Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:39,520 --> 00:01:45,120
My Heroic Husband
3
00:01:46,570 --> 00:01:47,970
Episode 8
4
00:01:48,830 --> 00:01:51,070
Here’s what I thought.
5
00:01:51,630 --> 00:01:53,620
I lost the Letter of Divorce anyway.
6
00:01:54,390 --> 00:01:56,140
And I don’t need write a new one.
7
00:01:56,140 --> 00:01:56,979
It’ll be too much hassle.
8
00:01:57,470 --> 00:02:00,180
I am still of use to you anyway,
9
00:02:00,390 --> 00:02:02,120
and I can manage the store for you.
10
00:02:02,690 --> 00:02:04,030
I can cheer you up
11
00:02:04,420 --> 00:02:06,030
and make shaved ice for you.
12
00:02:06,030 --> 00:02:07,060
The most important thing is
13
00:02:07,060 --> 00:02:08,389
I don’t eat too much.
14
00:02:08,389 --> 00:02:09,120
And I…
15
00:02:26,820 --> 00:02:27,370
Mountains and Rivers in Wu
16
00:02:27,370 --> 00:02:27,720
Rivers and Seas in Wu
17
00:03:14,550 --> 00:03:17,030
Surprisingly, Ning Yi
18
00:03:17,450 --> 00:03:19,900
knows about music.
19
00:03:24,430 --> 00:03:25,950
You seem not surprised.
20
00:03:27,140 --> 00:03:29,390
You always love making events.
21
00:03:29,579 --> 00:03:33,350
Young friend Ning showed himself tonight.
22
00:03:35,340 --> 00:03:36,900
You must be behind this.
23
00:03:39,230 --> 00:03:40,230
I just gave him
24
00:03:40,660 --> 00:03:45,610
the blueprint of the Jade Garden
25
00:03:45,860 --> 00:03:48,660
and taught him about distribution.
26
00:03:49,490 --> 00:03:50,260
What’s more,
27
00:03:50,579 --> 00:03:52,329
when I play chess with you,
28
00:03:52,329 --> 00:03:54,000
he always helps me.
29
00:03:54,000 --> 00:03:55,390
I should help him.
30
00:03:56,490 --> 00:03:57,460
You…
31
00:04:00,140 --> 00:04:01,350
Now the best thing
32
00:04:01,940 --> 00:04:03,560
for me
33
00:04:03,560 --> 00:04:06,980
is to see young people arising
34
00:04:06,980 --> 00:04:09,550
and surpassing the old.
35
00:04:11,340 --> 00:04:12,900
He is different from others.
36
00:04:13,390 --> 00:04:14,860
When others see me,
37
00:04:14,860 --> 00:04:17,860
they call me “emperor’s son-in-law”.
38
00:04:18,100 --> 00:04:19,779
But privately,
39
00:04:19,779 --> 00:04:22,650
they call me a “matrilocal husband”.
40
00:04:22,650 --> 00:04:25,590
He treats me like normal people
41
00:04:25,790 --> 00:04:27,740
without any flatters.
42
00:04:28,610 --> 00:04:29,740
I like him.
43
00:04:31,500 --> 00:04:33,820
Those who don’t flatter people
44
00:04:35,170 --> 00:04:37,990
are honest in their private time.
45
00:04:43,610 --> 00:04:48,909
Jiangning
46
00:04:48,909 --> 00:04:54,909
Jing Liang Wu
47
00:04:54,909 --> 00:04:58,310
Jing
48
00:04:56,020 --> 00:04:57,500
In the fifth year of Jinghan,
49
00:04:57,810 --> 00:04:59,300
Jing arose
50
00:04:58,610 --> 00:05:05,460
Border between Jing and Liang
51
00:04:59,740 --> 00:05:01,900
and it envied the yearly tribute
52
00:05:01,900 --> 00:05:04,670
Wu gave to Liang.
53
00:05:04,900 --> 00:05:06,550
Jing challenged Liang,
54
00:05:07,140 --> 00:05:09,150
wishing to colonize Wu
55
00:05:09,370 --> 00:05:11,370
after conquering Liang.
56
00:05:11,940 --> 00:05:13,260
During the war,
57
00:05:13,550 --> 00:05:15,860
many people died in the north.
58
00:05:16,050 --> 00:05:17,810
People led a miserable life.
59
00:05:35,909 --> 00:05:42,110
Wu
60
00:05:42,460 --> 00:05:45,960
Capital of Wu
61
00:05:48,200 --> 00:05:49,300
Jing has arisen.
62
00:05:49,610 --> 00:05:50,650
It fought with Liang
63
00:05:50,850 --> 00:05:52,909
many times within one year.
64
00:05:52,909 --> 00:05:54,250
It occupied tens of cities.
65
00:05:54,520 --> 00:05:56,120
No one could stop it.
66
00:05:56,480 --> 00:05:59,170
With such serious situation,
67
00:05:59,360 --> 00:06:02,000
Liang had no efforts to mind us.
68
00:05:59,860 --> 00:06:04,410
Emperor of Wu Zhou Zhe
69
00:06:02,200 --> 00:06:03,180
In my opinion,
70
00:06:03,180 --> 00:06:04,800
the tributes we promised
71
00:06:05,000 --> 00:06:07,280
in the agreement with Liang
72
00:06:07,280 --> 00:06:08,530
can be canceled.
73
00:06:08,510 --> 00:06:11,860
Minister of Defense Liang Pingzhong
74
00:06:08,670 --> 00:06:12,050
We can decide after the war.
75
00:06:12,010 --> 00:06:17,410
The universe in peace
76
00:06:15,610 --> 00:06:16,410
I second.
77
00:06:16,800 --> 00:06:19,170
We should also send troops
78
00:06:17,410 --> 00:06:20,010
Prime minister Li Gang
79
00:06:19,430 --> 00:06:20,360
to the north border for defense.
80
00:06:20,610 --> 00:06:22,800
It would stop soldiers from Liang
81
00:06:22,970 --> 00:06:25,480
and avoid being involved in the war.
82
00:06:25,760 --> 00:06:26,860
Short sighted.
83
00:06:30,360 --> 00:06:31,010
Your majesty.
84
00:06:31,880 --> 00:06:32,409
Now
85
00:06:32,409 --> 00:06:33,860
in the war between Jing and Liang,
86
00:06:34,120 --> 00:06:35,659
Jing is bound to win.
87
00:06:35,790 --> 00:06:36,830
In my opinion,
88
00:06:36,830 --> 00:06:38,980
the tribute or
89
00:06:38,980 --> 00:06:40,810
defense isn’t the most important.
90
00:06:41,080 --> 00:06:43,320
We should attack the north.
91
00:06:43,480 --> 00:06:45,730
When the two were at war,
92
00:06:46,040 --> 00:06:47,240
we can take advantage of them
93
00:06:47,560 --> 00:06:50,070
and get back the six cities
94
00:06:50,070 --> 00:06:51,120
colonized by Liang four years ago.
95
00:06:52,230 --> 00:06:53,320
Jing is ambitious.
96
00:06:53,790 --> 00:06:55,440
If we let it go,
97
00:06:55,640 --> 00:06:58,320
we will be colonized one day.
98
00:07:08,760 --> 00:07:11,320
Shut up.
99
00:07:12,170 --> 00:07:13,560
Who can tell me
100
00:07:14,280 --> 00:07:15,660
what kind of a man
101
00:07:16,530 --> 00:07:18,540
the king of Jing is?
102
00:07:18,540 --> 00:07:20,540
I never saw him.
103
00:07:20,540 --> 00:07:22,770
But seeing his action,
104
00:07:22,970 --> 00:07:24,390
I think he is ambitious.
105
00:07:24,390 --> 00:07:26,600
If he turns to the south,
106
00:07:26,600 --> 00:07:28,340
it would be too late.
107
00:07:28,340 --> 00:07:29,090
Officer Li,
108
00:07:29,750 --> 00:07:31,880
why do you think we will win?
109
00:07:32,600 --> 00:07:34,230
You said that out of imagination?
110
00:07:34,230 --> 00:07:36,680
What if we lose?
111
00:07:37,530 --> 00:07:39,370
Please send our ambassadors
112
00:07:39,640 --> 00:07:41,090
to make an agreement with Jing.
113
00:07:41,090 --> 00:07:41,920
Agreement?
114
00:07:41,920 --> 00:07:44,490
Prime minister was forced
to make that with Liang.
115
00:07:44,490 --> 00:07:46,420
We had more tribute. People are miserable.
116
00:07:46,640 --> 00:07:48,770
If we do as before,
117
00:07:48,990 --> 00:07:52,120
should we always do like that?
118
00:07:53,240 --> 00:07:54,880
Speaking of prime minister,
119
00:07:55,600 --> 00:07:57,370
I am reminded of him.
120
00:07:59,320 --> 00:08:01,540
Why didn’t he come back?
121
00:08:01,540 --> 00:08:04,920
I called him to come back
122
00:08:05,190 --> 00:08:07,520
more than a month ago.
123
00:08:07,520 --> 00:08:08,800
Where is he?
124
00:08:09,730 --> 00:08:12,570
He has set off.
125
00:08:12,880 --> 00:08:14,050
He will soon arrive.
126
00:08:17,290 --> 00:08:18,220
I am tired.
127
00:08:18,970 --> 00:08:20,420
I will consider
128
00:08:21,000 --> 00:08:22,130
attacking the north.
129
00:08:22,730 --> 00:08:24,650
As for the tribute to Liang,
130
00:08:26,160 --> 00:08:27,440
we just delay it.
131
00:08:29,750 --> 00:08:31,850
Over.
132
00:08:33,080 --> 00:08:37,490
Long live my lord!
133
00:08:41,299 --> 00:08:44,350
Minister He Yuanchang
134
00:08:43,799 --> 00:08:44,780
Minister.
135
00:08:46,290 --> 00:08:47,250
Minister.
136
00:08:47,400 --> 00:08:48,780
You are fishing again.
137
00:08:49,360 --> 00:08:50,950
This his majesty’s.
138
00:08:50,950 --> 00:08:52,780
Only you dare to fish.
139
00:09:08,710 --> 00:09:09,440
Give it to me.
140
00:09:10,710 --> 00:09:11,600
You freed it?
141
00:09:12,930 --> 00:09:13,960
Don’t pretend to be polite.
142
00:09:15,930 --> 00:09:17,440
Bad news first.
143
00:09:21,200 --> 00:09:22,600
Our business is ruined.
144
00:09:23,290 --> 00:09:25,200
His majesty stopped tribute to Liang.
145
00:09:27,440 --> 00:09:28,770
Good news?
146
00:09:29,410 --> 00:09:31,370
Not any good news.
147
00:09:31,920 --> 00:09:33,590
Another piece of bad news is that
148
00:09:33,590 --> 00:09:35,090
Qin Siyuan is coming back.
149
00:09:35,760 --> 00:09:38,840
What should we do?
150
00:09:40,750 --> 00:09:44,400
Commandant Song Xian Transport Commissioner Han Decheng
151
00:09:40,760 --> 00:09:42,560
Minister.
152
00:09:42,960 --> 00:09:44,840
Minister Liang.
153
00:09:46,200 --> 00:09:47,250
You can forego the formalities.
154
00:09:49,120 --> 00:09:51,920
Today I called you two
155
00:09:53,310 --> 00:09:55,090
for our tribute.
156
00:09:55,760 --> 00:09:57,200
Tomorrow, you will set off
157
00:09:57,760 --> 00:09:58,840
to Jiangning
158
00:09:59,360 --> 00:10:01,250
to find new suppliers.
159
00:10:02,600 --> 00:10:04,370
Order 500,000 bolts of cloth.
160
00:10:05,360 --> 00:10:06,140
Wait.
161
00:10:07,360 --> 00:10:08,090
Minister.
162
00:10:08,470 --> 00:10:09,690
Didn’t we stopped the tribute?
163
00:10:10,290 --> 00:10:11,470
If you allow me to guess,
164
00:10:11,470 --> 00:10:13,200
the tribute isn’t for Liang
165
00:10:13,200 --> 00:10:14,370
but for Jing.
166
00:10:19,260 --> 00:10:20,070
Mr. Liang,
167
00:10:20,950 --> 00:10:22,110
you know less than
168
00:10:22,620 --> 00:10:25,750
a martial supervisor.
169
00:10:30,130 --> 00:10:30,910
Thank you.
170
00:10:36,780 --> 00:10:37,650
Minister,
171
00:10:37,650 --> 00:10:39,070
it’s reckless.
172
00:10:39,350 --> 00:10:41,430
Please give it a second thought.
173
00:10:52,900 --> 00:10:54,310
Why did you free it again?
174
00:10:56,780 --> 00:10:57,830
I came to fish
175
00:10:59,230 --> 00:11:00,780
not for the fish.
176
00:11:02,230 --> 00:11:03,620
You will understand.
177
00:11:08,400 --> 00:11:11,250
Su’s Mansion
178
00:11:21,890 --> 00:11:24,120
Here’s what I thought.
179
00:11:24,620 --> 00:11:26,870
I lost the Letter of Divorce anyway.
180
00:11:27,430 --> 00:11:29,020
And I don’t need write a new one.
181
00:11:29,470 --> 00:11:31,980
It’ll be too much hassle.
182
00:11:32,340 --> 00:11:34,020
I am still of use to you anyway,
183
00:11:34,660 --> 00:11:36,070
and I can manage the store for you.
184
00:11:36,430 --> 00:11:37,980
I can cheer you up
185
00:11:37,980 --> 00:11:39,130
and make shaved ice for you.
186
00:11:39,130 --> 00:11:40,340
The most important thing is
187
00:11:40,340 --> 00:11:40,960
I don’t eat too much.
188
00:12:00,620 --> 00:12:02,430
Desert. Smoke. Set sun.
189
00:12:02,710 --> 00:12:04,780
The air seemed to twist.
190
00:12:05,110 --> 00:12:06,430
In the shadows,
191
00:12:06,830 --> 00:12:09,560
a killer got near him.
192
00:12:09,710 --> 00:12:12,740
He took out his sword to defend.
193
00:12:13,830 --> 00:12:14,620
Suddenly she kissed me
194
00:12:14,620 --> 00:12:15,480
and did nothing.
195
00:12:18,140 --> 00:12:19,650
Why are you peeking at my unpublished
196
00:12:19,650 --> 00:12:20,550
masterpiece.
197
00:12:20,780 --> 00:12:21,380
No.
198
00:12:21,590 --> 00:12:22,230
Young Master,
199
00:12:23,300 --> 00:12:24,500
your novel
200
00:12:24,990 --> 00:12:26,350
makes me confused.
201
00:12:26,850 --> 00:12:28,140
It changes so abruptly.
202
00:12:29,300 --> 00:12:30,980
At one second he is to be killed.
203
00:12:31,230 --> 00:12:32,450
At the next second he is kissed.
204
00:12:32,450 --> 00:12:33,840
Then nothing happened.
205
00:12:33,840 --> 00:12:34,900
What do you mean?
206
00:12:35,470 --> 00:12:36,480
You ask me?
207
00:12:36,900 --> 00:12:39,380
It just happened.
208
00:12:46,300 --> 00:12:47,120
Geng,
209
00:12:48,140 --> 00:12:50,380
since you read love stories,
210
00:12:51,380 --> 00:12:52,380
do you have a lover?
211
00:12:53,540 --> 00:12:54,350
Young Master,
212
00:12:55,100 --> 00:12:56,980
how can you ask me that?
213
00:13:10,380 --> 00:13:12,190
Please help me.
214
00:13:13,740 --> 00:13:14,840
I have a friend.
215
00:13:16,350 --> 00:13:19,710
One day, without any hint,
216
00:13:21,010 --> 00:13:22,790
his wife kissed him.
217
00:13:23,010 --> 00:13:24,700
You are kissed by your wife.
218
00:13:24,700 --> 00:13:26,710
My friend. My friend.
219
00:13:27,610 --> 00:13:29,840
It is easy.
220
00:13:30,780 --> 00:13:31,390
You…
221
00:13:31,660 --> 00:13:32,140
No.
222
00:13:32,140 --> 00:13:33,840
Your friend
223
00:13:34,190 --> 00:13:35,590
must keep his private money.
224
00:13:36,830 --> 00:13:38,240
I tell you.
225
00:13:38,500 --> 00:13:39,260
Every time my wife
226
00:13:39,260 --> 00:13:41,250
treats me well,
227
00:13:41,250 --> 00:13:43,950
I must have done something wrong.
228
00:13:44,230 --> 00:13:46,550
She is asking me
229
00:13:46,780 --> 00:13:47,790
in this implied way.
230
00:13:48,060 --> 00:13:49,840
If I don’t tell the truth,
231
00:13:50,260 --> 00:13:51,410
she will
232
00:13:51,410 --> 00:13:54,260
beat me to death.
233
00:13:54,950 --> 00:13:56,500
It is common
234
00:13:56,500 --> 00:13:57,990
at my home.
235
00:13:57,990 --> 00:14:00,010
Just a kiss. Don’t worry.
236
00:14:00,010 --> 00:14:00,840
No.
237
00:14:01,350 --> 00:14:02,710
She must be guilty
238
00:14:02,710 --> 00:14:05,350
if she cares about you.
239
00:14:05,990 --> 00:14:07,940
Only when she marries a concubine
240
00:14:07,940 --> 00:14:10,110
will she kiss me.
241
00:14:10,660 --> 00:14:12,390
Your friend’s wife
242
00:14:12,860 --> 00:14:14,500
wants a concubine.
243
00:14:14,900 --> 00:14:15,990
She is your wife.
244
00:14:15,990 --> 00:14:17,140
If she has a concubine,
245
00:14:17,140 --> 00:14:18,420
then you can be brothers.
246
00:14:18,420 --> 00:14:19,220
Right?
247
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
Feng Yuan.
248
00:14:20,220 --> 00:14:21,840
Nonsense!
249
00:14:22,110 --> 00:14:23,420
Ning Yi is so good.
250
00:14:23,420 --> 00:14:25,220
How can his wife want a concubine?
251
00:14:25,220 --> 00:14:26,470
Nonsense?
252
00:14:26,470 --> 00:14:28,500
A matrilocal husband always listens
to his wife.
253
00:14:27,190 --> 00:14:28,390
Wife is the standard.
254
00:14:28,500 --> 00:14:29,900
What’s wrong with a concubine?
255
00:14:29,900 --> 00:14:30,660
Always listens to his wife?
256
00:14:30,660 --> 00:14:31,740
You are so rigid.
257
00:14:31,740 --> 00:14:32,770
You stick to the old rules.
258
00:14:32,770 --> 00:14:34,140
You aren’t flexible.
259
00:14:34,140 --> 00:14:35,500
Believe me or not.
260
00:14:35,500 --> 00:14:36,770
I have a friend.
261
00:14:36,770 --> 00:14:38,850
He was sent to the academy
262
00:14:38,850 --> 00:14:40,740
and his wife had a concubine at home.
263
00:14:40,740 --> 00:14:42,110
You see?
264
00:14:42,110 --> 00:14:43,950
You are illogic.
265
00:14:43,950 --> 00:14:45,190
You just see part of it.
266
00:14:45,190 --> 00:14:45,950
You are!
267
00:14:48,260 --> 00:14:49,200
Where is Ning Yi?
268
00:14:53,820 --> 00:14:54,940
Is it the dress
269
00:14:54,940 --> 00:14:56,550
at the Jade Garden Poetry Meeting?
270
00:14:56,740 --> 00:14:57,260
Yes.
271
00:14:57,500 --> 00:14:58,900
Do you know how to match it?
272
00:15:02,060 --> 00:15:03,290
-It…
-Excuse me.
273
00:15:03,900 --> 00:15:05,510
The one of Moon Silk is perfect with
Cloud Gauze.
274
00:15:05,710 --> 00:15:07,310
But it’s better to be made of Cloud Silk.
275
00:15:07,860 --> 00:15:08,660
We have a sample there.
276
00:15:08,660 --> 00:15:09,750
Please have a look.
277
00:15:11,020 --> 00:15:11,830
Please.
278
00:15:13,730 --> 00:15:14,310
Boss.
279
00:15:15,020 --> 00:15:16,780
Young Master Ning left
280
00:15:17,020 --> 00:15:18,070
a training guidebook
281
00:15:18,070 --> 00:15:20,380
which writes the way to treat customers.
282
00:15:20,860 --> 00:15:21,860
Have a look.
283
00:15:22,130 --> 00:15:23,500
Our shop is moving ahead.
284
00:15:23,500 --> 00:15:24,860
We have to keep up with it.
285
00:15:25,710 --> 00:15:26,470
Hey, you.
286
00:15:26,830 --> 00:15:27,600
What?
287
00:15:28,230 --> 00:15:29,710
You think you can despise me?
288
00:15:30,350 --> 00:15:31,900
You are to be the shop keeper?
289
00:15:31,900 --> 00:15:32,900
No. No.
290
00:15:32,900 --> 00:15:33,600
I…
291
00:15:33,950 --> 00:15:35,360
What happened?
292
00:15:35,710 --> 00:15:36,200
Master.
293
00:15:36,430 --> 00:15:36,760
Nothing.
294
00:15:36,770 --> 00:15:37,200
Master.
295
00:15:39,230 --> 00:15:40,020
Young Master.
296
00:15:40,730 --> 00:15:41,510
Young Master.
297
00:15:51,950 --> 00:15:52,830
I didn’t
298
00:15:53,350 --> 00:15:54,200
want to come.
299
00:15:56,900 --> 00:15:59,430
I was playing with my classmates.
300
00:16:05,110 --> 00:16:07,960
How about the business?
301
00:16:08,470 --> 00:16:09,960
Good. Good.
302
00:16:10,340 --> 00:16:11,190
After the poetry meeting,
303
00:16:11,190 --> 00:16:12,340
all girls in Jiangning
304
00:16:12,340 --> 00:16:13,470
want the Moon Silk.
305
00:16:14,230 --> 00:16:15,140
Su’s Cloth Shop
306
00:16:15,140 --> 00:16:16,260
is completely
307
00:16:16,260 --> 00:16:17,670
famous in the city.
308
00:16:17,860 --> 00:16:19,670
Thanks to you. And Master.
309
00:16:20,490 --> 00:16:21,830
I have nothing to do with it.
310
00:16:23,780 --> 00:16:26,740
Master is the one to be praised.
311
00:16:31,860 --> 00:16:33,840
I appreciate your efforts.
312
00:16:33,630 --> 00:16:39,480
Low Price
313
00:16:33,840 --> 00:16:36,120
You can get one piece of Moon Silk
314
00:16:36,430 --> 00:16:39,590
for your wives or daughters.
315
00:16:40,020 --> 00:16:41,870
He hasn’t been married.
316
00:16:42,340 --> 00:16:43,430
What are you saying?
317
00:16:44,310 --> 00:16:45,270
Even not married.
318
00:16:45,470 --> 00:16:46,910
You must have someone you love.
319
00:16:47,110 --> 00:16:48,590
Give her that
320
00:16:48,890 --> 00:16:50,670
and she knows your feelings.
321
00:16:51,620 --> 00:16:55,130
A fair lady is the desire of a gentleman.
322
00:16:55,130 --> 00:16:55,990
If you don’t tell her,
323
00:16:55,990 --> 00:16:57,740
how can she know that?
324
00:17:00,990 --> 00:17:01,550
Right?
325
00:17:02,430 --> 00:17:03,120
Yes.
326
00:17:04,470 --> 00:17:05,319
Go.
327
00:17:27,950 --> 00:17:29,030
What?
328
00:17:51,280 --> 00:17:55,130
High Price
329
00:18:12,880 --> 00:18:15,230
Xinmen Brothel
330
00:18:27,100 --> 00:18:28,040
Come on.
331
00:18:28,390 --> 00:18:29,350
Here.
332
00:18:32,340 --> 00:18:33,430
Young Master Wu.
333
00:18:33,660 --> 00:18:35,080
How can I help you?
334
00:18:42,060 --> 00:18:43,310
Thank you.
335
00:18:45,810 --> 00:18:47,430
If you sing that again,
336
00:18:48,460 --> 00:18:50,080
I will smash here.
337
00:18:53,060 --> 00:18:54,190
Change the song.
338
00:18:55,910 --> 00:18:57,000
Yes. Young Master Wu.
339
00:18:57,710 --> 00:18:58,600
Go now.
340
00:19:07,020 --> 00:19:08,460
You are easy
341
00:19:10,060 --> 00:19:11,110
to get angry.
342
00:19:14,570 --> 00:19:15,510
Ning Yi
343
00:19:16,190 --> 00:19:17,860
is powerful in Su Family.
344
00:19:18,870 --> 00:19:19,800
You may not
345
00:19:20,570 --> 00:19:21,600
be happy.
346
00:19:23,670 --> 00:19:25,900
He showed himself at the meeting.
347
00:19:26,570 --> 00:19:27,950
You did nothing
348
00:19:28,470 --> 00:19:29,840
as the shop keeper.
349
00:19:30,820 --> 00:19:32,550
Even if you want to stay here,
350
00:19:33,420 --> 00:19:35,220
they will not accept you.
351
00:19:37,570 --> 00:19:39,070
You mean…
352
00:19:41,910 --> 00:19:42,840
When will Commandant Song come?
353
00:19:43,570 --> 00:19:44,840
According to the letter,
354
00:19:45,540 --> 00:19:46,600
he will arrive before night.
355
00:19:49,150 --> 00:19:52,380
We will have an important guest tonight.
356
00:19:53,180 --> 00:19:55,830
If you are interested,
357
00:19:56,500 --> 00:19:58,380
you can join in the business.
358
00:19:59,380 --> 00:20:01,110
Instead of being kicked out,
359
00:20:01,870 --> 00:20:02,860
you may
360
00:20:04,870 --> 00:20:06,380
choose another master.
361
00:20:14,230 --> 00:20:14,910
Young Master Ning.
362
00:20:15,910 --> 00:20:16,730
Young Master Ning.
363
00:20:16,730 --> 00:20:17,860
Lady Yuan.
364
00:20:18,180 --> 00:20:19,220
Why are you here?
365
00:20:20,060 --> 00:20:21,220
You know my sister?
366
00:20:22,230 --> 00:20:24,150
She is your sister?
367
00:20:24,330 --> 00:20:25,220
Of course.
368
00:20:26,470 --> 00:20:27,710
At the poetry meeting,
369
00:20:27,710 --> 00:20:29,480
she helped me a lot.
370
00:20:29,480 --> 00:20:30,860
I came to thank her.
371
00:20:32,330 --> 00:20:33,260
Young Master Ning,
372
00:20:33,260 --> 00:20:34,510
would you like to have a try?
373
00:20:34,950 --> 00:20:36,710
Yes. Great.
374
00:20:36,710 --> 00:20:38,830
I am really hungry.
375
00:20:39,180 --> 00:20:40,020
If it is made by you,
376
00:20:40,020 --> 00:20:41,150
it must be tasty.
377
00:20:41,300 --> 00:20:42,460
It must be delicious.
378
00:20:42,630 --> 00:20:44,000
How about your business?
379
00:20:49,140 --> 00:20:50,820
If it is not so good.
380
00:20:50,820 --> 00:20:52,380
That’s alright.
381
00:20:57,404 --> 00:21:07,404
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
382
00:21:13,230 --> 00:21:14,360
Actually,
383
00:21:15,630 --> 00:21:16,670
it’s not
384
00:21:17,020 --> 00:21:18,830
so bad.
385
00:21:21,090 --> 00:21:23,140
If a man is
386
00:21:23,940 --> 00:21:25,870
extremely hungry,
387
00:21:27,430 --> 00:21:29,360
he would like to eat it.
388
00:21:29,820 --> 00:21:32,790
You may sell it beside the desert.
389
00:21:37,020 --> 00:21:37,710
No.
390
00:21:39,670 --> 00:21:40,870
The pancake.
391
00:21:41,990 --> 00:21:43,870
How did you make it?
392
00:21:43,870 --> 00:21:44,830
How many
393
00:21:46,140 --> 00:21:48,320
pancakes did you sell?
394
00:21:48,820 --> 00:21:49,900
It’s the first one.
395
00:21:54,720 --> 00:21:55,470
OK.
396
00:21:55,640 --> 00:21:58,890
You helped me before.
397
00:21:59,450 --> 00:22:01,580
I will give you an idea.
398
00:22:03,680 --> 00:22:04,720
For example,
399
00:22:05,040 --> 00:22:06,280
you can sell preserved eggs.
400
00:22:06,870 --> 00:22:07,870
What?
401
00:22:07,870 --> 00:22:08,930
Preserved eggs.
402
00:22:17,920 --> 00:22:18,840
Come on.
403
00:22:19,040 --> 00:22:21,950
It is the menu of preserved eggs.
404
00:22:22,320 --> 00:22:23,540
You can have a try.
405
00:22:23,540 --> 00:22:24,440
It’s simple.
406
00:22:24,830 --> 00:22:26,840
If you don’t understand,
407
00:22:27,000 --> 00:22:29,150
just remember it is made of duck eggs.
408
00:22:29,150 --> 00:22:30,140
The products of eggs.
409
00:22:30,140 --> 00:22:30,890
That’s enough.
410
00:22:31,150 --> 00:22:32,720
It’s easy and profitable.
411
00:22:33,870 --> 00:22:36,240
Thank you.
412
00:22:36,770 --> 00:22:37,480
You are welcome.
413
00:22:37,720 --> 00:22:41,170
Out of Jiangning
414
00:22:51,960 --> 00:22:53,600
Commissioner Han
415
00:22:54,040 --> 00:22:54,930
Stop. Stop.
416
00:22:56,240 --> 00:22:56,930
Stop.
417
00:22:58,850 --> 00:22:59,990
Why?
418
00:22:59,990 --> 00:23:02,160
How far is it to Jiangning?
419
00:23:02,160 --> 00:23:03,360
I was about to tell you.
420
00:23:03,360 --> 00:23:04,560
15km to go.
421
00:23:04,560 --> 00:23:06,130
We will arrive in the afternoon.
422
00:23:11,130 --> 00:23:12,690
When we arrive,
423
00:23:12,690 --> 00:23:13,980
I will go to Wu Family
424
00:23:13,980 --> 00:23:15,810
to discuss about the order.
425
00:23:16,240 --> 00:23:17,880
You don’t have to go with me.
426
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
Minister didn’t ask us to
427
00:23:21,440 --> 00:23:23,400
Lou Family in Lin’an.
428
00:23:23,680 --> 00:23:25,240
Instead, we were asked to come here
429
00:23:25,240 --> 00:23:27,050
for new suppliers.
430
00:23:27,650 --> 00:23:30,010
He wants a new price.
431
00:23:30,750 --> 00:23:32,230
I think you
432
00:23:32,230 --> 00:23:33,640
understand the situation.
433
00:23:34,040 --> 00:23:34,730
I understand.
434
00:23:35,040 --> 00:23:36,800
Minister wants 500,000 polts.
435
00:23:36,800 --> 00:23:39,360
Tributary cloth will not rot.
436
00:23:39,890 --> 00:23:41,050
We need it every year.
437
00:23:41,710 --> 00:23:43,120
You may find
438
00:23:43,120 --> 00:23:44,490
stores you are familiar with.
439
00:23:44,810 --> 00:23:46,360
We can earn money together.
440
00:23:48,270 --> 00:23:49,540
Good.
441
00:23:49,960 --> 00:23:53,210
Lu Hongti
442
00:23:52,040 --> 00:23:53,090
Let’s go.
443
00:24:01,710 --> 00:24:03,770
Can’t you give up yourself?
444
00:24:06,850 --> 00:24:07,890
Wonderful.
445
00:24:08,810 --> 00:24:12,950
Master Qin’s chess shows the atmosphere of war.
446
00:24:12,950 --> 00:24:14,440
It’s not like playing chess
447
00:24:14,440 --> 00:24:16,450
but like a war.
448
00:24:16,710 --> 00:24:19,090
What war?
449
00:24:20,000 --> 00:24:23,160
I just bet with him.
450
00:24:24,090 --> 00:24:26,110
Who loses should
451
00:24:26,110 --> 00:24:28,600
buy the winner a dinner.
452
00:24:28,600 --> 00:24:29,120
I didn’t expect
453
00:24:29,120 --> 00:24:30,000
the bet made
454
00:24:30,000 --> 00:24:32,160
him serious.
455
00:24:32,160 --> 00:24:33,600
That’s good.
456
00:24:33,600 --> 00:24:34,160
Master Kang,
457
00:24:34,510 --> 00:24:36,190
let’s have a bet.
458
00:24:36,190 --> 00:24:37,090
What will you bet?
459
00:24:37,090 --> 00:24:38,320
The loser would get the chair.
460
00:24:38,320 --> 00:24:39,160
Shall we?
461
00:24:39,960 --> 00:24:40,570
Master Kang,
462
00:24:40,570 --> 00:24:42,080
you are the emperor’s son-in-law.
463
00:24:42,080 --> 00:24:43,750
You should be merciful.
464
00:24:43,750 --> 00:24:44,230
No.
465
00:24:44,230 --> 00:24:46,520
You always ask me to get the chair.
466
00:24:46,520 --> 00:24:48,300
Can’t you get it once?
467
00:24:49,000 --> 00:24:50,600
What’s wrong with my identity?
468
00:24:50,600 --> 00:24:53,120
You are the most famous poet
469
00:24:53,270 --> 00:24:54,630
in Jiangning.
470
00:24:54,630 --> 00:24:55,520
Do you still have time
471
00:24:55,520 --> 00:24:57,320
to watch us playing?
472
00:24:57,650 --> 00:24:59,650
Don’t tease me.
473
00:24:59,880 --> 00:25:00,960
I am not a poet.
474
00:25:00,960 --> 00:25:02,410
I can’t write poems.
475
00:25:02,410 --> 00:25:04,810
It’s the work of Mr. Su.
476
00:25:04,810 --> 00:25:07,030
I just borrow it.
477
00:25:07,030 --> 00:25:08,560
Mr. Su?
478
00:25:08,920 --> 00:25:10,730
I really can’t.
479
00:25:10,920 --> 00:25:12,470
If you want me to write,
480
00:25:12,470 --> 00:25:13,770
it would be like this.
481
00:25:14,410 --> 00:25:16,170
There is a beauty in the north.
482
00:25:16,170 --> 00:25:17,650
She hanged herself on the tree.
483
00:25:17,650 --> 00:25:19,430
If you love each other,
484
00:25:19,430 --> 00:25:21,200
just hang yourselves on the tree.
485
00:25:21,200 --> 00:25:23,080
Great people are always lonely.
486
00:25:23,080 --> 00:25:24,400
They should all hang themselves on the tree.
487
00:25:25,000 --> 00:25:27,610
Why should everyone hang themselves?
488
00:25:27,610 --> 00:25:29,320
I can’t write poems.
489
00:25:29,320 --> 00:25:30,220
I may hang myself
490
00:25:30,220 --> 00:25:32,300
on the tree.
491
00:25:35,410 --> 00:25:40,410
Wu’s Mansion
492
00:25:50,640 --> 00:25:52,570
You arrived, Commandant Song.
493
00:25:52,570 --> 00:25:53,410
Boss Wu.
494
00:25:53,410 --> 00:25:54,190
You must be tired.
495
00:25:54,190 --> 00:25:54,880
Slow.
496
00:25:54,880 --> 00:25:55,490
Let me help you.
497
00:25:55,840 --> 00:25:56,990
You don’t have to.
498
00:25:56,990 --> 00:25:57,760
It’s OK for me to walk.
499
00:25:57,760 --> 00:25:58,610
My pleasure.
500
00:25:58,760 --> 00:25:59,290
This way please.
501
00:25:59,570 --> 00:26:00,520
Let’s discuss inside.
502
00:26:00,520 --> 00:26:01,190
OK.
503
00:26:01,190 --> 00:26:02,560
How was your journey?
504
00:26:02,560 --> 00:26:03,930
Just good.
505
00:26:05,080 --> 00:26:06,940
In your letter,
506
00:26:06,940 --> 00:26:09,120
you mentioned something important.
507
00:26:09,840 --> 00:26:10,880
I think I may not
508
00:26:10,880 --> 00:26:13,160
understand you.
509
00:26:18,330 --> 00:26:19,260
Please.
510
00:26:20,230 --> 00:26:21,490
During the war between Liang and Jing,
511
00:26:21,930 --> 00:26:23,930
Liang is to lose.
512
00:26:24,330 --> 00:26:26,430
In Minister’s opinion,
513
00:26:26,430 --> 00:26:29,330
we may prepare more tribute for Jing.
514
00:26:29,330 --> 00:26:32,680
So I have to mind
515
00:26:32,680 --> 00:26:34,840
the business of the tribute.
516
00:26:39,280 --> 00:26:41,840
So you mean…
517
00:26:42,130 --> 00:26:43,720
I understand
518
00:26:43,720 --> 00:26:44,970
your capability.
519
00:26:45,170 --> 00:26:47,690
You may start to buy in silk
520
00:26:47,930 --> 00:26:49,800
and I will buy your cloth
521
00:26:50,240 --> 00:26:52,080
after it is determined.
522
00:26:52,080 --> 00:26:54,800
Everyone wants the order.
523
00:26:54,800 --> 00:26:56,840
Only the one with capability can.
524
00:26:57,240 --> 00:27:00,020
What do you think?
525
00:27:01,570 --> 00:27:02,800
Of course.
526
00:27:03,240 --> 00:27:06,600
I will appreciate your help.
527
00:27:06,930 --> 00:27:09,400
If I can get the order,
528
00:27:09,570 --> 00:27:12,320
I will pay you.
529
00:27:12,320 --> 00:27:14,490
I will give you secret commission
530
00:27:14,950 --> 00:27:17,220
only known between us.
531
00:27:21,190 --> 00:27:24,120
Commissioner Han came with you.
532
00:27:24,120 --> 00:27:25,730
Where is he?
533
00:27:26,440 --> 00:27:28,320
He has somewhere to go.
534
00:27:30,750 --> 00:27:32,040
Serve Commandant. Hurry up.
535
00:27:32,040 --> 00:27:32,930
Come on. Commandant Song.
536
00:27:32,930 --> 00:27:34,490
Cheers.
537
00:27:35,240 --> 00:27:35,840
Please.
538
00:27:41,600 --> 00:27:44,950
Xinmen Brothel
539
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Is the carriage…?
540
00:27:46,550 --> 00:27:48,150
Xinmen Brothel
541
00:27:56,600 --> 00:27:57,160
Brother- in-law.
542
00:27:57,160 --> 00:27:58,080
Su.
543
00:27:58,330 --> 00:27:59,040
Uncle.
544
00:27:59,040 --> 00:28:00,450
I miss you so much.
545
00:28:00,890 --> 00:28:01,780
You must be Wenxing.
546
00:28:02,000 --> 00:28:03,350
You have grown up.
547
00:28:03,350 --> 00:28:04,240
I won’t recognize
548
00:28:04,240 --> 00:28:05,690
you on the street.
549
00:28:07,000 --> 00:28:08,390
You must be tired.
550
00:28:08,390 --> 00:28:09,780
Please come in.
551
00:28:09,950 --> 00:28:11,050
Please.
552
00:28:14,240 --> 00:28:15,050
Uncle.
553
00:28:15,560 --> 00:28:16,660
Why didn’t tell us
554
00:28:16,660 --> 00:28:18,160
that you would come?
555
00:28:18,510 --> 00:28:21,560
We can have a party for you.
556
00:28:22,480 --> 00:28:24,510
Your uncle just come to us
557
00:28:24,510 --> 00:28:25,850
and meet out of the mansion.
558
00:28:25,850 --> 00:28:27,840
He must have his reason.
559
00:28:28,850 --> 00:28:30,010
He is right.
560
00:28:30,160 --> 00:28:31,450
This time
561
00:28:31,610 --> 00:28:34,010
I came with good news.
562
00:28:35,470 --> 00:28:36,290
What is it?
563
00:28:37,510 --> 00:28:39,090
Silk sold in the south bank of the river
564
00:28:39,090 --> 00:28:41,490
must have belonged to Wu Family.
565
00:28:41,920 --> 00:28:43,320
You must now buy in
566
00:28:43,650 --> 00:28:45,560
silk in north bank.
567
00:28:45,560 --> 00:28:46,400
The more, the better.
568
00:28:49,710 --> 00:28:50,970
Why?
569
00:28:52,090 --> 00:28:52,990
Su,
570
00:28:52,990 --> 00:28:54,400
do you know about the war?
571
00:28:57,410 --> 00:28:58,840
The war?
572
00:28:59,710 --> 00:29:01,690
Everyone knows that.
573
00:29:01,890 --> 00:29:03,160
Liang is to lose.
574
00:29:03,160 --> 00:29:04,190
Yes.
575
00:29:04,190 --> 00:29:06,240
Then our agreement with Liang
576
00:29:06,240 --> 00:29:07,360
is to be canceled.
577
00:29:07,760 --> 00:29:10,000
We will make new agreement with Jing.
578
00:29:10,000 --> 00:29:12,120
What will happen next?
579
00:29:13,320 --> 00:29:15,560
We need more tribute.
580
00:29:16,560 --> 00:29:17,320
Then the tributary cloth…
581
00:29:17,320 --> 00:29:18,640
Yes.
582
00:29:19,200 --> 00:29:19,940
Song Xian.
583
00:29:20,160 --> 00:29:22,640
Or Commandant Song also came to Jiangning.
584
00:29:22,960 --> 00:29:24,450
He discussed with Wu Family.
585
00:29:24,850 --> 00:29:25,640
While I
586
00:29:25,920 --> 00:29:27,880
would help my families.
587
00:29:29,430 --> 00:29:30,970
I am now the transport commissioner.
588
00:29:32,200 --> 00:29:33,700
I can do something.
589
00:29:34,000 --> 00:29:34,410
Yes.
590
00:29:34,410 --> 00:29:35,650
Then we would need more
591
00:29:35,650 --> 00:29:37,050
cloth for tribute.
592
00:29:37,470 --> 00:29:39,730
You just buy in silk and make cloth.
593
00:29:40,120 --> 00:29:42,850
Let’s take the order of the government.
594
00:29:43,650 --> 00:29:44,370
Really?
595
00:29:44,370 --> 00:29:46,530
That’s great.
596
00:29:48,120 --> 00:29:49,200
However,
597
00:29:49,200 --> 00:29:51,460
Su Tan’er, your cousin
598
00:29:51,460 --> 00:29:52,980
is not easy to deal with.
599
00:29:52,980 --> 00:29:54,300
You should be careful.
600
00:29:55,120 --> 00:29:57,120
We are families.
601
00:29:57,270 --> 00:29:58,010
Yes.
602
00:29:58,650 --> 00:29:59,300
Yes.
603
00:29:59,720 --> 00:30:00,450
Brother-in-law,
604
00:30:01,080 --> 00:30:03,650
as for the price.
605
00:30:03,920 --> 00:30:05,730
Don’t worry.
606
00:30:06,810 --> 00:30:08,320
Jing is different from Liang.
607
00:30:08,320 --> 00:30:10,010
Just be casual.
608
00:30:10,170 --> 00:30:11,030
I said
609
00:30:11,030 --> 00:30:12,810
we need more cloth.
610
00:30:12,810 --> 00:30:13,760
The government
611
00:30:13,760 --> 00:30:15,600
is to pay more.
612
00:30:19,650 --> 00:30:20,120
Come on.
613
00:30:20,120 --> 00:30:20,560
Uncle.
614
00:30:20,920 --> 00:30:22,210
Cheers.
615
00:30:22,410 --> 00:30:23,120
-Brother-in-law.
-Uncle.
616
00:30:25,290 --> 00:30:30,290
Xinmen Brothel
617
00:30:33,610 --> 00:30:35,760
Do as I said
618
00:30:35,760 --> 00:30:36,680
this afternoon.
619
00:30:36,680 --> 00:30:37,640
It’s important.
620
00:30:37,810 --> 00:30:39,220
I will.
621
00:30:39,220 --> 00:30:40,970
Thank you.
622
00:30:41,410 --> 00:30:42,360
Don’t worry.
623
00:30:42,760 --> 00:30:43,410
You don’t have to see me off.
624
00:30:44,680 --> 00:30:45,290
Let’s go.
625
00:30:55,170 --> 00:30:55,970
Lady,
626
00:30:56,190 --> 00:30:57,320
letter from Lin’an.
627
00:30:57,480 --> 00:30:58,530
From Shuwan?
628
00:30:59,680 --> 00:31:00,360
By the way, lady,
629
00:31:00,610 --> 00:31:02,720
Commissioner Han will arrive tonight.
630
00:31:02,720 --> 00:31:04,390
We will have a party for him.
631
00:31:04,390 --> 00:31:05,730
We will have dinner together.
632
00:31:06,410 --> 00:31:08,080
Uncle?
633
00:31:08,080 --> 00:31:09,010
Why did he come at this time?
634
00:31:09,090 --> 00:31:12,740
Added Quota of Tribute
635
00:31:09,230 --> 00:31:10,260
Yes.
636
00:31:10,520 --> 00:31:12,210
It is the season of tribute.
637
00:31:12,430 --> 00:31:13,880
He should be in the capital
638
00:31:13,880 --> 00:31:15,120
and mind it.
639
00:31:15,410 --> 00:31:16,610
He shouldn’t be in Jiangning.
640
00:31:17,190 --> 00:31:19,930
Song Xian or Commandant Song also came.
641
00:31:20,080 --> 00:31:21,360
They came together.
642
00:31:25,540 --> 00:31:29,340
Added Quota of Tribute
643
00:31:31,170 --> 00:31:32,120
Why?
644
00:31:33,400 --> 00:31:35,290
What did Miss Lou write?
645
00:31:36,750 --> 00:31:37,800
She wrote to let me
646
00:31:38,130 --> 00:31:39,770
ask about the tribute.
647
00:31:40,090 --> 00:31:42,400
There may not be tribute for Liang.
648
00:31:42,800 --> 00:31:43,970
Jing
649
00:31:44,130 --> 00:31:45,880
may ask for more tribute.
650
00:31:46,440 --> 00:31:48,840
It is our business.
651
00:31:51,750 --> 00:31:54,500
Lou Family is designated by the royal.
652
00:31:54,500 --> 00:31:56,320
It’s their business.
653
00:31:57,090 --> 00:31:58,530
We are not like them.
654
00:31:59,890 --> 00:32:00,840
Lady,
655
00:32:00,840 --> 00:32:02,600
does Miss Lou have any way
656
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
to help you?
657
00:32:04,370 --> 00:32:05,480
If she has,
658
00:32:05,480 --> 00:32:07,670
and we can take part in it,
659
00:32:07,670 --> 00:32:09,670
we would be better.
660
00:32:09,670 --> 00:32:11,930
You said uncle came.
661
00:32:19,090 --> 00:32:21,740
Su’s Mansion
662
00:32:20,400 --> 00:32:21,800
Come on. Cheers.
663
00:32:30,890 --> 00:32:31,930
Commissioner,
664
00:32:32,130 --> 00:32:34,250
it’s rare for you to come back.
665
00:32:34,710 --> 00:32:35,750
If you have time,
666
00:32:35,750 --> 00:32:38,740
you can stay longer.
667
00:32:38,740 --> 00:32:40,210
Thank you.
668
00:32:41,280 --> 00:32:42,600
I ask for a leave
669
00:32:42,890 --> 00:32:44,480
because I miss you.
670
00:32:44,480 --> 00:32:47,050
I would like to stay longer.
671
00:32:47,280 --> 00:32:48,290
That’s good.
672
00:32:48,850 --> 00:32:50,640
It’s been years since I left.
673
00:32:51,000 --> 00:32:52,600
Something may have changed.
674
00:32:53,800 --> 00:32:54,600
For example,
675
00:32:55,800 --> 00:32:57,550
a matrilocal husband
676
00:32:57,550 --> 00:32:59,800
can eat with us.
677
00:32:59,950 --> 00:33:01,360
If others know that,
678
00:33:01,560 --> 00:33:04,080
they would laugh at us.
679
00:33:07,090 --> 00:33:08,130
Commissioner Han,
680
00:33:08,890 --> 00:33:10,780
Ning Yi is not an ordinary man.
681
00:33:11,240 --> 00:33:12,640
He is good at business.
682
00:33:13,090 --> 00:33:15,360
But for him
683
00:33:15,800 --> 00:33:17,800
we wouldn’t be successful like now.
684
00:33:18,850 --> 00:33:19,450
Yes.
685
00:33:20,090 --> 00:33:21,120
I heard that.
686
00:33:21,760 --> 00:33:24,010
But he is still a matrilocal husband.
687
00:33:24,560 --> 00:33:25,500
Of course
688
00:33:25,500 --> 00:33:27,640
he should do that.
689
00:33:27,890 --> 00:33:28,950
The achievement is
690
00:33:28,950 --> 00:33:30,210
not worth mentioning.
691
00:33:32,270 --> 00:33:34,110
You hold a party for me
692
00:33:34,110 --> 00:33:36,010
but I have to eat with him.
693
00:33:36,410 --> 00:33:36,960
If others know that,
694
00:33:36,960 --> 00:33:38,360
my name
695
00:33:39,560 --> 00:33:41,490
would be ruined.
696
00:33:43,410 --> 00:33:44,090
Uncle,
697
00:33:46,510 --> 00:33:48,540
a meal with me
698
00:33:48,710 --> 00:33:50,250
would ruin your name.
699
00:33:52,670 --> 00:33:53,690
It seems that
700
00:33:54,810 --> 00:33:56,350
you don’t have a strong name.
701
00:33:56,350 --> 00:33:56,940
You…
702
00:33:58,120 --> 00:33:58,840
Nephew-in-law,
703
00:33:59,610 --> 00:34:01,910
he is your uncle.
704
00:34:01,910 --> 00:34:03,360
How can you say that?
705
00:34:03,360 --> 00:34:04,090
Yes.
706
00:34:04,320 --> 00:34:05,450
He is your uncle.
707
00:34:05,890 --> 00:34:07,600
How can’t you respect him?
708
00:34:07,920 --> 00:34:08,690
Brother-in-law,
709
00:34:09,250 --> 00:34:10,690
if you respect him,
710
00:34:10,889 --> 00:34:13,010
you can regard him as your father.
711
00:34:13,810 --> 00:34:14,600
I don’t have
712
00:34:14,880 --> 00:34:16,810
such an uncle.
713
00:34:17,810 --> 00:34:18,670
See?
714
00:34:18,670 --> 00:34:19,719
I am right.
715
00:34:20,429 --> 00:34:20,929
Uncle.
716
00:34:21,850 --> 00:34:22,330
Uncle.
717
00:34:22,920 --> 00:34:23,409
Come on.
718
00:34:23,630 --> 00:34:25,330
Have more food.
719
00:34:25,560 --> 00:34:26,719
It’s good to your health.
720
00:34:34,370 --> 00:34:35,969
I heard we may need more tribute
721
00:34:36,210 --> 00:34:39,370
during the war.
722
00:34:40,280 --> 00:34:42,280
Do you know about it?
723
00:34:42,560 --> 00:34:43,280
Elder Master,
724
00:34:43,810 --> 00:34:45,420
it’s the same as before.
725
00:34:45,420 --> 00:34:47,280
We don’t need more.
726
00:34:47,630 --> 00:34:48,929
Come on, uncle.
727
00:35:05,160 --> 00:35:06,960
Lady, what’s wrong?
728
00:35:06,960 --> 00:35:08,900
You look upset after dinner.
729
00:35:10,880 --> 00:35:12,610
Shuwan wrote that
730
00:35:12,960 --> 00:35:15,210
we would need more tribute.
731
00:35:15,880 --> 00:35:18,760
Uncle said it differently.
732
00:35:19,430 --> 00:35:21,160
Do you think
733
00:35:21,430 --> 00:35:22,890
Miss Lou cheats you?
734
00:35:25,210 --> 00:35:27,010
I’m afraid uncle has his reason.
735
00:35:28,210 --> 00:35:30,670
He wants to
736
00:35:30,670 --> 00:35:31,560
cooperate with the Second Master’s.
737
00:35:32,680 --> 00:35:33,560
You are right.
738
00:35:34,930 --> 00:35:36,160
That’s what he thinks.
739
00:35:40,730 --> 00:35:41,680
Wenxing,
740
00:35:42,370 --> 00:35:43,640
are you ready?
741
00:35:44,840 --> 00:35:45,640
Don’t worry.
742
00:35:45,880 --> 00:35:47,010
I have got
743
00:35:47,280 --> 00:35:48,680
the order of silk in the north.
744
00:35:50,030 --> 00:35:50,760
Good.
745
00:35:55,030 --> 00:35:55,760
Thank you, uncle.
746
00:36:05,960 --> 00:36:07,720
It’s a gift for you.
747
00:36:08,080 --> 00:36:08,760
When we succeed,
748
00:36:09,120 --> 00:36:11,080
I will pay you.
749
00:36:12,080 --> 00:36:13,040
Then
750
00:36:13,040 --> 00:36:14,330
from the beginning,
751
00:36:14,330 --> 00:36:16,450
Commissioner Han didn’t want to help us.
752
00:36:17,590 --> 00:36:18,240
Yes.
753
00:36:19,120 --> 00:36:20,200
Will your lady
754
00:36:20,640 --> 00:36:22,570
give commission to him?
755
00:36:23,150 --> 00:36:26,290
She just thinks her cloth is good.
756
00:36:26,290 --> 00:36:28,200
Then she will get orders.
757
00:36:28,480 --> 00:36:29,590
She doesn’t understand
758
00:36:29,590 --> 00:36:31,480
things in business.
759
00:36:31,480 --> 00:36:33,890
They always think dirty.
760
00:36:33,890 --> 00:36:35,680
Think about their own profit.
761
00:36:35,930 --> 00:36:37,390
Don’t you think I should think so?
762
00:36:37,390 --> 00:36:39,550
If my cloth is better than Wenxing’s,
763
00:36:39,550 --> 00:36:40,640
I should compete with him
764
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
decently.
765
00:36:41,640 --> 00:36:43,720
But he already buys in the silk.
766
00:36:47,080 --> 00:36:49,280
Where else can you get silk?
767
00:36:50,240 --> 00:36:50,930
I can.
768
00:36:52,480 --> 00:36:53,890
Business of silk
769
00:36:54,040 --> 00:36:57,530
can be divided into South and North.
770
00:36:57,730 --> 00:36:59,750
It is divided by Qinhuai River.
771
00:36:59,750 --> 00:37:01,690
Su Wenxing got the silk
772
00:37:01,690 --> 00:37:03,240
in the north bank.
773
00:37:03,480 --> 00:37:06,080
I still have that in the south.
774
00:37:06,730 --> 00:37:08,000
If I can
775
00:37:08,000 --> 00:37:09,680
get that,
776
00:37:09,930 --> 00:37:11,730
I can take the order of tribute.
777
00:37:15,640 --> 00:37:17,810
You don’t know how good it is.
778
00:37:18,640 --> 00:37:20,400
If I get the order,
779
00:37:20,400 --> 00:37:21,890
I can pay less taxes
780
00:37:21,890 --> 00:37:23,560
and the government would treat us well.
781
00:37:23,730 --> 00:37:24,890
In a few years,
782
00:37:24,890 --> 00:37:25,880
everyone in the country
783
00:37:25,880 --> 00:37:28,050
will know Su’s Cloth Store.
784
00:37:28,760 --> 00:37:30,490
You want it that much?
785
00:37:31,110 --> 00:37:32,010
Of course.
786
00:37:32,150 --> 00:37:33,280
Uncle was mean to
787
00:37:33,280 --> 00:37:34,760
only cooperate with the Second Master’s.
788
00:37:34,760 --> 00:37:36,380
I will not give up.
789
00:37:40,330 --> 00:37:41,080
OK.
790
00:37:49,510 --> 00:37:51,640
I don’t know how to do it.
791
00:37:55,150 --> 00:37:57,360
But based on my subconscious,
792
00:37:57,360 --> 00:37:59,600
I think we should wait.
793
00:38:00,110 --> 00:38:01,050
No.
794
00:38:01,640 --> 00:38:03,250
Su Wenxing has got
795
00:38:03,250 --> 00:38:04,530
the silk in the north.
796
00:38:04,800 --> 00:38:06,340
It would be too late.
797
00:38:06,810 --> 00:38:08,340
If I didn’t know it, I would give up.
798
00:38:08,510 --> 00:38:09,440
Now I know it.
799
00:38:09,440 --> 00:38:10,540
I can’t.
800
00:38:23,290 --> 00:38:25,160
This is our excellent silk.
801
00:38:29,160 --> 00:38:29,970
Look.
802
00:38:33,290 --> 00:38:34,110
So much of them.
803
00:38:34,110 --> 00:38:35,050
It’s enough for you.
804
00:38:44,420 --> 00:38:46,920
Contract
805
00:38:50,600 --> 00:38:52,890
Look. It’s beautiful and bright.
806
00:38:57,320 --> 00:38:58,690
It feels good, too.
807
00:38:58,890 --> 00:39:01,450
It is comfortable on body.
808
00:39:22,470 --> 00:39:23,500
Thank you.
809
00:39:32,620 --> 00:39:35,520
Su’s Cloth Store
810
00:39:36,210 --> 00:39:38,810
Now I have the silk in the south.
811
00:39:39,410 --> 00:39:40,530
In three days,
812
00:39:41,070 --> 00:39:43,160
Su Family will lose their material.
813
00:39:44,720 --> 00:39:46,620
Su’s Cloth Store
814
00:39:49,644 --> 00:40:19,644
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
49101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.