All language subtitles for AJLTs01e05.720P.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:10,885 Now, be kind. I've had this place forever. 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,222 Buyers love a classic old brownstone, 3 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 and I can light a few Diptyques 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,851 to cover that classic old brownstone smell. 5 00:00:17,934 --> 00:00:21,354 Seema, this is just me showing you 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,898 where I've been staying, since you asked. 7 00:00:23,982 --> 00:00:27,777 - It's not about a sale. - Everything is about a sale. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,530 - Ooh. - What the hell are you doing? 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,115 Oh, it's just my lower back. 10 00:00:32,198 --> 00:00:35,702 Sometimes, I need a little help getting up the stairs. 11 00:00:35,785 --> 00:00:36,870 A little help? 12 00:00:36,953 --> 00:00:39,164 You're using an umbrella as a cane. 13 00:00:40,999 --> 00:00:45,170 The internet says I have "old lady back." 14 00:00:45,253 --> 00:00:50,175 The internet is for perverts. What does your orthopedist say? 15 00:00:50,258 --> 00:00:52,260 Ohh... 16 00:00:52,343 --> 00:00:55,930 -you know I don't have one of those. -Well, now you do. 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,474 Let me call my cousin's office, 18 00:00:57,557 --> 00:00:58,391 and get you an appointment later today. 19 00:00:58,475 --> 00:00:59,934 Oh, no, no, please don't go to any trouble 20 00:01:00,018 --> 00:01:03,188 over my completely common senior condition. 21 00:01:03,271 --> 00:01:07,066 Nonsense. You're not old, and Vik doesn't have anything 22 00:01:07,150 --> 00:01:09,944 he can't move to get you in. 23 00:01:10,028 --> 00:01:12,113 -Charming. -Thank you. 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,823 I can have a crew here to take care of that tomorrow. 25 00:01:13,907 --> 00:01:17,577 - Oh. - Hi, my darling, it's Seema. 26 00:01:17,660 --> 00:01:20,121 Does Vikash have any time in the next couple of hours 27 00:01:20,205 --> 00:01:22,791 to see my friend about her sore back? 28 00:01:22,874 --> 00:01:24,042 No, it's not an emergency, 29 00:01:24,125 --> 00:01:26,795 but she does need to be seen immediately, 30 00:01:26,878 --> 00:01:29,005 preferably before 3:00. I have a showing. 31 00:01:29,088 --> 00:01:30,965 Seema, there is no urgency to this 32 00:01:31,049 --> 00:01:32,133 'cause, 'cause I, actually, I, 33 00:01:32,217 --> 00:01:37,263 I bought these very fancy patches that I saw on TV. 34 00:01:37,347 --> 00:01:38,848 They heat up when you stick them on. 35 00:01:38,932 --> 00:01:40,183 They're like magic, back magic. 36 00:01:40,266 --> 00:01:45,563 Thank you so much, Jessie. We'll see you soon. Bye. 37 00:01:45,647 --> 00:01:48,399 I should hire you to be in charge of my entire life. 38 00:01:48,483 --> 00:01:49,818 I know you're joking but, honestly, 39 00:01:49,901 --> 00:01:51,569 you could use some help. 40 00:01:51,653 --> 00:01:53,071 Chop-chop, grandma. Vik will see you in an hour. 41 00:01:58,076 --> 00:02:00,203 See, it's magic. 42 00:02:04,415 --> 00:02:06,084 Oh, ow, oh wow. 43 00:02:07,919 --> 00:02:10,672 Okay, I'm here. How we doin'? 44 00:02:10,755 --> 00:02:12,131 What on earth took you so long? 45 00:02:12,215 --> 00:02:14,801 The technician took her X-rays like half an hour ago. 46 00:02:14,884 --> 00:02:16,761 Um... I'm fine. Thank you for asking. 47 00:02:16,845 --> 00:02:20,306 Hiya, Carrie. I'm Vikash. 48 00:02:20,390 --> 00:02:22,517 I'm sure Seema gave you my entire resume, 49 00:02:22,600 --> 00:02:24,018 and dating history in the car on the way, 50 00:02:24,102 --> 00:02:28,314 so I won't bother you with a formal introduction. 51 00:02:28,398 --> 00:02:30,149 Well, it's very nice to meet you, Dr. Patel. 52 00:02:30,233 --> 00:02:33,361 So, my colleague, Dr. Wilson, and I looked at your films-- 53 00:02:33,444 --> 00:02:34,404 It's arthritis, right? 54 00:02:34,487 --> 00:02:35,238 I have old lady disease in my back. 55 00:02:35,321 --> 00:02:37,031 That's what the internet told me. 56 00:02:37,115 --> 00:02:39,033 I am sorry if my medical degree 57 00:02:39,117 --> 00:02:40,910 contradicts Google's algorithm, 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,078 but I think... 59 00:02:43,705 --> 00:02:47,375 Well, I'm not a doctor, but, uh, that's not my back. 60 00:02:47,458 --> 00:02:48,543 Wait for it. 61 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 It's your hip. 62 00:02:52,589 --> 00:02:54,424 You have an undiagnosed congenital birth defect. 63 00:02:54,507 --> 00:02:56,885 - I do? - But it's something I can fix surgically, 64 00:02:56,968 --> 00:02:59,053 and get you back on your feet in no time. 65 00:03:01,180 --> 00:03:01,890 I'm not an old lady! 66 00:03:01,973 --> 00:03:06,060 I have a congenital hip defect. 67 00:03:06,144 --> 00:03:07,937 But you are having hip surgery, 68 00:03:08,021 --> 00:03:10,356 so it's, it's kind of an old thing. 69 00:03:10,440 --> 00:03:11,858 Yeah, hip as an adjective is young, 70 00:03:11,941 --> 00:03:13,860 but hip as a noun is kinda old. 71 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 If we're being honest, using hip as an adjective 72 00:03:15,403 --> 00:03:18,698 is knock-knock-knockin' on the nursin' home door, too. 73 00:03:18,781 --> 00:03:21,910 -I am no longer paying for lunch. -Come on. 74 00:03:21,993 --> 00:03:24,579 We are thrilled that you found an archaeologist 75 00:03:24,662 --> 00:03:26,122 to saw your old carcass open, 76 00:03:26,205 --> 00:03:28,541 and try to put those sanded-down fossils 77 00:03:28,625 --> 00:03:29,667 -inside you back together -Anthony! 78 00:03:29,751 --> 00:03:32,253 What?! She laughed. 79 00:03:32,337 --> 00:03:34,631 And this is my first solo lunch with you ladies. 80 00:03:34,714 --> 00:03:35,256 I've really gotta bring it. 81 00:03:35,340 --> 00:03:37,342 This calls for champagne. 82 00:03:37,425 --> 00:03:41,930 -Miranda, it, it isn't even 12:30. -We're celebrating. 83 00:03:42,013 --> 00:03:45,391 Anthony is here, and Carrie is not old. 84 00:03:45,475 --> 00:03:45,850 No, I'm not, 85 00:03:45,934 --> 00:03:47,185 and Dr. Patel said 86 00:03:47,268 --> 00:03:50,146 he couldn't believe I was still up and walking, 87 00:03:50,229 --> 00:03:52,732 and after these last two months, neither can I. 88 00:03:52,815 --> 00:03:55,318 So, I have started an Excel spreadsheet, 89 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 so that we can all take turns helping out 90 00:03:57,236 --> 00:03:58,947 with Carrie's recovery post-surgery. 91 00:03:59,030 --> 00:04:00,782 You guys, this is so nice, truly, 92 00:04:00,865 --> 00:04:02,617 and if it's too much, you know, I can, 93 00:04:02,700 --> 00:04:03,910 I can always hire a nurse. 94 00:04:03,993 --> 00:04:06,287 I just... I just don't wanna be alone. 95 00:04:06,371 --> 00:04:08,414 -You won't be alone. -We're here for you. 96 00:04:08,498 --> 00:04:09,332 I'm not changin' any bedpans. 97 00:04:09,415 --> 00:04:14,087 I would rather die than show you my pee. 98 00:04:14,170 --> 00:04:16,381 Okay... They say 99 00:04:16,464 --> 00:04:17,966 that Carrie will be on crutches 100 00:04:18,049 --> 00:04:18,967 for two to three weeks, 101 00:04:19,050 --> 00:04:23,012 and then, six to eight weeks PT, 102 00:04:23,096 --> 00:04:24,305 and then, full recovery in a few months. 103 00:04:24,389 --> 00:04:28,059 -But no strenuous exercise. -Not a problem. 104 00:04:28,142 --> 00:04:30,269 -And no heels. -Problem. 105 00:04:30,353 --> 00:04:31,062 Do you even own a flat shoe? 106 00:04:31,145 --> 00:04:37,652 Yes, I bought a pair of Toms in 2007. 107 00:04:37,735 --> 00:04:42,281 But that was... just because it made me feel like a good person. 108 00:04:42,365 --> 00:04:43,825 Aw. 109 00:04:43,908 --> 00:04:45,827 So, we're all set for the entire class 110 00:04:45,910 --> 00:04:48,621 to go to MoMA PS1 to see the James Turrell? 111 00:04:48,705 --> 00:04:50,164 Yes, we are. I collected all 112 00:04:50,248 --> 00:04:51,749 the permission slips and fees, 113 00:04:51,833 --> 00:04:54,460 and I think Ainsley took care of the charter bus. 114 00:04:54,544 --> 00:04:56,838 I did, even got us a discount. 115 00:04:56,921 --> 00:04:58,840 Great! Does anyone have anything else 116 00:04:58,923 --> 00:05:00,216 before we break for this week? 117 00:05:00,299 --> 00:05:03,052 -Veronica. -Uh, n-nothing official. 118 00:05:03,136 --> 00:05:05,596 Just wanted to say how funny Rock was in the school play. 119 00:05:05,680 --> 00:05:08,975 Oh my goodness. Yes, Rock, yes! 120 00:05:09,058 --> 00:05:09,726 Oh, Rock was a total rock star-- 121 00:05:09,809 --> 00:05:13,187 Wait, Wait, who's Rock? 122 00:05:13,271 --> 00:05:14,897 Did-did I somehow miss a new kid? 123 00:05:14,981 --> 00:05:16,899 No, Rock your-- 124 00:05:19,777 --> 00:05:21,529 Did everyone just freeze? 125 00:05:21,612 --> 00:05:23,573 Okay, ladies, we're done here, right? Talk soon. 126 00:05:23,656 --> 00:05:25,616 Charlotte, I'm gonna call you right now. 127 00:05:31,205 --> 00:05:33,791 Okay. 128 00:05:33,875 --> 00:05:35,168 - Hello? - It's me. 129 00:05:35,251 --> 00:05:36,711 I, I assumed you knew. 130 00:05:36,794 --> 00:05:38,379 Wait, what is happening? Knew what? 131 00:05:38,463 --> 00:05:40,214 Rose told everyone at school to call her Rock. 132 00:05:40,298 --> 00:05:45,887 Well, is it Rock as in like a jokey nickname, 133 00:05:45,970 --> 00:05:49,390 or is it Rock as in, "I don't wanna be Rose anymore"? 134 00:05:49,474 --> 00:05:52,810 Sorry, sweetie... I don't know the context. 135 00:05:55,188 --> 00:05:57,065 Are, are you hammering or something? 136 00:05:57,148 --> 00:06:00,109 No, no, I'm just making snacks. 137 00:06:01,652 --> 00:06:04,197 -Bam! I'm beating you, Dad. -Oh no! Dude! 138 00:06:04,280 --> 00:06:05,990 You lose, come on! 139 00:06:06,074 --> 00:06:11,329 -Oh! -Harry, can we please take a moment from exploding frogs? 140 00:06:11,412 --> 00:06:14,248 I'm confused. I need information. 141 00:06:14,332 --> 00:06:18,711 Rose, did you change your name at school to Rock? 142 00:06:18,795 --> 00:06:20,963 -Yeah. -You changed your name? 143 00:06:21,047 --> 00:06:22,090 And you didn't want to tell us 144 00:06:22,173 --> 00:06:24,634 before you told everyone at school? 145 00:06:24,717 --> 00:06:25,134 I did let you know. 146 00:06:25,218 --> 00:06:26,969 I put up a TikTok. 147 00:06:27,053 --> 00:06:29,472 Well, you put up about 10 TikToks today, 148 00:06:29,555 --> 00:06:31,766 so... I guess I'm behind. 149 00:06:31,849 --> 00:06:33,101 Here. 150 00:06:35,645 --> 00:06:37,522 ♪ Yo, my name is Rock ♪ 151 00:06:37,605 --> 00:06:38,898 ♪ The new kid on the block ♪ 152 00:06:38,981 --> 00:06:41,651 ♪ Not tryna shock or joinin' the flock ♪ 153 00:06:41,734 --> 00:06:44,445 ♪ R-o-c-k, Rock ♪ 154 00:06:44,529 --> 00:06:47,156 ♪ R-o-c-k, Rock ♪ 155 00:06:47,240 --> 00:06:48,491 R-o-c-k, Rock. We get it. 156 00:06:50,868 --> 00:06:53,079 I'm sorry, what, wh-what's happenin'? 157 00:06:53,162 --> 00:06:55,289 Are, are you a rapper now? 158 00:06:55,373 --> 00:06:58,084 -Is, is Rock your rapper name? -Dad. 159 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 Rapper name? Don't ever say that again. 160 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Let's stay focused. 161 00:07:01,712 --> 00:07:06,008 Did you do this because your friend Ellen changed her name to Eli? 162 00:07:06,092 --> 00:07:09,011 No, it's because I feel like Rock. 163 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 And Eli now goes by Scout. 164 00:07:11,848 --> 00:07:15,184 Well, good for Scout, so let me get this straight. 165 00:07:15,268 --> 00:07:18,146 Everyone at school is now calling you Rock? 166 00:07:18,229 --> 00:07:19,188 Even your teachers? 167 00:07:19,272 --> 00:07:20,815 Yeah, they're cool with it. 168 00:07:20,898 --> 00:07:22,400 Oh, well, as long as they're cool with it. 169 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 -Hey! -Oh, hey! 170 00:07:27,572 --> 00:07:30,032 -You still up? -Yeah, just need to get some water. 171 00:07:31,450 --> 00:07:33,536 Wow, you get a lotta packages from Amazon. 172 00:07:33,619 --> 00:07:37,957 Yes, I do... too many... and not all for me. 173 00:07:38,040 --> 00:07:42,461 Uh, tube socks and Astroglide. Strawberry flavor. 174 00:07:44,881 --> 00:07:47,341 Sorry, meant to intercept that. 175 00:07:47,425 --> 00:07:49,135 Next time, please do. 176 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 You know, I love how cool you are about all that stuff. 177 00:07:53,973 --> 00:07:56,601 I mean, if my mom ever opened my lube in her house, 178 00:07:56,684 --> 00:07:58,352 she would've choked me to death with a rosary. 179 00:08:03,107 --> 00:08:04,901 Ooh, what book did you order? 180 00:08:04,984 --> 00:08:09,030 Oh, I, uh, I didn't order this. Must be a mistake. 181 00:08:09,113 --> 00:08:12,992 Yeah, it's, it's a mistake. That's not for me. 182 00:08:13,075 --> 00:08:14,577 See, that's why I never order things online. 183 00:08:14,660 --> 00:08:16,579 You never know who has access to your information. 184 00:08:16,662 --> 00:08:20,583 Well, I'm, uh, I'm definitely gonna check my account 185 00:08:20,666 --> 00:08:22,210 because I did not order this. 186 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 - Name? - Oh, Carrie Bradshaw for Dr. Patel. 187 00:08:29,300 --> 00:08:32,845 I, I filled out all the forms online 188 00:08:32,929 --> 00:08:35,223 during an extremely productive panic attack. 189 00:08:35,306 --> 00:08:38,267 Excellent. Well, then, Miss Bradshaw, take this buzzer, 190 00:08:38,351 --> 00:08:40,478 and when it lights up, we'll take you back. 191 00:08:40,561 --> 00:08:43,981 -Really? Am I at Applebee's? -You wish. 192 00:08:44,065 --> 00:08:44,982 Lucky for you, our knives are sharper. 193 00:08:45,066 --> 00:08:48,069 - Okay, thank you. - You're welcome. 194 00:08:48,152 --> 00:08:48,486 Ouch. 195 00:08:51,822 --> 00:08:53,491 Ugh. 196 00:08:55,993 --> 00:08:58,579 This is very unsettling. 197 00:08:58,663 --> 00:09:00,248 Well, it is a hospital. 198 00:09:00,331 --> 00:09:02,750 No, I meant my stocks and socks. 199 00:09:02,833 --> 00:09:05,419 From here down I look like a Vermont art teacher. 200 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 Will I be able to trade this in 201 00:09:09,173 --> 00:09:10,508 for a free margarita at the end? 202 00:09:12,009 --> 00:09:12,927 Oh. 203 00:09:13,010 --> 00:09:15,846 Speaking of that, 204 00:09:15,930 --> 00:09:19,684 Charlotte sent me a book about quitting drinking. 205 00:09:19,767 --> 00:09:20,977 -She did? -Yeah. 206 00:09:21,060 --> 00:09:22,728 I was unboxing my teenage son's 207 00:09:22,812 --> 00:09:24,480 artificially flavored lubricant 208 00:09:24,563 --> 00:09:25,648 and sweat socks, 209 00:09:25,731 --> 00:09:27,567 and I found a package with a book in it 210 00:09:27,650 --> 00:09:29,860 called "Quit Like a Woman: 211 00:09:29,944 --> 00:09:31,862 How to Make the Radical Choice Not to Drink," 212 00:09:31,946 --> 00:09:33,489 and many more bullshit words. 213 00:09:33,572 --> 00:09:35,116 Quit like a woman? What does that even mean? What? 214 00:09:35,199 --> 00:09:37,994 Curtsy to a bottle of vodka as it makes double your salary 215 00:09:38,077 --> 00:09:41,497 -for doing the exact same job? -Exactly! 216 00:09:41,580 --> 00:09:45,167 And she didn't even have the balls to tell me she sent it. 217 00:09:45,251 --> 00:09:46,794 She just Amazoned me. 218 00:09:46,877 --> 00:09:47,837 Amazoned me? Did you just make that up? 219 00:09:47,920 --> 00:09:50,631 I think so. 220 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 Sh-She could've at least included a little gift card. 221 00:09:53,551 --> 00:09:57,930 "Dear Miranda, I think you're an alcoholic. Love, Charlotte." 222 00:09:58,014 --> 00:10:01,142 -And you're sure she sent it? -Who else? 223 00:10:01,225 --> 00:10:04,687 Did you see the face she made when I wanted to order champagne at lunch? 224 00:10:04,770 --> 00:10:09,692 And at Che's concert, she was like, "Miranda, that's three cocktails." 225 00:10:09,775 --> 00:10:11,902 It was a comedy concert, for God's sake! 226 00:10:11,986 --> 00:10:16,657 -So, you don't think you need to quit like a woman? -What?! 227 00:10:16,741 --> 00:10:19,952 No! What I need to do is send her a book, 228 00:10:20,036 --> 00:10:21,579 "How to Get the Stick Outta Your Ass Like a Woman." 229 00:10:25,041 --> 00:10:29,503 Okay, well... I need caffeine. 230 00:10:29,587 --> 00:10:32,590 You gonna drink your coffee like a woman? 231 00:10:32,673 --> 00:10:34,342 Yeah, want one? 232 00:10:34,425 --> 00:10:36,719 No, I'm on strict no food or water 233 00:10:36,802 --> 00:10:40,431 -by mouth before your procedure orders. -All right. 234 00:10:42,600 --> 00:10:45,186 How about a little post-surgical recovery treat? 235 00:10:45,269 --> 00:10:46,937 Oh, yes, please. 236 00:10:47,021 --> 00:10:49,023 A, a diet peach Snapple and a PayDay? 237 00:10:49,106 --> 00:10:54,278 -Wow, you are kind of a handful lately. -Sorry. 238 00:11:04,580 --> 00:11:06,582 So, I'll be taking her home tomorrow. 239 00:11:06,665 --> 00:11:09,627 Great. And I have her on Thursday. 240 00:11:10,836 --> 00:11:12,588 You were a tomboy when you were younger, right? 241 00:11:12,671 --> 00:11:16,759 Um, I think that if Luisa were here, she would say 242 00:11:16,842 --> 00:11:20,888 we're not supposed to use that word but, yeah, still am. 243 00:11:20,971 --> 00:11:23,599 -Let me ask you something. -Hm? 244 00:11:23,682 --> 00:11:26,435 Did you ever wish that you weren't a girl? 245 00:11:26,519 --> 00:11:28,896 Sure... Every time I have a mammogram. 246 00:11:28,979 --> 00:11:31,440 Why? 247 00:11:31,524 --> 00:11:34,235 I'm just, just going through somethin' with Rose. 248 00:11:36,570 --> 00:11:37,988 Oh, hey. 249 00:11:39,907 --> 00:11:41,117 How long was I asleep? 250 00:11:41,200 --> 00:11:42,743 Uh, 10 minutes? 251 00:11:42,827 --> 00:11:43,744 Hmm. 252 00:11:45,329 --> 00:11:47,039 I think I have to pee. 253 00:11:47,498 --> 00:11:50,584 Wait... No. 254 00:11:51,085 --> 00:11:52,837 No, yeah. 255 00:11:54,130 --> 00:11:55,589 Yeah, I definitely have to pee. 256 00:11:55,673 --> 00:11:58,592 Well, uh, I'll, I'll call the nurse. 257 00:11:58,676 --> 00:12:00,177 Oh no, I don't think I can wait. 258 00:12:00,261 --> 00:12:03,848 I am, I am really feeling that entire bucket of ice chips 259 00:12:03,931 --> 00:12:04,515 I just wolfed down. 260 00:12:04,598 --> 00:12:07,935 -Um. -Yeah, I can't wait. 261 00:12:08,018 --> 00:12:11,313 Okay, um, well, is there a, a, like a bedpan? 262 00:12:11,397 --> 00:12:14,150 How dare you. 263 00:12:14,233 --> 00:12:16,610 Just, just lift me up. 264 00:12:16,694 --> 00:12:19,196 I've done it with the nurses. I can do it with you two. 265 00:12:21,574 --> 00:12:24,660 -Does this hurt? -No, I feel nothing. 266 00:12:24,743 --> 00:12:27,413 You know that whole pain pill addiction thing? 267 00:12:27,496 --> 00:12:30,416 -Yeah. -I totally get it. 268 00:12:32,001 --> 00:12:35,129 Oh, dang. When did you get so strong? 269 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 Well, I read in "Parenting Magazine" 270 00:12:36,464 --> 00:12:38,424 that you should be strong enough 271 00:12:38,507 --> 00:12:39,884 to lift your heaviest child 272 00:12:39,967 --> 00:12:41,635 in case of emergency. 273 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 -What? -I've been doing burpees. 274 00:12:47,057 --> 00:12:49,810 Oh... um... 275 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 Hello. 276 00:12:54,482 --> 00:12:58,819 No, um, Carrie is, um, indisposed at the moment. This is... 277 00:12:59,612 --> 00:13:01,071 Rambo. 278 00:13:01,155 --> 00:13:04,658 -Why'd she call herself Rambo? -I have no idea. 279 00:13:04,742 --> 00:13:07,786 -Can we please just get me down? -Mm-hm, mm-hm. 280 00:13:07,870 --> 00:13:09,330 -Okay... -Okay. 281 00:13:09,413 --> 00:13:10,789 Oh, that's so lovely. 282 00:13:10,873 --> 00:13:13,876 - Oh, okay. - She'll be thrilled. 283 00:13:13,959 --> 00:13:15,294 Uh, no, you should come right up. 284 00:13:15,377 --> 00:13:18,339 Um, uh, we're in 1406. 285 00:13:18,422 --> 00:13:20,758 Ooh, wee! Ahh. 286 00:13:20,841 --> 00:13:25,429 Well, this is a very special episode of "Friends," 287 00:13:25,513 --> 00:13:27,681 "The One Where They Lower Her to the Toilet." 288 00:13:27,765 --> 00:13:30,684 Okay, I'll see you in a minute. 289 00:13:30,768 --> 00:13:34,188 - Oh good, more people. - It was your boss. 290 00:13:34,271 --> 00:13:36,482 -Do I have a boss? -Che. 291 00:13:36,565 --> 00:13:38,692 She's on her way up with dinner for you. 292 00:13:38,776 --> 00:13:41,654 -How nice is that? -No, no more people. 293 00:13:41,737 --> 00:13:45,574 And it's not she, it's they. They are on their way up. 294 00:13:45,658 --> 00:13:47,076 Right, I knew that. I, I wasn't thinking. 295 00:13:47,159 --> 00:13:50,871 No, you weren't because I'm in a hospital gown on a toilet, 296 00:13:50,955 --> 00:13:55,042 and I don't need company, so please make that Che visit not happen. 297 00:13:55,125 --> 00:13:57,586 No, go, so I can go. 298 00:13:58,671 --> 00:14:01,215 -Okay. -Should I go, too? 299 00:14:01,298 --> 00:14:02,550 No, sadly, you have to stay 300 00:14:02,633 --> 00:14:05,511 -to help me back up. -Sure. 301 00:14:08,472 --> 00:14:12,226 Hmm... think it was a false alarm. 302 00:14:12,309 --> 00:14:15,479 Oh no, Carrie... you're peeing. 303 00:14:15,563 --> 00:14:17,022 I am? 304 00:14:17,106 --> 00:14:19,400 Yes! See? 305 00:14:21,527 --> 00:14:22,486 -Am I done? -No, not yet. 306 00:14:25,406 --> 00:14:26,907 - I'll let you know. - Okay. 307 00:14:26,991 --> 00:14:30,411 And so, the doctor walks into my hospital room 308 00:14:30,494 --> 00:14:33,622 and he announces, "Cheryl has diverticulitis," 309 00:14:33,706 --> 00:14:34,498 and my dad, who'd fallen asleep 310 00:14:34,582 --> 00:14:37,084 in the empty bed next to mine, 311 00:14:37,167 --> 00:14:39,878 bolts... upright, out of a dead sleep, 312 00:14:39,962 --> 00:14:42,214 and shouts, like he's talkin' to a complete idiot, 313 00:14:42,298 --> 00:14:45,009 "Yeah, we already know Cheryl likes girls." 314 00:14:45,092 --> 00:14:46,218 Your father thought-- 315 00:14:46,302 --> 00:14:47,886 My father thought the gastroenterologist 316 00:14:47,970 --> 00:14:49,263 had diagnosed me as a dyke. 317 00:14:50,723 --> 00:14:53,392 It was hilarious. 318 00:14:53,475 --> 00:14:55,894 And thank God the doc thought it was funny because 319 00:14:55,978 --> 00:14:58,439 I was basically in and out of here seeing him for like two years straight, 320 00:14:58,522 --> 00:15:01,567 and that could've gotten, uh, real awkward. 321 00:15:01,650 --> 00:15:04,612 So... are y-- Are you okay now? I mean-- 322 00:15:04,695 --> 00:15:07,114 -Yeah, I figured out how to manage it, yeah. -Mm-hm. 323 00:15:07,197 --> 00:15:08,782 And even though it's about watching what I eat, 324 00:15:08,866 --> 00:15:11,619 it's also about watching what I feel... 325 00:15:11,702 --> 00:15:12,786 what I say, what I do. 326 00:15:15,164 --> 00:15:15,831 What do you mean? 327 00:15:18,167 --> 00:15:20,419 Cheryl used to hold everything in... 328 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 all that unhappiness, and, and shame 329 00:15:22,546 --> 00:15:25,466 just twisted up in there, 330 00:15:25,549 --> 00:15:27,176 just, yeah, making her physically and emotionally constipated, 331 00:15:27,259 --> 00:15:31,972 just lying to herself and everyone else, just feeling so trapped. 332 00:15:32,056 --> 00:15:38,687 But now, now I just-- I let it all out. 333 00:15:38,771 --> 00:15:41,106 I tell the whole truth on myself on stage, off. 334 00:15:41,190 --> 00:15:43,984 I feel it. I, I do it. I be it. 335 00:15:44,068 --> 00:15:45,361 So much healthier. 336 00:15:45,444 --> 00:15:47,446 I mean, I-I'm not saying I got all of me figured out, 337 00:15:47,529 --> 00:15:49,239 but I haven't shit my pants in three years. 338 00:15:49,323 --> 00:15:50,741 I'm sorry, I know we're eating. 339 00:15:50,824 --> 00:15:52,534 Well, I can't top that win... 340 00:15:53,994 --> 00:15:56,246 but, um... 341 00:15:56,330 --> 00:15:57,748 I was feeling trapped, too, 342 00:15:57,831 --> 00:16:00,751 -at, at my law firm. -Mm-hm. 343 00:16:01,418 --> 00:16:02,961 So, I finally just quit. 344 00:16:05,631 --> 00:16:07,257 It felt like... 345 00:16:08,884 --> 00:16:11,053 like life's too short, 346 00:16:11,136 --> 00:16:13,097 -you know? -Oh yeah. 347 00:16:15,599 --> 00:16:17,267 Good for you. 348 00:16:17,768 --> 00:16:19,770 Good for you. 349 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Oh, that's really spicy. 350 00:16:25,818 --> 00:16:27,528 Do you think I'd bring anything mild? 351 00:16:27,611 --> 00:16:29,405 No, oh my god. 352 00:16:29,488 --> 00:16:31,031 -Oh no. -Oh. 353 00:16:31,115 --> 00:16:32,908 ♪ ♪ 354 00:16:36,954 --> 00:16:39,456 Okay... you get the wheelchair, Nick. 355 00:16:39,540 --> 00:16:41,375 - I'll get the precious cargo. - Alright. 356 00:16:43,627 --> 00:16:45,379 Okay, be right back, Carrie. 357 00:16:45,462 --> 00:16:47,464 And then, I'll put ya in your wheelchair, 358 00:16:47,548 --> 00:16:50,342 and take ya upstairs to eat your din-din. 359 00:16:52,511 --> 00:16:55,389 As much as I die for his Baby Jane Hudson, 360 00:16:55,472 --> 00:16:57,099 this is all very unnecessary. 361 00:16:57,182 --> 00:16:59,393 I've could've just taken an ambulette home. 362 00:16:59,476 --> 00:17:00,936 No, it's important for him to help. 363 00:17:01,019 --> 00:17:02,187 He needs to know that he's still included. 364 00:17:02,271 --> 00:17:07,359 It's also important that I don't tumble out the chair 365 00:17:07,443 --> 00:17:08,819 and kiss all 10 steps. 366 00:17:08,902 --> 00:17:10,779 I'm gonna talk to him and make sure it's safe. 367 00:17:11,238 --> 00:17:12,865 Please do. 368 00:17:12,948 --> 00:17:15,284 Anthony, Carrie is worried you're gonna drop her. 369 00:17:15,367 --> 00:17:17,745 I'm not liftin' her. I'll pop my hernia net. 370 00:17:17,828 --> 00:17:20,372 That's what Prince Boner here is for. 371 00:17:20,456 --> 00:17:22,458 -Are you ready? -Ready for what? 372 00:17:22,541 --> 00:17:23,709 For me. 373 00:17:25,169 --> 00:17:25,919 Oh. 374 00:17:27,504 --> 00:17:31,300 Oh, boop-boop. 375 00:17:31,383 --> 00:17:34,219 - This thing's high as a kite. - Ah, feel like I'm flying. 376 00:17:34,303 --> 00:17:36,263 -Are you okay, Carrie? -Never better. 377 00:17:36,346 --> 00:17:40,976 In fact, I take it back. This was totally necessary. 378 00:17:41,852 --> 00:17:43,061 Okay. 379 00:17:43,145 --> 00:17:44,229 Oh, no, no, no, no, Jack. 380 00:17:44,313 --> 00:17:47,941 You cannot say boundaries and girlfriends 381 00:17:48,025 --> 00:17:50,110 in the same sentence. 382 00:17:50,194 --> 00:17:52,613 My girlfriends are always there for me, 383 00:17:52,696 --> 00:17:57,493 no... matter... what. 384 00:17:57,576 --> 00:17:59,620 They are there for me. In fact, you know what? 385 00:17:59,703 --> 00:18:01,622 I remember this time 386 00:18:01,705 --> 00:18:03,999 that my friend, Samantha Jones, 387 00:18:04,082 --> 00:18:09,129 even pulled my diaphragm out with her bare hand 388 00:18:09,213 --> 00:18:10,422 because it got stuck. 389 00:18:10,506 --> 00:18:12,800 Boundaries, Carrie. 390 00:18:12,883 --> 00:18:16,136 And I'm saying it was really stuck, 391 00:18:16,220 --> 00:18:18,430 like she was up in there for like 392 00:18:18,514 --> 00:18:21,099 -a minute. -Oh, a whole minute! Yes! 393 00:18:21,183 --> 00:18:24,770 -I'm sweating. -Schvitzing like a pig. Yas, queen! 394 00:18:24,853 --> 00:18:26,980 Uh, well, this podcast 395 00:18:27,064 --> 00:18:29,983 just became everything I ever wanted it to be, 396 00:18:30,067 --> 00:18:32,319 so I just wanna thank everyone for making this episode 397 00:18:32,402 --> 00:18:33,695 of "X, Y, and Me" possible, 398 00:18:33,779 --> 00:18:38,367 especially the doctor who prescribed whatever painkillers Carrie's on. 399 00:18:38,450 --> 00:18:40,035 -Peace, everybody. -Leave meeting. 400 00:18:40,118 --> 00:18:44,957 So, back to bed, or a little walk around? 401 00:18:45,040 --> 00:18:49,211 - Uhh... bed, please. - Okay. 402 00:18:49,294 --> 00:18:56,218 I feel I am, finally... getting the hang 403 00:18:56,301 --> 00:18:58,720 of this podcasting thing, huh? 404 00:18:58,804 --> 00:19:00,347 Yeah! 405 00:19:00,430 --> 00:19:02,432 -Ooh! -Ooh, ah, ah! 406 00:19:02,516 --> 00:19:03,725 -Did ya hear me? -I did, I did. 407 00:19:03,809 --> 00:19:07,020 You sounded extremely comfortable. 408 00:19:07,104 --> 00:19:09,314 Did, did you hear what you said? 409 00:19:10,440 --> 00:19:11,024 Well, what did I say? 410 00:19:13,193 --> 00:19:13,986 You told the diaphragm story, 411 00:19:14,069 --> 00:19:16,071 and you mentioned Samantha by name. 412 00:19:18,365 --> 00:19:20,367 -I did? -Uh-huh. 413 00:19:20,450 --> 00:19:23,161 Well... there are a lot of Samanthas out there. 414 00:19:23,245 --> 00:19:26,039 Well, you used her last name, too. 415 00:19:26,123 --> 00:19:28,292 -Oops. -Do you think she'll be okay with that? 416 00:19:28,375 --> 00:19:29,209 Uh... 417 00:19:29,293 --> 00:19:31,712 I think I'm allowed to tell the story. 418 00:19:31,795 --> 00:19:36,592 It's... my vagina... my story. 419 00:19:36,675 --> 00:19:38,886 Besides, this podcast isn't even on her radar. 420 00:19:38,969 --> 00:19:41,930 She's off in... London. 421 00:19:42,014 --> 00:19:45,851 Yeah, but... I read the "Daily Mail." 422 00:19:45,934 --> 00:19:49,855 Oh, what-- What, you think she would be upset? 423 00:19:49,938 --> 00:19:53,734 I just think, maybe, you should let her know. That's all. 424 00:19:53,817 --> 00:19:56,111 And, that way, if someone else tells her, 425 00:19:56,194 --> 00:19:57,905 she's not gonna be surprised. 426 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 I think what Robin is trying to say is that 427 00:20:05,162 --> 00:20:07,998 a child at this age is still developing, 428 00:20:08,081 --> 00:20:10,584 and exploring who they are. 429 00:20:10,667 --> 00:20:12,920 -Do I have that right, Robin? -Yes. 430 00:20:13,003 --> 00:20:16,006 -More or less. -And we, we get all that. 431 00:20:16,965 --> 00:20:19,092 We're just-- We're a little taken aback 432 00:20:19,176 --> 00:20:20,761 that this particular child 433 00:20:20,844 --> 00:20:24,431 was allowed to adopt a new name 434 00:20:24,514 --> 00:20:26,516 without the parents being informed. 435 00:20:26,600 --> 00:20:29,728 I honestly had no idea that you didn't know. 436 00:20:29,811 --> 00:20:31,605 -Did you, Robin? -I did not, Laura. 437 00:20:31,688 --> 00:20:33,273 Rock never gave us any clue that 438 00:20:33,357 --> 00:20:34,858 their parents were resistant to their changing identity. 439 00:20:34,942 --> 00:20:38,779 Their? D-Did you just say their? 440 00:20:38,862 --> 00:20:41,698 We are not resistant, Robin. 441 00:20:41,782 --> 00:20:45,035 And according to my reading, Laura, there is a wide range 442 00:20:45,118 --> 00:20:46,578 in this type of exploration, 443 00:20:46,662 --> 00:20:48,080 so we are just trying to figure out 444 00:20:48,163 --> 00:20:50,249 how seriously we should take this. 445 00:20:50,332 --> 00:20:53,126 This is a very supportive environment for all children. 446 00:20:53,210 --> 00:20:58,966 Cisgender, gender fluid, nonbinary, trans. 447 00:20:59,049 --> 00:21:02,177 Exactly. This is a journey that we are all on together. 448 00:21:02,260 --> 00:21:03,136 We're here for you, and we can recommend 449 00:21:03,220 --> 00:21:06,598 a therapist, support group, peer counseling, 450 00:21:06,682 --> 00:21:11,311 -whatever would help. -Wait. Therapy? Counseling? 451 00:21:11,395 --> 00:21:13,438 What happened to the part about a child this age 452 00:21:13,522 --> 00:21:14,815 is still growing and exploring? 453 00:21:14,898 --> 00:21:17,275 That's still true... 454 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 but Rock is very clear, 455 00:21:19,861 --> 00:21:23,657 and in matters such as this, we take our cues from the children. 456 00:21:23,740 --> 00:21:26,159 We're talkin' about a 12-year-old here. 457 00:21:26,243 --> 00:21:28,620 Rose would eat ice cream for every meal if it was up to her. 458 00:21:29,246 --> 00:21:30,330 Rock. 459 00:21:35,335 --> 00:21:37,587 So, we just have to accept this now? 460 00:21:37,671 --> 00:21:39,256 This is done. They made the call. 461 00:21:40,257 --> 00:21:41,842 I don't even know if I buy it. 462 00:21:41,925 --> 00:21:43,552 Rose is a showoff, a big ham. 463 00:21:43,635 --> 00:21:46,972 Could just be for attention... or to bug us. 464 00:21:47,055 --> 00:21:48,932 She practically gave us the finger at her 3D ultrasound. 465 00:21:53,103 --> 00:21:57,566 Hearing people who aren't you talk about your kid to you... 466 00:21:57,649 --> 00:22:01,403 it's the most humbling experience I've ever had as a father. 467 00:22:03,238 --> 00:22:05,240 You're a wonderful father. 468 00:22:25,218 --> 00:22:28,013 - Hello? - Hey, it's Che Diaz. 469 00:22:29,139 --> 00:22:32,893 Oh, oh, hey, it's Rambo. Come on up. 470 00:22:39,858 --> 00:22:42,277 Oh... goddammit. 471 00:22:47,699 --> 00:22:51,745 -What a pleasant surprise. -Yeah, for me, too. 472 00:22:51,828 --> 00:22:54,414 I was just stopping by with two things to help Carrie podcast better from home: 473 00:22:54,498 --> 00:22:57,125 a professional mic and some aged tequila, 474 00:22:57,209 --> 00:22:59,127 also known as Keep Carrie Talking. 475 00:22:59,211 --> 00:23:01,922 Oh, come on in. 476 00:23:02,005 --> 00:23:04,549 -Ooh. -She's, um, taking a little opioid nap now. 477 00:23:04,633 --> 00:23:07,719 -We gotta keep it down. -Oh, yeah, yeah, yeah, I got it. 478 00:23:07,803 --> 00:23:09,387 Got it, so probably not a great idea to ask 479 00:23:09,471 --> 00:23:11,765 -if she wants to do a shot then. -Probably not. 480 00:23:13,850 --> 00:23:14,392 But you could ask me. 481 00:23:21,983 --> 00:23:24,861 Mmm. 482 00:23:24,945 --> 00:23:26,279 -Oh. -Here let me spark this up. 483 00:23:31,201 --> 00:23:33,662 -Don't you remember? -Hm? 484 00:23:33,745 --> 00:23:35,372 I'm not a pot person. 485 00:23:39,417 --> 00:23:41,545 Yeah, I remember you kinda liked it. 486 00:23:41,628 --> 00:23:42,379 I don't know! 487 00:23:44,256 --> 00:23:45,882 Are you always this funny? 488 00:23:45,966 --> 00:23:49,886 -Uhh, I better bounce. I got a gig. -Oh! 489 00:23:49,970 --> 00:23:51,596 -And Jersey is not gonna make itself laugh. -Oh! 490 00:23:51,680 --> 00:23:53,598 Oh, oh no, go, go, go, go, go. 491 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 I got it, I got it, I got it, I got it. 492 00:23:54,766 --> 00:23:57,477 - I got it. - Alright, alright, you got it! 493 00:23:57,561 --> 00:23:59,646 -Thank you. -So... 494 00:23:59,729 --> 00:24:00,981 Ah... 495 00:24:05,819 --> 00:24:08,405 You know, if you weren't in such a hurry, 496 00:24:08,488 --> 00:24:10,490 I'd ask you to shotgun me again. 497 00:24:10,574 --> 00:24:11,616 Oh! 498 00:24:11,700 --> 00:24:15,036 Well, um, at your service. 499 00:24:35,515 --> 00:24:38,059 ♪ ♪ 500 00:24:38,143 --> 00:24:41,646 Oh, oh. 501 00:24:43,607 --> 00:24:44,482 Oh. 502 00:24:46,193 --> 00:24:48,403 Miranda? I have to pee. 503 00:24:48,486 --> 00:24:49,070 Tell me you like it. Tell me not to stop. 504 00:24:49,154 --> 00:24:52,199 I like it. Oh, please, Che. 505 00:24:52,282 --> 00:24:53,783 Please don't stop. 506 00:24:57,204 --> 00:24:58,622 Miranda? 507 00:25:06,796 --> 00:25:09,716 ♪ ♪ 508 00:25:09,799 --> 00:25:10,592 Oh, my god. 509 00:25:30,987 --> 00:25:33,406 Can I touch you? 510 00:25:35,325 --> 00:25:37,410 - Oh, please, touch me. - Yeah. 511 00:25:37,494 --> 00:25:37,535 Ow! 512 00:25:44,834 --> 00:25:48,713 Oh, oh, oh. 513 00:25:50,757 --> 00:25:53,051 Oh my god, I have to pee. 514 00:26:06,856 --> 00:26:08,608 Ow. 515 00:26:20,704 --> 00:26:22,455 That was the best feeling I've ever had in my life. 516 00:26:27,419 --> 00:26:30,255 Oh. Oh! 517 00:26:30,338 --> 00:26:32,590 Oh my god. 518 00:26:32,674 --> 00:26:33,466 Oh my god. 519 00:26:35,302 --> 00:26:37,971 I really am gonna be late. 520 00:26:38,054 --> 00:26:38,471 What? 521 00:26:48,648 --> 00:26:53,403 Hey, DM me if you wanna chill again soon, okay? 522 00:26:59,617 --> 00:27:02,120 Okay, bye. 523 00:27:15,258 --> 00:27:17,218 Maybe close the door. 524 00:27:17,302 --> 00:27:19,429 Oh, you're awake! 525 00:27:21,514 --> 00:27:24,059 Did ya have a good nap, sleepyhead? 526 00:27:24,142 --> 00:27:26,436 Oh, it was wonderful... 527 00:27:28,438 --> 00:27:31,066 up until the point where I was woken up by my best friend 528 00:27:31,149 --> 00:27:33,193 having sex in the kitchen... 529 00:27:33,276 --> 00:27:35,362 with my boss! 530 00:27:37,113 --> 00:27:40,200 And I wet myself in the bed because... 531 00:27:40,283 --> 00:27:42,619 there was no one to help me to the bathroom. 532 00:27:45,622 --> 00:27:46,539 I'm so sorry. 533 00:27:46,623 --> 00:27:49,542 Oh, let me get you out of those wet sheets. 534 00:27:49,626 --> 00:27:51,753 I had no idea you were awake already. 535 00:27:51,836 --> 00:27:53,838 Well, I only took half a pill... 536 00:27:55,298 --> 00:27:57,008 'cause I was so out of it yesterday. 537 00:27:57,092 --> 00:27:58,259 I should've taken the whole bottle, 538 00:27:58,343 --> 00:27:59,928 so I didn't have to witness any of that. 539 00:28:00,011 --> 00:28:02,263 I-- I apologize. 540 00:28:02,347 --> 00:28:05,725 I, I had no idea that you needed me. 541 00:28:05,809 --> 00:28:08,895 -What are you doing? -I'm, I'm, I'm, I'm getting clean sheets, 542 00:28:08,978 --> 00:28:11,523 -and I'm gonna get all that stuff off of the bed-- -No, no. 543 00:28:11,606 --> 00:28:12,565 What are you doing? 544 00:28:15,652 --> 00:28:18,071 What was that in my kitchen? What is going on with you? 545 00:28:18,154 --> 00:28:20,448 I, I, I don't know. 546 00:28:20,532 --> 00:28:21,658 Che brought you tequila, 547 00:28:21,741 --> 00:28:24,411 and, and we were doing shots out in the kitchen, 548 00:28:24,494 --> 00:28:25,912 and we were trying to be quiet. 549 00:28:25,995 --> 00:28:27,080 We were trying not to wake you up. 550 00:28:27,163 --> 00:28:29,416 -Well, you did wake me up. -I-- 551 00:28:31,167 --> 00:28:34,712 And why are you doing shots... in the afternoon? 552 00:28:34,796 --> 00:28:40,885 And my apartment reeks of pot, and my bed is soaked in pee. 553 00:28:40,969 --> 00:28:45,265 I'm, I'm, I'm so sorry. Let me, let me, um, change the sheets. 554 00:28:45,348 --> 00:28:46,641 It doesn't matter anymore. 555 00:28:46,724 --> 00:28:49,436 - Here. -Ow! Oh, you're hurting me! 556 00:28:49,519 --> 00:28:51,646 -I said you're hurting me! -I-- 557 00:28:51,729 --> 00:28:53,606 -Just leave it alone. -Well, you can't sit there 558 00:28:53,690 --> 00:28:55,400 in those sheets, Carrie. They're soaked. 559 00:28:55,483 --> 00:28:57,735 Yes, I know they're soaked. I soaked them. 560 00:28:59,863 --> 00:29:03,032 You said you would be here for me, and you weren't. 561 00:29:03,116 --> 00:29:07,871 I was alone peeing in a, in a diet peach Snapple bottle. 562 00:29:07,954 --> 00:29:11,291 I know... I'm so sorry. 563 00:29:11,374 --> 00:29:14,085 I guess I just had too much to drink. 564 00:29:14,169 --> 00:29:14,752 No more tequila for me. 565 00:29:17,255 --> 00:29:18,298 Maybe Charlotte was right. 566 00:29:18,381 --> 00:29:19,591 Maybe you do have a drinking problem. 567 00:29:19,674 --> 00:29:23,845 I... I don't have a drinking problem. 568 00:29:23,928 --> 00:29:26,181 I just got a little carried away. 569 00:29:26,264 --> 00:29:29,559 You are married, and you just had sex in my kitchen. 570 00:29:31,186 --> 00:29:32,437 I'm unhappy. 571 00:29:34,898 --> 00:29:36,524 I'm unhappy. 572 00:29:37,734 --> 00:29:37,817 Okay? 573 00:29:39,068 --> 00:29:41,029 I'm trapped. 574 00:29:41,821 --> 00:29:44,491 I hate my marriage. I hate it. 575 00:29:44,574 --> 00:29:47,494 I hate my life. I, I, I hate it. 576 00:29:47,577 --> 00:29:50,497 - Since when? - Since... 577 00:29:52,790 --> 00:29:55,585 -Forever. -No, that's not true. 578 00:29:55,668 --> 00:29:56,669 It feels like it is. 579 00:30:01,132 --> 00:30:03,384 Wh-Why didn't you say something? 580 00:30:05,470 --> 00:30:06,763 What would I say? 581 00:30:08,264 --> 00:30:13,353 That I don't wanna be this... person anymore. 582 00:30:13,436 --> 00:30:15,396 That I wanna be something more. 583 00:30:15,480 --> 00:30:16,981 That this isn't enough. 584 00:30:18,149 --> 00:30:20,735 That is exactly what you should say. 585 00:30:22,111 --> 00:30:23,363 Well, then I said. 586 00:30:27,283 --> 00:30:29,869 Please, can I change the sheets now? 587 00:30:30,870 --> 00:30:33,790 I think you should look into the drinking. 588 00:30:33,873 --> 00:30:35,708 I am drinking too much, yes. 589 00:30:37,669 --> 00:30:40,964 We all were in the pandemic, and... 590 00:30:41,047 --> 00:30:42,632 I guess I just kept going. 591 00:30:44,175 --> 00:30:47,387 But I don't have a problem, and I don't need a book from Charlotte. 592 00:30:49,347 --> 00:30:52,225 I know me, Carrie. 593 00:30:52,308 --> 00:30:56,229 If I really thought I had a problem, I would quit instantly. 594 00:31:00,191 --> 00:31:02,610 And what about that other activity in the kitchen? 595 00:31:03,653 --> 00:31:05,905 I don't know if I want to quit that. 596 00:31:07,490 --> 00:31:08,992 I-I've never felt like that... 597 00:31:10,285 --> 00:31:11,578 in my life. 598 00:31:32,473 --> 00:31:34,976 ♪ ♪ 599 00:32:20,438 --> 00:32:22,398 ♪ ♪ 600 00:32:32,450 --> 00:32:35,119 When I tell people I'm attracted to all genders, 601 00:32:35,203 --> 00:32:37,789 someone will always ask, "Do you have a preference?" 602 00:32:37,872 --> 00:32:39,999 And the truth is, I do. 603 00:32:40,083 --> 00:32:42,126 I prefer them not to be assholes. 604 00:32:43,086 --> 00:32:46,130 And it's always a surprise, right? 605 00:32:46,214 --> 00:32:47,048 Nothing you can predict. 606 00:32:47,131 --> 00:32:49,509 It's not like a werewolf situation. 607 00:32:49,592 --> 00:32:51,177 Definitely not as easy as full moon, 608 00:32:51,260 --> 00:32:52,220 "Oh, you're really a dick." 609 00:32:52,303 --> 00:32:54,889 I mean, there's no silver bullet for dating. 610 00:32:54,972 --> 00:32:57,266 Last year, I dated this woman who was transitioning, 611 00:32:57,350 --> 00:33:01,354 transitioning from nice person to asshole. 612 00:33:01,437 --> 00:33:02,355 A lot of people cannot 613 00:33:02,438 --> 00:33:04,982 comprehend the concept of me being polyamorous. 614 00:33:05,066 --> 00:33:06,401 When I break that news to them, 615 00:33:06,484 --> 00:33:07,694 they look at me like I've just told them 616 00:33:07,777 --> 00:33:10,363 that I've never seen "Star Wars." 617 00:33:12,990 --> 00:33:15,076 Right... What else did I drunk order? 618 00:33:42,437 --> 00:33:46,274 Active Way Physical Therapy. 619 00:33:46,357 --> 00:33:49,861 So, Harry thinks the school is overreacting... 620 00:33:49,944 --> 00:33:50,653 but I don't know. 621 00:33:50,737 --> 00:33:53,823 What if we underreact? 622 00:33:53,906 --> 00:33:56,576 Oh, Charlotte, when, 623 00:33:56,659 --> 00:33:59,620 when have you ever underreacted to anything? 624 00:33:59,704 --> 00:34:00,830 But I can kind of see Harry's point. 625 00:34:00,913 --> 00:34:04,083 I mean, is this just a 12-year-old 626 00:34:04,167 --> 00:34:05,001 who's caught up in the moment? 627 00:34:05,084 --> 00:34:07,754 You know, when I was in seventh grade, 628 00:34:07,837 --> 00:34:08,421 all my friends got a perm. 629 00:34:08,504 --> 00:34:12,133 So, I got a perm. 630 00:34:12,216 --> 00:34:15,344 I mean, is this just right now? 631 00:34:16,012 --> 00:34:18,347 Or is this her... life? 632 00:34:19,849 --> 00:34:21,934 I just-- I, I, I have to do the right thing. 633 00:34:22,018 --> 00:34:23,603 And you will. 634 00:34:24,604 --> 00:34:26,773 I hope you understand 635 00:34:26,856 --> 00:34:29,400 that I will need to see a photo of that perm. 636 00:34:31,027 --> 00:34:32,945 I told Harry I think... 637 00:34:33,029 --> 00:34:35,281 -we should just listen-- -Mm-hm. 638 00:34:35,364 --> 00:34:38,326 and follow her-- their lead. 639 00:34:40,036 --> 00:34:43,039 But every time I open my mouth, 640 00:34:43,122 --> 00:34:45,500 I just want to say Rose, not Rock. 641 00:34:50,713 --> 00:34:52,799 I don't know what's gonna happen. 642 00:34:52,882 --> 00:34:55,051 But I know that kid is amazing. 643 00:34:59,931 --> 00:35:05,394 And just remember, a rose by any other name would smell as sweet. 644 00:35:09,565 --> 00:35:10,691 Carrie. 645 00:35:11,901 --> 00:35:15,655 I'm Travis, the physical therapist. 646 00:35:15,738 --> 00:35:16,906 Shall we go back? 647 00:35:17,406 --> 00:35:19,367 Yeah. 648 00:35:21,160 --> 00:35:22,161 Shall I help you up? 649 00:35:23,412 --> 00:35:24,580 Yeah. 650 00:35:29,627 --> 00:35:30,962 So, I have the philosophy that PT works best 651 00:35:31,045 --> 00:35:34,590 when we're working towards a goal. 652 00:35:34,674 --> 00:35:36,884 Do you have a long-term physical goal? 653 00:35:36,968 --> 00:35:39,053 To get back into heels. 654 00:35:40,805 --> 00:35:42,014 Oh, uh, any others? 655 00:35:42,098 --> 00:35:46,269 Just the one. To get back into heels. 656 00:35:47,645 --> 00:35:50,022 Okay, uh, so you change, and then, I'll be back in 657 00:35:50,106 --> 00:35:53,526 and we'll start with a deep lower body massage. 658 00:35:53,609 --> 00:35:55,319 -Does that sound good? -Yeah. 659 00:35:56,112 --> 00:35:56,153 Great. 660 00:35:59,115 --> 00:36:03,077 Yes, I'd like to book my next session with Travis. 661 00:36:03,161 --> 00:36:06,539 Actually, your insurance doesn't cover Travis. 662 00:36:06,622 --> 00:36:09,542 The system didn't catch it before but we've rectified it, 663 00:36:09,625 --> 00:36:12,295 so all of your future appointments will be with 664 00:36:13,212 --> 00:36:14,505 Emmett here. 665 00:36:17,008 --> 00:36:19,468 Hi, I'm ready for you, Miss Johnson. 666 00:36:19,552 --> 00:36:22,513 I'm willing to pay out of pocket. 667 00:36:22,597 --> 00:36:24,849 Okay... Travis then. 668 00:36:24,932 --> 00:36:26,058 Okay, yeah. 669 00:36:28,436 --> 00:36:31,522 ♪ If you're coming like that, then it's been about time, you know ♪ 670 00:36:31,606 --> 00:36:33,733 And just like that, 671 00:36:33,816 --> 00:36:36,903 three months later, I was back in heels. 672 00:36:36,986 --> 00:36:37,862 ♪ If you change ♪ 673 00:36:37,945 --> 00:36:41,365 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 674 00:36:41,449 --> 00:36:42,491 ♪ I could hear the alarm ♪ 675 00:36:42,575 --> 00:36:45,578 ♪ ♪ 676 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 ♪ I won't take it much longer ♪ 677 00:36:47,038 --> 00:36:49,874 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 678 00:36:49,957 --> 00:36:52,001 ♪ Are you breaking my heart? ♪ 679 00:36:52,084 --> 00:36:54,086 ♪ ♪ 680 00:36:54,170 --> 00:36:55,755 ♪ Thanks for making me stronger ♪ 681 00:36:55,838 --> 00:36:57,924 ♪ Keep moving ♪ 682 00:36:58,007 --> 00:37:00,176 ♪ Someone's got to go find the truth ♪ 683 00:37:00,259 --> 00:37:02,595 ♪ If you change ♪ 684 00:37:02,678 --> 00:37:06,015 ♪ When you livin' like that, you can spend around town, you know ♪ 685 00:37:07,099 --> 00:37:08,935 ♪ In a new house ♪ 686 00:37:09,018 --> 00:37:11,395 ♪ In the UK ♪ 687 00:37:11,479 --> 00:37:13,189 ♪ If you change ♪ 688 00:37:13,272 --> 00:37:14,815 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 689 00:37:14,899 --> 00:37:17,693 ♪ I could hear the alarm ♪ 690 00:37:17,777 --> 00:37:19,153 ♪ ♪ 691 00:37:19,236 --> 00:37:20,988 ♪ I won't take it much longer ♪ 692 00:37:21,072 --> 00:37:24,367 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 693 00:37:24,450 --> 00:37:25,534 ♪ Are you breaking my heart? ♪ 694 00:37:25,618 --> 00:37:28,579 ♪ ♪ 695 00:37:28,663 --> 00:37:30,957 ♪ Thanks for making me stronger ♪ 696 00:37:31,040 --> 00:37:33,250 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 697 00:37:33,334 --> 00:37:34,710 ♪ Oh ♪ 698 00:37:34,794 --> 00:37:37,463 ♪ ♪ 699 00:37:37,546 --> 00:37:39,590 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 700 00:37:39,674 --> 00:37:41,634 ♪ Oh ♪ 701 00:37:41,717 --> 00:37:44,011 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 702 00:37:44,095 --> 00:37:45,805 ♪ Oh ♪ 703 00:37:45,888 --> 00:37:48,224 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 704 00:37:48,307 --> 00:37:49,517 ♪ Oh ♪ 705 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 ♪ Unless you understand it ♪ 706 00:37:53,479 --> 00:37:54,814 ♪ Then find out what to do ♪ 707 00:37:54,897 --> 00:37:57,817 ♪ Don't think about it 708 00:37:57,900 --> 00:37:58,985 ♪ I'll be running with you ♪ 709 00:37:59,068 --> 00:38:00,987 ♪ If I can't understand it ♪ 710 00:38:01,070 --> 00:38:03,823 ♪ I'll find another way ♪ 711 00:38:05,366 --> 00:38:07,535 ♪ I could live with it, I could live with it ♪ 712 00:38:07,618 --> 00:38:08,619 ♪ Oh ♪ 713 00:38:09,912 --> 00:38:11,622 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 714 00:38:12,915 --> 00:38:16,002 ♪ Moving, keep moving ♪ 715 00:38:16,085 --> 00:38:18,087 ♪ ♪ 716 00:38:22,133 --> 00:38:24,510 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 717 00:38:24,593 --> 00:38:26,637 ♪ ♪ 718 00:38:30,933 --> 00:38:33,102 ♪ Keep moving, keep moving ♪ 53015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.