did in the flat.
419
00:32:19,692 --> 00:32:24,083
Rie Skovgaard has confirmed
he came home to her. Thanks for now.
420
00:32:50,212 --> 00:32:54,967
–It's me. How did it go?
–Morten wants to talk to you.
421
00:32:59,692 --> 00:33:04,482
–What did you find?
–You remember Dorthe, the temp?
422
00:33:05,092 --> 00:33:07,242
She had back problems.
423
00:33:08,212 --> 00:33:12,842
–I got her to try acupuncture.
–Yes, Morten. What about her?
424
00:33:13,772 --> 00:33:17,208
She told me about the bookings
for the flat.
425
00:33:17,652 --> 00:33:19,722
We must talk to Olav.
426
00:33:28,172 --> 00:33:31,608
Then they told me how bad it was.
427
00:33:31,812 --> 00:33:35,805
He wasn't there at the time,
not really.
428
00:33:36,012 --> 00:33:40,483
He was completely gone.
We couldn't reach him.
429
00:34:17,012 --> 00:34:19,890
I've got a job in half an hour.
430
00:34:20,092 --> 00:34:25,291
Shall I drop you home first?
I can take the bike too.
431
00:34:25,492 --> 00:34:29,485
–No, I need some fresh air.
–Sure?
432
00:34:32,092 --> 00:34:34,003
See you at home.
433
00:34:52,172 --> 00:34:56,290
Peter Lassen.
I didn't get to introduce myself before.
434
00:34:56,492 --> 00:34:58,802
I hope you got something out of it.
435
00:35:01,652 --> 00:35:04,120
Yes, it was all right.
436
00:35:04,332 --> 00:35:06,766
You don't really think so, do you?
437
00:35:08,612 --> 00:35:10,807
I remember the first time.
438
00:35:12,052 --> 00:35:15,352
It can be hard to connect
when you feel like that.
439
00:35:15,372 --> 00:35:18,523
If I want to hear about it
I'll let you know.
440
00:35:29,932 --> 00:35:32,321
It'll be five years this January.
441
00:35:34,372 --> 00:35:36,567
I'd made lasagna.
442
00:35:36,772 --> 00:35:39,742
We were sitting at the table
waiting for him.
443
00:35:41,172 --> 00:35:43,845
We'd put new batteries
in his lamps.
444
00:35:45,252 --> 00:35:49,962
He knew the route well.
We'd often gone that way together.
445
00:35:53,092 --> 00:35:54,969
He never arrived.
446
00:35:56,612 --> 00:35:59,206
They said it was a red car.
447
00:35:59,692 --> 00:36:02,160
There was paint on one pedal.
448
00:36:04,492 --> 00:36:08,565
I sat down by the road
looking for a red car with scratches.
449
00:36:09,852 --> 00:36:12,571
I sat there every evening.
450
00:36:13,572 --> 00:36:15,722
The car never came.
451
00:36:16,532 --> 00:36:18,682
I went back during the day.
452
00:36:21,132 --> 00:36:24,090
In the end that was all I could do.
453
00:36:26,412 --> 00:36:29,404
My wife tried to make me stop.
454
00:36:30,052 --> 00:36:31,929
I couldn't.
455
00:36:32,132 --> 00:36:35,044
I lost my job, my friends…
456
00:36:36,172 --> 00:36:38,970
One day I came home.
She was gone too.
457
00:36:44,772 --> 00:36:48,685
Every day I regret
letting the ones who loved me go.
458
00:36:52,332 --> 00:36:56,769
–Do you understand me?
–But you still think of the car?
459
00:36:59,772 --> 00:37:03,003
How can you forget?
What if you'd stayed there?
460
00:37:03,212 --> 00:37:06,807
–Don't think like that.
–It's impossible not to.
461
00:37:07,012 --> 00:37:09,446
Where's the car?
Where is he?
462
00:37:10,092 --> 00:37:11,650
Let it go.
463
00:37:11,852 --> 00:37:17,006
Tell me that it's okay with you
that one day you may run into him.
464
00:37:17,212 --> 00:37:20,284
What will happen
if they don't catch him?
465
00:37:23,092 --> 00:37:25,003
They will.
466
00:37:25,212 --> 00:37:27,588
Let it go and get on with your life.
467
00:37:33,052 --> 00:37:36,681
I have to pick my children up.
Thanks for the coffee.
468
00:37:45,412 --> 00:37:49,121
No matter what they throw at you
answer with decorum.
469
00:37:49,332 --> 00:37:51,323
I intend to.
470
00:37:51,532 --> 00:37:54,683
–When's Olav coming?
–Any moment now.
471
00:37:57,012 --> 00:37:59,606
Troels, don't go to that meeting.
472
00:37:59,812 --> 00:38:02,884
–Why not?
–You've got a case against him.
473
00:38:03,092 --> 00:38:05,242
–Don't get involved.
–I have to.
474
00:38:05,452 --> 00:38:08,410
Concentrate on the press conference.
475
00:38:08,612 --> 00:38:10,603
–But…
–Someone to see you.
476
00:38:10,812 --> 00:38:13,849
–I don't have time now.
–Nethe Stjernfeldt.
477
00:38:17,092 --> 00:38:19,128
Sorry for coming unannounced.
478
00:38:20,052 --> 00:38:24,204
–I'm really very busy.
–I'm sorry if I caused trouble for you.
479
00:38:24,412 --> 00:38:26,164
It's not your fault.
480
00:38:26,372 --> 00:38:29,205
They came with some e-mails
and asked me…
481
00:38:29,412 --> 00:38:32,688
I talked to them.
Everything's okay.
482
00:38:33,292 --> 00:38:36,841
Thanks for coming
but I must get back to work.
483
00:38:37,052 --> 00:38:40,886
–I'm a bit busy.
–Of course.
484
00:38:41,092 --> 00:38:43,845
Call me
if there's anything I can do.
485
00:38:48,932 --> 00:38:50,650
I'm going now.
486
00:39:07,092 --> 00:39:08,366
She…
487
00:39:10,972 --> 00:39:13,805
she just wanted to apologise.
488
00:39:17,852 --> 00:39:20,161
You don't trust me?
489
00:39:21,372 --> 00:39:24,011
Don't shut me out.
Talk to me.
490
00:39:24,212 --> 00:39:26,567
What's on your mind?
491
00:39:30,492 --> 00:39:32,210
You wanted to talk to me?
492
00:39:32,412 --> 00:39:36,200
–You've been interested in the flat?
–Not at all.
493
00:39:36,412 --> 00:39:40,724
The administration asked me
to book some guests in.
494
00:39:40,932 --> 00:39:45,244
–The school mayor allowed this.
–The guests never showed.
495
00:39:46,332 --> 00:39:48,926
Shall I call my lawyer now or what?
496
00:39:49,132 --> 00:39:51,805
–Have you used our flat?
–Pardon?
497
00:39:52,012 --> 00:39:54,850
Six months ago
you enquired about the flat.
498
00:39:54,972 --> 00:39:58,442
You asked Dorthe
if it was vacant at weekends.
499
00:40:00,092 --> 00:40:05,007
Yes, for some Poles who were reporting
on the Danish welfare system.
500
00:40:05,212 --> 00:40:08,842
–They stayed at a hotel.
–Yes, their decision. So what?
501
00:40:09,012 --> 00:40:13,369
Three to four bookings per month
for guests who never turn up.
502
00:40:13,572 --> 00:40:16,769
–Is that my fault?
–Do we look like idiots?
503
00:40:16,972 --> 00:40:19,645
Don't blame me
because you messed up.
504
00:40:19,852 --> 00:40:22,366
Did you book the flat for yourself?
505
00:40:22,572 --> 00:40:26,360
–Watch your accusations.
–No, you watch yours.
506
00:40:26,572 --> 00:40:30,406
–Did you take the girl up there?
–You know I didn't.
507
00:40:30,612 --> 00:40:34,374
This is not the first time
this office needs a scapegoat.
508
00:40:34,572 --> 00:40:37,928
Did you copy my key
and use my computer?
509
00:40:38,132 --> 00:40:40,771
Did you use my computer?
Are you deaf?
510
00:40:40,972 --> 00:40:44,851
–How did you get my password?
–Explain yourself first.
511
00:40:45,052 --> 00:40:48,154
Troels, he was at the poster party
on the 31st.
512
00:40:48,212 --> 00:40:52,125
He was there all night.
He couldn't have been in the flat.
513
00:41:09,252 --> 00:41:12,801
Go home. Take a bath
and get ready for the press.
514
00:41:16,252 --> 00:41:19,816
Hartmann got into a habit
of having women in the flat.
515
00:41:20,012 --> 00:41:22,446
He'd only stopped for a few months.
516
00:41:22,652 --> 00:41:26,122
He was desperately e-mailing
Nanna Birk Larsen.
517
00:41:26,332 --> 00:41:30,622
–He's jealous and wants to see her.
–Someone must have seen them.
518
00:41:30,812 --> 00:41:35,044
–A paper boy, a parking attendant…
–No one's seen anything.
519
00:41:35,252 --> 00:41:38,847
–We'll get Rie Skovgaard in again.
–She won't talk.
520
00:41:39,052 --> 00:41:41,930
How do you know?
I haven't talked to her.
521
00:41:42,132 --> 00:41:45,761
We got the information
from Hartmann's phone company.
522
00:41:45,972 --> 00:41:48,042
It doesn't say much.
523
00:41:48,252 --> 00:41:52,278
No calls to Nanna and he switched
his phone off at 10:34 p.m.
524
00:41:52,372 --> 00:41:54,169
We can't track it.
525
00:41:54,372 --> 00:41:57,762
That's it, then.
I'll get Skovgaard in again.
526
00:42:09,412 --> 00:42:13,928
Hartmann got a call at 10:30 p.m.
just before he switched it off.
527
00:42:14,132 --> 00:42:16,726
–It's not Nanna.
–Who? Did you check?
528
00:42:16,932 --> 00:42:19,287
It's written on the back.
529
00:42:44,932 --> 00:42:47,810
What do you want?
What happened?
530
00:42:52,172 --> 00:42:55,142
So you hadn't talked to Hartmann
for a while?
531
00:42:55,332 --> 00:42:56,606
That's right.
532
00:42:56,812 --> 00:43:00,508
–I have to pick up my children.
–We know you called him.
533
00:43:00,652 --> 00:43:03,644
Friday 31 October at 10:30 p.m.
534
00:43:10,652 --> 00:43:13,371
And there's more, isn't there?
535
00:43:18,692 --> 00:43:22,241
I promised my husband
never to see him again.
536
00:43:25,932 --> 00:43:28,765
I missed him.
I wanted to see him.
537
00:43:29,372 --> 00:43:32,444
–What did he say on the phone?
–He wouldn't…
538
00:43:32,652 --> 00:43:35,556
That it was over
and for me to stop calling.
539
00:43:35,692 --> 00:43:38,047
What did you do?
540
00:43:41,652 --> 00:43:44,530
You got a parking fine
that same evening.
541
00:43:44,732 --> 00:43:49,681
Right here in Store Kongen's Street.
You parked too close to a corner.
542
00:43:50,132 --> 00:43:54,250
–Will my husband be told?
–Just tell me what happened.
543
00:43:57,892 --> 00:44:00,360
I don't know what got into me.
544
00:44:00,572 --> 00:44:04,531
–I was home alone.
–So you drove here. What time?
545
00:44:05,932 --> 00:44:10,483
I came here a bit before 12
and the lights were on in the flat.
546
00:44:11,212 --> 00:44:14,409
–I rang the doorbell.
–Did he let you in?
547
00:44:14,612 --> 00:44:19,242
He didn't even answer.
I pressed the button till he hung up.
548
00:44:19,452 --> 00:44:22,762
–So you talked to him?
–No one spoke.
549
00:44:23,812 --> 00:44:26,254
I could hear music in the background.
550
00:44:26,412 --> 00:44:28,926
I tried to get him to open the door
551
00:44:29,132 --> 00:44:31,726
but he just hung up.
552
00:44:31,932 --> 00:44:36,323
–So you drove home or what?
–No, I was angry with him.
553
00:44:36,532 --> 00:44:39,410
So I came in here and called his name.
554
00:44:41,332 --> 00:44:47,202
Nothing happened at first but then…
I saw a silhouette in the window.
555
00:44:47,412 --> 00:44:50,882
–You saw Hartmann?
–No, I don't think it was him.
556
00:44:51,092 --> 00:44:54,641
–You don't think it was him?
–It wasn't him.
557
00:44:55,092 --> 00:44:58,289
–It didn't look like him.
–Could you see that?
558
00:44:58,492 --> 00:45:01,165
Looking up at the 4th floor
in the dark.
559
00:45:01,372 --> 00:45:03,727
It was raining and you couldn't…
560
00:45:03,932 --> 00:45:07,208
I won't say it was him.
It didn't look like him.
561
00:45:07,412 --> 00:45:11,610
–But you don't know.
–The man up there seemed shorter.
562
00:45:13,972 --> 00:45:16,532
He stood motionless,
looking at me.
563
00:45:17,572 --> 00:45:21,281
It was unpleasant and I left.
564
00:45:29,812 --> 00:45:33,407
–Give me my Game Boy.
–Stop that.
565
00:45:34,052 --> 00:45:38,045
–It's mine.
–You didn't bring yours.
566
00:45:38,252 --> 00:45:40,368
Mum, tell him.
567
00:45:41,572 --> 00:45:44,006
–You're mean.
–Say something.
568
00:45:44,212 --> 00:45:47,010
–Shut up.
–I haven't played all day.
569
00:45:47,212 --> 00:45:48,964
Can't you share it?
570
00:45:49,172 --> 00:45:52,005
–Mum, say something.
–Shut up!
571
00:45:58,892 --> 00:46:01,281
Mummy…
572
00:46:02,172 --> 00:46:04,288
Emil can play.
573
00:46:05,132 --> 00:46:07,930
We can take it in turns.
574
00:46:17,492 --> 00:46:20,609
I haven't seen her
since this afternoon.
575
00:46:21,612 --> 00:46:24,206
Let me know if you hear something.
576
00:46:25,772 --> 00:46:27,763
Well, they're here now.
577
00:46:29,412 --> 00:46:31,482
I'll give them your regards.
578
00:46:33,012 --> 00:46:35,321
Hi, where have you been?
579
00:46:37,052 --> 00:46:38,963
I had to pick the boys up.
580
00:46:40,212 --> 00:46:44,171
I made spaghetti with meat sauce.
I hope you're hungry.
581
00:46:46,052 --> 00:46:48,008
That sounds lovely.
582
00:46:48,212 --> 00:46:50,328
I have to do something first.
583
00:46:50,532 --> 00:46:51,647
Okay.
584
00:46:59,292 --> 00:47:01,965
I called the journalist who came here.
585
00:47:02,172 --> 00:47:07,371
I've made an appointment with him.
He'll be here soon.
586
00:47:07,572 --> 00:47:10,644
Why did you do that?
I thought we agreed…
587
00:47:10,852 --> 00:47:14,686
We must get help from others.
588
00:47:15,292 --> 00:47:18,568
Someone must have seen
or heard something.
589
00:47:19,292 --> 00:47:22,887
If not about Troels Hartmann
then somebody else.
590
00:47:23,172 --> 00:47:26,369
–It's a bad idea.
–I've made up my mind.
591
00:47:32,612 --> 00:47:36,321
This is our third interview.
We don't believe you.
592
00:47:38,132 --> 00:47:42,330
None of the sponsors
saw Hartmann before late Sunday.
593
00:47:42,532 --> 00:47:45,832
I told you he was sick.
He was in bed in the room.
594
00:47:45,852 --> 00:47:47,922
Why are you covering for him?
595
00:47:51,052 --> 00:47:53,247
Because you fancy him?
596
00:47:54,932 --> 00:47:59,130
–Or are you saving your career?
–I'm not covering for anybody.
597
00:47:59,332 --> 00:48:03,405
Did he tell you that
he was calling himself Faust?
598
00:48:03,612 --> 00:48:07,161
He's admitted meeting women
via that dating site.
599
00:48:07,372 --> 00:48:09,932
Not during our time together.
600
00:48:16,412 --> 00:48:18,642
“I want you.
601
00:48:18,852 --> 00:48:22,811
Thanks for yesterday.
You were lovely.”
602
00:48:25,132 --> 00:48:29,887
“I'm going to the flat to wait for you.
Don't get dressed.”
603
00:48:30,492 --> 00:48:34,405
“Tomorrow, same place, same time?
I must see you.”
604
00:48:36,412 --> 00:48:39,245
They're all signed “F” for Faust.
605
00:48:40,492 --> 00:48:44,644
How do you know it wasn't Hartmann
who wrote this to Nanna?
606
00:49:48,412 --> 00:49:51,051
Good evening.
Sarah Lund from CID.
607
00:49:51,252 --> 00:49:54,801
–Is Troels Hartmann home?
–Yes, come in.
608
00:50:09,012 --> 00:50:11,207
I've answered your questions.
609
00:50:11,812 --> 00:50:13,848
I want my lawyer present.
610
00:50:14,052 --> 00:50:16,441
You said you didn't use the phone.
611
00:50:21,812 --> 00:50:23,245
Nethe Stjernfeldt.
612
00:50:26,812 --> 00:50:29,770
I've made it clear
that I'm not interested.
613
00:50:29,972 --> 00:50:33,601
But she keeps calling
and leaving messages.
614
00:50:33,812 --> 00:50:37,930
–What kind of music did you play?
–I didn't listen to music.
615
00:50:38,132 --> 00:50:40,362
–What do you want?
–Are you sure?
616
00:50:40,572 --> 00:50:44,121
I left the flat around 11 o'clock
to go to Rie.
617
00:50:44,332 --> 00:50:48,166
I've already told you that.
I must get something to eat.
618
00:50:50,012 --> 00:50:52,890
Who would know your password?
619
00:50:53,092 --> 00:50:58,212
Let's assume someone else used
your computer, your car and the flat.
620
00:51:00,092 --> 00:51:04,449
–That's what I've said all along.
–Let's explore that, then.
621
00:51:07,252 --> 00:51:09,641
Are you taking the garbage?
622
00:51:09,852 --> 00:51:12,366
See you next week.
623
00:51:15,812 --> 00:51:17,530
But I…
624
00:51:18,652 --> 00:51:23,009
I always use the same password.
It's my birthday.
625
00:51:24,772 --> 00:51:27,605
That's not hard to figure out.
626
00:51:27,812 --> 00:51:30,804
I've made a list of individuals
who may know.
627
00:51:31,012 --> 00:51:35,164
–I'd like to see that.
–It's upstairs.
628
00:51:39,852 --> 00:51:43,481
–Help yourself to pizza.
–Just the list, thanks.
629
00:51:48,972 --> 00:51:51,167
You said Hartmann was sick.
630
00:51:51,372 --> 00:51:55,126
–What was wrong with him?
–Influenza.
631
00:51:55,332 --> 00:51:57,243
Influenza…
632
00:51:57,452 --> 00:52:01,411
That's when you lie in bed,
coughing and sweating.
633
00:52:01,612 --> 00:52:05,810
–Snotty all week.
–Yes, something like that.
634
00:52:06,012 --> 00:52:09,288
I talked to the maid
who cleaned your room.
635
00:52:09,492 --> 00:52:12,245
She says only one quilt was used.
636
00:52:13,652 --> 00:52:15,483
She must remember wrong.
637
00:52:15,692 --> 00:52:18,490
You're covering for a suspected killer.
638
00:52:19,772 --> 00:52:22,874
If you're lying to me
you become an accomplice.
639
00:52:23,052 --> 00:52:26,249
Do you know
you could be thrown in prison?
640
00:52:41,892 --> 00:52:45,282
If there's nothing else
I'd like to leave.
641
00:52:45,492 --> 00:52:48,450
–Your wife's shopping list.
–Thank you.
642
00:52:55,492 --> 00:52:59,121
There's just one other thing.
One more question.
643
00:53:01,132 --> 00:53:04,568
If you're so sure
you were with Hartmann all weekend
644
00:53:06,132 --> 00:53:10,364
why did you call his mobile
several times on Saturday?
645
00:53:12,612 --> 00:53:17,481
This is the phone company's list.
There are a lot of calls.
646
00:53:18,932 --> 00:53:21,526
I'll ask you for the last time.
647
00:53:21,732 --> 00:53:25,805
Are you 100% sure
that Hartmann visited you that Friday?
648
00:54:19,852 --> 00:54:22,161
–Lund.
–It's me.
649
00:54:22,372 --> 00:54:25,728
I'm busy right now.
I'll call you later.
650
00:54:25,932 --> 00:54:28,492
Hartmann has no alibi.
651
00:54:33,172 --> 00:54:38,200
Rie Skovgaard has no idea
where he was.
652
00:54:38,412 --> 00:54:42,246
She lied to the sponsors
and said he was sick in his room.
653
00:54:49,012 --> 00:54:50,127
Hello?
654
00:54:50,732 --> 00:54:54,691
Lund? What's going on?
Is something wrong?
655
00:54:54,892 --> 00:54:58,089
That's fine but I'll have to go now.
656
00:55:00,172 --> 00:55:03,642
–Something wrong?
–No. Do you have the list?
657
00:55:09,972 --> 00:55:12,440
–Here you are.
–Thanks.
658
00:55:18,412 --> 00:55:21,529
Maybe I should try the pizza
after all.
659
08:59:59,212 --> 09:00:00,212
⬄25000÷1000⬄
659
09:00:01,305 --> 09:01:01,625
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7qzt3
Help other users to choose the best subtitles
53022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.