Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:06,035
♪ Here comes the jackpot
question in advance ♪
2
00:00:06,040 --> 00:00:11,915
♪ What are you doing New Year's ♪
3
00:00:11,920 --> 00:00:18,520
♪ New Year's Eve. ♪
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,804
Every year, every New Year's Eve, Jeff,
5
00:00:23,809 --> 00:00:25,705
you promise me that you'll work,
6
00:00:25,710 --> 00:00:28,295
and then you play me for
the fool that I clearly am,
7
00:00:28,300 --> 00:00:30,936
and then just at the last minute,
when you know,
8
00:00:30,940 --> 00:00:35,216
you know I have plans, you leave me
high and dry, on my own,
9
00:00:35,220 --> 00:00:39,496
on New Year's Eve working in
a business that you know I hate,
10
00:00:39,500 --> 00:00:43,656
but not as much I hate you, Jeff,
and I do hate you.
11
00:00:43,660 --> 00:00:45,480
I wish I'd never employed you.
12
00:00:47,420 --> 00:00:50,036
So, yeah, can you call me back when
you get a chance? Thank you.
13
00:00:50,041 --> 00:00:51,775
Oh! No!
14
00:00:53,220 --> 00:00:55,440
Stop it! Go away!
15
00:00:56,940 --> 00:00:59,256
Oh, erm, hiya, Nick.
16
00:00:59,260 --> 00:01:01,460
Happy nearly New Year, Sarah.
17
00:01:02,820 --> 00:01:05,220
- Here we are again.
- Yeah, yeah.
18
00:01:06,500 --> 00:01:07,540
Here we are again.
19
00:01:08,860 --> 00:01:10,536
No Jeff?
20
00:01:10,540 --> 00:01:13,776
No. Astonishingly, no. No Jeff.
21
00:01:13,780 --> 00:01:17,176
It's become a little bit of
a tradition now. Oh, my God!
22
00:01:17,180 --> 00:01:19,136
Sorry, are you busy on your phone?
23
00:01:19,140 --> 00:01:22,216
Sorry, no, just my phone's
broken, the button,
24
00:01:22,220 --> 00:01:25,056
and I can't put it on silent. And so
obviously everyone's sending me
25
00:01:25,060 --> 00:01:27,216
messages and texts and
pictures from their night,
26
00:01:27,220 --> 00:01:30,296
and unsurprisingly I don't
really want to see them.
27
00:01:30,300 --> 00:01:32,416
Much better being here!
28
00:01:32,420 --> 00:01:39,176
You know, instead of all of those
parties and people and drinks.
29
00:01:39,180 --> 00:01:41,016
Yeah, I mean, it's not though, is it?
30
00:01:41,020 --> 00:01:44,536
- I'm not really one for New Years.
- Yeah. No, I know that, yes.
31
00:01:44,540 --> 00:01:47,560
- So, you want to access your unit?
- Yes.
32
00:01:53,340 --> 00:01:55,136
- Yeah. So...
- Can you remind me of
33
00:01:55,140 --> 00:01:57,340
the list of things that can't be stored?
34
00:01:59,340 --> 00:02:00,380
Yes.
35
00:02:01,900 --> 00:02:04,336
Stolen or illegal goods, tyres,
36
00:02:04,340 --> 00:02:06,896
animals, humans, dead
or alive in any cases,
37
00:02:06,900 --> 00:02:09,176
cash, plant, food, cars,
guns or ammunition,
38
00:02:09,180 --> 00:02:11,696
or any material that is
in any way toxic,
39
00:02:11,700 --> 00:02:14,416
hazardous or radioactive, and a shop.
40
00:02:14,420 --> 00:02:17,456
- I promise you I don't have a shop.
- Very good. Here's the keys.
41
00:02:17,460 --> 00:02:19,056
And when you say hazardous...
42
00:02:19,060 --> 00:02:22,896
When I say hazardous?
Well, I suppose I'd ask myself,
43
00:02:22,900 --> 00:02:26,816
"If I set fire to this item, will it
have potentially explosive or
44
00:02:26,820 --> 00:02:28,736
devastating consequences?"
45
00:02:28,740 --> 00:02:30,180
So, this...
46
00:02:33,540 --> 00:02:35,056
... would be okay?
47
00:02:35,060 --> 00:02:36,776
- Well, that's a board game.
- Yes.
48
00:02:36,780 --> 00:02:40,736
Is it a toxic, hazardous or
radioactive board game?
49
00:02:40,740 --> 00:02:43,380
- There's loads of paper in there.
- There's your keys.
50
00:02:44,940 --> 00:02:47,576
I hear loads of storage places
have access codes now.
51
00:02:47,580 --> 00:02:48,976
Yes, Nick, they do.
52
00:02:48,980 --> 00:02:51,016
They also have the money
to upgrade their systems,
53
00:02:51,021 --> 00:02:53,696
whereas I have no money,
just a dilapidated building,
54
00:02:53,700 --> 00:02:56,936
my rival straight across the road,
and you as my only customer.
55
00:02:56,940 --> 00:03:01,096
As valued a customer as you are, Nick.
56
00:03:01,100 --> 00:03:03,660
Platinum loyalty card member, that's me.
57
00:03:06,940 --> 00:03:08,776
I'll be off to my unit.
58
00:03:08,780 --> 00:03:09,860
Yeah.
59
00:03:17,300 --> 00:03:18,500
Won't be long.
60
00:03:19,940 --> 00:03:21,896
See you next year.
61
00:03:21,900 --> 00:03:23,520
Have you been practising that?
62
00:03:25,700 --> 00:03:26,740
Yes.
63
00:03:37,420 --> 00:03:40,376
- Ready?
- Ready!
64
00:03:40,380 --> 00:03:43,976
When I set this going, the TARDIS
will go into self-reset,
65
00:03:43,980 --> 00:03:47,136
which should, if I've got this
right, which I'm sure I have,
66
00:03:47,140 --> 00:03:48,936
clear out all the Flux debris,
67
00:03:48,940 --> 00:03:53,056
minimise the number of doors,
and be back to fully functioning.
68
00:03:53,060 --> 00:03:55,420
But it'll be out of service
for a little bit.
69
00:03:56,500 --> 00:03:57,740
How long is a little bit?
70
00:03:59,260 --> 00:04:02,096
I'm not sure, but that's why we're
landing on the sentient beaches of
71
00:04:02,100 --> 00:04:05,016
San Munrohvar. We'll be playing
chess with the fish,
72
00:04:05,020 --> 00:04:07,736
drinking mocktails with the lobsters.
73
00:04:07,740 --> 00:04:09,656
Once I throw the last lever,
74
00:04:09,660 --> 00:04:11,536
we'll have seven seconds to get out.
75
00:04:11,540 --> 00:04:14,740
We don't want to be in here when
it's resetting because, well...
76
00:04:15,680 --> 00:04:16,920
... we'd die.
77
00:04:25,780 --> 00:04:26,940
Here we go!
78
00:04:28,180 --> 00:04:30,020
Go, go! Go, go, go!
79
00:04:47,900 --> 00:04:49,296
Where's the beach?
80
00:04:56,420 --> 00:04:58,176
That's supposed to be like that, is it?
81
00:04:58,180 --> 00:05:02,336
Not sure. Never had to do this before.
82
00:05:02,340 --> 00:05:05,020
Are you sure we're in San Munrohvar?
83
00:05:06,140 --> 00:05:07,180
Uh...
84
00:05:10,060 --> 00:05:12,220
'Cause it doesn't look
very beachy to me.
85
00:05:14,020 --> 00:05:16,456
Ah, Manchester.
86
00:05:16,460 --> 00:05:17,976
- What?
- Of all the places!
87
00:05:17,980 --> 00:05:21,816
Sorry. New Year's Eve 2021.
Nine minutes to midnight.
88
00:05:21,820 --> 00:05:23,280
TARDIS will be sorted soon. Come on,
89
00:05:23,285 --> 00:05:25,140
there'll be a party on somewhere.
90
00:05:31,839 --> 00:05:35,135
Temporal disturbance, two floors above.
91
00:05:35,140 --> 00:05:36,416
Because of the TARDIS?
92
00:05:36,420 --> 00:05:38,776
Don't think so, cloaked signal.
93
00:05:38,780 --> 00:05:41,420
We should check. Come on.
94
00:05:42,580 --> 00:05:46,100
Mancs. New Year, Mancs.
Doesn't she understand?
95
00:06:17,700 --> 00:06:19,020
Erm...
96
00:06:31,540 --> 00:06:32,860
Sarah?
97
00:06:43,860 --> 00:06:45,540
Identify!
98
00:06:47,060 --> 00:06:48,220
I'm Nick.
99
00:06:56,820 --> 00:06:58,995
Mammy, it's four minutes to midnight.
100
00:06:59,000 --> 00:07:00,696
Every year. Why are you calling me now?
101
00:07:00,701 --> 00:07:02,497
The lines will all be busy at midnight.
102
00:07:02,502 --> 00:07:04,896
No, they won't, because it's not 1973.
103
00:07:04,900 --> 00:07:06,736
Are you still at work?
104
00:07:06,740 --> 00:07:09,456
New Year's Eve is the best
time to meet a man.
105
00:07:09,460 --> 00:07:11,976
- I'm not trying to meet...
- I met your father on New Year's Eve.
106
00:07:11,980 --> 00:07:14,016
- You did not.
- January 9th, same thing.
107
00:07:14,020 --> 00:07:16,296
It's literally not the same thing,
Mammy. Anyway,
108
00:07:16,300 --> 00:07:17,656
who says I even want to meet a man?
109
00:07:17,660 --> 00:07:20,576
And the only reason I'm
working tonight is
110
00:07:20,580 --> 00:07:23,976
because I had to keep on stupid
Jeff at the stupid place that
111
00:07:23,980 --> 00:07:25,816
I inherited from your stupid uncle,
112
00:07:25,820 --> 00:07:27,536
obviously no offence, God rest his soul.
113
00:07:27,540 --> 00:07:29,760
- Your uncle Barry was a saint.
- Oh.
114
00:07:31,220 --> 00:07:33,776
Listen, Mam, I have to go,
I've got a customer.
115
00:07:33,780 --> 00:07:35,776
So, yeah, just call me at
the bongs, will you?
116
00:07:35,780 --> 00:07:38,616
- The lines will all be busy.
- No, they won't.
117
00:07:38,620 --> 00:07:40,336
I don't like calling on the...
118
00:07:42,500 --> 00:07:44,760
Go away with your stupid having fun.
119
00:07:46,980 --> 00:07:50,576
Stupid party, stupid drink,
stupid everyone pairing up.
120
00:07:50,580 --> 00:07:51,940
Just die, everyone!
121
00:07:59,980 --> 00:08:01,020
Oh, no.
122
00:08:02,300 --> 00:08:04,936
Dalek. Multiple weapon blasts.
123
00:08:04,940 --> 00:08:07,500
- Was that the time disruption?
- What's a Dalek?
124
00:08:08,900 --> 00:08:12,016
The deadliest killing
machine in the universe.
125
00:08:15,340 --> 00:08:16,936
You all done, Nick?
126
00:08:16,940 --> 00:08:19,380
I am not Nick.
127
00:08:27,220 --> 00:08:31,896
This area is now under Dalek control.
128
00:08:31,900 --> 00:08:34,780
- What's going on?
- Exterminate!
129
00:08:39,900 --> 00:08:41,260
Dalek!
130
00:08:43,460 --> 00:08:45,056
You'll answer for that.
131
00:08:45,060 --> 00:08:48,416
Daleks answer to no-one.
132
00:08:48,420 --> 00:08:50,456
Daleks answer to me.
133
00:08:50,460 --> 00:08:52,336
Why are you killing these people?
134
00:08:52,340 --> 00:08:55,336
- Shouldn't we just go?
- I'm using my sonic
135
00:08:55,340 --> 00:08:56,936
to jam its weapon systems.
136
00:08:56,940 --> 00:09:01,136
Sonic device will not
override my weapons.
137
00:09:01,140 --> 00:09:03,376
Yes, it does. 'Cause
I've used it before.
138
00:09:03,380 --> 00:09:05,296
Correct.
139
00:09:05,300 --> 00:09:08,220
Daleks learn.
140
00:09:11,500 --> 00:09:13,616
Exterminate!
141
00:09:13,620 --> 00:09:15,000
Not like this.
142
00:09:17,000 --> 00:09:24,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
143
00:09:51,220 --> 00:09:52,980
- But that's a board game.
- Yes.
144
00:10:01,740 --> 00:10:05,016
- You okay?
- Yeah, are you okay?
145
00:10:05,021 --> 00:10:06,261
I'm not sure.
146
00:10:12,060 --> 00:10:14,780
- I feel like I've just had this...
- Here are your keys, by the way.
147
00:10:17,620 --> 00:10:19,635
- Most places have...
- Access codes, yes, I know.
148
00:10:19,640 --> 00:10:20,960
No need to go on about it.
149
00:10:23,820 --> 00:10:28,896
Sorry, sorry. I'm just a bit
spaced out at the moment.
150
00:10:28,900 --> 00:10:31,096
I've been working too hard...
151
00:10:31,100 --> 00:10:32,416
I'll go to my unit.
152
00:10:32,420 --> 00:10:34,496
Yes. You will.
153
00:10:34,500 --> 00:10:35,740
You will...
154
00:10:41,620 --> 00:10:42,660
Oh, my God.
155
00:10:46,260 --> 00:10:47,656
See you next year.
156
00:10:47,660 --> 00:10:49,420
Oh, have you been practising that?
157
00:10:59,300 --> 00:11:00,740
Where's the beach?
158
00:11:01,699 --> 00:11:02,935
Whoa.
159
00:11:10,460 --> 00:11:13,456
Has anyone else got proper deja vu?
160
00:11:13,460 --> 00:11:14,976
Yeah.
161
00:11:14,980 --> 00:11:17,020
Didn't we just get exterminated?
162
00:11:19,380 --> 00:11:21,020
Lad by the storage unit!
163
00:11:33,060 --> 00:11:34,380
Wait, did I... ?
164
00:11:37,180 --> 00:11:38,700
Exterminate!
165
00:11:40,700 --> 00:11:41,900
Sarah.
166
00:11:55,359 --> 00:11:58,215
Exterminate!
167
00:11:58,220 --> 00:12:01,820
No, no, no. No, no, no.
168
00:12:03,380 --> 00:12:04,880
What the... ?
169
00:12:10,620 --> 00:12:12,260
Oh! God!
170
00:12:15,740 --> 00:12:18,460
I'm going to need a weapon. A weapon.
171
00:12:20,380 --> 00:12:21,540
Jeff!
172
00:12:28,580 --> 00:12:30,940
He's not here. He should be here.
173
00:12:32,660 --> 00:12:36,216
We've gone back in time, Dalek incoming,
174
00:12:36,220 --> 00:12:39,280
two people in this building,
about to die unless we stop it.
175
00:12:40,420 --> 00:12:42,296
So, why isn't he here?
176
00:12:42,300 --> 00:12:43,580
Argh!
177
00:12:46,780 --> 00:12:48,060
Sarah!
178
00:12:55,660 --> 00:12:57,260
Ah!
179
00:13:07,620 --> 00:13:11,580
- Fifth floor, okay. Go!
- Do not move.
180
00:13:15,060 --> 00:13:19,780
- You're real.
- Correct. Exterminate!
181
00:13:28,100 --> 00:13:31,896
Jeff. "Temporary storage,
you said it was okay".
182
00:13:31,900 --> 00:13:33,820
Honestly, I said one unit!
183
00:13:35,740 --> 00:13:38,540
Honestly, give that man an inch
and he takes a corridor.
184
00:13:45,860 --> 00:13:46,980
What?
185
00:13:49,800 --> 00:13:52,820
No animals, alive or dead.
186
00:13:57,540 --> 00:14:01,096
Oh, my God. holiday goods!
187
00:14:01,101 --> 00:14:03,021
They're probably stolen.
188
00:14:07,300 --> 00:14:09,340
Jeff. Food!
189
00:14:12,900 --> 00:14:13,940
Gross.
190
00:14:15,220 --> 00:14:17,340
I just need something
I can use as a weapon!
191
00:14:21,620 --> 00:14:23,776
Mam, now is really not a good moment!
192
00:14:23,780 --> 00:14:26,216
The lines will all be busy at midnight.
193
00:14:26,220 --> 00:14:27,936
No. They won't, Mammy.
194
00:14:27,940 --> 00:14:29,976
Are you still at work?
195
00:14:29,980 --> 00:14:33,616
New Year's Eve is the best
time to meet a man.
196
00:14:33,620 --> 00:14:36,860
Mam. I'm going to have to call
you back at the bongs, okay?
197
00:14:39,700 --> 00:14:41,496
Look.
198
00:14:41,500 --> 00:14:44,936
No. Just no.
199
00:14:44,940 --> 00:14:47,976
Okay? 'Cause this is my premises
200
00:14:47,980 --> 00:14:51,416
and you, sir, are trespassing.
201
00:14:51,420 --> 00:14:54,936
Okay? So, just... Just...
202
00:14:54,940 --> 00:14:59,936
Just shoo. Just go. Just...
Just... Just... Just get!
203
00:14:59,940 --> 00:15:02,696
Increased fear levels detected.
204
00:15:02,700 --> 00:15:04,536
I mean, well, obviously!
205
00:15:04,540 --> 00:15:08,376
And how did you even find me?
I-I changed up what I did!
206
00:15:08,380 --> 00:15:11,216
I anticipated your change.
207
00:15:11,220 --> 00:15:13,896
Please, please don't kill me.
208
00:15:13,900 --> 00:15:15,780
Exterminate!
209
00:15:19,200 --> 00:15:20,440
No!
210
00:15:21,839 --> 00:15:23,935
The second time I've failed to save him.
211
00:15:23,940 --> 00:15:26,300
Second time the Dalek's
been cleverer than us.
212
00:15:28,020 --> 00:15:30,780
Doctor, look, it got both of them.
213
00:15:36,820 --> 00:15:38,696
It's ahead of us.
214
00:15:38,700 --> 00:15:40,056
Way ahead of us.
215
00:15:40,060 --> 00:15:41,800
Correct, Doctor.
216
00:15:43,059 --> 00:15:45,695
Dalek strategy is supreme.
217
00:15:45,700 --> 00:15:48,736
- Says you!
- So, there's no point making a run for it?
218
00:15:48,740 --> 00:15:52,176
The entrance has been secured.
There is no escape.
219
00:15:52,180 --> 00:15:54,536
If it's any consolation, we'd have
been shot before we got
220
00:15:54,540 --> 00:15:57,856
- there anyway.
- So, we're dead. Second time round.
221
00:15:57,860 --> 00:16:01,736
- The inferior human is correct.
- Oi. Who are you calling inferior?
222
00:16:01,740 --> 00:16:02,816
You.
223
00:16:02,820 --> 00:16:05,176
Assessment has been made.
224
00:16:05,180 --> 00:16:06,856
Pretty smart, Daleks.
225
00:16:06,860 --> 00:16:09,056
We've been here before. But time reset.
226
00:16:09,060 --> 00:16:11,896
So, we're still alive. You failed.
227
00:16:11,900 --> 00:16:14,136
My mission was completed.
228
00:16:14,140 --> 00:16:16,456
There was a disruption with time.
229
00:16:16,460 --> 00:16:19,136
This moment is the correction!
230
00:16:19,140 --> 00:16:21,176
There is no escape!
231
00:16:21,180 --> 00:16:22,680
Exterminate!
232
00:16:34,100 --> 00:16:35,140
What?
233
00:16:53,480 --> 00:16:55,300
Oh, no, you don't!
234
00:17:02,740 --> 00:17:04,820
- Time loop.
- Groundhog Day.
235
00:17:06,460 --> 00:17:07,860
Same difference.
236
00:17:09,860 --> 00:17:11,260
We've got to go get that lad.
237
00:17:27,020 --> 00:17:29,436
Sorry! Sorry! Oh, my God, Nick,
we have to get out of here.
238
00:17:29,441 --> 00:17:31,616
- That's what I was coming to say to you.
- What? No, no.
239
00:17:31,620 --> 00:17:33,896
We're stuck in a time loop
with killer robots.
240
00:17:33,900 --> 00:17:35,936
- Okay, yeah, that makes sense.
- Does it?
241
00:17:35,940 --> 00:17:38,616
- 'Cause I actually thought I was losing my mind.
- No, because I've been
242
00:17:38,620 --> 00:17:41,016
- killed twice by a robot.
- Oh, my God, me too!
243
00:17:41,020 --> 00:17:43,056
Which is crazy. Because I'm still alive.
244
00:17:43,060 --> 00:17:45,456
Right? But I was coming back to
save you on the second time.
245
00:17:45,460 --> 00:17:48,056
- You did what?
- But you weren't there.
246
00:17:48,060 --> 00:17:51,176
Yes, that's because you were
coming up to save me, right?
247
00:17:51,180 --> 00:17:55,420
Yep, yeah, that was it. We must
have missed each other.
248
00:17:58,120 --> 00:17:59,160
Who are they?
249
00:18:01,300 --> 00:18:04,536
Hi, I'm the Doctor, this is Yaz and Dan.
250
00:18:04,540 --> 00:18:07,296
How did you get in here? Wait,
are you from building control?
251
00:18:07,300 --> 00:18:09,176
Are you from the council?
252
00:18:09,180 --> 00:18:11,696
Yes. We're here to
control your building.
253
00:18:11,700 --> 00:18:14,536
And three of you? On New Year's Eve.
You make me sick.
254
00:18:14,540 --> 00:18:17,296
Building control never sleeps.
We're the rapid response unit
255
00:18:17,300 --> 00:18:21,576
and we really need to get you
to safety, like right now!
256
00:18:21,580 --> 00:18:23,656
Wait, have you got something
to do with that robot?
257
00:18:23,660 --> 00:18:25,176
No, and it's a Dalek.
258
00:18:25,180 --> 00:18:28,936
Oh, my God, you know its name!
Are you... ? Is it your robot?
259
00:18:28,940 --> 00:18:31,136
'Cause you know we've died
like two times so far.
260
00:18:31,140 --> 00:18:33,456
We have died! Okay?
261
00:18:33,460 --> 00:18:36,274
And I know that sounds mad because
obviously I'm alive saying it.
262
00:18:36,279 --> 00:18:39,015
But still! At any point, you can
just jump in and say something now.
263
00:18:39,020 --> 00:18:41,576
I'm trying to figure out which one
is most unlikely... time loop
264
00:18:41,580 --> 00:18:44,896
with robots or three people from
the council working on New Years.
265
00:18:44,900 --> 00:18:47,176
We're here to help. We're also
stuck in the time loop.
266
00:18:47,180 --> 00:18:49,416
The robot isn't a robot, it's a Dalek.
267
00:18:49,420 --> 00:18:52,896
It's a living mutant creature
inside weaponised battle transport.
268
00:18:52,900 --> 00:18:55,580
It will kill everything not
within its own image.
269
00:18:57,540 --> 00:18:59,816
And then what does it want
with us? Why is it here?
270
00:18:59,820 --> 00:19:02,180
I don't know. All I know is
we don't have much...
271
00:19:03,500 --> 00:19:05,016
... time.
272
00:19:05,020 --> 00:19:07,016
- Halt!
- Get behind me, Sarah.
273
00:19:07,020 --> 00:19:09,056
- What are you doing?
- I'm being chivalrous.
274
00:19:09,060 --> 00:19:12,296
- It's just patronising!
- Okay!
275
00:19:12,300 --> 00:19:14,540
Everybody, into my storage
unit! Just here!
276
00:19:19,260 --> 00:19:20,696
Where's the exit?
277
00:19:20,700 --> 00:19:23,856
- What do you mean?
- Where's the way out?
278
00:19:23,860 --> 00:19:27,180
No, the other way out.
So, we can escape.
279
00:19:28,220 --> 00:19:29,736
There isn't another way out.
280
00:19:29,740 --> 00:19:31,740
- What?
- It's a storage unit.
281
00:19:32,980 --> 00:19:35,336
- Not a great plan, was it?
- Well, we're not dead.
282
00:19:35,340 --> 00:19:37,096
From now on, I'm in charge of the plans.
283
00:19:37,100 --> 00:19:40,936
And there's always another way out.
Somehow. You just have to find it.
284
00:19:40,940 --> 00:19:43,896
Surrender. There is no escape!
285
00:19:43,900 --> 00:19:47,376
Daleks are patient. I will wait.
286
00:19:48,980 --> 00:19:51,016
- Show me your phone.
- What do you want with my phone?
287
00:19:51,020 --> 00:19:52,396
That's what I was worried about.
288
00:19:52,401 --> 00:19:54,616
- What were you worried about?
- Shh, I'm working!
289
00:19:54,620 --> 00:19:57,016
- How did you three even get in this building?
- If we told you,
290
00:19:57,020 --> 00:19:58,580
you'd never believe us.
291
00:20:04,220 --> 00:20:08,536
Nick, why have you got all those
names on the shelves?
292
00:20:08,540 --> 00:20:10,536
They're just ex-girlfriends.
293
00:20:10,540 --> 00:20:11,856
They're what?
294
00:20:11,860 --> 00:20:16,136
Oh, this is where I keep stuff
for women I've split up with.
295
00:20:16,140 --> 00:20:18,575
Just in case they ever ask for it back.
296
00:20:18,580 --> 00:20:22,056
I don't want it in my
eyeline, you know, at home.
297
00:20:22,060 --> 00:20:24,916
I have a very small flat.
I said it's a flat,
298
00:20:24,921 --> 00:20:27,175
but it's more of a boxroom. With a door.
299
00:20:27,180 --> 00:20:30,656
And a toilet. With like
a kitchenette on top of a toilet.
300
00:20:30,660 --> 00:20:32,580
You have a lot of ex-girlfriends.
301
00:20:35,220 --> 00:20:36,816
They're alive still, aren't they?
302
00:20:36,820 --> 00:20:39,376
Of course... Oh, God! Of course!
303
00:20:39,380 --> 00:20:43,020
Yeah. Not all of them were serious.
Some were just like a few days.
304
00:20:45,100 --> 00:20:46,540
Man, you are weird.
305
00:20:49,980 --> 00:20:52,376
- What?
- Bit harsh.
306
00:20:52,380 --> 00:20:58,136
Bit har... ? He comes here... here...
every New Year's Eve,
307
00:20:58,141 --> 00:21:02,696
which is weird enough in itself,
and for what? To do all of this!
308
00:21:02,700 --> 00:21:05,216
Which is... That is weird!
309
00:21:05,220 --> 00:21:07,674
He is standing right there.
310
00:21:07,679 --> 00:21:09,815
- It's fine.
- No, it's not fine! It's not fine!
311
00:21:09,820 --> 00:21:11,336
You're the reason that I'm here.
312
00:21:11,340 --> 00:21:16,096
You're the reason that I'm trapped
in a time loop with a robot...
313
00:21:16,100 --> 00:21:19,656
- Dalek!
- With stupidly named robots,
314
00:21:19,660 --> 00:21:22,536
with people I don't even
know, all so what?
315
00:21:22,540 --> 00:21:25,980
Why? So, you can catalogue
your Monopoly?
316
00:21:27,980 --> 00:21:30,540
Just throw that stuff away!
317
00:21:31,740 --> 00:21:32,780
Um...
318
00:21:35,300 --> 00:21:36,736
Yeah.
319
00:21:36,740 --> 00:21:39,216
No, no, no, no, no!
320
00:21:39,220 --> 00:21:41,060
No, no, no, no, no!
321
00:21:44,940 --> 00:21:47,360
- Get back in here.
- Take me.
322
00:21:47,365 --> 00:21:49,660
You can take me. But just let them go.
323
00:21:51,520 --> 00:21:53,676
Don't try and reason with it.
324
00:21:53,681 --> 00:21:56,034
- You're right, this is all my fault.
- What?
325
00:21:56,039 --> 00:21:58,735
- You wouldn't be here if it wasn't for me.
- No.
326
00:21:58,740 --> 00:21:59,980
So, you can let them...
327
00:22:04,820 --> 00:22:06,956
It's okay. It's okay.
328
00:22:06,961 --> 00:22:09,536
He did that for us. He did
that for us. For me!
329
00:22:09,540 --> 00:22:11,020
- It's okay.
- But it's not his fault.
330
00:22:12,081 --> 00:22:13,256
Oh, my giddy aunt!
331
00:22:13,260 --> 00:22:16,416
What the... ? Mammy, please,
now is not the time.
332
00:22:16,420 --> 00:22:18,496
But the lines will be busy at midnight!
333
00:22:18,500 --> 00:22:22,776
- No. They won't. Goodbye!
- Let's focus on what we can do now.
334
00:22:22,780 --> 00:22:24,816
You know I said there's always
another way out?
335
00:22:24,820 --> 00:22:26,416
- Yeah!
- There isn't.
336
00:22:26,420 --> 00:22:28,274
Solid concrete walls, thick ceilings.
337
00:22:28,279 --> 00:22:30,335
It will take a long time to
resonate through those,
338
00:22:30,340 --> 00:22:33,176
and nothing of any use in here,
unless you want to play Monopoly!
339
00:22:33,180 --> 00:22:35,994
Our resources in defeating
the Dalek are limited
340
00:22:35,999 --> 00:22:37,175
to non-existent.
341
00:22:37,180 --> 00:22:39,656
Do you have anything we could use
to defeat the Dalek? It really is
342
00:22:39,660 --> 00:22:40,936
a matter of life and death.
343
00:22:40,940 --> 00:22:43,136
I mean... Four floors up.
344
00:22:43,140 --> 00:22:45,376
I mean, there's a mad stash
of stuff four floors up.
345
00:22:45,380 --> 00:22:46,920
But we're on this floor!
346
00:22:48,460 --> 00:22:49,620
This time.
347
00:22:52,480 --> 00:22:53,520
Doctor...
348
00:22:55,460 --> 00:22:56,620
What?
349
00:23:00,180 --> 00:23:02,216
Very persistent, your Dalek.
350
00:23:02,220 --> 00:23:03,656
How do we get out of here?
351
00:23:03,660 --> 00:23:06,536
I don't think we do.
But we get another go.
352
00:23:06,540 --> 00:23:08,376
Except we'll have less time.
353
00:23:08,380 --> 00:23:09,536
What?
354
00:23:09,540 --> 00:23:11,896
I felt it the second time,
but this time I'm certain.
355
00:23:11,900 --> 00:23:13,256
Time on your phone proved it.
356
00:23:13,260 --> 00:23:15,976
We're coming back
a minute later each time.
357
00:23:15,980 --> 00:23:18,056
Last time, it was eight
minutes to midnight.
358
00:23:18,060 --> 00:23:20,976
This time, seven. I think
the next is going to be six.
359
00:23:20,980 --> 00:23:23,536
The time loop's shortening
on each reset.
360
00:23:23,540 --> 00:23:25,376
Is that a good or bad thing?
361
00:23:25,380 --> 00:23:27,776
Not sure. Definitely one or the other.
362
00:23:27,780 --> 00:23:29,256
Depending on your outlook!
363
00:23:29,260 --> 00:23:31,856
Less time for the Dalek to find
and exterminate us.
364
00:23:31,860 --> 00:23:34,176
Equally, less time for us
to figure this out
365
00:23:34,180 --> 00:23:36,216
and defeat it.
366
00:23:36,220 --> 00:23:39,976
Whatever's causing
the time loop can't sustain it.
367
00:23:39,980 --> 00:23:42,616
It must be under some sort of pressure.
368
00:23:42,620 --> 00:23:45,176
That's why it's decreasing. Either way,
369
00:23:45,180 --> 00:23:47,016
the loop repeats, time repeats,
370
00:23:47,020 --> 00:23:49,096
so we need to be the variation.
371
00:23:49,100 --> 00:23:50,576
We need to be unpredictable,
372
00:23:50,580 --> 00:23:52,696
so the Dalek can't guess what
we're going to do next.
373
00:23:52,700 --> 00:23:55,936
Next time, we don't come back here.
That's what it'll be expecting.
374
00:23:55,940 --> 00:23:57,776
We go straight to the fifth floor.
375
00:23:57,780 --> 00:23:59,820
See what that mad stash has to offer.
376
00:24:01,220 --> 00:24:02,740
But what about Nick?
377
00:24:07,940 --> 00:24:09,496
Surrender.
378
00:24:09,500 --> 00:24:11,296
Congratulations.
379
00:24:11,300 --> 00:24:14,616
The most evil creature in
the universe has successfully
380
00:24:14,620 --> 00:24:16,816
vanquished an old door.
381
00:24:16,820 --> 00:24:18,256
Silence!
382
00:24:18,260 --> 00:24:21,096
No chance. You just can't seem
to get rid of us, can you?
383
00:24:21,100 --> 00:24:26,016
We have learned. We will
exterminate all life here
384
00:24:26,020 --> 00:24:28,456
until the closure of the time loop.
385
00:24:28,460 --> 00:24:31,600
All necessary calibrations
have been made.
386
00:24:31,605 --> 00:24:34,136
The target will be executed.
387
00:24:34,140 --> 00:24:36,736
Targeted execution of who?
388
00:24:36,740 --> 00:24:38,580
You, Doctor.
389
00:24:39,480 --> 00:24:41,856
- I was worried it might say that.
- So, it is your fault?
390
00:24:41,860 --> 00:24:44,256
You've killed us twice.
Yet we're still alive.
391
00:24:44,260 --> 00:24:46,336
Why do you think it's going
to work this time?
392
00:24:46,340 --> 00:24:48,376
We are relentless.
393
00:24:48,380 --> 00:24:53,016
Your ultimate extermination
and execution is inevitable.
394
00:24:53,020 --> 00:24:55,096
You are trapped, Doctor.
395
00:24:55,100 --> 00:24:58,536
Not trapped, never trapped.
You won't win.
396
00:24:58,540 --> 00:25:00,376
You never win.
397
00:25:00,380 --> 00:25:03,440
Incorrect. Exterminate!
398
00:25:06,540 --> 00:25:08,220
Lift. Fifth floor.
399
00:25:21,340 --> 00:25:23,096
Do not move!
400
00:25:23,100 --> 00:25:25,396
I am very much going to move!
401
00:25:29,620 --> 00:25:31,136
Just passed reception.
402
00:25:31,140 --> 00:25:33,776
Patterns indicate that's where
the Dalek's starting this time.
403
00:25:33,780 --> 00:25:35,656
And the time loop's
shortened by a minute.
404
00:25:35,661 --> 00:25:38,896
Every time one minute less.
This is tricky.
405
00:25:38,900 --> 00:25:41,216
It seems that the time loop
only extends to
406
00:25:41,220 --> 00:25:42,780
the radius of this building.
407
00:25:44,300 --> 00:25:46,136
If we can stay alive
408
00:25:46,140 --> 00:25:49,376
and be outside the building
when midnight hits,
409
00:25:49,380 --> 00:25:53,176
we might stand a chance
of getting clear of this.
410
00:25:53,180 --> 00:25:56,816
Second Dalek signal.
In a different part of the building.
411
00:25:56,820 --> 00:25:58,616
That's either an echo or...
412
00:25:58,620 --> 00:25:59,660
There's two of them.
413
00:26:00,940 --> 00:26:02,776
What are you doing?
414
00:26:02,780 --> 00:26:04,496
I'll keep the one in reception busy.
415
00:26:04,500 --> 00:26:07,616
You two try and figure out
how to stop all of this.
416
00:26:07,620 --> 00:26:10,336
If I manage to stay alive,
I'll see you up there.
417
00:26:10,340 --> 00:26:12,696
If not, I'll see you in the next loop.
418
00:26:12,700 --> 00:26:14,376
So, there'd better be a next loop.
419
00:26:14,380 --> 00:26:16,920
- Dan, you don't have to do this.
- I know.
420
00:26:18,380 --> 00:26:20,820
But you saved the entire
universe last week.
421
00:26:22,000 --> 00:26:23,260
I think I owe you one.
422
00:26:26,440 --> 00:26:27,720
Look after each other.
423
00:26:42,300 --> 00:26:43,976
Oh! You're here.
424
00:26:43,980 --> 00:26:45,820
I was worried you wouldn't be here!
425
00:26:48,020 --> 00:26:49,936
Look, sorry you got killed, you know?
426
00:26:49,940 --> 00:26:52,776
But you should not have
done that, though.
427
00:26:52,780 --> 00:26:57,616
Especially not because of anything
that I may or may not have said,
428
00:26:57,620 --> 00:27:02,416
or made you feel, or whatever.
Anyways, I've got a plan.
429
00:27:02,420 --> 00:27:04,776
- We're going to get out of here.
- What about the others?
430
00:27:04,780 --> 00:27:06,616
Literally not our problem.
They'll be fine.
431
00:27:06,620 --> 00:27:09,256
Probably their fault that the robots
are here in the first place.
432
00:27:09,260 --> 00:27:11,056
So... That's what I was thinking.
433
00:27:11,060 --> 00:27:12,936
- So, yeah, come on.
- Wait, but...
434
00:27:12,940 --> 00:27:14,340
Don't have time to explain!
435
00:27:20,420 --> 00:27:22,576
Identify.
436
00:27:22,580 --> 00:27:25,256
All right, mate, are you new here?
437
00:27:25,260 --> 00:27:29,216
I arrived 1.93 rels ago.
438
00:27:29,220 --> 00:27:32,216
Yeah, well, I've got some
stuff I need storing.
439
00:27:32,220 --> 00:27:35,056
I just wanted to see what was available.
440
00:27:35,060 --> 00:27:38,656
Daleks do not store stuff.
441
00:27:38,660 --> 00:27:41,176
You're in the wrong job,
then, aren't you?
442
00:27:41,180 --> 00:27:45,936
What are you, some kind of automated
staff? How does this work?
443
00:27:45,940 --> 00:27:48,136
Desist. Do not approach.
444
00:27:48,140 --> 00:27:52,656
I'd get a friendlier voice, though.
This one's a little bit grating.
445
00:27:52,660 --> 00:27:54,856
What kind of a welcome is that, eh?
446
00:27:54,860 --> 00:27:56,896
I'll report you to your manager!
447
00:27:56,900 --> 00:27:58,976
Daleks do not have managers.
448
00:27:58,980 --> 00:28:01,216
Maybe that's part of your problem!
449
00:28:01,220 --> 00:28:03,776
Artron energy particles detected.
450
00:28:03,780 --> 00:28:05,656
You are a friend of the Doctor.
451
00:28:05,660 --> 00:28:09,976
Analysis concludes this is
a delaying tactic!
452
00:28:09,980 --> 00:28:11,776
Took you long enough.
453
00:28:11,780 --> 00:28:13,140
Exterminate!
454
00:28:21,340 --> 00:28:23,180
What the hell is that?
455
00:28:25,860 --> 00:28:27,296
And what's all this stuff?
456
00:28:27,300 --> 00:28:29,616
Do you know no-one's paying
for anything on this floor?
457
00:28:29,620 --> 00:28:31,616
If Jeff is sub-letting this
place, honestly,
458
00:28:31,620 --> 00:28:33,376
I'll actually... This is crazy.
459
00:28:33,380 --> 00:28:35,736
And he knows I never come down
here, this is unbelievable.
460
00:28:35,740 --> 00:28:37,816
Please don't tell anyone from
the council about this.
461
00:28:37,820 --> 00:28:39,056
They're not from the council.
462
00:28:40,580 --> 00:28:42,216
Hard to keep track. Oh, Mammy!
463
00:28:42,220 --> 00:28:44,376
Please don't call before midnight.
How many times?
464
00:28:44,380 --> 00:28:45,736
No, the lines won't be busy.
465
00:28:45,740 --> 00:28:48,216
What do you mean? I haven't
spoken to you since August.
466
00:28:48,220 --> 00:28:51,376
- Yeah, I know. I'll call you back.
- Shh, Sarah! Down!
467
00:28:51,380 --> 00:28:52,816
The robot's over there.
468
00:28:52,820 --> 00:28:54,580
They must be trying to hunt us down.
469
00:28:56,580 --> 00:28:59,180
The escape is over that way,
through that corridor.
470
00:29:02,820 --> 00:29:06,820
Listen, I, um... I lied
to you earlier on.
471
00:29:08,700 --> 00:29:12,500
I didn't come and try to save
you, that second time.
472
00:29:15,540 --> 00:29:16,856
Right.
473
00:29:16,860 --> 00:29:19,416
Yeah. I went to find a weapon.
474
00:29:19,420 --> 00:29:23,416
In Jeff's... On the fifth floor.
475
00:29:23,420 --> 00:29:26,500
Right. I guess that's a valid approach.
476
00:29:27,420 --> 00:29:31,576
But, like, I'm sure, that
had I found a weapon,
477
00:29:31,580 --> 00:29:33,256
and not been killed,
478
00:29:33,260 --> 00:29:37,656
then I absolutely would have
come to save you.
479
00:29:37,660 --> 00:29:38,980
Probably.
480
00:29:40,060 --> 00:29:41,736
Except I would have been dead.
481
00:29:41,740 --> 00:29:44,140
Yeah, admittedly, that was a flaw.
482
00:29:45,260 --> 00:29:48,300
But that's why I came to
save you this time.
483
00:29:49,740 --> 00:29:50,780
Thanks.
484
00:29:56,540 --> 00:29:58,700
I really appreciate you
trying to save me.
485
00:30:00,420 --> 00:30:02,780
You know, not many people
would have done that.
486
00:30:04,420 --> 00:30:07,020
Some close friends and
family included, actually.
487
00:30:18,580 --> 00:30:20,780
- We should get going.
- Yeah, don't want to get killed!
488
00:30:23,380 --> 00:30:26,395
We're never going to get that moment
on the beach, where you tell me
489
00:30:26,400 --> 00:30:29,360
- everything that happened to you, are we?
- Of course we will.
490
00:30:35,620 --> 00:30:36,980
Interesting.
491
00:30:40,980 --> 00:30:43,580
I'm not sure these are particularly
useful resources.
492
00:30:50,180 --> 00:30:51,896
Eurgh.
493
00:30:51,900 --> 00:30:53,376
Who eats beans
494
00:30:53,380 --> 00:30:57,536
and then thinks these could just
do with being a bit beefy?
495
00:30:57,540 --> 00:31:00,820
Nobody, by the looks of things.
These are three years out of date.
496
00:31:03,460 --> 00:31:04,500
Oh.
497
00:31:10,820 --> 00:31:13,180
I think Jeff might live here.
498
00:31:19,620 --> 00:31:24,416
Oh, Jeff. You bad, bad man.
499
00:31:24,420 --> 00:31:30,016
Yaz. This is the sort of stuff about
which you would ask yourself
500
00:31:30,020 --> 00:31:33,136
"If I set fire to this, will it
have explosive
501
00:31:33,140 --> 00:31:36,096
and potentially
devastating consequences?"
502
00:31:36,100 --> 00:31:38,096
And the answer is yes.
503
00:31:38,100 --> 00:31:40,500
Surrender, Doctor!
504
00:31:52,340 --> 00:31:53,580
It's blocking our exit.
505
00:31:58,700 --> 00:32:01,736
Why do you always put your stuff
into storage just before midnight on
506
00:32:01,740 --> 00:32:03,216
New Years Eve?
507
00:32:03,220 --> 00:32:05,660
Feels a little over-organised.
508
00:32:11,140 --> 00:32:13,736
That's the time I'll
know you'll be here.
509
00:32:13,740 --> 00:32:15,780
Jeff always lets you down.
510
00:32:18,460 --> 00:32:21,740
I have an embarrassing crush on you.
511
00:32:23,700 --> 00:32:25,776
No, I don't mean the crush
is embarrassing,
512
00:32:25,780 --> 00:32:28,656
I mean... the time.
513
00:32:28,660 --> 00:32:33,820
This is an embarrassing time
to let you know... now.
514
00:32:36,180 --> 00:32:39,056
So, why are you saying
it to me like this, now?
515
00:32:39,060 --> 00:32:41,456
'Cause I'm going to be killed
by aliens in a minute.
516
00:32:41,460 --> 00:32:43,660
Again. I guess...
517
00:32:45,220 --> 00:32:49,260
... I'm just worried that one of
these times I won't make it back.
518
00:32:53,420 --> 00:32:55,456
How long has this been going on for?
519
00:32:55,461 --> 00:32:58,060
- Three years.
- Oh, my! What?!
520
00:32:58,660 --> 00:33:03,376
Three years? That is so stalkery.
521
00:33:03,380 --> 00:33:07,136
I'd prefer unrequited. Or shy.
522
00:33:07,140 --> 00:33:09,416
Stalkery would be if I was menacing you.
523
00:33:09,420 --> 00:33:11,536
Or said anything about this
at all. Which I haven't.
524
00:33:11,540 --> 00:33:13,936
- No. No.
- And I wouldn't...
525
00:33:13,940 --> 00:33:15,096
If I wasn't going to be...
526
00:33:15,100 --> 00:33:16,816
Exterminate!
527
00:33:16,820 --> 00:33:18,020
No!
528
00:33:20,899 --> 00:33:22,535
You're going to be sorry for that.
529
00:33:22,540 --> 00:33:25,340
Daleks are never sorry.
530
00:33:38,780 --> 00:33:40,336
No!
531
00:33:40,340 --> 00:33:42,656
Come on, door! I know I haven't
opened you in years,
532
00:33:42,660 --> 00:33:44,416
but just work with me!
533
00:33:44,420 --> 00:33:46,260
Exterminate!
534
00:33:51,460 --> 00:33:54,495
You will not escape us, Doctor.
535
00:33:54,500 --> 00:33:57,136
You will never escape us.
536
00:33:57,140 --> 00:34:00,136
So, there's two of you. Bad news.
537
00:34:00,140 --> 00:34:02,456
Bad news on top of previous bad news.
538
00:34:02,460 --> 00:34:04,296
Not my favourite New Year's Eve.
539
00:34:04,300 --> 00:34:07,376
Your attempts to evade us are futile.
540
00:34:07,380 --> 00:34:09,376
Agree to disagree.
541
00:34:09,380 --> 00:34:11,776
But why have you created a time loop?
542
00:34:11,780 --> 00:34:14,496
We did not create the time loop.
543
00:34:14,500 --> 00:34:18,720
The time loop was created by
your TARDIS.
544
00:34:19,960 --> 00:34:21,676
We caused it with the reset.
545
00:34:21,681 --> 00:34:25,936
Dalek command identified
the energy pattern of your TARDIS
546
00:34:25,940 --> 00:34:29,056
and despatched Daleks to execute you
547
00:34:29,060 --> 00:34:32,656
for your actions against the Dalek race.
548
00:34:32,660 --> 00:34:34,656
Which particular actions?
549
00:34:34,660 --> 00:34:39,276
Using the Flux to destroy
the Dalek war fleet.
550
00:34:39,281 --> 00:34:40,957
That wasn't my idea!
551
00:34:40,962 --> 00:34:44,655
That was a Sontaran stratagem
that I hijacked.
552
00:34:44,660 --> 00:34:46,776
You are responsible for
553
00:34:46,780 --> 00:34:49,736
the destruction of millions of Daleks.
554
00:34:49,740 --> 00:34:55,096
Your death is the priority of
the Dalek race. We will not stop.
555
00:34:55,100 --> 00:34:57,180
- Exterminate!
- Exterminate!
556
00:34:59,460 --> 00:35:02,216
We made it back. I'm alive!
557
00:35:02,220 --> 00:35:06,256
All right, don't get cocky.
Reception. Take the stairs!
558
00:35:06,260 --> 00:35:07,780
I mean, a thanks would be nice.
559
00:35:10,380 --> 00:35:12,496
- Oh.
- Okay.
560
00:35:12,500 --> 00:35:14,260
Er, where were you?
561
00:35:17,380 --> 00:35:18,696
Well, I can explain.
562
00:35:18,700 --> 00:35:21,136
We had a deal. Meet on the fifth floor.
563
00:35:21,140 --> 00:35:26,536
Yes, yes, fair. Fair. But... Yeah,
okay, so I did desert you, I did,
564
00:35:26,540 --> 00:35:29,136
but to be fair to me, I was
trying to not get killed again,
565
00:35:29,140 --> 00:35:32,016
and we almost got out.
Well... I almost did.
566
00:35:32,020 --> 00:35:36,216
I got to the door,
but then it zapped me.
567
00:35:36,220 --> 00:35:40,656
Well, actually, it zapped...
It zapped us.
568
00:35:40,660 --> 00:35:44,176
Oh, my God, Nick! I have to go get him.
569
00:35:44,180 --> 00:35:46,776
No, you have to stay here,
there's more than one of them.
570
00:35:46,780 --> 00:35:49,736
I'm not just going to wait
for him to get killed.
571
00:35:49,740 --> 00:35:53,176
I don't care if he's a weirdo.
And he is. He is a weirdo.
572
00:35:53,180 --> 00:35:55,656
You know? But he's decent.
573
00:35:55,660 --> 00:35:57,976
And he's got a good heart.
574
00:35:57,980 --> 00:36:00,796
My friend Lauren actually says that
good-hearted weirdos are actually
575
00:36:00,801 --> 00:36:02,240
the keepers. So...
576
00:36:03,700 --> 00:36:04,740
What?
577
00:36:05,820 --> 00:36:07,060
No, nothing.
578
00:36:09,580 --> 00:36:11,416
No! We need to stay here
579
00:36:11,420 --> 00:36:13,816
and come up with a plan. I can fix this.
580
00:36:13,820 --> 00:36:16,896
But then why haven't you? You
haven't done a very good job so far,
581
00:36:16,900 --> 00:36:19,856
- have you?
- Oi. I don't see you coming up with solutions.
582
00:36:19,860 --> 00:36:21,976
Yeah, 'cause it's not my fault,
is it? It's hers.
583
00:36:21,980 --> 00:36:23,896
And there's no point us
all sticking together
584
00:36:23,900 --> 00:36:26,216
if we keep on dying. Multiple times.
585
00:36:26,220 --> 00:36:29,736
Including the time you followed your
own plan. Didn't go well, did it?
586
00:36:29,740 --> 00:36:32,136
Please, you need to trust me,
587
00:36:32,140 --> 00:36:34,336
do as I ask and stay here.
588
00:36:34,340 --> 00:36:36,020
No, you don't understand!
589
00:36:37,500 --> 00:36:40,536
Nick doesn't survive past five to.
590
00:36:40,540 --> 00:36:42,616
So, if he doesn't survive this time,
591
00:36:42,620 --> 00:36:45,536
then there's not going
to be another five to.
592
00:36:45,540 --> 00:36:47,136
It'll be four minutes to.
593
00:36:47,140 --> 00:36:50,776
And then he'll be dead, properly.
594
00:36:50,780 --> 00:36:52,500
That's right, isn't it?
595
00:36:53,980 --> 00:36:55,936
Stay here.
596
00:36:55,940 --> 00:36:57,460
Together.
597
00:37:01,500 --> 00:37:02,976
Do not move!
598
00:37:02,980 --> 00:37:04,976
No, I'm going to move.
599
00:37:04,980 --> 00:37:06,460
Do not move!
600
00:37:07,940 --> 00:37:11,056
Two of you now. That's not right.
601
00:37:11,060 --> 00:37:13,100
Daleks are supreme.
602
00:37:16,220 --> 00:37:18,256
Okay. Come on, then.
603
00:37:18,260 --> 00:37:19,540
You've got me again.
604
00:37:21,420 --> 00:37:22,936
Say it.
605
00:37:22,940 --> 00:37:25,160
Exterminate!
606
00:37:38,540 --> 00:37:40,896
I'm not dead.
607
00:37:40,900 --> 00:37:44,896
I can make it to midnight.
I can make it out!
608
00:37:44,900 --> 00:37:47,940
Woo! You think you can kill a Rasta?
609
00:37:53,420 --> 00:37:55,016
Nick, what happened here?
610
00:37:55,020 --> 00:37:57,696
Don't worry. I've dealt with
them. I took them out.
611
00:37:57,700 --> 00:37:59,736
They're not coming back. You're welcome.
612
00:37:59,740 --> 00:38:01,496
I mean, they will.
613
00:38:01,500 --> 00:38:03,976
'Cause the fact that there's two
of them means they've found a way
614
00:38:03,980 --> 00:38:08,056
of keeping inside the time loop.
So, what did you do?
615
00:38:08,060 --> 00:38:11,496
It was a lot of strategic analysis,
weapons assessment
616
00:38:11,500 --> 00:38:12,856
and battle-ready thinking.
617
00:38:12,860 --> 00:38:14,860
- Did you duck? Nice!
- Yeah.
618
00:38:21,340 --> 00:38:22,616
You saved him.
619
00:38:22,620 --> 00:38:24,576
Saved myself, actually.
620
00:38:24,580 --> 00:38:25,976
Yeah. No. What really happened?
621
00:38:25,980 --> 00:38:28,010
- Yeah. Took two of them out.
- Huh?
622
00:38:28,015 --> 00:38:29,874
Yeah, yeah. Two top level ones
623
00:38:29,879 --> 00:38:31,896
- as well.
- They were the same as the others, don't milk it.
624
00:38:31,900 --> 00:38:34,416
If there's two there now, that could
mean there's more on their way?
625
00:38:34,420 --> 00:38:36,736
- Knowing Daleks.
- Yeah. Listen, we need to be strategic,
626
00:38:36,740 --> 00:38:39,016
and we need to work together.
The Daleks have learned
627
00:38:39,020 --> 00:38:41,536
and applied it across the loops.
We need to do the same.
628
00:38:41,540 --> 00:38:43,656
Yeah, but if we get rid of them,
then we can get out.
629
00:38:43,660 --> 00:38:45,776
There's a door downstairs
in the basement without
630
00:38:45,780 --> 00:38:47,336
that force fieldy thingy on it.
631
00:38:47,340 --> 00:38:49,256
We have to think longer term.
632
00:38:49,260 --> 00:38:51,100
As in four minutes longer term?
633
00:38:51,105 --> 00:38:53,335
Exactly. We don't get out this time,
634
00:38:53,340 --> 00:38:56,296
but we formulate a plan which
guarantees we make it out before
635
00:38:56,300 --> 00:38:57,416
the loop closes.
636
00:38:57,420 --> 00:39:00,860
How would you feel about
destroying this place?
637
00:39:02,700 --> 00:39:04,896
I mean, I'd have to talk
to my insurance providers.
638
00:39:04,900 --> 00:39:07,496
I don't think you'll be covered
for an Act of Dalek.
639
00:39:07,500 --> 00:39:09,136
I mean, this place is all I have.
640
00:39:09,140 --> 00:39:11,496
But if you don't get out,
you won't have anything.
641
00:39:11,500 --> 00:39:13,016
Who is he? Why's he talking?
642
00:39:13,020 --> 00:39:15,736
Oi, you. No dissing my mate.
That's my job.
643
00:39:15,740 --> 00:39:17,496
- Thanks, Sheffield.
- Shh!
644
00:39:17,500 --> 00:39:18,856
How would the plan work?
645
00:39:18,860 --> 00:39:21,656
Next loop we have four
minutes. If we divide,
646
00:39:21,660 --> 00:39:25,456
that's four minutes each.
Times five, that's 20 minutes.
647
00:39:25,460 --> 00:39:26,976
And we know there's a stash of toxic
648
00:39:26,980 --> 00:39:29,576
and combustive materials
on the fifth floor.
649
00:39:29,580 --> 00:39:32,296
Fifth floor's too far up to
lure all the Daleks in,
650
00:39:32,300 --> 00:39:33,496
be sure they're destroyed,
651
00:39:33,500 --> 00:39:35,536
get back down here
and out the rear exit.
652
00:39:35,540 --> 00:39:37,776
There could be more of
them in the basement.
653
00:39:37,780 --> 00:39:39,536
Jeff has all of this stuff down there,
654
00:39:39,540 --> 00:39:41,440
even though I explicitly said to him
655
00:39:41,445 --> 00:39:42,696
not to have any more stuff in there.
656
00:39:42,700 --> 00:39:44,576
- Honestly...
- If we're going to divide up,
657
00:39:44,580 --> 00:39:46,816
some of us could go upstairs
to the fifth floor,
658
00:39:46,820 --> 00:39:49,136
get Jeff's stuff, bring it down,
then wrap it round
659
00:39:49,140 --> 00:39:50,416
his other stuff downstairs.
660
00:39:50,420 --> 00:39:52,136
But won't the Dalek things just find us?
661
00:39:52,140 --> 00:39:54,256
I can make the Daleks think
we're somewhere else.
662
00:39:54,260 --> 00:39:56,696
I can use my sonic to bounce
our life signals off
663
00:39:56,700 --> 00:39:58,696
the walls, sort of sonic ventriloquism.
664
00:39:58,700 --> 00:39:59,856
It's my party trick!
665
00:39:59,860 --> 00:40:02,456
If I can do it long enough
to confuse the Daleks,
666
00:40:02,460 --> 00:40:04,780
we can lure them to wherever
we want them to be.
667
00:40:06,300 --> 00:40:08,256
Ah, but I'm going to need
an ignition trigger.
668
00:40:08,260 --> 00:40:10,378
Oh, my God, are you serious?
669
00:40:10,383 --> 00:40:12,896
Ah! Two birds, one stone.
670
00:40:12,900 --> 00:40:15,456
Or two Daleks, one phone.
671
00:40:15,460 --> 00:40:17,096
Yeah, no, the other one's better.
672
00:40:17,100 --> 00:40:20,216
Can you get your mum to call at
exactly ten seconds to midnight?
673
00:40:20,220 --> 00:40:21,936
Absolutely not, she's not doing that.
674
00:40:21,940 --> 00:40:23,976
Not even if her daughter's
life depended on it?
675
00:40:23,980 --> 00:40:27,416
If our lives depend on my
mother ringing me at
676
00:40:27,420 --> 00:40:30,340
a time I actually ask her to,
honestly, we're all dead.
677
00:40:32,060 --> 00:40:34,016
I'll try, I'll try.
678
00:40:34,020 --> 00:40:37,856
So, we're good, we make
this work next time round?
679
00:40:37,860 --> 00:40:41,296
But we failed to do this
the last five times.
680
00:40:41,300 --> 00:40:43,896
And this time we have even less time.
681
00:40:43,900 --> 00:40:45,976
What makes you think that
this is going to work?
682
00:40:45,980 --> 00:40:48,456
Because something seems impossible.
683
00:40:48,460 --> 00:40:50,896
We try, it doesn't work, we try again,
684
00:40:50,900 --> 00:40:55,096
we learn, we improve, we fail again,
685
00:40:55,100 --> 00:40:59,456
but, better, we make friends,
we learn to trust,
686
00:40:59,460 --> 00:41:03,016
we help each other.
We get it wrong again,
687
00:41:03,020 --> 00:41:08,136
we improve together,
then ultimately succeed.
688
00:41:08,140 --> 00:41:10,496
Because this is what being alive is.
689
00:41:10,500 --> 00:41:13,056
And it's better than the alternative.
690
00:41:13,060 --> 00:41:15,320
So, come on, you brilliant humans!
691
00:41:16,420 --> 00:41:19,260
We go again. And we win.
692
00:41:20,500 --> 00:41:21,540
Deal?
693
00:41:23,140 --> 00:41:26,376
- Deal.
- Deal.
694
00:41:26,380 --> 00:41:28,620
- Deal.
- Deal.
695
00:41:31,780 --> 00:41:33,820
Exterminate!
696
00:41:49,860 --> 00:41:51,660
I'm so tired.
697
00:42:00,500 --> 00:42:02,620
What?! Oh, come on!
698
00:42:06,820 --> 00:42:10,336
No, no, no! That's not fair!
699
00:42:10,340 --> 00:42:15,700
Daleks are not fair.
Daleks are unstoppable.
700
00:42:18,540 --> 00:42:20,340
Right, come on. Oh.
701
00:42:42,740 --> 00:42:44,496
Rah!
702
00:42:44,500 --> 00:42:46,060
I got away last time.
703
00:42:49,780 --> 00:42:53,976
We can't execute the plan
in time if it's dark. Stay here.
704
00:42:53,980 --> 00:42:56,616
- No, but...
- Stay here. I need to know where you are.
705
00:42:56,620 --> 00:42:59,616
- We've only got four minutes here.
- Stop leaving us all the time!
706
00:42:59,620 --> 00:43:02,340
We're all worried. But I'm
trying to keep everyone safe.
707
00:43:15,580 --> 00:43:17,080
Have you ever told her?
708
00:43:18,940 --> 00:43:21,176
Told her what?
709
00:43:21,180 --> 00:43:22,740
How you feel about her.
710
00:43:25,980 --> 00:43:27,340
I don't know what you mean.
711
00:43:31,380 --> 00:43:32,540
Yeah, you do.
712
00:43:39,860 --> 00:43:41,496
Is it that obvious?
713
00:43:41,500 --> 00:43:44,896
Maybe not to a good-hearted weirdo.
714
00:43:44,900 --> 00:43:47,910
But I've spent four years travelling
the world with you.
715
00:43:47,914 --> 00:43:49,496
I saw it then.
716
00:43:49,500 --> 00:43:52,900
- You didn't half cane looking at that hologram.
- I didn't.
717
00:43:53,940 --> 00:43:56,700
I mean, it were just
that... She's just...
718
00:44:04,060 --> 00:44:05,620
I don't know what to do, Dan.
719
00:44:07,620 --> 00:44:08,980
I've never told anyone.
720
00:44:10,380 --> 00:44:11,420
Not even myself.
721
00:44:12,460 --> 00:44:13,660
Just tell her.
722
00:44:14,780 --> 00:44:16,616
It's not that easy.
723
00:44:16,620 --> 00:44:21,056
Look. I took way too long to
tell somebody that I liked them
724
00:44:21,060 --> 00:44:25,100
and then the universe ended,
and everything got messy.
725
00:44:26,580 --> 00:44:28,940
I wouldn't want that to
happen to you, Sheffield.
726
00:44:35,740 --> 00:44:36,860
Dan.
727
00:44:38,500 --> 00:44:40,320
Don't move.
728
00:44:41,260 --> 00:44:43,460
There's one behind you, Yaz.
729
00:44:52,060 --> 00:44:53,256
Doctor!
730
00:44:53,260 --> 00:44:56,336
The Doctor cannot save you.
731
00:44:56,340 --> 00:44:59,580
The Doctor will never save you.
732
00:45:16,620 --> 00:45:18,060
I'm sorry.
733
00:45:19,100 --> 00:45:20,696
I'll fix this.
734
00:45:20,700 --> 00:45:23,336
Incorrect.
735
00:45:23,340 --> 00:45:25,820
Exterminate!
736
00:45:28,440 --> 00:45:31,500
I'm angry now.
Exterminations will do that.
737
00:45:32,700 --> 00:45:35,796
Right, why would he
cordon this stuff off?
738
00:45:35,801 --> 00:45:38,260
Let's have a look. Oh. Oh!
739
00:45:39,260 --> 00:45:42,816
Oh, Jeff, you bad, bad man.
740
00:45:42,820 --> 00:45:46,456
Dan, come and help me with this.
Yaz, go get Sarah and Nick.
741
00:45:46,460 --> 00:45:47,936
Bring them down here.
742
00:45:47,940 --> 00:45:50,136
What about all the stuff
on the fifth floor?
743
00:45:50,140 --> 00:45:52,020
Just bring them down here!
744
00:45:54,260 --> 00:45:56,856
Sorry. No time.
745
00:45:56,860 --> 00:46:01,056
Really, no time. My actions
are catching up with me.
746
00:46:01,060 --> 00:46:02,816
Time is catching up with me.
747
00:46:02,820 --> 00:46:05,776
I will not let you die because
of decisions I've taken.
748
00:46:05,780 --> 00:46:07,980
Please go, get the others!
749
00:46:11,100 --> 00:46:12,816
She likes you.
750
00:46:12,820 --> 00:46:14,096
I like her, too.
751
00:46:14,100 --> 00:46:18,260
No, I mean... she likes you.
752
00:46:20,140 --> 00:46:22,940
- I don't understand what you're saying, Dan.
- I think you do.
753
00:46:24,220 --> 00:46:28,416
But for some reason you pretend to me,
754
00:46:28,420 --> 00:46:30,380
and to her, that you don't.
755
00:46:44,660 --> 00:46:47,360
- Halt!
- In your dreams, mate!
756
00:46:49,940 --> 00:46:51,936
Sorry you're going to be
losing this place.
757
00:46:51,940 --> 00:46:57,016
Oh, God, I'm not. It was
a family obligation.
758
00:46:57,020 --> 00:46:59,594
Everyone was grieving, and then
I sort of stepped in to help.
759
00:46:59,599 --> 00:47:02,295
It just sort of became my life,
really, when I wasn't looking.
760
00:47:02,300 --> 00:47:04,256
- Right.
- In that way that life does, you know?
761
00:47:04,260 --> 00:47:06,136
So, who named it Elf Storage?
762
00:47:06,140 --> 00:47:09,176
Oh, Elf. No, the S fell off.
763
00:47:09,180 --> 00:47:11,416
- Right.
- But if this place blows up on me,
764
00:47:11,420 --> 00:47:12,936
you're going to lose all your stuff.
765
00:47:12,940 --> 00:47:14,940
Yeah, I feel like I'm done with it.
766
00:47:16,860 --> 00:47:20,496
They're never asking for their stuff
back, are they? All my exes?
767
00:47:20,500 --> 00:47:22,740
No. They're really not.
768
00:47:23,759 --> 00:47:27,455
- And what are you going to do without this place?
- God. I don't know.
769
00:47:27,460 --> 00:47:29,536
I always sort of wanted to travel.
770
00:47:29,540 --> 00:47:33,334
Yeah, I had this romantic
notion, I suppose,
771
00:47:33,339 --> 00:47:35,695
that I would go travelling
the world with someone.
772
00:47:35,700 --> 00:47:40,176
But, um, yeah, never really
had someone to do it with.
773
00:47:40,180 --> 00:47:42,096
You two. Come on. Out of time.
774
00:47:42,100 --> 00:47:44,320
- But this is the plan.
- Basement, now!
775
00:47:50,580 --> 00:47:52,376
No human presence.
776
00:47:52,380 --> 00:47:55,640
Life signals in sub-ground level space.
777
00:47:58,060 --> 00:47:59,576
Analysis suggests
778
00:47:59,580 --> 00:48:03,976
the Doctor's survival plan
centres on that location.
779
00:48:03,980 --> 00:48:06,216
So, wait, am I getting my mother
to ring now or what?
780
00:48:06,220 --> 00:48:07,640
I don't know any more!
781
00:48:10,340 --> 00:48:12,136
Great, well done!
782
00:48:12,140 --> 00:48:13,536
Why's the plan changed?
783
00:48:13,540 --> 00:48:15,236
The plan hasn't changed.
784
00:48:15,241 --> 00:48:17,376
Are those fireworks
in those boxes? Jeff!
785
00:48:17,380 --> 00:48:19,096
If we're to stand the best chance,
786
00:48:19,100 --> 00:48:21,496
we need to be one loop
smarter than them.
787
00:48:21,500 --> 00:48:24,416
The Daleks will learn based on
the information we give them
788
00:48:24,420 --> 00:48:26,016
in the whole of the next loop.
789
00:48:26,020 --> 00:48:29,376
That last-but-one loop
becomes a decoy loop.
790
00:48:29,380 --> 00:48:32,456
So, give them false information
to change what they predict.
791
00:48:32,460 --> 00:48:35,376
Bingo. Decoy plan. You know the plan,
792
00:48:35,380 --> 00:48:37,216
do the opposite. Soon as it resets.
793
00:48:37,220 --> 00:48:39,336
Then when it resets for
the final minute,
794
00:48:39,340 --> 00:48:42,576
we will have the narrowest
of narrow precious advantages.
795
00:48:42,580 --> 00:48:44,780
Surrender, Doctor!
796
00:48:48,860 --> 00:48:50,616
You took your time!
797
00:48:50,620 --> 00:48:53,416
I'm not even wearing a watch,
I'm doing it for show.
798
00:48:53,420 --> 00:48:55,176
Still haven't beaten us, then?
799
00:48:55,180 --> 00:48:59,936
The time loop is almost closed,
you cannot escape us.
800
00:48:59,940 --> 00:49:01,670
I can. 'Cause we've got
801
00:49:01,675 --> 00:49:05,375
a brilliant plan. Haven't
we got a brilliant plan?
802
00:49:05,380 --> 00:49:06,460
- Yep.
- Yeah.
803
00:49:08,340 --> 00:49:11,816
- See? Worried now.
- Daleks are not worried.
804
00:49:11,820 --> 00:49:13,336
You should be.
805
00:49:13,340 --> 00:49:14,780
Exterminate!
806
00:49:21,300 --> 00:49:23,856
Exit the ascension device!
807
00:49:23,860 --> 00:49:27,540
Sorry! Important stuff to do.
Really important stuff!
808
00:49:41,900 --> 00:49:43,336
Hiya, Mam.
809
00:49:43,340 --> 00:49:44,380
Hello?
810
00:49:45,980 --> 00:49:49,336
Uh, yeah, just rang to say
Happy New Year, really.
811
00:49:49,340 --> 00:49:50,380
Uh...
812
00:49:51,700 --> 00:49:52,740
And I miss you.
813
00:49:54,420 --> 00:49:55,460
And I love you.
814
00:49:57,020 --> 00:50:00,336
Yeah, 'cause I'm not really
sure I say that enough.
815
00:50:00,340 --> 00:50:02,576
Are you drunk?
816
00:50:02,580 --> 00:50:04,576
No, I'm not drunk, Mammy.
817
00:50:04,580 --> 00:50:06,656
Oh, God, are you ill?
818
00:50:06,660 --> 00:50:09,856
No, I'm not... Do you know what?
819
00:50:09,860 --> 00:50:12,560
Happy New Year.
I love you but I have to go.
820
00:50:16,100 --> 00:50:18,620
Male human located.
821
00:50:21,740 --> 00:50:25,540
He has returned to
the subsection of the facility.
822
00:50:26,620 --> 00:50:30,896
The objects in this unit have
been placed as a barrier.
823
00:50:30,900 --> 00:50:34,380
Male human is behind its belongings.
824
00:50:36,500 --> 00:50:38,020
What are you going to do now, then?
825
00:50:46,420 --> 00:50:47,460
Woo!
826
00:50:50,540 --> 00:50:52,136
Thanks for the therapy.
827
00:50:52,140 --> 00:50:53,796
Explain?
828
00:50:53,801 --> 00:50:56,900
Ex. Terminated.
829
00:51:05,860 --> 00:51:08,780
Top floor, electricals,
womenswear, fish tanks.
830
00:51:13,820 --> 00:51:16,480
Locating the Doctor.
831
00:51:16,485 --> 00:51:17,972
Hi, there. Want to join?
832
00:51:18,940 --> 00:51:20,536
Explain?
833
00:51:20,540 --> 00:51:22,816
Just having some beef and beans.
834
00:51:22,820 --> 00:51:24,456
Might put on the Hootenanny.
835
00:51:24,460 --> 00:51:27,616
What about you? Any plans?
Seeing friends?
836
00:51:27,620 --> 00:51:30,336
Daleks do not have friends.
837
00:51:30,340 --> 00:51:33,016
Yeah, well, you've only got
yourselves to blame for that.
838
00:51:33,020 --> 00:51:37,256
You will never escape execution.
839
00:51:37,260 --> 00:51:39,056
Let's see, shall we?
840
00:51:39,060 --> 00:51:42,056
And brace for the final go-round.
841
00:51:42,060 --> 00:51:43,740
Exterminate!
842
00:51:48,660 --> 00:51:50,176
Mam, don't speak,
843
00:51:50,180 --> 00:51:53,336
I need you to call me ten seconds
before midnight, okay?
844
00:51:53,340 --> 00:51:55,460
- But the lines will be busy.
- Just do it. Bye!
845
00:51:58,660 --> 00:51:59,700
Thanks.
846
00:52:03,460 --> 00:52:05,460
- Run!
- Go!
847
00:52:09,700 --> 00:52:12,020
We'd be so good on Supermarket Sweep!
848
00:52:13,100 --> 00:52:16,460
Doctor identified. Exterminate!
849
00:52:24,020 --> 00:52:27,060
- We're running out of time, Doc.
- I'm really aware of that, Dan.
850
00:52:28,299 --> 00:52:32,215
- We've got to go. We've got to go.
- The Doctor has deceived us!
851
00:52:32,220 --> 00:52:35,820
Life signals detected in
subground level space!
852
00:52:37,620 --> 00:52:39,580
Go, I'll be right behind you.
853
00:52:42,060 --> 00:52:43,300
Go!
854
00:52:44,980 --> 00:52:47,340
I haven't seen this much
gunpowder since 1605.
855
00:52:49,060 --> 00:52:52,260
Halt, Doctor!
856
00:52:57,100 --> 00:52:58,620
Door's just through here.
857
00:52:59,899 --> 00:53:03,735
Switching to dark vision mode.
858
00:53:03,740 --> 00:53:07,894
Dark vision mode interference.
It is the Doctor.
859
00:53:07,899 --> 00:53:11,775
Human life signals detected. Converge.
860
00:53:11,780 --> 00:53:15,394
We know you are hiding within
this collection of objects.
861
00:53:17,500 --> 00:53:20,580
False signal confusion done!
Just answer the phone.
862
00:53:23,360 --> 00:53:24,720
This way!
863
00:53:28,620 --> 00:53:30,060
Where's the Doctor?
864
00:53:32,300 --> 00:53:34,500
Everybody get clear, get down!
865
00:53:36,180 --> 00:53:39,180
- Sarah?
- Human presence confirmed!
866
00:54:05,860 --> 00:54:08,040
Good fireworks, though!
867
00:54:09,100 --> 00:54:10,476
Fair play to Jeff.
868
00:54:14,040 --> 00:54:15,640
Wait. We're alive.
869
00:54:18,740 --> 00:54:20,500
You did it. Time didn't reset.
870
00:54:21,380 --> 00:54:22,620
We did it.
871
00:55:01,540 --> 00:55:03,100
Good display.
872
00:55:07,300 --> 00:55:08,740
Just for me, is it?
873
00:55:18,380 --> 00:55:19,460
Look at you.
874
00:55:22,760 --> 00:55:24,200
It's so much better.
875
00:55:27,860 --> 00:55:29,340
Thanks for looking after us.
876
00:55:31,420 --> 00:55:32,460
If you did.
877
00:55:34,900 --> 00:55:36,420
Quite mysterious, really.
878
00:55:39,620 --> 00:55:41,376
What did you mean,
879
00:55:41,380 --> 00:55:44,060
when you said your actions
were catching up with you?
880
00:55:45,780 --> 00:55:47,020
Nothing.
881
00:55:49,460 --> 00:55:52,536
Nothing. I don't remember.
I say lots of things.
882
00:55:52,540 --> 00:55:54,416
We all say lots of things we don't mean.
883
00:55:54,420 --> 00:55:55,620
And some we do.
884
00:55:59,060 --> 00:56:01,016
Do you know what I've always wondered?
885
00:56:01,020 --> 00:56:03,316
The lost treasure of
the Flor de la Mar...
886
00:56:03,321 --> 00:56:06,140
whatever happened to that?
Shall we go have a look?
887
00:56:10,500 --> 00:56:12,776
It's ridiculous. Just use the wheels.
888
00:56:12,780 --> 00:56:15,816
- I'm fine, babe.
- Oh, my God, this is the most silliest type
889
00:56:15,820 --> 00:56:18,096
of macho-ness I've ever seen.
890
00:56:18,100 --> 00:56:19,496
Oh. Hiya, Mammy!
891
00:56:19,500 --> 00:56:21,856
Yeah, we're just about to get
in a taxi to the airport.
892
00:56:21,860 --> 00:56:23,410
- Have you got your passport?
- What?
893
00:56:23,415 --> 00:56:25,454
No, I don't have my passport, Mammy,
894
00:56:25,459 --> 00:56:27,375
I set fire to it in a bin last night.
895
00:56:27,380 --> 00:56:29,816
Yes, I have my passport, of course.
896
00:56:29,820 --> 00:56:32,576
I'm a grown woman and I
ran a business by myself
897
00:56:32,580 --> 00:56:33,976
for almost five years.
898
00:56:33,980 --> 00:56:36,096
Before you burnt it to the ground.
899
00:56:36,100 --> 00:56:39,616
It burned to the ground, yeah.
900
00:56:39,620 --> 00:56:43,136
There's a lot more to that story
than you know about, so...
901
00:56:43,140 --> 00:56:44,696
- Isn't there always?
- Isn't there...
902
00:56:44,700 --> 00:56:48,016
Well, moral of the story,
I have my passport. Oh, look.
903
00:56:48,020 --> 00:56:51,376
- Hello, Mary.
- Oh! Hi, Nick.
904
00:56:51,380 --> 00:56:54,256
Okay, Mum, I'll call you from
the other side of the world, okay?
905
00:56:54,260 --> 00:56:56,256
- Bye. Bye.
- Bye.
906
00:56:56,260 --> 00:56:58,580
- Bye-bye, bye-bye!
- Bye.
907
00:56:58,585 --> 00:57:00,376
Do not flirt with my mother, please.
908
00:57:00,380 --> 00:57:02,336
- I'm just being nice.
- Just being nice.
909
00:57:02,340 --> 00:57:05,136
What, so she doesn't think I'm
a madwoman for travelling around
910
00:57:05,140 --> 00:57:07,056
the world with a man I've just met?
911
00:57:07,060 --> 00:57:08,416
I guess it's a weird first date.
912
00:57:08,421 --> 00:57:12,456
As opposed to our actual first date
where we were killed... Oh!
913
00:57:12,460 --> 00:57:15,176
Where we were killed eight
times by robot aliens?
914
00:57:15,180 --> 00:57:17,376
And saved by a woman
in an old police box.
915
00:57:17,380 --> 00:57:19,936
But was that a first date? I feel
like it was more of a meet-cute.
916
00:57:19,940 --> 00:57:21,340
Do you? Mm?
917
00:58:02,440 --> 00:58:04,220
Madame Ching, pirate queen?
918
00:58:05,160 --> 00:58:07,600
She killed my father and
she released a demon.
919
00:58:10,340 --> 00:58:11,660
Sea devil.
920
00:58:11,665 --> 00:58:14,265
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
69277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.