Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,090 --> 00:00:37,890
only my sister would be late
to her own surprise party.
2
00:00:39,360 --> 00:00:41,390
Sorry, I took so long.
It's just--
3
00:00:41,500 --> 00:00:44,970
hey, it's okay.
Just tell me you're on the way.
4
00:00:45,070 --> 00:00:47,100
Paul, we need to talk
about something--
5
00:00:56,110 --> 00:00:57,780
grace, what was that?
6
00:00:57,880 --> 00:00:59,580
Talk to me! Grace!
7
00:00:59,680 --> 00:01:01,580
What's going on?
8
00:01:01,680 --> 00:01:02,720
(male #1)
'get her out of there!'
9
00:01:02,820 --> 00:01:04,350
somebody call the doctor!
10
00:01:04,450 --> 00:01:05,690
- Somebody call the..
- Grace!
11
00:01:05,790 --> 00:01:07,750
- 'paul!'
- grace!
12
00:01:07,860 --> 00:01:09,290
- Grace!
- Give me the phone.
13
00:01:09,390 --> 00:01:10,290
Grace!
14
00:01:51,730 --> 00:01:54,430
(male #2)
'it's really day to day
right now.'
15
00:01:54,540 --> 00:01:57,500
now is the time for us to have
an honest conversation.
16
00:01:57,610 --> 00:01:58,870
'it just..'
17
00:02:08,180 --> 00:02:10,720
(dr. Leopardi)
'you gave us quite a scare.'
18
00:02:12,490 --> 00:02:13,390
mom!
19
00:02:15,690 --> 00:02:17,920
I'm gonna go call paul.
I'll be right back.
20
00:02:20,660 --> 00:02:21,860
(dr. Leopardi)
just relax.
21
00:02:21,960 --> 00:02:25,030
You're gonna be alright.
22
00:02:25,130 --> 00:02:26,470
'you just rest.'
23
00:02:37,580 --> 00:02:39,250
so we're gonna keep an eye
on those scans. Okay?
24
00:02:39,350 --> 00:02:41,080
'everything's going
in the right direction.'
25
00:02:41,180 --> 00:02:42,120
(paul)
'sorry, I'm late.'
26
00:02:45,090 --> 00:02:46,290
what did I miss?
27
00:02:46,390 --> 00:02:47,620
'are you okay?'
28
00:02:47,720 --> 00:02:50,220
do you recognize this man,
grace?
29
00:02:50,330 --> 00:02:51,360
I think so. Um..
30
00:02:51,460 --> 00:02:53,360
You're that guy from tv, right?
31
00:02:53,460 --> 00:02:56,360
That relationship guru guy?
32
00:02:56,470 --> 00:02:59,730
Well, yes he is,
but is there anything else?
33
00:03:01,370 --> 00:03:03,200
(grace)
wait..
34
00:03:04,970 --> 00:03:06,670
And you're my husband.
That's right.
35
00:03:06,780 --> 00:03:07,970
Th-that's not funny!
36
00:03:08,080 --> 00:03:09,810
[laughing]
37
00:03:09,910 --> 00:03:10,980
haven't you put me
through enough?
38
00:03:11,080 --> 00:03:12,210
I couldn't help myself.
39
00:03:14,320 --> 00:03:16,380
I must say that a sense of humor
after such a traumatic event
40
00:03:16,490 --> 00:03:17,980
is a wonderful sign.
41
00:03:18,090 --> 00:03:19,990
I was just telling your wife
that her most recent scans
42
00:03:20,090 --> 00:03:23,690
show that her swelling
has almost completely subsided
43
00:03:23,790 --> 00:03:26,060
and she doesn't appear to have
lost any executive function
44
00:03:26,160 --> 00:03:27,690
which is remarkable.
45
00:03:27,800 --> 00:03:29,000
Did you hear that?
I was officially
46
00:03:29,100 --> 00:03:30,460
diagnosed with being remarkable.
47
00:03:30,570 --> 00:03:32,100
I already knew that.
48
00:03:32,200 --> 00:03:33,170
Aw. Where's taylor?
49
00:03:33,270 --> 00:03:35,200
- I'm dying to see her.
- She's on her way.
50
00:03:35,300 --> 00:03:36,500
She was at her boyfriend's
51
00:03:36,610 --> 00:03:37,900
'when I called her
with the good news.'
52
00:03:38,010 --> 00:03:39,840
nice try.
I wasn't in a coma that long.
53
00:03:39,940 --> 00:03:40,970
What do you mean?
These three months
54
00:03:41,080 --> 00:03:42,140
have felt like a lifetime.
55
00:03:42,240 --> 00:03:43,780
(grace)
'exactly. Three months.'
56
00:03:43,880 --> 00:03:45,750
I would've had to be gone
a lot longer than that
57
00:03:45,850 --> 00:03:46,910
for you to try to trick me
into believing that our daughter
58
00:03:47,020 --> 00:03:50,050
'is old enough to a drive a car
and have a boyfriend.'
59
00:03:50,150 --> 00:03:50,980
[both chuckle]
60
00:03:51,090 --> 00:03:54,120
is this another one
of your jokes?
61
00:03:54,220 --> 00:03:55,160
What?
62
00:03:57,660 --> 00:03:58,560
Mom!
63
00:04:00,630 --> 00:04:01,560
Taylor?
64
00:04:04,700 --> 00:04:05,530
[crying]
65
00:04:09,810 --> 00:04:10,700
[dramatic music]
66
00:04:12,070 --> 00:04:13,010
she's..
67
00:04:14,340 --> 00:04:15,780
You're not..
68
00:04:15,880 --> 00:04:18,410
Mom, are you okay?
69
00:04:18,510 --> 00:04:20,110
I can't get over how grown up
you look.
70
00:04:20,220 --> 00:04:24,150
The last thing I remember,
you were only 12.
71
00:04:24,250 --> 00:04:25,150
I'm 17.
72
00:04:28,220 --> 00:04:30,090
That's five years!
73
00:04:30,190 --> 00:04:33,760
Memory loss is normal.
It-it takes time. Okay?
74
00:04:33,960 --> 00:04:35,830
[instrumental music]
75
00:05:03,460 --> 00:05:05,860
[music continues]
76
00:05:05,960 --> 00:05:08,160
I thought that we were
going home?
77
00:05:08,260 --> 00:05:09,360
(paul)
we are home, baby.
78
00:05:10,730 --> 00:05:11,870
- Really?
- Yeah.
79
00:05:12,700 --> 00:05:13,900
Oh, wow!
80
00:05:14,000 --> 00:05:15,700
- Yeah.
- Okay.
81
00:05:17,270 --> 00:05:19,140
- Good to go?
- Yeah.
82
00:05:26,820 --> 00:05:28,310
Wow!
83
00:05:28,420 --> 00:05:31,280
[gasps]
I've always dreamed
of owning this painting.
84
00:05:31,390 --> 00:05:33,590
This is like the-the
first time all over again.
85
00:05:33,690 --> 00:05:34,750
[all laughing]
86
00:05:34,860 --> 00:05:36,690
[gasping]
oh, my goodness!
87
00:05:36,790 --> 00:05:39,330
I can't believe
that we live here.
88
00:05:39,430 --> 00:05:40,860
Paul, your career must've
really taken off.
89
00:05:40,960 --> 00:05:43,330
Well, I can't complain.
90
00:05:43,430 --> 00:05:46,070
You know your company has
taken off as well.
91
00:05:46,170 --> 00:05:49,200
You've acquired quite
the celebrity mom clientele
92
00:05:49,300 --> 00:05:50,770
over the past few years.
93
00:05:50,870 --> 00:05:53,410
- Are you serious?
- Well, yeah, yeah. Why..
94
00:05:53,510 --> 00:05:55,080
Why do you think I was so upset
about your accident?
95
00:05:55,180 --> 00:05:59,010
I was hoping that you would be
my sugar mama.
96
00:05:59,110 --> 00:06:01,650
- Oh! Is that right?
- 'mm-hm.'
97
00:06:01,750 --> 00:06:03,150
[grace continues laughing]
98
00:06:03,250 --> 00:06:07,220
- welcome home, sis! For you.
- Oh, thank you.
99
00:06:07,320 --> 00:06:09,390
- It's good to see you. Yes.
- Mmm. Thank you.
100
00:06:09,490 --> 00:06:11,320
- Hey, girl.
- Hey, aunt lisa.
101
00:06:11,430 --> 00:06:13,430
Your sister has really
stepped up
102
00:06:13,530 --> 00:06:15,600
and been a god send
since your accident.
103
00:06:15,700 --> 00:06:17,600
She's practically
been living here.
104
00:06:17,700 --> 00:06:20,030
You know, helping taylor
and I manage your company
105
00:06:20,140 --> 00:06:22,800
so it was here
when you returned.
106
00:06:22,900 --> 00:06:24,300
- Really?
- Yes.
107
00:06:24,410 --> 00:06:27,470
I am capable of being
a mature adult, you know?
108
00:06:27,580 --> 00:06:30,880
No, I didn't mean that,
it's just..
109
00:06:30,980 --> 00:06:32,380
Anyhow, thank you.
110
00:06:34,080 --> 00:06:37,820
Mom, come up here.
I wanna show you something.
111
00:06:37,920 --> 00:06:40,720
Oh, okay. Ah, sweetie, would you
put these in some water?
112
00:06:40,820 --> 00:06:42,220
- Yep.
- Okay. Thank you.
113
00:06:42,320 --> 00:06:45,690
(taylor)
'just go through this little
hallway and I'll meet you..'
114
00:06:45,790 --> 00:06:46,830
- actually, I was gonna get you.
- 'okay.'
115
00:06:46,930 --> 00:06:48,060
okay, stay there.
116
00:06:51,030 --> 00:06:52,570
- Right this way.
- Okay.
117
00:06:52,670 --> 00:06:56,470
- Tada!
- Oh, wow!
118
00:06:56,570 --> 00:06:58,470
Oh, my gosh!
119
00:06:58,570 --> 00:07:00,110
Look at us.
120
00:07:00,210 --> 00:07:01,740
I still have a lot of other
videos and stuff
121
00:07:01,840 --> 00:07:03,380
that I wanna show
you on my phone
122
00:07:03,480 --> 00:07:05,850
but I read online that
printed images help trigger
123
00:07:05,950 --> 00:07:08,150
part of the brain
that digital doesn't, so..
124
00:07:08,250 --> 00:07:10,420
I just wanted to make sure
all your bases were covered.
125
00:07:13,520 --> 00:07:16,660
How did I get blessed with such
an amazing daughter?
126
00:07:16,760 --> 00:07:17,820
Oh, I don't know about that.
127
00:07:17,930 --> 00:07:19,630
I was kind of a brat
the past year
128
00:07:19,730 --> 00:07:21,490
so you don't need
to remember that.
129
00:07:21,600 --> 00:07:22,700
Are you kidding?
130
00:07:22,800 --> 00:07:25,400
I want to remember it all.
131
00:07:25,500 --> 00:07:26,330
Okay, but don't say
I didn't warn you.
132
00:07:26,430 --> 00:07:28,840
- There's more of it here, too.
- Oh!
133
00:07:30,110 --> 00:07:32,770
- Grandma's birthday.
- Oh!
134
00:07:32,870 --> 00:07:34,570
- 'did we go horseback riding?'
- yeah.
135
00:07:34,680 --> 00:07:37,840
- I bet that was fun.
- Oh, it was so much fun, mom.
136
00:07:37,950 --> 00:07:38,140
[instrumental music]
137
00:07:41,750 --> 00:07:43,580
- look at you and dad!
- I know, look.
138
00:07:46,690 --> 00:07:48,520
Thank you, baby. I love this.
139
00:07:48,620 --> 00:07:49,720
Baby, I love this.
140
00:07:49,930 --> 00:07:51,820
[music continues]
141
00:07:55,200 --> 00:07:59,500
that parrot would not be quiet.
And it would sing with you.
142
00:07:59,600 --> 00:08:01,300
'you did duets together.'
143
00:08:01,400 --> 00:08:04,300
♪ mary had a little lamb ♪♪
144
00:08:04,410 --> 00:08:05,770
'anyway, enough.'
145
00:08:05,870 --> 00:08:09,180
another toast,
for my beloved daughter!
146
00:08:09,280 --> 00:08:11,010
- You're home!
- Yay!
147
00:08:11,110 --> 00:08:14,280
- Thank you. Love you.
- I love you.
148
00:08:14,380 --> 00:08:16,020
- I love you, mom.
- I love you.
149
00:08:18,020 --> 00:08:20,190
Mm. Mm.
150
00:08:20,290 --> 00:08:22,860
- Wait a second. What is this?
- 'what?'
151
00:08:22,960 --> 00:08:25,630
- purple hair?
- Oh, yeah.
152
00:08:25,730 --> 00:08:27,960
Yeah, when I did that
you literally said to me
153
00:08:28,060 --> 00:08:29,760
"young lady,
you are grounded until
154
00:08:29,860 --> 00:08:31,830
you graduate high school."
155
00:08:31,930 --> 00:08:33,200
oh, my god. I knew you'd be
the one to turn out like mom.
156
00:08:33,300 --> 00:08:36,500
Hey, there's nothing
wrong with that.
157
00:08:36,610 --> 00:08:37,300
Yeah, and you just wait
until you have a kid
158
00:08:37,410 --> 00:08:39,410
that does this to her hair.
159
00:08:39,510 --> 00:08:40,570
- Hey, I like it.
- Thank you.
160
00:08:40,680 --> 00:08:43,340
I had a similar hairstyle
when I was in my early 20s
161
00:08:43,450 --> 00:08:44,680
when I was back-packing
through europe.
162
00:08:44,780 --> 00:08:46,780
- It was amazing.
- It was horrible!
163
00:08:46,880 --> 00:08:48,750
- It was cool.
- Horrible!
164
00:08:48,850 --> 00:08:51,680
[phone ringing]
165
00:08:57,590 --> 00:08:59,330
hello?
166
00:08:59,430 --> 00:09:01,090
(male #3 on phone)
'I can't wait
to kiss you again.'
167
00:09:02,700 --> 00:09:05,200
ah, you have the wrong number.
168
00:09:05,300 --> 00:09:08,200
Some guy wanting to kiss
his girlfriend.
169
00:09:08,300 --> 00:09:10,270
- That's weird.
- Lucky girl.
170
00:09:10,370 --> 00:09:11,740
Well, give him my number.
Come on.
171
00:09:11,840 --> 00:09:13,110
[margaret laughing]
172
00:09:13,210 --> 00:09:14,670
'I could use a phone call
like that.'
173
00:09:14,780 --> 00:09:16,410
oh.
174
00:09:16,510 --> 00:09:18,780
It's like grand central
station in here.
175
00:09:18,880 --> 00:09:21,250
- I bet you it's thad.
- 'oh.'
176
00:09:21,350 --> 00:09:22,280
- who's that?
- 'it's her boyfriend.'
177
00:09:22,380 --> 00:09:23,420
he's v cute.
178
00:09:23,520 --> 00:09:25,650
(margaret)
'mm-mm-mm.'
179
00:09:25,750 --> 00:09:28,620
yes, it is thad.
180
00:09:28,720 --> 00:09:29,660
[chuckles]
but I'm just gonna text him
181
00:09:29,760 --> 00:09:31,790
that I can't talk
until later tonight.
182
00:09:31,890 --> 00:09:34,090
Why? You're finished eating.
183
00:09:34,200 --> 00:09:36,530
But mom, we're helping
you with your memory.
184
00:09:36,630 --> 00:09:38,200
Oh, honey, it's going to take
a lot more than one dinner
185
00:09:38,300 --> 00:09:41,000
to help me remember five years.
186
00:09:41,100 --> 00:09:43,270
'you have plenty of time to help
me get back my memories.'
187
00:09:43,370 --> 00:09:45,740
listen to your mom, and go talk
to your boyfriend or I will.
188
00:09:45,840 --> 00:09:47,870
- Oh.
- 'oh. I don't trust her.'
189
00:09:47,980 --> 00:09:50,310
yeah, you should,
because she will.
190
00:09:50,410 --> 00:09:51,480
Okay.
191
00:09:51,580 --> 00:09:53,610
- Okay, fine.
- 'go! Go!'
192
00:09:53,720 --> 00:09:54,710
okay.
193
00:09:54,820 --> 00:09:56,080
- Run!
- Say hi to him for me.
194
00:09:56,180 --> 00:09:57,380
- Bye.
- Run!
195
00:09:57,490 --> 00:09:59,150
- Very sweet.
- Run, lisa's coming.
196
00:10:06,160 --> 00:10:07,990
[dramatic music]
197
00:10:35,720 --> 00:10:37,520
[music continues]
198
00:10:40,660 --> 00:10:41,730
[rustling]
199
00:10:41,830 --> 00:10:42,700
[gasps]
oh!
200
00:10:55,610 --> 00:10:56,580
[gasps]
201
00:11:01,050 --> 00:11:03,750
- oh, god!
- Oh, my god! I'm so sorry.
202
00:11:03,850 --> 00:11:05,520
I didn't mean to scare you.
203
00:11:05,620 --> 00:11:08,120
I-it's okay. I was just, um,
looking at the view.
204
00:11:08,220 --> 00:11:10,460
Oh. God, it's beautiful,
isn't it?
205
00:11:11,830 --> 00:11:14,360
Yeah.
206
00:11:14,460 --> 00:11:15,190
Hey, well,
I was just seeing if you need
207
00:11:15,300 --> 00:11:17,200
anything before I headed out.
208
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Why don't you just stay
in the guest bedroom room
209
00:11:18,400 --> 00:11:20,130
that taylor told me
that you've been using?
210
00:11:20,240 --> 00:11:21,100
Oh, no, no, no.
It's your first night back.
211
00:11:21,200 --> 00:11:23,270
- I don't want to intrude.
- Nonsense.
212
00:11:23,370 --> 00:11:25,040
From what I hear, I wouldn't
have such a settled life
213
00:11:25,140 --> 00:11:25,540
to come back to
if it weren't for you.
214
00:11:25,640 --> 00:11:28,940
[chuckles]
215
00:11:29,040 --> 00:11:30,780
have you seen my necklace?
216
00:11:30,880 --> 00:11:32,310
Uh, the one
that paul gave you?
217
00:11:32,410 --> 00:11:34,150
Yeah. My lucky charm.
218
00:11:34,250 --> 00:11:35,380
You know, um, you did have it
on at the hospital.
219
00:11:35,480 --> 00:11:37,680
'I'll give them a call tomorrow'
220
00:11:37,790 --> 00:11:39,520
'and see if it's in
lost and found.'
221
00:11:39,620 --> 00:11:40,850
oh, it's really no big deal
at all.
222
00:11:40,960 --> 00:11:42,520
What're you guys doin'
out here?
223
00:11:42,620 --> 00:11:45,430
Just trying to convince your
aunt to stay over tonight.
224
00:11:45,530 --> 00:11:47,860
- What do you think?
- Duh!
225
00:11:47,960 --> 00:11:48,860
Come in!
226
00:11:52,600 --> 00:11:53,700
You coming?
227
00:11:54,700 --> 00:11:56,340
Oh. Yeah.
228
00:12:02,610 --> 00:12:05,110
So this thad character..
229
00:12:05,210 --> 00:12:07,050
- Do we like him?
- Oh!
230
00:12:07,150 --> 00:12:08,750
Yeah, he's a good kid.
231
00:12:08,850 --> 00:12:12,020
I mean, I like him as much as I
like any boy dating my daughter.
232
00:12:12,120 --> 00:12:13,750
[chuckles]
well, she really likes him.
233
00:12:13,860 --> 00:12:16,090
Yeah, I guess.
234
00:12:16,190 --> 00:12:18,060
Anyway.
About tomorrow's interview.
235
00:12:19,990 --> 00:12:21,530
[clears throat]
236
00:12:21,630 --> 00:12:24,460
this is why it's happening
so fast.
237
00:12:24,570 --> 00:12:26,800
We're promoting your new book?
238
00:12:26,900 --> 00:12:28,400
[laughing]
239
00:12:28,500 --> 00:12:29,640
I finished it right before
the accident.
240
00:12:29,740 --> 00:12:31,740
You gave it your
seal of approval.
241
00:12:31,840 --> 00:12:33,040
- Did I?
- You did.
242
00:12:33,140 --> 00:12:35,940
Well, then it must be another
new york times best seller
243
00:12:36,040 --> 00:12:37,740
because I have excellent taste.
244
00:12:37,850 --> 00:12:39,950
You do,
that's why you picked me.
245
00:12:40,050 --> 00:12:41,680
[chuckling]
it's true. Okay.
246
00:12:41,780 --> 00:12:44,550
- Oh, hello. Mm.
- Yeah.
247
00:12:44,650 --> 00:12:47,790
Actually,
this is an advanced copy. Ah..
248
00:12:47,890 --> 00:12:49,760
My publisher wanted to wait.
249
00:12:49,860 --> 00:12:51,420
Obviously, I couldn't do a
physical book tour when you're
250
00:12:51,530 --> 00:12:54,060
in the hospital and without
press they didn't think
251
00:12:54,160 --> 00:12:56,530
it'd be a new york times
best seller, so..
252
00:12:56,630 --> 00:12:57,960
Yeah.
253
00:12:58,070 --> 00:13:00,270
Baby. Oh, god!
254
00:13:00,370 --> 00:13:01,970
I really wish
that accident never happened.
255
00:13:02,070 --> 00:13:05,840
Oh, hey. No, no.
Hey, hey, hey. No.
256
00:13:05,940 --> 00:13:08,470
Don't even think
this is your fault.
257
00:13:08,580 --> 00:13:09,480
- Okay?
- Okay.
258
00:13:09,580 --> 00:13:11,240
Just..
259
00:13:11,350 --> 00:13:12,450
...Just thankful that
you're here.
260
00:13:12,550 --> 00:13:14,710
- Heh.
- Hm.
261
00:13:14,820 --> 00:13:17,320
To be honest,
I-I didn't think you would be.
262
00:13:20,690 --> 00:13:22,050
Thank you for proving me wrong.
263
00:13:22,860 --> 00:13:25,420
Yeah.
264
00:13:25,530 --> 00:13:28,830
Well, for that I'm very happy.
265
00:13:28,930 --> 00:13:31,430
Honey,
I live for proving you wrong.
266
00:13:31,530 --> 00:13:31,960
Oh. Oh.
267
00:13:32,070 --> 00:13:33,500
[both laughing]
268
00:13:34,700 --> 00:13:37,170
and look at this handsome devil.
269
00:13:37,270 --> 00:13:38,670
I'm going to dive right in
right now..
270
00:13:38,770 --> 00:13:40,510
- Don't you worry about him.
- And I'm goin' to read as well.
271
00:13:40,610 --> 00:13:43,280
No, I have to read the book now.
272
00:13:43,380 --> 00:13:46,050
- I'm handsome right now.
- Excuse me. Excuse me.
273
00:13:46,150 --> 00:13:47,550
I have to read your new book.
274
00:13:50,950 --> 00:13:54,420
(grace)
and I'm so grateful for all the
doctors, nurses and staff.
275
00:13:54,520 --> 00:13:57,420
And, of course, my family.
276
00:13:57,530 --> 00:13:58,860
We've talked with several
of the hospital staff
277
00:13:58,960 --> 00:14:00,990
who told us a pretty
romantic story
278
00:14:01,100 --> 00:14:03,460
'of a husband who showed up
every day.'
279
00:14:03,570 --> 00:14:06,000
I guess that's what we all
expect from, right?
280
00:14:06,100 --> 00:14:09,400
Paul, you've been touted as a
relationship guru to the stars
281
00:14:09,500 --> 00:14:11,370
'who saves dozens of marriages.'
282
00:14:11,470 --> 00:14:12,840
tell us how you never
gave up hope.
283
00:14:12,940 --> 00:14:15,310
It all comes out of honesty
and trust.
284
00:14:15,410 --> 00:14:18,480
Communication is the foundation
of our partnership.
285
00:14:18,580 --> 00:14:21,980
So not having that for three
months was hard but..
286
00:14:22,080 --> 00:14:23,320
...But I never stopped
believing in her.
287
00:14:23,420 --> 00:14:26,090
(male #4)
'and grace, how is the recovery
journey going?'
288
00:14:26,190 --> 00:14:28,450
I understand there is
much of the last five years
289
00:14:28,560 --> 00:14:30,060
still missing for you?
290
00:14:30,160 --> 00:14:33,190
Yeah. I mean, it's going pretty
well, considering.
291
00:14:33,290 --> 00:14:34,890
There are still some big gaps.
292
00:14:35,000 --> 00:14:37,300
It must be surreal to learn
things about your life
293
00:14:37,400 --> 00:14:39,430
'and have no memory of them.'
294
00:14:39,530 --> 00:14:41,200
do you remember the accident
at all?
295
00:14:41,300 --> 00:14:44,870
The doctors don't expect her
to ever remember.
296
00:14:44,970 --> 00:14:46,770
That said..
297
00:14:46,870 --> 00:14:49,240
...No one knows my wife better
than I do.
298
00:14:49,340 --> 00:14:51,210
And I expect her to make
a complete recovery.
299
00:14:55,150 --> 00:14:57,020
(grace)
'doin' all the deliveries?
All the prep..'
300
00:14:57,120 --> 00:14:58,820
'you are amazing.'
301
00:14:58,920 --> 00:15:03,060
[chuckles]
don't be so surprised. I did
go to culinary school you know.
302
00:15:03,160 --> 00:15:04,190
Okay, maybe for a year,
but it still counts.
303
00:15:04,290 --> 00:15:08,030
Well, thanks for holding
this place together.
304
00:15:08,130 --> 00:15:10,630
Did it take you away
from another job?
305
00:15:10,730 --> 00:15:13,600
Um, no, I was actually in
between jobs anyway
306
00:15:13,700 --> 00:15:15,870
'so it really kinda
helped me out.'
307
00:15:15,970 --> 00:15:17,140
plus, I forgot how much
I really loved cooking.
308
00:15:17,240 --> 00:15:20,470
And, thanks to your ocd like
perfection, all the recipes
309
00:15:20,580 --> 00:15:23,610
were written down to a t,
so I learned some new recipes
310
00:15:23,710 --> 00:15:25,540
which I will steal from you
when I gonna open up
311
00:15:25,650 --> 00:15:26,680
'my own business one day.'
312
00:15:26,780 --> 00:15:29,020
ah-huh. I don't think so.
313
00:15:30,080 --> 00:15:30,950
[instrumental music]
314
00:15:38,630 --> 00:15:39,130
hi, zoey?
315
00:15:39,230 --> 00:15:40,960
Your sister karen..
316
00:15:41,930 --> 00:15:43,760
Alright. There you go.
317
00:15:57,650 --> 00:16:00,510
[intense music]
318
00:16:40,860 --> 00:16:44,690
[music continues]
319
00:17:00,890 --> 00:17:01,860
thank you.
320
00:17:02,830 --> 00:17:03,530
So..
321
00:17:03,630 --> 00:17:06,200
Did you get a look
at the driver?
322
00:17:06,300 --> 00:17:07,030
Unm-unm. No.
323
00:17:07,130 --> 00:17:07,730
It was probably
just some kids
324
00:17:07,930 --> 00:17:10,000
pulling a prank or something.
325
00:17:10,100 --> 00:17:11,670
Maybe.
326
00:17:11,770 --> 00:17:15,570
I did get a text from a private
number a few days ago.
327
00:17:15,670 --> 00:17:17,910
- It said, you look stunning.
- Mm-hm.
328
00:17:19,780 --> 00:17:22,140
I don't know, I-I was sitting
out here all alone
329
00:17:22,250 --> 00:17:25,150
and I swear it felt like
someone was watching me.
330
00:17:26,650 --> 00:17:28,750
Watching you?
331
00:17:28,850 --> 00:17:30,990
It sounds silly
when I say it out loud.
332
00:17:31,090 --> 00:17:33,960
I don't know. You know,
I'm sure that they're unrelated.
333
00:17:34,060 --> 00:17:36,390
I just.. I don't know
why I'm so paranoid.
334
00:17:36,490 --> 00:17:37,890
Dr. Leopardi did say that
335
00:17:38,000 --> 00:17:39,060
as your mind is trying
to remember things
336
00:17:39,160 --> 00:17:41,030
it turns to the imagination
to fill in the gaps
337
00:17:41,130 --> 00:17:43,000
and make sense of it.
338
00:17:43,100 --> 00:17:45,270
Still, if you want to call
the police..
339
00:17:45,370 --> 00:17:47,270
No, no.
We've so much on our plate.
340
00:17:47,370 --> 00:17:49,370
I'm, I'm sure it's nothing.
341
00:17:49,470 --> 00:17:51,510
- You sure? Okay.
- Mm-hm.
342
00:17:51,610 --> 00:17:52,540
Thank you.
343
00:18:02,090 --> 00:18:04,350
[dramatic music]
344
00:18:06,420 --> 00:18:07,390
[phone dings]
345
00:18:31,650 --> 00:18:34,450
[music continues]
346
00:18:43,490 --> 00:18:44,690
come on, sweetie.
347
00:18:44,800 --> 00:18:46,700
Paul, wake up.
348
00:18:46,800 --> 00:18:47,660
Alright. Okay.
349
00:18:47,770 --> 00:18:49,030
He was staring right at me.
350
00:18:50,570 --> 00:18:51,130
There was someone.
351
00:18:51,240 --> 00:18:54,100
Honey, there was someone.
352
00:18:54,210 --> 00:18:55,910
I-I saw him. I..
353
00:18:57,440 --> 00:18:59,070
Come on. Come on, honey.
There's no one there.
354
00:19:02,010 --> 00:19:03,880
[instrumental music]
355
00:19:05,950 --> 00:19:08,620
[breathing heavily]
356
00:19:30,780 --> 00:19:31,870
I-I..
357
00:19:35,510 --> 00:19:37,950
[waves crashing]
358
00:19:42,890 --> 00:19:44,120
okay.
359
00:19:44,220 --> 00:19:46,120
(paul)
'oh, no.'
360
00:19:46,220 --> 00:19:48,190
what's wrong?
361
00:19:50,460 --> 00:19:53,500
- I have an idea. Mm-hmm.
- Mm.
362
00:19:53,600 --> 00:19:55,300
Doctor said the best way
to trigger your memory
363
00:19:55,400 --> 00:19:57,770
is to surround yourself
with people
364
00:19:57,870 --> 00:19:59,770
and things from your life,
right?
365
00:19:59,870 --> 00:20:04,470
And, so, why don't I throw you
another birthday party?
366
00:20:05,510 --> 00:20:07,140
Whoo!
367
00:20:07,250 --> 00:20:10,750
You know people, over pictures
might work better.
368
00:20:10,850 --> 00:20:13,980
Besides, everyone is dying to
see you since you've come home.
369
00:20:14,090 --> 00:20:16,320
- Yeah.
- Kill two birds with one stone.
370
00:20:16,420 --> 00:20:17,950
- Ah.
- Come on. Come on.
371
00:20:18,060 --> 00:20:19,860
- It's worth a shot.
- That's my girl.
372
00:20:19,960 --> 00:20:20,890
[grace chuckles]
373
00:20:21,990 --> 00:20:23,730
mm, alright.
374
00:20:23,830 --> 00:20:24,990
Do you want me to stay home
tonight?
375
00:20:25,100 --> 00:20:28,300
I can tell my publisher
I'm not ready to do press yet.
376
00:20:28,400 --> 00:20:30,270
No, you've done enough
for me already.
377
00:20:30,370 --> 00:20:31,930
Tonight, I just want to sit
on the couch
378
00:20:32,040 --> 00:20:35,040
with a glass of wine
and eat my feelings.
379
00:20:35,140 --> 00:20:36,310
- Mm.
- Okay.
380
00:20:38,110 --> 00:20:39,940
(taylor)
happy birthday, grandma.
381
00:20:40,040 --> 00:20:41,110
[laughing]
382
00:20:41,210 --> 00:20:43,410
(margaret)
'taylor, this is crazy!'
383
00:20:43,510 --> 00:20:46,520
(grace)
'do you have any other videos
of your big momentous moments'
384
00:20:46,620 --> 00:20:48,820
like, I don't know,
learning how to drive a car,
385
00:20:48,920 --> 00:20:49,950
or your first day of
high school?
386
00:20:50,050 --> 00:20:51,950
Are you kidding?
Mom, I'm a teenager.
387
00:20:52,060 --> 00:20:53,390
I document everything.
388
00:20:53,490 --> 00:20:54,090
Ah, you were ten. Come on.
389
00:20:54,190 --> 00:20:55,060
You were so good at this.
390
00:20:55,160 --> 00:20:56,990
I don't remember.
391
00:20:57,090 --> 00:20:57,990
Ah!
392
00:20:58,100 --> 00:20:59,090
[instrumental music]
393
00:21:03,830 --> 00:21:04,630
[indistinct chattering]
394
00:21:08,910 --> 00:21:11,970
ooh! Almost.
395
00:21:12,080 --> 00:21:12,780
Oh!
396
00:21:12,880 --> 00:21:15,340
- Really?
- I can't throw.
397
00:21:17,820 --> 00:21:21,150
How does that feel
to just have popcorn..
398
00:21:21,250 --> 00:21:21,820
[both laughing]
399
00:21:21,920 --> 00:21:25,120
I really missed you, mom.
400
00:21:25,220 --> 00:21:26,760
I missed you.
401
00:21:26,860 --> 00:21:29,090
And I know your memory's
gonna come back.
402
00:21:30,260 --> 00:21:31,190
I know it.
403
00:21:33,200 --> 00:21:35,030
[both laughing]
404
00:21:49,680 --> 00:21:52,480
[eerie music]
405
00:22:33,320 --> 00:22:34,390
[whispering]
grace.
406
00:22:34,490 --> 00:22:36,160
[screaming]
407
00:22:36,260 --> 00:22:38,890
[grunts]
408
00:22:41,300 --> 00:22:42,230
[dramatic music]
409
00:22:50,510 --> 00:22:51,410
[grace exclaims]
410
00:22:53,810 --> 00:22:54,680
[taylor gasps]
411
00:22:56,150 --> 00:22:56,980
mom!
412
00:22:58,450 --> 00:22:59,110
Taylor!
413
00:22:59,220 --> 00:23:01,450
- Baby!
- Stay here.
414
00:23:01,550 --> 00:23:03,590
It's okay. It's okay.
You're safe.
415
00:23:03,690 --> 00:23:05,720
I love you. You're safe.
416
00:23:05,820 --> 00:23:07,090
Were you able to get a look at
his face at all?
417
00:23:07,190 --> 00:23:10,630
Ah, it was dark.
Everything happened so fast.
418
00:23:10,730 --> 00:23:13,460
Notice any distinguishing
features?
419
00:23:13,560 --> 00:23:15,230
Any tattoos, scars?
420
00:23:15,330 --> 00:23:16,370
- No.
- No.
421
00:23:16,470 --> 00:23:18,200
- No.
- No.
422
00:23:18,300 --> 00:23:20,370
Was there anything stolen?
423
00:23:20,470 --> 00:23:22,640
I don't think so. I came home
before that could happen.
424
00:23:22,740 --> 00:23:24,570
Sounds like you came home
just in time then.
425
00:23:24,680 --> 00:23:26,110
Yeah.
426
00:23:26,210 --> 00:23:28,840
A house this size,
with its all its contents
427
00:23:28,950 --> 00:23:31,780
really should have a security
system on 24/7.
428
00:23:31,880 --> 00:23:33,450
I suggest you keep it on
to help prevent something
429
00:23:33,550 --> 00:23:34,780
like this from
ever happening again.
430
00:23:34,890 --> 00:23:38,990
I'm giving you my card, and this
is my direct cell number.
431
00:23:40,520 --> 00:23:43,290
You remember anything,
anything at all..
432
00:23:43,390 --> 00:23:44,630
...Don't hesitate to call me.
433
00:23:44,730 --> 00:23:46,300
Thank you.
434
00:23:46,400 --> 00:23:47,860
- Thank you.
- Thank you.
435
00:23:58,210 --> 00:23:59,010
[shutter squeaking]
436
00:24:16,260 --> 00:24:18,130
oh. We're closed.
437
00:24:18,230 --> 00:24:20,260
If you're waiting for my sister,
she's on her way.
438
00:24:20,360 --> 00:24:23,230
- We better make it quick then.
- No, no, no. Stay there.
439
00:24:23,330 --> 00:24:24,970
- Grace. Grace, relax.
- Seriously!
440
00:24:25,070 --> 00:24:26,870
It's me, kyle.
441
00:24:28,610 --> 00:24:29,540
Your boyfriend.
442
00:24:29,910 --> 00:24:32,410
You're not my boyfriend.
443
00:24:32,510 --> 00:24:33,510
I'm married.
444
00:24:33,610 --> 00:24:36,180
Ah, true, but not happily.
445
00:24:36,280 --> 00:24:37,150
Hence..
446
00:24:38,920 --> 00:24:40,080
- You really don't remember me?
- No.
447
00:24:40,180 --> 00:24:42,380
Grace, we've been seeing each
other since last June.
448
00:24:42,490 --> 00:24:43,890
I left my wife for you.
449
00:24:43,990 --> 00:24:45,420
You were waiting till taylor
graduates
450
00:24:45,520 --> 00:24:46,820
in a couple of months
to file for divorce.
451
00:24:46,920 --> 00:24:48,120
How do you know
my daughter's name?
452
00:24:48,230 --> 00:24:50,160
[gasps]
you stay right there!
453
00:24:50,260 --> 00:24:52,090
Hey, look, I've been texting you
on our app
454
00:24:52,200 --> 00:24:53,930
since you got discharged
but you haven't written back.
455
00:24:54,030 --> 00:24:56,530
That's why I texted you
on your phone the other night.
456
00:24:56,630 --> 00:24:58,700
I-I was careful,
and I blocked my number but..
457
00:24:58,800 --> 00:24:59,670
I didn't know what else to do.
458
00:24:59,770 --> 00:25:01,970
I waited till paul finally left
the house
459
00:25:02,070 --> 00:25:03,440
but he came home early
and ruined it.
460
00:25:03,540 --> 00:25:04,270
That was you?
You broke into my house?
461
00:25:04,380 --> 00:25:08,380
Whoa! Hey!
I did not break in.
462
00:25:08,480 --> 00:25:10,180
Alright? I used the key under
the fake turtle by the pond.
463
00:25:10,280 --> 00:25:12,510
That's how I've always snuck in.
464
00:25:12,620 --> 00:25:13,750
Look, check your phone.
465
00:25:13,850 --> 00:25:15,150
Alright?
There's an app called zen talk.
466
00:25:15,250 --> 00:25:17,090
That's what we always used
to communicate.
467
00:25:17,190 --> 00:25:20,060
It'll prove that everything
I am telling you is the truth.
468
00:25:21,890 --> 00:25:24,930
Look, I'll leave, please,
just check the zen talk.
469
00:25:25,030 --> 00:25:27,300
I'm not lying to you, grace.
470
00:25:27,970 --> 00:25:31,330
I love you.
471
00:25:31,440 --> 00:25:32,270
[door opens]
472
00:25:52,120 --> 00:25:54,290
[grunts]
thank you.
473
00:25:54,390 --> 00:25:55,120
The market was crazy today.
474
00:25:55,230 --> 00:25:57,460
They were out of like
everything.
475
00:25:57,560 --> 00:26:00,630
Probably gonna have to change
the menu around to make it work.
476
00:26:01,500 --> 00:26:05,630
- What's wrong?
- Huh? What? Oh.
477
00:26:05,740 --> 00:26:06,940
Just another dizzy spell.
478
00:26:08,870 --> 00:26:10,810
It's gonna be okay.
479
00:26:10,910 --> 00:26:14,380
'why don't you go home rest.
I got this.'
480
00:26:14,480 --> 00:26:16,480
(grace)hey, I have a question for you.
481
00:26:16,580 --> 00:26:18,680
In our old house we used to keep a spare key
482
00:26:18,780 --> 00:26:21,580
in a fake rock in the yard, do we still do that?
483
00:26:21,690 --> 00:26:23,720
(paul on phone) yeah, except at the new house we switched it
484
00:26:23,820 --> 00:26:25,020
to a little turtle by the pond.
485
00:26:25,120 --> 00:26:26,790
(grace) who all knows about it?
486
00:26:26,890 --> 00:26:29,290
(paul) just you, me and taylor. Why?
487
00:26:29,390 --> 00:26:31,560
(paul) there's no way the burglar could've been tipped off
488
00:26:31,660 --> 00:26:32,830
if that's what you mean.
489
00:26:34,000 --> 00:26:35,930
Grace.
490
00:26:37,430 --> 00:26:39,470
- 'grace.'
- right. Okay.
491
00:26:39,570 --> 00:26:42,440
Well, I still think it's
probably best if we, uh..
492
00:26:42,540 --> 00:26:43,910
...We stop doing it
for a while.
493
00:26:44,010 --> 00:26:45,410
I'm gonna bring it back
inside the house.
494
00:26:45,510 --> 00:26:46,710
(paul)
'okay, cool.
Oh, hey, that's my other line.'
495
00:26:46,810 --> 00:26:48,640
'I'mma grab that.
I'll see you when I get home.'
496
00:26:48,750 --> 00:26:50,580
bye.
497
00:27:03,410 --> 00:27:04,310
[dramatic music]
498
00:27:25,870 --> 00:27:26,730
oh, god!
499
00:27:29,770 --> 00:27:30,670
God!
500
00:27:36,540 --> 00:27:36,910
- It will all come back..
- Oh!
501
00:27:37,010 --> 00:27:40,010
Sorry.
502
00:27:41,520 --> 00:27:42,880
- I hope so.
- Yeah.
503
00:27:47,890 --> 00:27:51,860
There're hardly any photos
of us in the last year together.
504
00:27:51,960 --> 00:27:53,360
Same as my phone.
505
00:27:53,460 --> 00:27:55,230
We didn't take too many trips.
506
00:27:55,330 --> 00:27:58,300
You were up to marketing,
and your business took off.
507
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
It was all consuming because
you didn't want to hire any help
508
00:28:01,500 --> 00:28:02,530
and wanted to do
everything yourself.
509
00:28:02,640 --> 00:28:04,700
[whispers]
I know.
510
00:28:04,810 --> 00:28:06,840
Plus, my practice was stressful
511
00:28:06,940 --> 00:28:09,980
with the tv appearances,
demanding clients.
512
00:28:10,080 --> 00:28:11,410
You know, writing the book..
513
00:28:11,510 --> 00:28:14,180
We weren't having problems,
were we?
514
00:28:14,280 --> 00:28:15,980
No. No, I..
515
00:28:17,250 --> 00:28:18,980
I mean..
516
00:28:19,090 --> 00:28:22,590
Maybe, maybe we took each other
for granted
517
00:28:22,690 --> 00:28:24,260
but, you know,
what couple doesn't do that?
518
00:28:24,360 --> 00:28:26,260
Right.
519
00:28:28,630 --> 00:28:30,630
Hey, you know, to be honest
520
00:28:30,730 --> 00:28:32,800
I don't care if you remember
anything
521
00:28:32,900 --> 00:28:34,900
from the past five years.
522
00:28:35,000 --> 00:28:36,670
- You don't?
- No.
523
00:28:38,410 --> 00:28:40,340
I don't wanna live
in the past. I..
524
00:28:41,070 --> 00:28:44,410
I wanna focus
525
00:28:44,510 --> 00:28:46,380
on creating
new memories.
526
00:28:46,480 --> 00:28:48,450
Almost lost the chance to ever
do that again.
527
00:28:49,980 --> 00:28:52,450
- Yeah.
- You know?
528
00:28:52,550 --> 00:28:53,390
I'd like that.
529
00:28:55,520 --> 00:28:58,490
(paul)
'I am the luckiest guy
in the world?'
530
00:28:58,590 --> 00:28:59,690
dad, ew. Don't be cheesy.
531
00:28:59,790 --> 00:29:02,290
[laughing]
532
00:29:02,400 --> 00:29:03,060
you look gorgeous.
533
00:29:03,160 --> 00:29:05,430
Well, like mother like daughter.
534
00:29:05,530 --> 00:29:06,570
- Oh, indeed.
- No kidding.
535
00:29:06,670 --> 00:29:08,500
- You look beautiful, mom.
- So do you.
536
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
But your neck looks
a little bare.
537
00:29:11,100 --> 00:29:12,800
Oh, I..
538
00:29:12,910 --> 00:29:15,940
I know it's not your lucky one
but it's the exact same necklace
539
00:29:16,040 --> 00:29:18,240
and I thought you could wear it
until we find the original.
540
00:29:18,350 --> 00:29:19,380
Oh. That's so sweet.
541
00:29:19,480 --> 00:29:22,210
- You like it?
- I love it.
542
00:29:22,480 --> 00:29:24,850
(taylor)
'come on. Let's go.'
543
00:29:30,820 --> 00:29:32,820
I don't remember half of these
people here, paul.
544
00:29:32,930 --> 00:29:37,560
Oh, relax. This isn't meant
to be stressful. Mm?
545
00:29:37,660 --> 00:29:38,730
No one expects
anything from you.
546
00:29:38,830 --> 00:29:41,370
We're just all happy
that you're alive and healthy.
547
00:29:41,470 --> 00:29:43,200
Mmm.
548
00:29:43,300 --> 00:29:45,600
- Okay.
- There's my publicist.
549
00:29:45,710 --> 00:29:49,070
She's gonna wanna grab
a couple of shots. Do you mind?
550
00:29:49,180 --> 00:29:50,110
Yeah.
551
00:29:54,450 --> 00:29:56,150
- Come toward.
- Um, sure.
552
00:29:56,250 --> 00:29:58,180
- Cheese. You alright?
- Okay. Sure.
553
00:29:58,290 --> 00:29:59,780
- You good?
- Okay.
554
00:30:01,860 --> 00:30:04,190
We're good. We're good.
Thank you, guys.
555
00:30:04,290 --> 00:30:05,490
Alright, thank you.
556
00:30:05,590 --> 00:30:06,960
You know,
I'll meet you in a second.
557
00:30:07,060 --> 00:30:08,530
I'm gonna run to the ladies.
558
00:30:11,830 --> 00:30:12,760
[sighs]
559
00:30:13,970 --> 00:30:15,830
come on, grace.
560
00:30:15,940 --> 00:30:16,770
Get it together.
561
00:30:19,040 --> 00:30:20,310
These are your friends.
562
00:30:21,340 --> 00:30:22,470
Your family.
563
00:30:26,310 --> 00:30:27,250
[sighs]
564
00:30:29,550 --> 00:30:30,420
[switch clicks]
565
00:30:33,820 --> 00:30:34,650
hello?
566
00:30:40,390 --> 00:30:42,660
No! No!
567
00:30:46,500 --> 00:30:47,430
Surprise!
568
00:30:48,800 --> 00:30:50,170
No. No!
569
00:30:50,270 --> 00:30:52,770
Grace! Grace!
570
00:30:52,870 --> 00:30:54,710
Grace, stop! Grace.
571
00:30:54,810 --> 00:30:56,040
Grace, grace.
572
00:30:56,140 --> 00:30:57,210
Hey.
573
00:30:57,310 --> 00:30:59,040
Hey, hey, hey. Hey.
574
00:30:59,150 --> 00:31:00,680
Hey, sorry,
I just wanted to surprise you
575
00:31:00,780 --> 00:31:02,180
and try to get some
alone time.
576
00:31:04,220 --> 00:31:06,080
You used to love it
when I brought you roses.
577
00:31:06,190 --> 00:31:07,420
Why are you here?
578
00:31:07,520 --> 00:31:08,520
Look,
I couldn't wait any longer.
579
00:31:08,620 --> 00:31:09,920
I wanted to see you.
580
00:31:10,960 --> 00:31:12,160
You look beautiful.
581
00:31:12,260 --> 00:31:14,290
- Did you check the app?
- Yes, but I'm sorry.
582
00:31:14,390 --> 00:31:17,400
- I still don't remember you.
- Maybe this will help.
583
00:31:20,030 --> 00:31:20,830
What're you doing?
584
00:31:24,910 --> 00:31:25,900
You have a good evening.
585
00:31:30,280 --> 00:31:32,510
- Oh, here's mom.
- Oh.
586
00:31:32,610 --> 00:31:33,810
- Hello, mom.
- Hello.
587
00:31:33,910 --> 00:31:35,110
- Hi.
- Hi.
588
00:31:35,220 --> 00:31:38,080
- Hi, you. Is lisa around?
- Hi.
589
00:31:38,190 --> 00:31:41,020
(paul)
'she's right behind taylor
with one of those guys.'
590
00:31:41,120 --> 00:31:42,520
I know something
that will surprise you.
591
00:31:42,620 --> 00:31:45,660
- What?
- Or should I say "someone?"
592
00:31:45,760 --> 00:31:48,290
who? Yvonne!
593
00:31:48,400 --> 00:31:50,430
Oh, my god!
594
00:31:50,530 --> 00:31:52,730
Oh, my god!
It's so good to see you.
595
00:31:52,830 --> 00:31:54,330
So good to see you.
You look amazing.
596
00:31:54,430 --> 00:31:56,640
Oh! I missed you!
597
00:31:59,040 --> 00:32:02,240
(grace)
'is that brad and india bates?'
598
00:32:02,340 --> 00:32:04,580
- 'where's paul?'
- 'he's right over.. Oh-oh.'
599
00:32:04,680 --> 00:32:05,880
- I better save that.
- Yeah.
600
00:32:05,980 --> 00:32:07,780
It's probably wise, honey,
unless you want him to start
601
00:32:07,880 --> 00:32:10,650
telling thad stories about
when you were in diapers.
602
00:32:10,750 --> 00:32:12,150
- Oh, no.
- No.
603
00:32:14,820 --> 00:32:18,220
Can't believe you left me
all alone here in la.
604
00:32:18,330 --> 00:32:21,290
Please tell me at least that we
kept in touch after you moved.
605
00:32:21,400 --> 00:32:24,230
Yeah, but not as much.
You know how it is.
606
00:32:24,330 --> 00:32:25,900
We both were really busy.
607
00:32:26,000 --> 00:32:26,460
But we did still find time
to vent to each other
608
00:32:26,570 --> 00:32:28,830
every now and then.
609
00:32:28,940 --> 00:32:29,770
You'd bitch about paul
610
00:32:29,870 --> 00:32:32,140
and I'd bitch about henry.
611
00:32:32,240 --> 00:32:35,240
Was it ever anything
serious about paul?
612
00:32:35,340 --> 00:32:37,510
Just typical marriage stuff.
613
00:32:37,610 --> 00:32:40,010
You were having trouble finding
time for each other
614
00:32:40,110 --> 00:32:42,610
but you both also had a lot
on your plate.
615
00:32:42,720 --> 00:32:46,120
Did I ever confide to you
about anything else?
616
00:32:46,220 --> 00:32:49,050
- Like what?
- Um, I don't know.
617
00:32:49,160 --> 00:32:51,790
I'm just trying to piece
together the last five years,
618
00:32:51,890 --> 00:32:55,260
and you and I used to tell each
other everything, so I just..
619
00:32:55,360 --> 00:32:57,860
I figured that if I had any
deep dark secrets
620
00:32:57,960 --> 00:33:00,300
that you'd be the one to know.
621
00:33:00,400 --> 00:33:01,870
If I had any.
622
00:33:01,970 --> 00:33:04,740
Nothing significant
comes to mind.
623
00:33:04,840 --> 00:33:08,070
But like I said, we haven't kept
in touch as much as we used to.
624
00:33:08,180 --> 00:33:11,510
- We played a lot of phone tag.
- Right.
625
00:33:11,610 --> 00:33:13,650
Why?
Do you remember something?
626
00:33:13,750 --> 00:33:16,610
No. I was, I was just curious.
627
00:33:16,720 --> 00:33:19,520
[dramatic music]
628
00:33:27,230 --> 00:33:28,130
[phone dings]
629
00:33:38,670 --> 00:33:39,640
- hey.
- Hey.
630
00:33:41,270 --> 00:33:43,910
Mm.
631
00:33:44,010 --> 00:33:47,110
I can't believe that all those
people were in that exact same
632
00:33:47,210 --> 00:33:49,580
place waiting for me
the night of the accident.
633
00:33:49,680 --> 00:33:52,750
Yeah. Yeah, it was the worst
night of my life.
634
00:33:52,850 --> 00:33:55,020
I'm just glad we got
to a do over.
635
00:33:55,120 --> 00:33:57,190
'I'll take anything over
how the last one ended.'
636
00:34:00,360 --> 00:34:03,390
so, lisa still seems to be
the life of the party, huh?
637
00:34:03,500 --> 00:34:06,100
I mean, I thought at one point
I'd have to pull her off of you.
638
00:34:07,430 --> 00:34:08,800
You know how she is.
639
00:34:08,900 --> 00:34:10,440
You know, she feels like
she has to overcompensate
640
00:34:10,540 --> 00:34:11,400
when she feels self-conscious.
641
00:34:11,510 --> 00:34:14,070
That's, it's totally innocent.
642
00:34:14,170 --> 00:34:16,370
Mm. I don't know if innocent's
the best word
643
00:34:16,480 --> 00:34:18,940
to describe lisa
and her effect on men.
644
00:34:19,050 --> 00:34:20,810
Oh. Really?
645
00:34:22,220 --> 00:34:23,280
Can I let you in on
a little secret then?
646
00:34:23,380 --> 00:34:24,380
Hm.
647
00:34:24,480 --> 00:34:27,550
I wouldn't have any idea
about lisa's effect on men
648
00:34:27,650 --> 00:34:32,420
because I am totally
into her sister.
649
00:34:32,530 --> 00:34:34,460
- Oh. Is that right?
- Yeah, that's right.
650
00:34:34,560 --> 00:34:35,430
[grace chuckles]
651
00:34:35,630 --> 00:34:37,560
mmm.
652
00:34:41,870 --> 00:34:42,800
- Ooh.
- Mm.
653
00:34:42,900 --> 00:34:44,800
[waves crashing at distance]
654
00:34:50,940 --> 00:34:52,740
[instrumental music]
655
00:34:58,620 --> 00:34:59,850
(kyle) it's always nice to have something to hang on
656
00:34:59,950 --> 00:35:01,590
to, you know?
657
00:35:13,270 --> 00:35:14,300
[paul sighs]
658
00:35:14,400 --> 00:35:15,770
it was just a nightmare.
659
00:35:15,870 --> 00:35:17,700
- Go back to sleep.
- Okay.
660
00:35:26,780 --> 00:35:28,810
[lisa clears throat]
I need to speak to you alone.
661
00:35:32,290 --> 00:35:33,180
What is it?
662
00:35:33,290 --> 00:35:34,320
Was that kyle that you were
663
00:35:34,420 --> 00:35:35,990
with last night?
664
00:35:36,090 --> 00:35:38,520
Look, I know about you two.
You told me about the affair.
665
00:35:40,660 --> 00:35:43,860
What did I tell you?
666
00:35:43,960 --> 00:35:46,660
Well, that you and paul
were having hard times.
667
00:35:46,770 --> 00:35:48,400
You were feeling neglected.
Were friends than lovers.
668
00:35:48,500 --> 00:35:52,570
And you had met kyle,
and fell in love.
669
00:35:52,670 --> 00:35:53,770
Look, when kyle came
to the hospital
670
00:35:53,870 --> 00:35:56,670
I had to lie to the hospital
staff to tell them that
671
00:35:56,780 --> 00:35:58,280
he was an old family friend.
672
00:35:58,380 --> 00:36:00,610
He came to the hospital?
673
00:36:00,710 --> 00:36:02,380
Yes!
674
00:36:02,480 --> 00:36:05,680
And to see paul so devastated
and heartbroken over you
675
00:36:05,790 --> 00:36:08,450
and I had to keep a secret
about an affair!
676
00:36:08,560 --> 00:36:10,760
Honestly, when you woke up
and you couldn't remember
677
00:36:10,860 --> 00:36:12,590
the last five years, I thought
it would be a blessing
678
00:36:12,690 --> 00:36:15,490
'cause we could just move on
from everything.
679
00:36:15,600 --> 00:36:18,160
And then I saw you kissing
kyle last night.
680
00:36:18,270 --> 00:36:19,160
It's not what it looked like.
681
00:36:19,270 --> 00:36:21,100
Look, I'm not stupid.
682
00:36:21,200 --> 00:36:22,770
You obviously remember him.
683
00:36:22,870 --> 00:36:25,070
I don't. I swear to you.
684
00:36:25,170 --> 00:36:26,540
I thought he was out
of his mind when he
685
00:36:26,640 --> 00:36:27,970
came to the cafe
and told me about the affair.
686
00:36:28,070 --> 00:36:31,980
Look, I had lied for you in the
past because you're my sister.
687
00:36:32,080 --> 00:36:33,440
But I'm not doing it anymore.
688
00:36:33,550 --> 00:36:35,250
Paul is a good guy.
He loves you.
689
00:36:35,350 --> 00:36:37,780
I love him too and I would
never wanna hurt him.
690
00:36:39,620 --> 00:36:40,990
It's just,
I can't fathom leaving him
691
00:36:41,090 --> 00:36:42,150
for someone like kyle.
692
00:36:42,260 --> 00:36:43,920
I'm not even into the bad boys,
you were.
693
00:36:44,020 --> 00:36:44,920
Well, maybe that's why
you liked him.
694
00:36:45,030 --> 00:36:48,090
Because he was so exciting
and different.
695
00:36:48,190 --> 00:36:50,400
Maybe.
696
00:36:50,500 --> 00:36:52,000
But I don't feel
that way anymore.
697
00:36:52,100 --> 00:36:53,300
Then break it off with him.
698
00:36:53,400 --> 00:36:54,470
Lisa, I told him
I don't remember him.
699
00:36:54,570 --> 00:36:58,870
He's a guy, he's gonna
take that as a challenge.
700
00:36:58,970 --> 00:37:01,970
You need to let me know that
what you two had was a mistake.
701
00:37:02,080 --> 00:37:03,640
That the accident was
your wake up call.
702
00:37:03,740 --> 00:37:04,810
He just thinks
that you're confused.
703
00:37:04,910 --> 00:37:07,110
You need to convince him
that you're not.
704
00:37:07,210 --> 00:37:08,410
Sooner rather than later.
705
00:37:08,520 --> 00:37:09,850
[dramatic music]
706
00:37:12,390 --> 00:37:13,750
[dramatic music]
707
00:37:17,320 --> 00:37:18,790
[gasps]
oh!
708
00:37:18,890 --> 00:37:20,890
- Hi.
- Hi.
709
00:37:20,990 --> 00:37:21,990
I got something for you.
710
00:37:24,630 --> 00:37:25,530
Oh.
711
00:37:26,170 --> 00:37:27,430
Ah..
712
00:37:27,530 --> 00:37:28,630
I'll put it on you.
713
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
You know how these clasps
can be.
714
00:37:32,310 --> 00:37:32,840
[camera shutter clicking]
715
00:37:32,940 --> 00:37:34,840
oh, right here.
716
00:37:34,940 --> 00:37:36,770
Yeah, just come a little closer.
717
00:37:36,880 --> 00:37:37,840
[lens whirring]
718
00:37:37,940 --> 00:37:41,750
[camera shutter clicking]
719
00:37:43,480 --> 00:37:44,550
there we go.
720
00:37:44,780 --> 00:37:47,050
Your good luck charm, right?
721
00:37:51,190 --> 00:37:52,020
I'm having a hard time
understanding
722
00:37:52,130 --> 00:37:55,860
how we would have
ever started dating.
723
00:37:55,960 --> 00:37:56,860
Where did we meet?
724
00:37:56,960 --> 00:37:59,930
We met in san diego
at the jai yoga retreat.
725
00:38:00,700 --> 00:38:03,430
It was total kismet.
Just like in the movies.
726
00:38:04,970 --> 00:38:07,510
We spent a magical two days
together
727
00:38:07,610 --> 00:38:09,440
and that's when we knew
we were meant to be.
728
00:38:12,010 --> 00:38:13,750
Did you know
that I was married?
729
00:38:13,850 --> 00:38:15,710
Yeah.
730
00:38:15,820 --> 00:38:18,020
Yeah, we were both miserable
with our partners.
731
00:38:18,120 --> 00:38:19,880
That's one of the first ways
we connected, grace.
732
00:38:21,520 --> 00:38:25,690
Look, kyle, since I don't
remember the last five years
733
00:38:25,790 --> 00:38:28,290
it means that I have no
emotional attachment to it.
734
00:38:30,430 --> 00:38:32,100
So, if I was upset
with my husband
735
00:38:32,200 --> 00:38:36,200
it's like now there were never
any problems between us.
736
00:38:36,300 --> 00:38:38,240
And if I fell in love
with you as you say
737
00:38:38,340 --> 00:38:40,740
well, I don't feel
that emotion anymore.
738
00:38:43,880 --> 00:38:46,880
What're you saying?
739
00:38:46,980 --> 00:38:48,380
I'm sorry.
740
00:38:48,480 --> 00:38:48,950
I can't pretend to feel
something for you
741
00:38:49,050 --> 00:38:50,680
now that I don't.
742
00:38:50,780 --> 00:38:54,090
The doctor say that I might
never get those memories back.
743
00:38:54,190 --> 00:38:55,290
Yeah, but look, we can alw--
744
00:38:55,390 --> 00:38:56,550
but I don't want them!
745
00:38:57,820 --> 00:38:59,320
Not those memories anyway.
746
00:39:00,830 --> 00:39:03,630
Kyle, whatever we had
it was a mistake.
747
00:39:04,730 --> 00:39:07,130
How could you say that?
748
00:39:07,230 --> 00:39:10,200
Huh? We had a life together.
749
00:39:10,300 --> 00:39:12,700
We had a future planned,
grace. Don't you understand?
750
00:39:12,810 --> 00:39:13,940
Let go of me.
751
00:39:14,040 --> 00:39:14,940
[camera shutter clicking]
752
00:39:19,480 --> 00:39:20,810
is this your sister talking?
753
00:39:22,950 --> 00:39:24,020
'cause she was a total bitch
to me
754
00:39:24,120 --> 00:39:25,280
when I came to saw you
at the hospital.
755
00:39:25,390 --> 00:39:26,450
No, she was just being
protective.
756
00:39:26,550 --> 00:39:29,120
Kyle, I love my husband,
and I don't wanna leave him.
757
00:39:29,220 --> 00:39:32,360
So, if I said that I would,
I'm sorry.
758
00:39:32,460 --> 00:39:33,490
But you haven't even
given us a chance, grace.
759
00:39:33,590 --> 00:39:35,330
- You haven't even tried.
- This was a mistake.
760
00:39:35,430 --> 00:39:36,290
I shouldn't have come here.
761
00:39:41,130 --> 00:39:42,000
Grace.
762
00:39:44,900 --> 00:39:46,770
Grace.
763
00:39:48,580 --> 00:39:49,770
- Kyle, come on.
- Grace, grace, grace.
764
00:39:49,880 --> 00:39:51,810
Kyle!
765
00:39:56,420 --> 00:39:58,250
You don't get to decide
when this is over.
766
00:40:02,190 --> 00:40:03,860
I gave up my life for you.
767
00:40:03,960 --> 00:40:05,190
My wife.
768
00:40:07,430 --> 00:40:10,190
You might not remember
what we had, but I do.
769
00:40:11,600 --> 00:40:14,770
You're the love of my life
770
00:40:14,870 --> 00:40:17,600
and I'm not about
to let you go...Ever.
771
00:40:20,270 --> 00:40:21,210
Kyle.
772
00:40:22,540 --> 00:40:23,710
I'll see you soon.
773
00:40:31,380 --> 00:40:32,120
Here you go.
774
00:40:32,220 --> 00:40:35,920
- Oh. Thank you.
- No problem.
775
00:40:36,020 --> 00:40:37,560
If that man was my boyfriend
I'd be dropping
776
00:40:37,660 --> 00:40:38,860
things when he'd kiss me too.
777
00:40:38,960 --> 00:40:41,330
What? Oh, no.
He's not my boyfriend.
778
00:40:41,430 --> 00:40:43,760
Oh, sorry, husband.
779
00:40:43,860 --> 00:40:45,960
God, wish my husband still
looked at me like that.
780
00:40:46,070 --> 00:40:48,900
You're a very lucky woman.
781
00:40:59,480 --> 00:41:01,180
(grace)
'the way he talks about us.'
782
00:41:01,280 --> 00:41:03,310
I just don't see it.
783
00:41:03,420 --> 00:41:05,250
That's 'cause you don't
wanna see it, grace.
784
00:41:06,220 --> 00:41:07,590
Maybe.
785
00:41:07,690 --> 00:41:10,860
I did have a small memory of
being with him the other night.
786
00:41:10,960 --> 00:41:12,460
- You did?
- Yeah.
787
00:41:13,460 --> 00:41:15,130
It was a dream.
788
00:41:15,230 --> 00:41:19,060
I couldn't put it into context,
but it felt real.
789
00:41:19,170 --> 00:41:21,030
I didn't have any romantic
feeling for him though.
790
00:41:21,130 --> 00:41:23,570
It felt completely platonic.
791
00:41:23,670 --> 00:41:25,240
It's because it was a dream,
grace.
792
00:41:26,870 --> 00:41:28,240
You probably just conjured up
a picture of
793
00:41:28,340 --> 00:41:30,880
what you want the truth to be.
794
00:41:32,450 --> 00:41:34,510
As soon as you accept
that you just made a mistake
795
00:41:34,610 --> 00:41:36,110
we can all just move on
from this.
796
00:41:38,380 --> 00:41:40,720
So, how did kyle take it
when you broke it off with him?
797
00:41:42,490 --> 00:41:43,690
Not well.
798
00:41:43,790 --> 00:41:45,390
I don't think
he's just gonna walk away.
799
00:41:47,890 --> 00:41:49,660
Hey, did I ever tell you
his last name?
800
00:41:51,160 --> 00:41:54,700
Um, no. I don't think
I remember it. Why?
801
00:41:54,800 --> 00:41:57,540
I feel like I should learn
more about him.
802
00:41:57,640 --> 00:42:00,270
If I knew his last name,
maybe it would trigger my memory
803
00:42:00,370 --> 00:42:03,140
could figure out where he works,
maybe talk to a co-worker.
804
00:42:03,240 --> 00:42:06,210
You did asked me to pick you up
from his house one time.
805
00:42:06,310 --> 00:42:07,980
So, I'm sure I have the address
806
00:42:08,080 --> 00:42:10,150
saved in a text messages
somewhere.
807
00:42:10,250 --> 00:42:10,580
Would that help?
808
00:42:10,680 --> 00:42:12,880
Yeah!
809
00:42:12,990 --> 00:42:14,390
Yeah. Thank you!
810
00:42:20,760 --> 00:42:22,090
[doorbell dings]
811
00:42:31,700 --> 00:42:32,770
[dog barking]
812
00:42:32,870 --> 00:42:35,610
[screaming]
813
00:42:35,710 --> 00:42:38,040
oh, grace. I'm sorry,
I didn't know it was you.
814
00:42:38,140 --> 00:42:39,180
Kyle left about an hour ago.
815
00:42:39,280 --> 00:42:42,750
Wait! Do I know you?
816
00:42:43,880 --> 00:42:46,120
Oh, that's right.
I'm melanie.
817
00:42:46,220 --> 00:42:48,750
I live next door to kyle.
818
00:42:48,860 --> 00:42:53,290
I'm sorry, I don't remember you,
or kyle for that matter.
819
00:42:53,390 --> 00:42:55,130
But maybe you can help me
with that.
820
00:42:55,230 --> 00:42:56,560
Was I here a lot with kyle?
821
00:42:56,660 --> 00:42:59,200
A few times a week at least.
822
00:42:59,300 --> 00:43:01,530
Oh, shoot.
823
00:43:01,630 --> 00:43:05,270
Sorry, I gotta run.
It was really great to see you.
824
00:43:05,370 --> 00:43:06,940
Yeah.
825
00:43:07,040 --> 00:43:07,970
[whispers]
bye.
826
00:43:10,610 --> 00:43:13,440
[instrumental music]
827
00:43:40,540 --> 00:43:41,440
[cellphone buzzes]
828
00:43:44,740 --> 00:43:47,550
[dramatic music]
829
00:44:03,360 --> 00:44:05,230
[cellphone ringing]
830
00:44:12,710 --> 00:44:14,310
(paul)
grace, you ready?
831
00:44:15,610 --> 00:44:16,010
Grace!
832
00:44:16,110 --> 00:44:17,740
[horn honking]
833
00:44:18,780 --> 00:44:20,980
bye, grace.
834
00:44:21,080 --> 00:44:21,910
Coming!
835
00:44:23,350 --> 00:44:24,380
Just kidding.
836
00:44:26,650 --> 00:44:28,990
- 'thank you.'
- 'of course.'
837
00:44:29,090 --> 00:44:31,520
- 'I needed a getaway.'
- 'it's gonna be great.'
838
00:44:33,060 --> 00:44:34,090
- I love it up here.
- Yeah.
839
00:44:34,190 --> 00:44:35,890
So peaceful and quiet.
840
00:44:36,960 --> 00:44:37,860
Oh, my god.
841
00:44:37,960 --> 00:44:40,800
Oh, my god. Are you okay?
I'm so sorry.
842
00:44:40,900 --> 00:44:42,030
I was changing the song
in my phone
843
00:44:42,140 --> 00:44:42,470
and I totally didn't see you,
I..
844
00:44:42,570 --> 00:44:45,140
It's fine.
845
00:44:45,240 --> 00:44:48,070
Oh, my god, I can't believe
we ran into each other again.
846
00:44:48,170 --> 00:44:50,070
- Literally.
- Literally.
847
00:44:50,180 --> 00:44:52,040
I, I don't think we've met.
I'm--
848
00:44:52,150 --> 00:44:56,080
paul patterson,
I am a huge fan.
849
00:44:56,180 --> 00:44:58,080
I was just trying to get
my husband to read your book
850
00:44:58,180 --> 00:45:00,750
'to help us fix our marriage'
851
00:45:00,850 --> 00:45:02,350
but he thought leaving me
for another woman
852
00:45:02,460 --> 00:45:03,490
was a better solution.
853
00:45:03,590 --> 00:45:04,760
I'm so sorry to hear that.
854
00:45:04,860 --> 00:45:07,490
And for what it's worth, it
sounds like you're better off.
855
00:45:07,590 --> 00:45:10,230
Yeah, well, you know
what they say about karma
856
00:45:10,330 --> 00:45:12,330
"you get served
what you deserve."
857
00:45:12,430 --> 00:45:14,300
my friends brought me up here
on a girl's weekend
858
00:45:14,400 --> 00:45:15,630
to clear my head.
859
00:45:15,740 --> 00:45:18,100
It sounds like you have
good friends.
860
00:45:18,200 --> 00:45:18,740
How do you know my wife, grace?
861
00:45:18,840 --> 00:45:21,570
Your wife? Well, I, uh..
862
00:45:21,670 --> 00:45:23,810
Oh, I had one of my dizzy spells
and dropped my keys
863
00:45:23,910 --> 00:45:25,340
and she came to help.
864
00:45:25,450 --> 00:45:28,110
Oh, a good samaritan.
865
00:45:28,210 --> 00:45:30,210
Oh, uh.
866
00:45:30,320 --> 00:45:31,920
Oh, I gotta take this.
It's brad.
867
00:45:32,020 --> 00:45:33,050
No, that's fine. Take your time.
868
00:45:33,150 --> 00:45:35,190
'yeah. Okay.'
869
00:45:35,290 --> 00:45:36,990
I'm so sorry
to put you on the spot
870
00:45:37,090 --> 00:45:38,960
I can assure that what you saw
in the parking lot wasn't--
871
00:45:39,060 --> 00:45:40,460
you don't owe me
any explanation.
872
00:45:40,560 --> 00:45:43,530
I'm not the one
you're married to.
873
00:45:43,630 --> 00:45:46,960
But as someone who was just
recently cheated on herself
874
00:45:47,070 --> 00:45:49,400
can I offer you some advice?
875
00:45:49,500 --> 00:45:52,240
Stop lying.
The truth always comes out.
876
00:45:52,340 --> 00:45:55,540
- It just does.
- No..
877
00:45:55,640 --> 00:45:57,480
- I can tell you the t--
- hey, sorry about that.
878
00:45:57,580 --> 00:45:58,480
It was very nice to meet you,
paul.
879
00:45:58,580 --> 00:46:00,240
Oh, it was nice meeting you.
880
00:46:00,350 --> 00:46:01,950
See you.
881
00:46:02,050 --> 00:46:03,750
- Well, you okay?
- Yeah. I'm fine.
882
00:46:03,850 --> 00:46:05,780
- Um, let's go to dinner.
- Let's go.
883
00:46:07,920 --> 00:46:10,750
[instrumental music]
884
00:46:12,190 --> 00:46:13,790
[cellphone ringing]
885
00:46:15,160 --> 00:46:16,960
ugh, now it's india.
886
00:46:17,060 --> 00:46:18,130
I'll just let it go
to voicemail.
887
00:46:18,230 --> 00:46:19,960
Oh, no, take it.
888
00:46:20,070 --> 00:46:21,170
It takes me longer
to get ready anyways.
889
00:46:21,270 --> 00:46:23,270
Just give me the keycard
and I'll meet you up there.
890
00:46:23,370 --> 00:46:25,070
- Okay.
- Okay.
891
00:46:25,170 --> 00:46:26,900
- See you.
- Alright, bye. Okay.
892
00:46:29,810 --> 00:46:31,610
[dramatic music]
893
00:46:34,910 --> 00:46:36,780
[grace panting]
894
00:46:37,950 --> 00:46:40,020
after you.
895
00:46:40,120 --> 00:46:41,620
What? What are you doing here?
896
00:46:41,720 --> 00:46:43,750
I'll see you later.
897
00:46:43,860 --> 00:46:44,820
What?
898
00:46:51,430 --> 00:46:52,300
'hello!'
899
00:47:17,220 --> 00:47:18,120
no.
900
00:47:27,400 --> 00:47:27,800
[knocking on door]
901
00:47:27,900 --> 00:47:30,530
grace! Hello!
902
00:47:30,640 --> 00:47:33,740
'grace! Hey, grace!'
903
00:47:35,310 --> 00:47:36,240
grace!
904
00:47:38,910 --> 00:47:41,750
'what is going on, grace?
Let me in.'
905
00:47:41,850 --> 00:47:43,880
(male #5)
'you said your home in la was
broken into recently as well?'
906
00:47:43,980 --> 00:47:45,850
(paul)
'two weeks ago. Do you think
they are connected?'
907
00:47:45,950 --> 00:47:48,150
(male #5)
'think it's too much of a
coincidence for not to be.'
908
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
this feels personal.
909
00:47:52,830 --> 00:47:55,530
Anybody you know who might
have an axe to grind with you?
910
00:47:55,630 --> 00:47:58,000
Someone you might have wronged?
911
00:47:58,100 --> 00:47:59,000
No.
912
00:48:00,700 --> 00:48:03,230
What about you, ma'am?
913
00:48:03,340 --> 00:48:04,700
Um, I--
914
00:48:04,800 --> 00:48:07,570
I can assure you,
she has no enemies.
915
00:48:07,670 --> 00:48:09,940
She's not the type of person
to make anyone feel wronged.
916
00:48:12,550 --> 00:48:14,880
Wait. You're the
relationship guru, am I right?
917
00:48:16,620 --> 00:48:18,320
I've seen you on tv.
918
00:48:18,420 --> 00:48:20,620
Any chance this could be
a jealous ex
919
00:48:20,720 --> 00:48:21,950
of one of your patients?
920
00:48:22,050 --> 00:48:23,390
(paul)
'I never thought about that.'
921
00:48:23,490 --> 00:48:24,760
I, I guess so.
922
00:48:24,860 --> 00:48:27,890
When you go back to la,
I suggest you make a list
923
00:48:27,990 --> 00:48:30,030
of names of anybody
who could've done this.
924
00:48:30,130 --> 00:48:32,400
Give it to the cops
and have them look into it.
925
00:48:32,500 --> 00:48:33,760
Yup.
926
00:48:33,870 --> 00:48:34,970
Here.
927
00:48:37,340 --> 00:48:39,040
Feel free to send it to me
as well.
928
00:48:39,140 --> 00:48:40,500
- Thank you.
- Of course.
929
00:48:40,610 --> 00:48:42,410
Thank you.
930
00:48:44,180 --> 00:48:45,880
(paul)
let's go home.
931
00:48:50,280 --> 00:48:51,150
Thanks.
932
00:48:56,360 --> 00:48:59,720
Should I call taylor
and have her come home?
933
00:48:59,830 --> 00:49:02,960
No, let her have fun with lisa.
934
00:49:03,060 --> 00:49:05,800
There's no reason to have
everyone's weekend ruined.
935
00:49:05,900 --> 00:49:09,200
Right. Paul, I need to
talk to you about something.
936
00:49:09,300 --> 00:49:11,400
Um, let's eat something first.
937
00:49:11,500 --> 00:49:14,040
Yeah, I'm hungry.
Um, let me get dinner started.
938
00:49:16,540 --> 00:49:17,440
(grace)
'actually you know what,
I'm gonna make a drink.'
939
00:49:17,540 --> 00:49:19,240
'do you want anything
in particular?'
940
00:49:19,350 --> 00:49:21,080
uh, give me some scotch.
941
00:49:27,750 --> 00:49:29,620
[dramatic music]
942
00:49:30,990 --> 00:49:31,820
okay.
943
00:49:42,840 --> 00:49:44,840
Is this what you wanted
to talk to me about?
944
00:49:57,320 --> 00:49:58,350
I can explain.
945
00:49:58,450 --> 00:50:00,950
I'm so sorry.
946
00:50:01,050 --> 00:50:03,620
I'm so sorry.
947
00:50:03,720 --> 00:50:04,890
Will you say something?
948
00:50:04,990 --> 00:50:06,360
What do you want me to say?
949
00:50:06,460 --> 00:50:09,130
You're angry. You feel betrayed.
950
00:50:10,900 --> 00:50:12,960
- You don't understand.
- Yes. To all those.
951
00:50:13,070 --> 00:50:14,570
- I don't remember him.
- Yeah.
952
00:50:14,670 --> 00:50:15,900
Your memory loss
is real convenient right now.
953
00:50:16,000 --> 00:50:17,070
I don't remember him, paul.
954
00:50:17,170 --> 00:50:19,340
- It's like this never happened.
- But it did happen.
955
00:50:19,440 --> 00:50:20,940
Apparently it's still happening.
956
00:50:21,040 --> 00:50:23,610
It looks like here, okay.
957
00:50:23,710 --> 00:50:25,740
Look, he was holding my hand
really hard in this
958
00:50:25,850 --> 00:50:29,310
and in this he was, he was
putting my necklace back on.
959
00:50:29,420 --> 00:50:32,280
How does he have the necklace
that I gave you? How?
960
00:50:32,380 --> 00:50:35,190
How does he have the necklace
that I gave you?
961
00:50:37,390 --> 00:50:39,320
He said that
the hospital called him.
962
00:50:39,430 --> 00:50:41,330
Why didn't they call me?
963
00:50:41,430 --> 00:50:42,460
Why didn't they call me?
964
00:50:42,560 --> 00:50:43,930
I don't know.
You have to believe me.
965
00:50:44,030 --> 00:50:45,860
Okay, please just
let me explain it..
966
00:50:47,200 --> 00:50:48,870
Don't touch.
967
00:50:51,270 --> 00:50:53,640
How can I believe you?
968
00:50:53,740 --> 00:50:56,270
Apparently you've been
lying to me for over a year.
969
00:50:56,380 --> 00:50:57,780
No, no, I'm telling you
the truth.
970
00:50:57,880 --> 00:51:01,080
Well, a picture's worth
a thousand words.
971
00:51:02,110 --> 00:51:03,950
[indistinct chatter]
972
00:51:04,050 --> 00:51:05,920
[taylor and lisa laughing]
973
00:51:07,550 --> 00:51:10,220
oh, my god. Dad?
What are you guys doing home?
974
00:51:10,320 --> 00:51:12,520
There was an issue
with the hotel
975
00:51:12,630 --> 00:51:14,020
and we had to come home early.
976
00:51:14,130 --> 00:51:15,790
- How was the concert?
- Oh, my god, it was so..
977
00:51:15,900 --> 00:51:16,590
[indistinct chatter]
978
00:51:16,700 --> 00:51:18,130
oh, we had the best time, mom.
979
00:51:18,230 --> 00:51:21,530
(grace)
'I was just gonna make dad and I
some dinner. Are you hungry?'
980
00:51:21,630 --> 00:51:22,370
- I'm starving.
- I'm actually starving.
981
00:51:22,470 --> 00:51:24,640
- Yes.
- I would love some food.
982
00:51:24,740 --> 00:51:25,940
- Let's go.
- Let's go.
983
00:51:26,040 --> 00:51:27,940
[taylor humming]
984
00:51:37,950 --> 00:51:40,780
so, does this mean you guys
are getting a divorce?
985
00:51:42,220 --> 00:51:43,750
- No.
- I don't know.
986
00:51:47,230 --> 00:51:48,660
Uh, hey, taylor,
let's go upstairs
987
00:51:48,760 --> 00:51:51,900
and give them some time to talk.
988
00:51:52,000 --> 00:51:52,930
'come on.'
989
00:51:59,210 --> 00:52:00,300
I think right now
we should focus
990
00:52:00,410 --> 00:52:02,570
on keeping our family safe.
991
00:52:02,680 --> 00:52:04,070
Clearly, this guy is unstable.
992
00:52:04,180 --> 00:52:05,680
You don't really mean
what you said about
993
00:52:05,780 --> 00:52:08,680
getting a divorce, right?
994
00:52:08,780 --> 00:52:10,810
Paul, I don't know what it is
but there's-there's
995
00:52:10,920 --> 00:52:13,580
there's something about this
that just it doesn't feel right.
996
00:52:13,690 --> 00:52:15,390
Cheating never feels right,
grace.
997
00:52:15,490 --> 00:52:16,520
I would never do this.
998
00:52:16,620 --> 00:52:17,860
What's his last name
999
00:52:17,960 --> 00:52:19,590
so I can tell the detective?
1000
00:52:21,730 --> 00:52:23,490
'what is his last name?'
1001
00:52:26,330 --> 00:52:27,200
I don't know.
1002
00:52:27,300 --> 00:52:31,300
Okay, what about
the text messages?
1003
00:52:31,400 --> 00:52:34,270
They can trace him through that.
1004
00:52:34,370 --> 00:52:35,770
We didn't send text messages.
1005
00:52:35,880 --> 00:52:38,410
We, um, apparently communicated
on a private app.
1006
00:52:40,250 --> 00:52:41,080
Wow.
1007
00:52:43,880 --> 00:52:46,280
[whispers]
oh, god.
1008
00:52:46,390 --> 00:52:48,250
It's like I don't even know
who you are anymore.
1009
00:52:54,590 --> 00:52:56,060
- Paul.
- No.
1010
00:52:58,280 --> 00:53:01,080
(grace)
I just don't get it.
Why would I do this?
1011
00:53:01,180 --> 00:53:02,950
What the hell was I thinking?
1012
00:53:03,050 --> 00:53:04,350
God, I even roped lisa
into lying for me.
1013
00:53:04,450 --> 00:53:06,650
I am a terrible person.
1014
00:53:06,760 --> 00:53:08,160
- No, you're not.
- I am, mom.
1015
00:53:08,260 --> 00:53:11,090
You're not a terrible person,
you're a good person
1016
00:53:11,190 --> 00:53:13,390
who made a bad decision.
1017
00:53:13,500 --> 00:53:15,200
Everyone makes mistakes.
1018
00:53:16,270 --> 00:53:19,930
This was a pretty big one, mom.
1019
00:53:20,040 --> 00:53:22,440
You said there were photos of
the two of you together?
1020
00:53:22,540 --> 00:53:24,070
Can I see what he looks like?
1021
00:53:24,170 --> 00:53:26,710
Yeah. Sure.
1022
00:53:31,380 --> 00:53:33,080
Oh, he looks familiar.
1023
00:53:33,180 --> 00:53:34,550
I-I can't pin point it
1024
00:53:34,650 --> 00:53:37,650
but I feel like
I've definitely seen him.
1025
00:53:37,750 --> 00:53:39,820
Well, lisa said that
he visited me at the hospital.
1026
00:53:39,920 --> 00:53:42,090
Did you see him there?
1027
00:53:42,190 --> 00:53:43,260
There were so many
people that came
1028
00:53:43,360 --> 00:53:44,560
to see you at
the hospital, honey.
1029
00:53:44,660 --> 00:53:46,530
I-I certainly couldn't
keep track of them all
1030
00:53:46,630 --> 00:53:49,700
but maybe...But
I definitely recognize him.
1031
00:53:49,800 --> 00:53:53,930
Great. Confirmation that
I really am an adulterer.
1032
00:53:57,470 --> 00:53:59,270
[dramatic music]
1033
00:54:03,280 --> 00:54:04,310
[latch clicks]
1034
00:54:05,850 --> 00:54:08,450
no! Let me, let me out!
1035
00:54:10,450 --> 00:54:12,890
Oh, my gosh.
What are you doing in here?
1036
00:54:12,990 --> 00:54:14,960
- What are you doing in here?
- I'm sorry.
1037
00:54:15,060 --> 00:54:16,520
I thought you were at home.
1038
00:54:18,390 --> 00:54:20,230
I'm sorry I freaked out,
I got claustrophobic
1039
00:54:20,330 --> 00:54:22,660
and everything's
so weird right now.
1040
00:54:22,770 --> 00:54:23,660
[message chimes]
1041
00:54:23,770 --> 00:54:24,670
oh.
1042
00:54:27,740 --> 00:54:29,070
(lisa)
'what is it?'
1043
00:54:29,170 --> 00:54:32,610
'grace, is everything okay?'
1044
00:54:34,110 --> 00:54:36,810
it's taylor.
She wants me to pick her up.
1045
00:54:36,910 --> 00:54:38,580
- You okay?
- Oh, go pick up taylor.
1046
00:54:38,680 --> 00:54:40,250
- I will handle everything here.
- Are you sure?
1047
00:54:40,350 --> 00:54:41,950
Yes. Go.
1048
00:54:43,120 --> 00:54:45,020
You're the best. Alright.
1049
00:54:46,260 --> 00:54:47,620
See you later.
1050
00:54:50,060 --> 00:54:52,830
[dramatic music]
1051
00:55:09,780 --> 00:55:11,480
(grace)
come on, taylor.
1052
00:55:21,560 --> 00:55:23,290
[music over stereo]
1053
00:55:24,490 --> 00:55:25,660
[knocking on the door]
1054
00:55:36,000 --> 00:55:36,800
taylor.
1055
00:55:39,310 --> 00:55:40,110
Hello!
1056
00:55:43,010 --> 00:55:44,850
Hello!
1057
00:55:49,450 --> 00:55:50,450
Taylor!
1058
00:55:58,660 --> 00:56:01,430
[intense music]
1059
00:56:06,030 --> 00:56:07,800
taylor, are you in here?
1060
00:56:19,680 --> 00:56:21,310
- No.
- Leaving so soon, grace.
1061
00:56:21,420 --> 00:56:25,050
Remember me? Kyle's wife.
1062
00:56:27,190 --> 00:56:29,560
I tried to warn you about karma.
Remember?
1063
00:56:29,660 --> 00:56:32,690
You know, I never actually
believed in karma myself
1064
00:56:32,800 --> 00:56:34,960
until I found out
about your little accident.
1065
00:56:35,060 --> 00:56:37,930
I prayed every night
that you would never wake up.
1066
00:56:38,030 --> 00:56:40,700
That you'd get exactly
what you deserved.
1067
00:56:40,800 --> 00:56:42,240
But then you did wake up.
1068
00:56:42,340 --> 00:56:44,140
So, I decided to take karma
into my own hands.
1069
00:56:44,240 --> 00:56:45,540
No!
1070
00:56:45,610 --> 00:56:47,970
Look, stacy, I'm not in love
with your husband.
1071
00:56:48,080 --> 00:56:51,380
I swear to you.
I don't remember him.
1072
00:56:51,480 --> 00:56:52,380
Yeah?
1073
00:56:53,450 --> 00:56:53,950
I'm gonna go.
1074
00:56:58,550 --> 00:57:00,120
I don't believe cheaters.
1075
00:57:00,220 --> 00:57:01,920
You seem to forget
that I ran into you
1076
00:57:02,020 --> 00:57:03,520
'after I took those photos.'
1077
00:57:03,630 --> 00:57:06,030
the ones I sent to your husband.
1078
00:57:06,130 --> 00:57:08,800
You certainly seem
to remembered him then.
1079
00:57:08,900 --> 00:57:10,460
Do you know how tempting it was
1080
00:57:10,570 --> 00:57:12,300
'to tell your husband
the truth right there?'
1081
00:57:12,400 --> 00:57:15,100
but you lied so effortlessly.
1082
00:57:15,200 --> 00:57:16,770
I wasn't sure he'd believe me.
1083
00:57:18,110 --> 00:57:19,440
Besides I'd already left him
that message
1084
00:57:19,540 --> 00:57:21,640
in your hotel suite.
1085
00:57:21,740 --> 00:57:23,240
You ruined my life
1086
00:57:23,350 --> 00:57:24,210
so I get to ruin yours.
1087
00:57:24,310 --> 00:57:26,050
No! No!
1088
00:57:28,250 --> 00:57:29,320
What's that saying, grace? Huh?
1089
00:57:29,420 --> 00:57:32,620
What's that saying?
1090
00:57:32,720 --> 00:57:35,090
If I can't have him, no one can.
1091
00:57:35,190 --> 00:57:36,020
No! No!
1092
00:57:36,120 --> 00:57:38,020
[grunting]
1093
00:57:42,760 --> 00:57:44,030
[glass shatters]
1094
00:57:45,370 --> 00:57:47,070
get in here!
1095
00:57:52,210 --> 00:57:54,040
[grunting]
1096
00:57:59,950 --> 00:58:02,180
stacy, stop.
1097
00:58:05,250 --> 00:58:07,320
I don't remember..
1098
00:58:20,470 --> 00:58:21,640
[gasps]
1099
00:58:23,910 --> 00:58:25,810
[panting]
1100
00:58:27,040 --> 00:58:28,910
(grace)
stacy.
1101
00:58:29,010 --> 00:58:29,940
Stacy!
1102
00:58:37,170 --> 00:58:39,340
[siren wailing]
1103
00:58:39,440 --> 00:58:41,200
[indistinct chatter on radio]
1104
00:58:43,310 --> 00:58:45,540
hey. What the hell happened?
1105
00:58:45,640 --> 00:58:48,450
- Where's paul?
- Um, he's not coming.
1106
00:58:48,550 --> 00:58:49,810
The media got tipped off
1107
00:58:49,920 --> 00:58:51,920
and they've been
calling him non-stop.
1108
00:58:52,020 --> 00:58:53,720
'there's cameras outside
your house and here.'
1109
00:58:53,820 --> 00:58:56,020
miss patterson?
A minute, please.
1110
00:58:56,120 --> 00:58:58,190
Uh, wait here.
1111
00:59:03,360 --> 00:59:05,360
All I want is for stacy
to be behind bars.
1112
00:59:05,460 --> 00:59:07,030
- Who?
- Stacy.
1113
00:59:07,130 --> 00:59:10,770
- The woman who attacked me.
- Her name's not stacy.
1114
00:59:10,870 --> 00:59:15,410
It's tina. Tina lewis. And she's
not being arrested, I'm afraid.
1115
00:59:15,510 --> 00:59:16,870
What are you talking about?
1116
00:59:16,980 --> 00:59:19,780
What's going on over here?
Is everything okay?
1117
00:59:19,880 --> 00:59:22,450
Ms. Lewis claims
that you assaulted her
1118
00:59:22,550 --> 00:59:23,550
after you broke into her home.
1119
00:59:23,650 --> 00:59:25,080
You can't possibly believe her?
1120
00:59:25,180 --> 00:59:26,620
Well, you did come to her house.
1121
00:59:26,720 --> 00:59:28,550
(grace)
'yeah, but I didn't know
this was her house.'
1122
00:59:28,650 --> 00:59:30,520
I told you that my daughter
sent me a text
1123
00:59:30,620 --> 00:59:33,260
from her friend's phone
asking me to pick her up here
1124
00:59:33,360 --> 00:59:35,390
but obviously it was just
a set up from stacy
1125
00:59:35,490 --> 00:59:36,860
that tried to trick me
into coming here.
1126
00:59:36,960 --> 00:59:38,360
- May I see those texts?
- 'oh.'
1127
00:59:38,460 --> 00:59:40,160
just one second.
1128
00:59:46,470 --> 00:59:48,410
No.
1129
00:59:48,510 --> 00:59:50,870
No. No.
1130
00:59:50,980 --> 00:59:53,810
- Is there something wrong?
- They're not here.
1131
00:59:53,910 --> 00:59:56,950
I must have accidentally deleted
them during the altercation
1132
00:59:57,050 --> 00:59:57,680
but I got a text.
1133
00:59:57,780 --> 00:59:59,920
I was there, I witnessed it.
1134
01:00:00,020 --> 01:00:02,650
And you personally witnessed
what was written in that text?
1135
01:00:02,750 --> 01:00:05,160
Well, no, but, um,
I-I asked her
1136
01:00:05,260 --> 01:00:08,590
and she told me that taylor
needed a ride home.
1137
01:00:08,690 --> 01:00:10,930
So, all you know is
what she told you?
1138
01:00:11,030 --> 01:00:13,160
You have no idea if that's
what the text said?
1139
01:00:13,270 --> 01:00:15,500
What are you implying
that my sister was lying to me?
1140
01:00:15,600 --> 01:00:16,500
I'm not trying
to imply anything.
1141
01:00:16,600 --> 01:00:19,100
I'm just trying to find
provable facts.
1142
01:00:19,200 --> 01:00:20,370
Let me ask you this,
mrs. Patterson.
1143
01:00:20,470 --> 01:00:22,540
How did you get
into ms. Lewis's home?
1144
01:00:22,640 --> 01:00:23,740
She claims you broke in.
1145
01:00:23,840 --> 01:00:25,510
Okay, this is ridiculous.
1146
01:00:25,610 --> 01:00:28,480
My sister did not break in
to anyone's house.
1147
01:00:30,980 --> 01:00:31,920
Grace?
1148
01:00:34,090 --> 01:00:37,320
I first knocked,
and the music was loud.
1149
01:00:37,420 --> 01:00:39,620
And the door was unlocked,
so I just entered.
1150
01:00:39,730 --> 01:00:42,090
(lisa)
'you broke into someone's
house.'
1151
01:00:42,190 --> 01:00:42,930
(grace)
'the door was open.'
1152
01:00:43,030 --> 01:00:44,530
I'm telling you,
this stacy-tina
1153
01:00:44,630 --> 01:00:46,660
she's setting me up.
1154
01:00:46,770 --> 01:00:48,800
Why else would she have
lied about her name?
1155
01:00:48,900 --> 01:00:49,770
Well, according to her,
you knew exactly who she was
1156
01:00:49,870 --> 01:00:51,770
which is why
you came to her home.
1157
01:00:51,870 --> 01:00:53,240
No, she orchestrated
this whole thing
1158
01:00:53,340 --> 01:00:54,200
to get back at me
for having an affair
1159
01:00:54,310 --> 01:00:55,570
with her husband.
1160
01:00:55,670 --> 01:00:57,940
An affair I don't even
remember having.
1161
01:00:58,040 --> 01:00:58,680
You have to believe me.
1162
01:00:58,780 --> 01:01:00,740
I wish I could, mrs. Patterson
1163
01:01:00,850 --> 01:01:02,110
'but you need to understand,
I'm dealing'
1164
01:01:02,210 --> 01:01:04,610
with a lot of she said
she said here.
1165
01:01:04,720 --> 01:01:07,180
And the only real evidence is
not looking very good for you.
1166
01:01:08,420 --> 01:01:10,820
I'll be in touch.
1167
01:01:10,920 --> 01:01:12,760
Is that taylor
that really texted you?
1168
01:01:14,530 --> 01:01:16,730
How can you even ask me that?
1169
01:01:16,830 --> 01:01:19,360
I, you gotta see it
from my perspective, grace.
1170
01:01:19,460 --> 01:01:22,770
I mean, first,
I catch you kissing kyle
1171
01:01:22,870 --> 01:01:25,240
which is somebody supposedly
you don't remember
1172
01:01:25,340 --> 01:01:27,240
and then kyle's wife texts you
1173
01:01:27,340 --> 01:01:29,140
that she wanted
to meet you alone to attack you
1174
01:01:29,240 --> 01:01:32,180
but she's the one
leaving in an ambulance.
1175
01:01:32,280 --> 01:01:33,310
- Okay.
- And in the text message.
1176
01:01:33,410 --> 01:01:35,110
Okay, so what are you saying?
1177
01:01:35,210 --> 01:01:36,150
That I've been lying
this whole time?
1178
01:01:36,250 --> 01:01:39,850
That I'm still seeing kyle
and I, I don't know
1179
01:01:39,950 --> 01:01:42,290
I came over here intentionally
to hurt his wife
1180
01:01:42,390 --> 01:01:45,260
to take her out of the picture?
1181
01:01:45,360 --> 01:01:47,920
You can't actually think
I'm capable of that?
1182
01:01:48,030 --> 01:01:49,130
I don't know, grace.
1183
01:01:49,230 --> 01:01:51,160
I didn't think you were
capable of having an affair
1184
01:01:51,260 --> 01:01:52,830
but here we are.
1185
01:01:52,930 --> 01:01:55,770
Lisa, I'm your sister.
1186
01:01:57,070 --> 01:01:58,370
Come on.
1187
01:02:01,110 --> 01:02:02,970
I just need to wrap my head
around this.
1188
01:02:07,250 --> 01:02:09,910
(male #6)
mrs. Patterson,
do you have an affair?
1189
01:02:10,020 --> 01:02:11,380
Who is he?
1190
01:02:11,480 --> 01:02:12,850
'what's his name?'
1191
01:02:12,950 --> 01:02:14,320
how long have you two
been together?
1192
01:02:14,420 --> 01:02:16,320
No comment.
Please just leave me alone.
1193
01:02:16,420 --> 01:02:18,620
I-I have no comment.
I have no comment.
1194
01:02:18,720 --> 01:02:20,590
(male #6)
'how is this
affecting your kids?'
1195
01:02:20,690 --> 01:02:22,030
how is this affecting
your business?
1196
01:02:22,130 --> 01:02:24,330
Mrs. Patterson.
1197
01:02:31,870 --> 01:02:33,740
[instrumental music on tv]
1198
01:02:35,610 --> 01:02:37,510
(man on tv)
'paul patterson's wife, grace'
1199
01:02:37,610 --> 01:02:39,310
'showed up at this home
behind me'
1200
01:02:39,410 --> 01:02:41,110
'and got into a physical
altercation'
1201
01:02:41,210 --> 01:02:42,810
with a woman who is the wife
of her alleged lover.
1202
01:02:42,910 --> 01:02:46,320
It all comes down
to honesty and trust.
1203
01:02:46,420 --> 01:02:48,650
Communication is the foundation
of our partnership.
1204
01:02:48,750 --> 01:02:52,920
I'd say there's trouble
in paradise.
1205
01:02:53,020 --> 01:02:55,730
'we'll bring you more details
as they become available.'
1206
01:02:55,830 --> 01:02:57,690
'back to you, wendy.'
1207
01:03:00,730 --> 01:03:02,270
I honestly never thought
I would say this
1208
01:03:02,370 --> 01:03:04,530
but I-I don't think
our marriage can survive.
1209
01:03:06,870 --> 01:03:08,710
You've completely destroyed
any trust that I had.
1210
01:03:08,810 --> 01:03:10,140
'what if this woman decides
to press charges?'
1211
01:03:10,240 --> 01:03:10,940
she attacked me.
1212
01:03:11,040 --> 01:03:12,910
You broke into her home, grace!
1213
01:03:13,010 --> 01:03:14,240
Which means, legally,
she can claim self defense.
1214
01:03:14,350 --> 01:03:16,250
'as if you cheating on me
wasn't bad enough'
1215
01:03:16,350 --> 01:03:20,680
you're putting my livelihood
and my reputation at risk.
1216
01:03:22,590 --> 01:03:24,920
I've booked an airbnb for taylor
and I for a couple days.
1217
01:03:25,020 --> 01:03:27,390
If you need some space,
that's fine
1218
01:03:27,490 --> 01:03:28,730
'but don't take taylor
away from me.'
1219
01:03:28,830 --> 01:03:30,190
if you're telling the truth,
grace
1220
01:03:30,300 --> 01:03:32,060
a-and that is a big if
1221
01:03:33,900 --> 01:03:36,470
then this woman knows
our daughter's name.
1222
01:03:36,570 --> 01:03:38,540
She knows the names
of our daughter's friends.
1223
01:03:38,640 --> 01:03:41,000
Which probably means
she stalking taylor.
1224
01:03:41,110 --> 01:03:42,870
We're lucky all she did was
pretend to be her this time.
1225
01:03:42,970 --> 01:03:45,440
I'm not letting
your poor choices
1226
01:03:45,540 --> 01:03:46,080
put our daughter at risk.
1227
01:03:46,180 --> 01:03:47,910
She's coming with me.
1228
01:03:48,010 --> 01:03:49,280
Okay, I have kyle and tina's
1229
01:03:49,380 --> 01:03:50,380
last name now.
1230
01:03:50,480 --> 01:03:51,380
And I'll find something
on them--
1231
01:03:51,480 --> 01:03:52,820
no. No!
1232
01:03:52,920 --> 01:03:53,850
'do not talk to the police.'
1233
01:03:53,950 --> 01:03:55,650
'you'll only incriminate
yourself further.'
1234
01:03:55,750 --> 01:04:01,390
from now on,
I will handle everything.
1235
01:04:01,490 --> 01:04:03,290
I think you've done enough.
1236
01:04:10,170 --> 01:04:13,000
[instrumental music]
1237
01:04:26,890 --> 01:04:28,750
why can't I stay here with you?
1238
01:04:30,220 --> 01:04:34,490
Your dad's right.
It's not safe here.
1239
01:04:34,590 --> 01:04:36,830
If anything were to ever
happened to you..
1240
01:04:36,930 --> 01:04:38,930
Well, for what it's worth..
1241
01:04:42,700 --> 01:04:44,300
...I believe you.
1242
01:04:45,940 --> 01:04:50,470
I don't care what pictures
or what anyone says, okay?
1243
01:04:50,580 --> 01:04:51,770
I know who you are.
1244
01:04:51,880 --> 01:04:54,540
And I love you.
1245
01:05:05,820 --> 01:05:06,720
Okay.
1246
01:05:08,530 --> 01:05:10,330
- Go.
- I love you.
1247
01:05:12,900 --> 01:05:14,400
- Hey.
- Yup.
1248
01:05:17,970 --> 01:05:19,600
[whispers]
I love you.
1249
01:05:31,950 --> 01:05:35,790
Okay, stacy, tina, who are you?
1250
01:05:37,360 --> 01:05:40,220
[intense music]
1251
01:06:06,920 --> 01:06:09,750
[music continues]
1252
01:06:19,230 --> 01:06:20,330
[knocking on door]
1253
01:06:20,430 --> 01:06:23,230
(kyle)
'hey, grace.'
1254
01:06:23,330 --> 01:06:24,500
'grace.'
1255
01:06:27,610 --> 01:06:30,910
grace, I saw the news.
1256
01:06:31,010 --> 01:06:33,840
And this is great. We don't
have to sneak around anymore.
1257
01:06:36,410 --> 01:06:37,280
Grace.
1258
01:06:41,890 --> 01:06:43,650
You can't ignore me forever,
grace.
1259
01:06:46,620 --> 01:06:48,260
I'll be back.
1260
01:06:54,370 --> 01:06:56,230
'open up!'
1261
01:06:56,330 --> 01:06:56,900
'grace!'
1262
01:06:57,000 --> 01:06:59,600
'grace!'
1263
01:06:59,700 --> 01:07:01,470
'it's pointless to hide.'
1264
01:07:01,570 --> 01:07:03,910
'everyone knows about us.'
1265
01:07:04,010 --> 01:07:07,280
'I'll just keep coming back.'
1266
01:07:13,080 --> 01:07:14,880
[sobbing]
1267
01:07:18,990 --> 01:07:21,760
[upbeat music]
1268
01:07:23,800 --> 01:07:26,630
- can I help you?
- 'um, yes.'
1269
01:07:26,730 --> 01:07:28,830
is this the tina lewis
that works here?
1270
01:07:31,000 --> 01:07:32,400
Yeah, but she won't be in
for another hour
1271
01:07:32,500 --> 01:07:34,840
so you'll have to come back.
1272
01:07:34,940 --> 01:07:36,540
That won't be necessary.
Maybe you can help me.
1273
01:07:36,640 --> 01:07:37,770
Sure. What kind of tat
you're looking to get?
1274
01:07:37,880 --> 01:07:38,810
Oh, no.
1275
01:07:38,910 --> 01:07:40,710
Um, I was hoping
that you could answer some
1276
01:07:40,810 --> 01:07:43,380
questions about tina
and her husband kyle.
1277
01:07:43,480 --> 01:07:45,880
Husband? Heh.
Kyle's not her husband.
1278
01:07:45,980 --> 01:07:47,680
He's her brother.
1279
01:07:50,520 --> 01:07:52,190
Okay. Thank you.
1280
01:07:53,630 --> 01:07:54,460
Bye.
1281
01:07:55,830 --> 01:07:58,660
[dramatic music]
1282
01:08:08,410 --> 01:08:10,310
tina?
1283
01:08:10,410 --> 01:08:12,070
I can't believe you'd have
the nerve to show up here.
1284
01:08:12,180 --> 01:08:13,210
I could press charges.
1285
01:08:13,310 --> 01:08:15,850
I know that you and kyle
are brother and sister.
1286
01:08:15,950 --> 01:08:18,310
Put down the knife.
I'm not here to hurt you.
1287
01:08:18,420 --> 01:08:21,280
Okay? Please.
1288
01:08:21,390 --> 01:08:23,290
I just can't figure out
why you lied about it?
1289
01:08:23,390 --> 01:08:23,990
It doesn't matter why.
1290
01:08:24,090 --> 01:08:25,720
It does if you don't want me
1291
01:08:25,820 --> 01:08:27,660
to press charges against you.
1292
01:08:27,760 --> 01:08:29,660
'cause the way that I see it,
as soon as I take this
1293
01:08:29,760 --> 01:08:31,630
new information
to detective wallace
1294
01:08:31,730 --> 01:08:33,930
it will confirm my version
of the assault
1295
01:08:34,030 --> 01:08:35,460
and all of his attention
will go to you.
1296
01:08:35,570 --> 01:08:37,700
What do you want?
1297
01:08:37,800 --> 01:08:40,500
I want you to explain
how I know your brother.
1298
01:08:40,610 --> 01:08:42,310
Why do I remember him?
1299
01:08:42,410 --> 01:08:45,110
I can't rat out my own brother.
1300
01:08:45,210 --> 01:08:47,710
The truth is gonna
come out eventually.
1301
01:08:47,810 --> 01:08:49,850
You told me that, remember?
1302
01:08:49,950 --> 01:08:51,480
You can either explain it
to detective wallace
1303
01:08:51,580 --> 01:08:56,290
from a jail cell, or you can
just explain it to me right now.
1304
01:08:56,390 --> 01:08:58,920
Tina, your clients are waiting.
1305
01:09:01,590 --> 01:09:02,830
Let me go to my client.
1306
01:09:02,930 --> 01:09:05,800
I'll meet you at the cafe
on 3rd at 4:00.
1307
01:09:05,900 --> 01:09:07,600
I'll explain everything.
1308
01:09:11,940 --> 01:09:15,710
You can't do this, alright?
You'll ruin everything!
1309
01:09:17,710 --> 01:09:20,410
[sighs]
look, I'll give you more money.
1310
01:09:20,510 --> 01:09:23,010
It's not about money anymore,
kyle.
1311
01:09:23,110 --> 01:09:24,880
Okay? It's not right.
1312
01:09:24,980 --> 01:09:25,720
I only agreed to help you
break up her marriage.
1313
01:09:25,820 --> 01:09:29,050
'you never said
there was a kid.'
1314
01:09:29,150 --> 01:09:31,550
and as for the other night,
if she presses charges
1315
01:09:31,660 --> 01:09:34,520
they'll revoke my probation
and I'll be sent back to jail.
1316
01:09:34,630 --> 01:09:36,660
Yeah, and what makes you think
she won't
1317
01:09:36,760 --> 01:09:37,990
press charges anyway, huh?
1318
01:09:38,100 --> 01:09:39,100
(tina on phone)
'I don't know but I have to try'
1319
01:09:39,200 --> 01:09:42,060
and besides, it's,
it's not up to me anymore, okay?
1320
01:09:42,170 --> 01:09:45,000
My sense of right and wrong
has kicked in.
1321
01:09:45,100 --> 01:09:49,110
I just, I have to stop
doing this. Even for money.
1322
01:09:49,210 --> 01:09:51,070
All those times that I saved
your ass as a kid
1323
01:09:51,180 --> 01:09:53,040
'and you're gonna go.. Tina?'
1324
01:09:53,140 --> 01:09:54,040
[line beeping]
1325
01:09:54,150 --> 01:09:55,380
tina!
1326
01:10:05,020 --> 01:10:06,890
- See you tomorrow.
- See you.
1327
01:10:09,390 --> 01:10:12,260
[instrumental music]
1328
01:10:21,410 --> 01:10:22,610
[door opens]
1329
01:10:22,870 --> 01:10:24,710
forget something?
1330
01:10:24,810 --> 01:10:26,940
Save your breath, alright?
1331
01:10:27,050 --> 01:10:28,040
There's nothing you can
say or do
1332
01:10:28,150 --> 01:10:29,750
to change my mind.
1333
01:10:34,690 --> 01:10:36,920
[thuds]
1334
01:10:48,930 --> 01:10:52,670
♪ and I can be replaced ♪
1335
01:10:52,770 --> 01:10:54,470
♪ before you know you're wrong ♪
1336
01:10:54,570 --> 01:10:58,910
♪ I'll be gone from this place ♪
1337
01:10:59,010 --> 01:11:02,310
♪ watch me go ♪
1338
01:11:02,410 --> 01:11:04,680
♪ watch me fly ♪♪
1339
01:11:09,320 --> 01:11:10,550
[keys jingling]
1340
01:11:34,610 --> 01:11:35,850
[indistinct clank]
1341
01:11:35,950 --> 01:11:38,780
[intense music]
1342
01:11:51,200 --> 01:11:52,730
- ah!
- 'oh!'
1343
01:11:52,830 --> 01:11:54,030
- 'taylor.'
- mom!
1344
01:11:54,130 --> 01:11:57,070
What are you doing here? Does
your dad know that you're here?
1345
01:11:57,170 --> 01:11:58,000
(taylor)
'no. Thad dropped me off.'
1346
01:11:58,100 --> 01:11:59,600
'I just wanted to see
how you were?'
1347
01:11:59,700 --> 01:12:02,100
sweetie, oh, you scared me.
1348
01:12:02,210 --> 01:12:03,870
- You scared me. Oh, my god.
- Hey.
1349
01:12:03,980 --> 01:12:05,910
- Come here. Good to see you.
- Hi.
1350
01:12:06,010 --> 01:12:08,010
It's good to see you.
How are you?
1351
01:12:08,110 --> 01:12:09,980
I'm okay.
1352
01:12:10,080 --> 01:12:11,950
- Yeah? Are you sure?
- Yeah.
1353
01:12:12,050 --> 01:12:13,750
You scared me.
1354
01:12:14,990 --> 01:12:17,750
[instrumental music]
1355
01:12:23,660 --> 01:12:25,030
no.
1356
01:12:26,660 --> 01:12:28,460
[sobbing]
1357
01:12:39,310 --> 01:12:40,540
[yelps]
1358
01:12:42,110 --> 01:12:43,980
[knocks]
1359
01:12:52,220 --> 01:12:53,490
hello, detective.
1360
01:12:59,130 --> 01:13:01,030
Can I help you?
1361
01:13:01,130 --> 01:13:02,670
Cleaning house?
1362
01:13:02,770 --> 01:13:04,830
More like falling apart.
1363
01:13:04,940 --> 01:13:06,270
Actually I was gonna call you
about tina lewis.
1364
01:13:06,370 --> 01:13:08,940
She's the reason
I'm here actually.
1365
01:13:09,040 --> 01:13:10,040
'I heard you paid her
a visit today.'
1366
01:13:10,140 --> 01:13:12,040
yeah, I did. Um..
1367
01:13:12,140 --> 01:13:13,310
I can't believe tina called you.
1368
01:13:13,410 --> 01:13:14,980
She didn't call, mrs. Patterson.
1369
01:13:15,080 --> 01:13:16,780
She was found unconscious
and bleeding.
1370
01:13:16,880 --> 01:13:19,280
If there's anything
I should know, now's the time.
1371
01:13:19,380 --> 01:13:22,250
No, no, I only went to her work
to talk to a co-worker
1372
01:13:22,350 --> 01:13:24,550
and they told me
that kyle is her brother.
1373
01:13:24,660 --> 01:13:25,960
Her brother?
Why would she lie about that?
1374
01:13:26,060 --> 01:13:28,160
Exactly.
1375
01:13:28,260 --> 01:13:29,730
I went there to wait
in the parking lot
1376
01:13:29,830 --> 01:13:31,760
for her to get
to the bottom of it
1377
01:13:31,860 --> 01:13:33,560
and she agreed to meet me
at the cafe on 3rd
1378
01:13:33,660 --> 01:13:34,900
when she finished her shift,
but she never showed.
1379
01:13:35,000 --> 01:13:37,970
She must have told kyle
about telling me the truth.
1380
01:13:38,070 --> 01:13:40,440
I'm assuming a waiter
or someone at the cafe
1381
01:13:40,540 --> 01:13:41,740
will be able to confirm
that you were actually there
1382
01:13:41,840 --> 01:13:43,910
during the time of the assault?
1383
01:13:44,010 --> 01:13:46,510
Yes, there was a bartender
there.
1384
01:13:46,610 --> 01:13:48,480
Okay, I'll check it out.
1385
01:13:54,820 --> 01:13:56,050
- Goodnight.
- Goodnight.
1386
01:13:57,760 --> 01:13:59,220
Uh, detective?
1387
01:14:01,060 --> 01:14:02,690
I didn't do it.
1388
01:14:06,460 --> 01:14:10,200
[instrumental music]
1389
01:14:16,770 --> 01:14:17,740
[sighs]
1390
01:14:35,190 --> 01:14:37,390
- oh, my.. Oh.
- No.
1391
01:14:37,500 --> 01:14:39,060
[cellphone rings]
1392
01:14:39,160 --> 01:14:41,500
- hey, mom.
- Hey, honey, uh, where are you?
1393
01:14:41,600 --> 01:14:43,370
(taylor on phone)
'just hanging out at thad's,
why?'
1394
01:14:43,470 --> 01:14:44,200
do you have that, uh,
that video
1395
01:14:44,300 --> 01:14:46,570
of grandma's 70th
birthday party?
1396
01:14:46,670 --> 01:14:47,900
The one that we watched
during our girl's night?
1397
01:14:48,010 --> 01:14:49,240
- Yeah. Sure.
- 'yeah.'
1398
01:14:49,340 --> 01:14:50,270
'can you send that
over to me right now?'
1399
01:14:50,370 --> 01:14:52,140
do you have any other videos
of that night?
1400
01:14:52,240 --> 01:14:53,780
No, just that one.
Mom, are you okay?
1401
01:14:53,880 --> 01:14:55,440
- What's going on?
- Too much to explain.
1402
01:14:55,550 --> 01:14:58,210
Um, just send it over
right now, okay?
1403
01:14:58,320 --> 01:14:59,850
Okay. Bye. Thank you.
1404
01:14:59,950 --> 01:15:01,220
[line beeps]
1405
01:15:02,750 --> 01:15:03,990
happy birthday, grandma.
1406
01:15:04,090 --> 01:15:05,120
[cheering]
1407
01:15:05,220 --> 01:15:07,620
happy birthday.
1408
01:15:10,330 --> 01:15:12,860
(margaret) I-I can't pin point it, but I feel like
1409
01:15:12,960 --> 01:15:14,130
I've definitely seen him.
1410
01:15:14,230 --> 01:15:16,130
How long have two been..
1411
01:15:16,230 --> 01:15:17,630
- With your sister?
- Yeah.
1412
01:15:17,740 --> 01:15:19,500
(kyle) uh, just a couple of months.
1413
01:15:38,390 --> 01:15:40,620
- 'you guys.'
- 'mom.'
1414
01:15:47,270 --> 01:15:48,630
(grace) gotcha.
1415
01:15:59,960 --> 01:16:01,330
[dramatic music]
1416
01:16:10,670 --> 01:16:13,540
what are you doing here?
1417
01:16:16,210 --> 01:16:18,010
Seriously, you need help.
1418
01:16:20,210 --> 01:16:22,250
I finally figured out
why I don't remember my affair
1419
01:16:22,350 --> 01:16:23,420
with kyle and it's not
because of the accident.
1420
01:16:23,520 --> 01:16:26,850
Grace, stop. I-I don't
wanna do this. Not tonight.
1421
01:16:26,950 --> 01:16:28,150
It was always just
a tiny little memory
1422
01:16:28,260 --> 01:16:29,590
just a flash of us
being together.
1423
01:16:29,690 --> 01:16:30,590
I don't wanna hear that.
1424
01:16:30,690 --> 01:16:32,090
No, we were just talking
1425
01:16:32,190 --> 01:16:33,660
but, you know, I could never
place where we were
1426
01:16:33,760 --> 01:16:34,690
until tonight.
1427
01:16:34,800 --> 01:16:35,790
What are you talking about?
1428
01:16:35,900 --> 01:16:37,300
I'm talking about this.
1429
01:16:37,400 --> 01:16:39,300
Taylor took a video
at my mom's birthday party
1430
01:16:39,400 --> 01:16:42,270
and in the background,
you can see lisa kissing kyle.
1431
01:16:42,370 --> 01:16:43,270
I must've talked to kyle
at some point in the party.
1432
01:16:43,370 --> 01:16:46,870
But I wasn't there with him,
lisa was. Look.
1433
01:16:48,140 --> 01:16:51,410
That could be any of your
sister's boyfriends.
1434
01:16:51,510 --> 01:16:53,550
- You can't even see his face.
- But look at this.
1435
01:16:53,650 --> 01:16:55,710
Th-the tattoo peeking out
from his shirt?
1436
01:16:55,820 --> 01:16:57,220
That matches the tattoo
on the shirtless selfie
1437
01:16:57,320 --> 01:16:58,650
that he sent me on the app.
1438
01:16:58,750 --> 01:17:00,290
'the app that was purchased'
1439
01:17:00,390 --> 01:17:00,950
when I was in a coma.
1440
01:17:01,060 --> 01:17:02,720
Look, it's right there.
1441
01:17:02,820 --> 01:17:07,230
Lisa must've sent these messages
and manipulated the time stamps.
1442
01:17:07,330 --> 01:17:10,160
Paul, this picture
of kyle and I, this is lisa.
1443
01:17:10,260 --> 01:17:11,500
She photoshopped my head.
1444
01:17:11,600 --> 01:17:13,300
You can see on her left foot,
that scar.
1445
01:17:13,400 --> 01:17:14,230
That's lisa's scar.
1446
01:17:14,340 --> 01:17:15,430
She got it when we were kids.
1447
01:17:15,540 --> 01:17:17,500
Okay, lisa dropped everything
1448
01:17:17,610 --> 01:17:20,040
to be there when you were
in your coma.
1449
01:17:20,140 --> 01:17:22,980
Exactly. So she could step
right into my life.
1450
01:17:23,080 --> 01:17:24,240
She's always been jealous of me
1451
01:17:24,350 --> 01:17:25,910
and she's always
had a crush on you.
1452
01:17:26,010 --> 01:17:27,680
[chuckles]
that's absurd.
1453
01:17:27,780 --> 01:17:29,550
As long as I was in a coma,
she could live my life
1454
01:17:29,650 --> 01:17:31,020
and have everything
she ever wanted.
1455
01:17:31,120 --> 01:17:32,350
The problem was that I woke up.
1456
01:17:32,450 --> 01:17:35,620
- This is crazy.
- No, paul, it's not crazy.
1457
01:17:35,720 --> 01:17:37,590
She had access to everything,
to my photos
1458
01:17:37,690 --> 01:17:38,760
to my phone, to my credit cards.
1459
01:17:38,860 --> 01:17:41,530
She even managed to convince me
that I confided in her
1460
01:17:41,630 --> 01:17:43,500
about the affair with kyle.
1461
01:17:43,600 --> 01:17:45,800
I just don't understand how she
convinced kyle and his sister.
1462
01:17:45,900 --> 01:17:47,900
Wait, wait. His sister?
1463
01:17:48,000 --> 01:17:50,500
Yeah, tina is his sister.
1464
01:18:02,950 --> 01:18:05,780
We're gonna be okay.
1465
01:18:07,690 --> 01:18:08,620
No, lisa, no.
1466
01:18:08,720 --> 01:18:09,620
[grace groans]
1467
01:18:14,630 --> 01:18:16,360
what's wrong with you?
1468
01:18:23,170 --> 01:18:24,700
'lisa?'
1469
01:18:24,810 --> 01:18:25,840
(lisa)
'what the hell is she
doing here?'
1470
01:18:25,940 --> 01:18:27,110
she wasn't even supposed
to be here.
1471
01:18:27,210 --> 01:18:28,810
(paul)
'she figured it out.'
1472
01:18:28,910 --> 01:18:30,240
(lisa)
how did she figure
everything out?
1473
01:18:30,340 --> 01:18:31,480
- Did you tell her?
- 'whole thing's falling apart.'
1474
01:18:31,580 --> 01:18:34,210
(paul)
'kyle's an idiot.
Your friend's are idiots.'
1475
01:18:34,320 --> 01:18:35,180
'they don't wanna cover it..'
1476
01:18:35,280 --> 01:18:35,850
yeah, that's why I did
what I did
1477
01:18:35,950 --> 01:18:37,650
to get her away from you.
1478
01:18:37,750 --> 01:18:40,950
- 'I don't understand why you--'
- I did this for us.
1479
01:18:41,060 --> 01:18:43,720
I did what I did
because I love you.
1480
01:18:43,820 --> 01:18:44,890
God!
1481
01:18:44,990 --> 01:18:46,060
I told you that she was in love
1482
01:18:46,160 --> 01:18:47,460
with you.
1483
01:18:49,700 --> 01:18:52,060
You, what are you trying to do?
1484
01:18:52,170 --> 01:18:54,100
You trying to steal my life now?
1485
01:18:54,200 --> 01:18:56,070
- No.
- Hm?
1486
01:18:56,170 --> 01:18:59,670
Look, I, I really wanted
to help you
1487
01:18:59,770 --> 01:19:02,980
but I didn't intentionally mean
to fall in love with paul.
1488
01:19:03,080 --> 01:19:06,350
We just found comfort
in each other.
1489
01:19:06,450 --> 01:19:08,380
Oh.
1490
01:19:08,480 --> 01:19:10,480
If you actually think
that these feelings are mutual
1491
01:19:10,580 --> 01:19:13,290
you are more delusional
than I thought.
1492
01:19:13,390 --> 01:19:15,390
[chuckles]
I'm calling the cops.
1493
01:19:18,290 --> 01:19:19,290
Alright.
1494
01:19:21,430 --> 01:19:23,930
(grace)
where's my phone?
1495
01:19:24,030 --> 01:19:26,770
- Paul, hand me my phone.
- Hey, just..
1496
01:19:26,870 --> 01:19:28,870
- Just wait. Relax.
- Paul, hand me my phone.
1497
01:19:32,110 --> 01:19:33,670
You're in on this too?
1498
01:19:33,770 --> 01:19:35,410
I'm sorry.
It-it, it just happened.
1499
01:19:35,510 --> 01:19:37,380
What?
1500
01:19:45,720 --> 01:19:47,290
The night of the accident..
1501
01:19:47,390 --> 01:19:50,390
...I found your letter.
1502
01:19:50,490 --> 01:19:52,960
You told her she was the love of your life.
1503
01:19:54,800 --> 01:19:58,600
I knew. I was on my way
to confront you.
1504
01:20:00,430 --> 01:20:01,630
My god.
1505
01:20:01,740 --> 01:20:03,970
It started eight months ago
when your business picked up.
1506
01:20:04,070 --> 01:20:06,840
You weren't around.
1507
01:20:06,940 --> 01:20:10,080
One night we kissed,
we didn't stop.
1508
01:20:10,180 --> 01:20:12,880
So you actually wanted to
make me out to be the cheater?
1509
01:20:12,980 --> 01:20:14,850
I had to. Okay?
1510
01:20:14,950 --> 01:20:18,080
There's no way I could
leave you after the accident.
1511
01:20:18,190 --> 01:20:19,620
It would ruin my career.
Okay?
1512
01:20:19,720 --> 01:20:20,950
So I had to make it look like
1513
01:20:21,060 --> 01:20:22,090
you betrayed the relationship.
1514
01:20:22,190 --> 01:20:23,060
It's good of you, paul.
1515
01:20:23,160 --> 01:20:23,820
It's really good of you.
1516
01:20:23,920 --> 01:20:26,120
So what, you had me attacked?
1517
01:20:26,230 --> 01:20:27,160
Tina wasn't gonna
seriously hurt you.
1518
01:20:27,260 --> 01:20:28,760
She was just supposed
to cause a scene
1519
01:20:28,860 --> 01:20:31,860
so I could...Tip off the press.
1520
01:20:31,970 --> 01:20:33,770
Of course.
1521
01:20:33,870 --> 01:20:35,700
Was that even kyle's house
that you sent me to?
1522
01:20:37,300 --> 01:20:38,170
And the neighbor?
1523
01:20:38,270 --> 01:20:41,270
Just a friend
who owed me a favor.
1524
01:20:41,380 --> 01:20:43,040
- I'm out of here.
- Hey, hey, hey.
1525
01:20:43,140 --> 01:20:45,880
- Let's just talk.
- No way.
1526
01:20:45,980 --> 01:20:47,180
- Too late.
- Hey, grace, just listen!
1527
01:20:47,280 --> 01:20:47,710
- Let go of me.
- Okay?
1528
01:20:47,820 --> 01:20:49,620
- Oh!
- God!
1529
01:20:49,720 --> 01:20:50,820
You wanted to get the press
involved?
1530
01:20:50,920 --> 01:20:51,980
Oh, let's get the press
involved.
1531
01:20:52,090 --> 01:20:54,020
They'll have a field day
with the relationship guru
1532
01:20:54,120 --> 01:20:55,250
to the stars
cheating on his wife.
1533
01:20:55,360 --> 01:20:59,020
Oh, that'll do wonders
for your book sales.
1534
01:20:59,130 --> 01:20:59,930
[gasps]
1535
01:21:01,860 --> 01:21:03,400
I can't let you do that.
1536
01:21:03,500 --> 01:21:04,600
Where did you get that?
1537
01:21:04,700 --> 01:21:07,200
Tina's car
when I paid her a visit.
1538
01:21:07,300 --> 01:21:09,330
Forget something?
1539
01:21:09,440 --> 01:21:10,470
That was you.
1540
01:21:10,570 --> 01:21:11,670
I had to keep her quiet.
1541
01:21:11,770 --> 01:21:12,770
[grunts]
1542
01:21:12,870 --> 01:21:14,040
I was planning on using this
1543
01:21:14,140 --> 01:21:15,040
so I could frame you
for her attack
1544
01:21:15,140 --> 01:21:17,540
'seeing how the first time
didn't stick.'
1545
01:21:17,650 --> 01:21:19,310
do you honestly think that those text
1546
01:21:19,410 --> 01:21:21,310
just magically disappeared?
1547
01:21:23,080 --> 01:21:24,650
Lisa, just stop it. Just stop.
1548
01:21:24,750 --> 01:21:27,520
- 'no, just, eh..'
- lisa.
1549
01:21:27,620 --> 01:21:30,220
You had everything
when we were kids.
1550
01:21:30,320 --> 01:21:31,960
You were always so perfect.
1551
01:21:32,060 --> 01:21:34,990
You couldn't accept the fact
that you had an affair.
1552
01:21:35,100 --> 01:21:36,930
You just had to keep
pushing and pushing
1553
01:21:37,030 --> 01:21:39,100
until you ruined everything!
1554
01:21:39,200 --> 01:21:41,070
Poor grace,
she couldn't remember
1555
01:21:41,170 --> 01:21:44,000
that she had an adulterous
affair with her lover kyle
1556
01:21:44,100 --> 01:21:45,770
'and when things didn't
go as planned'
1557
01:21:45,870 --> 01:21:46,470
out of jealous rage,
she comes up..
1558
01:21:46,570 --> 01:21:48,710
Lisa, come on.
1559
01:21:48,810 --> 01:21:50,240
...With his sister's gun.
1560
01:21:50,340 --> 01:21:53,010
Hey, hey, hey, hey. No, no, no.
We can't do this.
1561
01:21:56,220 --> 01:21:57,580
[grunts]
1562
01:21:57,690 --> 01:22:00,550
[intense music]
1563
01:22:15,900 --> 01:22:17,770
[siren blaring]
1564
01:22:23,140 --> 01:22:25,180
hey! Hey, you gotta help me!
1565
01:22:25,280 --> 01:22:27,010
- Freeze!
- What?
1566
01:22:27,110 --> 01:22:28,650
No, no, no.
My sister's trying to kill me.
1567
01:22:28,750 --> 01:22:31,280
- She killed tina.
- Cuff her.
1568
01:22:31,390 --> 01:22:33,220
What? No.
1569
01:22:33,320 --> 01:22:34,720
Ms. Patterson.
It's okay, put it down.
1570
01:22:34,820 --> 01:22:37,320
- 'no, no, no.'
- it's okay.
1571
01:22:37,420 --> 01:22:39,320
I'm innocent. I'm not the one
who killed tina, she did it.
1572
01:22:39,430 --> 01:22:40,930
Save it.
1573
01:22:41,030 --> 01:22:42,260
When kyle found out
what happened to his sister
1574
01:22:42,360 --> 01:22:44,060
he came clean about everything.
1575
01:22:44,160 --> 01:22:46,030
Get her out of here.
Stand down, officer.
1576
01:22:46,130 --> 01:22:48,200
No. No. No.
1577
01:22:52,240 --> 01:22:54,110
I'm sorry I didn't believe you.
1578
01:22:54,210 --> 01:22:56,210
At least you do now.
1579
01:22:56,310 --> 01:22:58,840
Did kyle say why they did this?
1580
01:22:58,950 --> 01:23:01,410
Your husband paid them
$100,000.
1581
01:23:03,680 --> 01:23:04,950
I'm sorry.
1582
01:23:10,960 --> 01:23:12,820
[indistinct chatter on radio]
1583
01:23:16,330 --> 01:23:18,660
[upbeat music]
1584
01:23:18,770 --> 01:23:22,300
♪ this lack of validation ♪
1585
01:23:22,400 --> 01:23:23,900
♪ absorbs to the core ♪
1586
01:23:24,000 --> 01:23:28,570
♪ when love is dishonored ♪
1587
01:23:28,680 --> 01:23:31,540
♪ commitments ignore ♪
1588
01:23:31,650 --> 01:23:33,810
♪ how can I find value ♪
1589
01:23:33,910 --> 01:23:37,920
♪ in culture based on hate? ♪
1590
01:23:38,020 --> 01:23:41,220
♪ how can I feel freedom ♪
1591
01:23:41,320 --> 01:23:45,960
♪ laws don't protect me
and my love ♪
1592
01:23:46,060 --> 01:23:49,530
♪ my love the reason I'm alive ♪
1593
01:23:49,630 --> 01:23:51,200
♪ oh my love ♪♪
118524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.