All language subtitles for An-Exquisite-Meal_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_64337931

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,910 --> 00:02:10,449 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:04,185 --> 00:03:05,720 - What? - Nothing. 3 00:03:06,821 --> 00:03:08,488 You said you weren't going to drink tonight anyways. 4 00:03:09,857 --> 00:03:11,926 - We can go get something else. - We already rang the doorbell. 5 00:03:13,094 --> 00:03:14,494 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 6 00:03:19,867 --> 00:03:21,736 - Hey! - Hi! 7 00:03:23,670 --> 00:03:24,772 Welcome. 8 00:03:39,253 --> 00:03:40,687 Thanks for having us. 9 00:03:40,721 --> 00:03:41,889 Of course. 10 00:03:41,923 --> 00:03:44,457 Oh, your place is amazing, 11 00:03:44,491 --> 00:03:45,960 Where did you get all this art? 12 00:03:45,993 --> 00:03:48,595 - We just got back from India. - Really? 13 00:03:49,496 --> 00:03:50,664 It's beautiful, isn't it? 14 00:03:50,998 --> 00:03:53,134 The rest is from Africa, Bali. 15 00:03:53,633 --> 00:03:56,436 - Some pieces from China. - Mark, look at this stuff. 16 00:03:56,636 --> 00:03:58,438 I'm gonna dropped this off in the kitchen. 17 00:03:59,874 --> 00:04:02,043 Hi! 18 00:04:04,544 --> 00:04:05,947 Oh, hugs are okay! 19 00:04:05,980 --> 00:04:08,015 Oh, I'm sorry! I didn't know. 20 00:04:26,566 --> 00:04:29,003 - What are you drinking? - We have wine, whiskey. 21 00:04:29,036 --> 00:04:30,603 I'll have whiskey. 22 00:04:30,637 --> 00:04:34,141 Um... I'll... I'm going to hold off for now. 23 00:04:34,775 --> 00:04:36,243 Come on. Have a drink. 24 00:04:37,610 --> 00:04:40,081 I have this scotch. We just got back from Scotland. 25 00:04:40,680 --> 00:04:43,483 Small batch. Only a couple of hundred bottles. 26 00:04:44,617 --> 00:04:46,787 I don't even want to tell you how much we paid for it. 27 00:04:46,821 --> 00:04:48,789 - How much? - $100 a bottle. 28 00:04:52,927 --> 00:04:54,762 I'll just have some wine if that's okay. 29 00:04:57,865 --> 00:04:59,200 Okay, coming right up. 30 00:05:00,267 --> 00:05:02,136 Hmm. 31 00:05:10,344 --> 00:05:11,712 We got you something else. 32 00:05:11,746 --> 00:05:13,748 You didn't have to! 33 00:05:14,315 --> 00:05:15,883 Oh! 34 00:05:17,852 --> 00:05:19,552 It's very nice. Thank you. 35 00:05:20,154 --> 00:05:21,722 Here we go. 36 00:05:21,922 --> 00:05:23,924 Look at what Beth and Mark brought us. 37 00:05:24,825 --> 00:05:25,893 Oh. 38 00:05:27,795 --> 00:05:29,296 Very cool. 39 00:05:30,231 --> 00:05:31,799 Thank you. 40 00:05:33,167 --> 00:05:35,136 We should put it up. 41 00:05:35,169 --> 00:05:38,272 Yeah, let's find a spot. 42 00:05:38,906 --> 00:05:40,141 How are the drinks? 43 00:05:40,174 --> 00:05:42,043 The whiskey's good. Peaty. 44 00:05:42,642 --> 00:05:43,978 Very peaty. 45 00:05:44,011 --> 00:05:46,881 That is a Chateau Pontet-Canet. 46 00:05:46,914 --> 00:05:48,783 - I hope you like Bordeaux. - Yeah, I love it. 47 00:05:48,816 --> 00:05:51,118 - You do? - Yeah, the city and the wine. 48 00:05:51,152 --> 00:05:53,120 Have you been? 49 00:05:53,154 --> 00:05:54,989 Yeah, actually, when I was studying in college... 50 00:05:55,022 --> 00:05:57,124 - I've got a new job. - Oh, you left the store. 51 00:05:57,158 --> 00:06:00,127 - Her boss was a creep. - It's complicated. 52 00:06:00,161 --> 00:06:01,694 Should you... 53 00:06:01,729 --> 00:06:03,130 Mark thinks I drink too much. 54 00:06:03,164 --> 00:06:05,032 What the hell? I just got a new job. 55 00:06:05,066 --> 00:06:06,267 What the hell? 56 00:06:16,077 --> 00:06:17,978 This is the one this is the one from China. 57 00:06:18,012 --> 00:06:19,713 Yeah, look at the little gold flecks underneath. 58 00:06:19,747 --> 00:06:21,715 Is there something? It looks like 59 00:06:21,749 --> 00:06:23,350 - there's something in there. - There's like a hinge here. 60 00:06:23,384 --> 00:06:25,953 - I should like... Careful. - I don't want to break it. 61 00:06:26,353 --> 00:06:28,789 - Oh, it's a... - It's a TV. Of course. 62 00:06:29,156 --> 00:06:31,658 Jesus, they have cable and Apple TV. 63 00:06:31,691 --> 00:06:34,261 How do they watch it. None of the furniture faces... 64 00:06:35,662 --> 00:06:37,164 What do you think? 65 00:06:39,967 --> 00:06:42,336 - How's dinner coming? - What is for dinner? 66 00:06:42,369 --> 00:06:44,205 I thought you'd never ask. 67 00:06:44,238 --> 00:06:45,605 Should I tell them? 68 00:06:46,774 --> 00:06:49,676 I have prepared an exquisite meal for you this evening? 69 00:06:50,111 --> 00:06:53,613 Organic pork tenderloin with chartreuse, compressed peaches, 70 00:06:53,914 --> 00:06:58,018 dry melted leeks, chanterelle mushrooms with golden fig 71 00:06:58,052 --> 00:07:01,889 and seared foie gras with lavender pork reduction 72 00:07:01,922 --> 00:07:03,724 of the chef's own divining. 73 00:07:05,826 --> 00:07:07,027 Wow. 74 00:07:07,328 --> 00:07:09,029 Dave knows a lot about food now. 75 00:07:09,063 --> 00:07:10,865 - He's an excellent cook. - Chef. 76 00:07:11,232 --> 00:07:13,267 Excellent chef. You should see his knives. 77 00:07:13,300 --> 00:07:15,336 You know, I really should have told you beforehand, 78 00:07:15,369 --> 00:07:16,669 but I'm not eating gluten now. 79 00:07:17,271 --> 00:07:19,173 - You're not? - I hope that's okay. 80 00:07:19,206 --> 00:07:20,774 When did you stop eating gluten? 81 00:07:20,808 --> 00:07:22,009 This morning. 82 00:07:22,042 --> 00:07:23,377 You had a pastry for breakfast. 83 00:07:23,410 --> 00:07:25,012 I know after that I did not feel well. 84 00:07:25,045 --> 00:07:26,313 I can put the bread on the side. 85 00:07:29,383 --> 00:07:31,719 - Oh, that must be Charlie. - I'll get it. 86 00:07:36,257 --> 00:07:39,426 Hi, can I help you? 87 00:07:39,460 --> 00:07:41,262 Yeah, I'm here for the party. 88 00:07:42,496 --> 00:07:49,737 Yeah... You must be one of Annie's friends. 89 00:07:49,937 --> 00:07:52,940 Yeah. Annie, I am a friend of Annie. 90 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 Yeah, of course. Come in. Sorry about that. 91 00:07:57,511 --> 00:07:59,780 I'll be fine, one cheat day won't kill me. 92 00:07:59,813 --> 00:08:01,182 It's your first day. 93 00:08:01,949 --> 00:08:03,784 Annie's on her way, right babe? 94 00:08:03,817 --> 00:08:06,921 Oh yeah, yeah. Are you a friend? 95 00:08:06,954 --> 00:08:09,323 - I'm a friend of Annie's. - Irene. 96 00:08:09,523 --> 00:08:10,958 - Paul. - Mark. 97 00:08:10,991 --> 00:08:12,326 - Paul. - Beth. 98 00:08:12,359 --> 00:08:13,827 Paul. 99 00:08:13,861 --> 00:08:16,730 - Oh, and I'm Dave. - I'm Paul. 100 00:08:16,764 --> 00:08:20,000 - I'm a friend of Annie's. - Great. 101 00:08:20,034 --> 00:08:22,169 She's running behind. She'll be here soon. 102 00:08:22,203 --> 00:08:23,804 Paul, can I get you a drink? 103 00:08:23,837 --> 00:08:25,272 I might have a beer in the fridge? 104 00:08:25,806 --> 00:08:27,975 - Well, how about some wine? - Yeah. Wine, sure. 105 00:08:28,008 --> 00:08:31,412 - I have red wine. - Just red? 106 00:08:34,448 --> 00:08:36,450 Oh, we have some white too. 107 00:08:38,485 --> 00:08:41,222 Oh, I meant cabernet, merlot? 108 00:08:41,255 --> 00:08:43,157 Sorry. Actually, it's a Bordeaux. 109 00:08:43,490 --> 00:08:45,392 It's very tasty. 110 00:08:45,426 --> 00:08:47,461 - Well, I'll try some of that. - Great. Anybody else? 111 00:08:47,494 --> 00:08:48,929 I'll give you a hand. 112 00:08:49,897 --> 00:08:51,932 Please. 113 00:09:03,811 --> 00:09:06,447 So, Paul, what is it that you do? 114 00:09:07,381 --> 00:09:08,449 I'm an electrician. 115 00:09:09,049 --> 00:09:10,985 Oh, what's that like? 116 00:09:11,185 --> 00:09:12,486 I like it, all right. 117 00:09:13,187 --> 00:09:15,889 It's actually very trendy right now. 118 00:09:17,524 --> 00:09:19,326 I'm writing a piece about how people are returning 119 00:09:19,360 --> 00:09:20,461 to more hands on work. 120 00:09:21,895 --> 00:09:23,163 How did you get into that? 121 00:09:23,964 --> 00:09:26,533 So glad we found another couple who do this kind of thing with. 122 00:09:27,134 --> 00:09:31,972 You know, it's hard to find the right kind of people. 123 00:09:33,040 --> 00:09:34,908 Oh yeah, yeah. 124 00:09:34,942 --> 00:09:37,111 Hey, I hope Beth can eat everything. 125 00:09:37,144 --> 00:09:39,046 Oh, don't worry about that. 126 00:09:39,079 --> 00:09:41,415 She'll have a new diet by the time we're done in here. 127 00:09:41,448 --> 00:09:44,051 - How are you guys, by the way? - You know, we are... 128 00:09:44,084 --> 00:09:45,319 We're a lot better lately. 129 00:09:45,352 --> 00:09:46,520 - Oh yeah? - Yeah. 130 00:09:46,553 --> 00:09:47,888 We started couples counseling. 131 00:09:50,524 --> 00:09:52,559 Well, you seem a lot happier. 132 00:09:59,099 --> 00:10:00,167 How's your work going? 133 00:10:10,277 --> 00:10:12,212 Let me show you my knives. 134 00:10:12,646 --> 00:10:14,148 Uh... yeah. 135 00:10:18,052 --> 00:10:20,587 - Oh yeah. - Got a full set. 136 00:10:21,221 --> 00:10:23,390 Paring, peeling, cheese, bread, 137 00:10:23,424 --> 00:10:24,958 fillet, carving, cleaver. 138 00:10:27,461 --> 00:10:29,997 - Cuts right through the bone. - Yeah, wow. 139 00:10:30,030 --> 00:10:31,832 Yeah, cool stuff. 140 00:10:32,666 --> 00:10:34,034 I'm upgrading, though. 141 00:10:34,068 --> 00:10:35,569 We know this place on Randolph, 142 00:10:35,602 --> 00:10:37,538 where all the shots in Chicago get their knives. 143 00:10:40,140 --> 00:10:41,975 Go ahead, take it up. 144 00:10:45,979 --> 00:10:48,182 Feel the blade. Go ahead. 145 00:10:52,486 --> 00:10:56,223 - Just side to side sharp, huh? - Yeah, very sharp. 146 00:10:56,523 --> 00:10:59,026 It's the same brand Grant Achatz uses, Global. 147 00:10:59,059 --> 00:11:01,428 - Oh, wow, the guy from... - Alinea, Next. 148 00:11:01,462 --> 00:11:03,197 Yeah, he's a fucking legend. 149 00:11:05,432 --> 00:11:06,600 Told you it's sharp. 150 00:11:09,236 --> 00:11:11,638 Were you always passionate about electricity? 151 00:11:13,374 --> 00:11:14,908 I never thought about it that way. 152 00:11:15,175 --> 00:11:17,945 Do you own your own business or...? 153 00:11:17,978 --> 00:11:19,613 Yeah, I have a small company. 154 00:11:19,646 --> 00:11:21,949 I have a few guys who work for me. My son helps out. 155 00:11:22,383 --> 00:11:24,551 Okay, so you're an entrepreneur. 156 00:11:25,185 --> 00:11:26,353 Paul, here you go. 157 00:11:26,987 --> 00:11:29,123 That is a Chateau Pontet-Canet. 158 00:11:35,596 --> 00:11:38,165 Hmm. It's good. 159 00:11:39,032 --> 00:11:41,068 - It is, isn't it? - Yeah. 160 00:11:42,403 --> 00:11:44,338 Mark, Paul's an electrician. 161 00:11:44,371 --> 00:11:48,142 Oh, well, yeah. I'm... half Hispanic, so. 162 00:11:50,444 --> 00:11:52,946 Oh, nice. 163 00:11:57,284 --> 00:11:59,186 We can all use another drink. Hmm. 164 00:12:23,343 --> 00:12:25,312 I have this new app that makes for organizing 165 00:12:25,345 --> 00:12:26,748 calls so much easier. 166 00:12:26,781 --> 00:12:29,049 Oh, Dave is addicted to podcasts. 167 00:12:30,551 --> 00:12:32,319 I do spend a lot of time in the kitchen. 168 00:12:32,352 --> 00:12:34,221 What's the one we had on in the car? 169 00:12:34,254 --> 00:12:35,622 - Serial? - No. 170 00:12:35,656 --> 00:12:38,125 Oh, Serial is fucking amazing, though. 171 00:12:38,158 --> 00:12:39,526 How have you guys not heard of that? 172 00:12:39,560 --> 00:12:41,528 - It's almost as good as TV. - Wow. 173 00:12:41,562 --> 00:12:43,697 I just started listening to this new one. It is so funny. 174 00:12:43,731 --> 00:12:45,666 - Which one? - It's these two guys, 175 00:12:45,699 --> 00:12:47,434 and they do this social experiment where they 176 00:12:47,468 --> 00:12:49,470 - stop masturbating for a year. - Mark! 177 00:12:51,104 --> 00:12:54,341 What about you, Paul? Do you listen to a podcast? 178 00:12:55,743 --> 00:12:58,579 Yeah, no, I like to listen to podcasts. 179 00:12:58,612 --> 00:13:00,581 Hmm. Like what? 180 00:13:00,614 --> 00:13:03,150 History mostly. I like Hardcore History. 181 00:13:04,051 --> 00:13:06,253 Oh, I've heard that was good. 182 00:13:07,554 --> 00:13:10,424 And politics, I like to listen to political podcasts. 183 00:13:11,291 --> 00:13:14,528 - Oh, are you like... - Oh, I almost forgot. 184 00:13:15,562 --> 00:13:18,800 Paul, I hope you're hungry because I have prepared 185 00:13:18,833 --> 00:13:22,269 an exquisite meal for, well, for everyone this evening. 186 00:13:22,636 --> 00:13:25,339 Organic pork tenderloin locally sourced 187 00:13:25,372 --> 00:13:27,574 and responsibly raised, of course, chartreuse 188 00:13:27,608 --> 00:13:30,077 compressed peaches, dry melted leeks, 189 00:13:30,110 --> 00:13:32,246 chanterelle mushrooms resting on 190 00:13:32,279 --> 00:13:34,081 an ethereal bed of golden figs, 191 00:13:34,114 --> 00:13:37,484 seared foie gras and a lavender pork reduction 192 00:13:37,518 --> 00:13:39,520 of the chef's own divining. 193 00:13:40,654 --> 00:13:43,156 It's a meal that moves the earth when you eat it. 194 00:13:43,690 --> 00:13:46,126 To paraphrase Hemingway in For Whom the Bell Tolls. 195 00:13:47,094 --> 00:13:50,264 - Robert and Maria. - Yes! He gets it! 196 00:13:51,498 --> 00:13:52,566 You get it. 197 00:13:59,707 --> 00:14:01,776 Yeah, they made love and the earth moved. 198 00:14:02,376 --> 00:14:04,478 Oh, did you, did you read that in college? 199 00:14:04,712 --> 00:14:06,513 No, just for myself. 200 00:14:06,547 --> 00:14:08,315 Have you read anything good lately? 201 00:14:08,348 --> 00:14:10,684 Yeah, I just finished The Brothers Karamazov. 202 00:14:10,718 --> 00:14:12,286 I love the Brothers Karamazov. 203 00:14:12,319 --> 00:14:13,788 Russian stuff depresses me. 204 00:14:13,821 --> 00:14:15,489 Wasn't there a show based on that? 205 00:14:16,490 --> 00:14:17,624 I don't think so. 206 00:14:17,892 --> 00:14:19,861 No, it's a novel by Dostoevsky. 207 00:14:19,894 --> 00:14:22,129 What am I thinking of? The Russian show you were watching? 208 00:14:22,329 --> 00:14:23,530 The Americans? 209 00:14:23,564 --> 00:14:25,499 Oh my God. The finale. 210 00:14:25,867 --> 00:14:27,401 I'm sorry. 211 00:14:27,434 --> 00:14:28,703 I don't like reading subtitles. 212 00:14:28,736 --> 00:14:30,738 She jumps ahead of me. 213 00:14:30,772 --> 00:14:33,708 - He travels for work. - You're in logistics, right? 214 00:14:33,741 --> 00:14:35,375 That's not who I am. 215 00:14:36,143 --> 00:14:38,512 Oh, what about, have you guys seen the show Master of None. 216 00:14:38,545 --> 00:14:40,715 - That's the one with... - Aziz Ansari. 217 00:14:40,748 --> 00:14:42,850 - He's great. - God, have you seen it? 218 00:14:42,884 --> 00:14:44,518 I've heard that it was great. But then 219 00:14:44,551 --> 00:14:46,186 Aziz became problematic. 220 00:14:46,219 --> 00:14:47,789 So true. I mean, there's so many good shows 221 00:14:47,822 --> 00:14:49,356 on TV these days. 222 00:14:49,389 --> 00:14:51,191 - I know! - It's like... It's... 223 00:15:03,604 --> 00:15:04,772 Excuse me. 224 00:15:13,815 --> 00:15:16,516 - Hey, stranger. - Hi! 225 00:15:16,550 --> 00:15:18,853 - How are you? - Good, good. 226 00:15:19,653 --> 00:15:23,557 - You look great. - Oh yeah, you too. 227 00:15:28,261 --> 00:15:30,163 I'm actually working on a piece about 228 00:15:30,197 --> 00:15:31,632 non-traditional roles in child rearing. 229 00:15:32,566 --> 00:15:34,869 Oh, you mean like a homosexual? 230 00:15:34,902 --> 00:15:37,237 - Mark! - What? No, I didn't... 231 00:15:37,270 --> 00:15:39,741 That's... You know what I meant. Right? 232 00:15:41,508 --> 00:15:43,243 Well, more couples are deciding 233 00:15:43,276 --> 00:15:45,212 to have kids without getting married. 234 00:15:45,245 --> 00:15:47,782 And there's an interesting shift in gender roles as well. 235 00:15:47,815 --> 00:15:49,650 Mark and I were just talking about this for us. 236 00:15:49,683 --> 00:15:51,551 Are you and Dave planning on having kids? 237 00:15:52,686 --> 00:15:54,554 No, we don't want to have kids. 238 00:15:54,588 --> 00:15:56,523 - Oh, why not? - It's not - 239 00:15:56,556 --> 00:15:58,291 It's not that I don't like kids. 240 00:15:58,325 --> 00:16:00,895 It's just to not have all the time, you know? 241 00:16:00,928 --> 00:16:03,363 To visit when you guys have kids, 242 00:16:03,397 --> 00:16:05,232 - I'll babysit. - Dave doesn't want them either? 243 00:16:05,265 --> 00:16:08,468 No, he doesn't, actually, we... 244 00:16:10,270 --> 00:16:12,372 I don't know. It's complicated. 245 00:16:12,406 --> 00:16:14,341 Well, Mark and I are going to have a baby. 246 00:16:14,374 --> 00:16:16,343 Oh, are you? That's wonderful. 247 00:16:16,376 --> 00:16:17,945 - Congratulations. - Yeah, we're going with a 248 00:16:17,979 --> 00:16:19,680 sort of non-traditional approach. 249 00:16:19,714 --> 00:16:21,348 - Okay. - Are you adopting? 250 00:16:21,381 --> 00:16:23,617 Um... artificial insemination, actually. 251 00:16:25,686 --> 00:16:27,789 Oh, are you...? 252 00:16:30,925 --> 00:16:32,259 Am I what? 253 00:16:32,860 --> 00:16:35,429 - Like... - Barren? 254 00:16:36,764 --> 00:16:39,767 No. Oh my God, no, everything's working fine. 255 00:16:39,801 --> 00:16:41,301 We just don't want to want to, um... 256 00:16:41,334 --> 00:16:42,804 To conceive in violence. 257 00:16:43,637 --> 00:16:45,505 Yeah, we want our baby to be conceived 258 00:16:45,539 --> 00:16:46,874 under peaceful conditions. 259 00:16:46,908 --> 00:16:48,743 To avoid the connotation of rape. 260 00:16:50,310 --> 00:16:52,747 - Well, it doesn't have to be... - Even the slightest overtone. 261 00:16:52,780 --> 00:16:54,381 It just, it creates a safer 262 00:16:54,414 --> 00:16:55,917 gestation environment for the child. 263 00:16:55,950 --> 00:16:57,985 As long as it's consensual... 264 00:16:58,019 --> 00:17:00,454 It's the same as you wouldn't want to grow up in a war zone. 265 00:17:00,487 --> 00:17:02,422 Well, we don't want our baby to be formed in 266 00:17:02,456 --> 00:17:03,825 a traumatized womb. 267 00:17:04,458 --> 00:17:06,928 Can't you just be gentle? 268 00:17:06,961 --> 00:17:09,362 - Well, there's... - Always the... 269 00:17:09,396 --> 00:17:11,498 - The connotation. - Exactly, the connotation. 270 00:17:12,066 --> 00:17:13,600 Have you read about this somewhere? 271 00:17:13,633 --> 00:17:15,803 - I haven't read about. - It's new. 272 00:17:15,837 --> 00:17:18,472 So, is it going to be your sperm? 273 00:17:19,841 --> 00:17:21,641 Well, I would assume it is. It is. 274 00:17:21,675 --> 00:17:23,577 - Yeah. - We're discussing it. 275 00:17:23,610 --> 00:17:25,046 Well, it should be. 276 00:17:25,079 --> 00:17:26,714 Maybe your article can help us decide. 277 00:17:26,748 --> 00:17:28,548 Anyway, the bottom line... 278 00:17:28,582 --> 00:17:30,550 We're having it done by a really wonderful doctor. 279 00:17:30,584 --> 00:17:31,853 - He's Chinese. - Mark! 280 00:17:32,352 --> 00:17:33,620 Cecily recommended her. 281 00:17:34,321 --> 00:17:35,957 Is that how Cecily had her baby? 282 00:17:35,990 --> 00:17:37,491 No, this is new. 283 00:17:39,093 --> 00:17:41,896 Well, that's wonderful, really wonderful. 284 00:17:45,967 --> 00:17:49,336 - Dave? - You have guests. 285 00:17:49,771 --> 00:17:51,005 Yeah. 286 00:17:52,073 --> 00:17:53,440 Yeah, 287 00:17:59,947 --> 00:18:01,048 Hi, everyone. 288 00:18:02,349 --> 00:18:03,951 Hey, everyone, this is our friend, Annie. 289 00:18:03,985 --> 00:18:05,352 Sorry, I'm late. 290 00:18:06,686 --> 00:18:08,688 Nice to... Okay. 291 00:18:11,726 --> 00:18:13,895 Oh, and of course you already know Paul. 292 00:18:13,928 --> 00:18:16,630 - Oh, hi. - I'm a friend of Annie's. 293 00:18:17,899 --> 00:18:20,500 Oh, hi. 294 00:18:24,038 --> 00:18:25,907 You haven't eaten already, have you? 295 00:18:25,940 --> 00:18:28,508 Oh, no, no, no. You haven't missed anything 296 00:18:28,542 --> 00:18:30,978 except some rousing conversation. 297 00:18:31,012 --> 00:18:33,647 Beth and Mark are going to have a baby, Dave. 298 00:18:33,680 --> 00:18:36,616 Whoa. Wow! That's fantastic. 299 00:18:36,650 --> 00:18:38,351 Really happy for you guys. 300 00:18:38,385 --> 00:18:40,054 - Congratulations. - Thanks. 301 00:18:40,087 --> 00:18:42,689 - So are you... - No, not yet. 302 00:18:42,723 --> 00:18:45,059 We're still exploring our insemination options. 303 00:18:49,596 --> 00:18:50,998 Oh, of course, yeah, I mean, 304 00:18:51,032 --> 00:18:52,399 there are so many options these days. 305 00:18:52,800 --> 00:18:54,434 It might not be his sperm. 306 00:18:57,404 --> 00:18:59,807 Oh, I see. 307 00:19:01,408 --> 00:19:02,944 - How's dinner coming, babe? - I'll check. 308 00:19:52,793 --> 00:19:54,427 That's me in Gaza. 309 00:19:56,463 --> 00:19:58,132 That's the wall at the West Bank. 310 00:19:58,698 --> 00:20:01,468 - Wow. - Hmm. Interesting. 311 00:20:02,069 --> 00:20:03,971 Yeah, we had a great group that day. 312 00:20:04,005 --> 00:20:06,040 So you travel around doing yoga? 313 00:20:06,073 --> 00:20:08,541 It's for my non-profit Yogis Without Borders. 314 00:20:08,575 --> 00:20:10,144 Wow. 315 00:20:10,177 --> 00:20:13,480 We do yoga in places that have been ravaged by war. 316 00:20:14,715 --> 00:20:16,117 There's the border wall. 317 00:20:16,150 --> 00:20:17,952 Seems dangerous. 318 00:20:17,985 --> 00:20:19,720 Everyone was really nice to us. 319 00:20:19,987 --> 00:20:21,923 Gaza heavy stuff. 320 00:20:21,956 --> 00:20:23,991 I'm going to Iraq in the fall. 321 00:20:24,025 --> 00:20:27,194 Oh, really for the, um... is that still going on? 322 00:20:27,228 --> 00:20:29,797 - I think so. - Where's that? 323 00:20:30,064 --> 00:20:33,901 - Oh, that's my flat in Paris. - Oh, Paris. 324 00:20:33,935 --> 00:20:36,469 Dave and I were just talking about taking a trip there. 325 00:20:36,871 --> 00:20:38,172 We have an office there. 326 00:20:38,205 --> 00:20:40,573 Is that your Instagram account? 327 00:20:40,607 --> 00:20:42,243 22,000 followers. 328 00:20:42,276 --> 00:20:44,111 You can stay at my flat. 329 00:20:44,145 --> 00:20:46,646 I have always wanted to take cooking classes there. 330 00:20:46,680 --> 00:20:48,581 I wish we traveled more. 331 00:20:48,615 --> 00:20:51,651 - Why don't you come with us? - We're saving for a house. 332 00:20:51,685 --> 00:20:53,220 Paris would be so romantic. 333 00:20:53,687 --> 00:20:55,923 - Well, think about it. - How is the food coming, Dave? 334 00:20:55,957 --> 00:20:57,892 Yeah, is dinner almost ready? 335 00:20:57,925 --> 00:21:00,527 - Yeah, you should check on it. - I'd like to propose a toast 336 00:21:00,560 --> 00:21:02,529 to a wonderful evening with friends, 337 00:21:02,562 --> 00:21:05,733 to an exquisite meal and to Beth's new job. 338 00:21:06,167 --> 00:21:09,136 And to Irene's big cover story. 339 00:21:09,170 --> 00:21:11,939 - What's the cover story? - Oh, it's nothing. 340 00:21:11,973 --> 00:21:14,075 Her latest article is being featured on the cover of 341 00:21:14,108 --> 00:21:17,510 - The Atlantic. - The Atlantic. 342 00:21:17,544 --> 00:21:19,747 - The Atlantic. - That's amazing. 343 00:21:19,780 --> 00:21:22,582 - Wow. The Atlantic. - Yes, The Atlantic. 344 00:21:23,751 --> 00:21:26,686 Isn't she perfect? She's a real writer now. 345 00:21:27,922 --> 00:21:31,524 Thank you. It's my first really big piece. 346 00:21:31,558 --> 00:21:34,862 - What a great magazine. - Yeah, I know, it's crazy. 347 00:21:34,895 --> 00:21:37,198 She wrote a piece about how women in their 30s realize 348 00:21:37,231 --> 00:21:38,698 their prospects and settle. 349 00:21:40,801 --> 00:21:42,669 Is it based on personal experience? 350 00:21:45,672 --> 00:21:50,577 No, not at all. I'm one of the lucky ones. 351 00:21:50,610 --> 00:21:51,746 We're not one of those couples. 352 00:21:52,113 --> 00:21:54,882 I'm... I am a writer. 353 00:21:54,915 --> 00:21:58,219 So, I mean, I'm writing about the society that I see. 354 00:21:58,252 --> 00:22:02,723 And I mean, I've certainly drawn observations and... 355 00:22:02,757 --> 00:22:04,691 but it's not about us. 356 00:22:04,725 --> 00:22:06,761 Yeah. If anything, Irene... 357 00:22:06,794 --> 00:22:08,029 That must be, Charlie. 358 00:22:08,628 --> 00:22:10,264 - Finally, we can eat! - I'll get it. 359 00:22:30,751 --> 00:22:33,254 Hi, yes. I'd like... 360 00:22:33,287 --> 00:22:35,156 I'm sorry, could you hold on for one second? 361 00:22:36,757 --> 00:22:38,859 - Hey. - Everything okay? 362 00:22:38,893 --> 00:22:40,327 Yeah. Why? 363 00:22:43,696 --> 00:22:45,099 There's a Frenchman at the door. 364 00:22:46,901 --> 00:22:48,903 - A Frenchman? - Yeah, a Frenchman. 365 00:22:50,237 --> 00:22:52,239 - So... - Do you know him? 366 00:22:52,840 --> 00:22:54,275 I don't think so. 367 00:22:55,009 --> 00:22:56,777 Well, he says he's here for the party, 368 00:22:56,811 --> 00:22:58,179 but I didn't invite him. 369 00:22:59,046 --> 00:23:00,314 Well, is he the sort of person 370 00:23:00,347 --> 00:23:01,681 we'd like to have at our party? 371 00:23:06,387 --> 00:23:09,056 Well, he looks like a professor and he's French, 372 00:23:09,090 --> 00:23:11,859 so I guess he's some kind of intellectual. 373 00:23:12,293 --> 00:23:13,828 So let him in. 374 00:23:17,398 --> 00:23:18,665 What are you doing in here? 375 00:23:20,935 --> 00:23:22,369 My sister's on the phone. 376 00:23:27,441 --> 00:23:28,709 Hi. 377 00:23:38,285 --> 00:23:40,087 I discussed it with my wife, and you are 378 00:23:40,121 --> 00:23:41,889 just the kind of person we'd like at our party. 379 00:23:41,922 --> 00:23:43,924 Perfect. You won't be disappointed. 380 00:24:42,950 --> 00:24:45,052 - Hello? - Hello. 381 00:24:45,986 --> 00:24:48,289 - I am Edouard. - Mark. Nice to meet you. 382 00:24:48,322 --> 00:24:49,456 The pleasure was mine. 383 00:24:51,358 --> 00:24:53,494 I don't know where everyone went. They've scattered. 384 00:24:53,527 --> 00:24:55,429 Have you two met already? 385 00:24:55,462 --> 00:24:58,832 This is Mark and I am a French professor of philosophy. 386 00:25:22,823 --> 00:25:24,391 It gives you something to define 387 00:25:24,425 --> 00:25:25,726 yourself against, you see? 388 00:25:26,760 --> 00:25:28,128 - Yeah, I'm with you. - What's he talking about? 389 00:25:28,362 --> 00:25:31,232 You say you hate it? Yes, CNN, Fox News. 390 00:25:31,265 --> 00:25:33,801 - Doesn't matter. - It matters. 391 00:25:33,834 --> 00:25:36,270 - Yeah, I think it matters. - No, this is what I'm saying. 392 00:25:36,470 --> 00:25:39,840 The difference is a media construction. 393 00:25:39,873 --> 00:25:43,043 You go one way, you go the other. It does not matter. 394 00:25:43,077 --> 00:25:44,878 As long as the emotion is there, 395 00:25:44,912 --> 00:25:46,413 it gives you something to define yourself against. 396 00:25:46,447 --> 00:25:48,382 - You see? - But I'm right to be angry. 397 00:25:48,415 --> 00:25:50,284 - We should all be angry. - Yes, of course. 398 00:25:50,317 --> 00:25:52,119 But what does it do for you? You're doing nothing. 399 00:25:52,519 --> 00:25:55,322 - I'm... I'm... - It gives you an identity. 400 00:25:56,090 --> 00:25:59,493 it allows it to exist against something without... 401 00:25:59,526 --> 00:26:01,295 - Without what? - Yeah, without what? 402 00:26:01,328 --> 00:26:03,130 It allows you to self-identify. 403 00:26:03,163 --> 00:26:06,100 Is the absence of anything substantial in you. 404 00:26:06,900 --> 00:26:10,070 That's... He's basically defending Fox News. 405 00:26:10,104 --> 00:26:11,939 No! I think it's deeper than that. 406 00:26:11,972 --> 00:26:13,841 - You're not serious. - Yeah, I see people 407 00:26:13,874 --> 00:26:16,010 - fall into this all the time. - Perhaps you too, huh? 408 00:26:16,043 --> 00:26:18,078 - No, I know who I am. - Perhaps. 409 00:26:18,112 --> 00:26:23,284 I fucking know. 410 00:26:28,222 --> 00:26:29,290 Sorry. 411 00:26:34,295 --> 00:26:36,430 Hi, I'm calling about... 412 00:26:36,930 --> 00:26:38,265 Yes, Irene. 413 00:26:39,900 --> 00:26:41,201 Oh, soon. 414 00:26:42,036 --> 00:26:43,470 Okay. 415 00:26:43,504 --> 00:26:46,407 - Hey, sorry about that. - Everything okay? 416 00:26:46,440 --> 00:26:48,208 Yeah, yeah. 417 00:26:48,475 --> 00:26:52,012 - My editor called and... - So great about the Atlantic. 418 00:26:52,046 --> 00:26:55,316 Oh, thank you. It's been a long road. Whoo! 419 00:26:55,349 --> 00:26:57,017 - Yeah. - I'm very lucky. 420 00:26:57,051 --> 00:26:58,886 I really need to figure out what I'm doing. 421 00:26:59,186 --> 00:27:00,954 It takes time. 422 00:27:04,558 --> 00:27:06,527 You don't still smoke by any chance, do you? 423 00:27:06,560 --> 00:27:11,065 Um, I think I have some upstairs if you want. 424 00:27:13,067 --> 00:27:15,269 - Don't tell Mark, though. - Of course not. 425 00:27:15,302 --> 00:27:18,572 Okay, this movie Transformers, have you seen this? 426 00:27:19,340 --> 00:27:22,076 - And you? - The first one. 427 00:27:22,109 --> 00:27:24,144 Okay, this film, I teach it to my class. 428 00:27:24,178 --> 00:27:27,314 It is a great meta commentary on American culture. 429 00:27:27,348 --> 00:27:29,383 You see this film, or you don't. 430 00:27:29,416 --> 00:27:32,152 It doesn't matter. You hate it either way. 431 00:27:32,186 --> 00:27:35,255 You hate Michael Bay and you feel better about yourself. 432 00:27:35,656 --> 00:27:37,358 But I haven't even seen the movie. 433 00:27:37,391 --> 00:27:39,526 - And? - I hate it. 434 00:27:41,462 --> 00:27:44,198 - Yes, of course. - It's just a crass money grab 435 00:27:44,231 --> 00:27:45,899 peddling to the lowest common denominator. 436 00:27:45,933 --> 00:27:47,468 It is just to make money, that is one level. 437 00:27:47,501 --> 00:27:49,370 Just noise and explosions. 438 00:27:49,403 --> 00:27:51,572 And there are good movies that people should be seeing. 439 00:27:51,605 --> 00:27:53,340 Yes, of course. But my question is, 440 00:27:53,708 --> 00:27:55,476 why do you care so much? 441 00:27:56,310 --> 00:27:58,946 This thing, it is not beautiful. 442 00:27:58,979 --> 00:28:00,647 It is not art. But.... 443 00:28:02,049 --> 00:28:04,551 It's popular. So people hate it. 444 00:28:04,585 --> 00:28:07,588 It serves this purpose of giving you something to hate. 445 00:28:07,621 --> 00:28:10,557 You don't even have to do the work of being something. 446 00:28:10,591 --> 00:28:13,327 The movie does it for you. The movie does it for you. 447 00:28:13,360 --> 00:28:15,295 You don't even have to watch it. 448 00:28:19,133 --> 00:28:20,467 That's bullshit. 449 00:28:20,501 --> 00:28:22,704 The same ways you watch the news. 450 00:28:43,090 --> 00:28:46,560 - Hi. - Oh. Hi. 451 00:28:47,394 --> 00:28:49,363 I didn't hear you come in. 452 00:28:55,602 --> 00:28:57,538 So do you have any new trips planned? 453 00:28:58,706 --> 00:29:01,041 Just the trip to Iraq in October. 454 00:29:02,276 --> 00:29:05,546 - To do yoga. - Yeah. 455 00:29:09,683 --> 00:29:12,453 Well, I'm going to go see where everyone is. 456 00:29:13,420 --> 00:29:14,988 Nice meeting you. 457 00:29:27,034 --> 00:29:31,271 That French guy is incredible. He's got these ideas. 458 00:29:31,305 --> 00:29:33,674 I don't know. He's got this outside perspective. 459 00:29:33,708 --> 00:29:36,076 It's like he gets the culture. 460 00:29:36,510 --> 00:29:38,746 Like how we consume media and... 461 00:29:40,614 --> 00:29:41,682 What? 462 00:29:42,649 --> 00:29:44,184 Do you know what's up with the other guy? 463 00:29:45,252 --> 00:29:46,320 Annie's friend? 464 00:29:46,754 --> 00:29:48,255 Is he Annie's friend? 465 00:29:49,189 --> 00:29:52,192 - Yeah. Why? - I don't know. 466 00:29:52,226 --> 00:29:54,061 He just makes me uncomfortable. 467 00:29:55,162 --> 00:29:56,296 Did he say something to you? 468 00:29:57,397 --> 00:29:59,032 No, no, no. 469 00:30:00,367 --> 00:30:03,203 I don't know, it's just something off about him. 470 00:30:03,805 --> 00:30:05,072 Yeah. 471 00:30:06,841 --> 00:30:09,543 I feel horrible saying this, but he just... 472 00:30:10,544 --> 00:30:12,012 he looks like a loser. 473 00:30:14,816 --> 00:30:16,149 Should I get rid of him? 474 00:30:18,252 --> 00:30:19,787 Serve him for dinner? 475 00:30:20,554 --> 00:30:23,457 No, I shouldn't have said that. 476 00:30:24,224 --> 00:30:25,425 I don't know what's wrong with me. 477 00:30:27,528 --> 00:30:28,595 You're hungry. 478 00:30:30,264 --> 00:30:31,465 Dinner will be ready soon. 479 00:30:55,122 --> 00:30:56,490 Perhaps we should go around the table 480 00:30:56,523 --> 00:30:57,792 and get to know each other better. 481 00:30:58,659 --> 00:31:00,427 A lot of people, 482 00:31:00,460 --> 00:31:02,563 they just think of me as Dave from logistics. 483 00:31:03,263 --> 00:31:05,132 I daydream about disappearing to a new city 484 00:31:05,165 --> 00:31:06,266 and starting over. 485 00:31:06,300 --> 00:31:07,668 I wanted to be a novelist. 486 00:31:08,803 --> 00:31:10,805 But I've let go of all those things. 487 00:31:10,838 --> 00:31:13,473 If only I had something to give myself away to. 488 00:31:13,507 --> 00:31:15,843 I worked so hard and still feel so empty. 489 00:31:15,877 --> 00:31:17,712 Maybe I could open up a little shop. 490 00:31:17,745 --> 00:31:19,580 I'm a chef. 491 00:31:19,613 --> 00:31:21,883 I'm constantly thinking of ways to improve myself. 492 00:31:21,916 --> 00:31:23,885 A man of influence and taste. 493 00:31:23,918 --> 00:31:25,787 The goal of the ego is to not change. 494 00:31:27,354 --> 00:31:29,323 Irene, could we have some more wine? 495 00:31:29,356 --> 00:31:30,970 The therapy, the drinking. 496 00:31:31,016 --> 00:31:32,775 Speak to me in French. 497 00:31:32,827 --> 00:31:34,294 You've got it completely backwards. 498 00:31:34,328 --> 00:31:37,130 - Irene? - All the sacrifice. 499 00:31:37,164 --> 00:31:38,833 Someday I'll show you all how great I am. 500 00:31:38,866 --> 00:31:40,500 Irene. 501 00:31:40,534 --> 00:31:41,903 I think I'd like some more wine. 502 00:31:41,936 --> 00:31:44,137 Irene, wine. 503 00:31:44,171 --> 00:31:46,540 Oh my god, I forgot. 504 00:31:47,742 --> 00:31:50,912 Sorry. This is not who I am. 505 00:31:50,945 --> 00:31:53,413 - This is not who I am. - This is not who I am. 506 00:31:53,447 --> 00:31:55,649 - This is not who I am. - This is not who I am. 507 00:31:55,682 --> 00:31:58,185 But time moves on indifferently. 508 00:32:23,978 --> 00:32:25,345 What happened? 509 00:32:26,380 --> 00:32:27,915 He's dead. 510 00:32:53,640 --> 00:32:56,744 - Can I help you? - I was just... 511 00:33:00,848 --> 00:33:02,449 I was just checking on dinner. 512 00:33:04,651 --> 00:33:06,453 What do you know about being a chef? 513 00:33:07,487 --> 00:33:09,389 - What? - What do you... 514 00:33:09,991 --> 00:33:11,926 know about food? 515 00:33:14,528 --> 00:33:17,397 I was just... I was just getting hungry. 516 00:33:17,431 --> 00:33:18,598 Hmm... 517 00:33:21,002 --> 00:33:23,236 Go ahead. Open it up. 518 00:33:23,771 --> 00:33:24,939 Have a look. 519 00:33:28,976 --> 00:33:30,544 I don't want to. 520 00:33:32,479 --> 00:33:33,680 Go ahead. 521 00:33:46,928 --> 00:33:48,395 Looks good. 522 00:34:38,713 --> 00:34:39,947 Should we do something? 523 00:34:39,981 --> 00:34:41,648 Maybe we should call the police. 524 00:34:41,681 --> 00:34:43,683 - Did you see that? - Yeah. What happened? 525 00:34:43,718 --> 00:34:45,753 There was a guy just lying in the street. 526 00:34:45,787 --> 00:34:47,855 - I think it was a hit and run. - Probably a drunk driver. 527 00:34:47,889 --> 00:34:50,323 Do you know what to do, Dave? 528 00:34:51,591 --> 00:34:52,860 It's not clear to me. 529 00:34:53,360 --> 00:34:55,029 All right. I don't want to be that guy, but... 530 00:34:56,663 --> 00:34:58,065 I'm famished. 531 00:34:58,099 --> 00:34:59,867 You know, maybe we should eat first. 532 00:34:59,901 --> 00:35:00,868 He's right, 533 00:35:01,736 --> 00:35:04,404 things might sort themselves out once we eat. 534 00:35:04,437 --> 00:35:08,441 Yeah, yeah. Where's Irene? 535 00:35:14,749 --> 00:35:15,817 Irene. 536 00:35:17,852 --> 00:35:19,053 Dinner's almost ready. 537 00:35:33,567 --> 00:35:35,435 Somebody else must have heard it. 538 00:35:35,468 --> 00:35:37,705 Someone better equipped to deal with emergencies, huh? 539 00:35:38,105 --> 00:35:39,573 Everything, okay? 540 00:35:40,407 --> 00:35:42,777 Dave, we're all so hungry. 541 00:35:43,878 --> 00:35:45,980 I'd be happy to lead us all in some yoga. 542 00:35:46,613 --> 00:35:48,448 It's all very curious, is it not? 543 00:35:48,816 --> 00:35:51,418 That we are all so incapable of action? 544 00:35:51,451 --> 00:35:53,788 These things tend to work themselves out. 545 00:35:54,188 --> 00:35:56,090 Only through a dispassionate analysis. 546 00:35:56,123 --> 00:35:58,625 If we can nibble on something, even bread. 547 00:35:59,559 --> 00:36:02,562 About dinner, I wanted to say something. 548 00:36:02,596 --> 00:36:04,464 Thank you, Irene. 549 00:36:04,497 --> 00:36:06,700 What Irene is about to say is, 550 00:36:06,734 --> 00:36:08,501 and I'll be honest with you, 551 00:36:08,535 --> 00:36:11,772 there has been a small problem in the kitchen. 552 00:36:13,040 --> 00:36:15,009 But everything's under control. 553 00:36:15,675 --> 00:36:17,745 - What happened? - Is something wrong? 554 00:36:17,778 --> 00:36:20,147 Just a slight malfunction with the oven. 555 00:36:21,681 --> 00:36:24,719 Unfortunately, that does mean dinner will be 556 00:36:24,752 --> 00:36:26,620 slightly delayed from being ready. 557 00:36:26,653 --> 00:36:27,989 How much longer? 558 00:36:28,756 --> 00:36:30,958 - Only a few hours. - A few hours? 559 00:36:30,992 --> 00:36:33,526 Yes. But... 560 00:36:33,560 --> 00:36:35,629 Could we order something small in the meantime? 561 00:36:35,662 --> 00:36:37,131 Some cheese maybe. 562 00:36:37,164 --> 00:36:39,066 No. We're all adults here, aren't we? 563 00:36:39,100 --> 00:36:40,902 We are, aren't we? 564 00:36:40,935 --> 00:36:43,603 We're all so excited about this amazing meal. 565 00:36:43,637 --> 00:36:45,405 - But we're starving. - Hey! 566 00:36:45,907 --> 00:36:48,541 Now, I have made an amazing meal for you tonight. 567 00:36:48,943 --> 00:36:51,045 I am an excellent chef. 568 00:36:51,611 --> 00:36:53,180 You don't go off to some fancy restaurant 569 00:36:53,214 --> 00:36:56,784 and order in, do you? No! I don't think so. 570 00:37:07,929 --> 00:37:09,797 We've all been through a lot tonight. 571 00:37:12,199 --> 00:37:13,801 I'm sorry. 572 00:37:15,970 --> 00:37:17,038 Now. 573 00:37:18,139 --> 00:37:20,775 We're going to have a lovely meal that I prepared. 574 00:37:21,809 --> 00:37:23,811 I'm doing this for you, okay? 575 00:37:24,178 --> 00:37:25,780 Have some faith in me. 576 00:37:27,949 --> 00:37:30,952 He's right. We should have some faith in him. 577 00:37:32,053 --> 00:37:33,888 We know there is a meal on the way. 578 00:37:34,755 --> 00:37:36,991 There's nothing to do, but wait, and when it comes. 579 00:37:37,024 --> 00:37:39,093 Enjoy it. It will be worth the suffering, huh? 580 00:37:39,126 --> 00:37:41,661 - Thank you, um... - Edouard. 581 00:37:41,695 --> 00:37:43,530 Edouard. Thank you, Edouard. 582 00:37:43,965 --> 00:37:47,868 Let's just have some more wine and live in the moment. 583 00:37:51,038 --> 00:37:53,207 Dave, why don't you remind us what's for dinner 584 00:37:53,240 --> 00:37:55,009 so that we can more easily bear our hunger? 585 00:37:55,042 --> 00:37:57,044 Excellent idea. Thank you, Annie. 586 00:37:57,078 --> 00:37:59,113 Let me remind you all 587 00:37:59,146 --> 00:38:01,015 that I have prepared an exquisite meal 588 00:38:01,048 --> 00:38:02,883 for you this evening. 589 00:38:02,917 --> 00:38:05,987 Organic pork tenderloin so succulent you will cry. 590 00:38:06,020 --> 00:38:07,822 Locally harvested. 591 00:38:07,855 --> 00:38:10,157 Honestly, these pigs look better than you or I. 592 00:38:10,191 --> 00:38:14,028 Organic free range non-GMO from pen to table 593 00:38:14,594 --> 00:38:16,797 with the most sublime chartreuse, 594 00:38:16,831 --> 00:38:18,766 compressed peaches that melt in your mouth. 595 00:38:19,000 --> 00:38:21,634 Dry, melted leeks from an Amish family farm. 596 00:38:21,668 --> 00:38:24,005 Chanterelle mushrooms snuggling on an 597 00:38:24,038 --> 00:38:26,273 ethereal bed of golden figs. 598 00:38:26,907 --> 00:38:29,542 Foie gras seared to perfection 599 00:38:29,576 --> 00:38:31,678 and a lavender pork reduction 600 00:38:31,712 --> 00:38:36,851 so perfect you'd swear that God himself had driven my hand. 601 00:38:44,291 --> 00:38:46,093 Excuse me. 602 00:39:51,392 --> 00:39:52,659 Irene? 603 00:40:11,178 --> 00:40:13,047 Someone should call police, oui. 604 00:40:13,080 --> 00:40:14,815 But not before we work on 605 00:40:14,849 --> 00:40:16,817 the philosophical implications of the situation. 606 00:40:18,919 --> 00:40:23,357 - Beth, let's go. - Excuse me, Mark, right? 607 00:40:23,858 --> 00:40:26,227 - Yeah, what? - Have you seen, uh, 608 00:40:26,260 --> 00:40:28,729 What's his name? The worker. 609 00:40:29,797 --> 00:40:32,266 - Paul? - Yes, that's it. Paul. 610 00:40:33,067 --> 00:40:34,768 I want to discuss with him the struggle of 611 00:40:34,802 --> 00:40:36,337 the proletariat in America. 612 00:40:36,370 --> 00:40:37,905 No, I haven't seen him. 613 00:40:37,938 --> 00:40:40,174 - Beth. - He makes me uncomfortable. 614 00:40:41,442 --> 00:40:43,744 - Beth! What? - We're just talking. 615 00:40:58,926 --> 00:41:00,094 I don't know what to do. 616 00:41:00,361 --> 00:41:01,862 You know, she just... 617 00:41:02,363 --> 00:41:04,965 I don't know, it's like she's disgusted 618 00:41:04,999 --> 00:41:06,267 the way she looks at me. 619 00:41:07,935 --> 00:41:09,870 Those are really bad for you, you know? 620 00:41:15,309 --> 00:41:17,144 You know, I try to be nice, 621 00:41:17,511 --> 00:41:19,880 try to give her what she wants, but... 622 00:41:19,914 --> 00:41:21,248 You should leave. 623 00:41:21,482 --> 00:41:22,750 What? 624 00:41:27,021 --> 00:41:28,088 What do you mean? 625 00:41:34,028 --> 00:41:35,095 You should leave. 626 00:42:10,264 --> 00:42:11,966 There are two questions, primarily. 627 00:42:14,835 --> 00:42:16,437 It's a question of what has happened, 628 00:42:16,470 --> 00:42:18,305 a journalistic question 629 00:42:18,339 --> 00:42:20,040 outside my formal area of training. 630 00:42:21,375 --> 00:42:24,812 But, the more interesting question for me is... 631 00:42:26,513 --> 00:42:29,049 was it a random act, an accident? 632 00:42:29,416 --> 00:42:32,453 Or was it intentional? 633 00:42:35,389 --> 00:42:37,791 A murder has a logic to it, 634 00:42:39,193 --> 00:42:43,264 but an accident, it's meaningless. 635 00:43:03,450 --> 00:43:07,288 Once more into the bridges. 636 00:43:09,223 --> 00:43:11,091 What are you doing? 637 00:44:18,025 --> 00:44:20,627 - Where have you been? - Have you seen Irene? 638 00:44:20,661 --> 00:44:22,963 what's going on? Did I do something? 639 00:44:22,996 --> 00:44:24,631 No, I just wanted a cigarette. 640 00:44:26,133 --> 00:44:28,435 - You don't smoke. - I just wanted one. 641 00:44:29,169 --> 00:44:31,205 - Beth! - What are you doing? 642 00:44:32,005 --> 00:44:34,208 If I did something, I'm sorry. 643 00:44:34,241 --> 00:44:37,077 - Can we talk about it? - No, you didn't do anything. 644 00:44:37,111 --> 00:44:39,980 I just want a cigarette. All right, we'll talk later. 645 00:44:50,157 --> 00:44:51,625 What are you so happy about? 646 00:44:56,530 --> 00:44:59,333 I have had a small adventure, my friend. 647 00:45:02,136 --> 00:45:03,203 What does that mean? 648 00:45:05,172 --> 00:45:08,008 My appetite, it consumes me, 649 00:45:08,575 --> 00:45:11,278 to eat so much and then to be empty. 650 00:45:12,413 --> 00:45:13,981 It's a paradox. 651 00:45:17,351 --> 00:45:18,419 What are you talking about? 652 00:45:20,621 --> 00:45:23,991 Sex without love, you understand? 653 00:45:27,327 --> 00:45:29,163 - I hate you. - I am nothing. 654 00:45:29,196 --> 00:45:31,165 I am just a Frenchman in the kitchen. 655 00:45:31,198 --> 00:45:33,667 - I don't really matter. - Fuck you. 656 00:45:33,700 --> 00:45:35,536 You crazy fucking people. 657 00:45:38,439 --> 00:45:40,607 Fuck you, crazy fucking people. 658 00:45:43,535 --> 00:45:44,911 Good luck. 659 00:45:50,050 --> 00:45:51,151 What's going on? 660 00:45:52,252 --> 00:45:54,354 I don't know, I'm not... I'm not really feeling well. 661 00:45:54,388 --> 00:45:56,290 I'm starving and I thought... 662 00:45:57,759 --> 00:45:59,026 You thought what? 663 00:46:00,594 --> 00:46:01,662 I don't know. 664 00:46:03,197 --> 00:46:05,132 Maybe I'd get a quick bite to eat 665 00:46:05,165 --> 00:46:06,567 and see if that makes me feel better. 666 00:46:08,268 --> 00:46:09,704 - I was going to come back. - I get it. 667 00:46:10,437 --> 00:46:13,574 I'm hungry too, but dinner's almost ready. 668 00:46:13,607 --> 00:46:15,476 Be a shame to spoil your appetite. 669 00:46:16,543 --> 00:46:17,611 Yeah. 670 00:46:18,445 --> 00:46:20,047 I can remind you what's cooking again. 671 00:46:20,681 --> 00:46:22,583 No, no, I got it. 672 00:46:23,450 --> 00:46:25,419 Great. You'll stay then. 673 00:46:38,198 --> 00:46:42,202 And I'm not a bad person, I just did a bad thing. 674 00:46:43,170 --> 00:46:45,038 You don't think I'm a bad person, do you? 675 00:46:45,072 --> 00:46:48,141 - No, no. - Thanks. 676 00:46:49,610 --> 00:46:51,345 I wish I had found someone like Dave. 677 00:46:51,378 --> 00:46:53,347 You guys are so perfect together. 678 00:46:54,515 --> 00:46:55,582 Yeah. 679 00:46:58,418 --> 00:46:59,486 What is it? 680 00:47:00,822 --> 00:47:04,091 - I don't know. - You okay? 681 00:47:05,325 --> 00:47:06,660 Where are you going? 682 00:47:09,864 --> 00:47:11,131 Dave. 683 00:47:11,733 --> 00:47:13,166 I want to help you. 684 00:47:18,338 --> 00:47:19,774 Dave. 685 00:47:23,310 --> 00:47:24,746 Let me help you. 686 00:47:29,751 --> 00:47:31,151 I love you. 687 00:47:35,489 --> 00:47:38,058 No, you don't. How could you? 688 00:47:39,593 --> 00:47:41,295 You don't even see the real me. 689 00:48:08,455 --> 00:48:10,557 Oh, my God. Where'd you find this? 690 00:48:10,591 --> 00:48:12,459 - Shh. - What? 691 00:48:12,492 --> 00:48:15,095 If Dave found out, he'd kill me. 692 00:48:18,231 --> 00:48:19,299 Okay. 693 00:49:15,555 --> 00:49:18,291 Oh, my God. That is so good. 694 00:49:54,929 --> 00:49:57,364 You Americans are so sensitive about sexuality. 695 00:49:58,707 --> 00:50:00,751 It is very refreshing... 696 00:50:00,834 --> 00:50:03,879 To meet a real French person here. 697 00:50:08,675 --> 00:50:10,385 The people here... 698 00:50:10,469 --> 00:50:12,220 ...they're so boring. 699 00:50:12,304 --> 00:50:13,430 Aren't they? 700 00:50:17,476 --> 00:50:19,399 You do speak French, don't you? 701 00:50:19,453 --> 00:50:20,287 You know, 702 00:50:21,089 --> 00:50:22,246 It's not polite in mixed company... 703 00:50:22,314 --> 00:50:24,274 You are a dirty coward, yes? 704 00:50:24,491 --> 00:50:25,760 Oui. 705 00:50:26,761 --> 00:50:28,495 You don't speak French, do you? 706 00:50:29,663 --> 00:50:30,865 You are very funny. You know this? 707 00:50:30,898 --> 00:50:32,767 You aren't French, are you? 708 00:50:40,373 --> 00:50:42,476 I'm just the kind of person people like at their parties. 709 00:50:42,509 --> 00:50:44,812 Stop it. Stop talking that way. 710 00:50:49,050 --> 00:50:51,853 Are you so different from me? 711 00:50:51,886 --> 00:50:53,788 You're a very sad person. 712 00:50:54,055 --> 00:50:55,589 You think you're making a difference? 713 00:50:55,790 --> 00:50:58,726 Do you think that the poor, the war-ravaged, 714 00:50:58,760 --> 00:51:00,360 that they need yoga? 715 00:51:00,393 --> 00:51:02,362 I can't believe I slept with you. 716 00:51:02,395 --> 00:51:04,832 The problems of war can be solved with a good stretch. 717 00:51:05,499 --> 00:51:08,836 That's the stupidest fucking thing I've ever heard. 718 00:51:08,870 --> 00:51:10,972 My work is important. 719 00:51:12,606 --> 00:51:14,674 They sound so convincing, don't they? 720 00:51:15,877 --> 00:51:17,779 When they tell you how impressed they are 721 00:51:17,812 --> 00:51:19,914 with your work, your difference making. 722 00:51:20,815 --> 00:51:22,817 You want to believe them so badly 723 00:51:22,850 --> 00:51:24,518 so that your life can hang on to that 724 00:51:24,551 --> 00:51:26,888 - little thread of meaning. - Fuck you. 725 00:51:26,921 --> 00:51:28,956 At least I did the research. I read the books. 726 00:51:28,990 --> 00:51:32,592 I'm a good forgery. You're a factory made trinket. 727 00:51:32,626 --> 00:51:34,461 What do you think it says about you that you valued 728 00:51:34,494 --> 00:51:35,997 my words more when I had an accent? 729 00:51:36,030 --> 00:51:38,032 It's to have the courage to be in on the joke. 730 00:51:42,502 --> 00:51:43,637 You're a monster. 731 00:51:46,140 --> 00:51:47,641 Beth! 732 00:51:47,674 --> 00:51:49,744 - Beth. - What? 733 00:51:49,777 --> 00:51:51,645 Don't you think we should talk about this? 734 00:51:51,678 --> 00:51:53,480 No, I don't. Not right now. 735 00:51:53,513 --> 00:51:55,515 - After dinner, okay? - There's no dinner. 736 00:51:55,549 --> 00:51:56,616 What? 737 00:51:56,918 --> 00:51:58,986 - There's no dinner. - You... 738 00:51:59,020 --> 00:52:00,721 - I thought you were... - You're not French? 739 00:52:00,755 --> 00:52:02,089 - No. - Oh my God. 740 00:52:02,123 --> 00:52:04,457 All that bullshit about Transformers. 741 00:52:04,491 --> 00:52:06,060 I believed you because I thought you were French. 742 00:52:06,093 --> 00:52:08,395 - I let you fuck me. - You what? 743 00:52:08,428 --> 00:52:11,098 Shut up, Mark! I'm so not in the mood right now! 744 00:52:13,700 --> 00:52:15,335 Who the fuck are you? 745 00:52:16,170 --> 00:52:17,905 I did you a favor. 746 00:53:50,097 --> 00:53:51,598 Annie, are you okay? 747 00:53:55,736 --> 00:53:56,971 Annie. 748 00:54:04,812 --> 00:54:06,013 Annie? 749 00:55:05,139 --> 00:55:06,573 Fuck! 750 00:55:14,048 --> 00:55:15,615 Dave, I know everything. 751 00:55:15,648 --> 00:55:17,952 Everything there was to ever know. Okay? 752 00:55:17,985 --> 00:55:19,652 Oh God. 753 00:55:20,287 --> 00:55:23,290 Oh my God. 754 00:55:23,324 --> 00:55:26,761 Dave, you're my husband. You're a logistics man. 755 00:55:26,794 --> 00:55:30,630 David, please. It's not too late. 756 00:55:32,133 --> 00:55:34,101 He was just lying there. 757 00:55:40,241 --> 00:55:42,243 What the hell is going on? 758 00:55:43,277 --> 00:55:45,146 Dinner's almost ready. 759 00:55:46,714 --> 00:55:49,150 What did you do? The man in the bath... 760 00:55:49,183 --> 00:55:50,650 I thought he was your friend. 761 00:55:50,683 --> 00:55:51,952 No. 762 00:55:52,253 --> 00:55:54,621 What the hell is going on? We want our food! 763 00:55:54,654 --> 00:55:56,623 - I can explain. - You promised us dinner. 764 00:55:56,656 --> 00:55:58,591 Where the hell is the food? 765 00:55:58,625 --> 00:56:00,261 - You brought us here. - We want our fucking food. 766 00:56:00,294 --> 00:56:02,029 Everyone calm the fuck down! 767 00:56:04,664 --> 00:56:06,367 I can explain everything. 768 00:56:06,400 --> 00:56:09,003 You just go back out to the living room. I can explain. 769 00:56:12,106 --> 00:56:15,675 - Who's that? - Must be Charlie. 770 00:56:16,410 --> 00:56:19,747 - It's not Charlie. - Then who is it? 771 00:56:20,247 --> 00:56:21,648 Who is it? 772 00:56:24,118 --> 00:56:25,786 I ordered takeout. 773 00:56:26,954 --> 00:56:28,289 Why? 774 00:56:29,689 --> 00:56:31,392 Then what's in the oven? 775 00:56:31,425 --> 00:56:34,061 Yeah, what the fuck is in the oven? 776 00:56:35,896 --> 00:56:37,231 Open the fucking oven! 777 00:56:39,767 --> 00:56:41,168 Oh, my God. 778 00:58:55,103 --> 00:58:58,814 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 56237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.