All language subtitles for Doctor Who (2005) - 13x97 - Eve of the Daleks.UKTV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,599 --> 00:00:06,035 ♪ Here comes the jackpot question in advance ♪ 2 00:00:06,040 --> 00:00:11,915 ♪ What are you doing New Year's ♪ 3 00:00:11,920 --> 00:00:18,520 ♪ New Year's Eve. ♪ 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,804 Every year, every New Year's Eve, Jeff, 5 00:00:23,809 --> 00:00:25,705 you promise me that you'll work, 6 00:00:25,710 --> 00:00:28,295 and then you play me for the fool that I clearly am, 7 00:00:28,300 --> 00:00:30,936 and then just at the last minute, when you know, 8 00:00:30,940 --> 00:00:35,216 you know I have plans, you leave me high and dry, on my own, 9 00:00:35,220 --> 00:00:39,496 on New Year's Eve working in a business that you know I hate, 10 00:00:39,500 --> 00:00:43,656 but not as much I hate you, Jeff, and I do hate you. 11 00:00:43,660 --> 00:00:45,480 I wish I'd never employed you. 12 00:00:47,420 --> 00:00:50,036 So, yeah, can you call me back when you get a chance? Thank you. 13 00:00:50,041 --> 00:00:51,775 Oh! No! 14 00:00:53,220 --> 00:00:55,440 Stop it! Go away! 15 00:00:56,940 --> 00:00:59,256 Oh, erm, hiya, Nick. 16 00:00:59,260 --> 00:01:01,460 Happy nearly New Year, Sarah. 17 00:01:02,820 --> 00:01:05,220 - Here we are again. - Yeah, yeah. 18 00:01:06,500 --> 00:01:07,540 Here we are again. 19 00:01:08,860 --> 00:01:10,536 No Jeff? 20 00:01:10,540 --> 00:01:13,776 No. Astonishingly, no. No Jeff. 21 00:01:13,780 --> 00:01:17,176 It's become a little bit of a tradition now. Oh, my God! 22 00:01:17,180 --> 00:01:19,136 Sorry, are you busy on your phone? 23 00:01:19,140 --> 00:01:22,216 Sorry, no, just my phone's broken, the button, 24 00:01:22,220 --> 00:01:25,056 and I can't put it on silent. And so obviously everyone's sending me 25 00:01:25,060 --> 00:01:27,216 messages and texts and pictures from their night, 26 00:01:27,220 --> 00:01:30,296 and unsurprisingly I don't really want to see them. 27 00:01:30,300 --> 00:01:32,416 Much better being here! 28 00:01:32,420 --> 00:01:39,176 You know, instead of all of those parties and people and drinks. 29 00:01:39,180 --> 00:01:41,016 Yeah, I mean, it's not though, is it? 30 00:01:41,020 --> 00:01:44,536 - I'm not really one for New Years. - Yeah. No, I know that, yes. 31 00:01:44,540 --> 00:01:47,560 - So, you want to access your unit? - Yes. 32 00:01:53,340 --> 00:01:55,136 - Yeah. So... - Can you remind me of 33 00:01:55,140 --> 00:01:57,340 the list of things that can't be stored? 34 00:01:59,340 --> 00:02:00,380 Yes. 35 00:02:01,900 --> 00:02:04,336 Stolen or illegal goods, tyres, 36 00:02:04,340 --> 00:02:06,896 animals, humans, dead or alive in any cases, 37 00:02:06,900 --> 00:02:09,176 cash, plant, food, cars, guns or ammunition, 38 00:02:09,180 --> 00:02:11,696 or any material that is in any way toxic, 39 00:02:11,700 --> 00:02:14,416 hazardous or radioactive, and a shop. 40 00:02:14,420 --> 00:02:17,456 - I promise you I don't have a shop. - Very good. Here's the keys. 41 00:02:17,460 --> 00:02:19,056 And when you say hazardous... 42 00:02:19,060 --> 00:02:22,896 When I say hazardous? Well, I suppose I'd ask myself, 43 00:02:22,900 --> 00:02:26,816 "If I set fire to this item, will it have potentially explosive or 44 00:02:26,820 --> 00:02:28,736 devastating consequences?" 45 00:02:28,740 --> 00:02:30,180 So, this... 46 00:02:33,540 --> 00:02:35,056 ... would be okay? 47 00:02:35,060 --> 00:02:36,776 - Well, that's a board game. - Yes. 48 00:02:36,780 --> 00:02:40,736 Is it a toxic, hazardous or radioactive board game? 49 00:02:40,740 --> 00:02:43,380 - There's loads of paper in there. - There's your keys. 50 00:02:44,940 --> 00:02:47,576 I hear loads of storage places have access codes now. 51 00:02:47,580 --> 00:02:48,976 Yes, Nick, they do. 52 00:02:48,980 --> 00:02:51,016 They also have the money to upgrade their systems, 53 00:02:51,021 --> 00:02:53,696 whereas I have no money, just a dilapidated building, 54 00:02:53,700 --> 00:02:56,936 my rival straight across the road, and you as my only customer. 55 00:02:56,940 --> 00:03:01,096 As valued a customer as you are, Nick. 56 00:03:01,100 --> 00:03:03,660 Platinum loyalty card member, that's me. 57 00:03:06,940 --> 00:03:08,776 I'll be off to my unit. 58 00:03:08,780 --> 00:03:09,860 Yeah. 59 00:03:17,300 --> 00:03:18,500 Won't be long. 60 00:03:19,940 --> 00:03:21,896 See you next year. 61 00:03:21,900 --> 00:03:23,520 Have you been practising that? 62 00:03:25,700 --> 00:03:26,740 Yes. 63 00:03:37,420 --> 00:03:40,376 - Ready? - Ready! 64 00:03:40,380 --> 00:03:43,976 When I set this going, the TARDIS will go into self-reset, 65 00:03:43,980 --> 00:03:47,136 which should, if I've got this right, which I'm sure I have, 66 00:03:47,140 --> 00:03:48,936 clear out all the Flux debris, 67 00:03:48,940 --> 00:03:53,056 minimise the number of doors, and be back to fully functioning. 68 00:03:53,060 --> 00:03:55,420 But it'll be out of service for a little bit. 69 00:03:56,500 --> 00:03:57,740 How long is a little bit? 70 00:03:59,260 --> 00:04:02,096 I'm not sure, but that's why we're landing on the sentient beaches of 71 00:04:02,100 --> 00:04:05,016 San Munrohvar. We'll be playing chess with the fish, 72 00:04:05,020 --> 00:04:07,736 drinking mocktails with the lobsters. 73 00:04:07,740 --> 00:04:09,656 Once I throw the last lever, 74 00:04:09,660 --> 00:04:11,536 we'll have seven seconds to get out. 75 00:04:11,540 --> 00:04:14,740 We don't want to be in here when it's resetting because, well... 76 00:04:15,680 --> 00:04:16,920 ... we'd die. 77 00:04:25,780 --> 00:04:26,940 Here we go! 78 00:04:28,180 --> 00:04:30,020 Go, go! Go, go, go! 79 00:04:47,900 --> 00:04:49,296 Where's the beach? 80 00:04:56,420 --> 00:04:58,176 That's supposed to be like that, is it? 81 00:04:58,180 --> 00:05:02,336 Not sure. Never had to do this before. 82 00:05:02,340 --> 00:05:05,020 Are you sure we're in San Munrohvar? 83 00:05:06,140 --> 00:05:07,180 Uh... 84 00:05:10,060 --> 00:05:12,220 'Cause it doesn't look very beachy to me. 85 00:05:14,020 --> 00:05:16,456 Ah, Manchester. 86 00:05:16,460 --> 00:05:17,976 - What? - Of all the places! 87 00:05:17,980 --> 00:05:21,816 Sorry. New Year's Eve 2021. Nine minutes to midnight. 88 00:05:21,820 --> 00:05:23,280 TARDIS will be sorted soon. Come on, 89 00:05:23,285 --> 00:05:25,140 there'll be a party on somewhere. 90 00:05:31,839 --> 00:05:35,135 Temporal disturbance, two floors above. 91 00:05:35,140 --> 00:05:36,416 Because of the TARDIS? 92 00:05:36,420 --> 00:05:38,776 Don't think so, cloaked signal. 93 00:05:38,780 --> 00:05:41,420 We should check. Come on. 94 00:05:42,580 --> 00:05:46,100 Mancs. New Year, Mancs. Doesn't she understand? 95 00:06:17,700 --> 00:06:19,020 Erm... 96 00:06:31,540 --> 00:06:32,860 Sarah? 97 00:06:43,860 --> 00:06:45,540 Identify! 98 00:06:47,060 --> 00:06:48,220 I'm Nick. 99 00:06:56,820 --> 00:06:58,995 Mammy, it's four minutes to midnight. 100 00:06:59,000 --> 00:07:00,696 Every year. Why are you calling me now? 101 00:07:00,701 --> 00:07:02,497 The lines will all be busy at midnight. 102 00:07:02,502 --> 00:07:04,896 No, they won't, because it's not 1973. 103 00:07:04,900 --> 00:07:06,736 Are you still at work? 104 00:07:06,740 --> 00:07:09,456 New Year's Eve is the best time to meet a man. 105 00:07:09,460 --> 00:07:11,976 - I'm not trying to meet... - I met your father on New Year's Eve. 106 00:07:11,980 --> 00:07:14,016 - You did not. - January 9th, same thing. 107 00:07:14,020 --> 00:07:16,296 It's literally not the same thing, Mammy. Anyway, 108 00:07:16,300 --> 00:07:17,656 who says I even want to meet a man? 109 00:07:17,660 --> 00:07:20,576 And the only reason I'm working tonight is 110 00:07:20,580 --> 00:07:23,976 because I had to keep on stupid Jeff at the stupid place that 111 00:07:23,980 --> 00:07:25,816 I inherited from your stupid uncle, 112 00:07:25,820 --> 00:07:27,536 obviously no offence, God rest his soul. 113 00:07:27,540 --> 00:07:29,760 - Your uncle Barry was a saint. - Oh. 114 00:07:31,220 --> 00:07:33,776 Listen, Mam, I have to go, I've got a customer. 115 00:07:33,780 --> 00:07:35,776 So, yeah, just call me at the bongs, will you? 116 00:07:35,780 --> 00:07:38,616 - The lines will all be busy. - No, they won't. 117 00:07:38,620 --> 00:07:40,336 I don't like calling on the... 118 00:07:42,500 --> 00:07:44,760 Go away with your stupid having fun. 119 00:07:46,980 --> 00:07:50,576 Stupid party, stupid drink, stupid everyone pairing up. 120 00:07:50,580 --> 00:07:51,940 Just die, everyone! 121 00:07:59,980 --> 00:08:01,020 Oh, no. 122 00:08:02,300 --> 00:08:04,936 Dalek. Multiple weapon blasts. 123 00:08:04,940 --> 00:08:07,500 - Was that the time disruption? - What's a Dalek? 124 00:08:08,900 --> 00:08:12,016 The deadliest killing machine in the universe. 125 00:08:15,340 --> 00:08:16,936 You all done, Nick? 126 00:08:16,940 --> 00:08:19,380 I am not Nick. 127 00:08:27,220 --> 00:08:31,896 This area is now under Dalek control. 128 00:08:31,900 --> 00:08:34,780 - What's going on? - Exterminate! 129 00:08:39,900 --> 00:08:41,260 Dalek! 130 00:08:43,460 --> 00:08:45,056 You'll answer for that. 131 00:08:45,060 --> 00:08:48,416 Daleks answer to no-one. 132 00:08:48,420 --> 00:08:50,456 Daleks answer to me. 133 00:08:50,460 --> 00:08:52,336 Why are you killing these people? 134 00:08:52,340 --> 00:08:55,336 - Shouldn't we just go? - I'm using my sonic 135 00:08:55,340 --> 00:08:56,936 to jam its weapon systems. 136 00:08:56,940 --> 00:09:01,136 Sonic device will not override my weapons. 137 00:09:01,140 --> 00:09:03,376 Yes, it does. 'Cause I've used it before. 138 00:09:03,380 --> 00:09:05,296 Correct. 139 00:09:05,300 --> 00:09:08,220 Daleks learn. 140 00:09:11,500 --> 00:09:13,616 Exterminate! 141 00:09:13,620 --> 00:09:15,000 Not like this. 142 00:09:17,000 --> 00:09:24,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 143 00:09:51,220 --> 00:09:52,980 - But that's a board game. - Yes. 144 00:10:01,740 --> 00:10:05,016 - You okay? - Yeah, are you okay? 145 00:10:05,021 --> 00:10:06,261 I'm not sure. 146 00:10:12,060 --> 00:10:14,780 - I feel like I've just had this... - Here are your keys, by the way. 147 00:10:17,620 --> 00:10:19,635 - Most places have... - Access codes, yes, I know. 148 00:10:19,640 --> 00:10:20,960 No need to go on about it. 149 00:10:23,820 --> 00:10:28,896 Sorry, sorry. I'm just a bit spaced out at the moment. 150 00:10:28,900 --> 00:10:31,096 I've been working too hard... 151 00:10:31,100 --> 00:10:32,416 I'll go to my unit. 152 00:10:32,420 --> 00:10:34,496 Yes. You will. 153 00:10:34,500 --> 00:10:35,740 You will... 154 00:10:41,620 --> 00:10:42,660 Oh, my God. 155 00:10:46,260 --> 00:10:47,656 See you next year. 156 00:10:47,660 --> 00:10:49,420 Oh, have you been practising that? 157 00:10:59,300 --> 00:11:00,740 Where's the beach? 158 00:11:01,699 --> 00:11:02,935 Whoa. 159 00:11:10,460 --> 00:11:13,456 Has anyone else got proper deja vu? 160 00:11:13,460 --> 00:11:14,976 Yeah. 161 00:11:14,980 --> 00:11:17,020 Didn't we just get exterminated? 162 00:11:19,380 --> 00:11:21,020 Lad by the storage unit! 163 00:11:33,060 --> 00:11:34,380 Wait, did I... ? 164 00:11:37,180 --> 00:11:38,700 Exterminate! 165 00:11:40,700 --> 00:11:41,900 Sarah. 166 00:11:55,359 --> 00:11:58,215 Exterminate! 167 00:11:58,220 --> 00:12:01,820 No, no, no. No, no, no. 168 00:12:03,380 --> 00:12:04,880 What the... ? 169 00:12:10,620 --> 00:12:12,260 Oh! God! 170 00:12:15,740 --> 00:12:18,460 I'm going to need a weapon. A weapon. 171 00:12:20,380 --> 00:12:21,540 Jeff! 172 00:12:28,580 --> 00:12:30,940 He's not here. He should be here. 173 00:12:32,660 --> 00:12:36,216 We've gone back in time, Dalek incoming, 174 00:12:36,220 --> 00:12:39,280 two people in this building, about to die unless we stop it. 175 00:12:40,420 --> 00:12:42,296 So, why isn't he here? 176 00:12:42,300 --> 00:12:43,580 Argh! 177 00:12:46,780 --> 00:12:48,060 Sarah! 178 00:12:55,660 --> 00:12:57,260 Ah! 179 00:13:07,620 --> 00:13:11,580 - Fifth floor, okay. Go! - Do not move. 180 00:13:15,060 --> 00:13:19,780 - You're real. - Correct. Exterminate! 181 00:13:28,100 --> 00:13:31,896 Jeff. "Temporary storage, you said it was okay". 182 00:13:31,900 --> 00:13:33,820 Honestly, I said one unit! 183 00:13:35,740 --> 00:13:38,540 Honestly, give that man an inch and he takes a corridor. 184 00:13:45,860 --> 00:13:46,980 What? 185 00:13:49,800 --> 00:13:52,820 No animals, alive or dead. 186 00:13:57,540 --> 00:14:01,096 Oh, my God. holiday goods! 187 00:14:01,101 --> 00:14:03,021 They're probably stolen. 188 00:14:07,300 --> 00:14:09,340 Jeff. Food! 189 00:14:12,900 --> 00:14:13,940 Gross. 190 00:14:15,220 --> 00:14:17,340 I just need something I can use as a weapon! 191 00:14:21,620 --> 00:14:23,776 Mam, now is really not a good moment! 192 00:14:23,780 --> 00:14:26,216 The lines will all be busy at midnight. 193 00:14:26,220 --> 00:14:27,936 No. They won't, Mammy. 194 00:14:27,940 --> 00:14:29,976 Are you still at work? 195 00:14:29,980 --> 00:14:33,616 New Year's Eve is the best time to meet a man. 196 00:14:33,620 --> 00:14:36,860 Mam. I'm going to have to call you back at the bongs, okay? 197 00:14:39,700 --> 00:14:41,496 Look. 198 00:14:41,500 --> 00:14:44,936 No. Just no. 199 00:14:44,940 --> 00:14:47,976 Okay? 'Cause this is my premises 200 00:14:47,980 --> 00:14:51,416 and you, sir, are trespassing. 201 00:14:51,420 --> 00:14:54,936 Okay? So, just... Just... 202 00:14:54,940 --> 00:14:59,936 Just shoo. Just go. Just... Just... Just... Just get! 203 00:14:59,940 --> 00:15:02,696 Increased fear levels detected. 204 00:15:02,700 --> 00:15:04,536 I mean, well, obviously! 205 00:15:04,540 --> 00:15:08,376 And how did you even find me? I-I changed up what I did! 206 00:15:08,380 --> 00:15:11,216 I anticipated your change. 207 00:15:11,220 --> 00:15:13,896 Please, please don't kill me. 208 00:15:13,900 --> 00:15:15,780 Exterminate! 209 00:15:19,200 --> 00:15:20,440 No! 210 00:15:21,839 --> 00:15:23,935 The second time I've failed to save him. 211 00:15:23,940 --> 00:15:26,300 Second time the Dalek's been cleverer than us. 212 00:15:28,020 --> 00:15:30,780 Doctor, look, it got both of them. 213 00:15:36,820 --> 00:15:38,696 It's ahead of us. 214 00:15:38,700 --> 00:15:40,056 Way ahead of us. 215 00:15:40,060 --> 00:15:41,800 Correct, Doctor. 216 00:15:43,059 --> 00:15:45,695 Dalek strategy is supreme. 217 00:15:45,700 --> 00:15:48,736 - Says you! - So, there's no point making a run for it? 218 00:15:48,740 --> 00:15:52,176 The entrance has been secured. There is no escape. 219 00:15:52,180 --> 00:15:54,536 If it's any consolation, we'd have been shot before we got 220 00:15:54,540 --> 00:15:57,856 - there anyway. - So, we're dead. Second time round. 221 00:15:57,860 --> 00:16:01,736 - The inferior human is correct. - Oi. Who are you calling inferior? 222 00:16:01,740 --> 00:16:02,816 You. 223 00:16:02,820 --> 00:16:05,176 Assessment has been made. 224 00:16:05,180 --> 00:16:06,856 Pretty smart, Daleks. 225 00:16:06,860 --> 00:16:09,056 We've been here before. But time reset. 226 00:16:09,060 --> 00:16:11,896 So, we're still alive. You failed. 227 00:16:11,900 --> 00:16:14,136 My mission was completed. 228 00:16:14,140 --> 00:16:16,456 There was a disruption with time. 229 00:16:16,460 --> 00:16:19,136 This moment is the correction! 230 00:16:19,140 --> 00:16:21,176 There is no escape! 231 00:16:21,180 --> 00:16:22,680 Exterminate! 232 00:16:34,100 --> 00:16:35,140 What? 233 00:16:53,480 --> 00:16:55,300 Oh, no, you don't! 234 00:17:02,740 --> 00:17:04,820 - Time loop. - Groundhog Day. 235 00:17:06,460 --> 00:17:07,860 Same difference. 236 00:17:09,860 --> 00:17:11,260 We've got to go get that lad. 237 00:17:27,020 --> 00:17:29,436 Sorry! Sorry! Oh, my God, Nick, we have to get out of here. 238 00:17:29,441 --> 00:17:31,616 - That's what I was coming to say to you. - What? No, no. 239 00:17:31,620 --> 00:17:33,896 We're stuck in a time loop with killer robots. 240 00:17:33,900 --> 00:17:35,936 - Okay, yeah, that makes sense. - Does it? 241 00:17:35,940 --> 00:17:38,616 - 'Cause I actually thought I was losing my mind. - No, because I've been 242 00:17:38,620 --> 00:17:41,016 - killed twice by a robot. - Oh, my God, me too! 243 00:17:41,020 --> 00:17:43,056 Which is crazy. Because I'm still alive. 244 00:17:43,060 --> 00:17:45,456 Right? But I was coming back to save you on the second time. 245 00:17:45,460 --> 00:17:48,056 - You did what? - But you weren't there. 246 00:17:48,060 --> 00:17:51,176 Yes, that's because you were coming up to save me, right? 247 00:17:51,180 --> 00:17:55,420 Yep, yeah, that was it. We must have missed each other. 248 00:17:58,120 --> 00:17:59,160 Who are they? 249 00:18:01,300 --> 00:18:04,536 Hi, I'm the Doctor, this is Yaz and Dan. 250 00:18:04,540 --> 00:18:07,296 How did you get in here? Wait, are you from building control? 251 00:18:07,300 --> 00:18:09,176 Are you from the council? 252 00:18:09,180 --> 00:18:11,696 Yes. We're here to control your building. 253 00:18:11,700 --> 00:18:14,536 And three of you? On New Year's Eve. You make me sick. 254 00:18:14,540 --> 00:18:17,296 Building control never sleeps. We're the rapid response unit 255 00:18:17,300 --> 00:18:21,576 and we really need to get you to safety, like right now! 256 00:18:21,580 --> 00:18:23,656 Wait, have you got something to do with that robot? 257 00:18:23,660 --> 00:18:25,176 No, and it's a Dalek. 258 00:18:25,180 --> 00:18:28,936 Oh, my God, you know its name! Are you... ? Is it your robot? 259 00:18:28,940 --> 00:18:31,136 'Cause you know we've died like two times so far. 260 00:18:31,140 --> 00:18:33,456 We have died! Okay? 261 00:18:33,460 --> 00:18:36,274 And I know that sounds mad because obviously I'm alive saying it. 262 00:18:36,279 --> 00:18:39,015 But still! At any point, you can just jump in and say something now. 263 00:18:39,020 --> 00:18:41,576 I'm trying to figure out which one is most unlikely... time loop 264 00:18:41,580 --> 00:18:44,896 with robots or three people from the council working on New Years. 265 00:18:44,900 --> 00:18:47,176 We're here to help. We're also stuck in the time loop. 266 00:18:47,180 --> 00:18:49,416 The robot isn't a robot, it's a Dalek. 267 00:18:49,420 --> 00:18:52,896 It's a living mutant creature inside weaponised battle transport. 268 00:18:52,900 --> 00:18:55,580 It will kill everything not within its own image. 269 00:18:57,540 --> 00:18:59,816 And then what does it want with us? Why is it here? 270 00:18:59,820 --> 00:19:02,180 I don't know. All I know is we don't have much... 271 00:19:03,500 --> 00:19:05,016 ... time. 272 00:19:05,020 --> 00:19:07,016 - Halt! - Get behind me, Sarah. 273 00:19:07,020 --> 00:19:09,056 - What are you doing? - I'm being chivalrous. 274 00:19:09,060 --> 00:19:12,296 - It's just patronising! - Okay! 275 00:19:12,300 --> 00:19:14,540 Everybody, into my storage unit! Just here! 276 00:19:19,260 --> 00:19:20,696 Where's the exit? 277 00:19:20,700 --> 00:19:23,856 - What do you mean? - Where's the way out? 278 00:19:23,860 --> 00:19:27,180 No, the other way out. So, we can escape. 279 00:19:28,220 --> 00:19:29,736 There isn't another way out. 280 00:19:29,740 --> 00:19:31,740 - What? - It's a storage unit. 281 00:19:32,980 --> 00:19:35,336 - Not a great plan, was it? - Well, we're not dead. 282 00:19:35,340 --> 00:19:37,096 From now on, I'm in charge of the plans. 283 00:19:37,100 --> 00:19:40,936 And there's always another way out. Somehow. You just have to find it. 284 00:19:40,940 --> 00:19:43,896 Surrender. There is no escape! 285 00:19:43,900 --> 00:19:47,376 Daleks are patient. I will wait. 286 00:19:48,980 --> 00:19:51,016 - Show me your phone. - What do you want with my phone? 287 00:19:51,020 --> 00:19:52,396 That's what I was worried about. 288 00:19:52,401 --> 00:19:54,616 - What were you worried about? - Shh, I'm working! 289 00:19:54,620 --> 00:19:57,016 - How did you three even get in this building? - If we told you, 290 00:19:57,020 --> 00:19:58,580 you'd never believe us. 291 00:20:04,220 --> 00:20:08,536 Nick, why have you got all those names on the shelves? 292 00:20:08,540 --> 00:20:10,536 They're just ex-girlfriends. 293 00:20:10,540 --> 00:20:11,856 They're what? 294 00:20:11,860 --> 00:20:16,136 Oh, this is where I keep stuff for women I've split up with. 295 00:20:16,140 --> 00:20:18,575 Just in case they ever ask for it back. 296 00:20:18,580 --> 00:20:22,056 I don't want it in my eyeline, you know, at home. 297 00:20:22,060 --> 00:20:24,916 I have a very small flat. I said it's a flat, 298 00:20:24,921 --> 00:20:27,175 but it's more of a boxroom. With a door. 299 00:20:27,180 --> 00:20:30,656 And a toilet. With like a kitchenette on top of a toilet. 300 00:20:30,660 --> 00:20:32,580 You have a lot of ex-girlfriends. 301 00:20:35,220 --> 00:20:36,816 They're alive still, aren't they? 302 00:20:36,820 --> 00:20:39,376 Of course... Oh, God! Of course! 303 00:20:39,380 --> 00:20:43,020 Yeah. Not all of them were serious. Some were just like a few days. 304 00:20:45,100 --> 00:20:46,540 Man, you are weird. 305 00:20:49,980 --> 00:20:52,376 - What? - Bit harsh. 306 00:20:52,380 --> 00:20:58,136 Bit har... ? He comes here... here... every New Year's Eve, 307 00:20:58,141 --> 00:21:02,696 which is weird enough in itself, and for what? To do all of this! 308 00:21:02,700 --> 00:21:05,216 Which is... That is weird! 309 00:21:05,220 --> 00:21:07,674 He is standing right there. 310 00:21:07,679 --> 00:21:09,815 - It's fine. - No, it's not fine! It's not fine! 311 00:21:09,820 --> 00:21:11,336 You're the reason that I'm here. 312 00:21:11,340 --> 00:21:16,096 You're the reason that I'm trapped in a time loop with a robot... 313 00:21:16,100 --> 00:21:19,656 - Dalek! - With stupidly named robots, 314 00:21:19,660 --> 00:21:22,536 with people I don't even know, all so what? 315 00:21:22,540 --> 00:21:25,980 Why? So, you can catalogue your Monopoly? 316 00:21:27,980 --> 00:21:30,540 Just throw that stuff away! 317 00:21:31,740 --> 00:21:32,780 Um... 318 00:21:35,300 --> 00:21:36,736 Yeah. 319 00:21:36,740 --> 00:21:39,216 No, no, no, no, no! 320 00:21:39,220 --> 00:21:41,060 No, no, no, no, no! 321 00:21:44,940 --> 00:21:47,360 - Get back in here. - Take me. 322 00:21:47,365 --> 00:21:49,660 You can take me. But just let them go. 323 00:21:51,520 --> 00:21:53,676 Don't try and reason with it. 324 00:21:53,681 --> 00:21:56,034 - You're right, this is all my fault. - What? 325 00:21:56,039 --> 00:21:58,735 - You wouldn't be here if it wasn't for me. - No. 326 00:21:58,740 --> 00:21:59,980 So, you can let them... 327 00:22:04,820 --> 00:22:06,956 It's okay. It's okay. 328 00:22:06,961 --> 00:22:09,536 He did that for us. He did that for us. For me! 329 00:22:09,540 --> 00:22:11,020 - It's okay. - But it's not his fault. 330 00:22:12,081 --> 00:22:13,256 Oh, my giddy aunt! 331 00:22:13,260 --> 00:22:16,416 What the... ? Mammy, please, now is not the time. 332 00:22:16,420 --> 00:22:18,496 But the lines will be busy at midnight! 333 00:22:18,500 --> 00:22:22,776 - No. They won't. Goodbye! - Let's focus on what we can do now. 334 00:22:22,780 --> 00:22:24,816 You know I said there's always another way out? 335 00:22:24,820 --> 00:22:26,416 - Yeah! - There isn't. 336 00:22:26,420 --> 00:22:28,274 Solid concrete walls, thick ceilings. 337 00:22:28,279 --> 00:22:30,335 It will take a long time to resonate through those, 338 00:22:30,340 --> 00:22:33,176 and nothing of any use in here, unless you want to play Monopoly! 339 00:22:33,180 --> 00:22:35,994 Our resources in defeating the Dalek are limited 340 00:22:35,999 --> 00:22:37,175 to non-existent. 341 00:22:37,180 --> 00:22:39,656 Do you have anything we could use to defeat the Dalek? It really is 342 00:22:39,660 --> 00:22:40,936 a matter of life and death. 343 00:22:40,940 --> 00:22:43,136 I mean... Four floors up. 344 00:22:43,140 --> 00:22:45,376 I mean, there's a mad stash of stuff four floors up. 345 00:22:45,380 --> 00:22:46,920 But we're on this floor! 346 00:22:48,460 --> 00:22:49,620 This time. 347 00:22:52,480 --> 00:22:53,520 Doctor... 348 00:22:55,460 --> 00:22:56,620 What? 349 00:23:00,180 --> 00:23:02,216 Very persistent, your Dalek. 350 00:23:02,220 --> 00:23:03,656 How do we get out of here? 351 00:23:03,660 --> 00:23:06,536 I don't think we do. But we get another go. 352 00:23:06,540 --> 00:23:08,376 Except we'll have less time. 353 00:23:08,380 --> 00:23:09,536 What? 354 00:23:09,540 --> 00:23:11,896 I felt it the second time, but this time I'm certain. 355 00:23:11,900 --> 00:23:13,256 Time on your phone proved it. 356 00:23:13,260 --> 00:23:15,976 We're coming back a minute later each time. 357 00:23:15,980 --> 00:23:18,056 Last time, it was eight minutes to midnight. 358 00:23:18,060 --> 00:23:20,976 This time, seven. I think the next is going to be six. 359 00:23:20,980 --> 00:23:23,536 The time loop's shortening on each reset. 360 00:23:23,540 --> 00:23:25,376 Is that a good or bad thing? 361 00:23:25,380 --> 00:23:27,776 Not sure. Definitely one or the other. 362 00:23:27,780 --> 00:23:29,256 Depending on your outlook! 363 00:23:29,260 --> 00:23:31,856 Less time for the Dalek to find and exterminate us. 364 00:23:31,860 --> 00:23:34,176 Equally, less time for us to figure this out 365 00:23:34,180 --> 00:23:36,216 and defeat it. 366 00:23:36,220 --> 00:23:39,976 Whatever's causing the time loop can't sustain it. 367 00:23:39,980 --> 00:23:42,616 It must be under some sort of pressure. 368 00:23:42,620 --> 00:23:45,176 That's why it's decreasing. Either way, 369 00:23:45,180 --> 00:23:47,016 the loop repeats, time repeats, 370 00:23:47,020 --> 00:23:49,096 so we need to be the variation. 371 00:23:49,100 --> 00:23:50,576 We need to be unpredictable, 372 00:23:50,580 --> 00:23:52,696 so the Dalek can't guess what we're going to do next. 373 00:23:52,700 --> 00:23:55,936 Next time, we don't come back here. That's what it'll be expecting. 374 00:23:55,940 --> 00:23:57,776 We go straight to the fifth floor. 375 00:23:57,780 --> 00:23:59,820 See what that mad stash has to offer. 376 00:24:01,220 --> 00:24:02,740 But what about Nick? 377 00:24:07,940 --> 00:24:09,496 Surrender. 378 00:24:09,500 --> 00:24:11,296 Congratulations. 379 00:24:11,300 --> 00:24:14,616 The most evil creature in the universe has successfully 380 00:24:14,620 --> 00:24:16,816 vanquished an old door. 381 00:24:16,820 --> 00:24:18,256 Silence! 382 00:24:18,260 --> 00:24:21,096 No chance. You just can't seem to get rid of us, can you? 383 00:24:21,100 --> 00:24:26,016 We have learned. We will exterminate all life here 384 00:24:26,020 --> 00:24:28,456 until the closure of the time loop. 385 00:24:28,460 --> 00:24:31,600 All necessary calibrations have been made. 386 00:24:31,605 --> 00:24:34,136 The target will be executed. 387 00:24:34,140 --> 00:24:36,736 Targeted execution of who? 388 00:24:36,740 --> 00:24:38,580 You, Doctor. 389 00:24:39,480 --> 00:24:41,856 - I was worried it might say that. - So, it is your fault? 390 00:24:41,860 --> 00:24:44,256 You've killed us twice. Yet we're still alive. 391 00:24:44,260 --> 00:24:46,336 Why do you think it's going to work this time? 392 00:24:46,340 --> 00:24:48,376 We are relentless. 393 00:24:48,380 --> 00:24:53,016 Your ultimate extermination and execution is inevitable. 394 00:24:53,020 --> 00:24:55,096 You are trapped, Doctor. 395 00:24:55,100 --> 00:24:58,536 Not trapped, never trapped. You won't win. 396 00:24:58,540 --> 00:25:00,376 You never win. 397 00:25:00,380 --> 00:25:03,440 Incorrect. Exterminate! 398 00:25:06,540 --> 00:25:08,220 Lift. Fifth floor. 399 00:25:21,340 --> 00:25:23,096 Do not move! 400 00:25:23,100 --> 00:25:25,396 I am very much going to move! 401 00:25:29,620 --> 00:25:31,136 Just passed reception. 402 00:25:31,140 --> 00:25:33,776 Patterns indicate that's where the Dalek's starting this time. 403 00:25:33,780 --> 00:25:35,656 And the time loop's shortened by a minute. 404 00:25:35,661 --> 00:25:38,896 Every time one minute less. This is tricky. 405 00:25:38,900 --> 00:25:41,216 It seems that the time loop only extends to 406 00:25:41,220 --> 00:25:42,780 the radius of this building. 407 00:25:44,300 --> 00:25:46,136 If we can stay alive 408 00:25:46,140 --> 00:25:49,376 and be outside the building when midnight hits, 409 00:25:49,380 --> 00:25:53,176 we might stand a chance of getting clear of this. 410 00:25:53,180 --> 00:25:56,816 Second Dalek signal. In a different part of the building. 411 00:25:56,820 --> 00:25:58,616 That's either an echo or... 412 00:25:58,620 --> 00:25:59,660 There's two of them. 413 00:26:00,940 --> 00:26:02,776 What are you doing? 414 00:26:02,780 --> 00:26:04,496 I'll keep the one in reception busy. 415 00:26:04,500 --> 00:26:07,616 You two try and figure out how to stop all of this. 416 00:26:07,620 --> 00:26:10,336 If I manage to stay alive, I'll see you up there. 417 00:26:10,340 --> 00:26:12,696 If not, I'll see you in the next loop. 418 00:26:12,700 --> 00:26:14,376 So, there'd better be a next loop. 419 00:26:14,380 --> 00:26:16,920 - Dan, you don't have to do this. - I know. 420 00:26:18,380 --> 00:26:20,820 But you saved the entire universe last week. 421 00:26:22,000 --> 00:26:23,260 I think I owe you one. 422 00:26:26,440 --> 00:26:27,720 Look after each other. 423 00:26:42,300 --> 00:26:43,976 Oh! You're here. 424 00:26:43,980 --> 00:26:45,820 I was worried you wouldn't be here! 425 00:26:48,020 --> 00:26:49,936 Look, sorry you got killed, you know? 426 00:26:49,940 --> 00:26:52,776 But you should not have done that, though. 427 00:26:52,780 --> 00:26:57,616 Especially not because of anything that I may or may not have said, 428 00:26:57,620 --> 00:27:02,416 or made you feel, or whatever. Anyways, I've got a plan. 429 00:27:02,420 --> 00:27:04,776 - We're going to get out of here. - What about the others? 430 00:27:04,780 --> 00:27:06,616 Literally not our problem. They'll be fine. 431 00:27:06,620 --> 00:27:09,256 Probably their fault that the robots are here in the first place. 432 00:27:09,260 --> 00:27:11,056 So... That's what I was thinking. 433 00:27:11,060 --> 00:27:12,936 - So, yeah, come on. - Wait, but... 434 00:27:12,940 --> 00:27:14,340 Don't have time to explain! 435 00:27:20,420 --> 00:27:22,576 Identify. 436 00:27:22,580 --> 00:27:25,256 All right, mate, are you new here? 437 00:27:25,260 --> 00:27:29,216 I arrived 1.93 rels ago. 438 00:27:29,220 --> 00:27:32,216 Yeah, well, I've got some stuff I need storing. 439 00:27:32,220 --> 00:27:35,056 I just wanted to see what was available. 440 00:27:35,060 --> 00:27:38,656 Daleks do not store stuff. 441 00:27:38,660 --> 00:27:41,176 You're in the wrong job, then, aren't you? 442 00:27:41,180 --> 00:27:45,936 What are you, some kind of automated staff? How does this work? 443 00:27:45,940 --> 00:27:48,136 Desist. Do not approach. 444 00:27:48,140 --> 00:27:52,656 I'd get a friendlier voice, though. This one's a little bit grating. 445 00:27:52,660 --> 00:27:54,856 What kind of a welcome is that, eh? 446 00:27:54,860 --> 00:27:56,896 I'll report you to your manager! 447 00:27:56,900 --> 00:27:58,976 Daleks do not have managers. 448 00:27:58,980 --> 00:28:01,216 Maybe that's part of your problem! 449 00:28:01,220 --> 00:28:03,776 Artron energy particles detected. 450 00:28:03,780 --> 00:28:05,656 You are a friend of the Doctor. 451 00:28:05,660 --> 00:28:09,976 Analysis concludes this is a delaying tactic! 452 00:28:09,980 --> 00:28:11,776 Took you long enough. 453 00:28:11,780 --> 00:28:13,140 Exterminate! 454 00:28:21,340 --> 00:28:23,180 What the hell is that? 455 00:28:25,860 --> 00:28:27,296 And what's all this stuff? 456 00:28:27,300 --> 00:28:29,616 Do you know no-one's paying for anything on this floor? 457 00:28:29,620 --> 00:28:31,616 If Jeff is sub-letting this place, honestly, 458 00:28:31,620 --> 00:28:33,376 I'll actually... This is crazy. 459 00:28:33,380 --> 00:28:35,736 And he knows I never come down here, this is unbelievable. 460 00:28:35,740 --> 00:28:37,816 Please don't tell anyone from the council about this. 461 00:28:37,820 --> 00:28:39,056 They're not from the council. 462 00:28:40,580 --> 00:28:42,216 Hard to keep track. Oh, Mammy! 463 00:28:42,220 --> 00:28:44,376 Please don't call before midnight. How many times? 464 00:28:44,380 --> 00:28:45,736 No, the lines won't be busy. 465 00:28:45,740 --> 00:28:48,216 What do you mean? I haven't spoken to you since August. 466 00:28:48,220 --> 00:28:51,376 - Yeah, I know. I'll call you back. - Shh, Sarah! Down! 467 00:28:51,380 --> 00:28:52,816 The robot's over there. 468 00:28:52,820 --> 00:28:54,580 They must be trying to hunt us down. 469 00:28:56,580 --> 00:28:59,180 The escape is over that way, through that corridor. 470 00:29:02,820 --> 00:29:06,820 Listen, I, um... I lied to you earlier on. 471 00:29:08,700 --> 00:29:12,500 I didn't come and try to save you, that second time. 472 00:29:15,540 --> 00:29:16,856 Right. 473 00:29:16,860 --> 00:29:19,416 Yeah. I went to find a weapon. 474 00:29:19,420 --> 00:29:23,416 In Jeff's... On the fifth floor. 475 00:29:23,420 --> 00:29:26,500 Right. I guess that's a valid approach. 476 00:29:27,420 --> 00:29:31,576 But, like, I'm sure, that had I found a weapon, 477 00:29:31,580 --> 00:29:33,256 and not been killed, 478 00:29:33,260 --> 00:29:37,656 then I absolutely would have come to save you. 479 00:29:37,660 --> 00:29:38,980 Probably. 480 00:29:40,060 --> 00:29:41,736 Except I would have been dead. 481 00:29:41,740 --> 00:29:44,140 Yeah, admittedly, that was a flaw. 482 00:29:45,260 --> 00:29:48,300 But that's why I came to save you this time. 483 00:29:49,740 --> 00:29:50,780 Thanks. 484 00:29:56,540 --> 00:29:58,700 I really appreciate you trying to save me. 485 00:30:00,420 --> 00:30:02,780 You know, not many people would have done that. 486 00:30:04,420 --> 00:30:07,020 Some close friends and family included, actually. 487 00:30:18,580 --> 00:30:20,780 - We should get going. - Yeah, don't want to get killed! 488 00:30:23,380 --> 00:30:26,395 We're never going to get that moment on the beach, where you tell me 489 00:30:26,400 --> 00:30:29,360 - everything that happened to you, are we? - Of course we will. 490 00:30:35,620 --> 00:30:36,980 Interesting. 491 00:30:40,980 --> 00:30:43,580 I'm not sure these are particularly useful resources. 492 00:30:50,180 --> 00:30:51,896 Eurgh. 493 00:30:51,900 --> 00:30:53,376 Who eats beans 494 00:30:53,380 --> 00:30:57,536 and then thinks these could just do with being a bit beefy? 495 00:30:57,540 --> 00:31:00,820 Nobody, by the looks of things. These are three years out of date. 496 00:31:03,460 --> 00:31:04,500 Oh. 497 00:31:10,820 --> 00:31:13,180 I think Jeff might live here. 498 00:31:19,620 --> 00:31:24,416 Oh, Jeff. You bad, bad man. 499 00:31:24,420 --> 00:31:30,016 Yaz. This is the sort of stuff about which you would ask yourself 500 00:31:30,020 --> 00:31:33,136 "If I set fire to this, will it have explosive 501 00:31:33,140 --> 00:31:36,096 and potentially devastating consequences?" 502 00:31:36,100 --> 00:31:38,096 And the answer is yes. 503 00:31:38,100 --> 00:31:40,500 Surrender, Doctor! 504 00:31:52,340 --> 00:31:53,580 It's blocking our exit. 505 00:31:58,700 --> 00:32:01,736 Why do you always put your stuff into storage just before midnight on 506 00:32:01,740 --> 00:32:03,216 New Years Eve? 507 00:32:03,220 --> 00:32:05,660 Feels a little over-organised. 508 00:32:11,140 --> 00:32:13,736 That's the time I'll know you'll be here. 509 00:32:13,740 --> 00:32:15,780 Jeff always lets you down. 510 00:32:18,460 --> 00:32:21,740 I have an embarrassing crush on you. 511 00:32:23,700 --> 00:32:25,776 No, I don't mean the crush is embarrassing, 512 00:32:25,780 --> 00:32:28,656 I mean... the time. 513 00:32:28,660 --> 00:32:33,820 This is an embarrassing time to let you know... now. 514 00:32:36,180 --> 00:32:39,056 So, why are you saying it to me like this, now? 515 00:32:39,060 --> 00:32:41,456 'Cause I'm going to be killed by aliens in a minute. 516 00:32:41,460 --> 00:32:43,660 Again. I guess... 517 00:32:45,220 --> 00:32:49,260 ... I'm just worried that one of these times I won't make it back. 518 00:32:53,420 --> 00:32:55,456 How long has this been going on for? 519 00:32:55,461 --> 00:32:58,060 - Three years. - Oh, my! What?! 520 00:32:58,660 --> 00:33:03,376 Three years? That is so stalkery. 521 00:33:03,380 --> 00:33:07,136 I'd prefer unrequited. Or shy. 522 00:33:07,140 --> 00:33:09,416 Stalkery would be if I was menacing you. 523 00:33:09,420 --> 00:33:11,536 Or said anything about this at all. Which I haven't. 524 00:33:11,540 --> 00:33:13,936 - No. No. - And I wouldn't... 525 00:33:13,940 --> 00:33:15,096 If I wasn't going to be... 526 00:33:15,100 --> 00:33:16,816 Exterminate! 527 00:33:16,820 --> 00:33:18,020 No! 528 00:33:20,899 --> 00:33:22,535 You're going to be sorry for that. 529 00:33:22,540 --> 00:33:25,340 Daleks are never sorry. 530 00:33:38,780 --> 00:33:40,336 No! 531 00:33:40,340 --> 00:33:42,656 Come on, door! I know I haven't opened you in years, 532 00:33:42,660 --> 00:33:44,416 but just work with me! 533 00:33:44,420 --> 00:33:46,260 Exterminate! 534 00:33:51,460 --> 00:33:54,495 You will not escape us, Doctor. 535 00:33:54,500 --> 00:33:57,136 You will never escape us. 536 00:33:57,140 --> 00:34:00,136 So, there's two of you. Bad news. 537 00:34:00,140 --> 00:34:02,456 Bad news on top of previous bad news. 538 00:34:02,460 --> 00:34:04,296 Not my favourite New Year's Eve. 539 00:34:04,300 --> 00:34:07,376 Your attempts to evade us are futile. 540 00:34:07,380 --> 00:34:09,376 Agree to disagree. 541 00:34:09,380 --> 00:34:11,776 But why have you created a time loop? 542 00:34:11,780 --> 00:34:14,496 We did not create the time loop. 543 00:34:14,500 --> 00:34:18,720 The time loop was created by your TARDIS. 544 00:34:19,960 --> 00:34:21,676 We caused it with the reset. 545 00:34:21,681 --> 00:34:25,936 Dalek command identified the energy pattern of your TARDIS 546 00:34:25,940 --> 00:34:29,056 and despatched Daleks to execute you 547 00:34:29,060 --> 00:34:32,656 for your actions against the Dalek race. 548 00:34:32,660 --> 00:34:34,656 Which particular actions? 549 00:34:34,660 --> 00:34:39,276 Using the Flux to destroy the Dalek war fleet. 550 00:34:39,281 --> 00:34:40,957 That wasn't my idea! 551 00:34:40,962 --> 00:34:44,655 That was a Sontaran stratagem that I hijacked. 552 00:34:44,660 --> 00:34:46,776 You are responsible for 553 00:34:46,780 --> 00:34:49,736 the destruction of millions of Daleks. 554 00:34:49,740 --> 00:34:55,096 Your death is the priority of the Dalek race. We will not stop. 555 00:34:55,100 --> 00:34:57,180 - Exterminate! - Exterminate! 556 00:34:59,460 --> 00:35:02,216 We made it back. I'm alive! 557 00:35:02,220 --> 00:35:06,256 All right, don't get cocky. Reception. Take the stairs! 558 00:35:06,260 --> 00:35:07,780 I mean, a thanks would be nice. 559 00:35:10,380 --> 00:35:12,496 - Oh. - Okay. 560 00:35:12,500 --> 00:35:14,260 Er, where were you? 561 00:35:17,380 --> 00:35:18,696 Well, I can explain. 562 00:35:18,700 --> 00:35:21,136 We had a deal. Meet on the fifth floor. 563 00:35:21,140 --> 00:35:26,536 Yes, yes, fair. Fair. But... Yeah, okay, so I did desert you, I did, 564 00:35:26,540 --> 00:35:29,136 but to be fair to me, I was trying to not get killed again, 565 00:35:29,140 --> 00:35:32,016 and we almost got out. Well... I almost did. 566 00:35:32,020 --> 00:35:36,216 I got to the door, but then it zapped me. 567 00:35:36,220 --> 00:35:40,656 Well, actually, it zapped... It zapped us. 568 00:35:40,660 --> 00:35:44,176 Oh, my God, Nick! I have to go get him. 569 00:35:44,180 --> 00:35:46,776 No, you have to stay here, there's more than one of them. 570 00:35:46,780 --> 00:35:49,736 I'm not just going to wait for him to get killed. 571 00:35:49,740 --> 00:35:53,176 I don't care if he's a weirdo. And he is. He is a weirdo. 572 00:35:53,180 --> 00:35:55,656 You know? But he's decent. 573 00:35:55,660 --> 00:35:57,976 And he's got a good heart. 574 00:35:57,980 --> 00:36:00,796 My friend Lauren actually says that good-hearted weirdos are actually 575 00:36:00,801 --> 00:36:02,240 the keepers. So... 576 00:36:03,700 --> 00:36:04,740 What? 577 00:36:05,820 --> 00:36:07,060 No, nothing. 578 00:36:09,580 --> 00:36:11,416 No! We need to stay here 579 00:36:11,420 --> 00:36:13,816 and come up with a plan. I can fix this. 580 00:36:13,820 --> 00:36:16,896 But then why haven't you? You haven't done a very good job so far, 581 00:36:16,900 --> 00:36:19,856 - have you? - Oi. I don't see you coming up with solutions. 582 00:36:19,860 --> 00:36:21,976 Yeah, 'cause it's not my fault, is it? It's hers. 583 00:36:21,980 --> 00:36:23,896 And there's no point us all sticking together 584 00:36:23,900 --> 00:36:26,216 if we keep on dying. Multiple times. 585 00:36:26,220 --> 00:36:29,736 Including the time you followed your own plan. Didn't go well, did it? 586 00:36:29,740 --> 00:36:32,136 Please, you need to trust me, 587 00:36:32,140 --> 00:36:34,336 do as I ask and stay here. 588 00:36:34,340 --> 00:36:36,020 No, you don't understand! 589 00:36:37,500 --> 00:36:40,536 Nick doesn't survive past five to. 590 00:36:40,540 --> 00:36:42,616 So, if he doesn't survive this time, 591 00:36:42,620 --> 00:36:45,536 then there's not going to be another five to. 592 00:36:45,540 --> 00:36:47,136 It'll be four minutes to. 593 00:36:47,140 --> 00:36:50,776 And then he'll be dead, properly. 594 00:36:50,780 --> 00:36:52,500 That's right, isn't it? 595 00:36:53,980 --> 00:36:55,936 Stay here. 596 00:36:55,940 --> 00:36:57,460 Together. 597 00:37:01,500 --> 00:37:02,976 Do not move! 598 00:37:02,980 --> 00:37:04,976 No, I'm going to move. 599 00:37:04,980 --> 00:37:06,460 Do not move! 600 00:37:07,940 --> 00:37:11,056 Two of you now. That's not right. 601 00:37:11,060 --> 00:37:13,100 Daleks are supreme. 602 00:37:16,220 --> 00:37:18,256 Okay. Come on, then. 603 00:37:18,260 --> 00:37:19,540 You've got me again. 604 00:37:21,420 --> 00:37:22,936 Say it. 605 00:37:22,940 --> 00:37:25,160 Exterminate! 606 00:37:38,540 --> 00:37:40,896 I'm not dead. 607 00:37:40,900 --> 00:37:44,896 I can make it to midnight. I can make it out! 608 00:37:44,900 --> 00:37:47,940 Woo! You think you can kill a Rasta? 609 00:37:53,420 --> 00:37:55,016 Nick, what happened here? 610 00:37:55,020 --> 00:37:57,696 Don't worry. I've dealt with them. I took them out. 611 00:37:57,700 --> 00:37:59,736 They're not coming back. You're welcome. 612 00:37:59,740 --> 00:38:01,496 I mean, they will. 613 00:38:01,500 --> 00:38:03,976 'Cause the fact that there's two of them means they've found a way 614 00:38:03,980 --> 00:38:08,056 of keeping inside the time loop. So, what did you do? 615 00:38:08,060 --> 00:38:11,496 It was a lot of strategic analysis, weapons assessment 616 00:38:11,500 --> 00:38:12,856 and battle-ready thinking. 617 00:38:12,860 --> 00:38:14,860 - Did you duck? Nice! - Yeah. 618 00:38:21,340 --> 00:38:22,616 You saved him. 619 00:38:22,620 --> 00:38:24,576 Saved myself, actually. 620 00:38:24,580 --> 00:38:25,976 Yeah. No. What really happened? 621 00:38:25,980 --> 00:38:28,010 - Yeah. Took two of them out. - Huh? 622 00:38:28,015 --> 00:38:29,874 Yeah, yeah. Two top level ones 623 00:38:29,879 --> 00:38:31,896 - as well. - They were the same as the others, don't milk it. 624 00:38:31,900 --> 00:38:34,416 If there's two there now, that could mean there's more on their way? 625 00:38:34,420 --> 00:38:36,736 - Knowing Daleks. - Yeah. Listen, we need to be strategic, 626 00:38:36,740 --> 00:38:39,016 and we need to work together. The Daleks have learned 627 00:38:39,020 --> 00:38:41,536 and applied it across the loops. We need to do the same. 628 00:38:41,540 --> 00:38:43,656 Yeah, but if we get rid of them, then we can get out. 629 00:38:43,660 --> 00:38:45,776 There's a door downstairs in the basement without 630 00:38:45,780 --> 00:38:47,336 that force fieldy thingy on it. 631 00:38:47,340 --> 00:38:49,256 We have to think longer term. 632 00:38:49,260 --> 00:38:51,100 As in four minutes longer term? 633 00:38:51,105 --> 00:38:53,335 Exactly. We don't get out this time, 634 00:38:53,340 --> 00:38:56,296 but we formulate a plan which guarantees we make it out before 635 00:38:56,300 --> 00:38:57,416 the loop closes. 636 00:38:57,420 --> 00:39:00,860 How would you feel about destroying this place? 637 00:39:02,700 --> 00:39:04,896 I mean, I'd have to talk to my insurance providers. 638 00:39:04,900 --> 00:39:07,496 I don't think you'll be covered for an Act of Dalek. 639 00:39:07,500 --> 00:39:09,136 I mean, this place is all I have. 640 00:39:09,140 --> 00:39:11,496 But if you don't get out, you won't have anything. 641 00:39:11,500 --> 00:39:13,016 Who is he? Why's he talking? 642 00:39:13,020 --> 00:39:15,736 Oi, you. No dissing my mate. That's my job. 643 00:39:15,740 --> 00:39:17,496 - Thanks, Sheffield. - Shh! 644 00:39:17,500 --> 00:39:18,856 How would the plan work? 645 00:39:18,860 --> 00:39:21,656 Next loop we have four minutes. If we divide, 646 00:39:21,660 --> 00:39:25,456 that's four minutes each. Times five, that's 20 minutes. 647 00:39:25,460 --> 00:39:26,976 And we know there's a stash of toxic 648 00:39:26,980 --> 00:39:29,576 and combustive materials on the fifth floor. 649 00:39:29,580 --> 00:39:32,296 Fifth floor's too far up to lure all the Daleks in, 650 00:39:32,300 --> 00:39:33,496 be sure they're destroyed, 651 00:39:33,500 --> 00:39:35,536 get back down here and out the rear exit. 652 00:39:35,540 --> 00:39:37,776 There could be more of them in the basement. 653 00:39:37,780 --> 00:39:39,536 Jeff has all of this stuff down there, 654 00:39:39,540 --> 00:39:41,440 even though I explicitly said to him 655 00:39:41,445 --> 00:39:42,696 not to have any more stuff in there. 656 00:39:42,700 --> 00:39:44,576 - Honestly... - If we're going to divide up, 657 00:39:44,580 --> 00:39:46,816 some of us could go upstairs to the fifth floor, 658 00:39:46,820 --> 00:39:49,136 get Jeff's stuff, bring it down, then wrap it round 659 00:39:49,140 --> 00:39:50,416 his other stuff downstairs. 660 00:39:50,420 --> 00:39:52,136 But won't the Dalek things just find us? 661 00:39:52,140 --> 00:39:54,256 I can make the Daleks think we're somewhere else. 662 00:39:54,260 --> 00:39:56,696 I can use my sonic to bounce our life signals off 663 00:39:56,700 --> 00:39:58,696 the walls, sort of sonic ventriloquism. 664 00:39:58,700 --> 00:39:59,856 It's my party trick! 665 00:39:59,860 --> 00:40:02,456 If I can do it long enough to confuse the Daleks, 666 00:40:02,460 --> 00:40:04,780 we can lure them to wherever we want them to be. 667 00:40:06,300 --> 00:40:08,256 Ah, but I'm going to need an ignition trigger. 668 00:40:08,260 --> 00:40:10,378 Oh, my God, are you serious? 669 00:40:10,383 --> 00:40:12,896 Ah! Two birds, one stone. 670 00:40:12,900 --> 00:40:15,456 Or two Daleks, one phone. 671 00:40:15,460 --> 00:40:17,096 Yeah, no, the other one's better. 672 00:40:17,100 --> 00:40:20,216 Can you get your mum to call at exactly ten seconds to midnight? 673 00:40:20,220 --> 00:40:21,936 Absolutely not, she's not doing that. 674 00:40:21,940 --> 00:40:23,976 Not even if her daughter's life depended on it? 675 00:40:23,980 --> 00:40:27,416 If our lives depend on my mother ringing me at 676 00:40:27,420 --> 00:40:30,340 a time I actually ask her to, honestly, we're all dead. 677 00:40:32,060 --> 00:40:34,016 I'll try, I'll try. 678 00:40:34,020 --> 00:40:37,856 So, we're good, we make this work next time round? 679 00:40:37,860 --> 00:40:41,296 But we failed to do this the last five times. 680 00:40:41,300 --> 00:40:43,896 And this time we have even less time. 681 00:40:43,900 --> 00:40:45,976 What makes you think that this is going to work? 682 00:40:45,980 --> 00:40:48,456 Because something seems impossible. 683 00:40:48,460 --> 00:40:50,896 We try, it doesn't work, we try again, 684 00:40:50,900 --> 00:40:55,096 we learn, we improve, we fail again, 685 00:40:55,100 --> 00:40:59,456 but, better, we make friends, we learn to trust, 686 00:40:59,460 --> 00:41:03,016 we help each other. We get it wrong again, 687 00:41:03,020 --> 00:41:08,136 we improve together, then ultimately succeed. 688 00:41:08,140 --> 00:41:10,496 Because this is what being alive is. 689 00:41:10,500 --> 00:41:13,056 And it's better than the alternative. 690 00:41:13,060 --> 00:41:15,320 So, come on, you brilliant humans! 691 00:41:16,420 --> 00:41:19,260 We go again. And we win. 692 00:41:20,500 --> 00:41:21,540 Deal? 693 00:41:23,140 --> 00:41:26,376 - Deal. - Deal. 694 00:41:26,380 --> 00:41:28,620 - Deal. - Deal. 695 00:41:31,780 --> 00:41:33,820 Exterminate! 696 00:41:49,860 --> 00:41:51,660 I'm so tired. 697 00:42:00,500 --> 00:42:02,620 What?! Oh, come on! 698 00:42:06,820 --> 00:42:10,336 No, no, no! That's not fair! 699 00:42:10,340 --> 00:42:15,700 Daleks are not fair. Daleks are unstoppable. 700 00:42:18,540 --> 00:42:20,340 Right, come on. Oh. 701 00:42:42,740 --> 00:42:44,496 Rah! 702 00:42:44,500 --> 00:42:46,060 I got away last time. 703 00:42:49,780 --> 00:42:53,976 We can't execute the plan in time if it's dark. Stay here. 704 00:42:53,980 --> 00:42:56,616 - No, but... - Stay here. I need to know where you are. 705 00:42:56,620 --> 00:42:59,616 - We've only got four minutes here. - Stop leaving us all the time! 706 00:42:59,620 --> 00:43:02,340 We're all worried. But I'm trying to keep everyone safe. 707 00:43:15,580 --> 00:43:17,080 Have you ever told her? 708 00:43:18,940 --> 00:43:21,176 Told her what? 709 00:43:21,180 --> 00:43:22,740 How you feel about her. 710 00:43:25,980 --> 00:43:27,340 I don't know what you mean. 711 00:43:31,380 --> 00:43:32,540 Yeah, you do. 712 00:43:39,860 --> 00:43:41,496 Is it that obvious? 713 00:43:41,500 --> 00:43:44,896 Maybe not to a good-hearted weirdo. 714 00:43:44,900 --> 00:43:47,910 But I've spent four years travelling the world with you. 715 00:43:47,914 --> 00:43:49,496 I saw it then. 716 00:43:49,500 --> 00:43:52,900 - You didn't half cane looking at that hologram. - I didn't. 717 00:43:53,940 --> 00:43:56,700 I mean, it were just that... She's just... 718 00:44:04,060 --> 00:44:05,620 I don't know what to do, Dan. 719 00:44:07,620 --> 00:44:08,980 I've never told anyone. 720 00:44:10,380 --> 00:44:11,420 Not even myself. 721 00:44:12,460 --> 00:44:13,660 Just tell her. 722 00:44:14,780 --> 00:44:16,616 It's not that easy. 723 00:44:16,620 --> 00:44:21,056 Look. I took way too long to tell somebody that I liked them 724 00:44:21,060 --> 00:44:25,100 and then the universe ended, and everything got messy. 725 00:44:26,580 --> 00:44:28,940 I wouldn't want that to happen to you, Sheffield. 726 00:44:35,740 --> 00:44:36,860 Dan. 727 00:44:38,500 --> 00:44:40,320 Don't move. 728 00:44:41,260 --> 00:44:43,460 There's one behind you, Yaz. 729 00:44:52,060 --> 00:44:53,256 Doctor! 730 00:44:53,260 --> 00:44:56,336 The Doctor cannot save you. 731 00:44:56,340 --> 00:44:59,580 The Doctor will never save you. 732 00:45:16,620 --> 00:45:18,060 I'm sorry. 733 00:45:19,100 --> 00:45:20,696 I'll fix this. 734 00:45:20,700 --> 00:45:23,336 Incorrect. 735 00:45:23,340 --> 00:45:25,820 Exterminate! 736 00:45:28,440 --> 00:45:31,500 I'm angry now. Exterminations will do that. 737 00:45:32,700 --> 00:45:35,796 Right, why would he cordon this stuff off? 738 00:45:35,801 --> 00:45:38,260 Let's have a look. Oh. Oh! 739 00:45:39,260 --> 00:45:42,816 Oh, Jeff, you bad, bad man. 740 00:45:42,820 --> 00:45:46,456 Dan, come and help me with this. Yaz, go get Sarah and Nick. 741 00:45:46,460 --> 00:45:47,936 Bring them down here. 742 00:45:47,940 --> 00:45:50,136 What about all the stuff on the fifth floor? 743 00:45:50,140 --> 00:45:52,020 Just bring them down here! 744 00:45:54,260 --> 00:45:56,856 Sorry. No time. 745 00:45:56,860 --> 00:46:01,056 Really, no time. My actions are catching up with me. 746 00:46:01,060 --> 00:46:02,816 Time is catching up with me. 747 00:46:02,820 --> 00:46:05,776 I will not let you die because of decisions I've taken. 748 00:46:05,780 --> 00:46:07,980 Please go, get the others! 749 00:46:11,100 --> 00:46:12,816 She likes you. 750 00:46:12,820 --> 00:46:14,096 I like her, too. 751 00:46:14,100 --> 00:46:18,260 No, I mean... she likes you. 752 00:46:20,140 --> 00:46:22,940 - I don't understand what you're saying, Dan. - I think you do. 753 00:46:24,220 --> 00:46:28,416 But for some reason you pretend to me, 754 00:46:28,420 --> 00:46:30,380 and to her, that you don't. 755 00:46:44,660 --> 00:46:47,360 - Halt! - In your dreams, mate! 756 00:46:49,940 --> 00:46:51,936 Sorry you're going to be losing this place. 757 00:46:51,940 --> 00:46:57,016 Oh, God, I'm not. It was a family obligation. 758 00:46:57,020 --> 00:46:59,594 Everyone was grieving, and then I sort of stepped in to help. 759 00:46:59,599 --> 00:47:02,295 It just sort of became my life, really, when I wasn't looking. 760 00:47:02,300 --> 00:47:04,256 - Right. - In that way that life does, you know? 761 00:47:04,260 --> 00:47:06,136 So, who named it Elf Storage? 762 00:47:06,140 --> 00:47:09,176 Oh, Elf. No, the S fell off. 763 00:47:09,180 --> 00:47:11,416 - Right. - But if this place blows up on me, 764 00:47:11,420 --> 00:47:12,936 you're going to lose all your stuff. 765 00:47:12,940 --> 00:47:14,940 Yeah, I feel like I'm done with it. 766 00:47:16,860 --> 00:47:20,496 They're never asking for their stuff back, are they? All my exes? 767 00:47:20,500 --> 00:47:22,740 No. They're really not. 768 00:47:23,759 --> 00:47:27,455 - And what are you going to do without this place? - God. I don't know. 769 00:47:27,460 --> 00:47:29,536 I always sort of wanted to travel. 770 00:47:29,540 --> 00:47:33,334 Yeah, I had this romantic notion, I suppose, 771 00:47:33,339 --> 00:47:35,695 that I would go travelling the world with someone. 772 00:47:35,700 --> 00:47:40,176 But, um, yeah, never really had someone to do it with. 773 00:47:40,180 --> 00:47:42,096 You two. Come on. Out of time. 774 00:47:42,100 --> 00:47:44,320 - But this is the plan. - Basement, now! 775 00:47:50,580 --> 00:47:52,376 No human presence. 776 00:47:52,380 --> 00:47:55,640 Life signals in sub-ground level space. 777 00:47:58,060 --> 00:47:59,576 Analysis suggests 778 00:47:59,580 --> 00:48:03,976 the Doctor's survival plan centres on that location. 779 00:48:03,980 --> 00:48:06,216 So, wait, am I getting my mother to ring now or what? 780 00:48:06,220 --> 00:48:07,640 I don't know any more! 781 00:48:10,340 --> 00:48:12,136 Great, well done! 782 00:48:12,140 --> 00:48:13,536 Why's the plan changed? 783 00:48:13,540 --> 00:48:15,236 The plan hasn't changed. 784 00:48:15,241 --> 00:48:17,376 Are those fireworks in those boxes? Jeff! 785 00:48:17,380 --> 00:48:19,096 If we're to stand the best chance, 786 00:48:19,100 --> 00:48:21,496 we need to be one loop smarter than them. 787 00:48:21,500 --> 00:48:24,416 The Daleks will learn based on the information we give them 788 00:48:24,420 --> 00:48:26,016 in the whole of the next loop. 789 00:48:26,020 --> 00:48:29,376 That last-but-one loop becomes a decoy loop. 790 00:48:29,380 --> 00:48:32,456 So, give them false information to change what they predict. 791 00:48:32,460 --> 00:48:35,376 Bingo. Decoy plan. You know the plan, 792 00:48:35,380 --> 00:48:37,216 do the opposite. Soon as it resets. 793 00:48:37,220 --> 00:48:39,336 Then when it resets for the final minute, 794 00:48:39,340 --> 00:48:42,576 we will have the narrowest of narrow precious advantages. 795 00:48:42,580 --> 00:48:44,780 Surrender, Doctor! 796 00:48:48,860 --> 00:48:50,616 You took your time! 797 00:48:50,620 --> 00:48:53,416 I'm not even wearing a watch, I'm doing it for show. 798 00:48:53,420 --> 00:48:55,176 Still haven't beaten us, then? 799 00:48:55,180 --> 00:48:59,936 The time loop is almost closed, you cannot escape us. 800 00:48:59,940 --> 00:49:01,670 I can. 'Cause we've got 801 00:49:01,675 --> 00:49:05,375 a brilliant plan. Haven't we got a brilliant plan? 802 00:49:05,380 --> 00:49:06,460 - Yep. - Yeah. 803 00:49:08,340 --> 00:49:11,816 - See? Worried now. - Daleks are not worried. 804 00:49:11,820 --> 00:49:13,336 You should be. 805 00:49:13,340 --> 00:49:14,780 Exterminate! 806 00:49:21,300 --> 00:49:23,856 Exit the ascension device! 807 00:49:23,860 --> 00:49:27,540 Sorry! Important stuff to do. Really important stuff! 808 00:49:41,900 --> 00:49:43,336 Hiya, Mam. 809 00:49:43,340 --> 00:49:44,380 Hello? 810 00:49:45,980 --> 00:49:49,336 Uh, yeah, just rang to say Happy New Year, really. 811 00:49:49,340 --> 00:49:50,380 Uh... 812 00:49:51,700 --> 00:49:52,740 And I miss you. 813 00:49:54,420 --> 00:49:55,460 And I love you. 814 00:49:57,020 --> 00:50:00,336 Yeah, 'cause I'm not really sure I say that enough. 815 00:50:00,340 --> 00:50:02,576 Are you drunk? 816 00:50:02,580 --> 00:50:04,576 No, I'm not drunk, Mammy. 817 00:50:04,580 --> 00:50:06,656 Oh, God, are you ill? 818 00:50:06,660 --> 00:50:09,856 No, I'm not... Do you know what? 819 00:50:09,860 --> 00:50:12,560 Happy New Year. I love you but I have to go. 820 00:50:16,100 --> 00:50:18,620 Male human located. 821 00:50:21,740 --> 00:50:25,540 He has returned to the subsection of the facility. 822 00:50:26,620 --> 00:50:30,896 The objects in this unit have been placed as a barrier. 823 00:50:30,900 --> 00:50:34,380 Male human is behind its belongings. 824 00:50:36,500 --> 00:50:38,020 What are you going to do now, then? 825 00:50:46,420 --> 00:50:47,460 Woo! 826 00:50:50,540 --> 00:50:52,136 Thanks for the therapy. 827 00:50:52,140 --> 00:50:53,796 Explain? 828 00:50:53,801 --> 00:50:56,900 Ex. Terminated. 829 00:51:05,860 --> 00:51:08,780 Top floor, electricals, womenswear, fish tanks. 830 00:51:13,820 --> 00:51:16,480 Locating the Doctor. 831 00:51:16,485 --> 00:51:17,972 Hi, there. Want to join? 832 00:51:18,940 --> 00:51:20,536 Explain? 833 00:51:20,540 --> 00:51:22,816 Just having some beef and beans. 834 00:51:22,820 --> 00:51:24,456 Might put on the Hootenanny. 835 00:51:24,460 --> 00:51:27,616 What about you? Any plans? Seeing friends? 836 00:51:27,620 --> 00:51:30,336 Daleks do not have friends. 837 00:51:30,340 --> 00:51:33,016 Yeah, well, you've only got yourselves to blame for that. 838 00:51:33,020 --> 00:51:37,256 You will never escape execution. 839 00:51:37,260 --> 00:51:39,056 Let's see, shall we? 840 00:51:39,060 --> 00:51:42,056 And brace for the final go-round. 841 00:51:42,060 --> 00:51:43,740 Exterminate! 842 00:51:48,660 --> 00:51:50,176 Mam, don't speak, 843 00:51:50,180 --> 00:51:53,336 I need you to call me ten seconds before midnight, okay? 844 00:51:53,340 --> 00:51:55,460 - But the lines will be busy. - Just do it. Bye! 845 00:51:58,660 --> 00:51:59,700 Thanks. 846 00:52:03,460 --> 00:52:05,460 - Run! - Go! 847 00:52:09,700 --> 00:52:12,020 We'd be so good on Supermarket Sweep! 848 00:52:13,100 --> 00:52:16,460 Doctor identified. Exterminate! 849 00:52:24,020 --> 00:52:27,060 - We're running out of time, Doc. - I'm really aware of that, Dan. 850 00:52:28,299 --> 00:52:32,215 - We've got to go. We've got to go. - The Doctor has deceived us! 851 00:52:32,220 --> 00:52:35,820 Life signals detected in subground level space! 852 00:52:37,620 --> 00:52:39,580 Go, I'll be right behind you. 853 00:52:42,060 --> 00:52:43,300 Go! 854 00:52:44,980 --> 00:52:47,340 I haven't seen this much gunpowder since 1605. 855 00:52:49,060 --> 00:52:52,260 Halt, Doctor! 856 00:52:57,100 --> 00:52:58,620 Door's just through here. 857 00:52:59,899 --> 00:53:03,735 Switching to dark vision mode. 858 00:53:03,740 --> 00:53:07,894 Dark vision mode interference. It is the Doctor. 859 00:53:07,899 --> 00:53:11,775 Human life signals detected. Converge. 860 00:53:11,780 --> 00:53:15,394 We know you are hiding within this collection of objects. 861 00:53:17,500 --> 00:53:20,580 False signal confusion done! Just answer the phone. 862 00:53:23,360 --> 00:53:24,720 This way! 863 00:53:28,620 --> 00:53:30,060 Where's the Doctor? 864 00:53:32,300 --> 00:53:34,500 Everybody get clear, get down! 865 00:53:36,180 --> 00:53:39,180 - Sarah? - Human presence confirmed! 866 00:54:05,860 --> 00:54:08,040 Good fireworks, though! 867 00:54:09,100 --> 00:54:10,476 Fair play to Jeff. 868 00:54:14,040 --> 00:54:15,640 Wait. We're alive. 869 00:54:18,740 --> 00:54:20,500 You did it. Time didn't reset. 870 00:54:21,380 --> 00:54:22,620 We did it. 871 00:55:01,540 --> 00:55:03,100 Good display. 872 00:55:07,300 --> 00:55:08,740 Just for me, is it? 873 00:55:18,380 --> 00:55:19,460 Look at you. 874 00:55:22,760 --> 00:55:24,200 It's so much better. 875 00:55:27,860 --> 00:55:29,340 Thanks for looking after us. 876 00:55:31,420 --> 00:55:32,460 If you did. 877 00:55:34,900 --> 00:55:36,420 Quite mysterious, really. 878 00:55:39,620 --> 00:55:41,376 What did you mean, 879 00:55:41,380 --> 00:55:44,060 when you said your actions were catching up with you? 880 00:55:45,780 --> 00:55:47,020 Nothing. 881 00:55:49,460 --> 00:55:52,536 Nothing. I don't remember. I say lots of things. 882 00:55:52,540 --> 00:55:54,416 We all say lots of things we don't mean. 883 00:55:54,420 --> 00:55:55,620 And some we do. 884 00:55:59,060 --> 00:56:01,016 Do you know what I've always wondered? 885 00:56:01,020 --> 00:56:03,316 The lost treasure of the Flor de la Mar... 886 00:56:03,321 --> 00:56:06,140 whatever happened to that? Shall we go have a look? 887 00:56:10,500 --> 00:56:12,776 It's ridiculous. Just use the wheels. 888 00:56:12,780 --> 00:56:15,816 - I'm fine, babe. - Oh, my God, this is the most silliest type 889 00:56:15,820 --> 00:56:18,096 of macho-ness I've ever seen. 890 00:56:18,100 --> 00:56:19,496 Oh. Hiya, Mammy! 891 00:56:19,500 --> 00:56:21,856 Yeah, we're just about to get in a taxi to the airport. 892 00:56:21,860 --> 00:56:23,410 - Have you got your passport? - What? 893 00:56:23,415 --> 00:56:25,454 No, I don't have my passport, Mammy, 894 00:56:25,459 --> 00:56:27,375 I set fire to it in a bin last night. 895 00:56:27,380 --> 00:56:29,816 Yes, I have my passport, of course. 896 00:56:29,820 --> 00:56:32,576 I'm a grown woman and I ran a business by myself 897 00:56:32,580 --> 00:56:33,976 for almost five years. 898 00:56:33,980 --> 00:56:36,096 Before you burnt it to the ground. 899 00:56:36,100 --> 00:56:39,616 It burned to the ground, yeah. 900 00:56:39,620 --> 00:56:43,136 There's a lot more to that story than you know about, so... 901 00:56:43,140 --> 00:56:44,696 - Isn't there always? - Isn't there... 902 00:56:44,700 --> 00:56:48,016 Well, moral of the story, I have my passport. Oh, look. 903 00:56:48,020 --> 00:56:51,376 - Hello, Mary. - Oh! Hi, Nick. 904 00:56:51,380 --> 00:56:54,256 Okay, Mum, I'll call you from the other side of the world, okay? 905 00:56:54,260 --> 00:56:56,256 - Bye. Bye. - Bye. 906 00:56:56,260 --> 00:56:58,580 - Bye-bye, bye-bye! - Bye. 907 00:56:58,585 --> 00:57:00,376 Do not flirt with my mother, please. 908 00:57:00,380 --> 00:57:02,336 - I'm just being nice. - Just being nice. 909 00:57:02,340 --> 00:57:05,136 What, so she doesn't think I'm a madwoman for travelling around 910 00:57:05,140 --> 00:57:07,056 the world with a man I've just met? 911 00:57:07,060 --> 00:57:08,416 I guess it's a weird first date. 912 00:57:08,421 --> 00:57:12,456 As opposed to our actual first date where we were killed... Oh! 913 00:57:12,460 --> 00:57:15,176 Where we were killed eight times by robot aliens? 914 00:57:15,180 --> 00:57:17,376 And saved by a woman in an old police box. 915 00:57:17,380 --> 00:57:19,936 But was that a first date? I feel like it was more of a meet-cute. 916 00:57:19,940 --> 00:57:21,340 Do you? Mm? 917 00:58:02,440 --> 00:58:04,220 Madame Ching, pirate queen? 918 00:58:05,160 --> 00:58:07,600 She killed my father and she released a demon. 919 00:58:10,340 --> 00:58:11,660 Sea devil. 920 00:58:11,665 --> 00:58:14,265 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.