All language subtitles for Doctor Who s14e00 Eve of the Daleks.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,599 --> 00:00:06,035 ? Here comes the jackpot question in advance ? 2 00:00:06,040 --> 00:00:11,915 ? What are you doing New Year's ? 3 00:00:11,920 --> 00:00:18,520 ? New Year's Eve. ? 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,804 Every year, every New Year's Eve, Jeff, 5 00:00:23,809 --> 00:00:25,705 you promise me that you'll work, 6 00:00:25,710 --> 00:00:28,295 and then you play me for the fool that I clearly am, 7 00:00:28,300 --> 00:00:30,936 and then just at the last minute, when you know, 8 00:00:30,940 --> 00:00:35,216 you know I have plans, you leave me high and dry, on my own, 9 00:00:35,220 --> 00:00:39,496 on New Year's Eve working in a business that you know I hate, 10 00:00:39,500 --> 00:00:43,656 but not as much I hate you, Jeff, and I do hate you. 11 00:00:43,660 --> 00:00:45,480 I wish I'd never employed you. 12 00:00:47,420 --> 00:00:50,036 So, yeah, can you call me back when you get a chance? Thank you. 13 00:00:50,041 --> 00:00:51,775 Oh! No! 14 00:00:51,780 --> 00:00:53,215 [PHONE PINGS] 15 00:00:53,220 --> 00:00:55,440 Stop it! Go away! 16 00:00:56,940 --> 00:00:59,256 Oh, erm, hiya, Nick. 17 00:00:59,260 --> 00:01:01,460 Happy nearly New Year, Sarah. 18 00:01:02,820 --> 00:01:05,220 - Here we are again. - Yeah, yeah. 19 00:01:06,500 --> 00:01:07,540 Here we are again. 20 00:01:08,860 --> 00:01:10,536 No Jeff? 21 00:01:10,540 --> 00:01:13,776 No. Astonishingly, no. No Jeff. 22 00:01:13,780 --> 00:01:17,176 It's become a little bit of a tradition now. Oh, my God! 23 00:01:17,180 --> 00:01:19,136 - [PHONE PINGS] - Sorry, are you busy on your phone? 24 00:01:19,140 --> 00:01:22,216 Sorry, no, just my phone's broken, the button, 25 00:01:22,220 --> 00:01:25,056 and I can't put it on silent. And so obviously everyone's sending me 26 00:01:25,060 --> 00:01:27,216 messages and texts and pictures from their night, 27 00:01:27,220 --> 00:01:30,296 and unsurprisingly I don't really want to see them. 28 00:01:30,300 --> 00:01:32,416 Much better being here! 29 00:01:32,420 --> 00:01:39,176 You know, instead of all of those parties and people and drinks. 30 00:01:39,180 --> 00:01:41,016 Yeah, I mean, it's not though, is it? 31 00:01:41,020 --> 00:01:44,536 - I'm not really one for New Years. - Yeah. No, I know that, yes. 32 00:01:44,540 --> 00:01:47,560 - So, you want to access your unit? - Yes. 33 00:01:51,700 --> 00:01:53,336 [PHONE CONTINUES TO PING] 34 00:01:53,340 --> 00:01:55,136 - Yeah. So... - Can you remind me of 35 00:01:55,140 --> 00:01:57,340 the list of things that can't be stored? 36 00:01:59,340 --> 00:02:00,380 Yes. 37 00:02:01,900 --> 00:02:04,336 Stolen or illegal goods, tyres, 38 00:02:04,340 --> 00:02:06,896 animals, humans, dead or alive in any cases, 39 00:02:06,900 --> 00:02:09,176 cash, plant, food, cars, guns or ammunition, 40 00:02:09,180 --> 00:02:11,696 or any material that is in any way toxic, 41 00:02:11,700 --> 00:02:14,416 hazardous or radioactive, and a shop. 42 00:02:14,420 --> 00:02:17,456 - I promise you I don't have a shop. - Very good. Here's the keys. 43 00:02:17,460 --> 00:02:19,056 And when you say hazardous... 44 00:02:19,060 --> 00:02:22,896 When I say hazardous? Well, I suppose I'd ask myself, 45 00:02:22,900 --> 00:02:26,816 "If I set fire to this item, will it have potentially explosive or 46 00:02:26,820 --> 00:02:28,736 devastating consequences?" 47 00:02:28,740 --> 00:02:30,180 So, this... 48 00:02:33,540 --> 00:02:35,056 ... would be okay? 49 00:02:35,060 --> 00:02:36,776 - Well, that's a board game. - Yes. 50 00:02:36,780 --> 00:02:40,736 Is it a toxic, hazardous or radioactive board game? 51 00:02:40,740 --> 00:02:43,380 - There's loads of paper in there. - There's your keys. 52 00:02:44,940 --> 00:02:47,576 I hear loads of storage places have access codes now. 53 00:02:47,580 --> 00:02:48,976 Yes, Nick, they do. 54 00:02:48,980 --> 00:02:51,016 They also have the money to upgrade their systems, 55 00:02:51,021 --> 00:02:53,696 whereas I have no money, just a dilapidated building, 56 00:02:53,700 --> 00:02:56,936 my rival straight across the road, and you as my only customer. 57 00:02:56,940 --> 00:03:01,096 As valued a customer as you are, Nick. 58 00:03:01,100 --> 00:03:03,660 Platinum loyalty card member, that's me. 59 00:03:06,940 --> 00:03:08,776 I'll be off to my unit. 60 00:03:08,780 --> 00:03:09,860 Yeah. 61 00:03:13,220 --> 00:03:17,296 [PHONE PINGS] 62 00:03:17,300 --> 00:03:18,500 Won't be long. 63 00:03:19,940 --> 00:03:21,896 See you next year. 64 00:03:21,900 --> 00:03:23,520 Have you been practising that? 65 00:03:25,700 --> 00:03:26,740 Yes. 66 00:03:37,420 --> 00:03:40,376 - Ready? - BOTH: Ready! 67 00:03:40,380 --> 00:03:43,976 When I set this going, the TARDIS will go into self-reset, 68 00:03:43,980 --> 00:03:47,136 which should, if I've got this right, which I'm sure I have, 69 00:03:47,140 --> 00:03:48,936 clear out all the Flux debris, 70 00:03:48,940 --> 00:03:53,056 minimise the number of doors, and be back to fully functioning. 71 00:03:53,060 --> 00:03:55,420 But it'll be out of service for a little bit. 72 00:03:56,500 --> 00:03:57,740 How long is a little bit? 73 00:03:59,260 --> 00:04:02,096 I'm not sure, but that's why we're landing on the sentient beaches of 74 00:04:02,100 --> 00:04:05,016 San Munrohvar. We'll be playing chess with the fish, 75 00:04:05,020 --> 00:04:07,736 drinking mocktails with the lobsters. 76 00:04:07,740 --> 00:04:09,656 Once I throw the last lever, 77 00:04:09,660 --> 00:04:11,536 we'll have seven seconds to get out. 78 00:04:11,540 --> 00:04:14,740 We don't want to be in here when it's resetting because, well... 79 00:04:15,680 --> 00:04:16,920 ... we'd die. 80 00:04:25,780 --> 00:04:26,940 Here we go! 81 00:04:28,180 --> 00:04:30,020 Go, go! Go, go, go! 82 00:04:47,900 --> 00:04:49,296 Where's the beach? 83 00:04:49,300 --> 00:04:52,540 [TARDIS CRACKLES AND HUMS] 84 00:04:56,420 --> 00:04:58,176 That's supposed to be like that, is it? 85 00:04:58,180 --> 00:05:02,336 Not sure. Never had to do this before. 86 00:05:02,340 --> 00:05:05,020 Are you sure we're in San Munrohvar? 87 00:05:06,140 --> 00:05:07,180 Uh... 88 00:05:10,060 --> 00:05:12,220 'Cause it doesn't look very beachy to me. 89 00:05:14,020 --> 00:05:16,456 Ah, Manchester. 90 00:05:16,460 --> 00:05:17,976 - What? - Of all the places! 91 00:05:17,980 --> 00:05:21,816 Sorry. New Year's Eve 2021. Nine minutes to midnight. 92 00:05:21,820 --> 00:05:23,280 TARDIS will be sorted soon. Come on, 93 00:05:23,285 --> 00:05:25,140 there'll be a party on somewhere. 94 00:05:31,839 --> 00:05:35,135 Temporal disturbance, two floors above. 95 00:05:35,140 --> 00:05:36,416 Because of the TARDIS? 96 00:05:36,420 --> 00:05:38,776 Don't think so, cloaked signal. 97 00:05:38,780 --> 00:05:41,420 We should check. Come on. 98 00:05:42,580 --> 00:05:46,100 Mancs. New Year, Mancs. Doesn't she understand? 99 00:06:17,700 --> 00:06:19,020 Erm... 100 00:06:31,540 --> 00:06:32,860 Sarah? 101 00:06:40,580 --> 00:06:41,980 [WARPING SOUND] 102 00:06:43,860 --> 00:06:45,540 Identify! 103 00:06:47,060 --> 00:06:48,220 I'm Nick. 104 00:06:52,140 --> 00:06:56,816 [PHONE RINGS] 105 00:06:56,820 --> 00:06:58,995 Mammy, it's four minutes to midnight. 106 00:06:59,000 --> 00:07:00,696 Every year. Why are you calling me now? 107 00:07:00,701 --> 00:07:02,497 The lines will all be busy at midnight. 108 00:07:02,502 --> 00:07:04,896 No, they won't, because it's not 1973. 109 00:07:04,900 --> 00:07:06,736 Are you still at work? 110 00:07:06,740 --> 00:07:09,456 New Year's Eve is the best time to meet a man. 111 00:07:09,460 --> 00:07:11,976 - I'm not trying to meet... - I met your father on New Year's Eve. 112 00:07:11,980 --> 00:07:14,016 - You did not. - January 9th, same thing. 113 00:07:14,020 --> 00:07:16,296 It's literally not the same thing, Mammy. Anyway, 114 00:07:16,300 --> 00:07:17,656 who says I even want to meet a man? 115 00:07:17,660 --> 00:07:20,576 And the only reason I'm working tonight is 116 00:07:20,580 --> 00:07:23,976 because I had to keep on stupid Jeff at the stupid place that 117 00:07:23,980 --> 00:07:25,816 I inherited from your stupid uncle, 118 00:07:25,820 --> 00:07:27,536 obviously no offence, God rest his soul. 119 00:07:27,540 --> 00:07:29,760 - Your uncle Barry was a saint. - Oh. 120 00:07:31,220 --> 00:07:33,776 Listen, Mam, I have to go, I've got a customer. 121 00:07:33,780 --> 00:07:35,776 So, yeah, just call me at the bongs, will you? 122 00:07:35,780 --> 00:07:38,616 - The lines will all be busy. - No, they won't. 123 00:07:38,620 --> 00:07:40,336 I don't like calling on the... 124 00:07:40,340 --> 00:07:42,496 [PHONE PINGS] 125 00:07:42,500 --> 00:07:44,760 Go away with your stupid having fun. 126 00:07:46,980 --> 00:07:50,576 MUTTERS: Stupid party, stupid drink, stupid everyone pairing up. 127 00:07:50,580 --> 00:07:51,940 Just die, everyone! 128 00:07:59,980 --> 00:08:01,020 Oh, no. 129 00:08:02,300 --> 00:08:04,936 Dalek. Multiple weapon blasts. 130 00:08:04,940 --> 00:08:07,500 - Was that the time disruption? - What's a Dalek? 131 00:08:08,900 --> 00:08:12,016 The deadliest killing machine in the universe. 132 00:08:12,020 --> 00:08:13,500 [ELEVATOR PINGS] 133 00:08:15,340 --> 00:08:16,936 You all done, Nick? 134 00:08:16,940 --> 00:08:19,380 I am not Nick. 135 00:08:27,220 --> 00:08:31,896 This area is now under Dalek control. 136 00:08:31,900 --> 00:08:34,780 - What's going on? - Exterminate! 137 00:08:39,900 --> 00:08:41,260 Dalek! 138 00:08:43,460 --> 00:08:45,056 You'll answer for that. 139 00:08:45,060 --> 00:08:48,416 Daleks answer to no-one. 140 00:08:48,420 --> 00:08:50,456 Daleks answer to me. 141 00:08:50,460 --> 00:08:52,336 Why are you killing these people? 142 00:08:52,340 --> 00:08:55,336 - Shouldn't we just go? - I'm using my sonic 143 00:08:55,340 --> 00:08:56,936 to jam its weapon systems. 144 00:08:56,940 --> 00:09:01,136 Sonic device will not override my weapons. 145 00:09:01,140 --> 00:09:03,376 Yes, it does. 'Cause I've used it before. 146 00:09:03,380 --> 00:09:05,296 Correct. 147 00:09:05,300 --> 00:09:08,220 Daleks learn. 148 00:09:11,500 --> 00:09:13,616 Exterminate! 149 00:09:13,620 --> 00:09:15,000 Not like this. 150 00:09:17,000 --> 00:09:24,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 151 00:09:51,220 --> 00:09:52,980 - But that's a board game. - Yes. 152 00:10:01,740 --> 00:10:05,016 - You okay? - Yeah, are you okay? 153 00:10:05,021 --> 00:10:06,261 I'm not sure. 154 00:10:12,060 --> 00:10:14,780 - I feel like I've just had this... - Here are your keys, by the way. 155 00:10:17,620 --> 00:10:19,635 - Most places have... - Access codes, yes, I know. 156 00:10:19,640 --> 00:10:20,960 No need to go on about it. 157 00:10:23,820 --> 00:10:28,896 Sorry, sorry. I'm just a bit spaced out at the moment. 158 00:10:28,900 --> 00:10:31,096 I've been working too hard... 159 00:10:31,100 --> 00:10:32,416 I'll go to my unit. 160 00:10:32,420 --> 00:10:34,496 Yes. You will. 161 00:10:34,500 --> 00:10:35,740 You will... 162 00:10:40,180 --> 00:10:41,616 [PHONE PINGS] 163 00:10:41,620 --> 00:10:42,660 Oh, my God. 164 00:10:46,260 --> 00:10:47,656 See you next year. 165 00:10:47,660 --> 00:10:49,420 Oh, have you been practising that? 166 00:10:59,300 --> 00:11:00,740 Where's the beach? 167 00:11:01,699 --> 00:11:02,935 Whoa. 168 00:11:02,940 --> 00:11:06,020 [CRACKLING AND HUMMING] 169 00:11:10,460 --> 00:11:13,456 Has anyone else got proper deja vu? 170 00:11:13,460 --> 00:11:14,976 Yeah. 171 00:11:14,980 --> 00:11:17,020 Didn't we just get exterminated? 172 00:11:19,380 --> 00:11:21,020 Lad by the storage unit! 173 00:11:33,060 --> 00:11:34,380 Wait, did I... ? 174 00:11:37,180 --> 00:11:38,700 Exterminate! 175 00:11:40,700 --> 00:11:41,900 Sarah. 176 00:11:55,359 --> 00:11:58,215 Exterminate! 177 00:11:58,220 --> 00:12:01,820 No, no, no. No, no, no. 178 00:12:03,380 --> 00:12:04,880 What the... ? 179 00:12:10,620 --> 00:12:12,260 Oh! God! 180 00:12:15,740 --> 00:12:18,460 I'm going to need a weapon. A weapon. 181 00:12:20,380 --> 00:12:21,540 Jeff! 182 00:12:28,580 --> 00:12:30,940 He's not here. He should be here. 183 00:12:32,660 --> 00:12:36,216 We've gone back in time, Dalek incoming, 184 00:12:36,220 --> 00:12:39,280 two people in this building, about to die unless we stop it. 185 00:12:40,420 --> 00:12:42,296 So, why isn't he here? 186 00:12:42,300 --> 00:12:43,580 Argh! 187 00:12:46,780 --> 00:12:48,060 Sarah! 188 00:12:55,660 --> 00:12:57,260 Ah! 189 00:13:07,620 --> 00:13:11,580 - Fifth floor, okay. Go! - Do not move. 190 00:13:15,060 --> 00:13:19,780 - You're real. - Correct. Exterminate! 191 00:13:28,100 --> 00:13:31,896 Jeff. "Temporary storage, you said it was okay". 192 00:13:31,900 --> 00:13:33,820 Honestly, I said one unit! 193 00:13:35,740 --> 00:13:38,540 Honestly, give that man an inch and he takes a corridor. 194 00:13:45,860 --> 00:13:46,980 What? 195 00:13:49,800 --> 00:13:52,820 No animals, alive or dead. 196 00:13:57,540 --> 00:14:01,096 Oh, my God. holiday goods! 197 00:14:01,101 --> 00:14:03,021 They're probably stolen. 198 00:14:07,300 --> 00:14:09,340 Jeff. Food! 199 00:14:12,900 --> 00:14:13,940 Gross. 200 00:14:15,220 --> 00:14:17,340 I just need something I can use as a weapon! 201 00:14:18,620 --> 00:14:21,616 [PHONE RINGS] 202 00:14:21,620 --> 00:14:23,776 Mam, now is really not a good moment! 203 00:14:23,780 --> 00:14:26,216 The lines will all be busy at midnight. 204 00:14:26,220 --> 00:14:27,936 No. They won't, Mammy. 205 00:14:27,940 --> 00:14:29,976 Are you still at work? 206 00:14:29,980 --> 00:14:33,616 New Year's Eve is the best time to meet a man. 207 00:14:33,620 --> 00:14:36,860 Mam. I'm going to have to call you back at the bongs, okay? 208 00:14:39,700 --> 00:14:41,496 Look. 209 00:14:41,500 --> 00:14:44,936 No. Just no. 210 00:14:44,940 --> 00:14:47,976 Okay? 'Cause this is my premises 211 00:14:47,980 --> 00:14:51,416 and you, sir, are trespassing. 212 00:14:51,420 --> 00:14:54,936 Okay? So, just... Just... 213 00:14:54,940 --> 00:14:59,936 Just shoo. Just go. Just... Just... Just... Just get! 214 00:14:59,940 --> 00:15:02,696 Increased fear levels detected. 215 00:15:02,700 --> 00:15:04,536 I mean, well, obviously! 216 00:15:04,540 --> 00:15:08,376 And how did you even find me? I-I changed up what I did! 217 00:15:08,380 --> 00:15:11,216 I anticipated your change. 218 00:15:11,220 --> 00:15:13,896 Please, please don't kill me. 219 00:15:13,900 --> 00:15:15,780 Exterminate! 220 00:15:19,200 --> 00:15:20,440 No! 221 00:15:21,839 --> 00:15:23,935 The second time I've failed to save him. 222 00:15:23,940 --> 00:15:26,300 Second time the Dalek's been cleverer than us. 223 00:15:28,020 --> 00:15:30,780 Doctor, look, it got both of them. 224 00:15:36,820 --> 00:15:38,696 It's ahead of us. 225 00:15:38,700 --> 00:15:40,056 Way ahead of us. 226 00:15:40,060 --> 00:15:41,800 Correct, Doctor. 227 00:15:43,059 --> 00:15:45,695 Dalek strategy is supreme. 228 00:15:45,700 --> 00:15:48,736 - Says you! - So, there's no point making a run for it? 229 00:15:48,740 --> 00:15:52,176 The entrance has been secured. There is no escape. 230 00:15:52,180 --> 00:15:54,536 If it's any consolation, we'd have been shot before we got 231 00:15:54,540 --> 00:15:57,856 - there anyway. - So, we're dead. Second time round. 232 00:15:57,860 --> 00:16:01,736 - The inferior human is correct. - Oi. Who are you calling inferior? 233 00:16:01,740 --> 00:16:02,816 You. 234 00:16:02,820 --> 00:16:05,176 Assessment has been made. 235 00:16:05,180 --> 00:16:06,856 Pretty smart, Daleks. 236 00:16:06,860 --> 00:16:09,056 We've been here before. But time reset. 237 00:16:09,060 --> 00:16:11,896 So, we're still alive. You failed. 238 00:16:11,900 --> 00:16:14,136 My mission was completed. 239 00:16:14,140 --> 00:16:16,456 There was a disruption with time. 240 00:16:16,460 --> 00:16:19,136 This moment is the correction! 241 00:16:19,140 --> 00:16:21,176 There is no escape! 242 00:16:21,180 --> 00:16:22,680 Exterminate! 243 00:16:34,100 --> 00:16:35,140 What? 244 00:16:53,480 --> 00:16:55,300 Oh, no, you don't! 245 00:17:02,740 --> 00:17:04,820 - BOTH: Time loop. - Groundhog Day. 246 00:17:06,460 --> 00:17:07,860 Same difference. 247 00:17:09,860 --> 00:17:11,260 We've got to go get that lad. 248 00:17:27,020 --> 00:17:29,436 Sorry! Sorry! Oh, my God, Nick, we have to get out of here. 249 00:17:29,441 --> 00:17:31,616 - That's what I was coming to say to you. - What? No, no. 250 00:17:31,620 --> 00:17:33,896 We're stuck in a time loop with killer robots. 251 00:17:33,900 --> 00:17:35,936 - Okay, yeah, that makes sense. - Does it? 252 00:17:35,940 --> 00:17:38,616 - 'Cause I actually thought I was losing my mind. - No, because I've been 253 00:17:38,620 --> 00:17:41,016 - killed twice by a robot. - Oh, my God, me too! 254 00:17:41,020 --> 00:17:43,056 Which is crazy. Because I'm still alive. 255 00:17:43,060 --> 00:17:45,456 Right? But I was coming back to save you on the second time. 256 00:17:45,460 --> 00:17:48,056 - You did what? - But you weren't there. 257 00:17:48,060 --> 00:17:51,176 Yes, that's because you were coming up to save me, right? 258 00:17:51,180 --> 00:17:55,420 Yep, yeah, that was it. We must have missed each other. 259 00:17:58,120 --> 00:17:59,160 Who are they? 260 00:18:01,300 --> 00:18:04,536 Hi, I'm the Doctor, this is Yaz and Dan. 261 00:18:04,540 --> 00:18:07,296 How did you get in here? Wait, are you from building control? 262 00:18:07,300 --> 00:18:09,176 Are you from the council? 263 00:18:09,180 --> 00:18:11,696 Yes. We're here to control your building. 264 00:18:11,700 --> 00:18:14,536 And three of you? On New Year's Eve. You make me sick. 265 00:18:14,540 --> 00:18:17,296 Building control never sleeps. We're the rapid response unit 266 00:18:17,300 --> 00:18:21,576 and we really need to get you to safety, like right now! 267 00:18:21,580 --> 00:18:23,656 Wait, have you got something to do with that robot? 268 00:18:23,660 --> 00:18:25,176 No, and it's a Dalek. 269 00:18:25,180 --> 00:18:28,936 Oh, my God, you know its name! Are you... ? Is it your robot? 270 00:18:28,940 --> 00:18:31,136 'Cause you know we've died like two times so far. 271 00:18:31,140 --> 00:18:33,456 We have died! Okay? 272 00:18:33,460 --> 00:18:36,274 And I know that sounds mad because obviously I'm alive saying it. 273 00:18:36,279 --> 00:18:39,015 But still! At any point, you can just jump in and say something now. 274 00:18:39,020 --> 00:18:41,576 I'm trying to figure out which one is most unlikely... time loop 275 00:18:41,580 --> 00:18:44,896 with robots or three people from the council working on New Years. 276 00:18:44,900 --> 00:18:47,176 We're here to help. We're also stuck in the time loop. 277 00:18:47,180 --> 00:18:49,416 The robot isn't a robot, it's a Dalek. 278 00:18:49,420 --> 00:18:52,896 It's a living mutant creature inside weaponised battle transport. 279 00:18:52,900 --> 00:18:55,580 It will kill everything not within its own image. 280 00:18:57,540 --> 00:18:59,816 And then what does it want with us? Why is it here? 281 00:18:59,820 --> 00:19:02,180 I don't know. All I know is we don't have much... 282 00:19:03,500 --> 00:19:05,016 ... time. 283 00:19:05,020 --> 00:19:07,016 - Halt! - Get behind me, Sarah. 284 00:19:07,020 --> 00:19:09,056 - What are you doing? - I'm being chivalrous. 285 00:19:09,060 --> 00:19:12,296 - It's just patronising! - Okay! 286 00:19:12,300 --> 00:19:14,540 Everybody, into my storage unit! Just here! 287 00:19:19,260 --> 00:19:20,696 Where's the exit? 288 00:19:20,700 --> 00:19:23,856 - What do you mean? - Where's the way out? 289 00:19:23,860 --> 00:19:27,180 No, the other way out. So, we can escape. 290 00:19:28,220 --> 00:19:29,736 There isn't another way out. 291 00:19:29,740 --> 00:19:31,740 - What? - It's a storage unit. 292 00:19:32,980 --> 00:19:35,336 - Not a great plan, was it? - Well, we're not dead. 293 00:19:35,340 --> 00:19:37,096 From now on, I'm in charge of the plans. 294 00:19:37,100 --> 00:19:40,936 And there's always another way out. Somehow. You just have to find it. 295 00:19:40,940 --> 00:19:43,896 Surrender. There is no escape! 296 00:19:43,900 --> 00:19:47,376 Daleks are patient. I will wait. 297 00:19:47,380 --> 00:19:48,976 [PHONE PINGS] 298 00:19:48,980 --> 00:19:51,016 - Show me your phone. - What do you want with my phone? 299 00:19:51,020 --> 00:19:52,396 That's what I was worried about. 300 00:19:52,401 --> 00:19:54,616 - What were you worried about? - Shh, I'm working! 301 00:19:54,620 --> 00:19:57,016 - How did you three even get in this building? - If we told you, 302 00:19:57,020 --> 00:19:58,580 you'd never believe us. 303 00:20:04,220 --> 00:20:08,536 Nick, why have you got all those names on the shelves? 304 00:20:08,540 --> 00:20:10,536 They're just ex-girlfriends. 305 00:20:10,540 --> 00:20:11,856 They're what? 306 00:20:11,860 --> 00:20:16,136 Oh, this is where I keep stuff for women I've split up with. 307 00:20:16,140 --> 00:20:18,575 Just in case they ever ask for it back. 308 00:20:18,580 --> 00:20:22,056 I don't want it in my eyeline, you know, at home. 309 00:20:22,060 --> 00:20:24,916 I have a very small flat. I said it's a flat, 310 00:20:24,921 --> 00:20:27,175 but it's more of a boxroom. With a door. 311 00:20:27,180 --> 00:20:30,656 And a toilet. With like a kitchenette on top of a toilet. 312 00:20:30,660 --> 00:20:32,580 You have a lot of ex-girlfriends. 313 00:20:35,220 --> 00:20:36,816 They're alive still, aren't they? 314 00:20:36,820 --> 00:20:39,376 Of course... Oh, God! Of course! 315 00:20:39,380 --> 00:20:43,020 Yeah. Not all of them were serious. Some were just like a few days. 316 00:20:45,100 --> 00:20:46,540 Man, you are weird. 317 00:20:49,980 --> 00:20:52,376 - What? - Bit harsh. 318 00:20:52,380 --> 00:20:58,136 Bit har... ? He comes here... here... every New Year's Eve, 319 00:20:58,141 --> 00:21:02,696 which is weird enough in itself, and for what? To do all of this! 320 00:21:02,700 --> 00:21:05,216 Which is... That is weird! 321 00:21:05,220 --> 00:21:07,674 He is standing right there. 322 00:21:07,679 --> 00:21:09,815 - It's fine. - No, it's not fine! It's not fine! 323 00:21:09,820 --> 00:21:11,336 You're the reason that I'm here. 324 00:21:11,340 --> 00:21:16,096 You're the reason that I'm trapped in a time loop with a robot... 325 00:21:16,100 --> 00:21:19,656 - BOTH: Dalek! - With stupidly named robots, 326 00:21:19,660 --> 00:21:22,536 with people I don't even know, all so what? 327 00:21:22,540 --> 00:21:25,980 Why? So, you can catalogue your Monopoly? 328 00:21:27,980 --> 00:21:30,540 Just throw that stuff away! 329 00:21:31,740 --> 00:21:32,780 Um... 330 00:21:35,300 --> 00:21:36,736 Yeah. 331 00:21:36,740 --> 00:21:39,216 No, no, no, no, no! 332 00:21:39,220 --> 00:21:41,060 No, no, no, no, no! 333 00:21:44,940 --> 00:21:47,360 - Get back in here. - Take me. 334 00:21:47,365 --> 00:21:49,660 You can take me. But just let them go. 335 00:21:51,520 --> 00:21:53,676 Don't try and reason with it. 336 00:21:53,681 --> 00:21:56,034 - You're right, this is all my fault. - What? 337 00:21:56,039 --> 00:21:58,735 - You wouldn't be here if it wasn't for me. - No. 338 00:21:58,740 --> 00:21:59,980 So, you can let them... 339 00:22:04,820 --> 00:22:06,956 It's okay. It's okay. 340 00:22:06,961 --> 00:22:09,536 He did that for us. He did that for us. For me! 341 00:22:09,540 --> 00:22:10,896 - It's okay. - But it's not his fault. 342 00:22:10,900 --> 00:22:12,077 [PHONE RINGS] 343 00:22:12,081 --> 00:22:13,256 Oh, my giddy aunt! 344 00:22:13,260 --> 00:22:16,416 What the... ? Mammy, please, now is not the time. 345 00:22:16,420 --> 00:22:18,496 But the lines will be busy at midnight! 346 00:22:18,500 --> 00:22:22,776 - No. They won't. Goodbye! - Let's focus on what we can do now. 347 00:22:22,780 --> 00:22:24,816 You know I said there's always another way out? 348 00:22:24,820 --> 00:22:26,416 - BOTH: Yeah! - There isn't. 349 00:22:26,420 --> 00:22:28,274 Solid concrete walls, thick ceilings. 350 00:22:28,279 --> 00:22:30,335 It will take a long time to resonate through those, 351 00:22:30,340 --> 00:22:33,176 and nothing of any use in here, unless you want to play Monopoly! 352 00:22:33,180 --> 00:22:35,994 Our resources in defeating the Dalek are limited 353 00:22:35,999 --> 00:22:37,175 to non-existent. 354 00:22:37,180 --> 00:22:39,656 Do you have anything we could use to defeat the Dalek? It really is 355 00:22:39,660 --> 00:22:40,936 a matter of life and death. 356 00:22:40,940 --> 00:22:43,136 I mean... Four floors up. 357 00:22:43,140 --> 00:22:45,376 I mean, there's a mad stash of stuff four floors up. 358 00:22:45,380 --> 00:22:46,920 But we're on this floor! 359 00:22:48,460 --> 00:22:49,620 This time. 360 00:22:52,480 --> 00:22:53,520 Doctor... 361 00:22:55,460 --> 00:22:56,620 What? 362 00:23:00,180 --> 00:23:02,216 Very persistent, your Dalek. 363 00:23:02,220 --> 00:23:03,656 How do we get out of here? 364 00:23:03,660 --> 00:23:06,536 I don't think we do. But we get another go. 365 00:23:06,540 --> 00:23:08,376 Except we'll have less time. 366 00:23:08,380 --> 00:23:09,536 ALL: What? 367 00:23:09,540 --> 00:23:11,896 I felt it the second time, but this time I'm certain. 368 00:23:11,900 --> 00:23:13,256 Time on your phone proved it. 369 00:23:13,260 --> 00:23:15,976 We're coming back a minute later each time. 370 00:23:15,980 --> 00:23:18,056 Last time, it was eight minutes to midnight. 371 00:23:18,060 --> 00:23:20,976 This time, seven. I think the next is going to be six. 372 00:23:20,980 --> 00:23:23,536 The time loop's shortening on each reset. 373 00:23:23,540 --> 00:23:25,376 Is that a good or bad thing? 374 00:23:25,380 --> 00:23:27,776 Not sure. Definitely one or the other. 375 00:23:27,780 --> 00:23:29,256 Depending on your outlook! 376 00:23:29,260 --> 00:23:31,856 Less time for the Dalek to find and exterminate us. 377 00:23:31,860 --> 00:23:34,176 Equally, less time for us to figure this out 378 00:23:34,180 --> 00:23:36,216 and defeat it. 379 00:23:36,220 --> 00:23:39,976 Whatever's causing the time loop can't sustain it. 380 00:23:39,980 --> 00:23:42,616 It must be under some sort of pressure. 381 00:23:42,620 --> 00:23:45,176 That's why it's decreasing. Either way, 382 00:23:45,180 --> 00:23:47,016 the loop repeats, time repeats, 383 00:23:47,020 --> 00:23:49,096 so we need to be the variation. 384 00:23:49,100 --> 00:23:50,576 We need to be unpredictable, 385 00:23:50,580 --> 00:23:52,696 so the Dalek can't guess what we're going to do next. 386 00:23:52,700 --> 00:23:55,936 Next time, we don't come back here. That's what it'll be expecting. 387 00:23:55,940 --> 00:23:57,776 We go straight to the fifth floor. 388 00:23:57,780 --> 00:23:59,820 See what that mad stash has to offer. 389 00:24:01,220 --> 00:24:02,740 But what about Nick? 390 00:24:07,940 --> 00:24:09,496 Surrender. 391 00:24:09,500 --> 00:24:11,296 Congratulations. 392 00:24:11,300 --> 00:24:14,616 The most evil creature in the universe has successfully 393 00:24:14,620 --> 00:24:16,816 vanquished an old door. 394 00:24:16,820 --> 00:24:18,256 Silence! 395 00:24:18,260 --> 00:24:21,096 No chance. You just can't seem to get rid of us, can you? 396 00:24:21,100 --> 00:24:26,016 We have learned. We will exterminate all life here 397 00:24:26,020 --> 00:24:28,456 until the closure of the time loop. 398 00:24:28,460 --> 00:24:31,600 All necessary calibrations have been made. 399 00:24:31,605 --> 00:24:34,136 The target will be executed. 400 00:24:34,140 --> 00:24:36,736 Targeted execution of who? 401 00:24:36,740 --> 00:24:38,580 You, Doctor. 402 00:24:39,480 --> 00:24:41,856 - I was worried it might say that. - So, it is your fault? 403 00:24:41,860 --> 00:24:44,256 You've killed us twice. Yet we're still alive. 404 00:24:44,260 --> 00:24:46,336 Why do you think it's going to work this time? 405 00:24:46,340 --> 00:24:48,376 We are relentless. 406 00:24:48,380 --> 00:24:53,016 Your ultimate extermination and execution is inevitable. 407 00:24:53,020 --> 00:24:55,096 You are trapped, Doctor. 408 00:24:55,100 --> 00:24:58,536 Not trapped, never trapped. You won't win. 409 00:24:58,540 --> 00:25:00,376 You never win. 410 00:25:00,380 --> 00:25:03,440 Incorrect. Exterminate! 411 00:25:06,540 --> 00:25:08,220 Lift. Fifth floor. 412 00:25:21,340 --> 00:25:23,096 Do not move! 413 00:25:23,100 --> 00:25:25,396 I am very much going to move! 414 00:25:25,401 --> 00:25:27,161 [SHE YELPS] 415 00:25:29,620 --> 00:25:31,136 Just passed reception. 416 00:25:31,140 --> 00:25:33,776 Patterns indicate that's where the Dalek's starting this time. 417 00:25:33,780 --> 00:25:35,656 And the time loop's shortened by a minute. 418 00:25:35,661 --> 00:25:38,896 Every time one minute less. This is tricky. 419 00:25:38,900 --> 00:25:41,216 It seems that the time loop only extends to 420 00:25:41,220 --> 00:25:42,780 the radius of this building. 421 00:25:44,300 --> 00:25:46,136 If we can stay alive 422 00:25:46,140 --> 00:25:49,376 and be outside the building when midnight hits, 423 00:25:49,380 --> 00:25:53,176 we might stand a chance of getting clear of this. 424 00:25:53,180 --> 00:25:56,816 Second Dalek signal. In a different part of the building. 425 00:25:56,820 --> 00:25:58,616 That's either an echo or... 426 00:25:58,620 --> 00:25:59,660 There's two of them. 427 00:26:00,940 --> 00:26:02,776 What are you doing? 428 00:26:02,780 --> 00:26:04,496 I'll keep the one in reception busy. 429 00:26:04,500 --> 00:26:07,616 You two try and figure out how to stop all of this. 430 00:26:07,620 --> 00:26:10,336 If I manage to stay alive, I'll see you up there. 431 00:26:10,340 --> 00:26:12,696 If not, I'll see you in the next loop. 432 00:26:12,700 --> 00:26:14,376 So, there'd better be a next loop. 433 00:26:14,380 --> 00:26:16,920 - Dan, you don't have to do this. - I know. 434 00:26:18,380 --> 00:26:20,820 But you saved the entire universe last week. 435 00:26:22,000 --> 00:26:23,260 I think I owe you one. 436 00:26:26,440 --> 00:26:27,720 Look after each other. 437 00:26:42,300 --> 00:26:43,976 Oh! You're here. 438 00:26:43,980 --> 00:26:45,820 I was worried you wouldn't be here! 439 00:26:48,020 --> 00:26:49,936 Look, sorry you got killed, you know? 440 00:26:49,940 --> 00:26:52,776 But you should not have done that, though. 441 00:26:52,780 --> 00:26:57,616 Especially not because of anything that I may or may not have said, 442 00:26:57,620 --> 00:27:02,416 or made you feel, or whatever. Anyways, I've got a plan. 443 00:27:02,420 --> 00:27:04,776 - We're going to get out of here. - What about the others? 444 00:27:04,780 --> 00:27:06,616 Literally not our problem. They'll be fine. 445 00:27:06,620 --> 00:27:09,256 Probably their fault that the robots are here in the first place. 446 00:27:09,260 --> 00:27:11,056 So... That's what I was thinking. 447 00:27:11,060 --> 00:27:12,936 - So, yeah, come on. - Wait, but... 448 00:27:12,940 --> 00:27:14,340 Don't have time to explain! 449 00:27:20,420 --> 00:27:22,576 Identify. 450 00:27:22,580 --> 00:27:25,256 All right, mate, are you new here? 451 00:27:25,260 --> 00:27:29,216 I arrived 1.93 rels ago. 452 00:27:29,220 --> 00:27:32,216 Yeah, well, I've got some stuff I need storing. 453 00:27:32,220 --> 00:27:35,056 I just wanted to see what was available. 454 00:27:35,060 --> 00:27:38,656 Daleks do not store stuff. 455 00:27:38,660 --> 00:27:41,176 You're in the wrong job, then, aren't you? 456 00:27:41,180 --> 00:27:45,936 What are you, some kind of automated staff? How does this work? 457 00:27:45,940 --> 00:27:48,136 Desist. Do not approach. 458 00:27:48,140 --> 00:27:52,656 I'd get a friendlier voice, though. This one's a little bit grating. 459 00:27:52,660 --> 00:27:54,856 What kind of a welcome is that, eh? 460 00:27:54,860 --> 00:27:56,896 I'll report you to your manager! 461 00:27:56,900 --> 00:27:58,976 Daleks do not have managers. 462 00:27:58,980 --> 00:28:01,216 Maybe that's part of your problem! 463 00:28:01,220 --> 00:28:03,776 Artron energy particles detected. 464 00:28:03,780 --> 00:28:05,656 You are a friend of the Doctor. 465 00:28:05,660 --> 00:28:09,976 Analysis concludes this is a delaying tactic! 466 00:28:09,980 --> 00:28:11,776 Took you long enough. 467 00:28:11,780 --> 00:28:13,140 Exterminate! 468 00:28:21,340 --> 00:28:23,180 What the hell is that? 469 00:28:25,860 --> 00:28:27,296 And what's all this stuff? 470 00:28:27,300 --> 00:28:29,616 Do you know no-one's paying for anything on this floor? 471 00:28:29,620 --> 00:28:31,616 If Jeff is sub-letting this place, honestly, 472 00:28:31,620 --> 00:28:33,376 I'll actually... This is crazy. 473 00:28:33,380 --> 00:28:35,736 And he knows I never come down here, this is unbelievable. 474 00:28:35,740 --> 00:28:37,816 Please don't tell anyone from the council about this. 475 00:28:37,820 --> 00:28:39,056 They're not from the council. 476 00:28:39,060 --> 00:28:40,576 [PHONE RINGS] 477 00:28:40,580 --> 00:28:42,216 Hard to keep track. Oh, Mammy! 478 00:28:42,220 --> 00:28:44,376 Please don't call before midnight. How many times? 479 00:28:44,380 --> 00:28:45,736 No, the lines won't be busy. 480 00:28:45,740 --> 00:28:48,216 What do you mean? I haven't spoken to you since August. 481 00:28:48,220 --> 00:28:51,376 - Yeah, I know. I'll call you back. - Shh, Sarah! Down! 482 00:28:51,380 --> 00:28:52,816 The robot's over there. 483 00:28:52,820 --> 00:28:54,580 They must be trying to hunt us down. 484 00:28:56,580 --> 00:28:59,180 The escape is over that way, through that corridor. 485 00:29:02,820 --> 00:29:06,820 Listen, I, um... I lied to you earlier on. 486 00:29:08,700 --> 00:29:12,500 I didn't come and try to save you, that second time. 487 00:29:15,540 --> 00:29:16,856 Right. 488 00:29:16,860 --> 00:29:19,416 Yeah. I went to find a weapon. 489 00:29:19,420 --> 00:29:23,416 In Jeff's... On the fifth floor. 490 00:29:23,420 --> 00:29:26,500 Right. I guess that's a valid approach. 491 00:29:27,420 --> 00:29:31,576 But, like, I'm sure, that had I found a weapon, 492 00:29:31,580 --> 00:29:33,256 and not been killed, 493 00:29:33,260 --> 00:29:37,656 then I absolutely would have come to save you. 494 00:29:37,660 --> 00:29:38,980 Probably. 495 00:29:40,060 --> 00:29:41,736 Except I would have been dead. 496 00:29:41,740 --> 00:29:44,140 Yeah, admittedly, that was a flaw. 497 00:29:45,260 --> 00:29:48,300 But that's why I came to save you this time. 498 00:29:49,740 --> 00:29:50,780 Thanks. 499 00:29:56,540 --> 00:29:58,700 I really appreciate you trying to save me. 500 00:30:00,420 --> 00:30:02,780 You know, not many people would have done that. 501 00:30:04,420 --> 00:30:07,020 Some close friends and family included, actually. 502 00:30:18,580 --> 00:30:20,780 - We should get going. - Yeah, don't want to get killed! 503 00:30:23,380 --> 00:30:26,395 We're never going to get that moment on the beach, where you tell me 504 00:30:26,400 --> 00:30:29,360 - everything that happened to you, are we? - Of course we will. 505 00:30:35,620 --> 00:30:36,980 Interesting. 506 00:30:40,980 --> 00:30:43,580 I'm not sure these are particularly useful resources. 507 00:30:50,180 --> 00:30:51,896 Eurgh. 508 00:30:51,900 --> 00:30:53,376 Who eats beans 509 00:30:53,380 --> 00:30:57,536 and then thinks these could just do with being a bit beefy? 510 00:30:57,540 --> 00:31:00,820 Nobody, by the looks of things. These are three years out of date. 511 00:31:03,460 --> 00:31:04,500 Oh. 512 00:31:10,820 --> 00:31:13,180 I think Jeff might live here. 513 00:31:19,620 --> 00:31:24,416 Oh, Jeff. You bad, bad man. 514 00:31:24,420 --> 00:31:30,016 Yaz. This is the sort of stuff about which you would ask yourself 515 00:31:30,020 --> 00:31:33,136 "If I set fire to this, will it have explosive 516 00:31:33,140 --> 00:31:36,096 and potentially devastating consequences?" 517 00:31:36,100 --> 00:31:38,096 And the answer is yes. 518 00:31:38,100 --> 00:31:40,500 Surrender, Doctor! 519 00:31:52,340 --> 00:31:53,580 It's blocking our exit. 520 00:31:58,700 --> 00:32:01,736 Why do you always put your stuff into storage just before midnight on 521 00:32:01,740 --> 00:32:03,216 New Years Eve? 522 00:32:03,220 --> 00:32:05,660 Feels a little over-organised. 523 00:32:11,140 --> 00:32:13,736 That's the time I'll know you'll be here. 524 00:32:13,740 --> 00:32:15,780 Jeff always lets you down. 525 00:32:18,460 --> 00:32:21,740 I have an embarrassing crush on you. 526 00:32:23,700 --> 00:32:25,776 No, I don't mean the crush is embarrassing, 527 00:32:25,780 --> 00:32:28,656 I mean... the time. 528 00:32:28,660 --> 00:32:33,820 This is an embarrassing time to let you know... now. 529 00:32:36,180 --> 00:32:39,056 So, why are you saying it to me like this, now? 530 00:32:39,060 --> 00:32:41,456 'Cause I'm going to be killed by aliens in a minute. 531 00:32:41,460 --> 00:32:43,660 Again. I guess... 532 00:32:45,220 --> 00:32:49,260 ... I'm just worried that one of these times I won't make it back. 533 00:32:53,420 --> 00:32:55,456 How long has this been going on for? 534 00:32:55,461 --> 00:32:58,060 - Three years. - Oh, my! What?! 535 00:32:58,660 --> 00:33:03,376 Three years? That is so stalkery. 536 00:33:03,380 --> 00:33:07,136 I'd prefer unrequited. Or shy. 537 00:33:07,140 --> 00:33:09,416 Stalkery would be if I was menacing you. 538 00:33:09,420 --> 00:33:11,536 Or said anything about this at all. Which I haven't. 539 00:33:11,540 --> 00:33:13,936 - No. No. - And I wouldn't... 540 00:33:13,940 --> 00:33:15,096 If I wasn't going to be... 541 00:33:15,100 --> 00:33:16,816 Exterminate! 542 00:33:16,820 --> 00:33:18,020 No! 543 00:33:20,899 --> 00:33:22,535 You're going to be sorry for that. 544 00:33:22,540 --> 00:33:25,340 Daleks are never sorry. 545 00:33:38,780 --> 00:33:40,336 No! 546 00:33:40,340 --> 00:33:42,656 Come on, door! I know I haven't opened you in years, 547 00:33:42,660 --> 00:33:44,416 but just work with me! 548 00:33:44,420 --> 00:33:46,260 Exterminate! 549 00:33:51,460 --> 00:33:54,495 You will not escape us, Doctor. 550 00:33:54,500 --> 00:33:57,136 You will never escape us. 551 00:33:57,140 --> 00:34:00,136 So, there's two of you. Bad news. 552 00:34:00,140 --> 00:34:02,456 Bad news on top of previous bad news. 553 00:34:02,460 --> 00:34:04,296 Not my favourite New Year's Eve. 554 00:34:04,300 --> 00:34:07,376 Your attempts to evade us are futile. 555 00:34:07,380 --> 00:34:09,376 Agree to disagree. 556 00:34:09,380 --> 00:34:11,776 But why have you created a time loop? 557 00:34:11,780 --> 00:34:14,496 We did not create the time loop. 558 00:34:14,500 --> 00:34:18,720 The time loop was created by your TARDIS. 559 00:34:19,960 --> 00:34:21,676 We caused it with the reset. 560 00:34:21,681 --> 00:34:25,936 Dalek command identified the energy pattern of your TARDIS 561 00:34:25,940 --> 00:34:29,056 and despatched Daleks to execute you 562 00:34:29,060 --> 00:34:32,656 for your actions against the Dalek race. 563 00:34:32,660 --> 00:34:34,656 Which particular actions? 564 00:34:34,660 --> 00:34:39,276 Using the Flux to destroy the Dalek war fleet. 565 00:34:39,281 --> 00:34:40,957 That wasn't my idea! 566 00:34:40,962 --> 00:34:44,655 That was a Sontaran stratagem that I hijacked. 567 00:34:44,660 --> 00:34:46,776 You are responsible for 568 00:34:46,780 --> 00:34:49,736 the destruction of millions of Daleks. 569 00:34:49,740 --> 00:34:55,096 Your death is the priority of the Dalek race. We will not stop. 570 00:34:55,100 --> 00:34:57,180 - Exterminate! - Exterminate! 571 00:34:59,460 --> 00:35:02,216 We made it back. I'm alive! 572 00:35:02,220 --> 00:35:06,256 All right, don't get cocky. Reception. Take the stairs! 573 00:35:06,260 --> 00:35:07,780 I mean, a thanks would be nice. 574 00:35:10,380 --> 00:35:12,496 - Oh. - Okay. 575 00:35:12,500 --> 00:35:14,260 Er, where were you? 576 00:35:17,380 --> 00:35:18,696 Well, I can explain. 577 00:35:18,700 --> 00:35:21,136 We had a deal. Meet on the fifth floor. 578 00:35:21,140 --> 00:35:26,536 Yes, yes, fair. Fair. But... Yeah, okay, so I did desert you, I did, 579 00:35:26,540 --> 00:35:29,136 but to be fair to me, I was trying to not get killed again, 580 00:35:29,140 --> 00:35:32,016 and we almost got out. Well... I almost did. 581 00:35:32,020 --> 00:35:36,216 I got to the door, but then it zapped me. 582 00:35:36,220 --> 00:35:40,656 Well, actually, it zapped... It zapped us. 583 00:35:40,660 --> 00:35:44,176 Oh, my God, Nick! I have to go get him. 584 00:35:44,180 --> 00:35:46,776 No, you have to stay here, there's more than one of them. 585 00:35:46,780 --> 00:35:49,736 I'm not just going to wait for him to get killed. 586 00:35:49,740 --> 00:35:53,176 I don't care if he's a weirdo. And he is. He is a weirdo. 587 00:35:53,180 --> 00:35:55,656 You know? But he's decent. 588 00:35:55,660 --> 00:35:57,976 And he's got a good heart. 589 00:35:57,980 --> 00:36:00,796 My friend Lauren actually says that good-hearted weirdos are actually 590 00:36:00,801 --> 00:36:02,240 the keepers. So... 591 00:36:03,700 --> 00:36:04,740 What? 592 00:36:05,820 --> 00:36:07,060 No, nothing. 593 00:36:09,580 --> 00:36:11,416 No! We need to stay here 594 00:36:11,420 --> 00:36:13,816 and come up with a plan. I can fix this. 595 00:36:13,820 --> 00:36:16,896 But then why haven't you? You haven't done a very good job so far, 596 00:36:16,900 --> 00:36:19,856 - have you? - Oi. I don't see you coming up with solutions. 597 00:36:19,860 --> 00:36:21,976 Yeah, 'cause it's not my fault, is it? It's hers. 598 00:36:21,980 --> 00:36:23,896 And there's no point us all sticking together 599 00:36:23,900 --> 00:36:26,216 if we keep on dying. Multiple times. 600 00:36:26,220 --> 00:36:29,736 Including the time you followed your own plan. Didn't go well, did it? 601 00:36:29,740 --> 00:36:32,136 Please, you need to trust me, 602 00:36:32,140 --> 00:36:34,336 do as I ask and stay here. 603 00:36:34,340 --> 00:36:36,020 No, you don't understand! 604 00:36:37,500 --> 00:36:40,536 Nick doesn't survive past five to. 605 00:36:40,540 --> 00:36:42,616 So, if he doesn't survive this time, 606 00:36:42,620 --> 00:36:45,536 then there's not going to be another five to. 607 00:36:45,540 --> 00:36:47,136 It'll be four minutes to. 608 00:36:47,140 --> 00:36:50,776 And then he'll be dead, properly. 609 00:36:50,780 --> 00:36:52,500 That's right, isn't it? 610 00:36:53,980 --> 00:36:55,936 Stay here. 611 00:36:55,940 --> 00:36:57,460 Together. 612 00:37:01,500 --> 00:37:02,976 Do not move! 613 00:37:02,980 --> 00:37:04,976 No, I'm going to move. 614 00:37:04,980 --> 00:37:06,460 Do not move! 615 00:37:07,940 --> 00:37:11,056 Two of you now. That's not right. 616 00:37:11,060 --> 00:37:13,100 Daleks are supreme. 617 00:37:16,220 --> 00:37:18,256 Okay. Come on, then. 618 00:37:18,260 --> 00:37:19,540 You've got me again. 619 00:37:21,420 --> 00:37:22,936 Say it. 620 00:37:22,940 --> 00:37:25,160 BOTH: Exterminate! 621 00:37:38,540 --> 00:37:40,896 I'm not dead. 622 00:37:40,900 --> 00:37:44,896 I can make it to midnight. I can make it out! 623 00:37:44,900 --> 00:37:47,940 Woo! You think you can kill a Rasta? 624 00:37:53,420 --> 00:37:55,016 Nick, what happened here? 625 00:37:55,020 --> 00:37:57,696 Don't worry. I've dealt with them. I took them out. 626 00:37:57,700 --> 00:37:59,736 They're not coming back. You're welcome. 627 00:37:59,740 --> 00:38:01,496 I mean, they will. 628 00:38:01,500 --> 00:38:03,976 'Cause the fact that there's two of them means they've found a way 629 00:38:03,980 --> 00:38:08,056 of keeping inside the time loop. So, what did you do? 630 00:38:08,060 --> 00:38:11,496 It was a lot of strategic analysis, weapons assessment 631 00:38:11,500 --> 00:38:12,856 and battle-ready thinking. 632 00:38:12,860 --> 00:38:14,860 - Did you duck? Nice! - Yeah. 633 00:38:21,340 --> 00:38:22,616 You saved him. 634 00:38:22,620 --> 00:38:24,576 Saved myself, actually. 635 00:38:24,580 --> 00:38:25,976 Yeah. No. What really happened? 636 00:38:25,980 --> 00:38:28,010 - Yeah. Took two of them out. - Huh? 637 00:38:28,015 --> 00:38:29,874 Yeah, yeah. Two top level ones 638 00:38:29,879 --> 00:38:31,896 - as well. - They were the same as the others, don't milk it. 639 00:38:31,900 --> 00:38:34,416 If there's two there now, that could mean there's more on their way? 640 00:38:34,420 --> 00:38:36,736 - Knowing Daleks. - Yeah. Listen, we need to be strategic, 641 00:38:36,740 --> 00:38:39,016 and we need to work together. The Daleks have learned 642 00:38:39,020 --> 00:38:41,536 and applied it across the loops. We need to do the same. 643 00:38:41,540 --> 00:38:43,656 Yeah, but if we get rid of them, then we can get out. 644 00:38:43,660 --> 00:38:45,776 There's a door downstairs in the basement without 645 00:38:45,780 --> 00:38:47,336 that force fieldy thingy on it. 646 00:38:47,340 --> 00:38:49,256 We have to think longer term. 647 00:38:49,260 --> 00:38:51,100 As in four minutes longer term? 648 00:38:51,105 --> 00:38:53,335 Exactly. We don't get out this time, 649 00:38:53,340 --> 00:38:56,296 but we formulate a plan which guarantees we make it out before 650 00:38:56,300 --> 00:38:57,416 the loop closes. 651 00:38:57,420 --> 00:39:00,860 How would you feel about destroying this place? 652 00:39:02,700 --> 00:39:04,896 I mean, I'd have to talk to my insurance providers. 653 00:39:04,900 --> 00:39:07,496 I don't think you'll be covered for an Act of Dalek. 654 00:39:07,500 --> 00:39:09,136 I mean, this place is all I have. 655 00:39:09,140 --> 00:39:11,496 But if you don't get out, you won't have anything. 656 00:39:11,500 --> 00:39:13,016 Who is he? Why's he talking? 657 00:39:13,020 --> 00:39:15,736 Oi, you. No dissing my mate. That's my job. 658 00:39:15,740 --> 00:39:17,496 - Thanks, Sheffield. - Shh! 659 00:39:17,500 --> 00:39:18,856 NICK: How would the plan work? 660 00:39:18,860 --> 00:39:21,656 Next loop we have four minutes. If we divide, 661 00:39:21,660 --> 00:39:25,456 that's four minutes each. Times five, that's 20 minutes. 662 00:39:25,460 --> 00:39:26,976 And we know there's a stash of toxic 663 00:39:26,980 --> 00:39:29,576 and combustive materials on the fifth floor. 664 00:39:29,580 --> 00:39:32,296 Fifth floor's too far up to lure all the Daleks in, 665 00:39:32,300 --> 00:39:33,496 be sure they're destroyed, 666 00:39:33,500 --> 00:39:35,536 get back down here and out the rear exit. 667 00:39:35,540 --> 00:39:37,776 There could be more of them in the basement. 668 00:39:37,780 --> 00:39:39,536 Jeff has all of this stuff down there, 669 00:39:39,540 --> 00:39:41,440 even though I explicitly said to him 670 00:39:41,445 --> 00:39:42,696 not to have any more stuff in there. 671 00:39:42,700 --> 00:39:44,576 - Honestly... - If we're going to divide up, 672 00:39:44,580 --> 00:39:46,816 some of us could go upstairs to the fifth floor, 673 00:39:46,820 --> 00:39:49,136 get Jeff's stuff, bring it down, then wrap it round 674 00:39:49,140 --> 00:39:50,416 his other stuff downstairs. 675 00:39:50,420 --> 00:39:52,136 But won't the Dalek things just find us? 676 00:39:52,140 --> 00:39:54,256 I can make the Daleks think we're somewhere else. 677 00:39:54,260 --> 00:39:56,696 I can use my sonic to bounce our life signals off 678 00:39:56,700 --> 00:39:58,696 the walls, sort of sonic ventriloquism. 679 00:39:58,700 --> 00:39:59,856 It's my party trick! 680 00:39:59,860 --> 00:40:02,456 If I can do it long enough to confuse the Daleks, 681 00:40:02,460 --> 00:40:04,780 we can lure them to wherever we want them to be. 682 00:40:06,300 --> 00:40:08,256 Ah, but I'm going to need an ignition trigger. 683 00:40:08,260 --> 00:40:10,378 - [PHONE RINGS] - Oh, my God, are you serious? 684 00:40:10,383 --> 00:40:12,896 Ah! Two birds, one stone. 685 00:40:12,900 --> 00:40:15,456 Or two Daleks, one phone. 686 00:40:15,460 --> 00:40:17,096 Yeah, no, the other one's better. 687 00:40:17,100 --> 00:40:20,216 Can you get your mum to call at exactly ten seconds to midnight? 688 00:40:20,220 --> 00:40:21,936 Absolutely not, she's not doing that. 689 00:40:21,940 --> 00:40:23,976 Not even if her daughter's life depended on it? 690 00:40:23,980 --> 00:40:27,416 If our lives depend on my mother ringing me at 691 00:40:27,420 --> 00:40:30,340 a time I actually ask her to, honestly, we're all dead. 692 00:40:32,060 --> 00:40:34,016 I'll try, I'll try. 693 00:40:34,020 --> 00:40:37,856 So, we're good, we make this work next time round? 694 00:40:37,860 --> 00:40:41,296 But we failed to do this the last five times. 695 00:40:41,300 --> 00:40:43,896 And this time we have even less time. 696 00:40:43,900 --> 00:40:45,976 What makes you think that this is going to work? 697 00:40:45,980 --> 00:40:48,456 Because something seems impossible. 698 00:40:48,460 --> 00:40:50,896 We try, it doesn't work, we try again, 699 00:40:50,900 --> 00:40:55,096 we learn, we improve, we fail again, 700 00:40:55,100 --> 00:40:59,456 but, better, we make friends, we learn to trust, 701 00:40:59,460 --> 00:41:03,016 we help each other. We get it wrong again, 702 00:41:03,020 --> 00:41:08,136 we improve together, then ultimately succeed. 703 00:41:08,140 --> 00:41:10,496 Because this is what being alive is. 704 00:41:10,500 --> 00:41:13,056 And it's better than the alternative. 705 00:41:13,060 --> 00:41:15,320 So, come on, you brilliant humans! 706 00:41:16,420 --> 00:41:19,260 We go again. And we win. 707 00:41:20,500 --> 00:41:21,540 Deal? 708 00:41:23,140 --> 00:41:26,376 - Deal. - Deal. 709 00:41:26,380 --> 00:41:28,620 - Deal. - Deal. 710 00:41:31,780 --> 00:41:33,820 Exterminate! 711 00:41:49,860 --> 00:41:51,660 I'm so tired. 712 00:42:00,500 --> 00:42:02,620 What?! Oh, come on! 713 00:42:06,820 --> 00:42:10,336 No, no, no! That's not fair! 714 00:42:10,340 --> 00:42:15,700 Daleks are not fair. Daleks are unstoppable. 715 00:42:18,540 --> 00:42:20,340 Right, come on. Oh. 716 00:42:42,740 --> 00:42:44,496 Rah! 717 00:42:44,500 --> 00:42:46,060 I got away last time. 718 00:42:49,780 --> 00:42:53,976 We can't execute the plan in time if it's dark. Stay here. 719 00:42:53,980 --> 00:42:56,616 - No, but... - Stay here. I need to know where you are. 720 00:42:56,620 --> 00:42:59,616 - We've only got four minutes here. - Stop leaving us all the time! 721 00:42:59,620 --> 00:43:02,340 We're all worried. But I'm trying to keep everyone safe. 722 00:43:15,580 --> 00:43:17,080 Have you ever told her? 723 00:43:18,940 --> 00:43:21,176 Told her what? 724 00:43:21,180 --> 00:43:22,740 How you feel about her. 725 00:43:25,980 --> 00:43:27,340 I don't know what you mean. 726 00:43:31,380 --> 00:43:32,540 Yeah, you do. 727 00:43:39,860 --> 00:43:41,496 Is it that obvious? 728 00:43:41,500 --> 00:43:44,896 Maybe not to a good-hearted weirdo. 729 00:43:44,900 --> 00:43:47,910 But I've spent four years travelling the world with you. 730 00:43:47,914 --> 00:43:49,496 I saw it then. 731 00:43:49,500 --> 00:43:52,900 - You didn't half cane looking at that hologram. - I didn't. 732 00:43:53,940 --> 00:43:56,700 I mean, it were just that... She's just... 733 00:44:04,060 --> 00:44:05,620 I don't know what to do, Dan. 734 00:44:07,620 --> 00:44:08,980 I've never told anyone. 735 00:44:10,380 --> 00:44:11,420 Not even myself. 736 00:44:12,460 --> 00:44:13,660 Just tell her. 737 00:44:14,780 --> 00:44:16,616 It's not that easy. 738 00:44:16,620 --> 00:44:21,056 Look. I took way too long to tell somebody that I liked them 739 00:44:21,060 --> 00:44:25,100 and then the universe ended, and everything got messy. 740 00:44:26,580 --> 00:44:28,940 I wouldn't want that to happen to you, Sheffield. 741 00:44:35,740 --> 00:44:36,860 Dan. 742 00:44:38,500 --> 00:44:40,320 Don't move. 743 00:44:41,260 --> 00:44:43,460 WHISPERS: There's one behind you, Yaz. 744 00:44:52,060 --> 00:44:53,256 Doctor! 745 00:44:53,260 --> 00:44:56,336 The Doctor cannot save you. 746 00:44:56,340 --> 00:44:59,580 The Doctor will never save you. 747 00:45:16,620 --> 00:45:18,060 I'm sorry. 748 00:45:19,100 --> 00:45:20,696 I'll fix this. 749 00:45:20,700 --> 00:45:23,336 Incorrect. 750 00:45:23,340 --> 00:45:25,820 Exterminate! 751 00:45:28,440 --> 00:45:31,500 I'm angry now. Exterminations will do that. 752 00:45:32,700 --> 00:45:35,796 Right, why would he cordon this stuff off? 753 00:45:35,801 --> 00:45:38,260 Let's have a look. Oh. Oh! 754 00:45:39,260 --> 00:45:42,816 Oh, Jeff, you bad, bad man. 755 00:45:42,820 --> 00:45:46,456 Dan, come and help me with this. Yaz, go get Sarah and Nick. 756 00:45:46,460 --> 00:45:47,936 Bring them down here. 757 00:45:47,940 --> 00:45:50,136 What about all the stuff on the fifth floor? 758 00:45:50,140 --> 00:45:52,020 Just bring them down here! 759 00:45:54,260 --> 00:45:56,856 Sorry. No time. 760 00:45:56,860 --> 00:46:01,056 Really, no time. My actions are catching up with me. 761 00:46:01,060 --> 00:46:02,816 Time is catching up with me. 762 00:46:02,820 --> 00:46:05,776 I will not let you die because of decisions I've taken. 763 00:46:05,780 --> 00:46:07,980 Please go, get the others! 764 00:46:11,100 --> 00:46:12,816 She likes you. 765 00:46:12,820 --> 00:46:14,096 I like her, too. 766 00:46:14,100 --> 00:46:18,260 No, I mean... she likes you. 767 00:46:20,140 --> 00:46:22,940 - I don't understand what you're saying, Dan. - I think you do. 768 00:46:24,220 --> 00:46:28,416 But for some reason you pretend to me, 769 00:46:28,420 --> 00:46:30,380 and to her, that you don't. 770 00:46:44,660 --> 00:46:47,360 - Halt! - In your dreams, mate! 771 00:46:49,940 --> 00:46:51,936 Sorry you're going to be losing this place. 772 00:46:51,940 --> 00:46:57,016 Oh, God, I'm not. It was a family obligation. 773 00:46:57,020 --> 00:46:59,594 Everyone was grieving, and then I sort of stepped in to help. 774 00:46:59,599 --> 00:47:02,295 It just sort of became my life, really, when I wasn't looking. 775 00:47:02,300 --> 00:47:04,256 - Right. - In that way that life does, you know? 776 00:47:04,260 --> 00:47:06,136 So, who named it Elf Storage? 777 00:47:06,140 --> 00:47:09,176 Oh, Elf. No, the S fell off. 778 00:47:09,180 --> 00:47:11,416 - Right. - But if this place blows up on me, 779 00:47:11,420 --> 00:47:12,936 you're going to lose all your stuff. 780 00:47:12,940 --> 00:47:14,940 Yeah, I feel like I'm done with it. 781 00:47:16,860 --> 00:47:20,496 They're never asking for their stuff back, are they? All my exes? 782 00:47:20,500 --> 00:47:22,740 No. They're really not. 783 00:47:23,759 --> 00:47:27,455 - And what are you going to do without this place? - God. I don't know. 784 00:47:27,460 --> 00:47:29,536 I always sort of wanted to travel. 785 00:47:29,540 --> 00:47:33,334 Yeah, I had this romantic notion, I suppose, 786 00:47:33,339 --> 00:47:35,695 that I would go travelling the world with someone. 787 00:47:35,700 --> 00:47:40,176 But, um, yeah, never really had someone to do it with. 788 00:47:40,180 --> 00:47:42,096 You two. Come on. Out of time. 789 00:47:42,100 --> 00:47:44,320 - But this is the plan. - Basement, now! 790 00:47:50,580 --> 00:47:52,376 No human presence. 791 00:47:52,380 --> 00:47:55,640 Life signals in sub-ground level space. 792 00:47:58,060 --> 00:47:59,576 Analysis suggests 793 00:47:59,580 --> 00:48:03,976 the Doctor's survival plan centres on that location. 794 00:48:03,980 --> 00:48:06,216 So, wait, am I getting my mother to ring now or what? 795 00:48:06,220 --> 00:48:07,640 I don't know any more! 796 00:48:10,340 --> 00:48:12,136 Great, well done! 797 00:48:12,140 --> 00:48:13,536 Why's the plan changed? 798 00:48:13,540 --> 00:48:15,236 The plan hasn't changed. 799 00:48:15,241 --> 00:48:17,376 Are those fireworks in those boxes? Jeff! 800 00:48:17,380 --> 00:48:19,096 If we're to stand the best chance, 801 00:48:19,100 --> 00:48:21,496 we need to be one loop smarter than them. 802 00:48:21,500 --> 00:48:24,416 The Daleks will learn based on the information we give them 803 00:48:24,420 --> 00:48:26,016 in the whole of the next loop. 804 00:48:26,020 --> 00:48:29,376 That last-but-one loop becomes a decoy loop. 805 00:48:29,380 --> 00:48:32,456 So, give them false information to change what they predict. 806 00:48:32,460 --> 00:48:35,376 Bingo. Decoy plan. You know the plan, 807 00:48:35,380 --> 00:48:37,216 do the opposite. Soon as it resets. 808 00:48:37,220 --> 00:48:39,336 Then when it resets for the final minute, 809 00:48:39,340 --> 00:48:42,576 we will have the narrowest of narrow precious advantages. 810 00:48:42,580 --> 00:48:44,780 Surrender, Doctor! 811 00:48:48,860 --> 00:48:50,616 You took your time! 812 00:48:50,620 --> 00:48:53,416 I'm not even wearing a watch, I'm doing it for show. 813 00:48:53,420 --> 00:48:55,176 Still haven't beaten us, then? 814 00:48:55,180 --> 00:48:59,936 The time loop is almost closed, you cannot escape us. 815 00:48:59,940 --> 00:49:01,670 I can. 'Cause we've got 816 00:49:01,675 --> 00:49:05,375 a brilliant plan. Haven't we got a brilliant plan? 817 00:49:05,380 --> 00:49:06,460 - Yep. - Yeah. 818 00:49:08,340 --> 00:49:11,816 - See? Worried now. - Daleks are not worried. 819 00:49:11,820 --> 00:49:13,336 You should be. 820 00:49:13,340 --> 00:49:14,780 Exterminate! 821 00:49:21,300 --> 00:49:23,856 Exit the ascension device! 822 00:49:23,860 --> 00:49:27,540 Sorry! Important stuff to do. Really important stuff! 823 00:49:41,900 --> 00:49:43,336 Hiya, Mam. 824 00:49:43,340 --> 00:49:44,380 Hello? 825 00:49:45,980 --> 00:49:49,336 Uh, yeah, just rang to say Happy New Year, really. 826 00:49:49,340 --> 00:49:50,380 Uh... 827 00:49:51,700 --> 00:49:52,740 And I miss you. 828 00:49:54,420 --> 00:49:55,460 And I love you. 829 00:49:57,020 --> 00:50:00,336 Yeah, 'cause I'm not really sure I say that enough. 830 00:50:00,340 --> 00:50:02,576 Are you drunk? 831 00:50:02,580 --> 00:50:04,576 No, I'm not drunk, Mammy. 832 00:50:04,580 --> 00:50:06,656 Oh, God, are you ill? 833 00:50:06,660 --> 00:50:09,856 No, I'm not... Do you know what? 834 00:50:09,860 --> 00:50:12,560 Happy New Year. I love you but I have to go. 835 00:50:16,100 --> 00:50:18,620 Male human located. 836 00:50:21,740 --> 00:50:25,540 He has returned to the subsection of the facility. 837 00:50:26,620 --> 00:50:30,896 The objects in this unit have been placed as a barrier. 838 00:50:30,900 --> 00:50:34,380 Male human is behind its belongings. 839 00:50:36,500 --> 00:50:38,020 What are you going to do now, then? 840 00:50:46,420 --> 00:50:47,460 Woo! 841 00:50:50,540 --> 00:50:52,136 Thanks for the therapy. 842 00:50:52,140 --> 00:50:53,796 Explain? 843 00:50:53,801 --> 00:50:56,900 Ex. Terminated. 844 00:51:05,860 --> 00:51:08,780 Top floor, electricals, womenswear, fish tanks. 845 00:51:13,820 --> 00:51:16,480 Locating the Doctor. 846 00:51:16,485 --> 00:51:17,972 Hi, there. Want to join? 847 00:51:18,940 --> 00:51:20,536 Explain? 848 00:51:20,540 --> 00:51:22,816 Just having some beef and beans. 849 00:51:22,820 --> 00:51:24,456 Might put on the Hootenanny. 850 00:51:24,460 --> 00:51:27,616 What about you? Any plans? Seeing friends? 851 00:51:27,620 --> 00:51:30,336 Daleks do not have friends. 852 00:51:30,340 --> 00:51:33,016 Yeah, well, you've only got yourselves to blame for that. 853 00:51:33,020 --> 00:51:37,256 You will never escape execution. 854 00:51:37,260 --> 00:51:39,056 Let's see, shall we? 855 00:51:39,060 --> 00:51:42,056 And brace for the final go-round. 856 00:51:42,060 --> 00:51:43,740 Exterminate! 857 00:51:45,540 --> 00:51:48,656 [PHONE RINGS] 858 00:51:48,660 --> 00:51:50,176 Mam, don't speak, 859 00:51:50,180 --> 00:51:53,336 I need you to call me ten seconds before midnight, okay? 860 00:51:53,340 --> 00:51:55,460 - But the lines will be busy. - Just do it. Bye! 861 00:51:58,660 --> 00:51:59,700 Thanks. 862 00:52:03,460 --> 00:52:05,460 - Run! - Go! 863 00:52:09,700 --> 00:52:12,020 We'd be so good on Supermarket Sweep! 864 00:52:13,100 --> 00:52:16,460 Doctor identified. Exterminate! 865 00:52:24,020 --> 00:52:27,060 - We're running out of time, Doc. - I'm really aware of that, Dan. 866 00:52:28,299 --> 00:52:32,215 - We've got to go. We've got to go. - The Doctor has deceived us! 867 00:52:32,220 --> 00:52:35,820 Life signals detected in subground level space! 868 00:52:37,620 --> 00:52:39,580 Go, I'll be right behind you. 869 00:52:42,060 --> 00:52:43,300 Go! 870 00:52:44,980 --> 00:52:47,340 I haven't seen this much gunpowder since 1605. 871 00:52:49,060 --> 00:52:52,260 Halt, Doctor! 872 00:52:57,100 --> 00:52:58,620 Door's just through here. 873 00:52:59,899 --> 00:53:03,735 Switching to dark vision mode. 874 00:53:03,740 --> 00:53:07,894 Dark vision mode interference. It is the Doctor. 875 00:53:07,899 --> 00:53:11,775 Human life signals detected. Converge. 876 00:53:11,780 --> 00:53:15,394 We know you are hiding within this collection of objects. 877 00:53:15,399 --> 00:53:17,495 [PHONE RINGS] 878 00:53:17,500 --> 00:53:20,580 False signal confusion done! Just answer the phone. 879 00:53:23,360 --> 00:53:24,720 This way! 880 00:53:28,620 --> 00:53:30,060 Where's the Doctor? 881 00:53:32,300 --> 00:53:34,500 Everybody get clear, get down! 882 00:53:36,180 --> 00:53:39,180 - Sarah? - Human presence confirmed! 883 00:54:05,860 --> 00:54:08,040 Good fireworks, though! 884 00:54:09,100 --> 00:54:10,476 Fair play to Jeff. 885 00:54:10,481 --> 00:54:13,161 [SARAH LAUGHS] 886 00:54:14,040 --> 00:54:15,640 Wait. We're alive. 887 00:54:18,740 --> 00:54:20,500 You did it. Time didn't reset. 888 00:54:21,380 --> 00:54:22,620 We did it. 889 00:55:01,540 --> 00:55:03,100 Good display. 890 00:55:07,300 --> 00:55:08,740 Just for me, is it? 891 00:55:18,380 --> 00:55:19,460 Look at you. 892 00:55:22,760 --> 00:55:24,200 It's so much better. 893 00:55:27,860 --> 00:55:29,340 Thanks for looking after us. 894 00:55:31,420 --> 00:55:32,460 If you did. 895 00:55:34,900 --> 00:55:36,420 Quite mysterious, really. 896 00:55:39,620 --> 00:55:41,376 What did you mean, 897 00:55:41,380 --> 00:55:44,060 when you said your actions were catching up with you? 898 00:55:45,780 --> 00:55:47,020 Nothing. 899 00:55:49,460 --> 00:55:52,536 Nothing. I don't remember. I say lots of things. 900 00:55:52,540 --> 00:55:54,416 We all say lots of things we don't mean. 901 00:55:54,420 --> 00:55:55,620 And some we do. 902 00:55:59,060 --> 00:56:01,016 Do you know what I've always wondered? 903 00:56:01,020 --> 00:56:03,316 The lost treasure of the Flor de la Mar... 904 00:56:03,321 --> 00:56:06,140 whatever happened to that? Shall we go have a look? 905 00:56:10,500 --> 00:56:12,776 It's ridiculous. Just use the wheels. 906 00:56:12,780 --> 00:56:15,816 - I'm fine, babe. - Oh, my God, this is the most silliest type 907 00:56:15,820 --> 00:56:18,096 - of macho-ness I've ever seen. - [PHONE RINGS] 908 00:56:18,100 --> 00:56:19,496 Oh. Hiya, Mammy! 909 00:56:19,500 --> 00:56:21,856 Yeah, we're just about to get in a taxi to the airport. 910 00:56:21,860 --> 00:56:23,410 - Have you got your passport? - What? 911 00:56:23,415 --> 00:56:25,454 No, I don't have my passport, Mammy, 912 00:56:25,459 --> 00:56:27,375 I set fire to it in a bin last night. 913 00:56:27,380 --> 00:56:29,816 Yes, I have my passport, of course. 914 00:56:29,820 --> 00:56:32,576 I'm a grown woman and I ran a business by myself 915 00:56:32,580 --> 00:56:33,976 for almost five years. 916 00:56:33,980 --> 00:56:36,096 Before you burnt it to the ground. 917 00:56:36,100 --> 00:56:39,616 It burned to the ground, yeah. 918 00:56:39,620 --> 00:56:43,136 There's a lot more to that story than you know about, so... 919 00:56:43,140 --> 00:56:44,696 - Isn't there always? - Isn't there... 920 00:56:44,700 --> 00:56:48,016 Well, moral of the story, I have my passport. Oh, look. 921 00:56:48,020 --> 00:56:51,376 - Hello, Mary. - Oh! Hi, Nick. 922 00:56:51,380 --> 00:56:54,256 Okay, Mum, I'll call you from the other side of the world, okay? 923 00:56:54,260 --> 00:56:56,256 - BOTH: Bye. Bye. - Bye. 924 00:56:56,260 --> 00:56:58,580 - Bye-bye, bye-bye! - Bye. 925 00:56:58,585 --> 00:57:00,376 Do not flirt with my mother, please. 926 00:57:00,380 --> 00:57:02,336 - I'm just being nice. - Just being nice. 927 00:57:02,340 --> 00:57:05,136 What, so she doesn't think I'm a madwoman for travelling around 928 00:57:05,140 --> 00:57:07,056 the world with a man I've just met? 929 00:57:07,060 --> 00:57:08,416 I guess it's a weird first date. 930 00:57:08,421 --> 00:57:12,456 As opposed to our actual first date where we were killed... Oh! 931 00:57:12,460 --> 00:57:15,176 Where we were killed eight times by robot aliens? 932 00:57:15,180 --> 00:57:17,376 And saved by a woman in an old police box. 933 00:57:17,380 --> 00:57:19,936 But was that a first date? I feel like it was more of a meet-cute. 934 00:57:19,940 --> 00:57:21,340 Do you? Mm? 935 00:58:02,440 --> 00:58:04,220 Madame Ching, pirate queen? 936 00:58:05,160 --> 00:58:07,600 She killed my father and she released a demon. 937 00:58:10,340 --> 00:58:11,660 Sea devil.70220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.