All language subtitles for Deadlyy.Infiddelity.2022.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,090 --> 00:00:37,890 only my sister would be late to her own surprise party. 2 00:00:39,360 --> 00:00:41,390 Sorry, I took so long. It's just-- 3 00:00:41,500 --> 00:00:44,970 hey, it's okay. Just tell me you're on the way. 4 00:00:45,070 --> 00:00:47,100 Paul, we need to talk about something-- 5 00:00:56,110 --> 00:00:57,780 grace, what was that? 6 00:00:57,880 --> 00:00:59,580 Talk to me! Grace! 7 00:00:59,680 --> 00:01:01,580 What's going on? 8 00:01:01,680 --> 00:01:02,720 (male #1) 'get her out of there!' 9 00:01:02,820 --> 00:01:04,350 somebody call the doctor! 10 00:01:04,450 --> 00:01:05,690 - Somebody call the.. - Grace! 11 00:01:05,790 --> 00:01:07,750 - 'paul!' - grace! 12 00:01:07,860 --> 00:01:09,290 - Grace! - Give me the phone. 13 00:01:09,390 --> 00:01:10,290 Grace! 14 00:01:51,730 --> 00:01:54,430 (male #2) 'it's really day to day right now.' 15 00:01:54,540 --> 00:01:57,500 now is the time for us to have an honest conversation. 16 00:01:57,610 --> 00:01:58,870 'it just..' 17 00:02:08,180 --> 00:02:10,720 (dr. Leopardi) 'you gave us quite a scare.' 18 00:02:12,490 --> 00:02:13,390 mom! 19 00:02:15,690 --> 00:02:17,920 I'm gonna go call paul. I'll be right back. 20 00:02:20,660 --> 00:02:21,860 (dr. Leopardi) just relax. 21 00:02:21,960 --> 00:02:25,030 You're gonna be alright. 22 00:02:25,130 --> 00:02:26,470 'you just rest.' 23 00:02:37,580 --> 00:02:39,250 so we're gonna keep an eye on those scans. Okay? 24 00:02:39,350 --> 00:02:41,080 'everything's going in the right direction.' 25 00:02:41,180 --> 00:02:42,120 (paul) 'sorry, I'm late.' 26 00:02:45,090 --> 00:02:46,290 what did I miss? 27 00:02:46,390 --> 00:02:47,620 'are you okay?' 28 00:02:47,720 --> 00:02:50,220 do you recognize this man, grace? 29 00:02:50,330 --> 00:02:51,360 I think so. Um.. 30 00:02:51,460 --> 00:02:53,360 You're that guy from tv, right? 31 00:02:53,460 --> 00:02:56,360 That relationship guru guy? 32 00:02:56,470 --> 00:02:59,730 Well, yes he is, but is there anything else? 33 00:03:01,370 --> 00:03:03,200 (grace) wait.. 34 00:03:04,970 --> 00:03:06,670 And you're my husband. That's right. 35 00:03:06,780 --> 00:03:07,970 Th-that's not funny! 36 00:03:08,080 --> 00:03:09,810 [laughing] 37 00:03:09,910 --> 00:03:10,980 haven't you put me through enough? 38 00:03:11,080 --> 00:03:12,210 I couldn't help myself. 39 00:03:14,320 --> 00:03:16,380 I must say that a sense of humor after such a traumatic event 40 00:03:16,490 --> 00:03:17,980 is a wonderful sign. 41 00:03:18,090 --> 00:03:19,990 I was just telling your wife that her most recent scans 42 00:03:20,090 --> 00:03:23,690 show that her swelling has almost completely subsided 43 00:03:23,790 --> 00:03:26,060 and she doesn't appear to have lost any executive function 44 00:03:26,160 --> 00:03:27,690 which is remarkable. 45 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 Did you hear that? I was officially 46 00:03:29,100 --> 00:03:30,460 diagnosed with being remarkable. 47 00:03:30,570 --> 00:03:32,100 I already knew that. 48 00:03:32,200 --> 00:03:33,170 Aw. Where's taylor? 49 00:03:33,270 --> 00:03:35,200 - I'm dying to see her. - She's on her way. 50 00:03:35,300 --> 00:03:36,500 She was at her boyfriend's 51 00:03:36,610 --> 00:03:37,900 'when I called her with the good news.' 52 00:03:38,010 --> 00:03:39,840 nice try. I wasn't in a coma that long. 53 00:03:39,940 --> 00:03:40,970 What do you mean? These three months 54 00:03:41,080 --> 00:03:42,140 have felt like a lifetime. 55 00:03:42,240 --> 00:03:43,780 (grace) 'exactly. Three months.' 56 00:03:43,880 --> 00:03:45,750 I would've had to be gone a lot longer than that 57 00:03:45,850 --> 00:03:46,910 for you to try to trick me into believing that our daughter 58 00:03:47,020 --> 00:03:50,050 'is old enough to a drive a car and have a boyfriend.' 59 00:03:50,150 --> 00:03:50,980 [both chuckle] 60 00:03:51,090 --> 00:03:54,120 is this another one of your jokes? 61 00:03:54,220 --> 00:03:55,160 What? 62 00:03:57,660 --> 00:03:58,560 Mom! 63 00:04:00,630 --> 00:04:01,560 Taylor? 64 00:04:04,700 --> 00:04:05,530 [crying] 65 00:04:09,810 --> 00:04:10,700 [dramatic music] 66 00:04:12,070 --> 00:04:13,010 she's.. 67 00:04:14,340 --> 00:04:15,780 You're not.. 68 00:04:15,880 --> 00:04:18,410 Mom, are you okay? 69 00:04:18,510 --> 00:04:20,110 I can't get over how grown up you look. 70 00:04:20,220 --> 00:04:24,150 The last thing I remember, you were only 12. 71 00:04:24,250 --> 00:04:25,150 I'm 17. 72 00:04:28,220 --> 00:04:30,090 That's five years! 73 00:04:30,190 --> 00:04:33,760 Memory loss is normal. It-it takes time. Okay? 74 00:04:33,960 --> 00:04:35,830 [instrumental music] 75 00:05:03,460 --> 00:05:05,860 [music continues] 76 00:05:05,960 --> 00:05:08,160 I thought that we were going home? 77 00:05:08,260 --> 00:05:09,360 (paul) we are home, baby. 78 00:05:10,730 --> 00:05:11,870 - Really? - Yeah. 79 00:05:12,700 --> 00:05:13,900 Oh, wow! 80 00:05:14,000 --> 00:05:15,700 - Yeah. - Okay. 81 00:05:17,270 --> 00:05:19,140 - Good to go? - Yeah. 82 00:05:26,820 --> 00:05:28,310 Wow! 83 00:05:28,420 --> 00:05:31,280 [gasps] I've always dreamed of owning this painting. 84 00:05:31,390 --> 00:05:33,590 This is like the-the first time all over again. 85 00:05:33,690 --> 00:05:34,750 [all laughing] 86 00:05:34,860 --> 00:05:36,690 [gasping] oh, my goodness! 87 00:05:36,790 --> 00:05:39,330 I can't believe that we live here. 88 00:05:39,430 --> 00:05:40,860 Paul, your career must've really taken off. 89 00:05:40,960 --> 00:05:43,330 Well, I can't complain. 90 00:05:43,430 --> 00:05:46,070 You know your company has taken off as well. 91 00:05:46,170 --> 00:05:49,200 You've acquired quite the celebrity mom clientele 92 00:05:49,300 --> 00:05:50,770 over the past few years. 93 00:05:50,870 --> 00:05:53,410 - Are you serious? - Well, yeah, yeah. Why.. 94 00:05:53,510 --> 00:05:55,080 Why do you think I was so upset about your accident? 95 00:05:55,180 --> 00:05:59,010 I was hoping that you would be my sugar mama. 96 00:05:59,110 --> 00:06:01,650 - Oh! Is that right? - 'mm-hm.' 97 00:06:01,750 --> 00:06:03,150 [grace continues laughing] 98 00:06:03,250 --> 00:06:07,220 - welcome home, sis! For you. - Oh, thank you. 99 00:06:07,320 --> 00:06:09,390 - It's good to see you. Yes. - Mmm. Thank you. 100 00:06:09,490 --> 00:06:11,320 - Hey, girl. - Hey, aunt lisa. 101 00:06:11,430 --> 00:06:13,430 Your sister has really stepped up 102 00:06:13,530 --> 00:06:15,600 and been a god send since your accident. 103 00:06:15,700 --> 00:06:17,600 She's practically been living here. 104 00:06:17,700 --> 00:06:20,030 You know, helping taylor and I manage your company 105 00:06:20,140 --> 00:06:22,800 so it was here when you returned. 106 00:06:22,900 --> 00:06:24,300 - Really? - Yes. 107 00:06:24,410 --> 00:06:27,470 I am capable of being a mature adult, you know? 108 00:06:27,580 --> 00:06:30,880 No, I didn't mean that, it's just.. 109 00:06:30,980 --> 00:06:32,380 Anyhow, thank you. 110 00:06:34,080 --> 00:06:37,820 Mom, come up here. I wanna show you something. 111 00:06:37,920 --> 00:06:40,720 Oh, okay. Ah, sweetie, would you put these in some water? 112 00:06:40,820 --> 00:06:42,220 - Yep. - Okay. Thank you. 113 00:06:42,320 --> 00:06:45,690 (taylor) 'just go through this little hallway and I'll meet you..' 114 00:06:45,790 --> 00:06:46,830 - actually, I was gonna get you. - 'okay.' 115 00:06:46,930 --> 00:06:48,060 okay, stay there. 116 00:06:51,030 --> 00:06:52,570 - Right this way. - Okay. 117 00:06:52,670 --> 00:06:56,470 - Tada! - Oh, wow! 118 00:06:56,570 --> 00:06:58,470 Oh, my gosh! 119 00:06:58,570 --> 00:07:00,110 Look at us. 120 00:07:00,210 --> 00:07:01,740 I still have a lot of other videos and stuff 121 00:07:01,840 --> 00:07:03,380 that I wanna show you on my phone 122 00:07:03,480 --> 00:07:05,850 but I read online that printed images help trigger 123 00:07:05,950 --> 00:07:08,150 part of the brain that digital doesn't, so.. 124 00:07:08,250 --> 00:07:10,420 I just wanted to make sure all your bases were covered. 125 00:07:13,520 --> 00:07:16,660 How did I get blessed with such an amazing daughter? 126 00:07:16,760 --> 00:07:17,820 Oh, I don't know about that. 127 00:07:17,930 --> 00:07:19,630 I was kind of a brat the past year 128 00:07:19,730 --> 00:07:21,490 so you don't need to remember that. 129 00:07:21,600 --> 00:07:22,700 Are you kidding? 130 00:07:22,800 --> 00:07:25,400 I want to remember it all. 131 00:07:25,500 --> 00:07:26,330 Okay, but don't say I didn't warn you. 132 00:07:26,430 --> 00:07:28,840 - There's more of it here, too. - Oh! 133 00:07:30,110 --> 00:07:32,770 - Grandma's birthday. - Oh! 134 00:07:32,870 --> 00:07:34,570 - 'did we go horseback riding?' - yeah. 135 00:07:34,680 --> 00:07:37,840 - I bet that was fun. - Oh, it was so much fun, mom. 136 00:07:37,950 --> 00:07:38,140 [instrumental music] 137 00:07:41,750 --> 00:07:43,580 - look at you and dad! - I know, look. 138 00:07:46,690 --> 00:07:48,520 Thank you, baby. I love this. 139 00:07:48,620 --> 00:07:49,720 Baby, I love this. 140 00:07:49,930 --> 00:07:51,820 [music continues] 141 00:07:55,200 --> 00:07:59,500 that parrot would not be quiet. And it would sing with you. 142 00:07:59,600 --> 00:08:01,300 'you did duets together.' 143 00:08:01,400 --> 00:08:04,300 ♪ mary had a little lamb ♪♪ 144 00:08:04,410 --> 00:08:05,770 'anyway, enough.' 145 00:08:05,870 --> 00:08:09,180 another toast, for my beloved daughter! 146 00:08:09,280 --> 00:08:11,010 - You're home! - Yay! 147 00:08:11,110 --> 00:08:14,280 - Thank you. Love you. - I love you. 148 00:08:14,380 --> 00:08:16,020 - I love you, mom. - I love you. 149 00:08:18,020 --> 00:08:20,190 Mm. Mm. 150 00:08:20,290 --> 00:08:22,860 - Wait a second. What is this? - 'what?' 151 00:08:22,960 --> 00:08:25,630 - purple hair? - Oh, yeah. 152 00:08:25,730 --> 00:08:27,960 Yeah, when I did that you literally said to me 153 00:08:28,060 --> 00:08:29,760 "young lady, you are grounded until 154 00:08:29,860 --> 00:08:31,830 you graduate high school." 155 00:08:31,930 --> 00:08:33,200 oh, my god. I knew you'd be the one to turn out like mom. 156 00:08:33,300 --> 00:08:36,500 Hey, there's nothing wrong with that. 157 00:08:36,610 --> 00:08:37,300 Yeah, and you just wait until you have a kid 158 00:08:37,410 --> 00:08:39,410 that does this to her hair. 159 00:08:39,510 --> 00:08:40,570 - Hey, I like it. - Thank you. 160 00:08:40,680 --> 00:08:43,340 I had a similar hairstyle when I was in my early 20s 161 00:08:43,450 --> 00:08:44,680 when I was back-packing through europe. 162 00:08:44,780 --> 00:08:46,780 - It was amazing. - It was horrible! 163 00:08:46,880 --> 00:08:48,750 - It was cool. - Horrible! 164 00:08:48,850 --> 00:08:51,680 [phone ringing] 165 00:08:57,590 --> 00:08:59,330 hello? 166 00:08:59,430 --> 00:09:01,090 (male #3 on phone) 'I can't wait to kiss you again.' 167 00:09:02,700 --> 00:09:05,200 ah, you have the wrong number. 168 00:09:05,300 --> 00:09:08,200 Some guy wanting to kiss his girlfriend. 169 00:09:08,300 --> 00:09:10,270 - That's weird. - Lucky girl. 170 00:09:10,370 --> 00:09:11,740 Well, give him my number. Come on. 171 00:09:11,840 --> 00:09:13,110 [margaret laughing] 172 00:09:13,210 --> 00:09:14,670 'I could use a phone call like that.' 173 00:09:14,780 --> 00:09:16,410 oh. 174 00:09:16,510 --> 00:09:18,780 It's like grand central station in here. 175 00:09:18,880 --> 00:09:21,250 - I bet you it's thad. - 'oh.' 176 00:09:21,350 --> 00:09:22,280 - who's that? - 'it's her boyfriend.' 177 00:09:22,380 --> 00:09:23,420 he's v cute. 178 00:09:23,520 --> 00:09:25,650 (margaret) 'mm-mm-mm.' 179 00:09:25,750 --> 00:09:28,620 yes, it is thad. 180 00:09:28,720 --> 00:09:29,660 [chuckles] but I'm just gonna text him 181 00:09:29,760 --> 00:09:31,790 that I can't talk until later tonight. 182 00:09:31,890 --> 00:09:34,090 Why? You're finished eating. 183 00:09:34,200 --> 00:09:36,530 But mom, we're helping you with your memory. 184 00:09:36,630 --> 00:09:38,200 Oh, honey, it's going to take a lot more than one dinner 185 00:09:38,300 --> 00:09:41,000 to help me remember five years. 186 00:09:41,100 --> 00:09:43,270 'you have plenty of time to help me get back my memories.' 187 00:09:43,370 --> 00:09:45,740 listen to your mom, and go talk to your boyfriend or I will. 188 00:09:45,840 --> 00:09:47,870 - Oh. - 'oh. I don't trust her.' 189 00:09:47,980 --> 00:09:50,310 yeah, you should, because she will. 190 00:09:50,410 --> 00:09:51,480 Okay. 191 00:09:51,580 --> 00:09:53,610 - Okay, fine. - 'go! Go!' 192 00:09:53,720 --> 00:09:54,710 okay. 193 00:09:54,820 --> 00:09:56,080 - Run! - Say hi to him for me. 194 00:09:56,180 --> 00:09:57,380 - Bye. - Run! 195 00:09:57,490 --> 00:09:59,150 - Very sweet. - Run, lisa's coming. 196 00:10:06,160 --> 00:10:07,990 [dramatic music] 197 00:10:35,720 --> 00:10:37,520 [music continues] 198 00:10:40,660 --> 00:10:41,730 [rustling] 199 00:10:41,830 --> 00:10:42,700 [gasps] oh! 200 00:10:55,610 --> 00:10:56,580 [gasps] 201 00:11:01,050 --> 00:11:03,750 - oh, god! - Oh, my god! I'm so sorry. 202 00:11:03,850 --> 00:11:05,520 I didn't mean to scare you. 203 00:11:05,620 --> 00:11:08,120 I-it's okay. I was just, um, looking at the view. 204 00:11:08,220 --> 00:11:10,460 Oh. God, it's beautiful, isn't it? 205 00:11:11,830 --> 00:11:14,360 Yeah. 206 00:11:14,460 --> 00:11:15,190 Hey, well, I was just seeing if you need 207 00:11:15,300 --> 00:11:17,200 anything before I headed out. 208 00:11:17,300 --> 00:11:18,300 Why don't you just stay in the guest bedroom room 209 00:11:18,400 --> 00:11:20,130 that taylor told me that you've been using? 210 00:11:20,240 --> 00:11:21,100 Oh, no, no, no. It's your first night back. 211 00:11:21,200 --> 00:11:23,270 - I don't want to intrude. - Nonsense. 212 00:11:23,370 --> 00:11:25,040 From what I hear, I wouldn't have such a settled life 213 00:11:25,140 --> 00:11:25,540 to come back to if it weren't for you. 214 00:11:25,640 --> 00:11:28,940 [chuckles] 215 00:11:29,040 --> 00:11:30,780 have you seen my necklace? 216 00:11:30,880 --> 00:11:32,310 Uh, the one that paul gave you? 217 00:11:32,410 --> 00:11:34,150 Yeah. My lucky charm. 218 00:11:34,250 --> 00:11:35,380 You know, um, you did have it on at the hospital. 219 00:11:35,480 --> 00:11:37,680 'I'll give them a call tomorrow' 220 00:11:37,790 --> 00:11:39,520 'and see if it's in lost and found.' 221 00:11:39,620 --> 00:11:40,850 oh, it's really no big deal at all. 222 00:11:40,960 --> 00:11:42,520 What're you guys doin' out here? 223 00:11:42,620 --> 00:11:45,430 Just trying to convince your aunt to stay over tonight. 224 00:11:45,530 --> 00:11:47,860 - What do you think? - Duh! 225 00:11:47,960 --> 00:11:48,860 Come in! 226 00:11:52,600 --> 00:11:53,700 You coming? 227 00:11:54,700 --> 00:11:56,340 Oh. Yeah. 228 00:12:02,610 --> 00:12:05,110 So this thad character.. 229 00:12:05,210 --> 00:12:07,050 - Do we like him? - Oh! 230 00:12:07,150 --> 00:12:08,750 Yeah, he's a good kid. 231 00:12:08,850 --> 00:12:12,020 I mean, I like him as much as I like any boy dating my daughter. 232 00:12:12,120 --> 00:12:13,750 [chuckles] well, she really likes him. 233 00:12:13,860 --> 00:12:16,090 Yeah, I guess. 234 00:12:16,190 --> 00:12:18,060 Anyway. About tomorrow's interview. 235 00:12:19,990 --> 00:12:21,530 [clears throat] 236 00:12:21,630 --> 00:12:24,460 this is why it's happening so fast. 237 00:12:24,570 --> 00:12:26,800 We're promoting your new book? 238 00:12:26,900 --> 00:12:28,400 [laughing] 239 00:12:28,500 --> 00:12:29,640 I finished it right before the accident. 240 00:12:29,740 --> 00:12:31,740 You gave it your seal of approval. 241 00:12:31,840 --> 00:12:33,040 - Did I? - You did. 242 00:12:33,140 --> 00:12:35,940 Well, then it must be another new york times best seller 243 00:12:36,040 --> 00:12:37,740 because I have excellent taste. 244 00:12:37,850 --> 00:12:39,950 You do, that's why you picked me. 245 00:12:40,050 --> 00:12:41,680 [chuckling] it's true. Okay. 246 00:12:41,780 --> 00:12:44,550 - Oh, hello. Mm. - Yeah. 247 00:12:44,650 --> 00:12:47,790 Actually, this is an advanced copy. Ah.. 248 00:12:47,890 --> 00:12:49,760 My publisher wanted to wait. 249 00:12:49,860 --> 00:12:51,420 Obviously, I couldn't do a physical book tour when you're 250 00:12:51,530 --> 00:12:54,060 in the hospital and without press they didn't think 251 00:12:54,160 --> 00:12:56,530 it'd be a new york times best seller, so.. 252 00:12:56,630 --> 00:12:57,960 Yeah. 253 00:12:58,070 --> 00:13:00,270 Baby. Oh, god! 254 00:13:00,370 --> 00:13:01,970 I really wish that accident never happened. 255 00:13:02,070 --> 00:13:05,840 Oh, hey. No, no. Hey, hey, hey. No. 256 00:13:05,940 --> 00:13:08,470 Don't even think this is your fault. 257 00:13:08,580 --> 00:13:09,480 - Okay? - Okay. 258 00:13:09,580 --> 00:13:11,240 Just.. 259 00:13:11,350 --> 00:13:12,450 ...Just thankful that you're here. 260 00:13:12,550 --> 00:13:14,710 - Heh. - Hm. 261 00:13:14,820 --> 00:13:17,320 To be honest, I-I didn't think you would be. 262 00:13:20,690 --> 00:13:22,050 Thank you for proving me wrong. 263 00:13:22,860 --> 00:13:25,420 Yeah. 264 00:13:25,530 --> 00:13:28,830 Well, for that I'm very happy. 265 00:13:28,930 --> 00:13:31,430 Honey, I live for proving you wrong. 266 00:13:31,530 --> 00:13:31,960 Oh. Oh. 267 00:13:32,070 --> 00:13:33,500 [both laughing] 268 00:13:34,700 --> 00:13:37,170 and look at this handsome devil. 269 00:13:37,270 --> 00:13:38,670 I'm going to dive right in right now.. 270 00:13:38,770 --> 00:13:40,510 - Don't you worry about him. - And I'm goin' to read as well. 271 00:13:40,610 --> 00:13:43,280 No, I have to read the book now. 272 00:13:43,380 --> 00:13:46,050 - I'm handsome right now. - Excuse me. Excuse me. 273 00:13:46,150 --> 00:13:47,550 I have to read your new book. 274 00:13:50,950 --> 00:13:54,420 (grace) and I'm so grateful for all the doctors, nurses and staff. 275 00:13:54,520 --> 00:13:57,420 And, of course, my family. 276 00:13:57,530 --> 00:13:58,860 We've talked with several of the hospital staff 277 00:13:58,960 --> 00:14:00,990 who told us a pretty romantic story 278 00:14:01,100 --> 00:14:03,460 'of a husband who showed up every day.' 279 00:14:03,570 --> 00:14:06,000 I guess that's what we all expect from, right? 280 00:14:06,100 --> 00:14:09,400 Paul, you've been touted as a relationship guru to the stars 281 00:14:09,500 --> 00:14:11,370 'who saves dozens of marriages.' 282 00:14:11,470 --> 00:14:12,840 tell us how you never gave up hope. 283 00:14:12,940 --> 00:14:15,310 It all comes out of honesty and trust. 284 00:14:15,410 --> 00:14:18,480 Communication is the foundation of our partnership. 285 00:14:18,580 --> 00:14:21,980 So not having that for three months was hard but.. 286 00:14:22,080 --> 00:14:23,320 ...But I never stopped believing in her. 287 00:14:23,420 --> 00:14:26,090 (male #4) 'and grace, how is the recovery journey going?' 288 00:14:26,190 --> 00:14:28,450 I understand there is much of the last five years 289 00:14:28,560 --> 00:14:30,060 still missing for you? 290 00:14:30,160 --> 00:14:33,190 Yeah. I mean, it's going pretty well, considering. 291 00:14:33,290 --> 00:14:34,890 There are still some big gaps. 292 00:14:35,000 --> 00:14:37,300 It must be surreal to learn things about your life 293 00:14:37,400 --> 00:14:39,430 'and have no memory of them.' 294 00:14:39,530 --> 00:14:41,200 do you remember the accident at all? 295 00:14:41,300 --> 00:14:44,870 The doctors don't expect her to ever remember. 296 00:14:44,970 --> 00:14:46,770 That said.. 297 00:14:46,870 --> 00:14:49,240 ...No one knows my wife better than I do. 298 00:14:49,340 --> 00:14:51,210 And I expect her to make a complete recovery. 299 00:14:55,150 --> 00:14:57,020 (grace) 'doin' all the deliveries? All the prep..' 300 00:14:57,120 --> 00:14:58,820 'you are amazing.' 301 00:14:58,920 --> 00:15:03,060 [chuckles] don't be so surprised. I did go to culinary school you know. 302 00:15:03,160 --> 00:15:04,190 Okay, maybe for a year, but it still counts. 303 00:15:04,290 --> 00:15:08,030 Well, thanks for holding this place together. 304 00:15:08,130 --> 00:15:10,630 Did it take you away from another job? 305 00:15:10,730 --> 00:15:13,600 Um, no, I was actually in between jobs anyway 306 00:15:13,700 --> 00:15:15,870 'so it really kinda helped me out.' 307 00:15:15,970 --> 00:15:17,140 plus, I forgot how much I really loved cooking. 308 00:15:17,240 --> 00:15:20,470 And, thanks to your ocd like perfection, all the recipes 309 00:15:20,580 --> 00:15:23,610 were written down to a t, so I learned some new recipes 310 00:15:23,710 --> 00:15:25,540 which I will steal from you when I gonna open up 311 00:15:25,650 --> 00:15:26,680 'my own business one day.' 312 00:15:26,780 --> 00:15:29,020 ah-huh. I don't think so. 313 00:15:30,080 --> 00:15:30,950 [instrumental music] 314 00:15:38,630 --> 00:15:39,130 hi, zoey? 315 00:15:39,230 --> 00:15:40,960 Your sister karen.. 316 00:15:41,930 --> 00:15:43,760 Alright. There you go. 317 00:15:57,650 --> 00:16:00,510 [intense music] 318 00:16:40,860 --> 00:16:44,690 [music continues] 319 00:17:00,890 --> 00:17:01,860 thank you. 320 00:17:02,830 --> 00:17:03,530 So.. 321 00:17:03,630 --> 00:17:06,200 Did you get a look at the driver? 322 00:17:06,300 --> 00:17:07,030 Unm-unm. No. 323 00:17:07,130 --> 00:17:07,730 It was probably just some kids 324 00:17:07,930 --> 00:17:10,000 pulling a prank or something. 325 00:17:10,100 --> 00:17:11,670 Maybe. 326 00:17:11,770 --> 00:17:15,570 I did get a text from a private number a few days ago. 327 00:17:15,670 --> 00:17:17,910 - It said, you look stunning. - Mm-hm. 328 00:17:19,780 --> 00:17:22,140 I don't know, I-I was sitting out here all alone 329 00:17:22,250 --> 00:17:25,150 and I swear it felt like someone was watching me. 330 00:17:26,650 --> 00:17:28,750 Watching you? 331 00:17:28,850 --> 00:17:30,990 It sounds silly when I say it out loud. 332 00:17:31,090 --> 00:17:33,960 I don't know. You know, I'm sure that they're unrelated. 333 00:17:34,060 --> 00:17:36,390 I just.. I don't know why I'm so paranoid. 334 00:17:36,490 --> 00:17:37,890 Dr. Leopardi did say that 335 00:17:38,000 --> 00:17:39,060 as your mind is trying to remember things 336 00:17:39,160 --> 00:17:41,030 it turns to the imagination to fill in the gaps 337 00:17:41,130 --> 00:17:43,000 and make sense of it. 338 00:17:43,100 --> 00:17:45,270 Still, if you want to call the police.. 339 00:17:45,370 --> 00:17:47,270 No, no. We've so much on our plate. 340 00:17:47,370 --> 00:17:49,370 I'm, I'm sure it's nothing. 341 00:17:49,470 --> 00:17:51,510 - You sure? Okay. - Mm-hm. 342 00:17:51,610 --> 00:17:52,540 Thank you. 343 00:18:02,090 --> 00:18:04,350 [dramatic music] 344 00:18:06,420 --> 00:18:07,390 [phone dings] 345 00:18:31,650 --> 00:18:34,450 [music continues] 346 00:18:43,490 --> 00:18:44,690 come on, sweetie. 347 00:18:44,800 --> 00:18:46,700 Paul, wake up. 348 00:18:46,800 --> 00:18:47,660 Alright. Okay. 349 00:18:47,770 --> 00:18:49,030 He was staring right at me. 350 00:18:50,570 --> 00:18:51,130 There was someone. 351 00:18:51,240 --> 00:18:54,100 Honey, there was someone. 352 00:18:54,210 --> 00:18:55,910 I-I saw him. I.. 353 00:18:57,440 --> 00:18:59,070 Come on. Come on, honey. There's no one there. 354 00:19:02,010 --> 00:19:03,880 [instrumental music] 355 00:19:05,950 --> 00:19:08,620 [breathing heavily] 356 00:19:30,780 --> 00:19:31,870 I-I.. 357 00:19:35,510 --> 00:19:37,950 [waves crashing] 358 00:19:42,890 --> 00:19:44,120 okay. 359 00:19:44,220 --> 00:19:46,120 (paul) 'oh, no.' 360 00:19:46,220 --> 00:19:48,190 what's wrong? 361 00:19:50,460 --> 00:19:53,500 - I have an idea. Mm-hmm. - Mm. 362 00:19:53,600 --> 00:19:55,300 Doctor said the best way to trigger your memory 363 00:19:55,400 --> 00:19:57,770 is to surround yourself with people 364 00:19:57,870 --> 00:19:59,770 and things from your life, right? 365 00:19:59,870 --> 00:20:04,470 And, so, why don't I throw you another birthday party? 366 00:20:05,510 --> 00:20:07,140 Whoo! 367 00:20:07,250 --> 00:20:10,750 You know people, over pictures might work better. 368 00:20:10,850 --> 00:20:13,980 Besides, everyone is dying to see you since you've come home. 369 00:20:14,090 --> 00:20:16,320 - Yeah. - Kill two birds with one stone. 370 00:20:16,420 --> 00:20:17,950 - Ah. - Come on. Come on. 371 00:20:18,060 --> 00:20:19,860 - It's worth a shot. - That's my girl. 372 00:20:19,960 --> 00:20:20,890 [grace chuckles] 373 00:20:21,990 --> 00:20:23,730 mm, alright. 374 00:20:23,830 --> 00:20:24,990 Do you want me to stay home tonight? 375 00:20:25,100 --> 00:20:28,300 I can tell my publisher I'm not ready to do press yet. 376 00:20:28,400 --> 00:20:30,270 No, you've done enough for me already. 377 00:20:30,370 --> 00:20:31,930 Tonight, I just want to sit on the couch 378 00:20:32,040 --> 00:20:35,040 with a glass of wine and eat my feelings. 379 00:20:35,140 --> 00:20:36,310 - Mm. - Okay. 380 00:20:38,110 --> 00:20:39,940 (taylor) happy birthday, grandma. 381 00:20:40,040 --> 00:20:41,110 [laughing] 382 00:20:41,210 --> 00:20:43,410 (margaret) 'taylor, this is crazy!' 383 00:20:43,510 --> 00:20:46,520 (grace) 'do you have any other videos of your big momentous moments' 384 00:20:46,620 --> 00:20:48,820 like, I don't know, learning how to drive a car, 385 00:20:48,920 --> 00:20:49,950 or your first day of high school? 386 00:20:50,050 --> 00:20:51,950 Are you kidding? Mom, I'm a teenager. 387 00:20:52,060 --> 00:20:53,390 I document everything. 388 00:20:53,490 --> 00:20:54,090 Ah, you were ten. Come on. 389 00:20:54,190 --> 00:20:55,060 You were so good at this. 390 00:20:55,160 --> 00:20:56,990 I don't remember. 391 00:20:57,090 --> 00:20:57,990 Ah! 392 00:20:58,100 --> 00:20:59,090 [instrumental music] 393 00:21:03,830 --> 00:21:04,630 [indistinct chattering] 394 00:21:08,910 --> 00:21:11,970 ooh! Almost. 395 00:21:12,080 --> 00:21:12,780 Oh! 396 00:21:12,880 --> 00:21:15,340 - Really? - I can't throw. 397 00:21:17,820 --> 00:21:21,150 How does that feel to just have popcorn.. 398 00:21:21,250 --> 00:21:21,820 [both laughing] 399 00:21:21,920 --> 00:21:25,120 I really missed you, mom. 400 00:21:25,220 --> 00:21:26,760 I missed you. 401 00:21:26,860 --> 00:21:29,090 And I know your memory's gonna come back. 402 00:21:30,260 --> 00:21:31,190 I know it. 403 00:21:33,200 --> 00:21:35,030 [both laughing] 404 00:21:49,680 --> 00:21:52,480 [eerie music] 405 00:22:33,320 --> 00:22:34,390 [whispering] grace. 406 00:22:34,490 --> 00:22:36,160 [screaming] 407 00:22:36,260 --> 00:22:38,890 [grunts] 408 00:22:41,300 --> 00:22:42,230 [dramatic music] 409 00:22:50,510 --> 00:22:51,410 [grace exclaims] 410 00:22:53,810 --> 00:22:54,680 [taylor gasps] 411 00:22:56,150 --> 00:22:56,980 mom! 412 00:22:58,450 --> 00:22:59,110 Taylor! 413 00:22:59,220 --> 00:23:01,450 - Baby! - Stay here. 414 00:23:01,550 --> 00:23:03,590 It's okay. It's okay. You're safe. 415 00:23:03,690 --> 00:23:05,720 I love you. You're safe. 416 00:23:05,820 --> 00:23:07,090 Were you able to get a look at his face at all? 417 00:23:07,190 --> 00:23:10,630 Ah, it was dark. Everything happened so fast. 418 00:23:10,730 --> 00:23:13,460 Notice any distinguishing features? 419 00:23:13,560 --> 00:23:15,230 Any tattoos, scars? 420 00:23:15,330 --> 00:23:16,370 - No. - No. 421 00:23:16,470 --> 00:23:18,200 - No. - No. 422 00:23:18,300 --> 00:23:20,370 Was there anything stolen? 423 00:23:20,470 --> 00:23:22,640 I don't think so. I came home before that could happen. 424 00:23:22,740 --> 00:23:24,570 Sounds like you came home just in time then. 425 00:23:24,680 --> 00:23:26,110 Yeah. 426 00:23:26,210 --> 00:23:28,840 A house this size, with its all its contents 427 00:23:28,950 --> 00:23:31,780 really should have a security system on 24/7. 428 00:23:31,880 --> 00:23:33,450 I suggest you keep it on to help prevent something 429 00:23:33,550 --> 00:23:34,780 like this from ever happening again. 430 00:23:34,890 --> 00:23:38,990 I'm giving you my card, and this is my direct cell number. 431 00:23:40,520 --> 00:23:43,290 You remember anything, anything at all.. 432 00:23:43,390 --> 00:23:44,630 ...Don't hesitate to call me. 433 00:23:44,730 --> 00:23:46,300 Thank you. 434 00:23:46,400 --> 00:23:47,860 - Thank you. - Thank you. 435 00:23:58,210 --> 00:23:59,010 [shutter squeaking] 436 00:24:16,260 --> 00:24:18,130 oh. We're closed. 437 00:24:18,230 --> 00:24:20,260 If you're waiting for my sister, she's on her way. 438 00:24:20,360 --> 00:24:23,230 - We better make it quick then. - No, no, no. Stay there. 439 00:24:23,330 --> 00:24:24,970 - Grace. Grace, relax. - Seriously! 440 00:24:25,070 --> 00:24:26,870 It's me, kyle. 441 00:24:28,610 --> 00:24:29,540 Your boyfriend. 442 00:24:29,910 --> 00:24:32,410 You're not my boyfriend. 443 00:24:32,510 --> 00:24:33,510 I'm married. 444 00:24:33,610 --> 00:24:36,180 Ah, true, but not happily. 445 00:24:36,280 --> 00:24:37,150 Hence.. 446 00:24:38,920 --> 00:24:40,080 - You really don't remember me? - No. 447 00:24:40,180 --> 00:24:42,380 Grace, we've been seeing each other since last June. 448 00:24:42,490 --> 00:24:43,890 I left my wife for you. 449 00:24:43,990 --> 00:24:45,420 You were waiting till taylor graduates 450 00:24:45,520 --> 00:24:46,820 in a couple of months to file for divorce. 451 00:24:46,920 --> 00:24:48,120 How do you know my daughter's name? 452 00:24:48,230 --> 00:24:50,160 [gasps] you stay right there! 453 00:24:50,260 --> 00:24:52,090 Hey, look, I've been texting you on our app 454 00:24:52,200 --> 00:24:53,930 since you got discharged but you haven't written back. 455 00:24:54,030 --> 00:24:56,530 That's why I texted you on your phone the other night. 456 00:24:56,630 --> 00:24:58,700 I-I was careful, and I blocked my number but.. 457 00:24:58,800 --> 00:24:59,670 I didn't know what else to do. 458 00:24:59,770 --> 00:25:01,970 I waited till paul finally left the house 459 00:25:02,070 --> 00:25:03,440 but he came home early and ruined it. 460 00:25:03,540 --> 00:25:04,270 That was you? You broke into my house? 461 00:25:04,380 --> 00:25:08,380 Whoa! Hey! I did not break in. 462 00:25:08,480 --> 00:25:10,180 Alright? I used the key under the fake turtle by the pond. 463 00:25:10,280 --> 00:25:12,510 That's how I've always snuck in. 464 00:25:12,620 --> 00:25:13,750 Look, check your phone. 465 00:25:13,850 --> 00:25:15,150 Alright? There's an app called zen talk. 466 00:25:15,250 --> 00:25:17,090 That's what we always used to communicate. 467 00:25:17,190 --> 00:25:20,060 It'll prove that everything I am telling you is the truth. 468 00:25:21,890 --> 00:25:24,930 Look, I'll leave, please, just check the zen talk. 469 00:25:25,030 --> 00:25:27,300 I'm not lying to you, grace. 470 00:25:27,970 --> 00:25:31,330 I love you. 471 00:25:31,440 --> 00:25:32,270 [door opens] 472 00:25:52,120 --> 00:25:54,290 [grunts] thank you. 473 00:25:54,390 --> 00:25:55,120 The market was crazy today. 474 00:25:55,230 --> 00:25:57,460 They were out of like everything. 475 00:25:57,560 --> 00:26:00,630 Probably gonna have to change the menu around to make it work. 476 00:26:01,500 --> 00:26:05,630 - What's wrong? - Huh? What? Oh. 477 00:26:05,740 --> 00:26:06,940 Just another dizzy spell. 478 00:26:08,870 --> 00:26:10,810 It's gonna be okay. 479 00:26:10,910 --> 00:26:14,380 'why don't you go home rest. I got this.' 480 00:26:14,480 --> 00:26:16,480 (grace) hey, I have a question for you. 481 00:26:16,580 --> 00:26:18,680 In our old house we used to keep a spare key 482 00:26:18,780 --> 00:26:21,580 in a fake rock in the yard, do we still do that? 483 00:26:21,690 --> 00:26:23,720 (paul on phone) yeah, except at the new house we switched it 484 00:26:23,820 --> 00:26:25,020 to a little turtle by the pond. 485 00:26:25,120 --> 00:26:26,790 (grace) who all knows about it? 486 00:26:26,890 --> 00:26:29,290 (paul) just you, me and taylor. Why? 487 00:26:29,390 --> 00:26:31,560 (paul) there's no way the burglar could've been tipped off 488 00:26:31,660 --> 00:26:32,830 if that's what you mean. 489 00:26:34,000 --> 00:26:35,930 Grace. 490 00:26:37,430 --> 00:26:39,470 - 'grace.' - right. Okay. 491 00:26:39,570 --> 00:26:42,440 Well, I still think it's probably best if we, uh.. 492 00:26:42,540 --> 00:26:43,910 ...We stop doing it for a while. 493 00:26:44,010 --> 00:26:45,410 I'm gonna bring it back inside the house. 494 00:26:45,510 --> 00:26:46,710 (paul) 'okay, cool. Oh, hey, that's my other line.' 495 00:26:46,810 --> 00:26:48,640 'I'mma grab that. I'll see you when I get home.' 496 00:26:48,750 --> 00:26:50,580 bye. 497 00:27:03,410 --> 00:27:04,310 [dramatic music] 498 00:27:25,870 --> 00:27:26,730 oh, god! 499 00:27:29,770 --> 00:27:30,670 God! 500 00:27:36,540 --> 00:27:36,910 - It will all come back.. - Oh! 501 00:27:37,010 --> 00:27:40,010 Sorry. 502 00:27:41,520 --> 00:27:42,880 - I hope so. - Yeah. 503 00:27:47,890 --> 00:27:51,860 There're hardly any photos of us in the last year together. 504 00:27:51,960 --> 00:27:53,360 Same as my phone. 505 00:27:53,460 --> 00:27:55,230 We didn't take too many trips. 506 00:27:55,330 --> 00:27:58,300 You were up to marketing, and your business took off. 507 00:27:58,400 --> 00:28:01,400 It was all consuming because you didn't want to hire any help 508 00:28:01,500 --> 00:28:02,530 and wanted to do everything yourself. 509 00:28:02,640 --> 00:28:04,700 [whispers] I know. 510 00:28:04,810 --> 00:28:06,840 Plus, my practice was stressful 511 00:28:06,940 --> 00:28:09,980 with the tv appearances, demanding clients. 512 00:28:10,080 --> 00:28:11,410 You know, writing the book.. 513 00:28:11,510 --> 00:28:14,180 We weren't having problems, were we? 514 00:28:14,280 --> 00:28:15,980 No. No, I.. 515 00:28:17,250 --> 00:28:18,980 I mean.. 516 00:28:19,090 --> 00:28:22,590 Maybe, maybe we took each other for granted 517 00:28:22,690 --> 00:28:24,260 but, you know, what couple doesn't do that? 518 00:28:24,360 --> 00:28:26,260 Right. 519 00:28:28,630 --> 00:28:30,630 Hey, you know, to be honest 520 00:28:30,730 --> 00:28:32,800 I don't care if you remember anything 521 00:28:32,900 --> 00:28:34,900 from the past five years. 522 00:28:35,000 --> 00:28:36,670 - You don't? - No. 523 00:28:38,410 --> 00:28:40,340 I don't wanna live in the past. I.. 524 00:28:41,070 --> 00:28:44,410 I wanna focus 525 00:28:44,510 --> 00:28:46,380 on creating new memories. 526 00:28:46,480 --> 00:28:48,450 Almost lost the chance to ever do that again. 527 00:28:49,980 --> 00:28:52,450 - Yeah. - You know? 528 00:28:52,550 --> 00:28:53,390 I'd like that. 529 00:28:55,520 --> 00:28:58,490 (paul) 'I am the luckiest guy in the world?' 530 00:28:58,590 --> 00:28:59,690 dad, ew. Don't be cheesy. 531 00:28:59,790 --> 00:29:02,290 [laughing] 532 00:29:02,400 --> 00:29:03,060 you look gorgeous. 533 00:29:03,160 --> 00:29:05,430 Well, like mother like daughter. 534 00:29:05,530 --> 00:29:06,570 - Oh, indeed. - No kidding. 535 00:29:06,670 --> 00:29:08,500 - You look beautiful, mom. - So do you. 536 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 But your neck looks a little bare. 537 00:29:11,100 --> 00:29:12,800 Oh, I.. 538 00:29:12,910 --> 00:29:15,940 I know it's not your lucky one but it's the exact same necklace 539 00:29:16,040 --> 00:29:18,240 and I thought you could wear it until we find the original. 540 00:29:18,350 --> 00:29:19,380 Oh. That's so sweet. 541 00:29:19,480 --> 00:29:22,210 - You like it? - I love it. 542 00:29:22,480 --> 00:29:24,850 (taylor) 'come on. Let's go.' 543 00:29:30,820 --> 00:29:32,820 I don't remember half of these people here, paul. 544 00:29:32,930 --> 00:29:37,560 Oh, relax. This isn't meant to be stressful. Mm? 545 00:29:37,660 --> 00:29:38,730 No one expects anything from you. 546 00:29:38,830 --> 00:29:41,370 We're just all happy that you're alive and healthy. 547 00:29:41,470 --> 00:29:43,200 Mmm. 548 00:29:43,300 --> 00:29:45,600 - Okay. - There's my publicist. 549 00:29:45,710 --> 00:29:49,070 She's gonna wanna grab a couple of shots. Do you mind? 550 00:29:49,180 --> 00:29:50,110 Yeah. 551 00:29:54,450 --> 00:29:56,150 - Come toward. - Um, sure. 552 00:29:56,250 --> 00:29:58,180 - Cheese. You alright? - Okay. Sure. 553 00:29:58,290 --> 00:29:59,780 - You good? - Okay. 554 00:30:01,860 --> 00:30:04,190 We're good. We're good. Thank you, guys. 555 00:30:04,290 --> 00:30:05,490 Alright, thank you. 556 00:30:05,590 --> 00:30:06,960 You know, I'll meet you in a second. 557 00:30:07,060 --> 00:30:08,530 I'm gonna run to the ladies. 558 00:30:11,830 --> 00:30:12,760 [sighs] 559 00:30:13,970 --> 00:30:15,830 come on, grace. 560 00:30:15,940 --> 00:30:16,770 Get it together. 561 00:30:19,040 --> 00:30:20,310 These are your friends. 562 00:30:21,340 --> 00:30:22,470 Your family. 563 00:30:26,310 --> 00:30:27,250 [sighs] 564 00:30:29,550 --> 00:30:30,420 [switch clicks] 565 00:30:33,820 --> 00:30:34,650 hello? 566 00:30:40,390 --> 00:30:42,660 No! No! 567 00:30:46,500 --> 00:30:47,430 Surprise! 568 00:30:48,800 --> 00:30:50,170 No. No! 569 00:30:50,270 --> 00:30:52,770 Grace! Grace! 570 00:30:52,870 --> 00:30:54,710 Grace, stop! Grace. 571 00:30:54,810 --> 00:30:56,040 Grace, grace. 572 00:30:56,140 --> 00:30:57,210 Hey. 573 00:30:57,310 --> 00:30:59,040 Hey, hey, hey. Hey. 574 00:30:59,150 --> 00:31:00,680 Hey, sorry, I just wanted to surprise you 575 00:31:00,780 --> 00:31:02,180 and try to get some alone time. 576 00:31:04,220 --> 00:31:06,080 You used to love it when I brought you roses. 577 00:31:06,190 --> 00:31:07,420 Why are you here? 578 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 Look, I couldn't wait any longer. 579 00:31:08,620 --> 00:31:09,920 I wanted to see you. 580 00:31:10,960 --> 00:31:12,160 You look beautiful. 581 00:31:12,260 --> 00:31:14,290 - Did you check the app? - Yes, but I'm sorry. 582 00:31:14,390 --> 00:31:17,400 - I still don't remember you. - Maybe this will help. 583 00:31:20,030 --> 00:31:20,830 What're you doing? 584 00:31:24,910 --> 00:31:25,900 You have a good evening. 585 00:31:30,280 --> 00:31:32,510 - Oh, here's mom. - Oh. 586 00:31:32,610 --> 00:31:33,810 - Hello, mom. - Hello. 587 00:31:33,910 --> 00:31:35,110 - Hi. - Hi. 588 00:31:35,220 --> 00:31:38,080 - Hi, you. Is lisa around? - Hi. 589 00:31:38,190 --> 00:31:41,020 (paul) 'she's right behind taylor with one of those guys.' 590 00:31:41,120 --> 00:31:42,520 I know something that will surprise you. 591 00:31:42,620 --> 00:31:45,660 - What? - Or should I say "someone?" 592 00:31:45,760 --> 00:31:48,290 who? Yvonne! 593 00:31:48,400 --> 00:31:50,430 Oh, my god! 594 00:31:50,530 --> 00:31:52,730 Oh, my god! It's so good to see you. 595 00:31:52,830 --> 00:31:54,330 So good to see you. You look amazing. 596 00:31:54,430 --> 00:31:56,640 Oh! I missed you! 597 00:31:59,040 --> 00:32:02,240 (grace) 'is that brad and india bates?' 598 00:32:02,340 --> 00:32:04,580 - 'where's paul?' - 'he's right over.. Oh-oh.' 599 00:32:04,680 --> 00:32:05,880 - I better save that. - Yeah. 600 00:32:05,980 --> 00:32:07,780 It's probably wise, honey, unless you want him to start 601 00:32:07,880 --> 00:32:10,650 telling thad stories about when you were in diapers. 602 00:32:10,750 --> 00:32:12,150 - Oh, no. - No. 603 00:32:14,820 --> 00:32:18,220 Can't believe you left me all alone here in la. 604 00:32:18,330 --> 00:32:21,290 Please tell me at least that we kept in touch after you moved. 605 00:32:21,400 --> 00:32:24,230 Yeah, but not as much. You know how it is. 606 00:32:24,330 --> 00:32:25,900 We both were really busy. 607 00:32:26,000 --> 00:32:26,460 But we did still find time to vent to each other 608 00:32:26,570 --> 00:32:28,830 every now and then. 609 00:32:28,940 --> 00:32:29,770 You'd bitch about paul 610 00:32:29,870 --> 00:32:32,140 and I'd bitch about henry. 611 00:32:32,240 --> 00:32:35,240 Was it ever anything serious about paul? 612 00:32:35,340 --> 00:32:37,510 Just typical marriage stuff. 613 00:32:37,610 --> 00:32:40,010 You were having trouble finding time for each other 614 00:32:40,110 --> 00:32:42,610 but you both also had a lot on your plate. 615 00:32:42,720 --> 00:32:46,120 Did I ever confide to you about anything else? 616 00:32:46,220 --> 00:32:49,050 - Like what? - Um, I don't know. 617 00:32:49,160 --> 00:32:51,790 I'm just trying to piece together the last five years, 618 00:32:51,890 --> 00:32:55,260 and you and I used to tell each other everything, so I just.. 619 00:32:55,360 --> 00:32:57,860 I figured that if I had any deep dark secrets 620 00:32:57,960 --> 00:33:00,300 that you'd be the one to know. 621 00:33:00,400 --> 00:33:01,870 If I had any. 622 00:33:01,970 --> 00:33:04,740 Nothing significant comes to mind. 623 00:33:04,840 --> 00:33:08,070 But like I said, we haven't kept in touch as much as we used to. 624 00:33:08,180 --> 00:33:11,510 - We played a lot of phone tag. - Right. 625 00:33:11,610 --> 00:33:13,650 Why? Do you remember something? 626 00:33:13,750 --> 00:33:16,610 No. I was, I was just curious. 627 00:33:16,720 --> 00:33:19,520 [dramatic music] 628 00:33:27,230 --> 00:33:28,130 [phone dings] 629 00:33:38,670 --> 00:33:39,640 - hey. - Hey. 630 00:33:41,270 --> 00:33:43,910 Mm. 631 00:33:44,010 --> 00:33:47,110 I can't believe that all those people were in that exact same 632 00:33:47,210 --> 00:33:49,580 place waiting for me the night of the accident. 633 00:33:49,680 --> 00:33:52,750 Yeah. Yeah, it was the worst night of my life. 634 00:33:52,850 --> 00:33:55,020 I'm just glad we got to a do over. 635 00:33:55,120 --> 00:33:57,190 'I'll take anything over how the last one ended.' 636 00:34:00,360 --> 00:34:03,390 so, lisa still seems to be the life of the party, huh? 637 00:34:03,500 --> 00:34:06,100 I mean, I thought at one point I'd have to pull her off of you. 638 00:34:07,430 --> 00:34:08,800 You know how she is. 639 00:34:08,900 --> 00:34:10,440 You know, she feels like she has to overcompensate 640 00:34:10,540 --> 00:34:11,400 when she feels self-conscious. 641 00:34:11,510 --> 00:34:14,070 That's, it's totally innocent. 642 00:34:14,170 --> 00:34:16,370 Mm. I don't know if innocent's the best word 643 00:34:16,480 --> 00:34:18,940 to describe lisa and her effect on men. 644 00:34:19,050 --> 00:34:20,810 Oh. Really? 645 00:34:22,220 --> 00:34:23,280 Can I let you in on a little secret then? 646 00:34:23,380 --> 00:34:24,380 Hm. 647 00:34:24,480 --> 00:34:27,550 I wouldn't have any idea about lisa's effect on men 648 00:34:27,650 --> 00:34:32,420 because I am totally into her sister. 649 00:34:32,530 --> 00:34:34,460 - Oh. Is that right? - Yeah, that's right. 650 00:34:34,560 --> 00:34:35,430 [grace chuckles] 651 00:34:35,630 --> 00:34:37,560 mmm. 652 00:34:41,870 --> 00:34:42,800 - Ooh. - Mm. 653 00:34:42,900 --> 00:34:44,800 [waves crashing at distance] 654 00:34:50,940 --> 00:34:52,740 [instrumental music] 655 00:34:58,620 --> 00:34:59,850 (kyle) it's always nice to have something to hang on 656 00:34:59,950 --> 00:35:01,590 to, you know? 657 00:35:13,270 --> 00:35:14,300 [paul sighs] 658 00:35:14,400 --> 00:35:15,770 it was just a nightmare. 659 00:35:15,870 --> 00:35:17,700 - Go back to sleep. - Okay. 660 00:35:26,780 --> 00:35:28,810 [lisa clears throat] I need to speak to you alone. 661 00:35:32,290 --> 00:35:33,180 What is it? 662 00:35:33,290 --> 00:35:34,320 Was that kyle that you were 663 00:35:34,420 --> 00:35:35,990 with last night? 664 00:35:36,090 --> 00:35:38,520 Look, I know about you two. You told me about the affair. 665 00:35:40,660 --> 00:35:43,860 What did I tell you? 666 00:35:43,960 --> 00:35:46,660 Well, that you and paul were having hard times. 667 00:35:46,770 --> 00:35:48,400 You were feeling neglected. Were friends than lovers. 668 00:35:48,500 --> 00:35:52,570 And you had met kyle, and fell in love. 669 00:35:52,670 --> 00:35:53,770 Look, when kyle came to the hospital 670 00:35:53,870 --> 00:35:56,670 I had to lie to the hospital staff to tell them that 671 00:35:56,780 --> 00:35:58,280 he was an old family friend. 672 00:35:58,380 --> 00:36:00,610 He came to the hospital? 673 00:36:00,710 --> 00:36:02,380 Yes! 674 00:36:02,480 --> 00:36:05,680 And to see paul so devastated and heartbroken over you 675 00:36:05,790 --> 00:36:08,450 and I had to keep a secret about an affair! 676 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 Honestly, when you woke up and you couldn't remember 677 00:36:10,860 --> 00:36:12,590 the last five years, I thought it would be a blessing 678 00:36:12,690 --> 00:36:15,490 'cause we could just move on from everything. 679 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 And then I saw you kissing kyle last night. 680 00:36:18,270 --> 00:36:19,160 It's not what it looked like. 681 00:36:19,270 --> 00:36:21,100 Look, I'm not stupid. 682 00:36:21,200 --> 00:36:22,770 You obviously remember him. 683 00:36:22,870 --> 00:36:25,070 I don't. I swear to you. 684 00:36:25,170 --> 00:36:26,540 I thought he was out of his mind when he 685 00:36:26,640 --> 00:36:27,970 came to the cafe and told me about the affair. 686 00:36:28,070 --> 00:36:31,980 Look, I had lied for you in the past because you're my sister. 687 00:36:32,080 --> 00:36:33,440 But I'm not doing it anymore. 688 00:36:33,550 --> 00:36:35,250 Paul is a good guy. He loves you. 689 00:36:35,350 --> 00:36:37,780 I love him too and I would never wanna hurt him. 690 00:36:39,620 --> 00:36:40,990 It's just, I can't fathom leaving him 691 00:36:41,090 --> 00:36:42,150 for someone like kyle. 692 00:36:42,260 --> 00:36:43,920 I'm not even into the bad boys, you were. 693 00:36:44,020 --> 00:36:44,920 Well, maybe that's why you liked him. 694 00:36:45,030 --> 00:36:48,090 Because he was so exciting and different. 695 00:36:48,190 --> 00:36:50,400 Maybe. 696 00:36:50,500 --> 00:36:52,000 But I don't feel that way anymore. 697 00:36:52,100 --> 00:36:53,300 Then break it off with him. 698 00:36:53,400 --> 00:36:54,470 Lisa, I told him I don't remember him. 699 00:36:54,570 --> 00:36:58,870 He's a guy, he's gonna take that as a challenge. 700 00:36:58,970 --> 00:37:01,970 You need to let me know that what you two had was a mistake. 701 00:37:02,080 --> 00:37:03,640 That the accident was your wake up call. 702 00:37:03,740 --> 00:37:04,810 He just thinks that you're confused. 703 00:37:04,910 --> 00:37:07,110 You need to convince him that you're not. 704 00:37:07,210 --> 00:37:08,410 Sooner rather than later. 705 00:37:08,520 --> 00:37:09,850 [dramatic music] 706 00:37:12,390 --> 00:37:13,750 [dramatic music] 707 00:37:17,320 --> 00:37:18,790 [gasps] oh! 708 00:37:18,890 --> 00:37:20,890 - Hi. - Hi. 709 00:37:20,990 --> 00:37:21,990 I got something for you. 710 00:37:24,630 --> 00:37:25,530 Oh. 711 00:37:26,170 --> 00:37:27,430 Ah.. 712 00:37:27,530 --> 00:37:28,630 I'll put it on you. 713 00:37:29,000 --> 00:37:32,200 You know how these clasps can be. 714 00:37:32,310 --> 00:37:32,840 [camera shutter clicking] 715 00:37:32,940 --> 00:37:34,840 oh, right here. 716 00:37:34,940 --> 00:37:36,770 Yeah, just come a little closer. 717 00:37:36,880 --> 00:37:37,840 [lens whirring] 718 00:37:37,940 --> 00:37:41,750 [camera shutter clicking] 719 00:37:43,480 --> 00:37:44,550 there we go. 720 00:37:44,780 --> 00:37:47,050 Your good luck charm, right? 721 00:37:51,190 --> 00:37:52,020 I'm having a hard time understanding 722 00:37:52,130 --> 00:37:55,860 how we would have ever started dating. 723 00:37:55,960 --> 00:37:56,860 Where did we meet? 724 00:37:56,960 --> 00:37:59,930 We met in san diego at the jai yoga retreat. 725 00:38:00,700 --> 00:38:03,430 It was total kismet. Just like in the movies. 726 00:38:04,970 --> 00:38:07,510 We spent a magical two days together 727 00:38:07,610 --> 00:38:09,440 and that's when we knew we were meant to be. 728 00:38:12,010 --> 00:38:13,750 Did you know that I was married? 729 00:38:13,850 --> 00:38:15,710 Yeah. 730 00:38:15,820 --> 00:38:18,020 Yeah, we were both miserable with our partners. 731 00:38:18,120 --> 00:38:19,880 That's one of the first ways we connected, grace. 732 00:38:21,520 --> 00:38:25,690 Look, kyle, since I don't remember the last five years 733 00:38:25,790 --> 00:38:28,290 it means that I have no emotional attachment to it. 734 00:38:30,430 --> 00:38:32,100 So, if I was upset with my husband 735 00:38:32,200 --> 00:38:36,200 it's like now there were never any problems between us. 736 00:38:36,300 --> 00:38:38,240 And if I fell in love with you as you say 737 00:38:38,340 --> 00:38:40,740 well, I don't feel that emotion anymore. 738 00:38:43,880 --> 00:38:46,880 What're you saying? 739 00:38:46,980 --> 00:38:48,380 I'm sorry. 740 00:38:48,480 --> 00:38:48,950 I can't pretend to feel something for you 741 00:38:49,050 --> 00:38:50,680 now that I don't. 742 00:38:50,780 --> 00:38:54,090 The doctor say that I might never get those memories back. 743 00:38:54,190 --> 00:38:55,290 Yeah, but look, we can alw-- 744 00:38:55,390 --> 00:38:56,550 but I don't want them! 745 00:38:57,820 --> 00:38:59,320 Not those memories anyway. 746 00:39:00,830 --> 00:39:03,630 Kyle, whatever we had it was a mistake. 747 00:39:04,730 --> 00:39:07,130 How could you say that? 748 00:39:07,230 --> 00:39:10,200 Huh? We had a life together. 749 00:39:10,300 --> 00:39:12,700 We had a future planned, grace. Don't you understand? 750 00:39:12,810 --> 00:39:13,940 Let go of me. 751 00:39:14,040 --> 00:39:14,940 [camera shutter clicking] 752 00:39:19,480 --> 00:39:20,810 is this your sister talking? 753 00:39:22,950 --> 00:39:24,020 'cause she was a total bitch to me 754 00:39:24,120 --> 00:39:25,280 when I came to saw you at the hospital. 755 00:39:25,390 --> 00:39:26,450 No, she was just being protective. 756 00:39:26,550 --> 00:39:29,120 Kyle, I love my husband, and I don't wanna leave him. 757 00:39:29,220 --> 00:39:32,360 So, if I said that I would, I'm sorry. 758 00:39:32,460 --> 00:39:33,490 But you haven't even given us a chance, grace. 759 00:39:33,590 --> 00:39:35,330 - You haven't even tried. - This was a mistake. 760 00:39:35,430 --> 00:39:36,290 I shouldn't have come here. 761 00:39:41,130 --> 00:39:42,000 Grace. 762 00:39:44,900 --> 00:39:46,770 Grace. 763 00:39:48,580 --> 00:39:49,770 - Kyle, come on. - Grace, grace, grace. 764 00:39:49,880 --> 00:39:51,810 Kyle! 765 00:39:56,420 --> 00:39:58,250 You don't get to decide when this is over. 766 00:40:02,190 --> 00:40:03,860 I gave up my life for you. 767 00:40:03,960 --> 00:40:05,190 My wife. 768 00:40:07,430 --> 00:40:10,190 You might not remember what we had, but I do. 769 00:40:11,600 --> 00:40:14,770 You're the love of my life 770 00:40:14,870 --> 00:40:17,600 and I'm not about to let you go...Ever. 771 00:40:20,270 --> 00:40:21,210 Kyle. 772 00:40:22,540 --> 00:40:23,710 I'll see you soon. 773 00:40:31,380 --> 00:40:32,120 Here you go. 774 00:40:32,220 --> 00:40:35,920 - Oh. Thank you. - No problem. 775 00:40:36,020 --> 00:40:37,560 If that man was my boyfriend I'd be dropping 776 00:40:37,660 --> 00:40:38,860 things when he'd kiss me too. 777 00:40:38,960 --> 00:40:41,330 What? Oh, no. He's not my boyfriend. 778 00:40:41,430 --> 00:40:43,760 Oh, sorry, husband. 779 00:40:43,860 --> 00:40:45,960 God, wish my husband still looked at me like that. 780 00:40:46,070 --> 00:40:48,900 You're a very lucky woman. 781 00:40:59,480 --> 00:41:01,180 (grace) 'the way he talks about us.' 782 00:41:01,280 --> 00:41:03,310 I just don't see it. 783 00:41:03,420 --> 00:41:05,250 That's 'cause you don't wanna see it, grace. 784 00:41:06,220 --> 00:41:07,590 Maybe. 785 00:41:07,690 --> 00:41:10,860 I did have a small memory of being with him the other night. 786 00:41:10,960 --> 00:41:12,460 - You did? - Yeah. 787 00:41:13,460 --> 00:41:15,130 It was a dream. 788 00:41:15,230 --> 00:41:19,060 I couldn't put it into context, but it felt real. 789 00:41:19,170 --> 00:41:21,030 I didn't have any romantic feeling for him though. 790 00:41:21,130 --> 00:41:23,570 It felt completely platonic. 791 00:41:23,670 --> 00:41:25,240 It's because it was a dream, grace. 792 00:41:26,870 --> 00:41:28,240 You probably just conjured up a picture of 793 00:41:28,340 --> 00:41:30,880 what you want the truth to be. 794 00:41:32,450 --> 00:41:34,510 As soon as you accept that you just made a mistake 795 00:41:34,610 --> 00:41:36,110 we can all just move on from this. 796 00:41:38,380 --> 00:41:40,720 So, how did kyle take it when you broke it off with him? 797 00:41:42,490 --> 00:41:43,690 Not well. 798 00:41:43,790 --> 00:41:45,390 I don't think he's just gonna walk away. 799 00:41:47,890 --> 00:41:49,660 Hey, did I ever tell you his last name? 800 00:41:51,160 --> 00:41:54,700 Um, no. I don't think I remember it. Why? 801 00:41:54,800 --> 00:41:57,540 I feel like I should learn more about him. 802 00:41:57,640 --> 00:42:00,270 If I knew his last name, maybe it would trigger my memory 803 00:42:00,370 --> 00:42:03,140 could figure out where he works, maybe talk to a co-worker. 804 00:42:03,240 --> 00:42:06,210 You did asked me to pick you up from his house one time. 805 00:42:06,310 --> 00:42:07,980 So, I'm sure I have the address 806 00:42:08,080 --> 00:42:10,150 saved in a text messages somewhere. 807 00:42:10,250 --> 00:42:10,580 Would that help? 808 00:42:10,680 --> 00:42:12,880 Yeah! 809 00:42:12,990 --> 00:42:14,390 Yeah. Thank you! 810 00:42:20,760 --> 00:42:22,090 [doorbell dings] 811 00:42:31,700 --> 00:42:32,770 [dog barking] 812 00:42:32,870 --> 00:42:35,610 [screaming] 813 00:42:35,710 --> 00:42:38,040 oh, grace. I'm sorry, I didn't know it was you. 814 00:42:38,140 --> 00:42:39,180 Kyle left about an hour ago. 815 00:42:39,280 --> 00:42:42,750 Wait! Do I know you? 816 00:42:43,880 --> 00:42:46,120 Oh, that's right. I'm melanie. 817 00:42:46,220 --> 00:42:48,750 I live next door to kyle. 818 00:42:48,860 --> 00:42:53,290 I'm sorry, I don't remember you, or kyle for that matter. 819 00:42:53,390 --> 00:42:55,130 But maybe you can help me with that. 820 00:42:55,230 --> 00:42:56,560 Was I here a lot with kyle? 821 00:42:56,660 --> 00:42:59,200 A few times a week at least. 822 00:42:59,300 --> 00:43:01,530 Oh, shoot. 823 00:43:01,630 --> 00:43:05,270 Sorry, I gotta run. It was really great to see you. 824 00:43:05,370 --> 00:43:06,940 Yeah. 825 00:43:07,040 --> 00:43:07,970 [whispers] bye. 826 00:43:10,610 --> 00:43:13,440 [instrumental music] 827 00:43:40,540 --> 00:43:41,440 [cellphone buzzes] 828 00:43:44,740 --> 00:43:47,550 [dramatic music] 829 00:44:03,360 --> 00:44:05,230 [cellphone ringing] 830 00:44:12,710 --> 00:44:14,310 (paul) grace, you ready? 831 00:44:15,610 --> 00:44:16,010 Grace! 832 00:44:16,110 --> 00:44:17,740 [horn honking] 833 00:44:18,780 --> 00:44:20,980 bye, grace. 834 00:44:21,080 --> 00:44:21,910 Coming! 835 00:44:23,350 --> 00:44:24,380 Just kidding. 836 00:44:26,650 --> 00:44:28,990 - 'thank you.' - 'of course.' 837 00:44:29,090 --> 00:44:31,520 - 'I needed a getaway.' - 'it's gonna be great.' 838 00:44:33,060 --> 00:44:34,090 - I love it up here. - Yeah. 839 00:44:34,190 --> 00:44:35,890 So peaceful and quiet. 840 00:44:36,960 --> 00:44:37,860 Oh, my god. 841 00:44:37,960 --> 00:44:40,800 Oh, my god. Are you okay? I'm so sorry. 842 00:44:40,900 --> 00:44:42,030 I was changing the song in my phone 843 00:44:42,140 --> 00:44:42,470 and I totally didn't see you, I.. 844 00:44:42,570 --> 00:44:45,140 It's fine. 845 00:44:45,240 --> 00:44:48,070 Oh, my god, I can't believe we ran into each other again. 846 00:44:48,170 --> 00:44:50,070 - Literally. - Literally. 847 00:44:50,180 --> 00:44:52,040 I, I don't think we've met. I'm-- 848 00:44:52,150 --> 00:44:56,080 paul patterson, I am a huge fan. 849 00:44:56,180 --> 00:44:58,080 I was just trying to get my husband to read your book 850 00:44:58,180 --> 00:45:00,750 'to help us fix our marriage' 851 00:45:00,850 --> 00:45:02,350 but he thought leaving me for another woman 852 00:45:02,460 --> 00:45:03,490 was a better solution. 853 00:45:03,590 --> 00:45:04,760 I'm so sorry to hear that. 854 00:45:04,860 --> 00:45:07,490 And for what it's worth, it sounds like you're better off. 855 00:45:07,590 --> 00:45:10,230 Yeah, well, you know what they say about karma 856 00:45:10,330 --> 00:45:12,330 "you get served what you deserve." 857 00:45:12,430 --> 00:45:14,300 my friends brought me up here on a girl's weekend 858 00:45:14,400 --> 00:45:15,630 to clear my head. 859 00:45:15,740 --> 00:45:18,100 It sounds like you have good friends. 860 00:45:18,200 --> 00:45:18,740 How do you know my wife, grace? 861 00:45:18,840 --> 00:45:21,570 Your wife? Well, I, uh.. 862 00:45:21,670 --> 00:45:23,810 Oh, I had one of my dizzy spells and dropped my keys 863 00:45:23,910 --> 00:45:25,340 and she came to help. 864 00:45:25,450 --> 00:45:28,110 Oh, a good samaritan. 865 00:45:28,210 --> 00:45:30,210 Oh, uh. 866 00:45:30,320 --> 00:45:31,920 Oh, I gotta take this. It's brad. 867 00:45:32,020 --> 00:45:33,050 No, that's fine. Take your time. 868 00:45:33,150 --> 00:45:35,190 'yeah. Okay.' 869 00:45:35,290 --> 00:45:36,990 I'm so sorry to put you on the spot 870 00:45:37,090 --> 00:45:38,960 I can assure that what you saw in the parking lot wasn't-- 871 00:45:39,060 --> 00:45:40,460 you don't owe me any explanation. 872 00:45:40,560 --> 00:45:43,530 I'm not the one you're married to. 873 00:45:43,630 --> 00:45:46,960 But as someone who was just recently cheated on herself 874 00:45:47,070 --> 00:45:49,400 can I offer you some advice? 875 00:45:49,500 --> 00:45:52,240 Stop lying. The truth always comes out. 876 00:45:52,340 --> 00:45:55,540 - It just does. - No.. 877 00:45:55,640 --> 00:45:57,480 - I can tell you the t-- - hey, sorry about that. 878 00:45:57,580 --> 00:45:58,480 It was very nice to meet you, paul. 879 00:45:58,580 --> 00:46:00,240 Oh, it was nice meeting you. 880 00:46:00,350 --> 00:46:01,950 See you. 881 00:46:02,050 --> 00:46:03,750 - Well, you okay? - Yeah. I'm fine. 882 00:46:03,850 --> 00:46:05,780 - Um, let's go to dinner. - Let's go. 883 00:46:07,920 --> 00:46:10,750 [instrumental music] 884 00:46:12,190 --> 00:46:13,790 [cellphone ringing] 885 00:46:15,160 --> 00:46:16,960 ugh, now it's india. 886 00:46:17,060 --> 00:46:18,130 I'll just let it go to voicemail. 887 00:46:18,230 --> 00:46:19,960 Oh, no, take it. 888 00:46:20,070 --> 00:46:21,170 It takes me longer to get ready anyways. 889 00:46:21,270 --> 00:46:23,270 Just give me the keycard and I'll meet you up there. 890 00:46:23,370 --> 00:46:25,070 - Okay. - Okay. 891 00:46:25,170 --> 00:46:26,900 - See you. - Alright, bye. Okay. 892 00:46:29,810 --> 00:46:31,610 [dramatic music] 893 00:46:34,910 --> 00:46:36,780 [grace panting] 894 00:46:37,950 --> 00:46:40,020 after you. 895 00:46:40,120 --> 00:46:41,620 What? What are you doing here? 896 00:46:41,720 --> 00:46:43,750 I'll see you later. 897 00:46:43,860 --> 00:46:44,820 What? 898 00:46:51,430 --> 00:46:52,300 'hello!' 899 00:47:17,220 --> 00:47:18,120 no. 900 00:47:27,400 --> 00:47:27,800 [knocking on door] 901 00:47:27,900 --> 00:47:30,530 grace! Hello! 902 00:47:30,640 --> 00:47:33,740 'grace! Hey, grace!' 903 00:47:35,310 --> 00:47:36,240 grace! 904 00:47:38,910 --> 00:47:41,750 'what is going on, grace? Let me in.' 905 00:47:41,850 --> 00:47:43,880 (male #5) 'you said your home in la was broken into recently as well?' 906 00:47:43,980 --> 00:47:45,850 (paul) 'two weeks ago. Do you think they are connected?' 907 00:47:45,950 --> 00:47:48,150 (male #5) 'think it's too much of a coincidence for not to be.' 908 00:47:48,250 --> 00:47:49,750 this feels personal. 909 00:47:52,830 --> 00:47:55,530 Anybody you know who might have an axe to grind with you? 910 00:47:55,630 --> 00:47:58,000 Someone you might have wronged? 911 00:47:58,100 --> 00:47:59,000 No. 912 00:48:00,700 --> 00:48:03,230 What about you, ma'am? 913 00:48:03,340 --> 00:48:04,700 Um, I-- 914 00:48:04,800 --> 00:48:07,570 I can assure you, she has no enemies. 915 00:48:07,670 --> 00:48:09,940 She's not the type of person to make anyone feel wronged. 916 00:48:12,550 --> 00:48:14,880 Wait. You're the relationship guru, am I right? 917 00:48:16,620 --> 00:48:18,320 I've seen you on tv. 918 00:48:18,420 --> 00:48:20,620 Any chance this could be a jealous ex 919 00:48:20,720 --> 00:48:21,950 of one of your patients? 920 00:48:22,050 --> 00:48:23,390 (paul) 'I never thought about that.' 921 00:48:23,490 --> 00:48:24,760 I, I guess so. 922 00:48:24,860 --> 00:48:27,890 When you go back to la, I suggest you make a list 923 00:48:27,990 --> 00:48:30,030 of names of anybody who could've done this. 924 00:48:30,130 --> 00:48:32,400 Give it to the cops and have them look into it. 925 00:48:32,500 --> 00:48:33,760 Yup. 926 00:48:33,870 --> 00:48:34,970 Here. 927 00:48:37,340 --> 00:48:39,040 Feel free to send it to me as well. 928 00:48:39,140 --> 00:48:40,500 - Thank you. - Of course. 929 00:48:40,610 --> 00:48:42,410 Thank you. 930 00:48:44,180 --> 00:48:45,880 (paul) let's go home. 931 00:48:50,280 --> 00:48:51,150 Thanks. 932 00:48:56,360 --> 00:48:59,720 Should I call taylor and have her come home? 933 00:48:59,830 --> 00:49:02,960 No, let her have fun with lisa. 934 00:49:03,060 --> 00:49:05,800 There's no reason to have everyone's weekend ruined. 935 00:49:05,900 --> 00:49:09,200 Right. Paul, I need to talk to you about something. 936 00:49:09,300 --> 00:49:11,400 Um, let's eat something first. 937 00:49:11,500 --> 00:49:14,040 Yeah, I'm hungry. Um, let me get dinner started. 938 00:49:16,540 --> 00:49:17,440 (grace) 'actually you know what, I'm gonna make a drink.' 939 00:49:17,540 --> 00:49:19,240 'do you want anything in particular?' 940 00:49:19,350 --> 00:49:21,080 uh, give me some scotch. 941 00:49:27,750 --> 00:49:29,620 [dramatic music] 942 00:49:30,990 --> 00:49:31,820 okay. 943 00:49:42,840 --> 00:49:44,840 Is this what you wanted to talk to me about? 944 00:49:57,320 --> 00:49:58,350 I can explain. 945 00:49:58,450 --> 00:50:00,950 I'm so sorry. 946 00:50:01,050 --> 00:50:03,620 I'm so sorry. 947 00:50:03,720 --> 00:50:04,890 Will you say something? 948 00:50:04,990 --> 00:50:06,360 What do you want me to say? 949 00:50:06,460 --> 00:50:09,130 You're angry. You feel betrayed. 950 00:50:10,900 --> 00:50:12,960 - You don't understand. - Yes. To all those. 951 00:50:13,070 --> 00:50:14,570 - I don't remember him. - Yeah. 952 00:50:14,670 --> 00:50:15,900 Your memory loss is real convenient right now. 953 00:50:16,000 --> 00:50:17,070 I don't remember him, paul. 954 00:50:17,170 --> 00:50:19,340 - It's like this never happened. - But it did happen. 955 00:50:19,440 --> 00:50:20,940 Apparently it's still happening. 956 00:50:21,040 --> 00:50:23,610 It looks like here, okay. 957 00:50:23,710 --> 00:50:25,740 Look, he was holding my hand really hard in this 958 00:50:25,850 --> 00:50:29,310 and in this he was, he was putting my necklace back on. 959 00:50:29,420 --> 00:50:32,280 How does he have the necklace that I gave you? How? 960 00:50:32,380 --> 00:50:35,190 How does he have the necklace that I gave you? 961 00:50:37,390 --> 00:50:39,320 He said that the hospital called him. 962 00:50:39,430 --> 00:50:41,330 Why didn't they call me? 963 00:50:41,430 --> 00:50:42,460 Why didn't they call me? 964 00:50:42,560 --> 00:50:43,930 I don't know. You have to believe me. 965 00:50:44,030 --> 00:50:45,860 Okay, please just let me explain it.. 966 00:50:47,200 --> 00:50:48,870 Don't touch. 967 00:50:51,270 --> 00:50:53,640 How can I believe you? 968 00:50:53,740 --> 00:50:56,270 Apparently you've been lying to me for over a year. 969 00:50:56,380 --> 00:50:57,780 No, no, I'm telling you the truth. 970 00:50:57,880 --> 00:51:01,080 Well, a picture's worth a thousand words. 971 00:51:02,110 --> 00:51:03,950 [indistinct chatter] 972 00:51:04,050 --> 00:51:05,920 [taylor and lisa laughing] 973 00:51:07,550 --> 00:51:10,220 oh, my god. Dad? What are you guys doing home? 974 00:51:10,320 --> 00:51:12,520 There was an issue with the hotel 975 00:51:12,630 --> 00:51:14,020 and we had to come home early. 976 00:51:14,130 --> 00:51:15,790 - How was the concert? - Oh, my god, it was so.. 977 00:51:15,900 --> 00:51:16,590 [indistinct chatter] 978 00:51:16,700 --> 00:51:18,130 oh, we had the best time, mom. 979 00:51:18,230 --> 00:51:21,530 (grace) 'I was just gonna make dad and I some dinner. Are you hungry?' 980 00:51:21,630 --> 00:51:22,370 - I'm starving. - I'm actually starving. 981 00:51:22,470 --> 00:51:24,640 - Yes. - I would love some food. 982 00:51:24,740 --> 00:51:25,940 - Let's go. - Let's go. 983 00:51:26,040 --> 00:51:27,940 [taylor humming] 984 00:51:37,950 --> 00:51:40,780 so, does this mean you guys are getting a divorce? 985 00:51:42,220 --> 00:51:43,750 - No. - I don't know. 986 00:51:47,230 --> 00:51:48,660 Uh, hey, taylor, let's go upstairs 987 00:51:48,760 --> 00:51:51,900 and give them some time to talk. 988 00:51:52,000 --> 00:51:52,930 'come on.' 989 00:51:59,210 --> 00:52:00,300 I think right now we should focus 990 00:52:00,410 --> 00:52:02,570 on keeping our family safe. 991 00:52:02,680 --> 00:52:04,070 Clearly, this guy is unstable. 992 00:52:04,180 --> 00:52:05,680 You don't really mean what you said about 993 00:52:05,780 --> 00:52:08,680 getting a divorce, right? 994 00:52:08,780 --> 00:52:10,810 Paul, I don't know what it is but there's-there's 995 00:52:10,920 --> 00:52:13,580 there's something about this that just it doesn't feel right. 996 00:52:13,690 --> 00:52:15,390 Cheating never feels right, grace. 997 00:52:15,490 --> 00:52:16,520 I would never do this. 998 00:52:16,620 --> 00:52:17,860 What's his last name 999 00:52:17,960 --> 00:52:19,590 so I can tell the detective? 1000 00:52:21,730 --> 00:52:23,490 'what is his last name?' 1001 00:52:26,330 --> 00:52:27,200 I don't know. 1002 00:52:27,300 --> 00:52:31,300 Okay, what about the text messages? 1003 00:52:31,400 --> 00:52:34,270 They can trace him through that. 1004 00:52:34,370 --> 00:52:35,770 We didn't send text messages. 1005 00:52:35,880 --> 00:52:38,410 We, um, apparently communicated on a private app. 1006 00:52:40,250 --> 00:52:41,080 Wow. 1007 00:52:43,880 --> 00:52:46,280 [whispers] oh, god. 1008 00:52:46,390 --> 00:52:48,250 It's like I don't even know who you are anymore. 1009 00:52:54,590 --> 00:52:56,060 - Paul. - No. 1010 00:52:58,280 --> 00:53:01,080 (grace) I just don't get it. Why would I do this? 1011 00:53:01,180 --> 00:53:02,950 What the hell was I thinking? 1012 00:53:03,050 --> 00:53:04,350 God, I even roped lisa into lying for me. 1013 00:53:04,450 --> 00:53:06,650 I am a terrible person. 1014 00:53:06,760 --> 00:53:08,160 - No, you're not. - I am, mom. 1015 00:53:08,260 --> 00:53:11,090 You're not a terrible person, you're a good person 1016 00:53:11,190 --> 00:53:13,390 who made a bad decision. 1017 00:53:13,500 --> 00:53:15,200 Everyone makes mistakes. 1018 00:53:16,270 --> 00:53:19,930 This was a pretty big one, mom. 1019 00:53:20,040 --> 00:53:22,440 You said there were photos of the two of you together? 1020 00:53:22,540 --> 00:53:24,070 Can I see what he looks like? 1021 00:53:24,170 --> 00:53:26,710 Yeah. Sure. 1022 00:53:31,380 --> 00:53:33,080 Oh, he looks familiar. 1023 00:53:33,180 --> 00:53:34,550 I-I can't pin point it 1024 00:53:34,650 --> 00:53:37,650 but I feel like I've definitely seen him. 1025 00:53:37,750 --> 00:53:39,820 Well, lisa said that he visited me at the hospital. 1026 00:53:39,920 --> 00:53:42,090 Did you see him there? 1027 00:53:42,190 --> 00:53:43,260 There were so many people that came 1028 00:53:43,360 --> 00:53:44,560 to see you at the hospital, honey. 1029 00:53:44,660 --> 00:53:46,530 I-I certainly couldn't keep track of them all 1030 00:53:46,630 --> 00:53:49,700 but maybe...But I definitely recognize him. 1031 00:53:49,800 --> 00:53:53,930 Great. Confirmation that I really am an adulterer. 1032 00:53:57,470 --> 00:53:59,270 [dramatic music] 1033 00:54:03,280 --> 00:54:04,310 [latch clicks] 1034 00:54:05,850 --> 00:54:08,450 no! Let me, let me out! 1035 00:54:10,450 --> 00:54:12,890 Oh, my gosh. What are you doing in here? 1036 00:54:12,990 --> 00:54:14,960 - What are you doing in here? - I'm sorry. 1037 00:54:15,060 --> 00:54:16,520 I thought you were at home. 1038 00:54:18,390 --> 00:54:20,230 I'm sorry I freaked out, I got claustrophobic 1039 00:54:20,330 --> 00:54:22,660 and everything's so weird right now. 1040 00:54:22,770 --> 00:54:23,660 [message chimes] 1041 00:54:23,770 --> 00:54:24,670 oh. 1042 00:54:27,740 --> 00:54:29,070 (lisa) 'what is it?' 1043 00:54:29,170 --> 00:54:32,610 'grace, is everything okay?' 1044 00:54:34,110 --> 00:54:36,810 it's taylor. She wants me to pick her up. 1045 00:54:36,910 --> 00:54:38,580 - You okay? - Oh, go pick up taylor. 1046 00:54:38,680 --> 00:54:40,250 - I will handle everything here. - Are you sure? 1047 00:54:40,350 --> 00:54:41,950 Yes. Go. 1048 00:54:43,120 --> 00:54:45,020 You're the best. Alright. 1049 00:54:46,260 --> 00:54:47,620 See you later. 1050 00:54:50,060 --> 00:54:52,830 [dramatic music] 1051 00:55:09,780 --> 00:55:11,480 (grace) come on, taylor. 1052 00:55:21,560 --> 00:55:23,290 [music over stereo] 1053 00:55:24,490 --> 00:55:25,660 [knocking on the door] 1054 00:55:36,000 --> 00:55:36,800 taylor. 1055 00:55:39,310 --> 00:55:40,110 Hello! 1056 00:55:43,010 --> 00:55:44,850 Hello! 1057 00:55:49,450 --> 00:55:50,450 Taylor! 1058 00:55:58,660 --> 00:56:01,430 [intense music] 1059 00:56:06,030 --> 00:56:07,800 taylor, are you in here? 1060 00:56:19,680 --> 00:56:21,310 - No. - Leaving so soon, grace. 1061 00:56:21,420 --> 00:56:25,050 Remember me? Kyle's wife. 1062 00:56:27,190 --> 00:56:29,560 I tried to warn you about karma. Remember? 1063 00:56:29,660 --> 00:56:32,690 You know, I never actually believed in karma myself 1064 00:56:32,800 --> 00:56:34,960 until I found out about your little accident. 1065 00:56:35,060 --> 00:56:37,930 I prayed every night that you would never wake up. 1066 00:56:38,030 --> 00:56:40,700 That you'd get exactly what you deserved. 1067 00:56:40,800 --> 00:56:42,240 But then you did wake up. 1068 00:56:42,340 --> 00:56:44,140 So, I decided to take karma into my own hands. 1069 00:56:44,240 --> 00:56:45,540 No! 1070 00:56:45,610 --> 00:56:47,970 Look, stacy, I'm not in love with your husband. 1071 00:56:48,080 --> 00:56:51,380 I swear to you. I don't remember him. 1072 00:56:51,480 --> 00:56:52,380 Yeah? 1073 00:56:53,450 --> 00:56:53,950 I'm gonna go. 1074 00:56:58,550 --> 00:57:00,120 I don't believe cheaters. 1075 00:57:00,220 --> 00:57:01,920 You seem to forget that I ran into you 1076 00:57:02,020 --> 00:57:03,520 'after I took those photos.' 1077 00:57:03,630 --> 00:57:06,030 the ones I sent to your husband. 1078 00:57:06,130 --> 00:57:08,800 You certainly seem to remembered him then. 1079 00:57:08,900 --> 00:57:10,460 Do you know how tempting it was 1080 00:57:10,570 --> 00:57:12,300 'to tell your husband the truth right there?' 1081 00:57:12,400 --> 00:57:15,100 but you lied so effortlessly. 1082 00:57:15,200 --> 00:57:16,770 I wasn't sure he'd believe me. 1083 00:57:18,110 --> 00:57:19,440 Besides I'd already left him that message 1084 00:57:19,540 --> 00:57:21,640 in your hotel suite. 1085 00:57:21,740 --> 00:57:23,240 You ruined my life 1086 00:57:23,350 --> 00:57:24,210 so I get to ruin yours. 1087 00:57:24,310 --> 00:57:26,050 No! No! 1088 00:57:28,250 --> 00:57:29,320 What's that saying, grace? Huh? 1089 00:57:29,420 --> 00:57:32,620 What's that saying? 1090 00:57:32,720 --> 00:57:35,090 If I can't have him, no one can. 1091 00:57:35,190 --> 00:57:36,020 No! No! 1092 00:57:36,120 --> 00:57:38,020 [grunting] 1093 00:57:42,760 --> 00:57:44,030 [glass shatters] 1094 00:57:45,370 --> 00:57:47,070 get in here! 1095 00:57:52,210 --> 00:57:54,040 [grunting] 1096 00:57:59,950 --> 00:58:02,180 stacy, stop. 1097 00:58:05,250 --> 00:58:07,320 I don't remember.. 1098 00:58:20,470 --> 00:58:21,640 [gasps] 1099 00:58:23,910 --> 00:58:25,810 [panting] 1100 00:58:27,040 --> 00:58:28,910 (grace) stacy. 1101 00:58:29,010 --> 00:58:29,940 Stacy! 1102 00:58:37,170 --> 00:58:39,340 [siren wailing] 1103 00:58:39,440 --> 00:58:41,200 [indistinct chatter on radio] 1104 00:58:43,310 --> 00:58:45,540 hey. What the hell happened? 1105 00:58:45,640 --> 00:58:48,450 - Where's paul? - Um, he's not coming. 1106 00:58:48,550 --> 00:58:49,810 The media got tipped off 1107 00:58:49,920 --> 00:58:51,920 and they've been calling him non-stop. 1108 00:58:52,020 --> 00:58:53,720 'there's cameras outside your house and here.' 1109 00:58:53,820 --> 00:58:56,020 miss patterson? A minute, please. 1110 00:58:56,120 --> 00:58:58,190 Uh, wait here. 1111 00:59:03,360 --> 00:59:05,360 All I want is for stacy to be behind bars. 1112 00:59:05,460 --> 00:59:07,030 - Who? - Stacy. 1113 00:59:07,130 --> 00:59:10,770 - The woman who attacked me. - Her name's not stacy. 1114 00:59:10,870 --> 00:59:15,410 It's tina. Tina lewis. And she's not being arrested, I'm afraid. 1115 00:59:15,510 --> 00:59:16,870 What are you talking about? 1116 00:59:16,980 --> 00:59:19,780 What's going on over here? Is everything okay? 1117 00:59:19,880 --> 00:59:22,450 Ms. Lewis claims that you assaulted her 1118 00:59:22,550 --> 00:59:23,550 after you broke into her home. 1119 00:59:23,650 --> 00:59:25,080 You can't possibly believe her? 1120 00:59:25,180 --> 00:59:26,620 Well, you did come to her house. 1121 00:59:26,720 --> 00:59:28,550 (grace) 'yeah, but I didn't know this was her house.' 1122 00:59:28,650 --> 00:59:30,520 I told you that my daughter sent me a text 1123 00:59:30,620 --> 00:59:33,260 from her friend's phone asking me to pick her up here 1124 00:59:33,360 --> 00:59:35,390 but obviously it was just a set up from stacy 1125 00:59:35,490 --> 00:59:36,860 that tried to trick me into coming here. 1126 00:59:36,960 --> 00:59:38,360 - May I see those texts? - 'oh.' 1127 00:59:38,460 --> 00:59:40,160 just one second. 1128 00:59:46,470 --> 00:59:48,410 No. 1129 00:59:48,510 --> 00:59:50,870 No. No. 1130 00:59:50,980 --> 00:59:53,810 - Is there something wrong? - They're not here. 1131 00:59:53,910 --> 00:59:56,950 I must have accidentally deleted them during the altercation 1132 00:59:57,050 --> 00:59:57,680 but I got a text. 1133 00:59:57,780 --> 00:59:59,920 I was there, I witnessed it. 1134 01:00:00,020 --> 01:00:02,650 And you personally witnessed what was written in that text? 1135 01:00:02,750 --> 01:00:05,160 Well, no, but, um, I-I asked her 1136 01:00:05,260 --> 01:00:08,590 and she told me that taylor needed a ride home. 1137 01:00:08,690 --> 01:00:10,930 So, all you know is what she told you? 1138 01:00:11,030 --> 01:00:13,160 You have no idea if that's what the text said? 1139 01:00:13,270 --> 01:00:15,500 What are you implying that my sister was lying to me? 1140 01:00:15,600 --> 01:00:16,500 I'm not trying to imply anything. 1141 01:00:16,600 --> 01:00:19,100 I'm just trying to find provable facts. 1142 01:00:19,200 --> 01:00:20,370 Let me ask you this, mrs. Patterson. 1143 01:00:20,470 --> 01:00:22,540 How did you get into ms. Lewis's home? 1144 01:00:22,640 --> 01:00:23,740 She claims you broke in. 1145 01:00:23,840 --> 01:00:25,510 Okay, this is ridiculous. 1146 01:00:25,610 --> 01:00:28,480 My sister did not break in to anyone's house. 1147 01:00:30,980 --> 01:00:31,920 Grace? 1148 01:00:34,090 --> 01:00:37,320 I first knocked, and the music was loud. 1149 01:00:37,420 --> 01:00:39,620 And the door was unlocked, so I just entered. 1150 01:00:39,730 --> 01:00:42,090 (lisa) 'you broke into someone's house.' 1151 01:00:42,190 --> 01:00:42,930 (grace) 'the door was open.' 1152 01:00:43,030 --> 01:00:44,530 I'm telling you, this stacy-tina 1153 01:00:44,630 --> 01:00:46,660 she's setting me up. 1154 01:00:46,770 --> 01:00:48,800 Why else would she have lied about her name? 1155 01:00:48,900 --> 01:00:49,770 Well, according to her, you knew exactly who she was 1156 01:00:49,870 --> 01:00:51,770 which is why you came to her home. 1157 01:00:51,870 --> 01:00:53,240 No, she orchestrated this whole thing 1158 01:00:53,340 --> 01:00:54,200 to get back at me for having an affair 1159 01:00:54,310 --> 01:00:55,570 with her husband. 1160 01:00:55,670 --> 01:00:57,940 An affair I don't even remember having. 1161 01:00:58,040 --> 01:00:58,680 You have to believe me. 1162 01:00:58,780 --> 01:01:00,740 I wish I could, mrs. Patterson 1163 01:01:00,850 --> 01:01:02,110 'but you need to understand, I'm dealing' 1164 01:01:02,210 --> 01:01:04,610 with a lot of she said she said here. 1165 01:01:04,720 --> 01:01:07,180 And the only real evidence is not looking very good for you. 1166 01:01:08,420 --> 01:01:10,820 I'll be in touch. 1167 01:01:10,920 --> 01:01:12,760 Is that taylor that really texted you? 1168 01:01:14,530 --> 01:01:16,730 How can you even ask me that? 1169 01:01:16,830 --> 01:01:19,360 I, you gotta see it from my perspective, grace. 1170 01:01:19,460 --> 01:01:22,770 I mean, first, I catch you kissing kyle 1171 01:01:22,870 --> 01:01:25,240 which is somebody supposedly you don't remember 1172 01:01:25,340 --> 01:01:27,240 and then kyle's wife texts you 1173 01:01:27,340 --> 01:01:29,140 that she wanted to meet you alone to attack you 1174 01:01:29,240 --> 01:01:32,180 but she's the one leaving in an ambulance. 1175 01:01:32,280 --> 01:01:33,310 - Okay. - And in the text message. 1176 01:01:33,410 --> 01:01:35,110 Okay, so what are you saying? 1177 01:01:35,210 --> 01:01:36,150 That I've been lying this whole time? 1178 01:01:36,250 --> 01:01:39,850 That I'm still seeing kyle and I, I don't know 1179 01:01:39,950 --> 01:01:42,290 I came over here intentionally to hurt his wife 1180 01:01:42,390 --> 01:01:45,260 to take her out of the picture? 1181 01:01:45,360 --> 01:01:47,920 You can't actually think I'm capable of that? 1182 01:01:48,030 --> 01:01:49,130 I don't know, grace. 1183 01:01:49,230 --> 01:01:51,160 I didn't think you were capable of having an affair 1184 01:01:51,260 --> 01:01:52,830 but here we are. 1185 01:01:52,930 --> 01:01:55,770 Lisa, I'm your sister. 1186 01:01:57,070 --> 01:01:58,370 Come on. 1187 01:02:01,110 --> 01:02:02,970 I just need to wrap my head around this. 1188 01:02:07,250 --> 01:02:09,910 (male #6) mrs. Patterson, do you have an affair? 1189 01:02:10,020 --> 01:02:11,380 Who is he? 1190 01:02:11,480 --> 01:02:12,850 'what's his name?' 1191 01:02:12,950 --> 01:02:14,320 how long have you two been together? 1192 01:02:14,420 --> 01:02:16,320 No comment. Please just leave me alone. 1193 01:02:16,420 --> 01:02:18,620 I-I have no comment. I have no comment. 1194 01:02:18,720 --> 01:02:20,590 (male #6) 'how is this affecting your kids?' 1195 01:02:20,690 --> 01:02:22,030 how is this affecting your business? 1196 01:02:22,130 --> 01:02:24,330 Mrs. Patterson. 1197 01:02:31,870 --> 01:02:33,740 [instrumental music on tv] 1198 01:02:35,610 --> 01:02:37,510 (man on tv) 'paul patterson's wife, grace' 1199 01:02:37,610 --> 01:02:39,310 'showed up at this home behind me' 1200 01:02:39,410 --> 01:02:41,110 'and got into a physical altercation' 1201 01:02:41,210 --> 01:02:42,810 with a woman who is the wife of her alleged lover. 1202 01:02:42,910 --> 01:02:46,320 It all comes down to honesty and trust. 1203 01:02:46,420 --> 01:02:48,650 Communication is the foundation of our partnership. 1204 01:02:48,750 --> 01:02:52,920 I'd say there's trouble in paradise. 1205 01:02:53,020 --> 01:02:55,730 'we'll bring you more details as they become available.' 1206 01:02:55,830 --> 01:02:57,690 'back to you, wendy.' 1207 01:03:00,730 --> 01:03:02,270 I honestly never thought I would say this 1208 01:03:02,370 --> 01:03:04,530 but I-I don't think our marriage can survive. 1209 01:03:06,870 --> 01:03:08,710 You've completely destroyed any trust that I had. 1210 01:03:08,810 --> 01:03:10,140 'what if this woman decides to press charges?' 1211 01:03:10,240 --> 01:03:10,940 she attacked me. 1212 01:03:11,040 --> 01:03:12,910 You broke into her home, grace! 1213 01:03:13,010 --> 01:03:14,240 Which means, legally, she can claim self defense. 1214 01:03:14,350 --> 01:03:16,250 'as if you cheating on me wasn't bad enough' 1215 01:03:16,350 --> 01:03:20,680 you're putting my livelihood and my reputation at risk. 1216 01:03:22,590 --> 01:03:24,920 I've booked an airbnb for taylor and I for a couple days. 1217 01:03:25,020 --> 01:03:27,390 If you need some space, that's fine 1218 01:03:27,490 --> 01:03:28,730 'but don't take taylor away from me.' 1219 01:03:28,830 --> 01:03:30,190 if you're telling the truth, grace 1220 01:03:30,300 --> 01:03:32,060 a-and that is a big if 1221 01:03:33,900 --> 01:03:36,470 then this woman knows our daughter's name. 1222 01:03:36,570 --> 01:03:38,540 She knows the names of our daughter's friends. 1223 01:03:38,640 --> 01:03:41,000 Which probably means she stalking taylor. 1224 01:03:41,110 --> 01:03:42,870 We're lucky all she did was pretend to be her this time. 1225 01:03:42,970 --> 01:03:45,440 I'm not letting your poor choices 1226 01:03:45,540 --> 01:03:46,080 put our daughter at risk. 1227 01:03:46,180 --> 01:03:47,910 She's coming with me. 1228 01:03:48,010 --> 01:03:49,280 Okay, I have kyle and tina's 1229 01:03:49,380 --> 01:03:50,380 last name now. 1230 01:03:50,480 --> 01:03:51,380 And I'll find something on them-- 1231 01:03:51,480 --> 01:03:52,820 no. No! 1232 01:03:52,920 --> 01:03:53,850 'do not talk to the police.' 1233 01:03:53,950 --> 01:03:55,650 'you'll only incriminate yourself further.' 1234 01:03:55,750 --> 01:04:01,390 from now on, I will handle everything. 1235 01:04:01,490 --> 01:04:03,290 I think you've done enough. 1236 01:04:10,170 --> 01:04:13,000 [instrumental music] 1237 01:04:26,890 --> 01:04:28,750 why can't I stay here with you? 1238 01:04:30,220 --> 01:04:34,490 Your dad's right. It's not safe here. 1239 01:04:34,590 --> 01:04:36,830 If anything were to ever happened to you.. 1240 01:04:36,930 --> 01:04:38,930 Well, for what it's worth.. 1241 01:04:42,700 --> 01:04:44,300 ...I believe you. 1242 01:04:45,940 --> 01:04:50,470 I don't care what pictures or what anyone says, okay? 1243 01:04:50,580 --> 01:04:51,770 I know who you are. 1244 01:04:51,880 --> 01:04:54,540 And I love you. 1245 01:05:05,820 --> 01:05:06,720 Okay. 1246 01:05:08,530 --> 01:05:10,330 - Go. - I love you. 1247 01:05:12,900 --> 01:05:14,400 - Hey. - Yup. 1248 01:05:17,970 --> 01:05:19,600 [whispers] I love you. 1249 01:05:31,950 --> 01:05:35,790 Okay, stacy, tina, who are you? 1250 01:05:37,360 --> 01:05:40,220 [intense music] 1251 01:06:06,920 --> 01:06:09,750 [music continues] 1252 01:06:19,230 --> 01:06:20,330 [knocking on door] 1253 01:06:20,430 --> 01:06:23,230 (kyle) 'hey, grace.' 1254 01:06:23,330 --> 01:06:24,500 'grace.' 1255 01:06:27,610 --> 01:06:30,910 grace, I saw the news. 1256 01:06:31,010 --> 01:06:33,840 And this is great. We don't have to sneak around anymore. 1257 01:06:36,410 --> 01:06:37,280 Grace. 1258 01:06:41,890 --> 01:06:43,650 You can't ignore me forever, grace. 1259 01:06:46,620 --> 01:06:48,260 I'll be back. 1260 01:06:54,370 --> 01:06:56,230 'open up!' 1261 01:06:56,330 --> 01:06:56,900 'grace!' 1262 01:06:57,000 --> 01:06:59,600 'grace!' 1263 01:06:59,700 --> 01:07:01,470 'it's pointless to hide.' 1264 01:07:01,570 --> 01:07:03,910 'everyone knows about us.' 1265 01:07:04,010 --> 01:07:07,280 'I'll just keep coming back.' 1266 01:07:13,080 --> 01:07:14,880 [sobbing] 1267 01:07:18,990 --> 01:07:21,760 [upbeat music] 1268 01:07:23,800 --> 01:07:26,630 - can I help you? - 'um, yes.' 1269 01:07:26,730 --> 01:07:28,830 is this the tina lewis that works here? 1270 01:07:31,000 --> 01:07:32,400 Yeah, but she won't be in for another hour 1271 01:07:32,500 --> 01:07:34,840 so you'll have to come back. 1272 01:07:34,940 --> 01:07:36,540 That won't be necessary. Maybe you can help me. 1273 01:07:36,640 --> 01:07:37,770 Sure. What kind of tat you're looking to get? 1274 01:07:37,880 --> 01:07:38,810 Oh, no. 1275 01:07:38,910 --> 01:07:40,710 Um, I was hoping that you could answer some 1276 01:07:40,810 --> 01:07:43,380 questions about tina and her husband kyle. 1277 01:07:43,480 --> 01:07:45,880 Husband? Heh. Kyle's not her husband. 1278 01:07:45,980 --> 01:07:47,680 He's her brother. 1279 01:07:50,520 --> 01:07:52,190 Okay. Thank you. 1280 01:07:53,630 --> 01:07:54,460 Bye. 1281 01:07:55,830 --> 01:07:58,660 [dramatic music] 1282 01:08:08,410 --> 01:08:10,310 tina? 1283 01:08:10,410 --> 01:08:12,070 I can't believe you'd have the nerve to show up here. 1284 01:08:12,180 --> 01:08:13,210 I could press charges. 1285 01:08:13,310 --> 01:08:15,850 I know that you and kyle are brother and sister. 1286 01:08:15,950 --> 01:08:18,310 Put down the knife. I'm not here to hurt you. 1287 01:08:18,420 --> 01:08:21,280 Okay? Please. 1288 01:08:21,390 --> 01:08:23,290 I just can't figure out why you lied about it? 1289 01:08:23,390 --> 01:08:23,990 It doesn't matter why. 1290 01:08:24,090 --> 01:08:25,720 It does if you don't want me 1291 01:08:25,820 --> 01:08:27,660 to press charges against you. 1292 01:08:27,760 --> 01:08:29,660 'cause the way that I see it, as soon as I take this 1293 01:08:29,760 --> 01:08:31,630 new information to detective wallace 1294 01:08:31,730 --> 01:08:33,930 it will confirm my version of the assault 1295 01:08:34,030 --> 01:08:35,460 and all of his attention will go to you. 1296 01:08:35,570 --> 01:08:37,700 What do you want? 1297 01:08:37,800 --> 01:08:40,500 I want you to explain how I know your brother. 1298 01:08:40,610 --> 01:08:42,310 Why do I remember him? 1299 01:08:42,410 --> 01:08:45,110 I can't rat out my own brother. 1300 01:08:45,210 --> 01:08:47,710 The truth is gonna come out eventually. 1301 01:08:47,810 --> 01:08:49,850 You told me that, remember? 1302 01:08:49,950 --> 01:08:51,480 You can either explain it to detective wallace 1303 01:08:51,580 --> 01:08:56,290 from a jail cell, or you can just explain it to me right now. 1304 01:08:56,390 --> 01:08:58,920 Tina, your clients are waiting. 1305 01:09:01,590 --> 01:09:02,830 Let me go to my client. 1306 01:09:02,930 --> 01:09:05,800 I'll meet you at the cafe on 3rd at 4:00. 1307 01:09:05,900 --> 01:09:07,600 I'll explain everything. 1308 01:09:11,940 --> 01:09:15,710 You can't do this, alright? You'll ruin everything! 1309 01:09:17,710 --> 01:09:20,410 [sighs] look, I'll give you more money. 1310 01:09:20,510 --> 01:09:23,010 It's not about money anymore, kyle. 1311 01:09:23,110 --> 01:09:24,880 Okay? It's not right. 1312 01:09:24,980 --> 01:09:25,720 I only agreed to help you break up her marriage. 1313 01:09:25,820 --> 01:09:29,050 'you never said there was a kid.' 1314 01:09:29,150 --> 01:09:31,550 and as for the other night, if she presses charges 1315 01:09:31,660 --> 01:09:34,520 they'll revoke my probation and I'll be sent back to jail. 1316 01:09:34,630 --> 01:09:36,660 Yeah, and what makes you think she won't 1317 01:09:36,760 --> 01:09:37,990 press charges anyway, huh? 1318 01:09:38,100 --> 01:09:39,100 (tina on phone) 'I don't know but I have to try' 1319 01:09:39,200 --> 01:09:42,060 and besides, it's, it's not up to me anymore, okay? 1320 01:09:42,170 --> 01:09:45,000 My sense of right and wrong has kicked in. 1321 01:09:45,100 --> 01:09:49,110 I just, I have to stop doing this. Even for money. 1322 01:09:49,210 --> 01:09:51,070 All those times that I saved your ass as a kid 1323 01:09:51,180 --> 01:09:53,040 'and you're gonna go.. Tina?' 1324 01:09:53,140 --> 01:09:54,040 [line beeping] 1325 01:09:54,150 --> 01:09:55,380 tina! 1326 01:10:05,020 --> 01:10:06,890 - See you tomorrow. - See you. 1327 01:10:09,390 --> 01:10:12,260 [instrumental music] 1328 01:10:21,410 --> 01:10:22,610 [door opens] 1329 01:10:22,870 --> 01:10:24,710 forget something? 1330 01:10:24,810 --> 01:10:26,940 Save your breath, alright? 1331 01:10:27,050 --> 01:10:28,040 There's nothing you can say or do 1332 01:10:28,150 --> 01:10:29,750 to change my mind. 1333 01:10:34,690 --> 01:10:36,920 [thuds] 1334 01:10:48,930 --> 01:10:52,670 ♪ and I can be replaced ♪ 1335 01:10:52,770 --> 01:10:54,470 ♪ before you know you're wrong ♪ 1336 01:10:54,570 --> 01:10:58,910 ♪ I'll be gone from this place ♪ 1337 01:10:59,010 --> 01:11:02,310 ♪ watch me go ♪ 1338 01:11:02,410 --> 01:11:04,680 ♪ watch me fly ♪♪ 1339 01:11:09,320 --> 01:11:10,550 [keys jingling] 1340 01:11:34,610 --> 01:11:35,850 [indistinct clank] 1341 01:11:35,950 --> 01:11:38,780 [intense music] 1342 01:11:51,200 --> 01:11:52,730 - ah! - 'oh!' 1343 01:11:52,830 --> 01:11:54,030 - 'taylor.' - mom! 1344 01:11:54,130 --> 01:11:57,070 What are you doing here? Does your dad know that you're here? 1345 01:11:57,170 --> 01:11:58,000 (taylor) 'no. Thad dropped me off.' 1346 01:11:58,100 --> 01:11:59,600 'I just wanted to see how you were?' 1347 01:11:59,700 --> 01:12:02,100 sweetie, oh, you scared me. 1348 01:12:02,210 --> 01:12:03,870 - You scared me. Oh, my god. - Hey. 1349 01:12:03,980 --> 01:12:05,910 - Come here. Good to see you. - Hi. 1350 01:12:06,010 --> 01:12:08,010 It's good to see you. How are you? 1351 01:12:08,110 --> 01:12:09,980 I'm okay. 1352 01:12:10,080 --> 01:12:11,950 - Yeah? Are you sure? - Yeah. 1353 01:12:12,050 --> 01:12:13,750 You scared me. 1354 01:12:14,990 --> 01:12:17,750 [instrumental music] 1355 01:12:23,660 --> 01:12:25,030 no. 1356 01:12:26,660 --> 01:12:28,460 [sobbing] 1357 01:12:39,310 --> 01:12:40,540 [yelps] 1358 01:12:42,110 --> 01:12:43,980 [knocks] 1359 01:12:52,220 --> 01:12:53,490 hello, detective. 1360 01:12:59,130 --> 01:13:01,030 Can I help you? 1361 01:13:01,130 --> 01:13:02,670 Cleaning house? 1362 01:13:02,770 --> 01:13:04,830 More like falling apart. 1363 01:13:04,940 --> 01:13:06,270 Actually I was gonna call you about tina lewis. 1364 01:13:06,370 --> 01:13:08,940 She's the reason I'm here actually. 1365 01:13:09,040 --> 01:13:10,040 'I heard you paid her a visit today.' 1366 01:13:10,140 --> 01:13:12,040 yeah, I did. Um.. 1367 01:13:12,140 --> 01:13:13,310 I can't believe tina called you. 1368 01:13:13,410 --> 01:13:14,980 She didn't call, mrs. Patterson. 1369 01:13:15,080 --> 01:13:16,780 She was found unconscious and bleeding. 1370 01:13:16,880 --> 01:13:19,280 If there's anything I should know, now's the time. 1371 01:13:19,380 --> 01:13:22,250 No, no, I only went to her work to talk to a co-worker 1372 01:13:22,350 --> 01:13:24,550 and they told me that kyle is her brother. 1373 01:13:24,660 --> 01:13:25,960 Her brother? Why would she lie about that? 1374 01:13:26,060 --> 01:13:28,160 Exactly. 1375 01:13:28,260 --> 01:13:29,730 I went there to wait in the parking lot 1376 01:13:29,830 --> 01:13:31,760 for her to get to the bottom of it 1377 01:13:31,860 --> 01:13:33,560 and she agreed to meet me at the cafe on 3rd 1378 01:13:33,660 --> 01:13:34,900 when she finished her shift, but she never showed. 1379 01:13:35,000 --> 01:13:37,970 She must have told kyle about telling me the truth. 1380 01:13:38,070 --> 01:13:40,440 I'm assuming a waiter or someone at the cafe 1381 01:13:40,540 --> 01:13:41,740 will be able to confirm that you were actually there 1382 01:13:41,840 --> 01:13:43,910 during the time of the assault? 1383 01:13:44,010 --> 01:13:46,510 Yes, there was a bartender there. 1384 01:13:46,610 --> 01:13:48,480 Okay, I'll check it out. 1385 01:13:54,820 --> 01:13:56,050 - Goodnight. - Goodnight. 1386 01:13:57,760 --> 01:13:59,220 Uh, detective? 1387 01:14:01,060 --> 01:14:02,690 I didn't do it. 1388 01:14:06,460 --> 01:14:10,200 [instrumental music] 1389 01:14:16,770 --> 01:14:17,740 [sighs] 1390 01:14:35,190 --> 01:14:37,390 - oh, my.. Oh. - No. 1391 01:14:37,500 --> 01:14:39,060 [cellphone rings] 1392 01:14:39,160 --> 01:14:41,500 - hey, mom. - Hey, honey, uh, where are you? 1393 01:14:41,600 --> 01:14:43,370 (taylor on phone) 'just hanging out at thad's, why?' 1394 01:14:43,470 --> 01:14:44,200 do you have that, uh, that video 1395 01:14:44,300 --> 01:14:46,570 of grandma's 70th birthday party? 1396 01:14:46,670 --> 01:14:47,900 The one that we watched during our girl's night? 1397 01:14:48,010 --> 01:14:49,240 - Yeah. Sure. - 'yeah.' 1398 01:14:49,340 --> 01:14:50,270 'can you send that over to me right now?' 1399 01:14:50,370 --> 01:14:52,140 do you have any other videos of that night? 1400 01:14:52,240 --> 01:14:53,780 No, just that one. Mom, are you okay? 1401 01:14:53,880 --> 01:14:55,440 - What's going on? - Too much to explain. 1402 01:14:55,550 --> 01:14:58,210 Um, just send it over right now, okay? 1403 01:14:58,320 --> 01:14:59,850 Okay. Bye. Thank you. 1404 01:14:59,950 --> 01:15:01,220 [line beeps] 1405 01:15:02,750 --> 01:15:03,990 happy birthday, grandma. 1406 01:15:04,090 --> 01:15:05,120 [cheering] 1407 01:15:05,220 --> 01:15:07,620 happy birthday. 1408 01:15:10,330 --> 01:15:12,860 (margaret) I-I can't pin point it, but I feel like 1409 01:15:12,960 --> 01:15:14,130 I've definitely seen him. 1410 01:15:14,230 --> 01:15:16,130 How long have two been.. 1411 01:15:16,230 --> 01:15:17,630 - With your sister? - Yeah. 1412 01:15:17,740 --> 01:15:19,500 (kyle) uh, just a couple of months. 1413 01:15:38,390 --> 01:15:40,620 - 'you guys.' - 'mom.' 1414 01:15:47,270 --> 01:15:48,630 (grace) gotcha. 1415 01:15:59,960 --> 01:16:01,330 [dramatic music] 1416 01:16:10,670 --> 01:16:13,540 what are you doing here? 1417 01:16:16,210 --> 01:16:18,010 Seriously, you need help. 1418 01:16:20,210 --> 01:16:22,250 I finally figured out why I don't remember my affair 1419 01:16:22,350 --> 01:16:23,420 with kyle and it's not because of the accident. 1420 01:16:23,520 --> 01:16:26,850 Grace, stop. I-I don't wanna do this. Not tonight. 1421 01:16:26,950 --> 01:16:28,150 It was always just a tiny little memory 1422 01:16:28,260 --> 01:16:29,590 just a flash of us being together. 1423 01:16:29,690 --> 01:16:30,590 I don't wanna hear that. 1424 01:16:30,690 --> 01:16:32,090 No, we were just talking 1425 01:16:32,190 --> 01:16:33,660 but, you know, I could never place where we were 1426 01:16:33,760 --> 01:16:34,690 until tonight. 1427 01:16:34,800 --> 01:16:35,790 What are you talking about? 1428 01:16:35,900 --> 01:16:37,300 I'm talking about this. 1429 01:16:37,400 --> 01:16:39,300 Taylor took a video at my mom's birthday party 1430 01:16:39,400 --> 01:16:42,270 and in the background, you can see lisa kissing kyle. 1431 01:16:42,370 --> 01:16:43,270 I must've talked to kyle at some point in the party. 1432 01:16:43,370 --> 01:16:46,870 But I wasn't there with him, lisa was. Look. 1433 01:16:48,140 --> 01:16:51,410 That could be any of your sister's boyfriends. 1434 01:16:51,510 --> 01:16:53,550 - You can't even see his face. - But look at this. 1435 01:16:53,650 --> 01:16:55,710 Th-the tattoo peeking out from his shirt? 1436 01:16:55,820 --> 01:16:57,220 That matches the tattoo on the shirtless selfie 1437 01:16:57,320 --> 01:16:58,650 that he sent me on the app. 1438 01:16:58,750 --> 01:17:00,290 'the app that was purchased' 1439 01:17:00,390 --> 01:17:00,950 when I was in a coma. 1440 01:17:01,060 --> 01:17:02,720 Look, it's right there. 1441 01:17:02,820 --> 01:17:07,230 Lisa must've sent these messages and manipulated the time stamps. 1442 01:17:07,330 --> 01:17:10,160 Paul, this picture of kyle and I, this is lisa. 1443 01:17:10,260 --> 01:17:11,500 She photoshopped my head. 1444 01:17:11,600 --> 01:17:13,300 You can see on her left foot, that scar. 1445 01:17:13,400 --> 01:17:14,230 That's lisa's scar. 1446 01:17:14,340 --> 01:17:15,430 She got it when we were kids. 1447 01:17:15,540 --> 01:17:17,500 Okay, lisa dropped everything 1448 01:17:17,610 --> 01:17:20,040 to be there when you were in your coma. 1449 01:17:20,140 --> 01:17:22,980 Exactly. So she could step right into my life. 1450 01:17:23,080 --> 01:17:24,240 She's always been jealous of me 1451 01:17:24,350 --> 01:17:25,910 and she's always had a crush on you. 1452 01:17:26,010 --> 01:17:27,680 [chuckles] that's absurd. 1453 01:17:27,780 --> 01:17:29,550 As long as I was in a coma, she could live my life 1454 01:17:29,650 --> 01:17:31,020 and have everything she ever wanted. 1455 01:17:31,120 --> 01:17:32,350 The problem was that I woke up. 1456 01:17:32,450 --> 01:17:35,620 - This is crazy. - No, paul, it's not crazy. 1457 01:17:35,720 --> 01:17:37,590 She had access to everything, to my photos 1458 01:17:37,690 --> 01:17:38,760 to my phone, to my credit cards. 1459 01:17:38,860 --> 01:17:41,530 She even managed to convince me that I confided in her 1460 01:17:41,630 --> 01:17:43,500 about the affair with kyle. 1461 01:17:43,600 --> 01:17:45,800 I just don't understand how she convinced kyle and his sister. 1462 01:17:45,900 --> 01:17:47,900 Wait, wait. His sister? 1463 01:17:48,000 --> 01:17:50,500 Yeah, tina is his sister. 1464 01:18:02,950 --> 01:18:05,780 We're gonna be okay. 1465 01:18:07,690 --> 01:18:08,620 No, lisa, no. 1466 01:18:08,720 --> 01:18:09,620 [grace groans] 1467 01:18:14,630 --> 01:18:16,360 what's wrong with you? 1468 01:18:23,170 --> 01:18:24,700 'lisa?' 1469 01:18:24,810 --> 01:18:25,840 (lisa) 'what the hell is she doing here?' 1470 01:18:25,940 --> 01:18:27,110 she wasn't even supposed to be here. 1471 01:18:27,210 --> 01:18:28,810 (paul) 'she figured it out.' 1472 01:18:28,910 --> 01:18:30,240 (lisa) how did she figure everything out? 1473 01:18:30,340 --> 01:18:31,480 - Did you tell her? - 'whole thing's falling apart.' 1474 01:18:31,580 --> 01:18:34,210 (paul) 'kyle's an idiot. Your friend's are idiots.' 1475 01:18:34,320 --> 01:18:35,180 'they don't wanna cover it..' 1476 01:18:35,280 --> 01:18:35,850 yeah, that's why I did what I did 1477 01:18:35,950 --> 01:18:37,650 to get her away from you. 1478 01:18:37,750 --> 01:18:40,950 - 'I don't understand why you--' - I did this for us. 1479 01:18:41,060 --> 01:18:43,720 I did what I did because I love you. 1480 01:18:43,820 --> 01:18:44,890 God! 1481 01:18:44,990 --> 01:18:46,060 I told you that she was in love 1482 01:18:46,160 --> 01:18:47,460 with you. 1483 01:18:49,700 --> 01:18:52,060 You, what are you trying to do? 1484 01:18:52,170 --> 01:18:54,100 You trying to steal my life now? 1485 01:18:54,200 --> 01:18:56,070 - No. - Hm? 1486 01:18:56,170 --> 01:18:59,670 Look, I, I really wanted to help you 1487 01:18:59,770 --> 01:19:02,980 but I didn't intentionally mean to fall in love with paul. 1488 01:19:03,080 --> 01:19:06,350 We just found comfort in each other. 1489 01:19:06,450 --> 01:19:08,380 Oh. 1490 01:19:08,480 --> 01:19:10,480 If you actually think that these feelings are mutual 1491 01:19:10,580 --> 01:19:13,290 you are more delusional than I thought. 1492 01:19:13,390 --> 01:19:15,390 [chuckles] I'm calling the cops. 1493 01:19:18,290 --> 01:19:19,290 Alright. 1494 01:19:21,430 --> 01:19:23,930 (grace) where's my phone? 1495 01:19:24,030 --> 01:19:26,770 - Paul, hand me my phone. - Hey, just.. 1496 01:19:26,870 --> 01:19:28,870 - Just wait. Relax. - Paul, hand me my phone. 1497 01:19:32,110 --> 01:19:33,670 You're in on this too? 1498 01:19:33,770 --> 01:19:35,410 I'm sorry. It-it, it just happened. 1499 01:19:35,510 --> 01:19:37,380 What? 1500 01:19:45,720 --> 01:19:47,290 The night of the accident.. 1501 01:19:47,390 --> 01:19:50,390 ...I found your letter. 1502 01:19:50,490 --> 01:19:52,960 You told her she was the love of your life. 1503 01:19:54,800 --> 01:19:58,600 I knew. I was on my way to confront you. 1504 01:20:00,430 --> 01:20:01,630 My god. 1505 01:20:01,740 --> 01:20:03,970 It started eight months ago when your business picked up. 1506 01:20:04,070 --> 01:20:06,840 You weren't around. 1507 01:20:06,940 --> 01:20:10,080 One night we kissed, we didn't stop. 1508 01:20:10,180 --> 01:20:12,880 So you actually wanted to make me out to be the cheater? 1509 01:20:12,980 --> 01:20:14,850 I had to. Okay? 1510 01:20:14,950 --> 01:20:18,080 There's no way I could leave you after the accident. 1511 01:20:18,190 --> 01:20:19,620 It would ruin my career. Okay? 1512 01:20:19,720 --> 01:20:20,950 So I had to make it look like 1513 01:20:21,060 --> 01:20:22,090 you betrayed the relationship. 1514 01:20:22,190 --> 01:20:23,060 It's good of you, paul. 1515 01:20:23,160 --> 01:20:23,820 It's really good of you. 1516 01:20:23,920 --> 01:20:26,120 So what, you had me attacked? 1517 01:20:26,230 --> 01:20:27,160 Tina wasn't gonna seriously hurt you. 1518 01:20:27,260 --> 01:20:28,760 She was just supposed to cause a scene 1519 01:20:28,860 --> 01:20:31,860 so I could...Tip off the press. 1520 01:20:31,970 --> 01:20:33,770 Of course. 1521 01:20:33,870 --> 01:20:35,700 Was that even kyle's house that you sent me to? 1522 01:20:37,300 --> 01:20:38,170 And the neighbor? 1523 01:20:38,270 --> 01:20:41,270 Just a friend who owed me a favor. 1524 01:20:41,380 --> 01:20:43,040 - I'm out of here. - Hey, hey, hey. 1525 01:20:43,140 --> 01:20:45,880 - Let's just talk. - No way. 1526 01:20:45,980 --> 01:20:47,180 - Too late. - Hey, grace, just listen! 1527 01:20:47,280 --> 01:20:47,710 - Let go of me. - Okay? 1528 01:20:47,820 --> 01:20:49,620 - Oh! - God! 1529 01:20:49,720 --> 01:20:50,820 You wanted to get the press involved? 1530 01:20:50,920 --> 01:20:51,980 Oh, let's get the press involved. 1531 01:20:52,090 --> 01:20:54,020 They'll have a field day with the relationship guru 1532 01:20:54,120 --> 01:20:55,250 to the stars cheating on his wife. 1533 01:20:55,360 --> 01:20:59,020 Oh, that'll do wonders for your book sales. 1534 01:20:59,130 --> 01:20:59,930 [gasps] 1535 01:21:01,860 --> 01:21:03,400 I can't let you do that. 1536 01:21:03,500 --> 01:21:04,600 Where did you get that? 1537 01:21:04,700 --> 01:21:07,200 Tina's car when I paid her a visit. 1538 01:21:07,300 --> 01:21:09,330 Forget something? 1539 01:21:09,440 --> 01:21:10,470 That was you. 1540 01:21:10,570 --> 01:21:11,670 I had to keep her quiet. 1541 01:21:11,770 --> 01:21:12,770 [grunts] 1542 01:21:12,870 --> 01:21:14,040 I was planning on using this 1543 01:21:14,140 --> 01:21:15,040 so I could frame you for her attack 1544 01:21:15,140 --> 01:21:17,540 'seeing how the first time didn't stick.' 1545 01:21:17,650 --> 01:21:19,310 do you honestly think that those text 1546 01:21:19,410 --> 01:21:21,310 just magically disappeared? 1547 01:21:23,080 --> 01:21:24,650 Lisa, just stop it. Just stop. 1548 01:21:24,750 --> 01:21:27,520 - 'no, just, eh..' - lisa. 1549 01:21:27,620 --> 01:21:30,220 You had everything when we were kids. 1550 01:21:30,320 --> 01:21:31,960 You were always so perfect. 1551 01:21:32,060 --> 01:21:34,990 You couldn't accept the fact that you had an affair. 1552 01:21:35,100 --> 01:21:36,930 You just had to keep pushing and pushing 1553 01:21:37,030 --> 01:21:39,100 until you ruined everything! 1554 01:21:39,200 --> 01:21:41,070 Poor grace, she couldn't remember 1555 01:21:41,170 --> 01:21:44,000 that she had an adulterous affair with her lover kyle 1556 01:21:44,100 --> 01:21:45,770 'and when things didn't go as planned' 1557 01:21:45,870 --> 01:21:46,470 out of jealous rage, she comes up.. 1558 01:21:46,570 --> 01:21:48,710 Lisa, come on. 1559 01:21:48,810 --> 01:21:50,240 ...With his sister's gun. 1560 01:21:50,340 --> 01:21:53,010 Hey, hey, hey, hey. No, no, no. We can't do this. 1561 01:21:56,220 --> 01:21:57,580 [grunts] 1562 01:21:57,690 --> 01:22:00,550 [intense music] 1563 01:22:15,900 --> 01:22:17,770 [siren blaring] 1564 01:22:23,140 --> 01:22:25,180 hey! Hey, you gotta help me! 1565 01:22:25,280 --> 01:22:27,010 - Freeze! - What? 1566 01:22:27,110 --> 01:22:28,650 No, no, no. My sister's trying to kill me. 1567 01:22:28,750 --> 01:22:31,280 - She killed tina. - Cuff her. 1568 01:22:31,390 --> 01:22:33,220 What? No. 1569 01:22:33,320 --> 01:22:34,720 Ms. Patterson. It's okay, put it down. 1570 01:22:34,820 --> 01:22:37,320 - 'no, no, no.' - it's okay. 1571 01:22:37,420 --> 01:22:39,320 I'm innocent. I'm not the one who killed tina, she did it. 1572 01:22:39,430 --> 01:22:40,930 Save it. 1573 01:22:41,030 --> 01:22:42,260 When kyle found out what happened to his sister 1574 01:22:42,360 --> 01:22:44,060 he came clean about everything. 1575 01:22:44,160 --> 01:22:46,030 Get her out of here. Stand down, officer. 1576 01:22:46,130 --> 01:22:48,200 No. No. No. 1577 01:22:52,240 --> 01:22:54,110 I'm sorry I didn't believe you. 1578 01:22:54,210 --> 01:22:56,210 At least you do now. 1579 01:22:56,310 --> 01:22:58,840 Did kyle say why they did this? 1580 01:22:58,950 --> 01:23:01,410 Your husband paid them $100,000. 1581 01:23:03,680 --> 01:23:04,950 I'm sorry. 1582 01:23:10,960 --> 01:23:12,820 [indistinct chatter on radio] 1583 01:23:16,330 --> 01:23:18,660 [upbeat music] 1584 01:23:18,770 --> 01:23:22,300 ♪ this lack of validation ♪ 1585 01:23:22,400 --> 01:23:23,900 ♪ absorbs to the core ♪ 1586 01:23:24,000 --> 01:23:28,570 ♪ when love is dishonored ♪ 1587 01:23:28,680 --> 01:23:31,540 ♪ commitments ignore ♪ 1588 01:23:31,650 --> 01:23:33,810 ♪ how can I find value ♪ 1589 01:23:33,910 --> 01:23:37,920 ♪ in culture based on hate? ♪ 1590 01:23:38,020 --> 01:23:41,220 ♪ how can I feel freedom ♪ 1591 01:23:41,320 --> 01:23:45,960 ♪ laws don't protect me and my love ♪ 1592 01:23:46,060 --> 01:23:49,530 ♪ my love the reason I'm alive ♪ 1593 01:23:49,630 --> 01:23:51,200 ♪ oh my love ♪♪ 118524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.