Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,333 --> 00:00:56,042
Do you believe in witches?
2
00:00:56,375 --> 00:01:00,750
That they'll give up being a witch for love?
3
00:01:02,042 --> 00:01:03,625
Meet Barbra,
4
00:01:04,292 --> 00:01:07,833
the witch of every man's dreams
5
00:01:08,375 --> 00:01:10,292
But that was eight years ago
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,707
Since dating kidult Sam,
7
00:01:12,708 --> 00:01:14,583
she has lost her powers
8
00:01:14,875 --> 00:01:17,417
Now, her life is dedicated to
9
00:01:17,875 --> 00:01:20,833
taking care of him
10
00:01:21,125 --> 00:01:22,625
I've been waiting for half an hour
11
00:01:24,042 --> 00:01:25,292
I'm ready
12
00:01:40,583 --> 00:01:41,750
Thank you
13
00:01:42,042 --> 00:01:42,917
Thank you
14
00:01:47,167 --> 00:01:47,750
Thank you
15
00:01:47,917 --> 00:01:48,917
Here's your oyster congee
16
00:01:50,250 --> 00:01:51,250
Enjoy your meal
17
00:01:53,125 --> 00:01:54,583
Sir
18
00:01:57,625 --> 00:01:59,457
The scallions? I'll take them off
19
00:01:59,458 --> 00:02:02,250
Their love story isn't epic
20
00:02:02,500 --> 00:02:04,917
Shared showers, removing scallions,
21
00:02:05,417 --> 00:02:08,417
wiping bottles
22
00:02:08,917 --> 00:02:10,708
Butthafslove
23
00:02:11,292 --> 00:02:12,583
What more do you want?
24
00:02:27,667 --> 00:02:28,958
Towel, please
25
00:02:29,333 --> 00:02:30,458
Get it yourself
26
00:02:30,917 --> 00:02:32,625
Hurry. It stinks!
27
00:02:33,417 --> 00:02:35,083
I can't reach it
28
00:02:36,083 --> 00:02:37,583
Hurry
29
00:02:38,458 --> 00:02:39,624
I can't go over there. Hurry
30
00:02:39,625 --> 00:02:40,917
While dating
31
00:02:41,125 --> 00:02:44,833
Barbra is a champion of a sport...
32
00:02:45,375 --> 00:02:49,292
Called "Mixed Breakup Singles"
33
00:02:51,500 --> 00:02:52,417
Is it good?
34
00:02:52,708 --> 00:02:54,000
Yes
35
00:02:55,958 --> 00:02:57,375
How is this different from yesterday's?
36
00:02:57,750 --> 00:02:59,333
The bacon... is too fatty
37
00:02:59,708 --> 00:03:00,833
And the bread?
38
00:03:01,125 --> 00:03:02,375
The bread?
39
00:03:04,792 --> 00:03:06,083
It's okay
40
00:03:09,875 --> 00:03:11,167
OK!
41
00:03:12,208 --> 00:03:13,917
Do you know where I bought the bread?
42
00:03:14,125 --> 00:03:15,291
Do you know how much I spent?
43
00:03:15,292 --> 00:03:16,624
How long I spent waiting in line?
44
00:03:16,625 --> 00:03:17,666
I went at dawn
45
00:03:17,667 --> 00:03:18,916
It cost $45
46
00:03:18,917 --> 00:03:20,124
And it's just okay?
47
00:03:20,125 --> 00:03:21,167
Get off that thing!
48
00:03:23,333 --> 00:03:25,167
Just so you know, we've broken up
49
00:03:25,333 --> 00:03:26,500
I just came to see if you're still alive
50
00:03:32,375 --> 00:03:33,875
Quit the wet puppy look
51
00:03:38,250 --> 00:03:39,375
I'll take you to the doctor's
52
00:03:39,708 --> 00:03:40,749
then I'm going
53
00:03:40,750 --> 00:03:42,417
Let me remind you: we've broken up
54
00:03:44,375 --> 00:03:45,125
I'm ready to go
55
00:03:45,292 --> 00:03:46,167
Which do you think is better?
56
00:03:46,417 --> 00:03:47,542
Spin around
57
00:03:47,875 --> 00:03:48,541
This one
58
00:03:48,542 --> 00:03:49,375
Let's go
59
00:03:49,583 --> 00:03:50,625
What's wrong with this one?
60
00:03:51,125 --> 00:03:52,125
It's fine, too
61
00:03:52,250 --> 00:03:53,875
But I like this colour
62
00:03:54,458 --> 00:03:56,958
Maybe we should just shower and go to bed
63
00:03:57,708 --> 00:04:00,042
I can't stand your attitude! Let's break up
64
00:04:00,292 --> 00:04:02,999
Every time they break up
65
00:04:03,000 --> 00:04:04,917
Sam has to give in on...
66
00:04:05,167 --> 00:04:06,792
everything before Barbra will agree to make up
67
00:04:07,375 --> 00:04:09,250
This makes Barbra sound evil
68
00:04:09,542 --> 00:04:12,208
But when Sam said he wanted to open this cafe...
69
00:04:12,375 --> 00:04:15,333
Barbra quit her job and found a space
70
00:04:15,500 --> 00:04:17,750
even though she had told him off
71
00:04:19,542 --> 00:04:21,083
And who am I?
72
00:04:21,583 --> 00:04:23,458
I'm the cafe
73
00:04:24,208 --> 00:04:27,542
My name is LA... LA...
74
00:04:27,708 --> 00:04:29,125
Sorry, I don't read French
75
00:04:29,292 --> 00:04:31,583
It means "I love you"
76
00:04:32,750 --> 00:04:35,667
As to why I look like this on my first day...
77
00:04:38,583 --> 00:04:40,792
it's all because of these bad influences
78
00:04:41,583 --> 00:04:44,917
Last night, they had too good a time
79
00:04:54,750 --> 00:04:56,250
Hurry and pack
80
00:04:58,000 --> 00:04:58,832
A dead body!
81
00:04:58,833 --> 00:04:59,792
Over there
82
00:05:02,917 --> 00:05:06,125
Thanks to our coffee-maker,
we can open for business
83
00:05:10,333 --> 00:05:11,958
To work!
84
00:05:26,792 --> 00:05:28,083
You're open already?
85
00:05:28,375 --> 00:05:29,875
Today is our first day
86
00:05:30,292 --> 00:05:31,208
Thanks
87
00:05:32,958 --> 00:05:33,541
May I sit here?
88
00:05:33,542 --> 00:05:34,417
Sure
89
00:05:35,042 --> 00:05:36,124
What is the name of this cafe?
90
00:05:36,125 --> 00:05:37,833
It's called LA Je t'aime
91
00:05:38,042 --> 00:05:38,916
A French place
92
00:05:38,917 --> 00:05:39,750
Yes
93
00:05:39,792 --> 00:05:41,917
Then I'd like a French toast and a latte
94
00:05:42,292 --> 00:05:43,417
What's wrong?
95
00:05:43,833 --> 00:05:45,333
The shop's coffee machine broke
96
00:05:45,500 --> 00:05:46,249
This is from home
97
00:05:46,250 --> 00:05:47,291
The Four Boys are MIA
98
00:05:47,292 --> 00:05:48,374
How can we do business? I'll talk to him
99
00:05:48,375 --> 00:05:49,583
Calm down
100
00:05:49,750 --> 00:05:52,917
It's our first day; why turn down business?
101
00:05:53,333 --> 00:05:54,958
Make his coffee. It'll be fine
102
00:05:55,167 --> 00:05:57,833
I'll handle this
103
00:05:58,000 --> 00:06:00,042
I got an idea. Go make his coffee
104
00:06:00,625 --> 00:06:01,708
Priscilla's Eatery
105
00:06:02,250 --> 00:06:03,250
Yes
106
00:06:03,667 --> 00:06:06,166
One very French French toast;
107
00:06:06,167 --> 00:06:07,333
anything else?
108
00:06:07,542 --> 00:06:08,833
Address, please?
109
00:06:09,292 --> 00:06:10,166
Po Hing Fong
110
00:06:10,167 --> 00:06:11,958
That's close by, about ten minutes
111
00:06:12,417 --> 00:06:13,625
The back entrance?
112
00:06:13,792 --> 00:06:15,375
Okay, thank you!
113
00:06:16,833 --> 00:06:19,667
Uncle Three, French toast takeout
114
00:06:19,875 --> 00:06:21,457
Who orders French toast in the morning?
115
00:06:21,458 --> 00:06:23,125
We're busy. Tell him to call back at tea-time
116
00:06:23,250 --> 00:06:25,957
Yeah! Who orders French toast so early?
117
00:06:25,958 --> 00:06:27,708
So I'll make it myself
118
00:06:29,292 --> 00:06:30,375
Uncle Tam
119
00:06:30,542 --> 00:06:32,458
Delivery to Po Hing Fong. Thanks
120
00:06:33,042 --> 00:06:35,000
I'm busy
121
00:06:35,625 --> 00:06:37,042
Fine. I'll deliver it myself.
122
00:06:37,792 --> 00:06:38,666
Here it is
123
00:06:38,667 --> 00:06:39,374
You ordered French toast?
124
00:06:39,375 --> 00:06:40,124
Yes, how much?
125
00:06:40,125 --> 00:06:40,999
$20, please
126
00:06:41,000 --> 00:06:42,332
Here's $25. Thanks
127
00:06:42,333 --> 00:06:43,874
What a cute place!
128
00:06:43,875 --> 00:06:44,916
- Come by soon
- Did you just open?
129
00:06:44,917 --> 00:06:45,667
Yes
130
00:06:45,833 --> 00:06:46,541
All the best to you
131
00:06:46,542 --> 00:06:47,333
Thank you
132
00:06:48,750 --> 00:06:49,875
This is hideous
133
00:06:50,292 --> 00:06:52,042
It needs some garnish
134
00:06:52,292 --> 00:06:53,792
Put this on top
135
00:06:56,042 --> 00:06:57,083
What do you think?
136
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
No
137
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
Let me fix it
138
00:07:00,542 --> 00:07:01,667
Excuse me
139
00:07:02,167 --> 00:07:03,082
Cookies won't work.
140
00:07:03,083 --> 00:07:04,249
- Take them off
- Who is she
141
00:07:04,250 --> 00:07:06,042
- Deliveryman
- Give me some fruit. Do you have fruit?
142
00:07:06,208 --> 00:07:08,167
I need a napkin for my hands, please. Thanks
143
00:07:09,417 --> 00:07:12,750
There! it's beautiful!
144
00:07:13,542 --> 00:07:14,791
Your French toast
145
00:07:14,792 --> 00:07:15,792
Thank you
146
00:07:16,208 --> 00:07:18,958
This is me, Priscilla.
147
00:07:19,292 --> 00:07:19,749
Hello
148
00:07:19,750 --> 00:07:20,625
Call me Brother P
149
00:07:20,792 --> 00:07:21,250
Barbra
150
00:07:21,458 --> 00:07:22,625
Hello, Barbra
151
00:07:25,083 --> 00:07:26,875
It's like eating a custard
152
00:07:27,167 --> 00:07:28,583
So tender and soft
153
00:07:29,958 --> 00:07:32,499
You must have made it
154
00:07:32,500 --> 00:07:34,917
the classic way
155
00:07:36,167 --> 00:07:37,250
And this coffee
156
00:07:37,417 --> 00:07:40,917
Clear layers, luscious foam...
157
00:07:46,125 --> 00:07:47,917
Fragrant and smooth
158
00:07:48,792 --> 00:07:50,958
Who knew coffee could be such a joy?
159
00:07:51,500 --> 00:07:52,667
I give you four stars
160
00:07:52,958 --> 00:07:53,958
Thanks
161
00:07:55,625 --> 00:07:56,792
It's better than Priscilla's
162
00:07:57,417 --> 00:07:59,291
What is this place called?
163
00:07:59,292 --> 00:08:00,207
LA Je t'aime
164
00:08:00,208 --> 00:08:01,457
It's mine and my girlfriend's
165
00:08:01,458 --> 00:08:02,875
The name is her idea
166
00:08:03,125 --> 00:08:04,833
How romantic!
167
00:08:05,167 --> 00:08:06,625
But you have misspelled it
168
00:08:07,125 --> 00:08:09,125
In French, the "LA"
169
00:08:09,292 --> 00:08:10,792
Should go after "Cafe"
170
00:08:10,958 --> 00:08:14,375
Now, it's just LA Cafe
171
00:08:14,708 --> 00:08:17,042
And "je t'aime"
172
00:08:17,208 --> 00:08:18,792
is missing an apostrophe and an "m"
173
00:08:19,000 --> 00:08:20,125
Now, it's "jetaie"
174
00:08:20,458 --> 00:08:22,417
And "taie" is French for "pillowcase"
175
00:08:22,625 --> 00:08:23,625
And what does that make it?
176
00:08:23,833 --> 00:08:27,125
The Pillowcase of LA Cafe
177
00:08:27,292 --> 00:08:29,167
Pillowcase
178
00:08:29,625 --> 00:08:33,250
Correct it: add the apostrophe and the "m"
179
00:08:53,333 --> 00:08:54,666
The light is about to change
180
00:08:54,667 --> 00:08:56,583
It's red! You keep jaywalking
181
00:08:56,708 --> 00:08:58,333
you'll get killed
182
00:08:58,500 --> 00:09:01,667
See? We've crossed. We're still alive
183
00:09:02,375 --> 00:09:04,917
It's critical: the coffee beans must be fresh
184
00:09:05,708 --> 00:09:08,332
The coarseness of grind
185
00:09:08,333 --> 00:09:10,042
- must match the degree of roast
- I want to order something
186
00:09:10,208 --> 00:09:10,999
Take her order
187
00:09:11,000 --> 00:09:13,125
Don't bother me. I'm busy
188
00:09:13,542 --> 00:09:14,625
I want to order food
189
00:09:14,750 --> 00:09:15,958
Thanks, please come again
190
00:09:17,083 --> 00:09:19,708
M-may... I... help... you...?
191
00:09:20,125 --> 00:09:21,583
Corning
192
00:09:21,875 --> 00:09:24,167
I'm getting it. I can balance, look...
193
00:09:26,208 --> 00:09:27,124
- That looks like fun
- a latte, thanks
194
00:09:27,125 --> 00:09:29,083
- May I see the menu?
- Yes, right away
195
00:09:29,500 --> 00:09:30,667
Thanks
196
00:09:30,917 --> 00:09:32,875
The grind is too fine
197
00:09:33,917 --> 00:09:35,042
Let me try again
198
00:09:35,458 --> 00:09:36,958
Let me play
199
00:09:52,000 --> 00:09:56,083
One look and you know they are winners, right?
200
00:09:56,333 --> 00:09:59,207
Yes, they are the stars of our show,
201
00:09:59,208 --> 00:10:00,832
the Four Boys
202
00:10:00,833 --> 00:10:02,916
In the beginning,
203
00:10:02,917 --> 00:10:04,667
we had someone else in mind
204
00:10:06,125 --> 00:10:07,750
I can brew coffee
205
00:10:08,667 --> 00:10:10,250
I can make latte art
206
00:10:10,792 --> 00:10:12,833
I can bake pastries
207
00:10:13,500 --> 00:10:14,999
I can't do anything, but...
208
00:10:15,000 --> 00:10:18,291
I have 60,000 online fans: that's free publicity
209
00:10:18,292 --> 00:10:19,291
Great!
210
00:10:19,292 --> 00:10:21,208
When can you start?
211
00:10:22,083 --> 00:10:23,542
Don't call us; we'll call you
212
00:10:25,750 --> 00:10:28,125
Water temperature is very important
213
00:10:28,292 --> 00:10:30,542
Perfection is 90 degrees on the dot
214
00:10:30,708 --> 00:10:31,625
So...
215
00:10:31,958 --> 00:10:33,583
Can you three make coffee?
216
00:10:34,750 --> 00:10:36,000
Make latte art?
217
00:10:37,000 --> 00:10:38,458
Bake pastries?
218
00:10:38,667 --> 00:10:39,958
We can learn
219
00:10:40,208 --> 00:10:41,333
But do we get paid extra?
220
00:10:41,458 --> 00:10:43,042
Don't call us; we'll call you
221
00:10:43,792 --> 00:10:45,250
You start next week
222
00:10:48,375 --> 00:10:51,125
But the prize for
223
00:10:51,292 --> 00:10:53,458
Most Perfectly Matched Couple...
224
00:10:53,625 --> 00:10:55,958
Goes to Lorraine and Roy
225
00:10:56,250 --> 00:10:59,500
They're gorgeous, stylish and healthy
226
00:10:59,708 --> 00:11:02,541
Most importantly, they're generous tippers
227
00:11:02,542 --> 00:11:04,750
Who wants cake?
228
00:11:04,917 --> 00:11:07,917
This wonderful baker who lets everyone taste...
229
00:11:07,958 --> 00:11:09,292
her food is Priscilla, daughter of the...
230
00:11:09,417 --> 00:11:12,625
owner of Priscilla's Eatery down the street
231
00:11:12,792 --> 00:11:15,167
Since we became good friends...
232
00:11:15,292 --> 00:11:17,792
In addition to supplying us with French toast...
233
00:11:18,000 --> 00:11:21,042
she'd often come to give us her shop's business
234
00:11:21,375 --> 00:11:22,792
What a great friend
235
00:11:26,042 --> 00:11:27,500
Look, a new cafe
236
00:11:28,417 --> 00:11:29,667
Let's see how long it lasts
237
00:11:33,917 --> 00:11:35,208
Look! See how amazing I am
238
00:11:36,167 --> 00:11:37,667
Perfect balance
239
00:11:45,375 --> 00:11:46,625
Sorry
240
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
Can you be serious for a second?
241
00:11:50,000 --> 00:11:52,417
I am. I'm practicing balance
242
00:11:53,375 --> 00:11:56,375
Right now, I have a psychological imbalance
243
00:11:57,792 --> 00:11:58,957
How do you decide who to buy from?
244
00:11:58,958 --> 00:12:00,708
He's over 10% more expensive than everyone else
245
00:12:01,167 --> 00:12:02,124
The thing with business is...
246
00:12:02,125 --> 00:12:03,708
they profit from us and we profit from others
247
00:12:03,875 --> 00:12:04,957
That's what trade is all about
248
00:12:04,958 --> 00:12:06,457
Do you understand trade?
249
00:12:06,458 --> 00:12:07,791
All you have are friends who "be-trade" you
250
00:12:07,792 --> 00:12:10,332
Freewin and Man Kit never pay for their coffees
251
00:12:10,333 --> 00:12:12,083
Just $10,000 and they think
they are major shareholders
252
00:12:12,208 --> 00:12:14,667
What's a few drinks between friends?
253
00:12:14,833 --> 00:12:16,041
It's my treat; count it against my account
254
00:12:16,042 --> 00:12:17,541
Your treat? Do you know what that means?
255
00:12:17,542 --> 00:12:19,958
Do you know your cafe is losing money?
256
00:12:20,167 --> 00:12:23,708
"Our" cafe. It's yours too
257
00:12:24,042 --> 00:12:25,457
I know
258
00:12:25,458 --> 00:12:28,374
So I do the books, brew coffee, make sandwiches...
259
00:12:28,375 --> 00:12:29,374
purchase supplies, sweep the floor
260
00:12:29,375 --> 00:12:31,000
And you? What do you do?
261
00:12:32,208 --> 00:12:33,375
I'm Management!
262
00:12:33,583 --> 00:12:34,542
What?
263
00:12:34,917 --> 00:12:36,542
I said, I'm Management!
264
00:12:38,417 --> 00:12:39,708
Why are you shouting at me?
265
00:12:40,250 --> 00:12:41,917
Management can read. Can you?
266
00:12:42,125 --> 00:12:43,749
If so... you would
267
00:12:43,750 --> 00:12:45,250
have corrected our sign by now
268
00:12:45,542 --> 00:12:46,541
Do you know how to spell "shame"?
269
00:12:46,542 --> 00:12:47,541
Shall I tell you?
270
00:12:47,542 --> 00:12:49,208
It starts with an Management!
271
00:12:52,917 --> 00:12:53,541
Where are you going?
272
00:12:53,542 --> 00:12:55,292
Starts with an "s"! To change the sign
273
00:12:55,583 --> 00:12:56,875
Don't come back until it's done
274
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
If I come back, I'm an asshole
275
00:13:24,375 --> 00:13:26,292
Open up, Brother Barbra!
276
00:13:26,583 --> 00:13:27,792
I'm freezing
277
00:13:28,250 --> 00:13:29,875
There's no one here by that name
278
00:13:32,958 --> 00:13:34,458
Pretty Lady, open the door
279
00:13:38,750 --> 00:13:40,250
And who might you be?
280
00:13:42,917 --> 00:13:44,625
A-Hole.
281
00:13:45,292 --> 00:13:47,708
What does that mean?
282
00:13:50,792 --> 00:13:52,250
Asshole
283
00:13:54,625 --> 00:13:55,875
Come in
284
00:13:58,667 --> 00:14:05,083
Start work...
285
00:14:05,417 --> 00:14:06,792
Let's go
286
00:14:13,042 --> 00:14:14,333
Who should we fire first?
287
00:14:17,208 --> 00:14:18,750
Four-eyes
288
00:14:19,750 --> 00:14:21,458
Delivery!
289
00:14:22,083 --> 00:14:23,042
Boobie
290
00:14:23,083 --> 00:14:24,291
There's no one here by that name
291
00:14:24,292 --> 00:14:26,375
Barbie
292
00:14:26,542 --> 00:14:28,917
then. Cheer up
293
00:14:29,167 --> 00:14:30,833
I come bearing gifts!
294
00:14:30,958 --> 00:14:31,832
Where do you want this?
295
00:14:31,833 --> 00:14:33,249
Put it against the wall
296
00:14:33,250 --> 00:14:34,332
The... Fab Four?
297
00:14:34,333 --> 00:14:36,332
Four Boys, help move the tables and chairs
298
00:14:36,333 --> 00:14:39,042
Move those tables. Put this against the wall
299
00:14:39,208 --> 00:14:40,041
All right
300
00:14:40,042 --> 00:14:41,833
What are you trying to do?
301
00:14:42,208 --> 00:14:46,207
This wall is too colourful. That's bad feng-shui
302
00:14:46,208 --> 00:14:49,417
It will cause conflict between you two
303
00:14:49,833 --> 00:14:53,332
This shelving unit will help your relationship
304
00:14:53,333 --> 00:14:55,292
So I brought it over just for you
305
00:14:55,667 --> 00:14:57,791
It's hideous; it's plain white
306
00:14:57,792 --> 00:14:59,458
This is a feng-shui issue
307
00:14:59,708 --> 00:15:00,332
Thank you
308
00:15:00,333 --> 00:15:01,875
You're welcome
309
00:15:02,375 --> 00:15:04,166
Mom always taught me...
310
00:15:04,167 --> 00:15:07,542
to be generous yet thrifty
311
00:15:07,792 --> 00:15:09,957
Even if that bitch divorces me
312
00:15:09,958 --> 00:15:11,083
for another man...
313
00:15:11,208 --> 00:15:13,625
I will sincerely give them my blessing
314
00:15:14,458 --> 00:15:17,583
Even if I don't want something...
315
00:15:17,958 --> 00:15:22,333
I should donate it to the less fortunate, right?
316
00:15:24,958 --> 00:15:26,208
Boss
317
00:15:27,750 --> 00:15:29,125
Thank you very much
318
00:15:29,750 --> 00:15:32,000
What are you doing?
319
00:15:36,000 --> 00:15:37,874
- Thank you, Boss
- Thanks for your hard work
320
00:15:37,875 --> 00:15:38,625
Thank you
321
00:15:38,750 --> 00:15:40,333
Thank you
322
00:15:41,333 --> 00:15:42,417
What's this?
323
00:15:44,000 --> 00:15:46,583
The bitch didn't take it with her
324
00:15:46,750 --> 00:15:49,333
I don't want to see it at home, so I brought it over
325
00:15:49,625 --> 00:15:51,167
This is a great spot.
326
00:15:51,333 --> 00:15:53,082
You four, move these away
327
00:15:53,083 --> 00:15:53,874
Hurry
328
00:15:53,875 --> 00:15:55,082
bring it here
329
00:15:55,083 --> 00:15:56,167
Freeze
330
00:15:56,542 --> 00:15:57,374
Is this your storage unit?
331
00:15:57,375 --> 00:15:59,583
You can't put your stuff here
332
00:16:02,750 --> 00:16:04,417
I have a share in this cafe
333
00:16:05,417 --> 00:16:08,167
Just $10,000 makes you a major shareholder?
334
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
I'm going to the restroom now
335
00:16:13,167 --> 00:16:14,832
When I come back... this man,
336
00:16:14,833 --> 00:16:16,792
this shelf and this chair had better be gone
337
00:16:20,292 --> 00:16:21,792
She doesn't want to see you
338
00:16:22,250 --> 00:16:23,750
You went too far
339
00:16:25,167 --> 00:16:26,917
Left
340
00:16:27,875 --> 00:16:29,458
Right
341
00:16:31,250 --> 00:16:32,708
What are you doing?
342
00:16:34,583 --> 00:16:35,375
Where's Sam?
343
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
He... went... out...
344
00:16:44,333 --> 00:16:45,208
Sam Wong
345
00:16:45,417 --> 00:16:46,625
Here!
346
00:16:47,250 --> 00:16:48,499
Bird's nest in almond syrup
347
00:16:48,500 --> 00:16:50,792
My boyfriend's favourite
348
00:16:50,917 --> 00:16:52,583
No
349
00:16:52,833 --> 00:16:53,791
How did you get here?
350
00:16:53,792 --> 00:16:55,167
I came in from the back door
351
00:16:55,417 --> 00:16:57,333
Don't let it go to waste
352
00:16:57,625 --> 00:16:58,499
Four Boys!
353
00:16:58,500 --> 00:16:59,667
Corning
354
00:16:59,833 --> 00:17:01,250
Take it away; eat it up
355
00:17:01,583 --> 00:17:02,917
Careful, it's hot
356
00:17:05,750 --> 00:17:07,500
What's wrong this time?
357
00:17:07,667 --> 00:17:09,166
He's never done anything right
358
00:17:09,167 --> 00:17:11,708
he's like a child,
and I have to clean up after him
359
00:17:11,958 --> 00:17:14,166
Look at you. You're always ticked off
360
00:17:14,167 --> 00:17:16,125
If I were him, I couldn't stand you either
361
00:17:17,667 --> 00:17:18,957
Be honest
362
00:17:18,958 --> 00:17:20,041
Aren't you afraid Boobie
363
00:17:20,042 --> 00:17:21,958
will be upset you snuck out?
364
00:17:22,083 --> 00:17:23,791
The problem is not the sneaking out
365
00:17:23,792 --> 00:17:25,625
The big deal is that I'm with you two
366
00:17:27,625 --> 00:17:28,667
OK
367
00:17:29,042 --> 00:17:30,708
He is sand, which is trash
368
00:17:31,000 --> 00:17:32,458
I'm cement, also trash
369
00:17:32,667 --> 00:17:35,042
Together, we become concrete,
370
00:17:35,250 --> 00:17:36,541
which is precious
371
00:17:36,542 --> 00:17:37,250
That's right
372
00:17:37,542 --> 00:17:39,958
I take you for a bottle of
'87 Chateau Lafite. Precious?
373
00:17:40,208 --> 00:17:43,708
I also take Boobie for cat-poop coffee. Precious?
374
00:17:43,917 --> 00:17:45,666
But together,
375
00:17:45,667 --> 00:17:47,000
you will become trash
376
00:17:48,250 --> 00:17:49,875
If you have balls, tell that to her face
377
00:17:50,042 --> 00:17:50,791
Sure
378
00:17:50,792 --> 00:17:52,250
- Sure, you think I wouldn't dare?
- You tell her if you have balls
379
00:17:52,417 --> 00:17:53,792
- Tell her later
- I will
380
00:17:54,000 --> 00:17:56,332
If he grew up a bit, I wouldn't be so upset
381
00:17:56,333 --> 00:17:57,749
You know, women shouldn't get upset
382
00:17:57,750 --> 00:17:59,708
It's so bad for your skin
383
00:18:01,833 --> 00:18:03,749
Your skin is a bit dry,
384
00:18:03,750 --> 00:18:05,792
but not from being upset
385
00:18:07,292 --> 00:18:08,374
Then what is it from?
386
00:18:08,375 --> 00:18:09,792
You guys haven't...
387
00:18:10,542 --> 00:18:13,792
done "it" in a while, right?
388
00:18:14,583 --> 00:18:15,875
Wow, you're direct
389
00:18:16,417 --> 00:18:18,000
Then let me beat around the bush
390
00:18:19,000 --> 00:18:20,708
In anything
391
00:18:20,958 --> 00:18:26,167
Both parties must work hard to run it, Am I right?
392
00:18:26,417 --> 00:18:27,250
Yes
393
00:18:27,458 --> 00:18:28,375
See?
394
00:18:28,625 --> 00:18:31,499
It's clear you haven't "run it" in a while
395
00:18:31,500 --> 00:18:34,250
Your skin is so dry it will turn crispy
396
00:18:35,375 --> 00:18:37,250
Drama queen
397
00:18:38,917 --> 00:18:41,417
It's not I haven't worked hard to run it
398
00:18:42,250 --> 00:18:44,625
I work hard to run the cafe
399
00:18:44,917 --> 00:18:49,292
But Sam only thinks about how to run me
400
00:18:49,750 --> 00:18:52,375
I don't want that, so I shut down
401
00:18:53,250 --> 00:18:55,083
That would be awful
402
00:18:55,583 --> 00:18:58,332
Slow down! You haven't done the deed in so long
403
00:18:58,333 --> 00:19:00,458
You're ruining the bike
404
00:19:00,667 --> 00:19:02,542
Wait for me
405
00:19:03,458 --> 00:19:04,792
No
406
00:19:05,833 --> 00:19:09,125
His requests are very strange
407
00:19:10,375 --> 00:19:11,833
Tell me
408
00:19:13,542 --> 00:19:17,292
He always wants to do it in other places
409
00:19:17,375 --> 00:19:18,833
$0?
410
00:19:20,250 --> 00:19:21,458
That's it?
411
00:19:21,917 --> 00:19:23,250
Don't you find it strange?
412
00:19:23,708 --> 00:19:26,958
I wouldn't want to do it just in bed
413
00:19:27,250 --> 00:19:28,917
Where else would you?
414
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
Guess
415
00:19:30,792 --> 00:19:31,792
The kitchen
416
00:19:32,292 --> 00:19:35,875
The world is so big; it doesn't have to be at home
417
00:19:36,250 --> 00:19:37,375
Public toilet
418
00:19:38,042 --> 00:19:39,458
Too stinky
419
00:19:40,208 --> 00:19:41,333
The park
420
00:19:42,083 --> 00:19:45,042
Too many mosquitoes; so, too itchy
421
00:19:46,292 --> 00:19:47,833
Where, then?
422
00:19:48,875 --> 00:19:50,333
Give you a hint
423
00:19:50,667 --> 00:19:52,417
It's still my place
424
00:19:55,000 --> 00:19:56,375
Not at Priscilla's?
425
00:19:56,583 --> 00:19:58,542
Yes, we did
426
00:19:59,042 --> 00:20:00,500
Where in Priscilla's?
427
00:20:00,792 --> 00:20:04,500
That's not important. We cleaned it up really well
428
00:20:04,750 --> 00:20:06,499
That's gross
429
00:20:06,500 --> 00:20:07,999
It is a little
430
00:20:08,000 --> 00:20:11,625
But so good for my skin
431
00:20:12,083 --> 00:20:13,583
Try it sometime
432
00:20:14,167 --> 00:20:15,167
No, thanks
433
00:20:23,833 --> 00:20:24,625
Who called?
434
00:20:24,875 --> 00:20:26,292
Boobie?
435
00:20:27,250 --> 00:20:28,542
Who else?
436
00:20:28,958 --> 00:20:31,958
You're brave to hang up on her
437
00:20:32,375 --> 00:20:34,250
She will tell me off again when I get back anyway
438
00:20:34,500 --> 00:20:37,542
So I'll just combine it into one session
439
00:20:41,667 --> 00:20:44,542
A relationship needs constant work
440
00:20:49,958 --> 00:20:51,208
It's a picture?
441
00:20:51,708 --> 00:20:52,708
What is it?
442
00:20:52,875 --> 00:20:54,125
It's out of focus
443
00:20:55,958 --> 00:20:58,833
Lucky bastard
444
00:20:59,875 --> 00:21:02,458
It's Boobie's cleavage
445
00:21:02,708 --> 00:21:04,332
Don't, wait
446
00:21:04,333 --> 00:21:04,916
I'll keep it for you
447
00:21:04,917 --> 00:21:05,917
Let me see
448
00:21:06,292 --> 00:21:08,250
How can you tell?
449
00:21:08,833 --> 00:21:10,082
Not like this!
450
00:21:10,083 --> 00:21:12,500
It's Barbra without a bra: just Bar
451
00:21:14,333 --> 00:21:15,292
You're right
452
00:21:15,583 --> 00:21:16,499
You're right
453
00:21:16,500 --> 00:21:18,208
It's much deeper now
454
00:21:18,583 --> 00:21:20,541
"Come home and
455
00:21:20,542 --> 00:21:22,625
work really hard on it with me?"
456
00:21:22,875 --> 00:21:24,249
I'll reply for you
457
00:21:24,250 --> 00:21:24,958
Why?
458
00:21:25,125 --> 00:21:26,167
Tell her
459
00:21:26,667 --> 00:21:29,583
"I'm ready for the long haul"
460
00:21:29,958 --> 00:21:31,582
"Long haul". Can you do it?
461
00:21:31,583 --> 00:21:32,916
Let me do it
462
00:21:32,917 --> 00:21:33,582
Hurry
463
00:21:33,583 --> 00:21:34,582
You're in my way
464
00:21:34,583 --> 00:21:35,457
You rode too hard;
465
00:21:35,458 --> 00:21:37,583
I worry you'll go soft tonight
466
00:21:37,708 --> 00:21:38,917
Here's soft for you
467
00:21:39,875 --> 00:21:41,292
- Hard for you
- Clearly
468
00:21:45,667 --> 00:21:47,125
Brother Barbra
469
00:22:02,542 --> 00:22:03,458
Hey!
470
00:22:03,875 --> 00:22:05,125
Phone, wallet, keys
471
00:22:05,875 --> 00:22:06,625
All here
472
00:22:06,917 --> 00:22:07,625
Let's go
473
00:22:07,875 --> 00:22:08,833
Where?
474
00:22:59,250 --> 00:23:00,082
Are you okay?
475
00:23:00,083 --> 00:23:01,167
I'm fine
476
00:23:01,500 --> 00:23:02,500
You sure?
477
00:23:02,792 --> 00:23:03,958
Wait
478
00:23:12,042 --> 00:23:15,791
"Just worked hard on it at the cafe 3 times!"
479
00:23:15,792 --> 00:23:17,708
"ThX"
480
00:23:24,042 --> 00:23:30,833
"Sorry, not tonight. Rain check. Lok"
481
00:24:04,250 --> 00:24:06,125
What's wrong with the floor?
482
00:24:07,042 --> 00:24:07,750
What is it?
483
00:24:07,917 --> 00:24:08,666
I keep tripping here
484
00:24:08,667 --> 00:24:11,375
You buffed the whole floor last night
485
00:24:11,542 --> 00:24:12,625
It's fine
486
00:24:17,375 --> 00:24:20,167
Didn't I tell you to dump that shelf?
487
00:24:25,208 --> 00:24:28,875
Didn't Priscilla tell you to clean everything up?
488
00:24:31,292 --> 00:24:33,292
Please don't. It's not like we get out often
489
00:24:35,125 --> 00:24:38,042
If not today, we'll go tomorrow. No big deal. Here
490
00:24:41,292 --> 00:24:42,292
Forget it!
491
00:24:42,458 --> 00:24:44,416
We get out so seldom;
492
00:24:44,417 --> 00:24:45,917
must you cause a scene?
493
00:24:46,583 --> 00:24:49,167
Is that always my fault? Never yours?
494
00:24:51,292 --> 00:24:52,500
Don't you dare walk away from me
495
00:24:53,125 --> 00:24:54,542
I hate men like you
496
00:24:54,958 --> 00:24:55,708
Let's break up
497
00:24:55,958 --> 00:24:57,125
Are you crazy?
498
00:24:57,292 --> 00:24:58,458
You're so spoiled
499
00:24:58,792 --> 00:25:00,457
I really can't take it anymore, you know?
500
00:25:00,458 --> 00:25:02,375
You bought me these. I'm giving them back
501
00:25:02,958 --> 00:25:04,000
Really!
502
00:25:05,083 --> 00:25:06,167
I'm giving these back
503
00:25:06,542 --> 00:25:08,833
You bought these last time in Italy.
504
00:25:09,167 --> 00:25:10,250
Here
505
00:25:11,750 --> 00:25:14,042
Shoes, birthday gift
506
00:25:16,000 --> 00:25:18,042
I'm even giving back these pants
507
00:25:19,125 --> 00:25:20,417
You're nuts
508
00:25:20,875 --> 00:25:23,583
Don't...
509
00:25:23,833 --> 00:25:25,417
Sorry
510
00:25:27,000 --> 00:25:29,125
Stop, you!
511
00:25:32,875 --> 00:25:34,667
They left something
512
00:25:36,167 --> 00:25:36,916
- What?
- Don't
513
00:25:36,917 --> 00:25:37,917
- What?
- Don't do that
514
00:25:37,958 --> 00:25:38,957
Rings
515
00:25:38,958 --> 00:25:39,667
Yes
516
00:25:39,875 --> 00:25:40,457
It fits me
517
00:25:40,458 --> 00:25:43,000
Take it off now. They'll come back for them
518
00:25:46,958 --> 00:25:47,666
What is this?
519
00:25:47,667 --> 00:25:49,042
A picture of them
520
00:25:50,417 --> 00:25:51,833
This was taken at Ladies Market
521
00:25:52,000 --> 00:25:52,624
How can you tell?
522
00:25:52,625 --> 00:25:53,667
It's obvious
523
00:25:53,917 --> 00:25:56,833
Don't touch their stuff; wait till they come back
524
00:26:16,875 --> 00:26:19,041
Let's grab a muffin
525
00:26:19,042 --> 00:26:20,250
at Sam's cafe
526
00:26:20,417 --> 00:26:21,542
A muffin?
527
00:26:21,875 --> 00:26:24,208
No, let's just have tea. I need to lose weight
528
00:26:24,875 --> 00:26:27,375
Why do you suddenly need to lose weight?
529
00:26:28,083 --> 00:26:29,874
I need to keep fit;
530
00:26:29,875 --> 00:26:31,667
I'm marrying Daisy at the end of the year
531
00:26:33,875 --> 00:26:35,000
You're getting married?
532
00:26:36,000 --> 00:26:37,083
Really?
533
00:26:37,500 --> 00:26:39,125
- Yes
- When did you decide on this?
534
00:26:39,875 --> 00:26:42,000
I proposed last time we were in London
535
00:26:42,833 --> 00:26:44,083
London
536
00:26:45,167 --> 00:26:48,708
That was a month ago. Why didn't you tell me?
537
00:26:49,250 --> 00:26:50,792
I'm telling you now
538
00:26:52,083 --> 00:26:53,124
It's taken you this long to
539
00:26:53,125 --> 00:26:55,042
tell your best friend?
540
00:26:55,667 --> 00:26:56,542
Are you upset?
541
00:26:56,917 --> 00:26:57,833
Upset?
542
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
No
543
00:27:00,542 --> 00:27:01,667
why would I be?
544
00:27:09,708 --> 00:27:12,958
I'm starving. I'm going to grab a bite at Sam's
545
00:27:33,667 --> 00:27:35,125
Come here
546
00:27:35,292 --> 00:27:36,624
Wh... what did I mess up now?
547
00:27:36,625 --> 00:27:38,500
Nothing. Put it down first
548
00:27:40,083 --> 00:27:41,374
Two lovers came by today.
549
00:27:41,375 --> 00:27:43,624
The man was screaming at the woman
550
00:27:43,625 --> 00:27:44,624
Never mind
551
00:27:44,625 --> 00:27:45,832
Come over here. You step back
552
00:27:45,833 --> 00:27:46,792
You step back
553
00:27:47,375 --> 00:27:48,957
You pretend to be the guy
554
00:27:48,958 --> 00:27:50,208
Such a gossip hound
555
00:27:50,917 --> 00:27:53,250
The man screamed at the woman
556
00:27:53,458 --> 00:27:54,375
"What do you mean!"
557
00:27:54,667 --> 00:27:55,291
They hadn't ordered food yet,
558
00:27:55,292 --> 00:27:57,874
Then she said something about seldom getting out
559
00:27:57,875 --> 00:27:59,957
No, they had finished their coffees by then
560
00:27:59,958 --> 00:28:01,583
Whatever. Something about seldom getting out
561
00:28:02,417 --> 00:28:04,167
Step away now. Away
562
00:28:04,500 --> 00:28:06,667
bag was here. Take it
563
00:28:06,833 --> 00:28:08,083
"Nuts!"
564
00:28:08,208 --> 00:28:09,457
We're not there yet
565
00:28:09,458 --> 00:28:11,374
He first said something like "What's wrong?"
566
00:28:11,375 --> 00:28:12,958
but in another language
567
00:28:13,208 --> 00:28:14,958
And they came over here
568
00:28:15,083 --> 00:28:16,166
Who cares what they said?
569
00:28:16,167 --> 00:28:17,208
Then he said, "Here"
570
00:28:17,417 --> 00:28:19,000
No, what did she say before that?
571
00:28:19,208 --> 00:28:20,124
"I'm giving this back to you"
572
00:28:20,125 --> 00:28:21,083
"I'm giving this back to you"
573
00:28:21,292 --> 00:28:23,124
Then they guy started taking off his clothes.
574
00:28:23,125 --> 00:28:23,749
Do it
575
00:28:23,750 --> 00:28:25,667
What? Who took off their clothes?
576
00:28:26,167 --> 00:28:27,792
You should have been here earlier
577
00:28:27,958 --> 00:28:28,832
Let's start over
578
00:28:28,833 --> 00:28:29,499
Again?
579
00:28:29,500 --> 00:28:30,958
Rewind. Quickly
580
00:28:31,167 --> 00:28:32,833
"I never thought this would happen on one trip"
581
00:28:33,042 --> 00:28:34,625
What... don't go
582
00:28:35,333 --> 00:28:36,291
"Stop!" that's it
583
00:28:36,292 --> 00:28:37,458
Right, "Stop!" and then
584
00:28:38,167 --> 00:28:39,541
"I give this back", just like that
585
00:28:39,542 --> 00:28:41,332
"Give it back", Then the guy
started to take off his clothes
586
00:28:41,333 --> 00:28:43,417
Taking of his clothes; first his jacket
587
00:28:43,833 --> 00:28:45,417
"You're nuts!"
588
00:28:45,750 --> 00:28:48,374
"You bought me this; I give it back"
589
00:28:48,375 --> 00:28:49,041
Then,hen.
590
00:28:49,042 --> 00:28:50,708
She loves this next part
591
00:28:50,875 --> 00:28:52,875
Who's taking off their clothes and pants?
592
00:28:53,250 --> 00:28:54,207
You are, right?
593
00:28:54,208 --> 00:28:55,375
Boobie, you took off your clothes and pants?
594
00:28:55,542 --> 00:28:56,500
That was it?
595
00:28:56,583 --> 00:28:58,041
I'm done. You finish the story
596
00:28:58,042 --> 00:28:59,624
Why did you tell her to take off her clothes?
597
00:28:59,625 --> 00:29:01,042
Is this going to happen?
598
00:29:01,375 --> 00:29:02,333
Two lovers
599
00:29:02,875 --> 00:29:05,457
I think from Hunan, were sitting there
600
00:29:05,458 --> 00:29:07,292
No, they're not from Hunan
601
00:29:08,042 --> 00:29:09,708
Lovers speaking in Mandarin were sitting there
602
00:29:09,958 --> 00:29:11,875
They started to argue
603
00:29:12,500 --> 00:29:14,917
- He...
- No, they were very sweet
604
00:29:15,375 --> 00:29:16,707
Why don't you tell it
605
00:29:16,708 --> 00:29:17,875
Why don't you tell it
606
00:29:18,083 --> 00:29:19,082
No
607
00:29:19,083 --> 00:29:19,749
You should tell it
608
00:29:19,750 --> 00:29:20,291
No,you
609
00:29:20,292 --> 00:29:20,999
You started
610
00:29:21,000 --> 00:29:21,499
Please go ahead
611
00:29:21,500 --> 00:29:22,417
So I can tell it now
612
00:29:22,583 --> 00:29:24,791
They sat there and didn't even drink their coffees
613
00:29:24,792 --> 00:29:25,749
Due to the language
614
00:29:25,750 --> 00:29:27,166
I didn't know what they fought about
615
00:29:27,167 --> 00:29:28,333
Then they went over there
616
00:29:28,583 --> 00:29:29,333
and left
617
00:29:29,500 --> 00:29:30,292
OK
618
00:29:30,583 --> 00:29:32,916
I don't care who said what
619
00:29:32,917 --> 00:29:35,957
The woman who took off her clothes
620
00:29:35,958 --> 00:29:37,041
how was her figure?
621
00:29:37,042 --> 00:29:38,458
Was it this woman?
622
00:29:42,208 --> 00:29:42,791
She looks so common
623
00:29:42,792 --> 00:29:43,375
That's right
624
00:29:43,458 --> 00:29:44,749
No
625
00:29:44,750 --> 00:29:46,291
The woman didn't take off her clothes
626
00:29:46,292 --> 00:29:48,000
I say this one last time
627
00:29:48,417 --> 00:29:52,707
A couple fought, then broke up
628
00:29:52,708 --> 00:29:53,999
He took off his clothes
629
00:29:54,000 --> 00:29:55,667
She left. He chased
630
00:29:55,833 --> 00:29:56,750
The end
631
00:29:58,083 --> 00:29:59,250
$0?
632
00:30:00,292 --> 00:30:01,125
$0?
633
00:30:01,417 --> 00:30:02,792
What's the point?
634
00:30:03,292 --> 00:30:04,625
What's the point?
635
00:30:04,875 --> 00:30:06,917
Here's the point.
636
00:30:08,958 --> 00:30:11,792
Don't ask. Come see for yourself
637
00:30:15,250 --> 00:30:17,625
"I am a pair of rings"
638
00:30:19,500 --> 00:30:24,708
"A symbol of the expectations
many have about love"
639
00:30:24,958 --> 00:30:26,791
"By buying me, a couple thinks
640
00:30:26,792 --> 00:30:29,250
they can own a lifetime of love"
641
00:30:29,458 --> 00:30:32,292
"But love is not an ideal"
642
00:30:32,458 --> 00:30:38,167
"it is getting along every moment,
maintaining it every day"
643
00:30:39,208 --> 00:30:39,875
That's right
644
00:30:40,000 --> 00:30:40,624
What?
645
00:30:40,625 --> 00:30:42,499
Thafslove
646
00:30:42,500 --> 00:30:44,500
- Yes
- You're amazing
647
00:30:44,542 --> 00:30:45,207
Thank you
648
00:30:45,208 --> 00:30:46,082
- He is right
- You have good taste
649
00:30:46,083 --> 00:30:47,541
He hit the nail on the head
650
00:30:47,542 --> 00:30:48,166
Thank you
651
00:30:48,167 --> 00:30:49,041
He copied it
652
00:30:49,042 --> 00:30:51,207
What? I composed it
653
00:30:51,208 --> 00:30:51,999
You copied?
654
00:30:52,000 --> 00:30:52,832
It came to me on the spot
655
00:30:52,833 --> 00:30:54,082
You copied
656
00:30:54,083 --> 00:30:54,832
Do I look like I'm lying?
657
00:30:54,833 --> 00:30:56,000
Where did you copy it from?
658
00:30:56,500 --> 00:30:58,749
Why would I copy? the line about...
659
00:30:58,750 --> 00:31:02,167
"a lifetime of love" came from my heart
660
00:31:03,667 --> 00:31:07,208
A true friend of The Scholar of
North Point Public School
661
00:31:07,500 --> 00:31:09,417
and his Sidekick
662
00:31:10,458 --> 00:31:11,667
We're so proud
663
00:31:12,708 --> 00:31:14,125
Thank you
664
00:31:19,000 --> 00:31:20,124
- Hey...
- What?
665
00:31:20,125 --> 00:31:21,292
What is it?
666
00:31:21,542 --> 00:31:22,417
It's like this
667
00:31:22,583 --> 00:31:23,249
What is it?
668
00:31:23,250 --> 00:31:24,500
- We all know...
- What are you looking at
669
00:31:24,708 --> 00:31:26,916
you still kept every tissue
670
00:31:26,917 --> 00:31:29,042
used by your first love
671
00:31:29,583 --> 00:31:31,625
Quit joking; he's so embarrassed
672
00:31:31,833 --> 00:31:32,917
Write something for him
673
00:31:33,000 --> 00:31:34,207
Then you may reclaim
674
00:31:34,208 --> 00:31:37,332
the title of Scholar of North Point Public School
675
00:31:37,333 --> 00:31:38,916
Come on, write something
676
00:31:38,917 --> 00:31:40,125
I said no
677
00:31:40,333 --> 00:31:42,375
You just don't know what to copy?
678
00:31:42,542 --> 00:31:43,207
Write
679
00:31:43,208 --> 00:31:44,292
I'll show you right now
680
00:31:44,458 --> 00:31:45,249
- Okay
- Write
681
00:31:45,250 --> 00:31:46,875
I got it
682
00:31:51,583 --> 00:31:55,292
"Youthful loves are all perfect regrets"
683
00:31:59,875 --> 00:32:01,083
Buddy
684
00:32:02,167 --> 00:32:05,250
leave them here
685
00:32:06,750 --> 00:32:07,667
OK
686
00:32:08,083 --> 00:32:09,458
I have something, too
687
00:32:19,042 --> 00:32:20,083
Hi, Honey
688
00:32:21,625 --> 00:32:23,458
What happened to your hair?
689
00:32:24,167 --> 00:32:25,832
I shaved it off; you said
you've never seen me bald.
690
00:32:25,833 --> 00:32:27,708
Do you like it?
691
00:32:27,958 --> 00:32:29,167
What do you want?
692
00:32:31,042 --> 00:32:32,417
Let's start over
693
00:32:32,750 --> 00:32:34,458
You know I have a boyfriend now
694
00:32:35,250 --> 00:32:36,749
If you want me to be happy,
695
00:32:36,750 --> 00:32:38,083
give us your blessing
696
00:32:38,750 --> 00:32:41,333
I give you my blessing
697
00:32:43,792 --> 00:32:45,167
Honey“.
698
00:32:47,000 --> 00:32:49,542
This was your first gift to me
699
00:32:49,958 --> 00:32:52,124
I cannot bear to part with this cigarette case.
700
00:32:52,125 --> 00:32:53,499
Even now, I carry it on me
701
00:32:53,500 --> 00:32:54,625
Throw it away
702
00:32:55,167 --> 00:32:57,292
I know my wife still loves me
703
00:32:57,458 --> 00:32:58,917
As soon as she saw me
704
00:32:59,042 --> 00:33:01,292
She noticed my new hairstyle
705
00:33:01,458 --> 00:33:03,292
Enough!
706
00:33:03,458 --> 00:33:05,125
I think you should give up, okay?
707
00:33:05,958 --> 00:33:08,458
When I took out the cigarette case
708
00:33:08,792 --> 00:33:10,792
Her eyes got red
709
00:33:11,042 --> 00:33:13,124
She told you to throw it away.
710
00:33:13,125 --> 00:33:14,208
Let me help you
711
00:33:15,000 --> 00:33:16,833
My cigarette case. Don't throw it!
712
00:33:16,958 --> 00:33:17,666
Over here
713
00:33:17,667 --> 00:33:20,000
- Don't throw it! Give it back to me
- Catch
714
00:33:20,708 --> 00:33:22,667
Here you go, Hag
715
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Why did you throw my cigarette case away?
716
00:33:25,125 --> 00:33:27,500
Give it back to me. My case...
717
00:33:29,583 --> 00:33:30,833
You really dived in!
718
00:33:32,625 --> 00:33:33,291
Where is my cigarette case?
719
00:33:33,292 --> 00:33:34,457
- How long have you known me?
- Cigarette case
720
00:33:34,458 --> 00:33:35,291
Cigarette case
721
00:33:35,292 --> 00:33:36,500
Let's go all the way! Here
722
00:33:39,833 --> 00:33:41,042
Damn
723
00:33:41,708 --> 00:33:42,416
Damn
724
00:33:42,417 --> 00:33:43,124
Let's go
725
00:33:43,125 --> 00:33:44,000
See you later
726
00:33:44,250 --> 00:33:45,792
You bastards!
727
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Damn
728
00:33:48,333 --> 00:33:50,917
"Some pain cannot be Verbalized"
729
00:33:51,667 --> 00:33:55,042
"Some love cannot be understood"
730
00:33:57,042 --> 00:33:58,042
Excuse me
731
00:33:58,958 --> 00:34:01,207
I want to put the stuff my ex and I had here
732
00:34:01,208 --> 00:34:02,500
How much does it cost?
733
00:34:02,667 --> 00:34:03,583
How much?
734
00:34:03,917 --> 00:34:05,500
We weren't together long
735
00:34:05,708 --> 00:34:08,708
I've drawn everything about him
736
00:34:10,125 --> 00:34:11,875
Now I don't want it anymore
737
00:34:12,583 --> 00:34:14,375
May I put it here?
738
00:34:14,625 --> 00:34:15,708
How much does it cost?
739
00:34:15,875 --> 00:34:17,167
I'll pay anything!
740
00:34:17,458 --> 00:34:19,541
Please write a touching story for me
741
00:34:19,542 --> 00:34:20,792
"Breakup Mini Storage:
Lay to rest your memories of love"
742
00:34:22,333 --> 00:34:23,625
"Rent More, Save More: 30% off for 4 or more spaces"
743
00:34:30,875 --> 00:34:33,542
"Weekly - Monthly - Yearly Pre-pay and get 10% off"
744
00:34:33,792 --> 00:34:38,000
This is Big Head. He's my son
745
00:34:38,667 --> 00:34:43,375
But his Daddy ran away from home two months ago
746
00:34:43,667 --> 00:34:45,042
But that's okay
747
00:34:45,167 --> 00:34:47,375
I'd found him a new Daddy
748
00:34:47,625 --> 00:34:51,917
But I worry my present boyfriend will be jealous
749
00:34:52,292 --> 00:34:54,125
Please take good care of him
750
00:34:54,542 --> 00:34:56,292
Give him love
751
00:34:56,542 --> 00:34:58,208
Will you give him love?
752
00:34:58,542 --> 00:35:00,083
If you would like that
753
00:35:00,375 --> 00:35:01,750
But at $1,000 a month
754
00:35:02,833 --> 00:35:04,000
You wouldn't
755
00:35:04,250 --> 00:35:05,708
He may not, but I will
756
00:35:07,167 --> 00:35:08,083
All right
757
00:35:08,583 --> 00:35:09,583
Deal. $600
758
00:35:09,917 --> 00:35:11,750
By and by, we shall find a brand new heart
759
00:35:11,917 --> 00:35:13,292
And forget the heartbeat that was never ours
760
00:35:13,417 --> 00:35:14,916
When he said he'd leave me
761
00:35:14,917 --> 00:35:16,500
I attempted suicide with this
762
00:35:16,833 --> 00:35:17,917
I held this knife,
763
00:35:18,250 --> 00:35:20,375
planning to stab myself like this
764
00:35:20,750 --> 00:35:22,917
I thought he would stop me as he usually did
765
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
But he didn't,
766
00:35:24,875 --> 00:35:27,083
and called me bluff
767
00:35:27,417 --> 00:35:31,125
I couldn't let him win, so I stabbed in
768
00:35:31,417 --> 00:35:32,542
I just managed to cut my skin
769
00:35:32,917 --> 00:35:34,625
Please put it in the second space on the third row
770
00:35:35,792 --> 00:35:37,667
That was his seat in school
771
00:35:38,208 --> 00:35:40,082
Thank you so much! Because...
772
00:35:40,083 --> 00:35:42,042
Not there, down below!
773
00:35:42,458 --> 00:35:44,791
"In the face of death, we know the value of life;"
774
00:35:44,792 --> 00:35:46,542
"in the face of loss,
we know the value of having had"
775
00:35:47,083 --> 00:35:48,542
You broke up with the fat girl?
776
00:35:48,750 --> 00:35:50,000
No
777
00:35:50,750 --> 00:35:52,292
You're the third wheel?
778
00:35:52,667 --> 00:35:54,166
This is a picture of me
779
00:35:54,167 --> 00:35:55,000
No way
780
00:35:55,208 --> 00:35:56,124
This is you?
781
00:35:56,125 --> 00:35:57,750
I used to look like that
782
00:35:58,417 --> 00:35:59,791
Back then, in order to keep him...
783
00:35:59,792 --> 00:36:02,708
I borrowed money for
plastic surgery in Korea, and dieted
784
00:36:02,833 --> 00:36:05,042
In the end, he left me anyway
785
00:36:05,125 --> 00:36:06,500
I don't blame him
786
00:36:06,958 --> 00:36:08,458
I was a fool
787
00:36:08,958 --> 00:36:11,583
But I really miss the old me
788
00:36:11,917 --> 00:36:13,208
Love is great
789
00:36:13,375 --> 00:36:15,250
A man like that is not worth it
790
00:36:16,125 --> 00:36:18,667
But which plastic surgeon did you go to in Korea?
791
00:36:19,917 --> 00:36:20,832
Where do you want surgery on?
792
00:36:20,833 --> 00:36:22,167
Her buttocks
793
00:36:24,167 --> 00:36:27,833
My girlfriend and I loved Eason
794
00:36:28,000 --> 00:36:29,583
Now she doesn't like him anymore
795
00:36:30,500 --> 00:36:33,500
She likes someone named G-Dragon
796
00:36:33,958 --> 00:36:36,417
You know what a dragon is, right?
797
00:36:36,708 --> 00:36:38,542
Those fire-spitting dinosaurs
798
00:36:41,167 --> 00:36:43,333
Can you make me a cup of coffee?
799
00:36:43,583 --> 00:36:47,333
Because I'm a bit... dry from talking
800
00:36:48,250 --> 00:36:49,125
Your coffee
801
00:36:49,542 --> 00:36:49,957
Thanks
802
00:36:49,958 --> 00:36:50,833
You're welcome
803
00:36:57,000 --> 00:37:01,208
The bitterest thing
I've tasted! Is it really coffee?
804
00:37:02,583 --> 00:37:04,000
Don't say anything
805
00:37:04,542 --> 00:37:06,042
This bitterness...
806
00:37:06,208 --> 00:37:07,833
matches my present mood so well!
807
00:37:07,958 --> 00:37:08,541
Thank you
808
00:37:08,542 --> 00:37:09,416
You're welcome
809
00:37:09,417 --> 00:37:10,708
Thank you
810
00:37:10,958 --> 00:37:13,042
May I have a cookie?
811
00:37:13,417 --> 00:37:14,917
Please take care of Cloudy.
812
00:37:15,167 --> 00:37:16,708
Feed him 5 times a day
813
00:37:17,375 --> 00:37:19,708
A goldfish! Do we accept it?
814
00:37:20,667 --> 00:37:22,167
Sure, take everything
815
00:37:25,042 --> 00:37:26,542
How about a dog?
816
00:37:29,583 --> 00:37:31,833
Sir, your Breakup Coffee
817
00:37:42,750 --> 00:37:44,292
It's so bitter
818
00:37:52,125 --> 00:37:53,333
He gave me this bow.
819
00:37:53,833 --> 00:37:55,542
I've just played...
820
00:37:56,917 --> 00:37:59,667
my last song with it
821
00:38:00,417 --> 00:38:01,750
I don't need it anymore
822
00:38:02,417 --> 00:38:05,125
He's about to get married. I hate him.
823
00:38:09,417 --> 00:38:12,833
My ex-girlfriend gave me this cell phone
824
00:38:18,583 --> 00:38:20,917
Next time, you might try our Breakup Coffee
825
00:38:22,792 --> 00:38:24,125
It's still here. It's crowded.
826
00:38:24,292 --> 00:38:26,375
I hear there's a breakup mini storage
827
00:38:26,583 --> 00:38:28,542
More like a columbarium
828
00:38:33,542 --> 00:38:34,792
I loved him
829
00:38:35,542 --> 00:38:37,417
But arrested him with my own hands
830
00:38:52,667 --> 00:38:54,542
Look at this...
831
00:38:54,917 --> 00:38:56,958
How cute! You can display all these?
832
00:38:57,583 --> 00:39:03,208
La... La...
833
00:39:03,333 --> 00:39:09,500
Here's to Roy's wedding
834
00:39:09,625 --> 00:39:11,833
Cheers
835
00:39:14,125 --> 00:39:14,583
Cheers
836
00:39:14,708 --> 00:39:15,625
Cheers
837
00:39:15,708 --> 00:39:16,291
Cheers
838
00:39:16,292 --> 00:39:18,000
I thought you two were in love
839
00:39:19,042 --> 00:39:20,000
- With him?
- With her??
840
00:39:20,250 --> 00:39:21,750
I wouldn't choose him
841
00:39:22,042 --> 00:39:23,250
We're just good friends
842
00:39:23,792 --> 00:39:25,500
More than that, we're like brothers
843
00:39:26,125 --> 00:39:29,125
Cheers!
844
00:39:30,417 --> 00:39:31,458
HEY
845
00:39:31,708 --> 00:39:34,417
Try my sticky rice with preserved meat
846
00:39:34,792 --> 00:39:37,625
My boyfriend ate so much of this
847
00:39:40,458 --> 00:39:40,999
Bring some plates
848
00:39:41,000 --> 00:39:41,666
There are scallions
849
00:39:41,667 --> 00:39:43,083
Not a problem
850
00:39:43,208 --> 00:39:44,958
I like scallions; they taste good
851
00:39:45,125 --> 00:39:48,708
I'll serve; come on, eat up
852
00:40:14,542 --> 00:40:15,542
Is she taller than Lorraine?
853
00:40:16,042 --> 00:40:16,833
I'd rather not say
854
00:40:16,958 --> 00:40:18,333
Here's one for each of you
855
00:40:26,250 --> 00:40:29,042
Eat up! Do you like it
856
00:40:29,292 --> 00:40:30,582
Yes? Then eat more
857
00:40:30,583 --> 00:40:32,332
Which of you is Miss Priscilla Yu?
858
00:40:32,333 --> 00:40:33,417
I am
859
00:40:33,875 --> 00:40:35,582
You are a suspect
860
00:40:35,583 --> 00:40:36,833
in a vandalism case
861
00:40:36,958 --> 00:40:39,083
Please come to the precinct to
assist in our investigation
862
00:40:39,417 --> 00:40:40,833
This must be a mistake
863
00:40:41,000 --> 00:40:42,292
My friend won't do that
864
00:40:42,542 --> 00:40:43,792
There is no mistake
865
00:40:44,125 --> 00:40:45,333
Miss Priscilla Yu
866
00:40:45,542 --> 00:40:48,332
We suspect you used
sticky rice with preserved meat...
867
00:40:48,333 --> 00:40:49,749
to intentionally damage Mr Chin Ka L0k's car
868
00:40:49,750 --> 00:40:51,667
Please come with us to assist in our investigation
869
00:41:47,292 --> 00:41:49,000
Why don't we take you home?
870
00:41:52,125 --> 00:41:54,375
We can't be seen together
871
00:41:55,667 --> 00:41:59,000
even at the movies
872
00:42:01,500 --> 00:42:03,917
So I long to travel
873
00:42:04,167 --> 00:42:05,833
where people don't know him
874
00:42:06,292 --> 00:42:09,250
Then we can date openly
875
00:42:12,625 --> 00:42:14,833
But even then
876
00:42:15,667 --> 00:42:18,708
we can't take pictures together
877
00:42:20,667 --> 00:42:25,000
We went to Tokyo
878
00:42:26,333 --> 00:42:28,375
with some friends
879
00:42:29,125 --> 00:42:33,708
One of them took a picture of the two of us
880
00:42:34,583 --> 00:42:38,000
Everyone else was in shock
881
00:42:40,208 --> 00:42:42,875
He deleted it in front of me
882
00:42:43,708 --> 00:42:45,041
That had been our only picture together
883
00:42:45,042 --> 00:42:50,208
He carried on as if nothing happened
884
00:42:53,333 --> 00:42:55,458
I was heartbroken
885
00:42:56,083 --> 00:42:57,957
He could have treated it
886
00:42:57,958 --> 00:42:59,041
as a picture with a fan
887
00:42:59,042 --> 00:43:00,542
Every remnant of a breakup represents...
888
00:43:00,708 --> 00:43:02,416
the most unforgettable moment
889
00:43:02,417 --> 00:43:04,583
of a relationship
890
00:43:05,208 --> 00:43:07,875
It could be a vow of everlasting love...
891
00:43:08,125 --> 00:43:10,375
or a last-ditch effort to save the relationship
892
00:43:12,417 --> 00:43:14,417
Our Breakup Mini Storage
893
00:43:14,625 --> 00:43:16,792
lets everyone...
894
00:43:17,083 --> 00:43:18,750
who's been in love
895
00:43:19,083 --> 00:43:21,000
show the most touching,
896
00:43:21,417 --> 00:43:25,250
heart-breaking moments of their love stories
897
00:43:25,292 --> 00:43:27,500
"Everyone can be defined by a poem,
but in yours I am only a typo"
898
00:43:33,333 --> 00:43:35,583
What are you doing here? Why don't you go in?
899
00:43:35,917 --> 00:43:38,207
We'd... like to... go... inside
900
00:43:38,208 --> 00:43:40,417
but... no... no-one's there
901
00:43:40,708 --> 00:43:42,000
That's right
902
00:43:48,750 --> 00:43:49,917
Hello
903
00:43:50,708 --> 00:43:51,917
Where are you?
904
00:43:52,833 --> 00:43:54,042
What?
905
00:43:54,750 --> 00:43:56,375
Are you crazy?
906
00:44:08,083 --> 00:44:10,292
What a great shop space!
907
00:44:10,417 --> 00:44:11,583
Yes
908
00:44:11,625 --> 00:44:13,041
Both floors are spacious
909
00:44:13,042 --> 00:44:14,249
and don't need renovation
910
00:44:14,250 --> 00:44:16,291
Yes, and the landlord is a nice guy
911
00:44:16,292 --> 00:44:18,207
He's very supportive of
912
00:44:18,208 --> 00:44:20,124
the dreams of young...
913
00:44:20,125 --> 00:44:21,625
- entrepreneurs like you
- Really?
914
00:44:21,792 --> 00:44:23,500
You're mistaken. We've created our business
915
00:44:23,625 --> 00:44:25,292
Now we're expanding by
916
00:44:25,458 --> 00:44:26,082
opening a branch
917
00:44:26,083 --> 00:44:26,624
Congratulations
918
00:44:26,625 --> 00:44:28,125
Opening what branch?
919
00:44:29,583 --> 00:44:31,333
It's Boobie
920
00:44:32,000 --> 00:44:33,875
Hello, Boob-Boobie
921
00:44:34,708 --> 00:44:36,083
I'm Paul
922
00:44:37,167 --> 00:44:38,375
Thanks
923
00:44:43,917 --> 00:44:45,083
Come here
924
00:44:49,625 --> 00:44:51,042
Why do you suddenly want a branch?
925
00:44:51,417 --> 00:44:52,666
It's not sudden
926
00:44:52,667 --> 00:44:54,500
We've discussed it in a group chat
927
00:44:54,667 --> 00:44:55,541
for a while
928
00:44:55,542 --> 00:44:57,750
The agent had time, so we came to look around
929
00:44:58,375 --> 00:45:00,667
At least you're just looking
930
00:45:01,417 --> 00:45:03,750
We're more than "just looking".
We're quite firm on this
931
00:45:04,292 --> 00:45:05,832
Our Breakup Mini Storage
932
00:45:05,833 --> 00:45:07,167
and coffee are popular
933
00:45:07,333 --> 00:45:09,499
So we want to open a branch, We've discussed this
934
00:45:09,500 --> 00:45:11,832
We've decided to register the trademark
935
00:45:11,833 --> 00:45:13,833
in English or French
936
00:45:14,000 --> 00:45:15,499
Then issue member pre-paid cards...
937
00:45:15,500 --> 00:45:18,083
So they can easily buy coffee and rent space
938
00:45:22,292 --> 00:45:23,458
Really
939
00:45:23,750 --> 00:45:24,874
It sounds real
940
00:45:24,875 --> 00:45:25,708
Yes
941
00:45:25,958 --> 00:45:28,083
But count me out. I'm going to open the cafe
942
00:45:30,083 --> 00:45:31,166
How can we count you out?
943
00:45:31,167 --> 00:45:33,042
If we open a branch, you're the Lady Boss
944
00:45:34,042 --> 00:45:36,875
Sam Wong, why do you always get carried away?
945
00:45:37,542 --> 00:45:40,500
You guys talk and if it sounds fun
946
00:45:40,875 --> 00:45:41,666
you want in
947
00:45:41,667 --> 00:45:42,708
This isn't for fun
948
00:45:42,875 --> 00:45:45,042
It was my suggestion
949
00:45:46,125 --> 00:45:48,000
That's even worse. Shouldn't you
have discussed it with me first?
950
00:45:50,292 --> 00:45:51,708
I'm discussing with you now
951
00:45:52,042 --> 00:45:53,208
OK
952
00:45:53,625 --> 00:45:55,458
I say no. End of discussion
953
00:45:55,708 --> 00:45:57,625
Don't say no yet; hear me out
954
00:45:58,208 --> 00:46:00,292
Freewin and I planned this out in great detail
955
00:46:00,667 --> 00:46:01,583
Him?
956
00:46:01,750 --> 00:46:02,916
Is he that intelligent?
957
00:46:02,917 --> 00:46:05,749
But, Boobie, We really have a great idea
958
00:46:05,750 --> 00:46:07,124
It will work for sure
959
00:46:07,125 --> 00:46:08,958
Let me hear it
960
00:46:13,167 --> 00:46:16,250
Actually, some details can be refined
961
00:46:20,083 --> 00:46:22,749
Freewin, Man Kit, I've known you so long
962
00:46:22,750 --> 00:46:25,500
I know you guys well
963
00:46:26,542 --> 00:46:29,833
You may talk too much and be slightly misogynistic
964
00:46:30,042 --> 00:46:32,083
but you are loyal friends
965
00:46:33,125 --> 00:46:34,416
But because of that, whenever...
966
00:46:34,417 --> 00:46:35,582
Sam gets an idea,
967
00:46:35,583 --> 00:46:36,792
you support him without thinking
968
00:46:36,917 --> 00:46:38,333
But isn't that the same as hurting him?
969
00:46:38,750 --> 00:46:43,292
Really, I had my doubts in the beginning
970
00:46:43,458 --> 00:46:46,125
Barbra is right. We must
look at it from all angles
971
00:46:46,375 --> 00:46:47,624
Sam, you're also to blame
972
00:46:47,625 --> 00:46:48,957
You should have discussed
973
00:46:48,958 --> 00:46:50,458
this major decision with her
974
00:46:51,292 --> 00:46:52,458
Are you done?
975
00:46:56,500 --> 00:46:59,417
Sam, I got your back
976
00:47:04,292 --> 00:47:05,791
I hope you still remember,
977
00:47:05,792 --> 00:47:07,332
before your divorce...
978
00:47:07,333 --> 00:47:09,207
You were sure you saw her
979
00:47:09,208 --> 00:47:11,124
cheating on you
980
00:47:11,125 --> 00:47:12,791
We supported you and went to
981
00:47:12,792 --> 00:47:15,083
catch them in the act...
982
00:47:16,208 --> 00:47:17,541
But ended up crashing
983
00:47:17,542 --> 00:47:19,250
her belly dance group lesson
984
00:47:20,458 --> 00:47:21,624
So your support of Sam here
985
00:47:21,625 --> 00:47:23,458
is questionable to me
986
00:47:25,208 --> 00:47:26,500
I hope you understand
987
00:47:27,250 --> 00:47:28,833
Of course
988
00:47:29,583 --> 00:47:31,083
We completely understand
989
00:47:31,333 --> 00:47:33,083
It's just a misunderstanding
990
00:47:34,750 --> 00:47:36,000
Just say you're sorry
991
00:47:40,625 --> 00:47:41,958
Why?
992
00:47:43,250 --> 00:47:44,542
I didn't do anything wrong
993
00:47:52,208 --> 00:47:53,667
He's in the wrong
994
00:47:54,208 --> 00:47:55,667
But you can still choose
995
00:47:55,917 --> 00:47:57,667
Yet a great space like
this comes once in a great while
996
00:47:57,833 --> 00:47:59,542
Let me show you the upstairs
997
00:47:59,750 --> 00:48:01,833
You'll be happier then
998
00:48:09,958 --> 00:48:11,375
Sam
999
00:48:13,375 --> 00:48:16,042
I heard the Four Boys say you often break up
1000
00:48:16,292 --> 00:48:18,167
You've done it at least 99 times
1001
00:48:18,333 --> 00:48:19,249
Is that true?
1002
00:48:19,250 --> 00:48:21,333
I've never asked for a breakup.
She's always the one
1003
00:48:23,625 --> 00:48:25,208
Do you follow Premier League soccer?
1004
00:48:26,125 --> 00:48:29,042
One team, Arsenal, was undefeated for 49 matches
1005
00:48:29,250 --> 00:48:31,500
But Barbra is undefeated, period
1006
00:48:31,667 --> 00:48:34,167
Every time she mentions breaking up, I surrender
1007
00:48:37,000 --> 00:48:38,166
Have you tried to...
1008
00:48:38,167 --> 00:48:40,542
reason it out with
1009
00:48:40,708 --> 00:48:42,292
her peacefully?
1010
00:48:42,500 --> 00:48:46,000
That is when she's at her most unreasonable
1011
00:48:46,292 --> 00:48:48,083
Whenever I try to reason with her
1012
00:48:48,250 --> 00:48:49,250
She'll suddenly say...
1013
00:48:49,333 --> 00:48:53,082
"Why are you pointing at my face?
It's disrespectful"
1014
00:48:53,083 --> 00:48:54,666
Then I'll give in and she'll say...
1015
00:48:54,667 --> 00:48:55,499
"Why is your tone so mean when you talk to me?"
1016
00:48:55,500 --> 00:48:57,583
"Do you respect me? You don't love me at all"
1017
00:48:57,792 --> 00:48:59,667
I have no answer to that
1018
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
So she always ends up the winner and I the loser
1019
00:49:06,750 --> 00:49:08,167
Do you think...
1020
00:49:09,000 --> 00:49:12,917
the Breakup Mini Storage works?
1021
00:49:13,250 --> 00:49:15,833
It's great! You can open several branches
1022
00:49:16,500 --> 00:49:17,917
I agree
1023
00:49:18,417 --> 00:49:21,250
I plan to apply for a patent
1024
00:49:21,583 --> 00:49:22,750
I got your back
1025
00:49:23,083 --> 00:49:24,292
Thank you
1026
00:49:27,292 --> 00:49:28,750
Next Saturday, then
1027
00:49:28,917 --> 00:49:29,624
OK
1028
00:49:29,625 --> 00:49:30,833
Stay in touch
1029
00:49:31,042 --> 00:49:32,082
Bye
1030
00:49:32,083 --> 00:49:33,083
Goodbye, Donnie
1031
00:49:33,250 --> 00:49:33,833
Bye
1032
00:49:34,042 --> 00:49:35,417
Bye
1033
00:49:36,708 --> 00:49:38,792
Where did you want to open your branch?
1034
00:49:38,958 --> 00:49:40,083
Show me
1035
00:49:40,417 --> 00:49:41,542
Now?
1036
00:49:43,458 --> 00:49:44,750
Are you tired? Do you need to rest?
1037
00:49:45,125 --> 00:49:45,832
No
1038
00:49:45,833 --> 00:49:47,458
It's just ahead, around the corner
1039
00:49:48,125 --> 00:49:48,957
turn here?
1040
00:49:48,958 --> 00:49:50,958
Yes, it's about right
1041
00:49:52,125 --> 00:49:54,749
- Hello
- Sorry, Mr Wong
1042
00:49:54,750 --> 00:49:56,999
Paul is showing another property to a client
1043
00:49:57,000 --> 00:49:58,082
May I show you around?
1044
00:49:58,083 --> 00:49:59,333
Sure, I've seen it already
1045
00:50:00,208 --> 00:50:03,000
See, the layout is good, and there's a loft upstairs
1046
00:50:03,958 --> 00:50:06,957
Excuse me, I have to take this.
Make yourselves at home
1047
00:50:06,958 --> 00:50:08,542
- No problem
- OK
1048
00:50:09,333 --> 00:50:10,792
Come, look at this
1049
00:50:10,958 --> 00:50:13,833
I plan to set the Breakup Mini Storage here
1050
00:50:14,583 --> 00:50:16,332
- This whole wall
- Right here?
1051
00:50:16,333 --> 00:50:20,166
From here, here, all the way to the show window
1052
00:50:20,167 --> 00:50:22,333
Anyone walking by can see it. Looks good, right?
1053
00:50:22,500 --> 00:50:23,457
Not bad
1054
00:50:23,458 --> 00:50:24,582
Now come here.
1055
00:50:24,583 --> 00:50:27,000
Look, The sofa goes here
1056
00:50:27,167 --> 00:50:28,291
When things are slow
1057
00:50:28,292 --> 00:50:29,750
I can look outside, like this
1058
00:50:29,917 --> 00:50:31,333
Put a table here
1059
00:50:31,792 --> 00:50:34,333
Not the sofa but a table, right?
1060
00:50:34,458 --> 00:50:35,917
Yes. Should we
1061
00:50:36,167 --> 00:50:38,333
use redwood or oak for the table?
1062
00:50:38,542 --> 00:50:39,957
The service area starts here,
1063
00:50:39,958 --> 00:50:41,166
Here is the bar
1064
00:50:41,167 --> 00:50:43,333
The Italian cups and dishes go here
1065
00:50:43,750 --> 00:50:45,542
The coffee machines go here
1066
00:50:45,667 --> 00:50:47,083
And I will brew coffee here
1067
00:50:49,500 --> 00:50:51,875
Here's your coffee, thanks. Here
1068
00:50:52,000 --> 00:50:52,791
Thank you
1069
00:50:52,792 --> 00:50:55,292
There's an island here
1070
00:50:55,458 --> 00:50:57,958
I put my coffee here and talk like this
1071
00:50:58,208 --> 00:50:59,625
It smells great
1072
00:51:31,417 --> 00:51:32,541
Whoa, hey!
1073
00:51:32,542 --> 00:51:33,542
Look out!
1074
00:51:33,833 --> 00:51:34,875
I want to order
1075
00:51:35,708 --> 00:51:37,625
- Ying, give this to the customer
- Watch where you're going!
1076
00:51:37,708 --> 00:51:38,833
Sorry
1077
00:51:41,750 --> 00:51:43,208
Lady Boss, I messed up
1078
00:51:43,333 --> 00:51:44,792
She wanted a Latte, not a regular coffee
1079
00:51:44,917 --> 00:51:45,832
Bring these two to Table 3
1080
00:51:45,833 --> 00:51:47,958
- The customer is chasing the order that just came in
- What a waste!
1081
00:51:50,583 --> 00:51:52,042
Can't you see we're busy?
1082
00:51:52,417 --> 00:51:53,542
Yes, I'm helping
1083
00:51:53,667 --> 00:51:54,124
Really?
1084
00:51:54,125 --> 00:51:54,666
Yes
1085
00:51:54,667 --> 00:51:55,958
And yet you're still playing
1086
00:51:56,917 --> 00:51:58,750
What are your orders? What do you want me to do?
1087
00:51:58,958 --> 00:52:00,500
Nothing. Just play
1088
00:52:01,125 --> 00:52:02,625
And you want to open a branch
1089
00:52:05,750 --> 00:52:07,792
Fine, then we won't. Just stop talking about it
1090
00:52:10,708 --> 00:52:12,167
Am I wrong?
1091
00:52:13,375 --> 00:52:15,292
Look at your attitude
1092
00:52:16,667 --> 00:52:18,625
What are you unhappy with?
Let's clarify that today
1093
00:52:18,792 --> 00:52:20,542
I'm fine
1094
00:52:20,792 --> 00:52:21,499
You're fine
1095
00:52:21,500 --> 00:52:21,916
Yes
1096
00:52:21,917 --> 00:52:22,791
There's nothing you want to say
1097
00:52:22,792 --> 00:52:23,457
Nothing
1098
00:52:23,458 --> 00:52:24,708
I have something to say
1099
00:52:25,667 --> 00:52:27,457
Every day, you sit there like a bump on a log
1100
00:52:27,458 --> 00:52:30,125
What have you done besides playing?
1101
00:52:30,417 --> 00:52:31,957
Look at yourself.
1102
00:52:31,958 --> 00:52:33,375
You don't think you've gone too far?
1103
00:52:33,750 --> 00:52:36,667
I'm fine. How have I gone too far?
1104
00:52:37,167 --> 00:52:39,291
I did a lot of work.
1105
00:52:39,292 --> 00:52:39,999
Can't you see?
1106
00:52:40,000 --> 00:52:41,458
Please come here
1107
00:52:41,792 --> 00:52:44,042
The soul of the cafe
1108
00:52:44,625 --> 00:52:46,457
The Mini Storage, is my design
1109
00:52:46,458 --> 00:52:48,625
The idea of Breakup Coffee is also mine
1110
00:52:50,292 --> 00:52:51,499
Please look carefully
1111
00:52:51,500 --> 00:52:53,292
All this is what I've done
1112
00:52:53,458 --> 00:52:55,542
Yes, only you can come up with these ideas
1113
00:52:55,667 --> 00:52:57,167
- But they are all gimmicks
- Of course
1114
00:52:59,000 --> 00:53:01,750
How long can they last? Six months, tops
1115
00:53:03,417 --> 00:53:04,416
Please don't keep doing these silly things
1116
00:53:04,417 --> 00:53:05,333
Wait
1117
00:53:05,583 --> 00:53:06,667
Aren't they successful?
1118
00:53:06,792 --> 00:53:09,333
Don't dismiss my creativity. They're my ideas
1119
00:53:09,667 --> 00:53:10,625
Have you ever succeeded?
1120
00:53:10,750 --> 00:53:12,667
Aren't we successful now? Can't you see?
1121
00:53:13,417 --> 00:53:15,708
Can you please not be like this?
1122
00:53:16,042 --> 00:53:17,375
Be like what?
1123
00:53:17,958 --> 00:53:20,333
Like a child
1124
00:53:20,500 --> 00:53:21,833
Every time I point out anything
1125
00:53:22,083 --> 00:53:25,167
Ask yourself how old you are. You're in your 40's.
1126
00:53:25,333 --> 00:53:26,375
All you think about is playing
1127
00:53:26,500 --> 00:53:27,541
When you say it, it sounds great
1128
00:53:27,542 --> 00:53:29,624
You say you opened the cafe for our future
1129
00:53:29,625 --> 00:53:31,667
But actually it's because you like to play
1130
00:53:32,792 --> 00:53:33,791
Yet you supported me
1131
00:53:33,792 --> 00:53:34,667
- That's the only reason I did this
- Yes
1132
00:53:34,708 --> 00:53:35,666
I supported you. Do you know why?
1133
00:53:35,667 --> 00:53:36,625
I said I wanted to open a branch
1134
00:53:36,750 --> 00:53:38,416
It's because
1135
00:53:38,417 --> 00:53:40,125
I can see our future here
1136
00:53:40,958 --> 00:53:42,875
But the longer we're open, the less I see it
1137
00:53:43,375 --> 00:53:45,042
I can't see it any more
1138
00:53:45,542 --> 00:53:48,708
You can't see it because
you don't identify with me
1139
00:53:48,875 --> 00:53:50,124
You nix everything I say
1140
00:53:50,125 --> 00:53:51,833
Can you try supporting me?
1141
00:53:52,833 --> 00:53:54,208
It's you
1142
00:53:54,375 --> 00:53:56,083
Can you stop treating me like a child?
1143
00:53:57,917 --> 00:54:00,291
You think I want to treat you like a child?
1144
00:54:00,292 --> 00:54:01,707
You think I want to babysit a child?
1145
00:54:01,708 --> 00:54:02,416
To babysit you?
1146
00:54:02,417 --> 00:54:03,082
Right now, you
1147
00:54:03,083 --> 00:54:05,041
lam your girlfriend, not your maid
1148
00:54:05,042 --> 00:54:06,958
- You are my boyfriend
- You're more like my morn
1149
00:54:07,125 --> 00:54:08,625
Do you think I want to be your mom?
1150
00:54:08,792 --> 00:54:11,042
I don't know; you just don't identify with me
1151
00:54:11,375 --> 00:54:12,957
You know, everyone else knows I've matured
1152
00:54:12,958 --> 00:54:14,292
I'm creative
1153
00:54:14,542 --> 00:54:16,417
Stand in my shoes for once, okay?
1154
00:54:24,333 --> 00:54:28,542
So it's my problem?
1155
00:54:30,583 --> 00:54:32,083
Let's break up
1156
00:54:36,750 --> 00:54:38,625
There you go again
1157
00:54:42,500 --> 00:54:44,250
Who said once the cafe is open
1158
00:54:44,542 --> 00:54:46,500
we won't say that again?
1159
00:54:47,292 --> 00:54:48,792
Who said it?
1160
00:54:49,583 --> 00:54:50,583
You're right
1161
00:54:50,833 --> 00:54:52,375
So this time I'm serious
1162
00:54:52,583 --> 00:54:54,917
You refuse to grow up
1163
00:54:55,125 --> 00:54:57,541
And I don't want to babysit. It disgusts me
1164
00:54:57,542 --> 00:54:59,333
I can't take care of you
1165
00:55:01,792 --> 00:55:03,125
Let's break up
1166
00:56:00,458 --> 00:56:05,417
You two can't be serious
1167
00:56:05,875 --> 00:56:07,500
You're kidding, right?
1168
00:56:07,917 --> 00:56:10,708
Sam, get her back
1169
00:56:10,958 --> 00:56:12,958
She must be heartbroken
1170
00:56:49,833 --> 00:56:51,792
We don't know where Lady Boss went
1171
00:56:51,958 --> 00:56:53,250
The business is being run to the ground
1172
00:56:53,417 --> 00:56:54,792
Boss is very depressed
1173
00:56:54,958 --> 00:56:57,708
I know, why don't you sing the blues?
1174
00:57:05,708 --> 00:57:06,999
Welcome. Please feel free to look around
1175
00:57:07,000 --> 00:57:08,250
Yes, this is the cafe
1176
00:57:08,958 --> 00:57:10,500
There are so many things here
1177
00:57:11,792 --> 00:57:13,917
- That's ours
- Our rings
1178
00:57:16,375 --> 00:57:17,750
Nuts!
1179
00:57:20,083 --> 00:57:21,166
You still remember us?
1180
00:57:21,167 --> 00:57:22,083
Of course... Of course...
1181
00:57:22,625 --> 00:57:25,583
Of course... didn't you... break up?
1182
00:57:25,750 --> 00:57:27,625
Last time, I...
1183
00:57:28,000 --> 00:57:29,750
After we argued here
1184
00:57:30,083 --> 00:57:31,917
We did break up for a while
1185
00:57:32,333 --> 00:57:33,166
A friend sent us
1186
00:57:33,167 --> 00:57:37,750
an article on your cafe
1187
00:57:37,958 --> 00:57:40,874
We saw our rings in the picture
1188
00:57:40,875 --> 00:57:43,583
You wrote about them
1189
00:57:43,792 --> 00:57:45,583
in such a touching way
1190
00:57:46,458 --> 00:57:47,832
I decided to win her back
1191
00:57:47,833 --> 00:57:50,708
And we're together again
1192
00:57:51,292 --> 00:57:52,500
What did I write?
1193
00:57:52,625 --> 00:57:53,542
This
1194
00:57:54,875 --> 00:57:56,625
This is it
1195
00:57:57,958 --> 00:58:01,124
"I am a pair of rings, a symbol of
the expectations many have about love."
1196
00:58:01,125 --> 00:58:04,249
"By buying me, a couple thinks
they can own a lifetime of love."
1197
00:58:04,250 --> 00:58:05,666
"But love is not an ideal.
It is getting along every moment,"
1198
00:58:05,667 --> 00:58:06,625
"maintaining it every day."
1199
00:58:08,375 --> 00:58:11,292
You refused to go on a diet;
it may not fit you now
1200
00:58:11,792 --> 00:58:13,125
Let's put them on
1201
00:58:20,875 --> 00:58:24,333
Boss, what are you doing up there?
1202
00:58:24,708 --> 00:58:26,000
Correcting our sign
1203
00:58:26,625 --> 00:58:28,958
Why are you suddenly doing that?
1204
00:58:29,125 --> 00:58:30,957
I should have corrected it
1205
00:58:30,958 --> 00:58:32,333
long 89°
1206
00:58:32,583 --> 00:58:36,042
That's not the best way to change it, huh?
1207
00:58:36,708 --> 00:58:38,333
If you change even that
1208
00:58:38,583 --> 00:58:41,250
nothing will be the same anymore!
1209
00:59:04,833 --> 00:59:07,833
Enjoy the spa. Try to relax
1210
00:59:08,000 --> 00:59:09,417
Why do you keep looking at your cell phone?
1211
00:59:09,667 --> 00:59:13,707
The Four Boys and Freewin
1212
00:59:13,708 --> 00:59:14,917
are texting me
1213
00:59:15,042 --> 00:59:16,875
All the more reason to ignore them
1214
00:59:17,167 --> 00:59:21,542
Please, just correct what's wrong and that's it
1215
00:59:21,667 --> 00:59:22,666
"ls Barbra still angry? Where are you?"
1216
00:59:22,667 --> 00:59:23,916
Normally,
1217
00:59:23,917 --> 00:59:26,292
he would have apologized during our massage
1218
00:59:26,500 --> 00:59:27,917
It's been taking him quite some time
1219
00:59:28,083 --> 00:59:28,958
Nevermind
1220
00:59:29,375 --> 00:59:31,874
If he doesn't apologize,
we'll stay a few more days
1221
00:59:31,875 --> 00:59:32,833
I'm not in any hurry
1222
00:59:34,625 --> 00:59:36,625
What if he doesn't apologize?
1223
00:59:37,333 --> 00:59:39,833
He's good at that
1224
00:59:40,000 --> 00:59:41,333
He always apologizes
1225
00:59:42,542 --> 00:59:45,083
Once we were in a worse fight than this
1226
00:59:45,250 --> 00:59:47,375
I was so mad I flew to Australia on my own
1227
00:59:47,625 --> 00:59:50,542
He followed me to Australia
but didn't know where I went
1228
00:59:51,125 --> 00:59:52,833
He waited at the airport for a week
1229
00:59:53,042 --> 00:59:54,292
Isn't that silly?
1230
00:59:57,250 --> 00:59:59,083
Then he's really good to you
1231
01:00:00,917 --> 01:00:02,542
He really is
1232
01:00:04,083 --> 01:00:06,083
Look at that smile!
1233
01:00:06,292 --> 01:00:10,542
Why fight?
1234
01:00:10,833 --> 01:00:13,375
Why does it matter who apologizes first?
1235
01:00:14,542 --> 01:00:17,875
Give in once and you lose forever
1236
01:00:18,250 --> 01:00:19,625
Plus, I'm right
1237
01:00:20,417 --> 01:00:22,417
Yes, you're completely right
1238
01:00:22,583 --> 01:00:23,875
Of course
1239
01:00:25,625 --> 01:00:28,332
Let's order rice noodles with beef
1240
01:00:28,333 --> 01:00:29,374
Too greasy
1241
01:00:29,375 --> 01:00:30,875
It looks good. It will give me
energy to go on a diet
1242
01:00:31,083 --> 01:00:32,125
I have to go
1243
01:00:32,417 --> 01:00:33,166
What's wrong?
1244
01:00:33,167 --> 01:00:34,333
I have to go
1245
01:00:35,917 --> 01:00:36,958
Come here
1246
01:00:39,458 --> 01:00:40,792
Hello, Chin Ka Lok
1247
01:00:41,042 --> 01:00:42,292
Hello, Angela
1248
01:00:43,875 --> 01:00:45,958
She's a fan, Will you take a picture with her?
1249
01:00:46,375 --> 01:00:47,500
It's her birthday.
1250
01:00:47,750 --> 01:00:49,292
I don't like pictures
1251
01:00:49,500 --> 01:00:50,457
Sure, go ahead
1252
01:00:50,458 --> 01:00:52,292
Here, I'll take it
1253
01:00:53,917 --> 01:00:55,583
Put your hand on
1254
01:00:55,708 --> 01:00:57,125
the birthday girl's shoulder
1255
01:01:02,917 --> 01:01:04,125
Look at me
1256
01:01:05,500 --> 01:01:06,625
One
1257
01:01:12,083 --> 01:01:13,125
Two
1258
01:01:13,625 --> 01:01:14,625
Three
1259
01:01:17,208 --> 01:01:18,375
Thank you
1260
01:01:19,875 --> 01:01:20,999
She's so nervous
1261
01:01:21,000 --> 01:01:21,832
Yes
1262
01:01:21,833 --> 01:01:23,500
She looks familiar; do you know her?
1263
01:01:24,417 --> 01:01:25,625
I'm glad you don't
1264
01:01:32,000 --> 01:01:32,874
Where are you going?
1265
01:01:32,875 --> 01:01:34,999
Why did you have to do that?
1266
01:01:35,000 --> 01:01:36,332
I had forgotten...
1267
01:01:36,333 --> 01:01:38,166
Everything that happened
1268
01:01:38,167 --> 01:01:39,792
Now it all came back
1269
01:01:40,667 --> 01:01:42,374
If you really forgot you
1270
01:01:42,375 --> 01:01:44,083
wouldn't have reacted that way
1271
01:01:45,500 --> 01:01:48,458
You're better off without a guy like that
1272
01:01:48,625 --> 01:01:49,916
You're crying your eyes out and
1273
01:01:49,917 --> 01:01:51,042
where is he?
1274
01:01:51,500 --> 01:01:53,583
What has he given you besides pain?
1275
01:02:08,542 --> 01:02:10,208
We had happy times
1276
01:02:14,375 --> 01:02:16,667
I knew it would end
1277
01:02:18,500 --> 01:02:21,375
I just wanted to delay it
1278
01:02:22,708 --> 01:02:23,667
Come on
1279
01:02:27,792 --> 01:02:28,875
What are you doing?
1280
01:02:29,042 --> 01:02:30,458
You've grown up
1281
01:02:30,750 --> 01:02:33,292
Delete your past with him
1282
01:02:57,417 --> 01:02:58,750
Atta girl
1283
01:03:10,833 --> 01:03:13,417
Please keep this picture for me for a while
1284
01:03:14,208 --> 01:03:15,583
Thanks
1285
01:03:25,625 --> 01:03:27,458
Come on
1286
01:03:28,167 --> 01:03:30,167
Taste my new concoction
1287
01:03:32,792 --> 01:03:36,417
It's full of intelligent truth about love
1288
01:03:41,167 --> 01:03:42,292
It's great
1289
01:03:42,875 --> 01:03:44,000
Come on
1290
01:03:45,292 --> 01:03:46,458
Taste it
1291
01:03:56,500 --> 01:03:57,582
Is it sweet
1292
01:03:57,583 --> 01:03:59,000
And bitter?
1293
01:04:00,708 --> 01:04:02,500
Is it cold and hot?
1294
01:04:05,167 --> 01:04:06,667
Then you get it
1295
01:04:07,833 --> 01:04:09,167
Tell me what it means
1296
01:04:10,958 --> 01:04:13,500
Love is like an affogato
1297
01:04:14,292 --> 01:04:17,292
Sweet, bitter, hot and cold
1298
01:04:18,167 --> 01:04:20,458
You missed the point
1299
01:04:21,000 --> 01:04:24,167
It's telling you to switch to tea...
1300
01:04:24,417 --> 01:04:25,875
And nothing bad will happen
1301
01:04:26,042 --> 01:04:27,417
Come here
1302
01:04:28,125 --> 01:04:31,332
Since the bitch took over,
1303
01:04:31,333 --> 01:04:32,499
how has he changed?
1304
01:04:32,500 --> 01:04:33,999
It's not all bad, actually
1305
01:04:34,000 --> 01:04:35,457
He quit drinking,
1306
01:04:35,458 --> 01:04:37,250
smoking and cursing
1307
01:04:37,458 --> 01:04:39,583
Not just him. I've cut down on cursing too
1308
01:04:39,708 --> 01:04:41,500
That's much worse than before
1309
01:04:41,875 --> 01:04:43,207
You've both changed
1310
01:04:43,208 --> 01:04:44,667
What have you become?
1311
01:04:45,167 --> 01:04:46,957
Aren't you scared when you get up every morning?
1312
01:04:46,958 --> 01:04:49,042
The guy in the mirror is just not you
1313
01:04:51,042 --> 01:04:52,583
I know what you mean
1314
01:04:54,625 --> 01:04:56,292
Being with Barbra
1315
01:04:57,458 --> 01:04:58,792
Puts a lot of pressure on me
1316
01:04:59,208 --> 01:05:01,957
As your friends,
1317
01:05:01,958 --> 01:05:04,042
we're under even more pressure
1318
01:05:04,375 --> 01:05:06,042
Since she's around
1319
01:05:06,208 --> 01:05:08,332
You keep getting dumped
1320
01:05:08,333 --> 01:05:10,207
Then we need to console and support you
1321
01:05:10,208 --> 01:05:11,874
So we support you
1322
01:05:11,875 --> 01:05:12,916
But Why?
1323
01:05:12,917 --> 01:05:14,083
We hope you can be a man
1324
01:05:14,333 --> 01:05:16,875
And stand up for yourself
1325
01:05:17,042 --> 01:05:20,250
But once we turn around you grovel back to her
1326
01:05:20,750 --> 01:05:22,208
I'm sorry, 9W5
1327
01:05:25,042 --> 01:05:28,083
I know you think Barbra
1328
01:05:29,208 --> 01:05:32,083
ls all tough, all the time
1329
01:05:33,958 --> 01:05:35,583
I get very frustrated every time
1330
01:05:36,083 --> 01:05:37,458
we break up
1331
01:05:38,500 --> 01:05:39,499
I've thought about getting another girl
1332
01:05:39,500 --> 01:05:41,000
I know I can
1333
01:05:43,875 --> 01:05:44,875
But
1334
01:05:46,083 --> 01:05:47,583
I'd remember things from the past
1335
01:05:49,417 --> 01:05:51,208
Together we've gone through so much
1336
01:05:54,083 --> 01:05:55,125
Like, you know
1337
01:05:55,333 --> 01:05:57,083
I don't get along with my dad
1338
01:05:58,083 --> 01:06:00,542
She'd have dim sum with my parents every week
1339
01:06:02,750 --> 01:06:04,374
Even though we're still not friends...
1340
01:06:04,375 --> 01:06:09,000
At least I'm willing to see them
for a meal and a chat
1341
01:06:11,958 --> 01:06:13,417
And our flat
1342
01:06:15,375 --> 01:06:17,917
You say she's forcing me to marry her
1343
01:06:19,500 --> 01:06:21,083
But the flat is a good buy
1344
01:06:25,125 --> 01:06:26,833
It is my future
1345
01:06:31,250 --> 01:06:32,750
Our cafe idea
1346
01:06:33,958 --> 01:06:35,375
She was the first to disagree with our cafe idea
1347
01:06:36,375 --> 01:06:37,958
But she has worked the hardest on it
1348
01:06:39,625 --> 01:06:41,042
Sometimes I wonder
1349
01:06:43,333 --> 01:06:44,750
If I am immature
1350
01:06:45,542 --> 01:06:47,792
No
1351
01:06:48,292 --> 01:06:50,333
You've changed
1352
01:06:50,500 --> 01:06:52,166
The bitch is the problem
1353
01:06:52,167 --> 01:06:53,875
Give her an inch
1354
01:06:54,708 --> 01:06:56,000
And she'll take a mile
1355
01:06:56,917 --> 01:06:58,500
Right?
1356
01:07:02,500 --> 01:07:04,167
There will not be a 101st time
1357
01:07:06,042 --> 01:07:07,333
So I've decided...
1358
01:07:08,375 --> 01:07:11,458
To let her win it all
1359
01:07:13,750 --> 01:07:15,000
I will marry her
1360
01:07:27,417 --> 01:07:31,374
I praised you just now
because your life is a tragedy...
1361
01:07:31,375 --> 01:07:32,874
And I didn't want you to be overcome by sadness
1362
01:07:32,875 --> 01:07:35,708
You haven't become that mature, right?
1363
01:07:35,917 --> 01:07:38,207
You're not ready, Wake up
1364
01:07:38,208 --> 01:07:39,582
Don't do such stupid things
1365
01:07:39,583 --> 01:07:41,707
We've been talking all night,
But you don't care how we feel
1366
01:07:41,708 --> 01:07:43,332
You've made up your mind
1367
01:07:43,333 --> 01:07:44,750
Just don't come back to me
1368
01:07:45,000 --> 01:07:46,208
Where are you going?
1369
01:07:46,708 --> 01:07:48,166
We're like brothers, man!
1370
01:07:48,167 --> 01:07:49,041
What more is there to say?
1371
01:07:49,042 --> 01:07:50,875
As buddies we have to back each other up
1372
01:07:52,208 --> 01:07:53,958
We just want him to be happy
1373
01:07:57,292 --> 01:07:58,417
Try to understand
1374
01:07:58,750 --> 01:08:01,417
Freewin and I want the best for you
1375
01:08:01,917 --> 01:08:04,500
It's a tough road
1376
01:08:05,042 --> 01:08:06,333
You gotta think it through
1377
01:08:17,417 --> 01:08:18,125
Where is she?
1378
01:08:18,292 --> 01:08:20,250
Taking a shower
1379
01:08:21,083 --> 01:08:22,250
Thanks
1380
01:08:43,708 --> 01:08:44,916
- Sorry
- I'm going to scream
1381
01:08:44,917 --> 01:08:47,542
Sorry, don't be mad. I won't open a branch
1382
01:08:47,958 --> 01:08:49,667
I'm not mad about that
1383
01:08:49,875 --> 01:08:52,250
I'm mad because you don't know why you're wrong
1384
01:08:52,458 --> 01:08:54,583
Your attention span is around three minutes
1385
01:08:54,792 --> 01:08:55,875
So I've decided,
1386
01:08:56,000 --> 01:08:56,582
l.
1387
01:08:56,583 --> 01:08:57,582
You always interrupt.
1388
01:08:57,583 --> 01:08:59,458
Can you let me finish?
1389
01:09:00,292 --> 01:09:03,250
It's like I never let you do anything
1390
01:09:03,417 --> 01:09:06,291
I'm the only one managing the cafe now
1391
01:09:06,292 --> 01:09:08,292
Can you take some responsibility?
1392
01:09:09,000 --> 01:09:10,458
What did you just decide?
1393
01:09:16,292 --> 01:09:18,125
So I've decided
1394
01:09:19,042 --> 01:09:21,625
I've decided to change all my bad habits
1395
01:09:24,292 --> 01:09:26,625
But promise me never to
say "break up" again, okay?
1396
01:09:28,708 --> 01:09:29,958
I'm serious
1397
01:09:30,625 --> 01:09:33,417
All right, I won't say "break up", okay?
1398
01:09:34,125 --> 01:09:35,958
Go out, let me finish my shower
1399
01:09:43,250 --> 01:09:44,583
Who told you I was here?
1400
01:09:45,000 --> 01:09:46,292
Must be Priscilla
1401
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
She's always playing with her phone
1402
01:09:49,625 --> 01:09:51,125
This is a nice place
1403
01:09:51,208 --> 01:09:54,374
The room is big and
1404
01:09:54,375 --> 01:09:55,792
there's a pool outside
1405
01:09:55,917 --> 01:09:57,333
If you're not opening a branch
1406
01:09:57,500 --> 01:09:59,000
let's invest here
1407
01:10:36,958 --> 01:10:37,999
What's wrong with you?
1408
01:10:38,000 --> 01:10:39,417
I turn my back and you mess up
1409
01:10:39,583 --> 01:10:41,750
You're... okay?
1410
01:10:41,958 --> 01:10:43,875
You're nuts. What could have happened?
1411
01:10:45,333 --> 01:10:46,958
Hi, Melody
1412
01:10:48,250 --> 01:10:51,041
You begged her to come back?
1413
01:10:51,042 --> 01:10:52,292
Shame on you
1414
01:10:52,417 --> 01:10:57,250
You are truly a man among men
1415
01:10:57,500 --> 01:10:58,375
Awesome
1416
01:10:58,958 --> 01:10:59,457
Here
1417
01:10:59,458 --> 01:11:02,625
Stop talking and hand them over
1418
01:11:02,875 --> 01:11:04,792
$100 each
1419
01:11:07,000 --> 01:11:09,375
I told you so
1420
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
Back to work
1421
01:11:12,750 --> 01:11:14,083
Back to work
1422
01:11:38,167 --> 01:11:40,458
"Breaking up broke your heart"
1423
01:11:40,833 --> 01:11:43,167
"But the world did not end"
1424
01:11:43,458 --> 01:11:44,500
"instead of dying"
1425
01:11:44,875 --> 01:11:46,708
"You grew stronger"
1426
01:11:49,000 --> 01:11:49,958
Hello
1427
01:11:50,458 --> 01:11:52,082
Hello, it's been a long time
1428
01:11:52,083 --> 01:11:53,958
It really has
1429
01:11:54,500 --> 01:11:55,792
This is good. Did you write it?
1430
01:11:56,125 --> 01:11:57,457
No, my boyfriend did
1431
01:11:57,458 --> 01:11:58,291
Really?
1432
01:11:58,292 --> 01:11:59,374
Sam
1433
01:11:59,375 --> 01:12:00,291
- Hello
- Hello
1434
01:12:00,292 --> 01:12:01,125
It's been a while
1435
01:12:01,750 --> 01:12:02,792
This is good
1436
01:12:03,125 --> 01:12:04,042
I copied it
1437
01:12:04,292 --> 01:12:06,042
Then you copied well
1438
01:12:06,417 --> 01:12:07,625
And your penmanship is good
1439
01:12:07,875 --> 01:12:09,333
French toast and coffee
1440
01:12:09,792 --> 01:12:10,500
Latte
1441
01:12:10,625 --> 01:12:12,333
Go make him a latte
1442
01:12:12,958 --> 01:12:14,375
He makes really good coffee now
1443
01:12:14,583 --> 01:12:15,041
Really?
1444
01:12:15,042 --> 01:12:15,666
Yes
1445
01:12:15,667 --> 01:12:17,000
Let me take you to your table
1446
01:12:17,125 --> 01:12:17,667
Your latte
1447
01:12:17,833 --> 01:12:18,624
Thank you
1448
01:12:18,625 --> 01:12:19,667
You're welcome
1449
01:12:20,125 --> 01:12:21,417
So
1450
01:12:21,875 --> 01:12:23,291
I want to make a suggestion.
1451
01:12:23,292 --> 01:12:24,666
I hope you don't mind
1452
01:12:24,667 --> 01:12:27,167
I suggested you correct
1453
01:12:27,500 --> 01:12:29,792
the spelling on your sign...
1454
01:12:30,000 --> 01:12:33,625
which I see you did,
1455
01:12:34,000 --> 01:12:37,458
although quite haphazardly
1456
01:12:37,958 --> 01:12:42,333
But I think the old way
1457
01:12:43,292 --> 01:12:44,542
looked better
1458
01:12:44,792 --> 01:12:46,083
Don't you agree?
1459
01:12:48,042 --> 01:12:49,833
But we've changed it.
1460
01:12:50,542 --> 01:12:52,000
Some things you can't change back
1461
01:12:53,708 --> 01:12:54,833
Come on
1462
01:12:55,042 --> 01:12:56,833
You just pinned it on
1463
01:12:58,833 --> 01:12:59,832
Hi
1464
01:12:59,833 --> 01:13:01,041
Hello, Sam
1465
01:13:01,042 --> 01:13:03,958
Can you please make me one of those coffees?
1466
01:13:04,167 --> 01:13:05,041
What coffee?
1467
01:13:05,042 --> 01:13:07,999
The really bitter one from last time
1468
01:13:08,000 --> 01:13:10,207
The one that was crazy bitter
1469
01:13:10,208 --> 01:13:11,207
You mean Breakup Coffee?
1470
01:13:11,208 --> 01:13:11,916
Yes
1471
01:13:11,917 --> 01:13:12,875
We don't make it anymore
1472
01:13:13,708 --> 01:13:15,874
How can that be? Of course you can make it
1473
01:13:15,875 --> 01:13:18,375
Please make it for me one last time
1474
01:13:18,542 --> 01:13:20,416
I'll even pay for the cookie. Please
1475
01:13:20,417 --> 01:13:22,583
Don't... I'll make you a latte
1476
01:13:22,792 --> 01:13:23,958
latte?
1477
01:13:24,042 --> 01:13:25,875
I didn't come hereto drink a latte
1478
01:13:26,000 --> 01:13:27,792
I can make that at home
1479
01:13:27,958 --> 01:13:30,042
Take some powder, add some water and that's it
1480
01:13:30,167 --> 01:13:32,874
I drink it, I'm happy, and don't need to come here
1481
01:13:32,875 --> 01:13:35,582
I came here to drink that very, very bitter...
1482
01:13:35,583 --> 01:13:38,000
Coffee and matches my mood right now
1483
01:13:38,208 --> 01:13:40,292
Do you understand? I want the really bitter one
1484
01:13:41,208 --> 01:13:42,958
Haven't you grown up?
1485
01:13:43,250 --> 01:13:44,375
And come to your senses
1486
01:13:44,583 --> 01:13:47,624
Forget about Breakup Coffee
1487
01:13:47,625 --> 01:13:49,333
I'll make you a latte, okay?
1488
01:13:50,042 --> 01:13:52,083
Sorry, what does "come to your senses" mean?
1489
01:13:54,250 --> 01:13:55,833
I'll make you a latte
1490
01:14:02,083 --> 01:14:03,375
What's wrong, Officer?
1491
01:14:04,833 --> 01:14:06,750
I feel something has changed there
1492
01:14:07,875 --> 01:14:09,250
Changed where?
1493
01:14:24,750 --> 01:14:26,292
Come here, you four
1494
01:14:29,250 --> 01:14:31,125
Whose idea was it to change the sign like that?
1495
01:14:31,458 --> 01:14:32,458
The Boss's
1496
01:14:32,958 --> 01:14:34,167
Do you think it works?
1497
01:14:35,125 --> 01:14:36,042
No
1498
01:14:36,375 --> 01:14:37,582
Why didn't you tell him?
1499
01:14:37,583 --> 01:14:39,958
I... told...
1500
01:14:40,083 --> 01:14:41,458
But he's the boss
1501
01:14:41,625 --> 01:14:43,958
So of course we respect his opinion
1502
01:14:44,083 --> 01:14:45,333
So what if he's the boss?
1503
01:14:45,458 --> 01:14:47,457
Tell him if something is wrong
1504
01:14:47,458 --> 01:14:48,417
What, you don't dare?
1505
01:14:48,667 --> 01:14:50,333
L.
1506
01:14:50,542 --> 01:14:52,083
What, another meeting?
1507
01:14:52,833 --> 01:14:54,125
Nothing, we're fine
1508
01:14:54,708 --> 01:14:56,791
Lady Boss says... the sign...
1509
01:14:56,792 --> 01:14:57,958
lS good!
1510
01:14:58,542 --> 01:14:59,500
You finally saw it
1511
01:14:59,833 --> 01:15:01,542
Yes, it's quite cute
1512
01:15:01,625 --> 01:15:02,792
As long as you like it
1513
01:15:03,667 --> 01:15:05,167
So... go back to work
1514
01:15:06,000 --> 01:15:07,125
Back to work
1515
01:15:07,833 --> 01:15:09,208
Back to work
1516
01:15:09,458 --> 01:15:10,583
Let me help you
1517
01:15:11,875 --> 01:15:12,667
Thanks
1518
01:15:13,208 --> 01:15:16,000
She hated it a minute ago
1519
01:15:16,542 --> 01:15:19,250
now it's fine
1520
01:15:19,542 --> 01:15:20,458
What's going on?
1521
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
She complained we didn't have the guts,
1522
01:15:23,167 --> 01:15:25,083
but... damn!
1523
01:15:25,292 --> 01:15:26,792
Of course she wouldn't dare
1524
01:15:26,917 --> 01:15:28,667
They've just made up
1525
01:15:28,875 --> 01:15:30,499
maybe she's worried he'll run off
1526
01:15:30,500 --> 01:15:33,792
Don't... talk... behind... people's... backs
1527
01:15:50,625 --> 01:15:52,500
Let's go out to dinner after work tonight
1528
01:15:53,208 --> 01:15:54,500
I have to go to class
1529
01:15:54,875 --> 01:15:56,542
What class?
1530
01:15:57,083 --> 01:15:58,916
A coffee-making course.
1531
01:15:58,917 --> 01:15:59,958
Three times a week
1532
01:16:00,667 --> 01:16:01,917
I've never heard you mention it
1533
01:16:03,417 --> 01:16:04,750
It's supposed to be a surprise
1534
01:16:17,750 --> 01:16:20,042
I'm going. Turn off the lights and lock up
1535
01:16:56,333 --> 01:16:58,291
"Are you still in class?"
1536
01:16:58,292 --> 01:17:00,875
"Yes, don't wait up. Go to sleep"
1537
01:17:28,708 --> 01:17:30,958
"The sun on the horizon"
1538
01:17:31,167 --> 01:17:32,875
"Slowly slips away"
1539
01:17:33,208 --> 01:17:35,125
"The tears inside my eyes"
1540
01:17:35,458 --> 01:17:37,292
"Are falling down my face"
1541
01:17:37,792 --> 01:17:39,792
"You said "I'll always love you
1542
01:17:40,083 --> 01:17:41,875
"My heart'll never change"
1543
01:17:42,292 --> 01:17:44,125
"I'll always stay the same"
1544
01:17:44,292 --> 01:17:46,458
"But it's always just the same"
1545
01:17:55,625 --> 01:17:57,667
"You say our love is over"
1546
01:17:57,875 --> 01:17:59,625
"You feel so far away"
1547
01:17:59,792 --> 01:18:04,167
"But we'll fall in love again"
1548
01:18:05,167 --> 01:18:09,667
"My heart it breaks a hundred times"
1549
01:18:10,167 --> 01:18:14,000
"When you leave our love behind"
1550
01:18:15,167 --> 01:18:19,042
"But I'll keep on holding on"
1551
01:18:19,208 --> 01:18:22,458
"I'll never leave your side"
1552
01:18:22,917 --> 01:18:26,833
"I'll stay awake a hundred nights"
1553
01:18:27,375 --> 01:18:31,375
"Just to hold you when you cry"
1554
01:18:32,208 --> 01:18:36,832
"So I'll keep on holding on still"
1555
01:18:36,833 --> 01:18:39,708
"if you say goodbye"
1556
01:18:40,125 --> 01:18:43,375
"A hundred times"
1557
01:18:45,458 --> 01:18:47,500
"The sun on the horizon"
1558
01:18:47,750 --> 01:18:49,500
"Slowly slips away"
1559
01:18:49,708 --> 01:18:51,667
"The tears inside my eyes"
1560
01:18:51,875 --> 01:18:53,792
"Are falling down my face"
1561
01:18:54,042 --> 01:18:55,875
"You said "I'll always love you
1562
01:18:56,125 --> 01:18:57,875
"My heart'll never change"
1563
01:18:58,208 --> 01:19:00,000
"I'll always stay the same"
1564
01:19:00,208 --> 01:19:02,250
"But it's always just the same"
1565
01:19:11,208 --> 01:19:13,042
"You say our love is over"
1566
01:19:13,250 --> 01:19:14,958
"You feel so far away"
1567
01:19:15,167 --> 01:19:19,625
"But we'll fall in love again"
1568
01:19:20,250 --> 01:19:24,667
"My heart it breaks a hundred times"
1569
01:19:25,292 --> 01:19:29,167
"When you leave our love behind"
1570
01:19:30,167 --> 01:19:34,000
"But I'll keep on holding on"
1571
01:19:34,167 --> 01:19:37,417
"I'll never leave your side"
1572
01:19:37,917 --> 01:19:41,875
"I'll stay awake a hundred nights"
1573
01:19:42,375 --> 01:19:46,500
"Just to hold you when you cry"
1574
01:19:47,167 --> 01:19:51,957
"So I'll keep on holding on still"
1575
01:19:51,958 --> 01:19:54,708
"if you say goodbye"
1576
01:19:55,042 --> 01:19:57,750
"A hundred times"
1577
01:20:05,125 --> 01:20:07,167
"You said "I'll always love you
1578
01:20:07,333 --> 01:20:09,500
"My heart'll never change"
1579
01:20:09,792 --> 01:20:11,667
"I'll always stay the same"
1580
01:20:11,958 --> 01:20:17,792
"But it's always just the same"
1581
01:20:30,333 --> 01:20:31,375
You're awake?
1582
01:20:31,625 --> 01:20:33,000
Then let's talk
1583
01:20:40,917 --> 01:20:42,792
You've been grinding
your teeth in your sleep lately
1584
01:20:45,667 --> 01:20:47,042
Are you under a lot of pressure?
1585
01:20:49,292 --> 01:20:51,750
Because of the cafe?
1586
01:20:54,583 --> 01:20:55,875
The Four Boys?
1587
01:21:04,458 --> 01:21:05,667
Or me'?
1588
01:21:13,375 --> 01:21:14,833
It's the class
1589
01:21:15,792 --> 01:21:18,000
Something just doesn't feel right
1590
01:21:23,458 --> 01:21:24,666
I thought so
1591
01:21:24,667 --> 01:21:27,708
I see you feeling anxious and tired at the cafe
1592
01:21:27,875 --> 01:21:29,374
Don't stress yourself out.
1593
01:21:29,375 --> 01:21:30,332
I got you some stuff
1594
01:21:30,333 --> 01:21:32,708
Bee pollen twice a day. It helps you sleep.
1595
01:21:32,875 --> 01:21:34,250
Luohan Fruit capsules once a day
1596
01:21:34,667 --> 01:21:35,625
Take them now
1597
01:21:38,708 --> 01:21:39,333
I'll take them tomorrow
1598
01:21:39,458 --> 01:21:40,542
Take them now
1599
01:21:40,792 --> 01:21:41,667
No, tomorrow
1600
01:21:41,833 --> 01:21:42,875
I'll get you some water
1601
01:21:43,167 --> 01:21:44,958
I said tomorrow!
1602
01:21:55,167 --> 01:21:55,957
Boobie
1603
01:21:55,958 --> 01:21:57,417
ls Sam seeing someone else?
1604
01:22:00,167 --> 01:22:02,166
All our friends know...
1605
01:22:02,167 --> 01:22:04,250
Sam Wong has died a martyr's death
1606
01:22:04,375 --> 01:22:06,042
Why?
1607
01:22:06,333 --> 01:22:08,250
Because you have sucked him dry
1608
01:22:08,417 --> 01:22:10,875
He listens to your beck and call
1609
01:22:11,042 --> 01:22:13,208
but to what end?
1610
01:22:13,417 --> 01:22:14,874
Now you're accusing him of being unfaithful.
1611
01:22:14,875 --> 01:22:16,667
What's wrong with you?
1612
01:22:17,083 --> 01:22:18,833
But he's become a different person altogether
1613
01:22:19,458 --> 01:22:21,125
What had you told him when I was gone?
1614
01:22:21,292 --> 01:22:23,667
It doesn't matter what we had told him
1615
01:22:24,000 --> 01:22:26,583
He never listens
1616
01:22:26,917 --> 01:22:28,792
He only cares about you
1617
01:22:29,875 --> 01:22:31,416
I think you should reflect on...
1618
01:22:31,417 --> 01:22:34,208
what you've said or done to him
1619
01:22:37,875 --> 01:22:38,958
Boobie
1620
01:22:39,917 --> 01:22:42,167
It's time you looked at
it though his point of view
1621
01:22:43,292 --> 01:22:45,166
Boobie, nice of you to visit us
1622
01:22:45,167 --> 01:22:46,625
Congratulations
1623
01:22:48,958 --> 01:22:52,417
Sorry, we have a meeting, to talk about something
1624
01:22:52,625 --> 01:22:54,625
We'll see you another time
1625
01:22:57,792 --> 01:23:00,083
What happened? Haven't Sam proposed already?
1626
01:23:02,792 --> 01:23:04,333
- Just shut up
- How would I know
1627
01:23:04,542 --> 01:23:05,791
What you talked about?
1628
01:23:05,792 --> 01:23:07,375
"Congratulations"? Come on
1629
01:23:07,792 --> 01:23:09,292
I didn't
1630
01:23:16,208 --> 01:23:17,749
You think you're a billionaire or what?
1631
01:23:17,750 --> 01:23:19,292
Always buying this useless stuff
1632
01:23:20,750 --> 01:23:23,458
Happy birthday from a billionaire
1633
01:23:28,875 --> 01:23:30,875
That hurts!
1634
01:23:31,083 --> 01:23:31,832
What's wrong?
1635
01:23:31,833 --> 01:23:33,375
Your fingernails are digging into me
1636
01:23:35,083 --> 01:23:36,208
Then trim them for me
1637
01:23:39,583 --> 01:23:41,333
No, trim them yourself
1638
01:23:51,833 --> 01:23:54,083
"Take your time. I'm going to work"
1639
01:24:21,625 --> 01:24:23,667
Do you think I'm a good girlfriend?
1640
01:24:24,833 --> 01:24:26,125
You're okay
1641
01:24:28,417 --> 01:24:31,542
Then why couldn't I notice his misery?
1642
01:24:32,250 --> 01:24:34,167
And I don't understand why he's miserable
1643
01:24:36,750 --> 01:24:40,250
I want to make him happy but I don't know how
1644
01:24:44,792 --> 01:24:46,375
I'm so scared...
1645
01:24:47,708 --> 01:24:49,292
He'll discover
1646
01:24:49,792 --> 01:24:51,792
He doesn't love me that much
1647
01:24:52,917 --> 01:24:54,375
I wouldn't know what to do
1648
01:24:55,667 --> 01:24:58,208
Maybe the way
1649
01:24:58,958 --> 01:25:03,667
You love him is not what he wants?
1650
01:25:04,458 --> 01:25:06,125
So what does he want
1651
01:25:07,583 --> 01:25:09,792
Only you can know that
1652
01:25:21,208 --> 01:25:22,833
He wants to win, just once
1653
01:25:23,917 --> 01:25:27,167
I don't think it has to do with winning or losing
1654
01:25:27,875 --> 01:25:29,083
You're right
1655
01:25:30,208 --> 01:25:31,708
It shouldn't
1656
01:25:32,208 --> 01:25:33,250
I get it
1657
01:25:34,042 --> 01:25:35,333
I get it
1658
01:27:33,375 --> 01:27:34,333
Let's go
1659
01:27:35,542 --> 01:27:36,500
Where are we going?
1660
01:27:36,792 --> 01:27:38,208
I want to show you something
1661
01:27:38,917 --> 01:27:40,042
Come on
1662
01:27:50,917 --> 01:27:52,583
Congratulations, Sir
1663
01:27:52,833 --> 01:27:54,249
Invite me to your opening party
1664
01:27:54,250 --> 01:27:55,250
Sure
1665
01:28:00,083 --> 01:28:02,958
Sorry, Miss Kong. You came too late
1666
01:28:03,375 --> 01:28:05,417
This gentleman just signed the agreement
1667
01:28:05,833 --> 01:28:08,167
How can that be? I wanted it first
1668
01:28:08,417 --> 01:28:10,750
I know, and I'm so sorry
1669
01:28:11,083 --> 01:28:12,250
But he loved it at first sight
1670
01:28:12,542 --> 01:28:14,249
and paid the deposit
1671
01:28:14,250 --> 01:28:17,583
I tried my best to talk to the landlord,
but it didn't work
1672
01:28:18,292 --> 01:28:20,375
This is ridiculous! What can we do now?
1673
01:28:20,875 --> 01:28:22,167
I remember...
1674
01:28:22,417 --> 01:28:25,624
I have a few other spaces just like this one
1675
01:28:25,625 --> 01:28:26,666
You really won't feel the difference,
1676
01:28:26,667 --> 01:28:27,958
The nearest one is a block away
1677
01:28:28,208 --> 01:28:30,499
I'll bring you there now; you'll love it
1678
01:28:30,500 --> 01:28:31,667
Let's go
1679
01:28:32,000 --> 01:28:33,583
What do you mean?
1680
01:28:34,167 --> 01:28:35,833
You didn't tell me you rented it out
1681
01:28:36,167 --> 01:28:37,625
You think I'm chopped liver?
1682
01:28:38,042 --> 01:28:40,083
We don't need to tell each other anything anymore?
1683
01:28:43,458 --> 01:28:44,667
Sam Wong
1684
01:28:45,292 --> 01:28:46,458
Stay!
1685
01:28:47,125 --> 01:28:49,292
Come clean with all your grievances
1686
01:28:50,625 --> 01:28:51,916
You're upset I vetoed the branch,
1687
01:28:51,917 --> 01:28:53,458
so I brought you here
1688
01:28:53,958 --> 01:28:55,541
And that wasn't just my fault
1689
01:28:55,542 --> 01:28:56,958
- it was yours, too
- Just stop, okay
1690
01:29:04,750 --> 01:29:07,250
Sam Wong, are you trying to break...
1691
01:29:23,292 --> 01:29:25,667
"Shop for rent"
1692
01:30:16,417 --> 01:30:18,417
"Lorraine"
1693
01:30:20,208 --> 01:30:21,333
Hello?
1694
01:30:22,250 --> 01:30:23,542
Sure
1695
01:30:31,750 --> 01:30:33,125
HEY
1696
01:30:35,667 --> 01:30:36,458
you...
1697
01:30:36,667 --> 01:30:38,000
Take me home
1698
01:30:50,542 --> 01:30:51,667
Star Street
1699
01:30:52,417 --> 01:30:54,875
It's Roy's wedding. You're leaving so soon?
1700
01:31:03,708 --> 01:31:05,708
Get some rest. I'll see you
1701
01:31:06,375 --> 01:31:08,167
Can you stay with me for a while
1702
01:31:15,917 --> 01:31:18,292
That's not a good idea. Bye
1703
01:32:15,792 --> 01:32:18,333
"I already have you.
I wouldn't want anything better"
1704
01:33:20,667 --> 01:33:25,750
"I thought it was worst when you left me;
1705
01:33:27,250 --> 01:33:30,125
but it broke my heart to realize...
1706
01:33:30,458 --> 01:33:34,667
I don't know how to love anymore"
1707
01:36:59,375 --> 01:37:00,500
Good morning
1708
01:37:01,500 --> 01:37:02,708
Good morning
1709
01:37:20,125 --> 01:37:21,792
When you're done, let's go to work
1710
01:37:28,958 --> 01:37:34,917
"How long has this coffee been lying about?"
1711
01:37:35,958 --> 01:37:42,375
"This cup is bitter beyond a single doubt."
1712
01:37:43,042 --> 01:37:45,000
"How often"
1713
01:37:45,250 --> 01:37:49,000
"have we tried to break up, I cannot work out."
1714
01:37:49,708 --> 01:37:56,000
"I thought all predicaments could be bailed out."
1715
01:37:57,042 --> 01:38:03,292
"Suddenly, you no longer care to cop out."
1716
01:38:04,167 --> 01:38:11,375
"Honestly, I'm sick of this endless timeout."
1717
01:38:11,833 --> 01:38:17,875
"Time has turned the riddle of love inside out."
1718
01:38:18,458 --> 01:38:25,125
"For long we've stopped
holding hands when we go out."
1719
01:38:25,625 --> 01:38:31,792
"I try to leave but you don't deign to keep me."
1720
01:38:32,708 --> 01:38:39,625
"Since when have we lost the will to disagree?"
1721
01:38:39,833 --> 01:38:46,875
"I can't turn back, wine has replaced your coffee."
1722
01:38:47,167 --> 01:38:50,333
"Sobering up might add to our misery."
1723
01:38:50,750 --> 01:38:57,708
"At least we won't say breakup repeatedly."
1724
01:39:01,625 --> 01:39:07,833
"Speechlessly, we come to an intersection."
1725
01:39:08,750 --> 01:39:15,083
"I linger but you would not stop your motion."
1726
01:39:15,500 --> 01:39:21,583
"Time has already become our spokesperson."
1727
01:39:22,417 --> 01:39:29,750
"Parted hands can't be put back in unison."
1728
01:39:57,792 --> 01:40:03,958
"I try to leave but you don't deign to keep me."
1729
01:40:04,875 --> 01:40:11,875
"Since when have we lost the will to disagree?"
1730
01:40:12,000 --> 01:40:19,000
"I can't turn back, wine has replaced your coffee."
1731
01:40:19,292 --> 01:40:22,542
"Sobering up might add to our misery."
1732
01:40:23,000 --> 01:40:29,917
"At least we won't say breakup repeatedly."
1733
01:40:33,750 --> 01:40:39,667
"How long will this coffee continue to stay?"
1734
01:40:40,833 --> 01:40:47,333
"Drink up this cup and we shall call it a day."
1735
01:40:47,708 --> 01:40:53,708
"You are so close and yet seem so far away."
1736
01:40:54,708 --> 01:40:56,958
"For our final breakup"
1737
01:40:57,542 --> 01:41:02,750
"Who's the first to say?"
1738
01:41:10,875 --> 01:41:13,583
"Relationships are not predestined"
1739
01:41:14,125 --> 01:41:16,542
"They cannot be guaranteed"
1740
01:41:17,375 --> 01:41:19,833
"So if you meet someone
willing to grasp your hand tightly"
1741
01:41:20,708 --> 01:41:22,375
"Please try not to let go lightly"
113264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.