All language subtitles for Dronningen.2019.BDREMUX.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:43,249 --> 00:00:48,249 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1 00:01:46,102 --> 00:01:48,894 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 2 00:01:48,977 --> 00:01:52,810 - We don't know. - Where's Dad? 3 00:01:52,893 --> 00:01:54,727 He is inside. 4 00:01:58,227 --> 00:02:00,685 Why haven't you left? 5 00:02:02,144 --> 00:02:05,769 They called from Stockholm, the police. 6 00:02:05,851 --> 00:02:08,309 They want me to come up. 7 00:02:08,394 --> 00:02:10,060 Why? 8 00:02:17,185 --> 00:02:18,851 I don't know. 9 00:02:22,644 --> 00:02:25,102 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 10 00:02:25,185 --> 00:02:28,185 - They can sleep over at... - There's no need. 11 00:02:28,268 --> 00:02:32,559 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 12 00:02:32,644 --> 00:02:36,810 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 13 00:02:38,643 --> 00:02:41,727 - Will you call me when you get there? - Yes. 14 00:03:41,934 --> 00:03:44,476 - Mom? - Put your clothes on. 15 00:03:44,559 --> 00:03:48,726 - There's someone in the bathroom. - It's just someone from work. 16 00:03:48,810 --> 00:03:51,352 - Did you find your shoes? - No. 17 00:03:51,434 --> 00:03:54,060 Find another pair, then. 18 00:03:58,268 --> 00:04:00,809 I thought we had an agreement. 19 00:04:00,894 --> 00:04:04,769 No, we had a discussion, where we couldn't agree. 20 00:04:04,851 --> 00:04:07,769 I don't bring my patients home. 21 00:04:07,852 --> 00:04:11,643 Because they suffer from all sorts of infectious diseases. 22 00:04:11,727 --> 00:04:12,560 This is our home 23 00:04:12,644 --> 00:04:15,727 and we can't have all sorts of people roaming around here. 24 00:04:15,809 --> 00:04:18,769 It's not 'all sorts of people'. It's people that need help. 25 00:04:18,851 --> 00:04:22,018 We're not discussing if they need help or not - 26 00:04:22,101 --> 00:04:24,727 - but if they should be here, in our home. 27 00:04:24,810 --> 00:04:28,769 - I don't want to do this. - It won't work when Gustav moves in. 28 00:04:28,852 --> 00:04:30,435 No. 29 00:04:30,519 --> 00:04:34,102 Can't we have just one place where the girls can be free of your work? 30 00:04:34,185 --> 00:04:38,184 One single place where the girls get to have their mom to themselves? 31 00:04:38,268 --> 00:04:42,893 Letting real life into our home won't harm them. 32 00:04:42,977 --> 00:04:46,269 Why can't you ever say: "Yes, Peter, I understand, Peter."? 33 00:04:46,352 --> 00:04:48,851 Why does everything have to become an endless discussion? 34 00:04:48,934 --> 00:04:53,269 - Come on, honey... - No. I can say what I feel and think. 35 00:04:54,435 --> 00:04:58,519 Okay, Peter. I understand, Peter. 36 00:04:58,602 --> 00:05:02,143 - No, no, no... - Yes, you're right, Peter. 37 00:05:02,226 --> 00:05:05,893 I'm so lucky. You know that, right? 38 00:05:05,976 --> 00:05:08,601 Yes, I know. 39 00:05:14,602 --> 00:05:18,727 Did you drink any alcohol that night? 40 00:05:18,809 --> 00:05:23,059 - Yes. - How much did you have? 41 00:05:23,935 --> 00:05:26,351 Two or three drinks. 42 00:05:26,434 --> 00:05:29,393 - Two or three? - Three. 43 00:05:29,476 --> 00:05:33,726 How many men have you been dating in the past year? 44 00:05:37,477 --> 00:05:41,185 - Less than 10? More than 10? - Less than 10. 45 00:05:42,727 --> 00:05:47,019 And how many of them did you have intercourse with? 46 00:05:50,059 --> 00:05:55,268 Listen, you should be prepared for the defense coming down hard on you. 47 00:05:57,269 --> 00:06:01,518 They want to create an image of a woman who asked for it. 48 00:06:05,226 --> 00:06:07,518 So, how many? 49 00:06:09,143 --> 00:06:11,018 - Seven, I think. - You think? 50 00:06:11,101 --> 00:06:14,351 No, I... Seven. 51 00:06:15,143 --> 00:06:17,018 Good. 52 00:06:19,644 --> 00:06:22,685 You're going to do fine in court. 53 00:06:26,227 --> 00:06:27,894 Do you think it's a lot? 54 00:06:29,227 --> 00:06:31,935 You have nothing to be ashamed of. 55 00:06:32,019 --> 00:06:33,102 Not at all. 56 00:06:35,643 --> 00:06:39,934 The rabbit hole went straight on like a tunnel for some way - 57 00:06:40,019 --> 00:06:43,810 - and then it turned so suddenly, that Alice did not have a moment - 58 00:06:43,893 --> 00:06:49,309 - to think about stopping, and she fell and fell down a well. 59 00:06:49,394 --> 00:06:53,935 Either the well was very deep, or Alice fell very slowly - 60 00:06:54,019 --> 00:06:56,852 - for she had plenty of time as she went down to look around - 61 00:06:56,934 --> 00:07:00,143 - and to wonder what was going to happen next. 62 00:07:03,768 --> 00:07:05,684 Mom? 63 00:07:05,768 --> 00:07:09,602 Why can't I stay up until Gustav arrives? 64 00:07:09,684 --> 00:07:12,809 They'll be here very late. 65 00:07:12,894 --> 00:07:15,644 I promise I won't tell Frida. 66 00:07:19,893 --> 00:07:25,019 - He'll be here when you wake up. - So are we his family now? 67 00:07:28,352 --> 00:07:31,394 We always have been. 68 00:07:33,602 --> 00:07:35,935 Then why hasn't he been living with us? 69 00:07:36,019 --> 00:07:39,977 He's been staying with Rebecca, you know that. 70 00:07:40,060 --> 00:07:43,394 - Why? - Because she's his mom. 71 00:07:43,476 --> 00:07:46,393 And he couldn't live in two countries at once. 72 00:07:46,476 --> 00:07:49,769 So Dad preferred to be with us? 73 00:07:49,851 --> 00:07:52,102 It's not that simple, pumpkin. 74 00:07:53,144 --> 00:07:56,269 - No more thinking. Time to sleep. - Okay. 75 00:07:57,685 --> 00:08:00,019 - Night-night. - Night. 76 00:08:14,726 --> 00:08:16,643 Hello. 77 00:08:18,810 --> 00:08:21,602 Hi! That was early. 78 00:08:26,059 --> 00:08:29,684 - Welcome, Gustav. - Thanks. 79 00:08:29,768 --> 00:08:31,851 It's good to see you. 80 00:08:33,018 --> 00:08:36,809 - Did you have a nice trip? - Sure. 81 00:09:00,727 --> 00:09:02,935 I made the key chain for your new key. 82 00:09:03,019 --> 00:09:06,602 I made the drawings. You like them? 83 00:09:06,685 --> 00:09:10,768 - Thank you. - I made the wooden heart out of wood. 84 00:09:10,852 --> 00:09:15,477 We have this workshop at school with a machine to cut... 85 00:09:15,560 --> 00:09:18,059 Go sit down, you two. 86 00:09:23,143 --> 00:09:24,935 Dad, can you pick us up today? 87 00:09:25,018 --> 00:09:28,643 No, Mom will pick you up. I have stuff to do with Gustav. 88 00:09:28,727 --> 00:09:33,476 - Can I come? - No, it's just him and me. 89 00:09:33,559 --> 00:09:35,934 That's not fair. 90 00:09:36,019 --> 00:09:38,727 I know. The world isn't fair. 91 00:09:38,809 --> 00:09:42,351 Frida, go sit on your chair. 92 00:09:42,434 --> 00:09:46,685 - I wanna sit with Daddy. - Come on, you're a big girl. 93 00:09:48,519 --> 00:09:52,976 I thought we could buy some things for your room today. 94 00:09:54,769 --> 00:09:57,352 Sure. If you want to. 95 00:09:58,351 --> 00:10:02,977 I thought maybe you'd like to make it more your own. 96 00:10:03,060 --> 00:10:05,060 Sure. 97 00:10:06,852 --> 00:10:10,018 - Will you take this? - Yes. 98 00:10:18,602 --> 00:10:21,601 - I didn't think he wanted to see you. - Nah... 99 00:10:21,685 --> 00:10:23,977 He's been kicked out of school again. 100 00:10:24,060 --> 00:10:26,644 Rebecca wanted him off to boarding school. 101 00:10:26,726 --> 00:10:28,434 We talked her into letting him - 102 00:10:28,518 --> 00:10:32,269 - finish school down here instead. He's starting after the summer break. 103 00:10:32,352 --> 00:10:36,519 - Does he even understand Danish? - It's almost the same as Swedish. 104 00:10:36,601 --> 00:10:38,351 Either way he's against the very idea. 105 00:10:38,434 --> 00:10:40,434 You can't blame him for that. 106 00:10:40,518 --> 00:10:45,144 - He left all his friends and stuff. - But it's not going to be forever. 107 00:10:45,226 --> 00:10:48,726 I hope he'll move out again at some point. 108 00:10:48,810 --> 00:10:50,894 But still. 109 00:10:52,351 --> 00:10:55,976 - How does Peter feel about it? - He's looking forward to it. 110 00:10:56,060 --> 00:11:00,352 But of course he's a little anxious too. 111 00:11:00,434 --> 00:11:03,519 I think it'll be good for both of them. 112 00:11:03,602 --> 00:11:05,351 Sure. 113 00:11:06,809 --> 00:11:09,184 How's Mom doing these days? 114 00:11:10,685 --> 00:11:13,810 She's been in the hospital again, something with her lungs. 115 00:11:18,185 --> 00:11:21,394 I'm sure a visit from you would cheer her up. 116 00:11:21,477 --> 00:11:23,644 Yeah... 117 00:11:42,351 --> 00:11:46,852 It's completely unacceptable that you drag out the case like this. 118 00:11:46,934 --> 00:11:50,269 Yes, and I think you'll agree that it's ridiculous, 119 00:11:50,352 --> 00:11:51,477 if you give it a thought. 120 00:11:59,644 --> 00:12:01,101 Sure. 121 00:12:02,143 --> 00:12:04,143 Good. 122 00:12:04,226 --> 00:12:08,518 You just call me anytime. Thanks a lot. Bye. 123 00:12:39,685 --> 00:12:41,477 Hey. 124 00:12:42,685 --> 00:12:45,810 Sorry. I didn't know you were home. 125 00:12:45,893 --> 00:12:49,559 I was just bringing some of your stuff down and... 126 00:12:49,644 --> 00:12:50,726 Thank you. 127 00:12:55,934 --> 00:12:58,393 Is it any good? 128 00:12:58,477 --> 00:13:00,560 What's it about? 129 00:13:03,185 --> 00:13:05,976 - A man. - Okay. 130 00:13:11,602 --> 00:13:14,560 - Just a man? - Yes. 131 00:13:16,393 --> 00:13:18,351 Alrighty then. 132 00:13:50,394 --> 00:13:54,935 - Sorry. I know it's really late. - Did something happen? 133 00:13:55,018 --> 00:13:58,102 I don't think it'll work out. 134 00:13:59,351 --> 00:14:03,101 I know it's tough. But I will be right beside you the whole time. 135 00:14:03,185 --> 00:14:06,060 I can't do it. 136 00:14:06,144 --> 00:14:08,519 I just can't. 137 00:14:11,144 --> 00:14:15,019 I don't blame you for just wanting to let it all go. 138 00:14:17,519 --> 00:14:20,727 But you're not just doing it for you. 139 00:14:22,893 --> 00:14:26,059 You're also doing it for all the other girls out there. 140 00:14:26,143 --> 00:14:29,684 I just wish I hadn't started all this. 141 00:14:31,019 --> 00:14:36,060 - What are you afraid of? - That they won't believe me. 142 00:14:36,144 --> 00:14:38,643 I completely understand your concern. 143 00:14:40,685 --> 00:14:43,269 And maybe he won't be convicted. 144 00:14:45,434 --> 00:14:50,768 But if you don't testify, you're the one that lets him off. 145 00:14:57,852 --> 00:15:01,644 And I think you'll regret that. 146 00:15:05,519 --> 00:15:07,894 Let me take that for you. 147 00:15:15,518 --> 00:15:19,393 - Who showers first? - Well, you went first last time. 148 00:15:19,477 --> 00:15:22,268 Yeah, because the horse threw me off. 149 00:15:22,352 --> 00:15:26,144 - Come on, your helmet, please. - But that's not a good reason. 150 00:15:28,268 --> 00:15:32,144 - I was really filthy. - Yeah, well, today I smell the most. 151 00:15:32,227 --> 00:15:35,560 Easy now, you both smell a lot. 152 00:15:36,893 --> 00:15:39,184 We'll have to flip a coin, then. 153 00:15:44,852 --> 00:15:49,435 I can't live in Sweden, and I can't live here. 154 00:15:49,518 --> 00:15:54,434 You're not old enough. When you are, you can do as you like. 155 00:15:54,519 --> 00:15:56,810 - That's a bad excuse. - You're still a minor. 156 00:15:56,893 --> 00:15:59,893 And until you're old enough, Mom and I decide what's best for you. 157 00:15:59,977 --> 00:16:03,644 - "Mom and you"?! - Listen to me! 158 00:16:03,727 --> 00:16:05,769 We don't think you're mature enough to move out on your own. 159 00:16:05,852 --> 00:16:10,019 - Because you and Mom are talking now? - I won't debate this any longer. 160 00:16:10,102 --> 00:16:13,102 - Where are you going? - I'm going out! 161 00:16:16,559 --> 00:16:18,727 Damn it! 162 00:16:42,476 --> 00:16:44,769 It's like we don't even know each other. 163 00:16:44,851 --> 00:16:50,559 It's the first time you live together. It takes time to find each other. 164 00:16:50,644 --> 00:16:54,227 - I have no clue who he is. - It'll come. 165 00:16:58,518 --> 00:17:02,851 I don't know. Maybe it was wrong of us to bring him here. 166 00:17:02,934 --> 00:17:06,059 Maybe a boarding school would've been better for him. 167 00:17:06,144 --> 00:17:10,685 - You know that's not right for him. - But he doesn't want to be here! 168 00:17:10,768 --> 00:17:15,768 - I can feel it. He hates me. - Of course he does, you're his dad. 169 00:17:15,851 --> 00:17:19,601 You'll just have to endure it. You're the adult. 170 00:17:22,476 --> 00:17:27,018 Rebecca has been giving him a free pass for far too long. 171 00:17:28,144 --> 00:17:31,434 Because she's so self-absorbed and then she gives up. 172 00:17:31,519 --> 00:17:34,934 And then he spins out of control, and I'm left alone with all the mess. 173 00:17:35,019 --> 00:17:39,060 That's not fair. Who was left with the mess when you just took off? 174 00:17:49,769 --> 00:17:52,643 When did you become Rebecca's ally? 175 00:17:52,727 --> 00:17:55,560 I'm just saying she's been handling him all on her own. 176 00:17:55,643 --> 00:17:59,685 - But I wasn't allowed to help... - Well, now you are. 177 00:18:01,643 --> 00:18:05,977 It might be too late. 178 00:18:06,059 --> 00:18:09,768 Maybe we should start demanding something of him. 179 00:18:09,852 --> 00:18:11,935 Right now, this place is like a hotel to him. 180 00:18:12,019 --> 00:18:14,894 I don't think that's very healthy. 181 00:18:14,976 --> 00:18:17,559 We should involve him more. 182 00:18:24,101 --> 00:18:25,934 Hello? 183 00:18:30,519 --> 00:18:31,477 Yes. 184 00:18:33,852 --> 00:18:37,685 No, no. I'll come in. Absolutely. Bye. 185 00:18:47,518 --> 00:18:51,143 - Have a good night. - Good night. 186 00:19:10,060 --> 00:19:11,644 Wait... 187 00:19:14,893 --> 00:19:16,976 Just wait a second. 188 00:19:19,394 --> 00:19:22,019 You did really well. 189 00:19:22,101 --> 00:19:25,809 - I feel so stupid. - Yes, but it's not your fault. 190 00:19:25,894 --> 00:19:29,435 They didn't believe me. And I told you that would be the case. 191 00:19:29,519 --> 00:19:31,269 - Yes. - Yes. 192 00:20:05,434 --> 00:20:07,768 Are you having fun? 193 00:20:07,852 --> 00:20:10,852 I'll call you right back. Okay. Bye. 194 00:20:13,434 --> 00:20:15,893 Does it feel real good? 195 00:21:24,935 --> 00:21:30,435 An iPad, my bag, your collection of watches, jewelry... 196 00:21:32,101 --> 00:21:35,601 I'm not sure what more is missing exactly. 197 00:21:35,685 --> 00:21:39,684 Yes, I've called the police. They're on their way. 198 00:21:39,769 --> 00:21:41,602 Hang on. 199 00:21:41,684 --> 00:21:45,684 Gustav, check your room. We've had a break-in. 200 00:21:45,769 --> 00:21:47,227 Okay. 201 00:21:49,185 --> 00:21:50,435 Yeah... 202 00:21:51,977 --> 00:21:56,477 No, luckily they're at riding class. 203 00:21:59,019 --> 00:22:01,935 Good. Yeah, see you later. Bye. 204 00:22:05,643 --> 00:22:07,726 I didn't accuse exactly, I insinuated. 205 00:22:07,809 --> 00:22:11,602 You approached a defendant in a parking lot. 206 00:22:11,684 --> 00:22:16,893 My client was being bullied in court, and the defendant was having a ball. 207 00:22:16,977 --> 00:22:19,810 If the Bar Association believes him, 208 00:22:19,894 --> 00:22:21,769 it's not over with just paying the fine. 209 00:22:21,851 --> 00:22:24,768 - They may require it publicized. - I'll pay. 210 00:22:24,852 --> 00:22:29,769 It's not about the money! It's unprofessional. Don't you see? 211 00:22:29,852 --> 00:22:35,851 - Why do you care what people think? - Well, this is sort of my company, too. 212 00:22:35,934 --> 00:22:40,519 Yes, but when we became partners, you knew what you were in for. 213 00:22:40,601 --> 00:22:45,934 You know me! You know what I'm like! When did you become such a chicken? 214 00:22:46,018 --> 00:22:49,393 Can't you just for once admit you made a mistake? 215 00:22:49,476 --> 00:22:54,101 - Come on... - You must learn to control yourself. 216 00:22:55,519 --> 00:22:57,644 - Yes. - Yes. 217 00:23:29,977 --> 00:23:31,977 I found this. 218 00:23:32,060 --> 00:23:35,060 - I believe it's yours? - Yes, thanks. 219 00:23:35,894 --> 00:23:39,727 It's just that I found it out in the driveway a while back. 220 00:23:40,560 --> 00:23:46,310 And then I put it in my bag, but I forgot to give it to you - 221 00:23:46,394 --> 00:23:49,559 - and then my bag was stolen in the break-in. 222 00:23:55,435 --> 00:24:00,768 And then today I found it in your pants when I was doing laundry. 223 00:24:00,851 --> 00:24:03,309 You go through my stuff? 224 00:24:03,393 --> 00:24:07,268 It's pretty advanced to break into your own home, Gustav. 225 00:24:07,351 --> 00:24:12,351 - What are you talking about now? - Where's all the stuff you've stolen? 226 00:24:17,684 --> 00:24:20,185 Are you kidding? 227 00:24:21,810 --> 00:24:24,976 You'll have to tell Peter. 228 00:24:26,351 --> 00:24:30,394 And then we can go to the police later and explain. 229 00:24:31,518 --> 00:24:33,976 Or I can tell him, if you prefer. 230 00:24:40,810 --> 00:24:44,352 - Do what the hell you want. - I doubt you mean that. 231 00:24:44,435 --> 00:24:48,102 - You don't know me! - No. But I know the system. 232 00:24:48,184 --> 00:24:50,768 And I know it's tough to get out once you get in. 233 00:24:50,851 --> 00:24:52,393 Especially for someone like you who 234 00:24:52,477 --> 00:24:54,977 already has experience with the police. 235 00:24:58,185 --> 00:25:01,102 But there is also another option. 236 00:25:01,184 --> 00:25:04,809 And that is not telling anyone. 237 00:25:05,893 --> 00:25:11,059 But that requires that you lean into the family and step up. 238 00:25:11,934 --> 00:25:15,851 I don't know if you're capable of doing that? 239 00:25:18,143 --> 00:25:21,226 So you have a decision to make. 240 00:26:12,101 --> 00:26:15,351 What is your favourite dish? 241 00:26:17,059 --> 00:26:21,059 - I only get to choose one thing? - Of course. 242 00:26:21,143 --> 00:26:23,144 Okay, chicken curry. 243 00:26:23,226 --> 00:26:25,851 What is your favourite animal? 244 00:26:27,352 --> 00:26:32,893 I've got rabbit, dog and horse, but I can only choose one thing. 245 00:26:33,893 --> 00:26:37,685 - So I choose dog. - Nice. 246 00:26:38,977 --> 00:26:44,144 - What's up with the tape recorder? - It's my old one. 247 00:26:44,227 --> 00:26:48,019 He found it in the basement. I don't know what he's up to. 248 00:26:49,268 --> 00:26:53,894 - Lucas now wants a brother, too. - Go on then and have more kids, Lina. 249 00:26:53,976 --> 00:26:58,684 Go on then and hook me up with a hot young doctor from the hospital, Peter. 250 00:26:58,769 --> 00:27:02,518 They're all sold out at the moment, but I can get you an old doctor. 251 00:27:02,601 --> 00:27:06,101 You know, a guy with lots of ear hair. 252 00:27:08,144 --> 00:27:10,851 What would you bring? 253 00:27:10,934 --> 00:27:14,018 Okay, my blanket. 254 00:27:40,601 --> 00:27:41,893 Hi! 255 00:27:45,851 --> 00:27:49,851 Hey. Sorry, we... 256 00:27:49,934 --> 00:27:52,518 - This is Amanda. - Hi. 257 00:27:53,851 --> 00:27:56,602 This is my stepmom. 258 00:27:57,518 --> 00:27:59,643 - Hi. - Hi. 259 00:27:59,727 --> 00:28:02,560 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 260 00:28:02,644 --> 00:28:05,018 - Welcome. - Thank you. 261 00:28:08,934 --> 00:28:13,269 - Have you been out? - I guess you could say that. 262 00:28:13,351 --> 00:28:17,685 We've just been hanging out a little, you know... 263 00:28:21,644 --> 00:28:24,435 I'm sorry. I didn't know that you were up and... 264 00:28:24,519 --> 00:28:27,310 No, no, I was just working. 265 00:28:27,394 --> 00:28:32,101 Okay, then. Hello and goodbye. We don't want to disturb you, so... 266 00:31:26,684 --> 00:31:31,393 - And then what do you do? - I throw the chair at the window. 267 00:31:31,477 --> 00:31:35,102 - Why? - I want to get out of there. 268 00:31:35,184 --> 00:31:36,851 So why don't you just open the window? 269 00:31:37,809 --> 00:31:38,851 It's bolted. 270 00:31:39,893 --> 00:31:42,685 - Why not use the door then? - It's locked. 271 00:31:43,935 --> 00:31:47,184 So, your foster parents have bolted the window 272 00:31:47,268 --> 00:31:49,726 and locked the door, correct? 273 00:31:49,809 --> 00:31:51,351 Yes. 274 00:31:54,852 --> 00:31:59,769 What do you do then, when your foster father eventually opens the door? 275 00:31:59,852 --> 00:32:02,727 I accidentally push him. 276 00:32:04,976 --> 00:32:07,684 Why do you do that? 277 00:32:12,144 --> 00:32:15,269 I just want to get away from there. 278 00:32:20,894 --> 00:32:22,852 Thank you. 279 00:32:28,559 --> 00:32:32,644 - That was late. - I had to prepare stuff for tomorrow. 280 00:32:41,059 --> 00:32:45,226 - I'm not quite finished here. - Are you sure? 281 00:32:47,019 --> 00:32:50,518 I just had a breakthrough on the article I have promised to write. 282 00:32:50,602 --> 00:32:51,602 You can finish it during the weekend. 283 00:32:51,685 --> 00:32:55,602 I can't, I'm going on a conference. 284 00:32:55,684 --> 00:32:58,768 - You are? - It's in the calendar. 285 00:32:58,851 --> 00:33:01,184 Oh, I didn't notice. 286 00:33:37,934 --> 00:33:42,518 Look at this. Let me just rinse it. 287 00:33:49,435 --> 00:33:53,185 I found something! A shell! 288 00:33:53,268 --> 00:33:56,143 - No, it was just a twig. - There! 289 00:33:57,810 --> 00:34:01,185 - There, there, there! - What did you find? 290 00:34:07,101 --> 00:34:10,934 - Aren't you going to swim? - No, I have stuff to do. 291 00:34:17,019 --> 00:34:19,060 Boring. 292 00:34:20,227 --> 00:34:22,393 Let's see what we can find. 293 00:34:22,476 --> 00:34:25,726 - Look for the white shells. - And clams! 294 00:34:38,768 --> 00:34:42,394 - Are you going for a swim? - Yes, I thought I would. 295 00:34:42,476 --> 00:34:44,477 You never go swimming. 296 00:36:42,101 --> 00:36:44,893 Is she completely out? 297 00:36:55,810 --> 00:36:58,560 Do you miss Stockholm? 298 00:37:00,644 --> 00:37:03,269 Yes... and no. 299 00:37:11,102 --> 00:37:15,476 Feel free to invite people to come and visit, if you like. 300 00:37:19,018 --> 00:37:22,184 I don't have that many friends. 301 00:37:23,768 --> 00:37:25,559 Right. 302 00:37:27,185 --> 00:37:29,269 Me neither. 303 00:37:54,434 --> 00:37:57,184 Where do you get those done? 304 00:37:57,269 --> 00:37:59,685 - These? - Yes. 305 00:37:59,768 --> 00:38:04,268 Here and there. I know someone who knows someone... 306 00:38:04,351 --> 00:38:08,894 - I did these myself. - I didn't know people still do that. 307 00:38:10,977 --> 00:38:12,684 Sure. 308 00:38:14,060 --> 00:38:15,851 It's easy. 309 00:38:17,519 --> 00:38:21,560 - I can make one on you. - No. I'm not having any. 310 00:38:21,643 --> 00:38:24,851 - Why not? - I'm just not. 311 00:38:26,684 --> 00:38:29,102 It's just skin. 312 00:38:29,185 --> 00:38:33,810 If I wanted a tattoo, I could've gotten one a long time ago. 313 00:38:34,769 --> 00:38:36,059 No. 314 00:38:39,893 --> 00:38:41,851 Can I take a look at your arm? 315 00:38:46,352 --> 00:38:48,601 Can I see your arm? 316 00:38:51,477 --> 00:38:54,185 Yes, perfect. Right here. A tiny one. 317 00:38:54,268 --> 00:38:57,685 No. Not there. 318 00:38:57,769 --> 00:39:01,059 - Okay. Where then? - Nowhere! 319 00:39:02,977 --> 00:39:07,060 A bit higher up. Hang on. Right there. 320 00:39:07,144 --> 00:39:10,060 The world's smallest tattoo. 321 00:39:11,601 --> 00:39:13,768 Forget it. 322 00:39:20,019 --> 00:39:22,102 Where, did you say? 323 00:39:57,769 --> 00:40:00,518 - Do you like it? - Mm. 324 00:40:07,935 --> 00:40:09,685 Thanks. 325 00:40:17,977 --> 00:40:21,477 - That was that. - That was that. 326 00:40:25,559 --> 00:40:28,101 I'll just take this out. 327 00:40:29,394 --> 00:40:31,852 Argh, damn it... 328 00:40:58,268 --> 00:41:03,059 Anyway, we're talking thousands of dead toads by this lake. 329 00:41:03,144 --> 00:41:04,685 And they've all exploded. 330 00:41:04,769 --> 00:41:06,977 Caused by an explosion down the lake? 331 00:41:07,059 --> 00:41:09,184 - No. - No. Listen instead. 332 00:41:09,268 --> 00:41:15,143 - I am! - First, they suspected a virus. 333 00:41:15,227 --> 00:41:21,435 Coming from some South American horses at the nearby riding school. 334 00:41:21,519 --> 00:41:24,893 But then a biologist took a look into it and discovered - 335 00:41:24,976 --> 00:41:29,684 - that on the back of each toad there was a tiny, tiny hole - 336 00:41:29,769 --> 00:41:33,101 - and that all the toads were missing their liver. 337 00:41:33,184 --> 00:41:38,101 - So it was simply a toad massacre? - The liver was ejected from the body? 338 00:41:38,185 --> 00:41:42,352 No, it wasn't ejected. It was taken out. 339 00:41:42,435 --> 00:41:45,935 - By whom? - Is it a delicacy? 340 00:41:46,019 --> 00:41:50,560 - Who'd want to eat that? - Birds, maybe? 341 00:41:50,644 --> 00:41:53,102 Exactly. A bird. 342 00:41:53,185 --> 00:41:56,310 - Am I right? - But which bird? 343 00:41:56,394 --> 00:41:59,644 - It's not just any bird... - It must be a very... 344 00:41:59,726 --> 00:42:02,185 Alright! 345 00:42:02,268 --> 00:42:04,185 A crow! 346 00:43:59,059 --> 00:44:01,893 - Hey. - Hey. 347 00:44:01,977 --> 00:44:04,519 Are you okay? 348 00:44:04,602 --> 00:44:06,477 Sure. 349 00:44:09,685 --> 00:44:14,852 - Want to come up and say hi? - I'd rather not, if that's okay. 350 00:44:17,393 --> 00:44:19,184 Sure, I don't blame you. 351 00:44:20,019 --> 00:44:23,685 Where are you off to? If you don't mind me asking. 352 00:44:23,769 --> 00:44:26,394 I'm going out for cigarettes. 353 00:44:30,602 --> 00:44:34,185 Would you like to come? 354 00:44:34,269 --> 00:44:39,352 If you don't mind me asking. It's going to be a lot of fun. 355 00:44:39,435 --> 00:44:40,852 Yes. 356 00:44:46,227 --> 00:44:50,518 Are you kidding? You have people over! 357 00:44:50,601 --> 00:44:52,226 Yeah. 358 00:45:01,018 --> 00:45:03,809 How are things with Amanda? 359 00:45:03,894 --> 00:45:09,394 What? Isn't that her name? Anita? Amalie? 360 00:45:09,476 --> 00:45:11,934 - Anna? Anthony? - No. 361 00:45:12,018 --> 00:45:13,934 Her name is Amanda. 362 00:45:15,435 --> 00:45:19,435 It was just... the way you said it. 363 00:45:19,519 --> 00:45:21,352 Is she nice? 364 00:45:23,227 --> 00:45:25,852 Yes, she's nice. 365 00:45:29,684 --> 00:45:31,519 She's very nice. 366 00:45:31,602 --> 00:45:33,934 So, is she your girlfriend or what? 367 00:45:36,102 --> 00:45:38,685 What does 'or what' mean? 368 00:45:40,977 --> 00:45:43,477 Or maybe she's not girlfriend material? 369 00:45:45,519 --> 00:45:51,394 What kind of girl isn't girlfriend material? 370 00:45:52,227 --> 00:45:55,060 - I think you know. - You think? 371 00:45:58,893 --> 00:46:01,684 - How about you? - Me and Peter? 372 00:46:01,769 --> 00:46:04,059 We're fine. 373 00:46:04,143 --> 00:46:07,893 - Yeah? - I doubt you want to hear about that. 374 00:46:10,226 --> 00:46:12,727 I for sure didn't want to hear about my Mom and her... 375 00:46:12,809 --> 00:46:16,018 - Did she have many men? - Yep. 376 00:46:18,810 --> 00:46:22,227 - And you? - Me? 377 00:46:25,976 --> 00:46:28,059 That's hard to say. 378 00:46:34,351 --> 00:46:39,393 I probably wasn't quite as active as you. 379 00:46:43,894 --> 00:46:46,019 I've gotta go. 380 00:46:47,184 --> 00:46:49,102 Amanda. 381 00:46:50,393 --> 00:46:52,518 Anthony. 382 00:46:55,935 --> 00:47:00,685 Well, thanks for the drink and everything. 383 00:47:08,769 --> 00:47:10,560 See you at home. 384 00:47:56,227 --> 00:47:58,352 Where were you? 385 00:47:58,435 --> 00:48:00,477 Did they leave already? 386 00:48:00,560 --> 00:48:05,476 I tried to get hold of you, but your phone was here. Where were you? 387 00:48:05,560 --> 00:48:08,644 - I just went for a walk. - A walk? 388 00:48:08,727 --> 00:48:13,101 We had guests here! Do you know how disrespectful that is? 389 00:48:13,184 --> 00:48:16,851 Not just towards me, but to them! Well? 390 00:48:18,269 --> 00:48:21,394 And I was worried sick! At least take your phone with you next time - 391 00:48:21,476 --> 00:48:24,851 - so I can reach you. Get a grip, please. 392 00:48:26,935 --> 00:48:30,227 Here. You can clean up the rest of it. 393 00:49:52,560 --> 00:49:56,019 ...5, 6, 7, 8 - 394 00:49:56,102 --> 00:49:58,934 - 9, 10, 11, 12 - 395 00:49:59,018 --> 00:50:01,101 - 13, 14... 396 00:50:11,227 --> 00:50:13,018 Run! 397 00:50:13,101 --> 00:50:15,559 Frida in the can! 398 00:51:13,602 --> 00:51:15,685 Run! Gustav, hurry! 399 00:51:17,852 --> 00:51:22,394 Okay. 1, 2, 3 - 400 00:51:22,477 --> 00:51:25,185 - 4, 5, 6, 7, 8... 401 00:58:07,153 --> 00:58:09,071 Hi. 402 00:58:09,154 --> 00:58:13,361 - Do you need any help? - Yes, I'm looking for a computer. 403 00:58:13,445 --> 00:58:18,111 - Any particular computer? - No, as long as it's all-around... 404 00:58:18,195 --> 00:58:20,071 For heavy work or... 405 00:58:20,153 --> 00:58:22,654 No, it just has to be... really good. 406 00:58:22,736 --> 00:58:23,571 Good. Yes. 407 00:58:23,654 --> 00:58:26,863 It's for school assignments and such. 408 00:58:26,945 --> 00:58:29,321 How much is this one? 409 00:58:58,654 --> 00:59:03,361 I bought Gustav a new computer. 410 00:59:03,445 --> 00:59:07,528 - Why? - He needed some proper equipment. 411 00:59:07,611 --> 00:59:09,988 Is that a problem? 412 00:59:11,071 --> 00:59:12,820 No. 413 00:59:12,903 --> 00:59:16,736 Now he doesn't have any excuse for not doing his homework. 414 00:59:16,821 --> 00:59:19,238 Once he starts school. 415 00:59:20,070 --> 00:59:22,736 But maybe we could've discussed it. 416 00:59:22,820 --> 00:59:26,779 How can it be a problem that I buy your son a new computer? 417 00:59:26,861 --> 00:59:31,736 That's my point. He's my son. Maybe I wanted to be a part of it. 418 00:59:31,821 --> 00:59:35,404 Should I also ask your permission to cook for him and do his laundry - 419 00:59:35,488 --> 00:59:38,778 - or is it just when it comes to the fun stuff? 420 00:59:41,028 --> 00:59:44,236 No, no... 421 00:59:44,321 --> 00:59:47,821 Right... It was very kind of you. 422 00:59:49,529 --> 00:59:52,779 I mean that. It was... 423 00:59:52,861 --> 00:59:55,570 It was nice of you. 424 00:59:57,070 --> 00:59:59,403 Forgive me. 425 01:00:38,236 --> 01:00:40,361 Can I try? 426 01:00:57,570 --> 01:00:58,986 Come here. 427 01:01:00,946 --> 01:01:03,529 No, no, no... 428 01:01:04,571 --> 01:01:07,361 - Not here. - Why not? 429 01:01:07,445 --> 01:01:10,695 - We'll wake them up. - And so what? 430 01:01:13,529 --> 01:01:16,446 I said, not here. We'll wake up the kids. 431 01:01:19,613 --> 01:01:22,986 Let's go upstairs. Let's go to bed. Go, go, go. 432 01:01:27,320 --> 01:01:29,361 Come on. 433 01:02:12,111 --> 01:02:13,820 What the hell?! 434 01:02:42,488 --> 01:02:46,196 He said I had ratted him out to the social services. 435 01:02:47,821 --> 01:02:51,946 Otherwise they wouldn't have begun monitoring us again. 436 01:02:56,695 --> 01:03:01,321 I told him I hadn't said anything, but he didn't believe me. 437 01:03:04,238 --> 01:03:08,738 Then he grabbed me and then I just ran. 438 01:03:10,488 --> 01:03:13,779 Does he do this often? Hit you? 439 01:03:20,153 --> 01:03:23,486 He's not nice when he drinks. 440 01:03:23,571 --> 01:03:25,488 Does he drink a lot? 441 01:03:33,988 --> 01:03:36,113 Every day? 442 01:03:42,611 --> 01:03:45,986 I have to report this. You know that, don't you? 443 01:03:50,071 --> 01:03:52,988 He didn't do it on purpose. 444 01:03:53,070 --> 01:03:57,486 I know. But I have to report it. 445 01:03:57,571 --> 01:03:59,778 He didn't do it on purpose. 446 01:03:59,861 --> 01:04:01,820 No, I know. 447 01:04:02,986 --> 01:04:06,028 But I have to inform the authorities. 448 01:04:08,029 --> 01:04:10,613 I want to go home now. 449 01:04:11,571 --> 01:04:14,820 - I can't let you go home today. - I want to go home now. 450 01:04:14,903 --> 01:04:18,986 - I understand, Sara... - So let me out! 451 01:04:19,904 --> 01:04:24,029 - Sara, it's for your own good. - You don't get to decide for me. 452 01:04:24,113 --> 01:04:28,279 - I want to go now. - I know, but it's my duty to... 453 01:04:28,361 --> 01:04:30,028 I want to go home! 454 01:04:41,821 --> 01:04:44,279 We'll be on our way now. 455 01:04:44,363 --> 01:04:47,904 - You were right to call us. - Take care, Sara. 456 01:04:51,196 --> 01:04:53,071 Bye. 457 01:05:11,863 --> 01:05:14,571 He said, "let's all move one place on." 458 01:05:14,654 --> 01:05:16,738 And instantly moved on as he spoke. 459 01:05:16,820 --> 01:05:22,363 Alice was the only one a good deal worse off than before - 460 01:05:22,446 --> 01:05:28,403 - as the March Hare had just tipped over the milk jug into his plate. 461 01:05:28,486 --> 01:05:34,945 Alice tried not to offend the Dormouse and asked, "I don't understand..." 462 01:06:02,029 --> 01:06:03,613 Okay. 463 01:06:04,903 --> 01:06:06,403 Bye. 464 01:06:47,696 --> 01:06:48,654 Hello. 465 01:06:55,778 --> 01:06:58,528 Oh no.... no, no. 466 01:06:58,613 --> 01:07:01,821 Why are you inside on a beautiful day? 467 01:07:01,904 --> 01:07:04,779 Where's Mom? 468 01:07:04,863 --> 01:07:07,821 - Hey, where's Mom? - We don't know. 469 01:07:17,904 --> 01:07:20,154 You're home early. 470 01:07:20,236 --> 01:07:24,986 I couldn't concentrate so I took the rest of the day off. 471 01:07:26,821 --> 01:07:29,446 Come along, girls. 472 01:07:29,529 --> 01:07:33,820 The sun's shining. Fresh air! Let's go. 473 01:08:37,654 --> 01:08:40,946 - Who are you? - You know that. 474 01:08:44,195 --> 01:08:48,070 What is the best thing that ever happened to you? 475 01:08:48,861 --> 01:08:51,779 Having the girls. 476 01:08:51,863 --> 01:08:54,238 And the worst? 477 01:08:54,321 --> 01:08:55,946 Losing my dad. 478 01:08:57,820 --> 01:09:01,738 - How old were you when he died? - 11. 479 01:09:03,028 --> 01:09:06,111 He had a weak heart. 480 01:09:08,611 --> 01:09:11,529 Who is your best friend? 481 01:09:14,945 --> 01:09:17,736 Lina, my sister. 482 01:09:20,653 --> 01:09:23,820 What is your biggest fear? 483 01:09:28,903 --> 01:09:32,028 That everything will disappear. 484 01:09:34,111 --> 01:09:37,113 What is your favourite dish? 485 01:09:39,445 --> 01:09:42,945 - Cheese. - Cheese isn't a dish. 486 01:09:43,028 --> 01:09:45,820 Depends on how much you eat. 487 01:09:50,196 --> 01:09:55,279 If you only could bring one thing to a deserted island - 488 01:09:55,363 --> 01:09:57,779 - what would you bring? 489 01:09:59,904 --> 01:10:01,571 One thing? 490 01:10:03,403 --> 01:10:05,736 Matches. 491 01:10:05,821 --> 01:10:07,738 Clever. 492 01:10:11,778 --> 01:10:15,528 Who was the first person you had sex with? 493 01:10:15,613 --> 01:10:19,779 - Do you ask everyone that? - You have to answer all questions. 494 01:10:24,236 --> 01:10:27,820 Someone it shouldn't have been. 495 01:10:27,903 --> 01:10:29,695 Who? 496 01:10:30,738 --> 01:10:33,696 I don't want to talk about it. 497 01:10:35,153 --> 01:10:37,445 Why not? 498 01:10:38,988 --> 01:10:41,196 Because... 499 01:10:43,821 --> 01:10:48,611 Sometimes what happens and what must never happen are the same thing. 500 01:10:51,613 --> 01:10:54,238 Like you and me? 501 01:11:01,904 --> 01:11:04,279 This was fun. 502 01:11:04,361 --> 01:11:06,779 I have to pick up the girls. 503 01:11:19,154 --> 01:11:23,779 - Which ones do you want to open next? - We'll open these ones. 504 01:11:23,863 --> 01:11:25,988 Exciting! 505 01:11:26,070 --> 01:11:30,696 - We just know they're gonna be good. - Yes, because they're not soft. 506 01:11:30,778 --> 01:11:33,028 Cool! 507 01:11:36,236 --> 01:11:39,778 - They shoot water! - Yes, it's water blasters. 508 01:11:39,863 --> 01:11:42,320 - Awesome. - So nice! 509 01:11:45,820 --> 01:11:50,028 - Mom, can we try them now? - Don't you want to open the rest? 510 01:11:50,113 --> 01:11:53,488 - Afterwards. - Please, Mama! 511 01:11:53,571 --> 01:11:57,028 Okay. I'll get some water. 512 01:11:59,904 --> 01:12:04,613 Happy birthday. Happy birthday. 513 01:12:11,570 --> 01:12:13,404 - Hey. - Hey. 514 01:12:14,446 --> 01:12:16,488 - Not now. - Come on... 515 01:12:16,571 --> 01:12:18,778 Not here. 516 01:12:34,611 --> 01:12:37,111 - What's up? - Not here, I said! 517 01:12:50,195 --> 01:12:52,445 - You're leaving? - Yes. 518 01:12:52,529 --> 01:12:55,488 - Why? - Why do you think? 519 01:12:59,528 --> 01:13:01,279 Please don't. 520 01:13:01,363 --> 01:13:03,903 What the fuck are you doing? 521 01:13:03,988 --> 01:13:06,446 - What are you doing? - It's nothing. 522 01:13:09,778 --> 01:13:11,861 Please stay. 523 01:13:11,945 --> 01:13:14,779 He's a child! Lucas! 524 01:13:16,863 --> 01:13:20,613 Now we're going to sing the Swedish version as well, right? 525 01:13:20,696 --> 01:13:22,988 First for Fanny. 526 01:13:39,404 --> 01:13:42,571 Four cheers for Fanny! 527 01:13:46,904 --> 01:13:49,445 And now for Frida! 528 01:13:57,820 --> 01:14:00,446 Leave it. I'll do it. 529 01:14:03,153 --> 01:14:05,611 What's going on? 530 01:14:05,696 --> 01:14:08,404 We shouldn't talk now. 531 01:14:10,988 --> 01:14:13,613 - What's wrong? - Leave me alone! 532 01:14:15,321 --> 01:14:18,528 - What? - Leave me alone! 533 01:14:45,113 --> 01:14:47,154 - What? - Stop that. 534 01:14:47,238 --> 01:14:49,113 What do you mean? 535 01:14:49,196 --> 01:14:52,321 Stop throwing that. You could hit someone. 536 01:14:52,404 --> 01:14:55,154 Shut up. See, I'm throwing it at your friends, instead. 537 01:14:55,236 --> 01:14:56,946 Watch out! 538 01:14:57,028 --> 01:15:02,154 Gustav, come down. You're ruining the birthday party. 539 01:15:02,236 --> 01:15:06,154 - Please come down. - What's the problem? 540 01:15:06,238 --> 01:15:08,820 Stop throwing. 541 01:15:08,903 --> 01:15:12,736 Stop throwing and come down so we can continue. 542 01:15:12,820 --> 01:15:15,945 - What are you afraid of? - You're disturbing the party! 543 01:15:16,028 --> 01:15:18,611 Are you afraid I'll fall and get hurt? 544 01:15:18,696 --> 01:15:22,363 - Please come down. - What is he throwing? 545 01:15:22,445 --> 01:15:26,320 - Watch out! Stop. - Stop it. 546 01:15:26,403 --> 01:15:29,695 - What did you say to me? - You could hit and hurt someone... 547 01:15:32,820 --> 01:15:36,611 Gustav! Do you hear me? Lie completely still. 548 01:15:36,695 --> 01:15:40,778 Call an ambulance. Don't move, Gustav. 549 01:15:40,861 --> 01:15:43,821 - I can't feel my legs. - Just lie still now. 550 01:15:43,903 --> 01:15:47,278 - Call an ambulance! - Have you got a phone? 551 01:15:47,361 --> 01:15:48,736 Don't move. Did you call an ambulance? 552 01:15:48,821 --> 01:15:51,738 Dad, I can't feel my legs. 553 01:15:51,821 --> 01:15:55,654 It's gonna be okay, Gustav. Just lie still. 554 01:16:09,195 --> 01:16:12,736 Wait... Sorry. I was just joking. 555 01:16:12,821 --> 01:16:15,821 - It was a prank. - That's enough. 556 01:16:16,821 --> 01:16:20,863 - Dad, I'm sorry. - Let go of me. 557 01:16:20,946 --> 01:16:23,363 Let go! 558 01:16:26,196 --> 01:16:27,238 But... 559 01:16:57,986 --> 01:17:01,028 What the hell's wrong with him? 560 01:17:04,988 --> 01:17:09,029 We're doing everything we can, but it doesn't get any better. 561 01:17:12,611 --> 01:17:16,736 Maybe we should consider some other options. 562 01:17:17,820 --> 01:17:21,488 Like what? Do you want me to send him away? 563 01:17:21,571 --> 01:17:24,945 - I didn't say that. - What, then? 564 01:17:27,863 --> 01:17:32,113 - I don't know. - You must have meant something. 565 01:17:32,196 --> 01:17:37,903 - You said it wasn't working out. - I can't give up on my own child. 566 01:17:39,029 --> 01:17:42,446 - No. - You just don't do that. 567 01:17:42,529 --> 01:17:45,778 No. I was just trying to help. 568 01:18:18,904 --> 01:18:22,946 We've known all along it had to end sometime. 569 01:18:24,528 --> 01:18:27,486 And that time is now. 570 01:18:28,945 --> 01:18:31,653 Gustav. Do you understand? 571 01:18:31,736 --> 01:18:34,028 Yes, I told you already. 572 01:18:40,779 --> 01:18:44,571 I hope it won't ruin anything. 573 01:18:46,236 --> 01:18:48,320 What do you mean? 574 01:18:49,528 --> 01:18:53,153 We love having you with us. 575 01:18:53,238 --> 01:18:56,071 And you mean a lot to the girls. 576 01:18:56,986 --> 01:18:58,654 Sure. 577 01:19:06,070 --> 01:19:09,153 - What about Peter? - What about him? 578 01:19:11,863 --> 01:19:14,904 You're not going to tell him about us? 579 01:19:14,988 --> 01:19:17,904 - No, of course not. - Okay, fine. 580 01:19:19,695 --> 01:19:24,613 None of us can tell Peter or anyone else. 581 01:19:26,404 --> 01:19:29,613 - I hope we agree on that? - Yes. 582 01:19:32,361 --> 01:19:35,071 - Okay. - Okay. 583 01:20:17,404 --> 01:20:21,529 We could spend some time together. Think about it. 584 01:20:23,195 --> 01:20:26,611 - Yeah, okay... - Please. 585 01:20:27,361 --> 01:20:29,403 - Hi. - I'll consider it. 586 01:20:29,486 --> 01:20:30,903 Hi. 587 01:20:46,654 --> 01:20:50,529 I think I'll go up to the cabin with Gustav and stay for a couple of days. 588 01:20:50,611 --> 01:20:53,695 It would do us good to spend some time together, just him and me. 589 01:20:53,779 --> 01:20:55,363 We're thinking about leaving tonight. 590 01:20:56,946 --> 01:20:57,779 Okay? 591 01:21:00,029 --> 01:21:03,529 - Wouldn't that be good? - Sure. 592 01:21:03,613 --> 01:21:07,236 You think it's a bad idea? 593 01:21:07,321 --> 01:21:10,946 No. I'm just trying to understand your priorities. 594 01:21:11,028 --> 01:21:13,696 What priorities? 595 01:21:13,779 --> 01:21:14,946 You've worked all through the girls' 596 01:21:15,029 --> 01:21:17,654 holiday and then you take off with him? 597 01:21:17,738 --> 01:21:21,779 - Do you want to come? - No, we don't want to come. 598 01:21:24,488 --> 01:21:28,986 - Lina called. - She called you? 599 01:21:29,070 --> 01:21:30,986 Yes. 600 01:21:32,195 --> 01:21:35,111 What did she want? 601 01:21:35,195 --> 01:21:39,946 She didn't leave a message. I guess she wanted to get a hold of you? 602 01:21:42,695 --> 01:21:45,570 "Take off your hat," the King said to the Hatter. 603 01:21:45,653 --> 01:21:49,528 "It isn't mine," said the Hatter. "Stolen!" the King shouted - 604 01:21:49,611 --> 01:21:53,945 - turning to the jury, who instantly made a memorandum of the fact. 605 01:21:54,028 --> 01:21:57,070 "I keep them to sell," the Hatter added as an explanation. 606 01:21:57,153 --> 01:22:00,821 - "I've none of my own. I'm a hatter." - Mom? 607 01:22:01,738 --> 01:22:05,113 It's just that... 608 01:22:06,195 --> 01:22:09,445 Why couldn't we come along to Sweden? 609 01:22:11,071 --> 01:22:15,363 Because Dad and Gustav needed some time alone. 610 01:22:15,446 --> 01:22:18,446 What do you think they're doing? 611 01:22:19,363 --> 01:22:22,779 The things we usually do in the cabin. 612 01:22:23,863 --> 01:22:28,863 They're fishing and cutting wood - 613 01:22:28,946 --> 01:22:32,988 - swimming and making a bonfire. 614 01:22:33,071 --> 01:22:34,946 Talking. 615 01:22:38,653 --> 01:22:42,903 Are you coming? We'll be late if we don't go now. 616 01:22:49,404 --> 01:22:53,779 - Hi. - Hi there. 617 01:22:53,863 --> 01:22:57,904 - We're on our way to riding class. - We brought a strawberry cake. 618 01:22:57,988 --> 01:23:01,779 I tried to call but then we thought we'd just give it a shot. 619 01:23:01,861 --> 01:23:05,820 - The girls really miss Lucas. - We've got other plans today. 620 01:23:05,903 --> 01:23:07,986 - Oh... - Okay. 621 01:23:08,070 --> 01:23:11,653 But run along and say hi to him. 622 01:23:17,904 --> 01:23:21,779 - I've called you many times. - I know. 623 01:23:23,611 --> 01:23:28,111 - Can't we talk? - No, I don't really want to. 624 01:23:33,321 --> 01:23:35,654 - You called Peter? - Yes. 625 01:23:35,738 --> 01:23:38,738 You're not going to tell him, are you? 626 01:23:39,529 --> 01:23:41,529 Lina! 627 01:23:43,738 --> 01:23:48,320 You're gonna cry now? I won't feel sorry for you! 628 01:23:48,403 --> 01:23:53,238 - It's over. It just happened. - I don't want to hear about it! 629 01:23:53,321 --> 01:23:55,653 Can't we please talk? 630 01:23:56,529 --> 01:23:58,945 No, I want you to get out of here! 631 01:24:01,820 --> 01:24:04,571 Girls, come along. 632 01:24:11,195 --> 01:24:13,611 Come on, sweetie. 633 01:24:13,695 --> 01:24:15,361 Can't we please stay a little longer? 634 01:24:15,445 --> 01:24:19,611 Today's not a good day. Another time. 635 01:24:19,695 --> 01:24:20,861 See you. 636 01:24:20,945 --> 01:24:23,820 See you, Lucas. 637 01:24:28,654 --> 01:24:30,738 - Bye. - Bye bye. 638 01:25:33,945 --> 01:25:38,820 Hi, darling, it's me. I just called to see if everything's okay. 639 01:25:41,446 --> 01:25:44,738 I just felt like hearing your voice. 640 01:25:44,821 --> 01:25:46,863 Call me back, please. 641 01:26:43,863 --> 01:26:47,613 - Are Dad and Gustav back already? - It seems so. 642 01:26:49,321 --> 01:26:52,778 - Off with your riding clothes! - Gustav! 643 01:27:30,738 --> 01:27:32,821 Hi. 644 01:27:34,904 --> 01:27:38,446 - Daddy! - Hi. Hi, girls. 645 01:27:38,528 --> 01:27:41,778 - Why are you home already? - Because I missed you so much. 646 01:27:41,861 --> 01:27:45,445 - Where's Gustav? - He went out. 647 01:27:45,529 --> 01:27:48,654 - We took a taxi home. - Why? 648 01:27:48,738 --> 01:27:51,904 Mom's car is broken. 649 01:27:53,111 --> 01:27:57,570 - Broken? - Yeah, it suddenly just broke down. 650 01:27:59,196 --> 01:28:03,820 We were the very last ones to be picked up. 651 01:28:54,029 --> 01:28:57,988 I'm thinking of going to the office to fetch some papers... 652 01:28:58,070 --> 01:29:02,028 You're not going anywhere. Sit down. 653 01:29:16,445 --> 01:29:19,113 I talked to Gustav. 654 01:29:20,903 --> 01:29:23,903 He told me that he... 655 01:29:27,321 --> 01:29:30,654 He wants to go to boarding school. 656 01:29:34,195 --> 01:29:35,863 Oh. 657 01:29:38,361 --> 01:29:40,736 Maybe that's a good idea. 658 01:29:41,861 --> 01:29:44,861 You think so? 659 01:29:44,945 --> 01:29:48,028 Well, if that's what he wants. 660 01:29:48,111 --> 01:29:49,903 Yes. 661 01:29:53,821 --> 01:29:56,738 I told him - 662 01:29:56,821 --> 01:30:01,320 - that I was very happy to finally get a chance to live with him. 663 01:30:02,236 --> 01:30:07,154 How much I'd missed being with him ever since he was little. 664 01:30:10,363 --> 01:30:13,196 And then suddenly he broke down. 665 01:30:16,321 --> 01:30:19,113 And told me... 666 01:30:21,821 --> 01:30:24,654 ...that the two of you... 667 01:30:26,528 --> 01:30:30,653 ...that you've had an affair with my son. 668 01:30:34,321 --> 01:30:36,238 Yes... 669 01:30:44,571 --> 01:30:47,488 But that's insane. 670 01:30:51,029 --> 01:30:54,196 You don't believe him, do you? 671 01:30:56,570 --> 01:31:00,070 Right now I don't know what to believe. 672 01:31:02,613 --> 01:31:07,696 - Why say it if it wasn't true? - Don't you see? 673 01:31:07,779 --> 01:31:10,236 To get attention. That's why. 674 01:31:15,445 --> 01:31:19,861 Why on earth would I want to have an affair with your son? 675 01:31:23,363 --> 01:31:25,988 It's an absurd accusation. 676 01:31:27,653 --> 01:31:32,779 He told me details about the two of you, things he can't have made up. 677 01:31:32,861 --> 01:31:36,236 We're not finished yet. 678 01:31:36,320 --> 01:31:41,154 I've put up with so much from him. I've tried to treat him well - 679 01:31:41,236 --> 01:31:44,653 - and I only get shit in return! 680 01:31:44,736 --> 01:31:45,986 Hey. 681 01:31:48,071 --> 01:31:51,488 But this I won't stand for. I'm telling you! 682 01:31:51,571 --> 01:31:54,571 - What are you doing? - Packing. 683 01:31:55,696 --> 01:31:58,613 I know he's had a rough time. 684 01:32:00,613 --> 01:32:05,236 And I know he's been taught to hate me because I stole his dad from his mom. 685 01:32:05,320 --> 01:32:07,154 Stop this. 686 01:32:07,236 --> 01:32:11,820 And I understand if he wants to punish me - 687 01:32:11,904 --> 01:32:14,946 - but this... this is sick! 688 01:32:17,238 --> 01:32:20,404 Please stop this. Calm down. 689 01:32:20,488 --> 01:32:24,654 Calm down and let's talk about this. 690 01:32:24,738 --> 01:32:27,404 A normal person wouldn't make this up. And if you believe him - 691 01:32:27,486 --> 01:32:29,903 - you're not the man I thought you were. 692 01:32:29,988 --> 01:32:34,361 How dare you?! I'll never forgive you for this. 693 01:32:35,988 --> 01:32:39,488 I just told you what Gustav said. Please... 694 01:32:39,570 --> 01:32:41,820 And you'd rather believe a boy you don't 695 01:32:41,903 --> 01:32:44,613 know than the mother of your children? 696 01:32:44,696 --> 01:32:48,070 I don't know what to believe! 697 01:32:48,153 --> 01:32:50,986 What am I to believe? 698 01:32:57,570 --> 01:33:00,196 - Anne, please calm down... - Don't! 699 01:33:03,611 --> 01:33:05,153 Anne... 700 01:33:07,653 --> 01:33:10,861 Ask your son who broke into our house. 701 01:33:10,945 --> 01:33:13,696 What? 702 01:33:13,779 --> 01:33:15,946 - Gustav? - Yes. 703 01:33:16,028 --> 01:33:20,113 But I spared you because I wanted to give him a second chance. 704 01:33:20,195 --> 01:33:22,320 For the sake of both of you! 705 01:33:22,403 --> 01:33:26,279 You don't understand how people work. 706 01:33:26,363 --> 01:33:28,988 You haven't got a clue! 707 01:33:29,820 --> 01:33:33,111 You don't see the game he's playing. 708 01:33:33,861 --> 01:33:38,361 He wants you to choose him over me so he can have you to himself. 709 01:33:39,863 --> 01:33:43,111 You're too easy to manipulate! 710 01:33:49,611 --> 01:33:53,695 - Just explain to me how... - Explain what? 711 01:33:55,238 --> 01:33:58,238 I'll never convince you it didn't happen. 712 01:33:58,321 --> 01:34:01,529 You've already made up your mind. 713 01:34:07,988 --> 01:34:10,821 I'll go away for a few days. 714 01:34:11,863 --> 01:34:14,361 When I come back - 715 01:34:14,445 --> 01:34:18,279 - I want you to move out, and I want Gustav gone. 716 01:34:18,363 --> 01:34:24,529 Please, can't we just talk about it? There's no need to be so dramatic. 717 01:34:31,445 --> 01:34:33,945 You think I'm a monster. 718 01:35:52,863 --> 01:35:57,486 - What is your favourite season? - Spring. It's getting hotter... 719 01:36:07,945 --> 01:36:11,904 - Who are you? - You know that. 720 01:36:11,988 --> 01:36:14,361 What is the best thing that ever happened to you? 721 01:36:33,404 --> 01:36:37,571 We have to talk about the things you told me in the cabin. 722 01:36:37,654 --> 01:36:42,571 I know I wasn't there for you when you were little - 723 01:36:42,653 --> 01:36:47,570 - and I'm very sorry about that, and I understand your anger, but... 724 01:36:49,653 --> 01:36:53,654 It's not Anne's fault that Rebecca and I divorced. 725 01:36:54,696 --> 01:37:00,320 Our marriage had been rocky for a long time. We were no good for each other. 726 01:37:02,571 --> 01:37:07,446 We also understand it was hard for you to come here and leave everything. 727 01:37:07,528 --> 01:37:12,070 And perhaps we haven't done enough to make you feel at home here. 728 01:37:12,154 --> 01:37:17,861 And perhaps we haven't listened enough to you and your needs. 729 01:37:17,945 --> 01:37:22,070 But I just want you to know one thing: We want to do better. 730 01:37:22,153 --> 01:37:24,528 And we're here for you. 731 01:37:26,779 --> 01:37:29,488 What's going on here? 732 01:37:32,361 --> 01:37:37,653 Your accusations against Anne are very, very serious. 733 01:37:37,736 --> 01:37:41,986 No matter how angry you are, it's not okay to make something like that up. 734 01:37:42,070 --> 01:37:45,486 You cannot lie about something like that. 735 01:37:45,571 --> 01:37:48,821 But... Dad, I'm not lying. 736 01:37:56,361 --> 01:37:58,945 Aren't you going to say anything? 737 01:37:59,029 --> 01:38:01,445 Well? 738 01:38:04,778 --> 01:38:06,488 - Well?! - Gustav... 739 01:38:07,196 --> 01:38:10,321 - Please. - It's okay. 740 01:38:13,363 --> 01:38:16,946 I understand that you're upset. 741 01:38:19,738 --> 01:38:22,988 And that you think it's difficult. 742 01:38:24,528 --> 01:38:26,611 But this... 743 01:38:28,321 --> 01:38:31,736 - Why are you doing this? - You know very well why. 744 01:38:33,529 --> 01:38:36,196 No, actually, I don't. 745 01:38:37,821 --> 01:38:40,028 This is... 746 01:38:44,236 --> 01:38:47,736 Have you become completely deranged, both of you? 747 01:38:47,821 --> 01:38:49,029 You have lied to us. 748 01:38:49,113 --> 01:38:53,695 You've stolen from us, but enough is enough. 749 01:38:53,778 --> 01:38:57,403 We're a family, Gustav, and we have to be able to trust each other. 750 01:38:57,488 --> 01:39:01,696 And if we can't, you can't live here. It's as simple as that. 751 01:39:01,779 --> 01:39:06,654 So how do you think we should move on from here? 752 01:39:06,738 --> 01:39:09,571 What are your needs? 753 01:39:11,653 --> 01:39:13,320 Talk to me. 754 01:39:16,113 --> 01:39:17,486 Say something! 755 01:39:22,571 --> 01:39:24,529 Gustav... 756 01:39:47,529 --> 01:39:49,196 He can't stay here any longer. 757 01:41:53,736 --> 01:41:57,070 - We have to leave now, Fanny. - No. 758 01:41:57,153 --> 01:41:58,570 We can go visit Gustav at the school. 759 01:41:58,654 --> 01:41:59,821 No! 760 01:41:59,904 --> 01:42:03,738 Yes. Come on. 761 01:42:06,154 --> 01:42:08,821 - Fanny. - Go to Mom. 762 01:43:13,404 --> 01:43:16,488 Is there anything you'd like? 763 01:43:18,904 --> 01:43:20,445 Excuse me? 764 01:43:22,863 --> 01:43:25,988 I just asked if you needed anything. 765 01:43:30,570 --> 01:43:31,986 No. 766 01:44:02,779 --> 01:44:05,195 - Hi, Sara. - Hi. 767 01:44:08,821 --> 01:44:12,863 I just wanted to stop by with these. 768 01:44:12,946 --> 01:44:15,571 Why are you giving me flowers? 769 01:44:16,653 --> 01:44:20,321 I just want to thank you for helping me. 770 01:44:21,028 --> 01:44:23,153 But of course. 771 01:44:26,236 --> 01:44:28,528 How is your dad? 772 01:44:29,446 --> 01:44:32,946 I'm going to live with a foster family until he gets better. 773 01:44:34,153 --> 01:44:38,113 - They seem okay nice. - That sounds great. 774 01:44:42,363 --> 01:44:47,903 Maybe I'll call you some day to tell you how I'm doing. 775 01:44:47,986 --> 01:44:50,486 I'd really like that. 776 01:44:51,820 --> 01:44:55,361 - See you. - See you. Bye. 777 01:44:55,446 --> 01:44:58,571 - And merry Christmas... - Thank you. 778 01:45:06,695 --> 01:45:07,945 Good morning. 779 01:45:11,529 --> 01:45:16,279 It can seem extremely harsh with the discipline and all. 780 01:45:16,363 --> 01:45:20,154 - But I'm sure you'll find... - Hi. 781 01:45:20,236 --> 01:45:22,695 Good morning. 782 01:45:23,445 --> 01:45:26,486 Shall we...? Coming along? 783 01:45:29,403 --> 01:45:30,403 Take care. 784 01:45:44,779 --> 01:45:46,821 What are you doing here? 785 01:45:53,821 --> 01:45:57,654 - You have to tell Peter the truth. - That's not going to happen. 786 01:45:57,736 --> 01:46:00,778 He has to know I'm not lying. 787 01:46:05,111 --> 01:46:08,070 Or else I'm going to report you. 788 01:46:09,236 --> 01:46:12,736 And what do you hope to get out of that? 789 01:46:14,195 --> 01:46:17,863 - Justice. - Okay. 790 01:46:17,946 --> 01:46:22,321 What exactly is it you think I've done to you? 791 01:46:22,404 --> 01:46:24,611 You're an adult. 792 01:46:25,446 --> 01:46:28,113 And what are you, a child? 793 01:46:28,196 --> 01:46:32,654 - Did I abuse you or? - You're the expert. You tell me. 794 01:46:35,028 --> 01:46:38,070 Did I misunderstand something? 795 01:46:38,153 --> 01:46:43,820 - Didn't you want it? - It's not about what I wanted. 796 01:46:43,904 --> 01:46:48,404 What happened is illegal, and you know that very well! 797 01:46:48,486 --> 01:46:51,488 You of all people should know! 798 01:46:56,488 --> 01:46:58,321 Well? 799 01:47:04,029 --> 01:47:07,445 Why do you think anyone will believe you? 800 01:47:08,528 --> 01:47:10,736 Because it's true. 801 01:47:14,778 --> 01:47:18,654 You haven't got a case, Gustav. Have you? 802 01:47:18,736 --> 01:47:23,236 No one's going to listen to someone like you. You're not credible. 803 01:47:29,654 --> 01:47:33,029 I think you should get over this. 804 01:47:34,403 --> 01:47:39,695 Just tell your father you made it up, and we can all move on. 805 01:47:43,154 --> 01:47:47,404 And if you're not capable of doing that, you should stay away. 806 01:47:48,320 --> 01:47:52,361 4, 3, 2 - 807 01:47:52,445 --> 01:47:55,695 - 1... Go ahead and look. 808 01:47:57,071 --> 01:47:58,946 A dog! 809 01:48:33,363 --> 01:48:34,946 Open... 810 01:48:36,945 --> 01:48:38,571 Good... 811 01:48:39,821 --> 01:48:42,779 Open the door... open the door! 812 01:48:52,820 --> 01:48:55,446 I want to talk to Peter. Dad! 813 01:48:55,529 --> 01:48:58,154 - You'll wake up the girls. - Shut up... shut up! 814 01:48:58,238 --> 01:49:01,529 - I don't give a shit... Move! - No, no, no! 815 01:49:01,613 --> 01:49:05,153 - Come on. Take it easy. - Let go. Let go! 816 01:49:05,236 --> 01:49:09,403 Let go! Let go of me. 817 01:49:09,486 --> 01:49:12,486 I want to talk to my dad, not you. Dad! 818 01:49:12,570 --> 01:49:14,111 - Don't you come... - Dad! 819 01:49:14,196 --> 01:49:18,946 Don't you come here and wake up the entire house, do you hear?! 820 01:49:19,861 --> 01:49:23,529 Your dad can't take it anymore. Do you understand? 821 01:49:24,321 --> 01:49:25,738 Dad! 822 01:49:25,820 --> 01:49:29,904 Your dad can't take any more. Do you understand?! 823 01:49:31,403 --> 01:49:34,611 You take up too much space. 824 01:49:50,111 --> 01:49:52,779 You don't live here anymore. 825 01:49:52,861 --> 01:49:54,986 Do you? 826 01:49:57,195 --> 01:49:59,153 You should leave now. 827 01:50:02,236 --> 01:50:04,445 Go away. 828 01:50:36,404 --> 01:50:38,903 Dear Anne, dear birthday girl. 829 01:50:38,986 --> 01:50:44,320 An old quote goes something like this: Out of chaos comes order. 830 01:50:44,404 --> 01:50:49,863 That is a fairly accurate depiction of Anne's and my collaboration. 831 01:50:49,946 --> 01:50:54,361 I think you can all envision the distribution of roles. 832 01:50:54,988 --> 01:50:59,863 Contrary to many of us, nothing you have was just handed to you. 833 01:50:59,945 --> 01:51:06,903 You have fought hard to give your girls a better upbringing than you had - 834 01:51:06,986 --> 01:51:10,486 - and the journey you have made has 835 01:51:10,571 --> 01:51:13,238 given you an insight and a strength - 836 01:51:13,320 --> 01:51:16,029 - that you apply to your work every day - 837 01:51:16,113 --> 01:51:20,570 - and which benefits everyone lucky enough to encounter you. 838 01:51:26,071 --> 01:51:27,613 Thanks. 839 01:51:56,696 --> 01:51:59,446 Are you enjoying yourself? 840 01:52:03,070 --> 01:52:04,863 Yeah. 841 01:52:06,236 --> 01:52:08,778 It's nice. 842 01:52:23,654 --> 01:52:27,321 I'm really glad you came after all. 843 01:52:30,821 --> 01:52:33,821 It means a lot to me. 844 01:52:33,904 --> 01:52:35,946 Thank you. 845 01:53:05,029 --> 01:53:08,863 What did Rebecca want? 846 01:53:08,945 --> 01:53:13,945 - She doesn't know where Gustav is. - What do you mean? 847 01:53:14,028 --> 01:53:17,779 He hasn't been at the school since before the Christmas break. 848 01:53:20,486 --> 01:53:23,695 And nobody's seen him? 849 01:53:23,779 --> 01:53:25,821 No. 850 01:53:27,321 --> 01:53:30,653 Has she reported him missing? 851 01:53:30,736 --> 01:53:33,236 No, not yet. 852 01:53:34,778 --> 01:53:39,361 - Should we send people home? - No. Of course not. 853 01:53:39,446 --> 01:53:41,904 - Are you sure? - Yes. 854 01:53:43,654 --> 01:53:46,113 This is your party. 855 01:54:32,613 --> 01:54:35,863 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 856 01:54:35,946 --> 01:54:37,821 We don't know. 857 01:54:41,321 --> 01:54:43,946 Why haven't you left? 858 01:54:45,404 --> 01:54:48,820 They called from Stockholm, the police. 859 01:54:48,903 --> 01:54:51,445 They want me to come up. 860 01:54:51,529 --> 01:54:53,571 Why? 861 01:55:00,320 --> 01:55:02,486 I don't know. 862 01:55:05,321 --> 01:55:08,029 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 863 01:55:08,113 --> 01:55:11,113 - They can sleep over at... - There's no need. 864 01:55:11,196 --> 01:55:15,446 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 865 01:55:15,529 --> 01:55:20,028 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 866 01:55:21,571 --> 01:55:24,779 - Will you call me when you get there? - Yes. 867 01:57:05,029 --> 01:57:07,779 It was a hunter who found him. 868 01:57:11,445 --> 01:57:14,154 Deep in the woods. 869 01:57:17,028 --> 01:57:20,445 All the way up by the cabin, actually. 870 01:57:25,236 --> 01:57:27,695 They think he's been lying there for 871 01:57:27,779 --> 01:57:31,403 a couple of months, since the snowfall - 872 01:57:31,486 --> 01:57:34,736 - and when the snow disappeared... 873 01:57:38,778 --> 01:57:41,153 Probably he froze to death. 874 01:57:41,238 --> 01:57:45,820 Maybe he got tired and... just wanted to rest. I don't know. 875 01:57:53,070 --> 01:57:55,653 I really don't know... 876 01:57:57,863 --> 01:58:00,738 Maybe drugs and alcohol were involved. 877 01:58:00,820 --> 01:58:03,945 We'll have to await the autopsy results. 878 01:58:07,695 --> 01:58:10,986 They even thought that maybe he... 879 01:58:13,986 --> 01:58:16,528 ...that maybe... 880 01:58:16,613 --> 01:58:20,404 That maybe he just gave up and sat down. 881 02:00:23,236 --> 02:00:27,320 When he lived with us... Gustav... 882 02:00:30,653 --> 02:00:33,528 None of it was your fault. 883 02:00:41,404 --> 02:00:45,404 It wasn't your fault. I didn't know what to do... 884 02:00:45,488 --> 02:00:47,321 Stop! 885 02:03:08,834 --> 02:03:11,834 Synced by Peterlin 66447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.