Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:39,420 --> 00:01:45,120
My Heroic Husband
3
00:01:46,520 --> 00:01:47,970
Episode 10
4
00:01:47,970 --> 00:01:51,320
Zhu Preserved Egg Authentic Flavor, Reasonable Price
5
00:01:48,470 --> 00:01:49,990
We are out in the public.
6
00:01:50,470 --> 00:01:51,420
buy them or
7
00:01:51,580 --> 00:01:52,910
get out of the way.
8
00:01:53,190 --> 00:01:55,830
Otherwise, I’ll let you feel my fist!
9
00:01:56,470 --> 00:01:57,190
You little bitch!
10
00:01:57,190 --> 00:01:57,860
Your Lord, don’t be angry!
11
00:01:57,940 --> 00:01:59,220
My younger sister is too bold..
12
00:01:59,420 --> 00:02:02,220
You are such a brisk and vibrant girl.
13
00:02:02,340 --> 00:02:04,340
Could you please tell me
14
00:02:04,540 --> 00:02:06,540
your name?
15
00:02:08,789 --> 00:02:11,790
I’m Yuan Jin’er in Xinmen Brothel!
16
00:02:12,460 --> 00:02:14,460
You can go for me
17
00:02:14,740 --> 00:02:15,890
if you want to pick a hole in later.
18
00:02:15,940 --> 00:02:17,230
Don’t bother my sister!
19
00:02:23,340 --> 00:02:25,270
I will go to you for sure!
20
00:02:37,829 --> 00:02:38,500
Jin’er,
21
00:02:38,900 --> 00:02:40,020
you were being reckless.
22
00:02:40,390 --> 00:02:42,620
A person like him deserved it!
23
00:02:46,040 --> 00:02:46,790
My Lord,
24
00:02:47,070 --> 00:02:48,950
you are really interested in that Yuan Jin’er?
25
00:02:49,350 --> 00:02:51,990
I heard that she’s the most
popular singer in Xinmen Brothel!
26
00:02:52,579 --> 00:02:54,350
The tributary cloth matter is still unsolved.
27
00:02:54,829 --> 00:02:57,420
Looks like we’ll stay in Jiangning for a while.
28
00:02:57,579 --> 00:02:59,500
It’d be fun to have
29
00:02:59,500 --> 00:03:01,270
such a bouncy girl be my company.
30
00:03:01,270 --> 00:03:03,100
If I like her, I’ll bring her back to the capital.
31
00:03:03,180 --> 00:03:05,070
If I’m tired of her, I’ll just ditch her.
32
00:03:05,900 --> 00:03:07,100
My Lord, you are indeed wise!
33
00:03:10,500 --> 00:03:12,390
Jin’er, a civilian can’t afford to fight an official.
34
00:03:12,620 --> 00:03:13,790
Now you offended an official.
35
00:03:13,850 --> 00:03:14,830
What are we gonna do?
36
00:03:15,920 --> 00:03:19,520
Authentic Flavor, Reasonable Price Preserved Egg
37
00:03:16,270 --> 00:03:19,420
Don’t worry! I know how to deal with him!
38
00:03:19,520 --> 00:03:23,220
Zhu Preserved Egg
39
00:03:20,500 --> 00:03:22,020
But right now, we should think about
40
00:03:22,020 --> 00:03:23,450
how we can sell the preserved eggs.
41
00:03:23,670 --> 00:03:24,850
We’ve been here for long,
42
00:03:25,020 --> 00:03:26,420
yet the only one who
43
00:03:26,620 --> 00:03:28,740
came to us was a shameless playboy.
44
00:03:35,829 --> 00:03:36,670
It’s okay.
45
00:03:36,829 --> 00:03:38,140
I think it’s worth a try!
46
00:03:47,860 --> 00:03:49,110
Ladies and gentlemen,
47
00:03:49,180 --> 00:03:51,010
this is a snack we invented.
48
00:03:51,230 --> 00:03:52,460
Please have a taste!
49
00:03:53,140 --> 00:03:53,860
Ma’am! Ma’am!
50
00:03:53,990 --> 00:03:54,790
Please taste it!
51
00:03:55,010 --> 00:03:56,140
It’s called Songhua egg.
52
00:03:56,350 --> 00:03:57,829
Though it looks ugly, it’s quite tasty.
53
00:03:58,060 --> 00:04:00,550
You’ll see after you taste it!
54
00:04:00,950 --> 00:04:01,690
Go on!
55
00:04:07,390 --> 00:04:09,830
Judge things by appearance.
There’s no exception!
56
00:04:10,740 --> 00:04:11,790
We are here to help!
57
00:04:14,390 --> 00:04:15,950
What’s going on?
58
00:04:16,180 --> 00:04:17,790
They are Master Ning’s friends.
59
00:04:17,910 --> 00:04:19,550
I’m sure they are here to help us!
60
00:04:20,180 --> 00:04:20,899
Help us?
61
00:04:31,110 --> 00:04:32,260
Ning asked us
62
00:04:32,300 --> 00:04:33,810
to help you sell this.
63
00:04:33,909 --> 00:04:36,790
But it smells so weird.
64
00:04:37,150 --> 00:04:38,860
Although it smells weird,
65
00:04:39,260 --> 00:04:40,370
it has a unique aftertaste.
66
00:04:40,620 --> 00:04:42,060
If add some other spices,
67
00:04:42,150 --> 00:04:44,370
it may taste quite special.
68
00:04:56,500 --> 00:04:58,300
Once upon a time,
69
00:04:58,790 --> 00:05:00,220
there was a little tea house.
70
00:05:00,820 --> 00:05:04,150
The owner was good at doing business,
making his tea house very popular.
71
00:05:04,500 --> 00:05:05,550
The owner was used
72
00:05:05,710 --> 00:05:07,350
to throwing the tea residue
73
00:05:07,350 --> 00:05:09,790
into the stove ashes.
74
00:05:09,990 --> 00:05:11,370
And the duck
75
00:05:11,820 --> 00:05:13,150
he kept happened
76
00:05:13,300 --> 00:05:16,370
to like laying eggs in the ashes.
77
00:05:16,710 --> 00:05:19,420
One day, when the owner
was cleaning up the stove,
78
00:05:19,670 --> 00:05:20,860
he found a few duck eggs
79
00:05:20,990 --> 00:05:23,020
in the ashes.
80
00:05:23,020 --> 00:05:24,370
He thought, “Oh, no!
81
00:05:25,110 --> 00:05:26,990
the eggs are inedible now!”
82
00:05:26,990 --> 00:05:29,590
But, guess what?
83
00:05:30,020 --> 00:05:30,940
What?
84
00:05:35,670 --> 00:05:38,370
When he peeled the egg,
85
00:05:38,470 --> 00:05:41,110
he found the white has become dark and translucent
86
00:05:41,150 --> 00:05:43,980
with some light patterns on the surface.
87
00:05:44,350 --> 00:05:45,150
And then,
88
00:05:45,150 --> 00:05:46,030
he took a sniff
89
00:05:46,550 --> 00:05:48,230
of the egg.
90
00:05:48,860 --> 00:05:50,730
The smell was quite unique.
91
00:05:51,060 --> 00:05:53,380
He then took a bite of it.
92
00:05:56,730 --> 00:05:58,710
The first bite made him repulsed a little,
93
00:05:58,710 --> 00:06:00,820
but the aftertaste
94
00:06:01,910 --> 00:06:03,930
was so smooth, tender and tasty.
95
00:06:04,230 --> 00:06:07,420
From then on, a new folk snack
96
00:06:07,550 --> 00:06:08,550
was born!
97
00:06:08,710 --> 00:06:13,110
This is Songhua egg, also known as preserved egg.
98
00:06:13,550 --> 00:06:14,980
It appears dark,
99
00:06:15,180 --> 00:06:16,930
but looks like a black pearl.
100
00:06:17,060 --> 00:06:18,470
The aftertaste is flavorful.
101
00:06:19,260 --> 00:06:20,350
You’ll never forget its unique taste.
102
00:06:20,550 --> 00:06:21,380
It means you’ll find it
103
00:06:21,670 --> 00:06:24,730
so delicious with each bite you take.
104
00:06:26,150 --> 00:06:27,780
The appearance may be scary,
105
00:06:28,350 --> 00:06:30,260
but the taste will surprise you!
106
00:06:30,810 --> 00:06:31,750
Here, people!
107
00:06:31,820 --> 00:06:32,550
Have a taste!
108
00:06:32,560 --> 00:06:33,180
Let me try.
109
00:06:33,210 --> 00:06:33,880
Try it!
110
00:06:33,909 --> 00:06:34,860
-Here! Try it! Go on!
-Here!
111
00:06:35,100 --> 00:06:36,620
Come on, everyone!
112
00:06:36,930 --> 00:06:38,110
Taste it! Give it a try!
113
00:06:38,710 --> 00:06:39,940
Come on, let’s help them!
114
00:06:42,580 --> 00:06:43,230
Here!
115
00:06:43,230 --> 00:06:44,340
Over here! Come here!
116
00:06:44,340 --> 00:06:45,290
You can buy them to go!
117
00:06:45,560 --> 00:06:48,460
Zhu Preserved Egg
118
00:06:46,270 --> 00:06:48,010
We have enough for all of you!
119
00:06:48,409 --> 00:06:49,890
This is yours.
120
00:06:51,490 --> 00:06:52,180
Okay! Okay!
121
00:06:52,380 --> 00:06:53,490
The last 10 pence.
122
00:06:55,140 --> 00:06:58,140
The net income for today
is over 30 strings of coins!
123
00:06:58,940 --> 00:07:00,180
Quite a success!
124
00:07:01,380 --> 00:07:02,740
But the money all belongs to Miss Nie.
125
00:07:02,990 --> 00:07:04,340
We’ve been here busy all day
126
00:07:04,410 --> 00:07:05,140
for nothing!
127
00:07:07,340 --> 00:07:08,030
Hey, as Ning’s friend,
128
00:07:08,030 --> 00:07:10,340
how could you say that?
129
00:07:10,340 --> 00:07:12,060
I agree with what Li said.
130
00:07:12,270 --> 00:07:14,470
People can’t always be profit-driven.
131
00:07:14,470 --> 00:07:15,740
-I…
-I think he’s right.
132
00:07:15,740 --> 00:07:17,590
You did me a big favor today.
133
00:07:17,860 --> 00:07:18,720
How about
134
00:07:19,260 --> 00:07:20,820
let me teach you how to make preserve eggs?
135
00:08:14,870 --> 00:08:15,850
Bitter gourd with preserved eggs.
136
00:08:15,850 --> 00:08:16,550
Preserved egg soup.
137
00:08:16,550 --> 00:08:17,670
Preserved egg congee.
Fried rice with preserved eggs.
138
00:08:17,670 --> 00:08:18,380
Toufu with preserved eggs.
139
00:08:18,620 --> 00:08:20,740
These are the new recipes I came up with.
Please have a taste.
140
00:08:35,299 --> 00:08:37,700
As I thought, it doesn’t go well
with bitter gourd.
141
00:08:38,190 --> 00:08:40,610
Why am I stuck with the most horrible one?
142
00:08:41,140 --> 00:08:42,990
Money will come and go.
143
00:08:43,110 --> 00:08:44,900
Friendship stays forever.
144
00:08:45,380 --> 00:08:46,990
But I’m the one who’s left alone.
145
00:08:47,710 --> 00:08:49,740
Don’t even let preserved egg help me out of
my knows my miserable life.
146
00:08:50,350 --> 00:08:51,190
What does it mean?
147
00:08:51,430 --> 00:08:53,060
Ning has such a good recipe,
148
00:08:53,060 --> 00:08:54,310
but he only gave it to Miss Nie.
149
00:08:54,500 --> 00:08:55,540
What kinda friend is that?
150
00:09:00,630 --> 00:09:01,590
Shen Miao,
151
00:09:01,740 --> 00:09:03,310
speaking evil behind my back
152
00:09:03,310 --> 00:09:04,660
is really unseemly.
153
00:09:04,780 --> 00:09:05,500
Ning…
154
00:09:05,590 --> 00:09:06,590
Plus,
155
00:09:06,740 --> 00:09:07,950
who said that I didn’t think about you guys?
156
00:09:08,450 --> 00:09:09,110
Take a seat.
157
00:09:10,860 --> 00:09:12,060
Miss Nie told me
158
00:09:12,110 --> 00:09:13,950
that she’s taught you how
159
00:09:14,010 --> 00:09:15,110
to preserve eggs.
160
00:09:15,190 --> 00:09:17,350
So I have a new plan.
161
00:09:17,830 --> 00:09:20,590
I’m going to start a franchise business,
162
00:09:20,780 --> 00:09:22,190
called Zhu.
163
00:09:22,500 --> 00:09:23,460
You can all join us.
164
00:09:24,010 --> 00:09:24,830
Join you?
165
00:09:26,110 --> 00:09:28,660
As long as you pay the franchise fee,
166
00:09:28,740 --> 00:09:30,740
you can sell our goods
167
00:09:30,780 --> 00:09:32,190
at the designated locations.
168
00:09:32,460 --> 00:09:33,310
By then,
169
00:09:33,380 --> 00:09:35,950
our flagship store will make preserved eggs,
170
00:09:35,950 --> 00:09:37,780
and you guys can buy the eggs at cost price.
171
00:09:37,900 --> 00:09:39,770
And then we’ll set a selling price
172
00:09:39,770 --> 00:09:40,470
for all of you.
173
00:09:41,110 --> 00:09:43,190
10 pence for two catties of duck eggs.
174
00:09:43,260 --> 00:09:44,770
10 pence for one preserved egg.
175
00:09:44,860 --> 00:09:46,820
We’ll make money no matter what.
176
00:09:47,710 --> 00:09:49,620
In that case, I can share my wife’s burden!
177
00:09:50,260 --> 00:09:50,950
I’ll join!
178
00:09:51,820 --> 00:09:53,220
Count…Count me in!
179
00:09:53,950 --> 00:09:54,820
Pin,
180
00:09:54,950 --> 00:09:56,540
you always say that you want to save money
181
00:09:56,540 --> 00:09:58,140
and get out of your wife’s control.
182
00:09:58,260 --> 00:10:00,070
What? You won’t join us this time?
183
00:10:00,770 --> 00:10:02,820
Of course I want to.
184
00:10:03,020 --> 00:10:05,260
But I had a fight with my wife days ago,
185
00:10:05,620 --> 00:10:07,540
and I bought a small courtyard
186
00:10:07,740 --> 00:10:10,020
so that I can have a place to stay
187
00:10:10,110 --> 00:10:11,740
if I’m kicked out one day.
188
00:10:11,860 --> 00:10:13,310
At the moment,
189
00:10:14,420 --> 00:10:16,350
I don’t have much money left.
190
00:10:16,500 --> 00:10:18,540
Your wife is everything to you.
191
00:10:18,660 --> 00:10:20,070
She’s the bliss from God.
192
00:10:20,140 --> 00:10:21,440
How can you fight with bliss?
193
00:10:21,440 --> 00:10:22,060
But…
194
00:10:22,070 --> 00:10:24,710
You should treat your wife with patience and love.
195
00:10:25,020 --> 00:10:26,500
You are a loud person,
196
00:10:26,620 --> 00:10:28,770
even more annoying when you yell.
197
00:10:29,500 --> 00:10:31,900
How do you know I’m not gentle?
198
00:10:31,900 --> 00:10:33,220
I am gentle6r right now!
199
00:10:33,310 --> 00:10:34,500
Even so,
200
00:10:34,620 --> 00:10:36,110
I was still kicked out by my wife!
201
00:10:36,350 --> 00:10:38,220
If you are short of money,
202
00:10:38,420 --> 00:10:40,110
you can join on credit.
203
00:10:41,950 --> 00:10:42,670
Really?
204
00:10:44,850 --> 00:10:49,100
Guidance of Zhu Franchise
205
00:10:48,180 --> 00:10:49,230
This is…
206
00:10:49,500 --> 00:10:51,470
This is the Guidance of Zhu Franchise.
207
00:10:51,660 --> 00:10:52,980
You guys can take a look first.
208
00:10:53,350 --> 00:10:55,130
If more people want to join us,
209
00:10:55,350 --> 00:10:56,500
they can come here
210
00:10:56,660 --> 00:10:58,310
to take the training.
211
00:11:13,030 --> 00:11:13,850
Here you go.
212
00:11:13,860 --> 00:11:14,620
Come take a look
213
00:11:14,620 --> 00:11:15,620
the preserved eggs!
214
00:11:16,530 --> 00:11:17,310
Here you go.
215
00:11:17,830 --> 00:11:20,080
This is the Songhua egg people talk about?
216
00:11:20,080 --> 00:11:20,830
Yes!
217
00:11:20,900 --> 00:11:22,180
-Alright. I’ll have one!
-Okay!
218
00:11:36,620 --> 00:11:38,130
No wonder your wife always beats you!
219
00:11:38,130 --> 00:11:39,620
You are even slow when packing the eggs!
220
00:11:39,780 --> 00:11:41,110
How can you be successful?
221
00:11:41,230 --> 00:11:42,740
You are fast, okay?
222
00:11:43,070 --> 00:11:44,260
You are the best husband, okay?
223
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
Yes, I surely am!
224
00:11:46,590 --> 00:11:48,310
Here says “franchise” on the sign.
225
00:11:46,940 --> 00:11:50,590
Welcome to Join Preserved Egg Franchise
226
00:11:48,380 --> 00:11:49,190
What does that mean?
227
00:11:49,310 --> 00:11:51,260
If you want to know more about it,
228
00:11:51,380 --> 00:11:53,140
you can go to the Academy
of Male Virtuousness to consult.
229
00:11:53,140 --> 00:11:53,870
Here’s my money.
230
00:11:53,890 --> 00:11:54,670
-Name.
-Li Wenming.
231
00:11:54,710 --> 00:11:55,490
I want it, too.
232
00:11:55,580 --> 00:11:56,830
-Thanks!
-Me, too!
233
00:11:56,830 --> 00:11:58,890
-Don’t hurry. Just a second, just a second.
-Next!
234
00:12:01,110 --> 00:12:03,020
I heard that we can join
the preserved egg franchise, right?
235
00:12:02,940 --> 00:12:03,990
Honest Business
236
00:12:03,260 --> 00:12:04,740
Yes, as long as you pay the franchise fee.
237
00:12:03,990 --> 00:12:05,240
Zhu Preserved Egg
238
00:12:04,890 --> 00:12:06,260
Please go to the Academy of Male Virtuousness.
239
00:12:06,340 --> 00:12:07,590
Turn right at the next corner.
240
00:12:07,390 --> 00:12:09,590
Zhu Preserved Egg
241
00:12:07,710 --> 00:12:08,860
I want to join!
242
00:12:08,860 --> 00:12:09,740
Okay!
243
00:12:13,940 --> 00:12:15,070
Please don’t hurry.
244
00:12:16,070 --> 00:12:16,710
Sister!
245
00:12:18,940 --> 00:12:19,830
Hi.
246
00:12:36,040 --> 00:12:40,890
Wu’s Cloth Store
247
00:12:37,590 --> 00:12:38,440
Here you go.
248
00:12:38,460 --> 00:12:39,090
Okay.
249
00:12:39,090 --> 00:12:40,070
Take care.
250
00:12:42,650 --> 00:12:44,650
Since Su’s can spoil their customers,
251
00:12:45,470 --> 00:12:47,100
we can also copy their way.
252
00:12:47,830 --> 00:12:49,250
But I just removed the low-price section
253
00:12:49,250 --> 00:12:50,300
that Ning Yi set.
254
00:12:50,620 --> 00:12:51,300
Therefore,
255
00:12:51,470 --> 00:12:52,250
those customers who have no benefits to us
256
00:12:52,250 --> 00:12:53,620
will not come here anymore.
257
00:12:54,540 --> 00:12:57,250
This place is quite similar to Su’s.
258
00:12:57,430 --> 00:12:58,230
How?
259
00:12:58,430 --> 00:12:59,950
Su’s is just a small store.
260
00:13:00,140 --> 00:13:01,230
You can hardly move in there.
261
00:13:01,430 --> 00:13:02,900
Wu’s, however, is quite spacious!
262
00:13:03,380 --> 00:13:04,700
It is spacious,
263
00:13:04,900 --> 00:13:07,590
but Su’s has a parking lot.
264
00:13:07,590 --> 00:13:09,190
It’s quite convenient to take a jaunting there.
265
00:13:10,700 --> 00:13:11,590
I’ve checked.
266
00:13:11,650 --> 00:13:12,620
Master, if you and Young Master Wu
267
00:13:12,620 --> 00:13:13,780
buy the residences nearby
268
00:13:13,780 --> 00:13:14,850
and renovate them,
269
00:13:15,140 --> 00:13:16,000
then Su’s won’t be the only store
270
00:13:16,470 --> 00:13:18,700
that owns parking lot anymore.
271
00:13:20,650 --> 00:13:22,100
My son is quite insightful
272
00:13:22,300 --> 00:13:23,780
to hire you!
273
00:13:23,990 --> 00:13:25,230
Seeing everything is going well,
274
00:13:25,430 --> 00:13:26,740
I feel so relieved.
275
00:13:27,070 --> 00:13:28,250
Just feel free to do your job.
276
00:13:28,500 --> 00:13:29,540
Ah Cai doesn’t need
277
00:13:29,540 --> 00:13:30,950
to watch you any longer.
278
00:13:31,500 --> 00:13:32,250
Yes, father.
279
00:13:40,780 --> 00:13:41,590
Well done.
280
00:13:42,900 --> 00:13:45,230
There’s nothing Ning Yi can do now.
281
00:13:45,710 --> 00:13:46,500
Gradually,
282
00:13:47,710 --> 00:13:50,660
the Su’s customers will come to our Wu’s.
283
00:13:51,190 --> 00:13:52,140
I’m flattered, Young Master!
284
00:13:52,900 --> 00:13:53,540
But…
285
00:13:55,140 --> 00:13:55,860
But what?
286
00:13:56,230 --> 00:13:58,060
I heard that Ning Yi started a new business.
287
00:13:58,260 --> 00:13:59,860
He’s selling something called
288
00:14:01,590 --> 00:14:02,610
preserved egg in the city.
289
00:14:02,740 --> 00:14:03,540
He even makes it a franchise.
290
00:14:03,540 --> 00:14:05,460
The business is booming.
291
00:14:07,540 --> 00:14:10,060
What an arrogant punk!
292
00:14:13,460 --> 00:14:14,830
It’s time to show him
293
00:14:15,230 --> 00:14:17,230
who really calls the shots in Jiangning!
294
00:14:19,590 --> 00:14:20,380
Keep up the good work!
295
00:14:27,460 --> 00:14:29,460
Don’t block the way! Who are you?
296
00:14:31,200 --> 00:14:32,750
So strange!
297
00:14:33,830 --> 00:14:35,010
Why are you blocking our doorway?
298
00:14:35,350 --> 00:14:36,230
What do you want?
299
00:14:40,820 --> 00:14:42,470
I’m here to tell you.
300
00:14:42,660 --> 00:14:45,020
Jiangning is my territory. I’m the boss here.
301
00:14:45,420 --> 00:14:46,820
I’ve bought all the properties
302
00:14:46,820 --> 00:14:48,190
in this neighborhood.
303
00:14:48,350 --> 00:14:49,820
And I’ll build a parking lot, too.
304
00:14:50,710 --> 00:14:53,370
I’ll have the market to myself.
305
00:14:54,140 --> 00:14:55,420
You should give up
306
00:14:56,260 --> 00:14:57,220
on those tricks.
307
00:14:57,590 --> 00:14:58,540
Young Master Wu,
308
00:14:58,990 --> 00:15:01,190
you are too much doing that!
309
00:15:01,710 --> 00:15:03,110
Go back and tell your Lady
310
00:15:03,190 --> 00:15:04,310
that your customers
311
00:15:04,310 --> 00:15:05,950
have all become mine.
312
00:15:06,260 --> 00:15:07,540
If you can’t survive anymore,
313
00:15:07,820 --> 00:15:09,070
you can come to me.
314
00:15:09,260 --> 00:15:12,350
I can take you all,
315
00:15:13,070 --> 00:15:14,470
including the clerks and your Lady!
316
00:15:14,710 --> 00:15:15,860
Wu Qihao!
317
00:15:17,750 --> 00:15:18,610
Let’s go.
318
00:15:33,490 --> 00:15:34,420
Here.
319
00:15:35,770 --> 00:15:36,470
Here you go.
320
00:15:36,540 --> 00:15:37,420
Right away!
321
00:15:37,590 --> 00:15:38,320
No hurry!
322
00:15:39,210 --> 00:15:40,130
I’ll have one more.
323
00:15:45,280 --> 00:15:47,710
Get out of the way!
324
00:15:48,560 --> 00:15:49,380
What are you doing?
325
00:15:50,500 --> 00:15:51,230
Who are you?
326
00:15:51,480 --> 00:15:53,110
Get out!
327
00:15:55,780 --> 00:15:57,230
Commandant Song just issued a notice.
328
00:15:59,230 --> 00:16:01,350
The preserved egg stand is way too smelly,
causing annoyance.
329
00:16:01,710 --> 00:16:02,350
Remove it right away!
330
00:16:03,530 --> 00:16:04,500
Why?
331
00:16:04,730 --> 00:16:05,730
The official notice should be
332
00:16:05,830 --> 00:16:07,730
displayed outside of Yamen for three days.
333
00:16:08,180 --> 00:16:09,860
Commandant Song doesn’t
have the right to issue one!
334
00:16:09,950 --> 00:16:12,120
He’s neither the Governor of Jingning
nor the local Magistrate!
335
00:16:12,120 --> 00:16:12,760
That’s right!
336
00:16:13,620 --> 00:16:15,110
You dare despise Commandant Song!
337
00:16:15,160 --> 00:16:15,960
Smash it!
338
00:16:17,800 --> 00:16:18,530
What are you doing?
339
00:16:18,730 --> 00:16:19,580
What are you doing?
340
00:16:20,110 --> 00:16:21,460
-Get out!
-Don’t smash it!
341
00:16:21,460 --> 00:16:22,380
-Piss off!
-What are you doing?
342
00:16:22,430 --> 00:16:23,060
I’ll beat you!
343
00:16:23,110 --> 00:16:23,780
I’ll beat your ass!
344
00:16:24,160 --> 00:16:25,230
Don’t move!
345
00:16:25,560 --> 00:16:26,650
Get out!
346
00:16:33,260 --> 00:16:34,130
Shen Miao!
347
00:16:35,130 --> 00:16:35,900
Shen Miao!
348
00:16:39,890 --> 00:16:40,690
Shen Miao!
349
00:16:40,690 --> 00:16:41,340
Shen Miao!
350
00:16:41,360 --> 00:16:42,020
Shen Miao!
351
00:16:42,060 --> 00:16:42,740
Shen Miao!
352
00:16:42,880 --> 00:16:43,780
Are you alright?
353
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
Are you okay, Shen Miao?
354
00:16:57,780 --> 00:16:58,660
Come on, get up!
355
00:17:17,069 --> 00:17:17,869
How is it going?
356
00:17:20,089 --> 00:17:21,230
They beat up Shen Miao
357
00:17:21,869 --> 00:17:23,390
and smashed our stands!
358
00:17:23,490 --> 00:17:25,190
This Wu Qihao is way over the line!
359
00:17:25,670 --> 00:17:26,540
I’ll go teach him a lesson!
360
00:17:26,819 --> 00:17:28,470
Guard Geng, forget it.
361
00:17:28,820 --> 00:17:30,060
The Wu’s are quite powerful.
362
00:17:30,290 --> 00:17:31,940
We may not be their match if we fight them.
363
00:17:32,090 --> 00:17:32,820
We can’t just let it go!
364
00:17:33,390 --> 00:17:35,940
He hurt my friend! I’ll let him pay big!
365
00:17:36,540 --> 00:17:37,870
So what if they are powerful?
366
00:17:37,990 --> 00:17:39,670
Our Sus is not to be messed with either!
367
00:17:39,740 --> 00:17:40,950
Geng, get your weapon!
368
00:17:40,950 --> 00:17:41,620
Okay!
369
00:17:42,520 --> 00:17:43,250
Ning!
370
00:17:44,420 --> 00:17:45,230
I’m going with you!
371
00:17:45,270 --> 00:17:45,930
Me, too!
372
00:17:45,930 --> 00:17:46,570
Me, too!
373
00:17:46,580 --> 00:17:48,020
So are we!
374
00:17:52,780 --> 00:17:55,430
Su’s Cloth Store
375
00:18:06,190 --> 00:18:07,390
Wu’s has all the stuff
376
00:18:07,670 --> 00:18:08,870
that Su’s has.
377
00:18:08,990 --> 00:18:10,580
Come on. Let’s go to Wu’s to buy it.
378
00:18:10,590 --> 00:18:11,500
Okay. Let’s go!
379
00:18:20,990 --> 00:18:21,740
My Lady,
380
00:18:22,390 --> 00:18:23,500
Wu’s new strategy
381
00:18:23,900 --> 00:18:25,780
attracts all the customers to their store.
382
00:18:26,580 --> 00:18:28,950
All the cloths we have are unsalable now.
383
00:18:29,390 --> 00:18:32,300
We really don’t know what to do.
384
00:18:37,100 --> 00:18:38,430
At this point,
385
00:18:38,820 --> 00:18:40,060
we can only empty the inventory,
386
00:18:40,710 --> 00:18:43,230
give all the cloths to Dachuan
387
00:18:43,300 --> 00:18:44,660
and the other small cloth stores
388
00:18:44,780 --> 00:18:46,460
that are close to us.
389
00:18:47,710 --> 00:18:49,630
We have to close and sell
390
00:18:50,150 --> 00:18:51,230
all our stores.
391
00:18:51,340 --> 00:18:53,740
My Lady, you cannot do that!
392
00:18:54,660 --> 00:18:55,630
We all know how much effort
393
00:18:55,740 --> 00:18:57,150
you’ve put in the stores!
394
00:18:58,010 --> 00:18:58,910
We finally get to where we are
395
00:18:59,100 --> 00:19:00,990
after all the difficulties…
396
00:19:07,580 --> 00:19:09,660
Maybe things will get better
397
00:19:09,990 --> 00:19:10,990
if we hold out for a little longer…
398
00:19:12,950 --> 00:19:13,860
Maybe…
399
00:19:16,990 --> 00:19:17,860
I’ve made up my mind!
400
00:19:18,810 --> 00:19:19,810
Here’s my order.
401
00:19:20,460 --> 00:19:22,740
Close all Su’s Cloth Stores,
402
00:19:23,340 --> 00:19:25,630
empty the inventory and save up money.
403
00:19:25,860 --> 00:19:26,910
If I still can’t figure out a way
404
00:19:27,430 --> 00:19:29,990
to come back by next year,
405
00:19:31,340 --> 00:19:32,390
you may as well
406
00:19:33,230 --> 00:19:34,540
find your own way out.
407
00:19:38,390 --> 00:19:39,010
My Lady!
408
00:19:40,390 --> 00:19:41,100
My Lady!
409
00:19:49,124 --> 00:19:59,124
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
410
00:20:07,770 --> 00:20:09,470
Branch One Su’s Cloth Store
411
00:20:14,470 --> 00:20:17,770
Su’s Cloth Store Jinghan’s Reign Month
412
00:20:22,770 --> 00:20:25,170
Branch Two Su’s Cloth Store
413
00:20:25,170 --> 00:20:26,120
Su’s Cloth Store Jinghan’s Reign Month
414
00:20:26,220 --> 00:20:28,620
For Sale
415
00:20:32,620 --> 00:20:36,370
Branch Three Su’s Cloth Store
416
00:20:36,370 --> 00:20:44,970
Branch Four Su’s Cloth Store
417
00:20:53,580 --> 00:20:54,230
So ridiculous!
418
00:20:54,820 --> 00:20:55,950
One of you
419
00:20:56,100 --> 00:20:58,150
went provoke Wu’s and got in a fight,
420
00:20:58,580 --> 00:20:59,910
and the other closed all the stores
421
00:20:59,910 --> 00:21:01,580
without even saying anything!
422
00:21:02,180 --> 00:21:04,710
Are you going to bankrupt our Sus?!
423
00:21:05,870 --> 00:21:07,670
Ancestors!
424
00:21:08,060 --> 00:21:10,100
The seal was handed to the wrong person!
425
00:21:10,150 --> 00:21:13,950
I’m afraid our Sus will be destroyed soon!
426
00:21:16,710 --> 00:21:17,710
Ancestors!
427
00:21:18,180 --> 00:21:19,530
Please take a look at this!
428
00:21:19,980 --> 00:21:23,780
This evil couple will destroy our Sus!
429
00:21:30,580 --> 00:21:31,820
You did it on purpose!
430
00:21:33,020 --> 00:21:35,230
You knew that I got the tributary cloth…
431
00:21:35,230 --> 00:21:36,300
Don’t talk nonsense!
432
00:21:38,230 --> 00:21:39,330
Looks like
433
00:21:39,780 --> 00:21:42,540
Ning Yi is going to steal our money,
434
00:21:42,990 --> 00:21:44,490
and he fooled his Elder Master!
435
00:21:44,580 --> 00:21:46,710
Father, please tell us what to do!
436
00:21:52,190 --> 00:21:52,870
Today,
437
00:21:53,470 --> 00:21:55,390
you should give me an explanation!
438
00:22:00,780 --> 00:22:01,670
Grandfather,
439
00:22:04,290 --> 00:22:07,390
we closed the stores
so that we could collect the money.
440
00:22:07,710 --> 00:22:10,340
The flagship store is still there.
441
00:22:10,490 --> 00:22:13,490
It’d be easy to come back again.
442
00:22:13,710 --> 00:22:14,740
That’s bullshit!
443
00:22:15,190 --> 00:22:17,090
You’ve seriously harmed the Sus’ business!
444
00:22:17,090 --> 00:22:18,230
There’s nothing easy about it!
445
00:22:18,670 --> 00:22:19,740
You two
446
00:22:20,020 --> 00:22:21,670
are going to destroy our Sus!
447
00:22:23,390 --> 00:22:24,740
Grandson-in-law,
448
00:22:24,870 --> 00:22:26,060
I’m afraid I can’t
449
00:22:27,190 --> 00:22:29,540
trust you today.
450
00:22:34,160 --> 00:22:34,990
Ning Yi,
451
00:22:35,820 --> 00:22:36,740
I don’t get it either.
452
00:22:37,140 --> 00:22:38,710
What exactly are you doing?
453
00:22:40,820 --> 00:22:42,100
Since you moved in the Sus,
454
00:22:42,700 --> 00:22:43,990
I’ve always trusted you.
455
00:22:44,500 --> 00:22:45,900
And Tan’er has always been on your side.
456
00:22:46,700 --> 00:22:48,050
You can’t let us down!
457
00:22:50,740 --> 00:22:52,190
We are out of silk right now.
458
00:22:53,150 --> 00:22:54,580
I admit that we lost to the Wu’s this time.
459
00:23:03,100 --> 00:23:05,900
Grandfather, please give us one month.
460
00:23:06,630 --> 00:23:07,740
If we still can’t win,
461
00:23:08,150 --> 00:23:09,740
I’d love to return the Family Representative Seal.
462
00:23:09,950 --> 00:23:12,100
My father and I will never get involved
in our family business again!
463
00:23:12,820 --> 00:23:14,950
Ning Yi and I will use all we have
464
00:23:15,020 --> 00:23:16,900
to compensate the loss.
465
00:23:18,190 --> 00:23:19,390
Get up!
466
00:23:19,540 --> 00:23:20,950
Get up!
467
00:23:21,440 --> 00:23:22,190
Please.
468
00:23:24,250 --> 00:23:25,230
Sounds like
469
00:23:25,540 --> 00:23:27,670
you two are quite confident.
470
00:23:27,990 --> 00:23:29,740
But I still have to ask.
471
00:23:29,780 --> 00:23:31,630
Now that the stores are closed,
472
00:23:31,700 --> 00:23:33,230
what about the workers who’ve
473
00:23:33,300 --> 00:23:35,390
been with us for decades?
474
00:23:35,390 --> 00:23:37,470
Where will they go?
475
00:23:37,630 --> 00:23:38,470
That’s right!
476
00:23:39,020 --> 00:23:40,230
How will you settle them?
477
00:23:41,430 --> 00:23:42,630
Grandfather, don’t worry!
478
00:23:43,150 --> 00:23:44,630
I’ve made arrangements.
479
00:23:44,780 --> 00:23:45,950
I won’t lay them off.
480
00:23:48,300 --> 00:23:50,860
You’ve figured something out?
481
00:23:51,340 --> 00:23:52,230
I will
482
00:23:53,060 --> 00:23:53,990
sell preserved eggs!
483
00:24:57,540 --> 00:24:58,220
Master Ning.
484
00:24:59,220 --> 00:25:01,620
You are really going to sell all the stores
485
00:25:01,870 --> 00:25:03,150
and start selling preserved eggs?
486
00:25:05,950 --> 00:25:06,710
You…
487
00:25:08,990 --> 00:25:10,770
The Sus has been in the cloth business for generations.
488
00:25:11,540 --> 00:25:13,020
Yet all of a sudden, you want to
489
00:25:13,020 --> 00:25:14,470
sell preserved eggs instead of cloths.
490
00:25:15,220 --> 00:25:16,820
I, a guard, even feel upset hearing it,
491
00:25:17,820 --> 00:25:20,260
let alone the other people.
492
00:25:20,990 --> 00:25:21,820
Besides,
493
00:25:22,570 --> 00:25:25,420
Wu Qihao won’t allow us to set up stands in main streets.
494
00:25:25,740 --> 00:25:26,820
How are we supposed to do business?
495
00:25:34,390 --> 00:25:35,910
Go order some stand carts.
496
00:25:36,500 --> 00:25:37,220
The more the better.
497
00:25:37,870 --> 00:25:38,990
Where did you get so much money?
498
00:25:39,100 --> 00:25:40,710
I sold the cloth stores.
499
00:25:44,470 --> 00:25:45,580
Just trust me this time.
500
00:25:46,870 --> 00:25:49,730
You’ll understand before long.
501
00:26:14,810 --> 00:26:22,360
Zhu Preserved Egg Honest Business
502
00:26:18,530 --> 00:26:20,870
The Wu’s colluded with Commandant Song
503
00:26:21,260 --> 00:26:23,150
and stopped us from selling
preserved eggs in main streets.
504
00:26:23,500 --> 00:26:25,870
But Jiangning is filled with small alleys.
505
00:26:25,870 --> 00:26:28,380
We can always find other locations.
506
00:26:29,230 --> 00:26:29,910
Jin’er.
507
00:26:32,180 --> 00:26:35,430
Master Ning hopes that we can set up Zhu Club
508
00:26:36,100 --> 00:26:38,180
so that we can collect our customers’ information
509
00:26:38,180 --> 00:26:39,330
and preference by areas.
510
00:26:39,910 --> 00:26:42,630
In your hands are Zhu Club Booklets,
511
00:26:42,990 --> 00:26:44,390
and what I’m holding are
512
00:26:44,710 --> 00:26:45,780
the stamps of plum, orchid, bamboo and chrysanthemum.
513
00:26:46,470 --> 00:26:49,540
Customers can become our club members
after they fill in their information.
514
00:26:50,140 --> 00:26:51,540
Zhu Club Members who spend
515
00:26:51,630 --> 00:26:53,940
up to 20 pence preserved eggs
516
00:26:54,020 --> 00:26:55,820
can get a stamp.
517
00:26:55,990 --> 00:26:57,630
Once they collect all four stamps,
518
00:26:57,740 --> 00:26:59,670
they can get a preserved egg for free.
519
00:27:04,820 --> 00:27:06,140
Hi, how many do you want?
520
00:27:06,580 --> 00:27:07,290
Three pence.
521
00:27:07,710 --> 00:27:08,740
Alright. Here.
522
00:27:08,870 --> 00:27:09,740
Hi.
523
00:27:09,740 --> 00:27:10,670
Don’t smash it. Here you go.
524
00:27:13,390 --> 00:27:16,070
What about the students
525
00:27:16,070 --> 00:27:16,820
at Mount Yu Academy of Su Clan?
526
00:27:16,820 --> 00:27:18,710
The Su’s Cloth Stores are all closed,
527
00:27:18,710 --> 00:27:20,090
so the students are all short of money;
528
00:27:20,090 --> 00:27:22,290
what they eat and wear are quite ordinary.
529
00:27:22,940 --> 00:27:24,940
Folks, come and take a look!
530
00:27:24,940 --> 00:27:26,090
Zhu Preserved Eggs!
531
00:27:24,960 --> 00:27:26,460
Zhu Preserved Egg
532
00:27:26,260 --> 00:27:27,910
The flavor is very nice!
533
00:27:28,060 --> 00:27:30,670
I believe that the difficulty
we are facing is just temporary.
534
00:27:30,780 --> 00:27:32,230
Things will look up soon!
535
00:27:32,670 --> 00:27:35,190
What about Master Li and Master Feng?
536
00:27:35,260 --> 00:27:37,190
The Madams of the Jiangs, Taos and Sus
537
00:27:37,190 --> 00:27:39,340
are all Madame Hu’s mahjong buddies.
538
00:27:39,340 --> 00:27:40,740
They always compare with each other.
539
00:27:40,740 --> 00:27:41,950
Madame Su?
540
00:27:41,950 --> 00:27:43,630
Isn’t she Master Ning’s mother-in-law?
541
00:27:44,390 --> 00:27:45,500
Because of that,
542
00:27:45,820 --> 00:27:46,990
this Madame Hu
543
00:27:47,230 --> 00:27:49,300
knows Zhu owned by Master Ning,
544
00:27:49,540 --> 00:27:51,740
in order to mock the Sus for selling preserved eggs now,
545
00:27:51,990 --> 00:27:53,630
she often goes to buy the eggs,
546
00:27:53,650 --> 00:27:54,300
and is determined
547
00:27:54,300 --> 00:27:56,100
to collect all four stamps.
548
00:27:56,340 --> 00:27:57,670
Madame Su even got sick out of anger.
549
00:27:57,900 --> 00:27:59,780
But Madame Su does put Master Ning
550
00:27:59,780 --> 00:28:02,100
through a lot of trouble.
551
00:28:02,900 --> 00:28:04,740
Mother-in-laws are always right!
552
00:28:04,990 --> 00:28:06,500
Master Ning may be capable,
553
00:28:06,740 --> 00:28:07,820
but he made his mother-in-law sick,
554
00:28:08,020 --> 00:28:09,820
he should be sorry about that!
555
00:28:09,820 --> 00:28:10,950
Enough! Enough!
556
00:28:10,950 --> 00:28:13,020
Who do you think you are to judge Master Ning?
557
00:28:13,390 --> 00:28:15,030
Just go ahead and collect the customers’ information!
558
00:28:15,030 --> 00:28:15,670
Hey, you…
559
00:28:15,670 --> 00:28:16,870
Hi, I want a few preserved eggs.
560
00:28:17,100 --> 00:28:17,950
Three pence.
561
00:28:18,150 --> 00:28:18,870
Okay.
562
00:28:19,050 --> 00:28:20,250
Here you go.
563
00:28:20,430 --> 00:28:21,990
Now, let me give you a stamp.
564
00:28:22,340 --> 00:28:23,630
Thank you for coming!
565
00:28:23,740 --> 00:28:24,950
Two.
566
00:28:26,050 --> 00:28:27,340
A moment, please. One after another.
567
00:28:27,870 --> 00:28:28,950
Thank you for coming!
568
00:28:40,910 --> 00:28:41,540
People,
569
00:28:42,950 --> 00:28:46,580
the total monthly income of all
570
00:28:47,260 --> 00:28:48,340
Zhu stands
571
00:28:49,910 --> 00:28:53,810
is 23,780 taels!
572
00:28:54,260 --> 00:28:55,260
After deducting cost,
573
00:28:56,150 --> 00:29:00,630
the net income is 14,932 taels!
574
00:29:06,340 --> 00:29:07,740
A…A…A small preserved egg business
575
00:29:08,060 --> 00:29:09,390
can make this much money?!
576
00:29:11,150 --> 00:29:12,500
The profit is about 60%.
577
00:29:13,230 --> 00:29:14,060
Now it’s time…
578
00:29:14,950 --> 00:29:16,810
It’s…It’s time for what?
579
00:29:18,340 --> 00:29:20,860
Master Ning, can’t you just be straightforward?
580
00:29:21,100 --> 00:29:23,630
Why do you always sound so obscure?
581
00:29:24,010 --> 00:29:25,990
I didn’t mean to.
582
00:29:26,230 --> 00:29:27,340
I just thought
583
00:29:27,660 --> 00:29:30,430
it’s too tiring for Miss Nie
584
00:29:30,430 --> 00:29:31,340
to take care of the stands.
585
00:29:32,060 --> 00:29:34,660
And it’s not safe for a girl to go out every day.
586
00:29:34,950 --> 00:29:35,910
Therefore,
587
00:29:35,910 --> 00:29:38,230
I’m going to use the money
588
00:29:38,460 --> 00:29:39,460
to open a restaurant for Miss Nie.
589
00:29:39,990 --> 00:29:42,420
We’ll call it Zhu Restaurant,
590
00:29:42,870 --> 00:29:44,950
which will be our flagship store.
591
00:29:45,540 --> 00:29:47,950
You can all invest in it and become shareholders.
592
00:29:54,190 --> 00:29:55,620
You’ll open a restaurant to sell preserved eggs?
593
00:29:55,620 --> 00:29:56,470
What if we lose money?
594
00:29:57,500 --> 00:29:59,260
It’s indeed possible.
595
00:29:59,260 --> 00:30:01,020
Then, Gao Qiu, you can pass!
596
00:30:02,710 --> 00:30:03,620
I’ll take it back.
597
00:30:03,770 --> 00:30:04,690
I take my words back!
598
00:30:04,690 --> 00:30:05,360
Ning,
599
00:30:05,360 --> 00:30:06,220
I didn’t mean it.
600
00:30:06,220 --> 00:30:07,670
We trust Ning!
601
00:30:07,670 --> 00:30:08,950
-We do!
-Of course! Absolutely!
602
00:30:08,950 --> 00:30:10,220
So we all approved it?
603
00:30:10,220 --> 00:30:11,470
-Yes.
-Good!
604
00:30:12,020 --> 00:30:13,620
It’s such a happy day!
605
00:30:13,710 --> 00:30:15,570
I’d like to sing a song
606
00:30:15,620 --> 00:30:17,740
to with you all a big success!
607
00:30:17,910 --> 00:30:19,260
Good!
608
00:30:19,260 --> 00:30:19,990
Here!
609
00:30:19,990 --> 00:30:20,620
Let’s have a drink!
610
00:30:20,620 --> 00:30:21,300
Toast
611
00:30:21,300 --> 00:30:22,500
to the birth of Zhu!
612
00:30:22,500 --> 00:30:23,260
Here! Cheers!
613
00:30:26,470 --> 00:30:28,020
Thank you for helping me today,
Commandant Song!
614
00:30:28,710 --> 00:30:31,420
I will return the favor one day!
615
00:30:32,810 --> 00:30:33,670
Cheers!
616
00:30:40,150 --> 00:30:41,820
That Su Tan’er’s matrilocal husband
617
00:30:42,230 --> 00:30:44,100
was going to buy silk at high price.
618
00:30:44,630 --> 00:30:45,710
Once the silk merchants
619
00:30:45,950 --> 00:30:47,870
learned that we have your support,
620
00:30:48,100 --> 00:30:49,530
they didn’t dare respond at all!
621
00:30:49,780 --> 00:30:51,980
And now, the Sus even closed all their stores.
622
00:30:52,980 --> 00:30:54,470
You are saying
623
00:30:54,670 --> 00:30:56,180
that you told the others
624
00:30:56,180 --> 00:30:58,730
that I’m dealing the tributary cloths with you?
625
00:31:03,530 --> 00:31:05,180
I’ll let you off this time.
626
00:31:06,300 --> 00:31:08,950
If you dare talk nonsense again
627
00:31:09,330 --> 00:31:11,100
and put the higher-up in trouble,
628
00:31:11,300 --> 00:31:12,380
your head
629
00:31:12,380 --> 00:31:15,300
will be removed from your neck!
630
00:31:17,730 --> 00:31:18,430
I got it.
631
00:31:33,730 --> 00:31:36,060
The singing is so nice!
632
00:31:38,910 --> 00:31:41,580
It’s Xinmen’s best singer, Yuan Jin’er.
633
00:31:43,020 --> 00:31:44,540
She has a beautiful voice
634
00:31:44,670 --> 00:31:46,230
and a lovely name!
635
00:32:06,630 --> 00:32:07,490
Here, Commandant Song.
636
00:32:08,260 --> 00:32:09,140
Let me fill your cup.
637
00:32:13,090 --> 00:32:14,060
Is your neck hurt?
638
00:32:14,820 --> 00:32:15,470
Not anymore.
639
00:32:15,940 --> 00:32:16,820
I deserved it.
640
00:32:44,050 --> 00:32:45,470
Jin’er is the best singer indeed!
641
00:32:45,580 --> 00:32:46,780
Good at both singing and playing Qin.
642
00:32:47,190 --> 00:32:49,050
If she keeps practicing,
643
00:32:49,250 --> 00:32:51,740
it’ll just be a matter of time
for her to outperform me!
644
00:32:53,250 --> 00:32:55,340
It reminds me of something!
645
00:32:55,670 --> 00:32:57,500
Sister, you know what?
646
00:32:57,740 --> 00:32:58,630
When Master Ning first
647
00:32:58,630 --> 00:32:59,740
came here,
648
00:32:59,780 --> 00:33:01,020
he sang so…
649
00:33:01,020 --> 00:33:01,650
Jin’er!
650
00:33:01,740 --> 00:33:03,020
Drink so wine! Go on!
651
00:33:04,670 --> 00:33:06,500
Master Ning, you are here again!
652
00:33:06,870 --> 00:33:08,100
Are you having a good time?
653
00:33:08,190 --> 00:33:09,430
Sure! Sure!
654
00:33:09,470 --> 00:33:10,190
Very good!
655
00:33:14,100 --> 00:33:15,500
Thanks to Miss Jin’er!
656
00:33:15,740 --> 00:33:16,540
Madame Yang.
657
00:33:17,700 --> 00:33:18,700
Thank you, Master Ning!
658
00:33:18,880 --> 00:33:19,900
You are welcome!
659
00:33:19,950 --> 00:33:20,700
Jin’er,
660
00:33:20,700 --> 00:33:23,020
the guests next door invite you
to sing a song for them.
661
00:33:25,250 --> 00:33:26,340
Invite?
662
00:33:26,500 --> 00:33:27,630
It’s literally an order!
663
00:33:29,870 --> 00:33:30,700
Then I’ll leave now.
664
00:33:32,100 --> 00:33:32,740
You guys keep eating.
665
00:33:33,470 --> 00:33:35,050
Then we’ll leave now.
666
00:33:47,810 --> 00:33:48,540
Madame Yang,
667
00:33:49,150 --> 00:33:49,810
there’s a loose thread.
668
00:33:55,150 --> 00:33:55,910
Thank you!
669
00:33:56,660 --> 00:33:58,660
Master Ning, please visit us more often!
670
00:34:03,660 --> 00:34:04,340
Geng.
671
00:34:06,660 --> 00:34:07,300
Geng.
672
00:34:07,740 --> 00:34:08,389
Master Ning!
673
00:34:09,100 --> 00:34:10,139
Get the jaunting ready
674
00:34:10,179 --> 00:34:11,260
and send Miss Yunzhu home.
675
00:34:11,340 --> 00:34:12,000
Yes.
676
00:34:12,790 --> 00:34:14,060
Don’t have to bother Master Ning.
677
00:34:14,210 --> 00:34:15,350
Boss Nie,
678
00:34:15,909 --> 00:34:17,860
please n ride my jaunting home.
679
00:34:17,860 --> 00:34:19,909
We can talk about the credit thing on the way!
680
00:34:19,909 --> 00:34:20,540
Boss Nie,
681
00:34:20,540 --> 00:34:22,540
his jaunting is small. It won’t be comfortable.
682
00:34:22,610 --> 00:34:23,500
Let me send you home!
683
00:34:23,830 --> 00:34:25,429
You called her Boss Nie instead of Miss Nie
684
00:34:25,429 --> 00:34:26,389
when talking about credit!
685
00:34:26,429 --> 00:34:27,659
-None of your business!
-Miss Nie.
686
00:34:27,750 --> 00:34:29,659
Please take my jaunting. We can talk about business.
687
00:34:29,860 --> 00:34:30,699
When it comes to money,
688
00:34:30,699 --> 00:34:32,060
you suddenly speak normally.
689
00:34:33,610 --> 00:34:34,989
No poem anymore?
690
00:34:38,429 --> 00:34:39,179
Master Ning.
691
00:34:39,210 --> 00:34:39,989
What?
692
00:34:40,260 --> 00:34:44,020
You still have doubts about the investment?
693
00:34:44,420 --> 00:34:45,389
Just forget about it, then!
694
00:34:46,139 --> 00:34:47,100
No! I don’t dare!
695
00:34:47,989 --> 00:34:48,909
See you! See you!
696
00:34:54,540 --> 00:34:55,820
See you! See you!
697
00:35:03,700 --> 00:35:05,170
You should feel honored
698
00:35:05,570 --> 00:35:06,750
that Commandant Song likes you.
699
00:35:08,950 --> 00:35:09,790
You think
700
00:35:09,870 --> 00:35:11,170
I’d be interested in someone like him?
701
00:35:11,700 --> 00:35:12,470
How dare you?
702
00:35:13,950 --> 00:35:15,540
You are just a singer!
703
00:35:16,060 --> 00:35:17,620
How dare you be disrespectful to Commandant Song?
704
00:35:17,820 --> 00:35:20,060
Qihao. Be nice!
705
00:35:20,310 --> 00:35:22,350
Don’t be rude to your future aunt-in-law!
706
00:35:22,750 --> 00:35:24,100
I like a strong
707
00:35:24,100 --> 00:35:26,170
and tough girl like her!
708
00:35:26,420 --> 00:35:27,820
It’d be fun
709
00:35:28,350 --> 00:35:29,350
to tame her!
710
00:35:29,870 --> 00:35:31,170
Your behaviors make me
711
00:35:31,350 --> 00:35:33,750
want to bring you home tonight even more!
712
00:35:33,950 --> 00:35:36,140
Pah! You are dreaming!
713
00:35:36,140 --> 00:35:37,420
It’s never gonna happen!
714
00:35:45,430 --> 00:35:48,230
Preserved Egg Sculpture Design
715
00:35:45,430 --> 00:35:48,230
Preserved Egg Sculpture Design
716
00:35:53,620 --> 00:35:54,660
Let me out!
717
00:35:55,500 --> 00:35:56,620
I will never marry you!
718
00:35:56,870 --> 00:35:58,020
Let me go!
719
00:35:58,700 --> 00:35:59,380
Where are you going?
720
00:35:59,750 --> 00:36:00,980
Didn’t you hear what my Master said?
721
00:36:00,980 --> 00:36:01,900
Let go!
722
00:36:04,830 --> 00:36:05,580
Ask him to let go of me!
723
00:36:06,100 --> 00:36:06,750
Stop!
724
00:36:09,470 --> 00:36:10,100
Run!
725
00:36:10,530 --> 00:36:11,350
Ning Yi?!
726
00:36:20,350 --> 00:36:21,060
Commandant Song.
727
00:36:22,180 --> 00:36:24,430
Sorry to disturb you!
728
00:36:25,660 --> 00:36:26,500
Please continue!
729
00:36:40,700 --> 00:36:41,790
Commandant Song.
730
00:36:43,490 --> 00:36:44,540
Aren’t you
731
00:36:45,620 --> 00:36:47,270
being too friendly?
732
00:36:59,690 --> 00:37:00,620
Young Master Ning.
733
00:37:00,910 --> 00:37:03,180
How dare you butt in my business?
734
00:37:03,540 --> 00:37:06,390
You wanna go against me?
735
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
You misunderstood me.
736
00:37:09,220 --> 00:37:11,690
I was just making a joke with you.
737
00:37:32,340 --> 00:37:33,540
Who are you?
738
00:37:58,750 --> 00:37:59,470
Stop!
739
00:37:59,500 --> 00:38:00,220
Where are you going?
740
00:38:00,490 --> 00:38:01,300
Don’t move!
741
00:38:45,460 --> 00:38:47,660
Guards!
742
00:38:48,210 --> 00:38:50,610
Go get them!
743
00:39:23,260 --> 00:39:23,950
Come on!
744
00:39:35,610 --> 00:39:36,260
Get her!
745
00:39:41,920 --> 00:39:43,090
-You guys go over there!
-Yes.
746
00:39:43,090 --> 00:39:43,870
The rest come with me!
747
00:39:43,900 --> 00:39:44,670
Yes.
748
00:40:04,950 --> 00:40:05,800
Heroine!
749
00:40:06,520 --> 00:40:08,670
It’s a misunderstanding.
750
00:40:09,420 --> 00:40:10,390
Don’t!
751
00:40:14,470 --> 00:40:15,240
It’s a misunderstanding.
752
00:40:15,620 --> 00:40:16,270
Heroine,
753
00:40:16,990 --> 00:40:17,990
you are so tough!
754
00:40:18,270 --> 00:40:20,540
You actually attempted to assassinate a court official!
755
00:40:21,100 --> 00:40:22,060
I’m impressed!
756
00:40:41,500 --> 00:40:42,870
The way you bandage your wound
757
00:40:43,180 --> 00:40:46,310
is exactly what I imagined a hero would do!
758
00:40:47,220 --> 00:40:47,950
Heroine,
759
00:40:48,620 --> 00:40:49,530
you are injured.
760
00:40:51,470 --> 00:40:52,530
You should stop running for now.
761
00:40:52,980 --> 00:40:54,750
Just hide in this place.
762
00:40:55,130 --> 00:40:57,270
This place is bought by one of my friends’.
763
00:40:57,620 --> 00:40:58,950
to hide from his wife.
764
00:40:59,270 --> 00:41:00,310
I borrowed it.
765
00:41:00,660 --> 00:41:01,830
You can stay here for a while.
766
00:41:04,020 --> 00:41:05,100
I’m not a bad person.
767
00:41:05,100 --> 00:41:06,430
You see, I won’t hurt you.
768
00:41:06,530 --> 00:41:08,270
I’m not one of Song Xian’s people.
769
00:41:08,580 --> 00:41:09,950
You want to kill him,
770
00:41:10,060 --> 00:41:11,530
which makes you my friend
771
00:41:12,060 --> 00:41:13,180
since we are both his enemies.
772
00:41:18,380 --> 00:41:19,060
Heroine,
773
00:41:19,580 --> 00:41:21,270
I’ve talked a long time.
774
00:41:21,580 --> 00:41:23,380
Why don’t you say something?
775
00:41:26,380 --> 00:41:27,830
Are you a mute?
776
00:41:29,870 --> 00:41:30,620
What? What’s wrong?
777
00:41:31,644 --> 00:42:01,644
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
51091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.