All language subtitles for [SubtitleTools.com] Suicide.Squad.XXX.An.Axel.Braun.Parody.2016-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Napisy stworzone ze słuchu: .:by Świerszczyk69:. 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,020 Specjalnie dla urzytkowników: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,020 Błędy napewno jakieś są, wiec mile widziana korekta ;) 4 00:00:11,020 --> 00:00:13,020 Milgo seansu :) 5 00:00:29,160 --> 00:00:33,200 LEGION SAMOBÓJCÓW AN AXEL BRAUN PARODY 6 00:00:47,720 --> 00:00:51,740 Nie ma takiego miejsca jak dom. 7 00:00:52,480 --> 00:00:55,800 Nie ma takiego miejsca jak... 8 00:00:59,240 --> 00:01:00,120 Hej! 9 00:01:00,120 --> 00:01:02,120 Wydaje mi się, że to nie jest Kansas. 10 00:01:05,180 --> 00:01:07,700 A ty nie jesteś dobrą czarownicą. 11 00:01:13,500 --> 00:01:16,720 Ale lubię twoje ostrze. 12 00:01:16,720 --> 00:01:18,880 Takie srebrzyste... 13 00:01:18,880 --> 00:01:20,580 ...błyszczące... 14 00:01:21,420 --> 00:01:23,480 Czy mogę się nim trochę pobawić? 15 00:01:25,400 --> 00:01:27,120 O co chodzi, kochanie? 16 00:01:27,120 --> 00:01:29,640 Nie mówisz po amerykańsku? 17 00:01:30,280 --> 00:01:32,300 Zła gejsza? 18 00:01:33,400 --> 00:01:35,180 Ludzie słyszą się nawzajem, wiesz. 19 00:01:35,660 --> 00:01:38,180 Przynajmniej tak myślę. 20 00:01:38,780 --> 00:01:40,960 Nie pamiętam, abym to praktykowała. 21 00:01:45,580 --> 00:01:46,500 Tak czy inaczej... 22 00:01:46,500 --> 00:01:50,020 Nazywam się Harley Quinn, jestem zabawką Jokera. 23 00:01:50,740 --> 00:01:54,300 A teraz jestem szalonym komikiem. 24 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 Mój Boże! 25 00:02:06,460 --> 00:02:08,080 Muszę przyznać. 26 00:02:08,080 --> 00:02:11,700 Cisza właśnie mnie zabija. 27 00:02:11,700 --> 00:02:13,260 Przynajmniej wciąż... 28 00:02:13,260 --> 00:02:15,740 ...słyszę swój głos, który tak uwielbiam. 29 00:02:17,200 --> 00:02:18,720 Czyż nie jestem słodka? 30 00:02:21,460 --> 00:02:25,080 Sprawmy, żeby te wszystkie białe ściany były czerwone! 31 00:02:25,980 --> 00:02:28,700 To będzie takie... 32 00:02:28,700 --> 00:02:31,000 ...zabawne. 33 00:02:31,860 --> 00:02:35,040 Gotowa do walki Pokemon? 34 00:02:38,400 --> 00:02:40,420 Wydajesz się być przestraszona. 35 00:02:43,200 --> 00:02:44,200 Buuu! 36 00:02:46,420 --> 00:02:47,540 Tak 37 00:02:49,380 --> 00:02:51,160 Podejdź bliżej. 38 00:02:53,540 --> 00:02:56,060 Och, tak. Chodź. 39 00:03:04,120 --> 00:03:06,960 To będzie takie zabawne. 40 00:24:22,660 --> 00:24:24,040 Odsuń się Katana! 41 00:24:24,040 --> 00:24:26,980 Wydawało mi się, że już rozmawialiśmy o tym, kto tu rządzi. 42 00:24:27,500 --> 00:24:28,980 Tak, panno Waller 43 00:24:28,980 --> 00:24:30,400 Ona gada! 44 00:24:30,740 --> 00:24:32,300 A ty będziesz mówić mniej, 45 00:24:32,300 --> 00:24:33,680 ...jeśli nie... 46 00:24:33,680 --> 00:24:36,420 ...będziesz się zachowywać, Dr. Quinzel. 47 00:24:37,180 --> 00:24:40,020 Sądzisz, że jakiś kutas po tylu latach może mnie zamknąć? 48 00:24:40,020 --> 00:24:41,180 Powodzenia. 49 00:24:41,980 --> 00:24:45,010 Obawiam się, że nie potrzebuję szczęścia. 50 00:24:45,100 --> 00:24:47,100 Jeśli w szczególny sposób przycisnę palce... 51 00:24:47,100 --> 00:24:49,100 ...to mogę odciąć ci ten cholerny język. 52 00:24:50,860 --> 00:24:52,200 I, sądząc po twoim zachowaniu,... 53 00:24:53,060 --> 00:24:54,560 ...będziesz za nim strasznie tęsknić. 54 00:24:54,560 --> 00:24:56,560 Czy wyraziłam się jasno? 55 00:24:57,280 --> 00:24:59,920 Ammm... Czuj się jak u siebie. 56 00:25:00,860 --> 00:25:02,820 Wezwij pozostałych! 57 00:25:13,840 --> 00:25:15,420 Jak wszyscy wiecie... 58 00:25:15,420 --> 00:25:17,420 ...to jest morderczyni Harley Quinn... 59 00:25:17,420 --> 00:25:19,420 ...przynajmniej z jej reputacji... 60 00:25:19,420 --> 00:25:21,420 A jeśli nie... 61 00:25:21,420 --> 00:25:23,420 ...to już wiecie. 62 00:25:24,060 --> 00:25:26,580 Nazywam się Amanda Waller. 63 00:25:27,220 --> 00:25:28,800 Jestem tutaj aby zebrać... 64 00:25:28,800 --> 00:25:30,800 ...zespół bardzo złych ludzi... 65 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 ...który moim zdaniem, może zrobić coś dobrego. 66 00:25:33,640 --> 00:25:36,660 Wybrałam każdego z was... 67 00:25:36,660 --> 00:25:40,020 ...spośród najstraszliwszych przestępców... 68 00:25:41,360 --> 00:25:44,140 ...którzy wykonają brudną robotę dla naszego rządu. 69 00:25:45,560 --> 00:25:47,420 A teraz wasza 5... 70 00:25:49,020 --> 00:25:50,580 ...będzie moim nowym zespołem. 71 00:25:51,720 --> 00:25:53,700 Wasz kryptonim to... 72 00:25:53,700 --> 00:25:55,960 ...Task Force... 73 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 ...X. 74 00:25:59,760 --> 00:26:01,140 Czemu nie... 75 00:26:01,140 --> 00:26:03,420 LEGION SAMOBÓJCÓW 76 00:26:03,420 --> 00:26:06,680 Jest to bardziej zgodne z tym gównem, w które wkrótce nas rzucisz. 77 00:26:06,980 --> 00:26:09,220 Powinieneś był zapytać ją, czy możemy być "Titty Fuck". 78 00:26:10,140 --> 00:26:11,840 Zamknij się! 79 00:26:13,180 --> 00:26:15,340 Wezmę sobie tę radę pod uwagę, panie Harkness. 80 00:26:16,320 --> 00:26:18,080 Oto kilka rzeczy,... 81 00:26:18,080 --> 00:26:20,080 ...,których nie możemy pominąć. 82 00:26:21,600 --> 00:26:23,380 Jakie są szczegóły, Waller? 83 00:26:23,380 --> 00:26:26,020 Twoja szybko zebrana drużyna nawet nie wie co ich czeka? 84 00:26:32,140 --> 00:26:36,580 Jest to rażące naruszenie Konstytucji Stanów Zjednoczonych i Sił Zbrojnych. 85 00:26:36,580 --> 00:26:39,060 Nie pozwolę tego kontynuować 86 00:26:39,060 --> 00:26:42,080 Flag, nie zrobię tego. 87 00:26:42,760 --> 00:26:44,320 Naprawdę? 88 00:26:45,740 --> 00:26:47,940 Każdemu z was został wstrzyknięty... 89 00:26:47,940 --> 00:26:49,840 ...biogeniczny materiał wybuchowy... 90 00:26:49,880 --> 00:26:51,200 ...kontrolowany .. 91 00:26:51,200 --> 00:26:53,200 ...na zasadzie GPS'a. 92 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 Jak to. 93 00:26:55,720 --> 00:26:57,800 Myślałeś, że cię wypuszczę? 94 00:26:58,160 --> 00:26:59,800 Bez zabezpieczenia? 95 00:26:59,980 --> 00:27:01,520 Chcesz tego? 96 00:27:05,020 --> 00:27:06,620 Blefujesz. 97 00:27:06,620 --> 00:27:08,620 Wychodzę. 98 00:27:11,160 --> 00:27:13,660 Co do cholery!? 99 00:27:14,560 --> 00:27:17,100 Katana będzie waszym strażnikiem. 100 00:27:17,400 --> 00:27:20,080 Szczerze mówiąc, nie jest przestępczynią. 101 00:27:20,660 --> 00:27:22,400 Po prostu ma u mnie dług. 102 00:27:22,560 --> 00:27:23,800 A co z nami? 103 00:27:25,780 --> 00:27:27,620 Pozostaniecie na dożywociu. 104 00:27:28,140 --> 00:27:30,060 Ale zostaniecie nagrodzeni. 105 00:27:30,800 --> 00:27:33,120 A mamy jakiś wybór? 106 00:27:34,000 --> 00:27:35,540 Od czego zaczniemy? 107 00:27:35,960 --> 00:27:38,380 Tylko nie mów, że mamy zeskrobać Flag'a ze ściany. 108 00:27:38,880 --> 00:27:40,980 Musicie odzyskać nowego rekruta... 109 00:27:40,980 --> 00:27:43,540 ...z jednej z najbardziej zabezpieczonej placówki... 110 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 ...po tej stronie Atlantyku. 111 00:27:46,340 --> 00:27:47,880 Więzienie... 112 00:27:47,880 --> 00:27:49,880 ...Arkham. 113 00:27:50,560 --> 00:27:53,220 A ty sama nie możesz? 114 00:27:53,220 --> 00:27:56,140 Więzień 0 jest za wysoko jak na moje uprawnienia... 115 00:27:56,140 --> 00:27:59,260 Urzędnicy nie chcą być zamieszani w tę sprawę 116 00:27:59,520 --> 00:28:01,840 Dlatego jego odzyskanie powinno.. 117 00:28:01,840 --> 00:28:04,040 ...wyglądać jak ucieczka. 118 00:28:04,040 --> 00:28:05,920 I oczywiście... 119 00:28:05,920 --> 00:28:08,600 ...jeśli coś pójdzie nie tak, będziecie winni. 120 00:28:08,900 --> 00:28:10,160 Teraz! 121 00:28:10,160 --> 00:28:13,060 Sposób w jaki to zrobicie zależy wyłącznie od was. 122 00:28:13,440 --> 00:28:15,580 I nikt nie powinnien o tym wiedzieć. 123 00:28:16,020 --> 00:28:16,900 Jakieś pytania? 124 00:28:18,160 --> 00:28:19,340 Mogę już mówić? 125 00:28:19,340 --> 00:28:20,640 Krótko. 126 00:28:21,660 --> 00:28:25,660 Proponuję abyśmy zrobili masowe samobójstwo! Juhuuu! 127 00:28:27,760 --> 00:28:28,980 Będziemy potrzebować pomocy. 128 00:28:57,320 --> 00:28:58,460 Jest tutaj. 129 00:28:58,460 --> 00:29:00,100 Kto? Twoja mama? 130 00:29:00,580 --> 00:29:03,540 Ta, która zaprowadzi nas do Arkham. 131 00:29:13,360 --> 00:29:15,420 Enchantresses 132 00:29:18,960 --> 00:29:20,080 June 133 00:29:21,320 --> 00:29:23,680 Nie...proszę. 134 00:29:23,680 --> 00:29:26,560 Nie jestem tym, kim myślę, że jestem. 135 00:29:26,560 --> 00:29:28,780 Zostaniesz zmuszona... 136 00:29:28,780 --> 00:29:31,240 ...do dokonania małej podmianki. 137 00:29:31,620 --> 00:29:33,740 Co za piękność. 138 00:29:33,740 --> 00:29:35,740 Ja już jestem zachwycona. 139 00:29:37,180 --> 00:29:39,460 Jest bezużyteczna. 140 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 Moja magia przepadła. 141 00:29:42,600 --> 00:29:46,820 Nie płynie już ze mnie, jestem teraz jak Luthor. 142 00:29:48,280 --> 00:29:50,000 Pomysły? 143 00:29:51,820 --> 00:29:54,460 Sztan tkwiący w niej może musi zostać sprowokowany. 144 00:29:54,460 --> 00:29:55,940 Moim zdaniem... 145 00:29:55,940 --> 00:29:59,490 ...może przebudzić go pełnokrwisty mężczyzna. 146 00:29:59,520 --> 00:30:01,480 Chyba sobie żartujesz? 147 00:30:01,820 --> 00:30:04,100 Rzucę się na to. 148 00:30:05,180 --> 00:30:06,560 Jest twoja. 149 00:30:06,560 --> 00:30:08,560 Dobrze. 150 00:30:17,200 --> 00:30:20,120 Jesteś złą dziewczyną? 151 00:30:21,060 --> 00:30:23,260 Kuszące. 152 00:30:26,140 --> 00:30:28,700 Nie masz pojęcia, z czym grasz. 153 00:30:28,700 --> 00:30:30,560 Wiem wystarczająco. 154 00:30:38,820 --> 00:30:40,720 Ciesz się jazdą, wiedźmo. 155 00:42:56,200 --> 00:42:59,780 Enchantress, potrzebujemy maskującego zaklęcia. 156 00:43:00,560 --> 00:43:03,100 Musimy niezauważeni dostać się do Arkham. 157 00:43:04,220 --> 00:43:05,660 Dajcie mi krew. 158 00:43:07,160 --> 00:43:09,180 Kroplę, każdy z was. 159 00:43:09,180 --> 00:43:13,760 Nie, nie. Spadam z tąd. 160 00:43:17,580 --> 00:43:20,480 Ho. Nie, nie, nie. 161 00:43:20,480 --> 00:43:23,500 Nie może tak być, niech Waler mnie do tego zmusi. 162 00:43:23,500 --> 00:43:25,040 Nie chcę mieć żadnych interesów z tą czarownicą. 163 00:43:25,040 --> 00:43:27,280 Chcę starych, dobrych szaleńców. 164 00:43:27,920 --> 00:43:29,280 Stój szumowino! 165 00:43:31,000 --> 00:43:33,660 Musisz iść ze mną. 166 00:43:33,660 --> 00:43:35,660 Czy chcesz stracić swój mundur? 167 00:43:35,660 --> 00:43:38,780 Spójż na mnie, wiesz kim jestem. 168 00:43:40,540 --> 00:43:42,020 Nie pamiętam. 169 00:43:42,800 --> 00:43:46,380 Ale nie jesteś przeciwko małej Quinn, przystojniaku. 170 00:43:48,280 --> 00:43:50,460 Legalny transport. 171 00:44:12,620 --> 00:44:14,340 Przywieźliśmy więźnia. 172 00:44:15,660 --> 00:44:17,500 Dobrze 173 00:45:00,820 --> 00:45:02,280 Kawał szczyn. 174 00:45:02,280 --> 00:45:05,340 Ta bomba pilnie potrzebuje przedrostka "praca wewnętrzna" 175 00:45:06,060 --> 00:45:08,100 Ustaw na 15, Frosty 176 00:45:08,100 --> 00:45:10,100 Nie nazywaj mnie tak. 177 00:45:13,860 --> 00:45:17,240 Po rozmrożeniu bomba wybuchnie. 178 00:45:18,120 --> 00:45:20,060 Co zrobimy w międzyczasie? 179 00:45:20,660 --> 00:45:24,080 Idź pograć ze swoim Didgeridem ja mam coś do zrobienia. 180 00:45:24,340 --> 00:45:25,520 Czekaj chwilę. 181 00:45:26,340 --> 00:45:29,600 Nadal masz coś do wykonania, jak ci się to udało? 182 00:45:30,360 --> 00:45:33,120 Im mniej wiesz, tym dłużej żyjesz. 183 00:45:33,120 --> 00:45:35,720 Boisz się, że twoja głowa zrobi "Boom"?! 184 00:45:35,720 --> 00:45:37,720 Jak Flag'a 185 00:45:37,720 --> 00:45:39,720 Co to jest? 186 00:45:40,220 --> 00:45:42,200 Odpuść Boomerang 187 00:45:45,680 --> 00:45:47,580 Za późno. 188 00:45:52,600 --> 00:45:54,740 To Waller, prawda? 189 00:45:55,180 --> 00:45:57,380 Dała ci podwójne zadanie. 190 00:45:58,080 --> 00:45:59,760 Wiesz, jesteś dość bystry... 191 00:45:59,760 --> 00:46:02,180 ...jak na kretyna. 192 00:46:02,180 --> 00:46:04,320 Co ci zaoferowała? 193 00:46:04,320 --> 00:46:06,260 Lepszy przydział? 194 00:46:06,740 --> 00:46:08,260 To osobista sprawa. 195 00:46:09,020 --> 00:46:10,780 To będzie osobiste. 196 00:46:10,780 --> 00:46:12,080 Posłuchaj... 197 00:46:12,080 --> 00:46:14,700 ...dzielisz się ze mną zadaniem. 198 00:46:15,360 --> 00:46:17,140 A nic się nie wydarzy. 199 00:46:20,380 --> 00:46:22,660 Biorąc pod uwagę, że czas mija a ty... 200 00:46:22,660 --> 00:46:25,120 ...wrócisz ze mną do bazy. 201 00:46:25,120 --> 00:46:27,320 Co powiesz na... 202 00:46:27,320 --> 00:46:28,580 ...zapłatę? 203 00:46:30,380 --> 00:46:33,680 Zawsze mam czas na parę lodowatych, niebieskich ust. 204 00:46:34,800 --> 00:46:36,000 Naprawdę? 205 00:46:36,560 --> 00:46:38,160 Jakie to uczucie? 206 00:46:38,160 --> 00:46:40,160 Znakomite! 207 00:46:41,180 --> 00:46:43,360 Wiesz co mówią? 208 00:46:43,360 --> 00:46:45,660 Nie ma zabezpieczenia, nie ma kochania. 209 00:46:45,660 --> 00:46:48,580 Niezupełnie. 210 00:46:49,020 --> 00:46:51,260 Dotyczy to przede wszystkim mnie. 211 00:46:51,740 --> 00:46:54,440 Aaaa...! 212 00:47:03,220 --> 00:47:05,260 Kamera bezpieczeństwa? 213 00:47:06,300 --> 00:47:08,060 Strażnik! 214 00:47:08,340 --> 00:47:10,060 O nie! Kolejny! 215 00:47:11,320 --> 00:47:14,800 Czekaj! Byłam już wcześniej w tym skrzydle szpitalnym. 216 00:47:15,080 --> 00:47:17,940 Tylko kto był wtedy więźniem 0? 217 00:47:28,680 --> 00:47:29,960 Dzień dobry 218 00:47:30,700 --> 00:47:34,220 Jestem twoim wyznaczonym przez sąd psychiatrą, Dr. Harleen Quinzel 219 00:47:38,120 --> 00:47:41,340 I najwyraźniej przed nami dużo pracy. 220 00:47:44,220 --> 00:47:46,080 Ale jeśli spędzimy razem wystarczająco dużo czasu,... 221 00:47:47,000 --> 00:47:49,520 ...to jestem pewna, że zrobimy jakieś postępy. 222 00:47:49,520 --> 00:47:52,040 I wtedy umysł zwycięży. 223 00:47:52,040 --> 00:47:54,040 Cześć 224 00:47:58,320 --> 00:48:00,920 Czy nikt ci jeszcze nie mówił... 225 00:48:01,580 --> 00:48:03,640 ...że jesteś piękna? 226 00:48:05,200 --> 00:48:06,620 Nie jesteśmy tutaj, aby mówić o mnie. 227 00:48:06,620 --> 00:48:08,860 Piękna jak ostrze... 228 00:48:10,340 --> 00:48:12,280 ...lub mroczna. 229 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 ...jak piła. 230 00:48:14,280 --> 00:48:16,460 Czysta, niewinna... 231 00:48:16,460 --> 00:48:18,260 Dopóki nie wykonasz pierwszego kropu. 232 00:48:18,260 --> 00:48:21,660 Kroku! Kroku! Kroku! 233 00:48:21,660 --> 00:48:23,940 Muszę prosić o trzymanie się tematu. 234 00:48:23,940 --> 00:48:26,980 A ja muszę cię prosić, byś była przy mnie. 235 00:48:26,980 --> 00:48:28,980 Gdzie są sanitariusze? 236 00:48:28,980 --> 00:48:30,980 Cisza, cisza. 237 00:48:32,760 --> 00:48:34,200 To Harleen 238 00:48:35,460 --> 00:48:37,780 Harleen Quinnzel tak? 239 00:48:38,360 --> 00:48:39,780 Tak 240 00:48:40,800 --> 00:48:43,540 Wiesz jeśli popracowalibyśmy trochę nad tym ... 241 00:48:43,540 --> 00:48:44,800 ...to będziesz... 242 00:48:45,320 --> 00:48:46,800 Harley Quinn 243 00:48:48,760 --> 00:48:51,700 Po tym jak zmienimy imiona. 244 00:48:51,700 --> 00:48:54,940 Mogę tak się do ciebie zwracać? 245 00:49:05,220 --> 00:49:08,200 Jakie to musi być bolesne. 246 00:49:09,220 --> 00:49:11,320 Czyż nie? 247 00:49:12,220 --> 00:49:13,760 Trzymanie... 248 00:49:14,020 --> 00:49:16,380 ...wszystkiego wewnątrz? 249 00:49:17,320 --> 00:49:19,820 Robisz to wszystko dla książki. 250 00:49:21,600 --> 00:49:23,860 Matki? 251 00:49:24,380 --> 00:49:26,680 Nauczyciela? 252 00:49:28,020 --> 00:49:30,240 Chłopaka? 253 00:49:30,880 --> 00:49:33,680 A kiedy czegoś naprawdę chcesz... 254 00:49:33,680 --> 00:49:37,080 ...musisz wybić zęby i odwrócić głowę! 255 00:49:41,220 --> 00:49:42,980 I się uśmiechnąć. 256 00:49:43,600 --> 00:49:46,900 Zawsze bardzo chciałaś śmiać się więcej. 257 00:49:48,400 --> 00:49:50,020 Czyż nie? 258 00:49:55,920 --> 00:49:59,640 Mężczyzna przychodzi w kawiarni i widzi znak... 259 00:49:59,640 --> 00:50:03,420 I mówi: "Cheeseburger" - 2 $. 260 00:50:03,420 --> 00:50:05,420 "Palcówka" - 10$ 261 00:50:05,700 --> 00:50:07,540 Pyta kelnerkę: 262 00:50:07,940 --> 00:50:10,760 "Masturbujesz się za pieniądze?" 263 00:50:11,420 --> 00:50:13,220 Mówi "tak" 264 00:50:14,380 --> 00:50:16,840 "Więc idź umyć ręce,... 265 00:50:17,560 --> 00:50:22,220 ...ponieważ chcę burgera. " 266 00:50:30,520 --> 00:50:33,300 Śmiało Doktorku. 267 00:50:36,700 --> 00:50:39,380 Uzdrów mnie 268 00:50:47,420 --> 00:50:51,480 Nie...Pan J. 269 00:50:59,300 --> 00:51:01,500 Kto obserwuje hieny,... 270 00:51:02,600 --> 00:51:04,180 ...skarbie? 271 00:51:07,740 --> 00:51:09,900 Giń! Giń! Giń! 272 00:51:13,940 --> 00:51:16,020 Wiesz, jaki jestem małostkowy. 273 00:51:16,020 --> 00:51:17,740 Po prostu przestań. 274 00:51:26,320 --> 00:51:29,060 Dalej Harley! Idziemy! 275 00:51:40,680 --> 00:51:42,260 Więc... 276 00:51:42,260 --> 00:51:45,140 ...to ciebie Waller chciała, abym uwolniła? 277 00:51:51,460 --> 00:51:54,220 Tysiące oczu ale nie ma nosa? 278 00:51:54,220 --> 00:51:57,400 Tysiące oczu... 279 00:51:57,400 --> 00:52:00,040 ...ale nie ma nosa? 280 00:52:01,260 --> 00:52:02,920 Wspaniale 281 00:52:02,920 --> 00:52:04,920 I jak mam tutaj pracować? 282 00:52:05,340 --> 00:52:07,460 Nie musisz 283 00:52:09,920 --> 00:52:12,300 Oszukano cię. 284 00:52:12,300 --> 00:52:14,500 Nie bądź głupia. 285 00:52:17,420 --> 00:52:19,240 Ivy 286 00:52:19,240 --> 00:52:21,240 Oszalałaś w Arkham? 287 00:52:21,240 --> 00:52:22,540 Cóż... 288 00:52:22,540 --> 00:52:25,580 Wiziełam udział w samobójczej misji Waller. 289 00:52:25,580 --> 00:52:27,580 Nie jesteś pierwsza,... 290 00:52:27,580 --> 00:52:29,240 ...którą wysłano w tajemnicy. 291 00:52:29,240 --> 00:52:31,080 Widzisz, gdzie mnie trzymają. 292 00:52:31,900 --> 00:52:36,500 Zawsze nadchodzi ale nigdy nie nadejdzie? 293 00:52:36,500 --> 00:52:37,740 Masz na myśli... 294 00:52:37,740 --> 00:52:40,060 - ...jutro - Bardzo imponujące 295 00:52:40,060 --> 00:52:41,680 Spróbuj jeszcze raz. 296 00:52:41,680 --> 00:52:43,680 Mam 13 serc... 297 00:52:43,680 --> 00:52:47,760 ...ale za to żadnych innych narządów. 298 00:52:47,760 --> 00:52:49,320 Sklep Mięsny? 299 00:52:51,320 --> 00:52:53,580 13 serc... 300 00:52:53,580 --> 00:52:57,020 ...ale żadnych innych narządów? 301 00:52:57,020 --> 00:52:58,900 Talia kart. 302 00:53:00,300 --> 00:53:01,360 Zgadza się 303 00:53:01,360 --> 00:53:03,360 Grasz ponownie? 304 00:53:03,360 --> 00:53:05,360 Myślę że uznam to za... 305 00:53:06,180 --> 00:53:08,020 ...dopuszczalne. 306 00:53:08,020 --> 00:53:10,640 Dla ciebie, może tak. 307 00:53:11,980 --> 00:53:13,580 Pamela, prawda? 308 00:53:13,580 --> 00:53:17,100 Posłuchaj, bomba wkrótce wybuchnie. 309 00:53:17,100 --> 00:53:19,000 A jeśli się zjednoczymy,... 310 00:53:19,000 --> 00:53:20,300 ...to będzie można uciec. 311 00:53:20,300 --> 00:53:22,060 W samą porę! 312 00:53:22,060 --> 00:53:25,880 Bo zaczełam tutaj zapuszczać korzenie. 313 00:53:35,420 --> 00:53:37,440 Lubi dziewczyny, prawda? 314 00:53:45,340 --> 00:53:47,620 Zgadnij to: 315 00:53:47,620 --> 00:53:49,260 Główne centrum... 316 00:53:49,260 --> 00:53:51,260 ...przyciągania dziewczyn? 317 00:53:51,700 --> 00:53:53,260 Ty! 318 00:53:54,620 --> 00:53:57,600 Tak, lubi dziewczyny. 319 00:53:57,600 --> 00:54:01,700 Najwyraźniej poruszamy się w kierunku "Podwójnej błędnej kalkulacji" 320 00:54:03,060 --> 00:54:04,960 Zrób tak, aby stracił język... 321 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 ...a potem go podziel. 322 00:54:12,040 --> 00:54:13,860 Spokojnie, dziwki. 323 00:54:14,060 --> 00:54:19,280 Oto kolejna zagadka: Nie możesz go spróbować, dopóki go nie rozbierzesz? 324 00:54:19,840 --> 00:54:22,300 Banan. 325 00:54:26,960 --> 00:54:30,680 Co jest bardziej elastyczne od nici i wstążki? 326 00:54:30,680 --> 00:54:32,520 Język kobiety. 327 00:54:38,720 --> 00:54:39,980 Różnica... 328 00:54:39,980 --> 00:54:42,760 ...między światłem a sercem. 329 00:54:45,020 --> 00:54:47,220 Przy włączonym świetle możesz spać. 330 00:55:06,620 --> 00:55:08,260 Coś za coś. 331 00:55:08,260 --> 00:55:10,260 Dane Wallers. 332 00:55:10,260 --> 00:55:12,780 Blue mieszka w niebieskim domu. 333 00:55:12,780 --> 00:55:15,240 Czerwony mieszka w czerwonym domu. 334 00:55:15,240 --> 00:55:18,140 Kto mieszka w białym domu? 335 00:55:18,140 --> 00:55:19,600 Prezydent 336 00:55:19,600 --> 00:55:23,060 - Lex Luther? - Doniesiono o jego śmierci. 337 00:55:23,440 --> 00:55:26,500 - Teraz na jego miejscu jest, wiceprezydent Ross. - Graj w grę. 338 00:55:26,500 --> 00:55:28,240 Cholera. 339 00:55:28,240 --> 00:55:30,480 Dlaczego nikt, kto mieszka w Metropolis,... 340 00:55:30,480 --> 00:55:32,200 ...nie zostanie pochowany w Gothem? 341 00:55:32,200 --> 00:55:35,520 Ponieważ on wciąż żyje. 342 00:55:37,080 --> 00:55:39,400 Gdzie? Gdzie on jest? 343 00:55:40,140 --> 00:55:41,960 Ten, który to robi, nie potrzebuje tego. 344 00:55:41,960 --> 00:55:43,960 Ten, kto to kupuje, nie używa tego. 345 00:55:43,960 --> 00:55:45,960 Ten, kto go używa - nie widzi tego i nie czuje tego. 346 00:55:45,960 --> 00:55:47,420 Trumna 347 00:55:47,420 --> 00:55:49,420 Pochowany żywcem? 348 00:55:49,420 --> 00:55:51,120 Czy to Superman? 349 00:55:53,080 --> 00:55:55,740 Nie będę ostrzegał cię ponownie. 350 00:55:55,740 --> 00:55:58,240 Jeśli znalazłabyś się w ciemnym pokoju,... 351 00:55:58,240 --> 00:55:59,460 ...jak byś się wydostała? 352 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 Za pomocą latarki? 353 00:56:01,220 --> 00:56:02,720 Włącznik światła? 354 00:56:02,720 --> 00:56:05,300 Dość wyobraźni. 355 00:56:06,880 --> 00:56:09,580 Darkseid nadchodzi. 356 01:11:08,860 --> 01:11:10,400 Tak, jestem gotowa. 357 01:11:18,920 --> 01:11:20,720 Otwórzcie usta. 358 01:11:39,540 --> 01:11:40,980 Daj mi. 359 01:11:49,660 --> 01:11:52,380 Dasz mi zlizać? 360 01:11:52,380 --> 01:11:54,120 Tak? 361 01:11:58,280 --> 01:12:01,240 Chcesz więcej? 362 01:12:02,520 --> 01:12:04,940 Obie odpowiedzieliście poprawnie. 363 01:12:06,600 --> 01:12:08,400 Bardzo dobrze. 364 01:12:08,400 --> 01:12:09,600 Idziemy. 365 01:12:13,040 --> 01:12:15,140 Daj mi. 366 01:12:25,980 --> 01:12:28,640 Dźwięki bezsensownej przemocy. 367 01:12:29,960 --> 01:12:31,940 Dla mnie to jak Mozart. 368 01:12:34,620 --> 01:12:38,500 Grają twóją piosenkę Joker, co? 369 01:12:40,760 --> 01:12:41,820 Więc... 370 01:12:42,480 --> 01:12:44,980 Czy masz tutaj dużo wizyt? 371 01:12:44,980 --> 01:12:46,400 Przypomniałem sobie... 372 01:12:46,400 --> 01:12:49,800 Przyszłaś tutaj, bo nie... 373 01:12:49,800 --> 01:12:52,520 ...widziałem mojej straży. Strażnik, chcę strażnika! 374 01:12:53,540 --> 01:12:55,600 Nie? 375 01:12:57,360 --> 01:12:59,600 Minęło już tak dużo czasu 376 01:13:01,840 --> 01:13:04,700 Nie pamiętam już czy możesz równać się... 377 01:13:05,640 --> 01:13:07,480 ...z nim. 378 01:13:09,320 --> 01:13:11,700 Z kim? 379 01:13:14,220 --> 01:13:17,560 Z Batman'em, oczywiście. Nie mówiłam ci? 380 01:13:18,160 --> 01:13:20,460 W końcu wyciągnął go z przybornika z gadżetami. 381 01:13:24,560 --> 01:13:25,500 Ty... 382 01:13:25,500 --> 01:13:27,220 ...cudzołożyłaś z moim... 383 01:13:27,220 --> 01:13:29,220 ...największym wrogiem! 384 01:13:32,620 --> 01:13:36,260 Z pewnością po raz pierwszy... 385 01:13:36,260 --> 01:13:40,320 ...znokautowałem twoją dumę. 386 01:13:40,940 --> 01:13:43,440 Chciałam zrobić kolejne cudowne dziecko. 387 01:13:50,560 --> 01:13:52,840 Zabiorę tego nietoperza z twojego oddechu. 388 01:13:52,840 --> 01:13:55,400 Włożę pistolet w jego tyłek. 389 01:14:00,480 --> 01:14:05,480 To tak jakby Batman wzywał mnie przez ścianę. 390 01:14:06,520 --> 01:14:10,300 Zamknij się! 391 01:14:33,840 --> 01:14:35,360 Twoja bomba? 392 01:14:39,360 --> 01:14:41,240 Pam, jesteś zdana na siebie. 393 01:14:42,740 --> 01:14:44,740 To nic nowego. 394 01:15:05,120 --> 01:15:07,660 Waller potrzebowała kozła ofiarnego, na którego można byłoby zwalić ucieczkę więźnia zero. 395 01:15:10,020 --> 01:15:12,380 Zgłosiłam waszą kandydaturę. 396 01:15:13,100 --> 01:15:14,380 Kurwa! 397 01:15:18,120 --> 01:15:21,360 - Mamy problem - Kurwa o zimnym sercu. 398 01:15:22,260 --> 01:15:23,740 Waller 399 01:15:27,140 --> 01:15:29,040 Co ci obiecała? 400 01:15:30,080 --> 01:15:31,780 Azyl polityczny. 401 01:15:32,680 --> 01:15:36,600 I lokalizację osoby, której szukam. 402 01:15:37,900 --> 01:15:42,260 - A ty? - Ochrona moich dzieci. 403 01:15:45,600 --> 01:15:48,560 Rodzina jest wszystkim. 404 01:15:49,900 --> 01:15:53,220 Mój martwy mąż wciąż do mnie mówi. 405 01:15:54,740 --> 01:15:56,460 Naprawdę? 406 01:15:56,820 --> 01:16:00,100 OPrzemawia do mnie przez ten miecz, który odebrał mu życie. 407 01:16:00,580 --> 01:16:03,080 - The Soul Taker. - Dobrze. 408 01:16:03,080 --> 01:16:05,960 Teraz mnie przerażasz. 409 01:16:08,780 --> 01:16:11,180 Słyszę cię, kochanie. 410 01:16:12,020 --> 01:16:13,980 Nie 411 01:16:13,980 --> 01:16:16,880 To nie jest mój czas. 412 01:16:16,880 --> 01:16:19,440 Jestem w rozpaczliwej sytuacji. 413 01:16:19,440 --> 01:16:23,280 Muszę posiąść miecz, który niesie w sobie szlachetnego ducha. 414 01:16:27,760 --> 01:16:31,740 Czy on wie, jak się wydostać? 415 01:16:33,560 --> 01:16:36,920 Jeśli nie posiądę miecza, nie mogę cię ochronić. 416 01:16:38,360 --> 01:16:41,100 Ale jeśli nadal będę właścicielem tego miecza,... 417 01:16:41,440 --> 01:16:43,720 ...nie będę mogła cię objąć. 418 01:16:44,440 --> 01:16:47,140 Tak, tak. 419 01:16:47,140 --> 01:16:50,380 Chce, żeby krew w moich żyłach poruszała się. 420 01:16:51,180 --> 01:16:52,860 Tylko w ten sposób... 421 01:16:53,460 --> 01:16:55,640 ...dotrę do Chakara. 422 01:16:56,560 --> 01:16:58,300 Do czego? 423 01:36:34,780 --> 01:36:36,540 Więc to prawda co mówią. 424 01:36:36,540 --> 01:36:38,100 Ty nigdy nie pudłujesz. 425 01:36:38,100 --> 01:36:39,460 Tak, to prawda 426 01:37:08,580 --> 01:37:10,660 Czekaj! 427 01:37:12,740 --> 01:37:14,300 Przejrzałaś... 428 01:37:14,300 --> 01:37:16,840 ...to wszystko... 429 01:37:16,840 --> 01:37:18,840 ...tylko dla mnie. 430 01:37:20,220 --> 01:37:22,900 To sprawia, że moje serce... 431 01:37:26,240 --> 01:37:27,660 ...rozkwita. 432 01:37:28,180 --> 01:37:32,340 Nie jesteśmy sobie obcy, Panie J. 433 01:37:32,340 --> 01:37:35,560 Masz rację. 434 01:37:45,820 --> 01:37:47,660 My również. 435 01:37:48,520 --> 01:37:51,040 Niezręczność 436 01:37:51,040 --> 01:37:52,400 Harley... 437 01:37:52,400 --> 01:37:54,400 ...wprowadziła mnie... 438 01:37:54,400 --> 01:37:56,400 ...do sypialni. 439 01:37:57,300 --> 01:38:01,080 Niespodzianka z zaskoczenia, prawda? 440 01:38:01,080 --> 01:38:03,080 Jak trafiłaś do Arkham? 441 01:38:03,080 --> 01:38:05,780 Oh...to skomplikowane. 442 01:38:05,780 --> 01:38:07,440 Z tobą zawsze tak jest. 443 01:38:09,840 --> 01:38:13,260 Dlaczego nie zagramy ponownie tymi bat-zabawkami? 444 01:38:13,640 --> 01:38:15,640 Nie lubię powtarzać. 445 01:38:15,640 --> 01:38:17,140 Więc powiedz mi, jak. 446 01:38:18,720 --> 01:38:21,460 Wydaje mi się, że mamy 2 na 1. 447 01:38:21,460 --> 01:38:23,140 Czyż nie? 448 01:38:23,140 --> 01:38:25,140 Kto jest przeciw komu Joker? 449 01:38:27,980 --> 01:38:31,040 Oh...Harley... 450 01:38:32,660 --> 01:38:34,840 ...czy grasz na dwóch stronach? 451 01:38:36,280 --> 01:38:38,360 Cóż... 452 01:38:38,360 --> 01:38:39,520 Widzisz... 453 01:38:39,520 --> 01:38:42,940 Miałam zarówno czerwoną jak i czarną lukrecję... 454 01:38:42,940 --> 01:38:46,360 ...nie wiedziałem, która mi się bardziej podoba i zdecydowałem się rzucić monetą. 455 01:38:47,640 --> 01:38:51,120 Może powinnam spróbować dwóch stron. 456 01:38:54,020 --> 01:38:56,400 Nigdy bym nie pomyślał, że zdradzisz mnie w ten sposób. 457 01:38:56,520 --> 01:38:59,240 Tak nisko. 458 01:38:59,300 --> 01:39:00,720 Mam i tak... 459 01:39:00,720 --> 01:39:02,720 ...wiele okazji do wygrania. 460 01:39:04,040 --> 01:39:05,280 Możesz myśleć, co chcesz. 461 01:39:05,280 --> 01:39:07,660 Chcesz wrócić do kaftana bezpieczeństwa? 462 01:39:08,120 --> 01:39:12,180 - Przypomina mi się pewien żart. - Naprawdę, ptysiu? 463 01:39:12,720 --> 01:39:14,620 Mężczyzna wchodzi do baru... 464 01:39:14,620 --> 01:39:16,360 ...i mówi do barmana: 465 01:39:16,360 --> 01:39:18,360 Niedawno miałem trojaczki. 466 01:39:19,100 --> 01:39:20,860 Kilka osób jednak nie przyszło... 467 01:39:20,860 --> 01:39:22,340 Ale mnie to nie obchodzi. 468 01:39:22,340 --> 01:39:24,100 ...bo świetnie się bawiliśmy. 469 01:39:28,240 --> 01:39:31,580 Przyszedłem, Betty Boy? 470 01:39:32,280 --> 01:39:34,400 Też mam żart. 471 01:39:34,980 --> 01:39:39,840 Nauczyciel matematyki kładzie czasopisma erotyczne i mówi: 472 01:39:40,280 --> 01:39:44,120 Jeśli 3 osoby uprawiają seks to jest to trójkąt... 473 01:39:44,800 --> 01:39:47,720 ...a jeśli 4 to jest to kwadrat. 474 01:39:48,180 --> 01:39:50,920 Niektórzy potrzebują "robótki ręcznej". 475 01:39:58,380 --> 01:39:59,780 Oh...tak. 476 01:39:59,780 --> 01:40:01,780 Co na to powiesz Batmanie? 477 01:40:02,180 --> 01:40:04,400 Zaczniemy? 478 01:40:06,980 --> 01:40:08,640 Nie możesz wygrać. 479 01:40:10,040 --> 01:40:12,640 Powiedziałabym, że ma szansę. 480 01:40:29,280 --> 01:40:31,880 Coraz przyjemniej? 481 01:55:48,920 --> 01:55:50,840 Myślę, że czujesz się jak... 482 01:55:50,840 --> 01:55:53,260 ...zły król. 483 01:55:54,240 --> 01:55:56,240 Hej Harley! Jestem twoim... 484 01:55:56,240 --> 01:55:58,840 ...Złym Królem - Tak, jesteś moim Złym Królem! 485 01:56:00,880 --> 01:56:02,880 Nie czuję się tak Joker. 486 01:56:02,880 --> 01:56:05,620 Teraz moja kolej na dostanie się do jej cipki. 487 01:56:07,100 --> 01:56:09,640 Cóż, żeby było jasne, jestem dupkiem. 488 01:56:09,640 --> 01:56:11,640 Więc, ty jesteś moim gościem. 489 01:56:22,400 --> 01:56:26,160 Tak Panie J! Oh Panie J! 490 01:56:26,160 --> 01:56:27,560 O Boże! 491 01:56:29,080 --> 01:56:32,920 Pamiętam cię, gdy byłeś taki młody i obcisły. 492 01:56:33,880 --> 01:56:36,160 To ja cię zmieniłem. 493 01:56:37,900 --> 01:56:40,980 Nigdy nie byłeś dżentelmenem. 494 01:56:43,880 --> 01:56:46,880 Joker jest silny. 495 01:57:26,220 --> 01:57:29,720 Jesteś podwójnie szczęśliwa. 496 01:57:29,720 --> 01:57:31,780 Dziękuję ptysiu. 497 01:57:36,900 --> 01:57:38,440 To właśnie mówię. 498 01:57:39,540 --> 01:57:41,140 Nigdy nie byłem złym gościem. 499 01:58:03,160 --> 01:58:04,640 Czy możesz zrobić... 500 01:58:04,640 --> 01:58:07,160 ...palcem to o czym myślę? 501 01:58:08,780 --> 01:58:11,700 Wiesz co dokładnie. 502 01:59:05,040 --> 01:59:07,940 Kochanie jesteś gotowa na swoją... 503 01:59:07,940 --> 01:59:10,260 ...niespodziankę? 504 01:59:56,920 --> 02:00:01,380 Powinieneś się zjednoczyć. Stworzyć własny Legion Samobójców. 505 02:00:01,820 --> 02:00:04,400 Tak, musimy to zrobić. 506 02:00:05,440 --> 02:00:07,260 Witam, czy to obsługa hotelowa? 507 02:00:07,260 --> 02:00:08,780 Proszę przysłać... 508 02:00:08,780 --> 02:00:11,780 ...galon najlepszych zatrutych szminek. 509 02:00:12,420 --> 02:00:14,200 Dziękuję. 510 02:00:14,780 --> 02:00:16,920 Nie wstrzymuj oddechu. 511 02:00:23,300 --> 02:00:24,520 Strzał ostrzegawczy. 512 02:00:24,520 --> 02:00:26,460 Następny będzie prawdziwy. 513 02:00:26,460 --> 02:00:29,140 Kończymy naszą misję, Batman 514 02:00:29,140 --> 02:00:31,760 I przejmujemy więźnia 0. 515 02:00:31,760 --> 02:00:33,760 Nie wiecie z czym macie doczynienia. 516 02:00:33,760 --> 02:00:36,000 - Jesteście bliscy... - ...samobójstwa? 517 02:00:36,000 --> 02:00:38,500 Wszyscy jesteśmy bardzo dobrze poinformowani o tym. 518 02:00:53,860 --> 02:00:55,600 Nie musisz iść z nimi 519 02:00:55,600 --> 02:00:58,120 Czy masz lepszą ofertę? 520 02:00:59,300 --> 02:01:02,320 Bycie samotnikiem po prostu już nie jest fajne. 521 02:01:04,180 --> 02:01:05,880 Do zobaczenia Batmanie. 522 02:01:14,380 --> 02:01:16,080 Ileż... 523 02:01:16,080 --> 02:01:18,360 ...mroku i przygnębienie, Mroczny Rycerzu 524 02:01:19,120 --> 02:01:21,940 To nie jest nasza ostatnia impreza.. 525 02:01:22,360 --> 02:01:24,440 Zrobimy to jeszcze raz. 526 02:01:25,220 --> 02:01:27,180 Naprawdę... 527 02:01:27,180 --> 02:01:29,180 ...naprawdę niedługo. 528 02:01:41,940 --> 02:01:44,500 Alfred, czy masz pozycję Harley? 529 02:01:45,000 --> 02:01:48,200 Już namierzam, Mistrzu Wayne. Chociaż jest to trudne. 530 02:01:48,200 --> 02:01:49,720 Ale jeśli pozwolisz,... 531 02:01:49,720 --> 02:01:52,360 ...to gdzie zaparkowałeś? 532 02:01:53,140 --> 02:01:54,480 Lepiej nie pytaj. 533 02:02:02,980 --> 02:02:05,180 Cóż, tym razem wykonali dobrą robotę. 534 02:02:05,180 --> 02:02:07,660 Następnym razem będzie lepiej. 535 02:02:08,320 --> 02:02:10,400 Biogeniczna bomba. 536 02:02:16,800 --> 02:02:19,780 KONIEC 537 02:02:19,780 --> 02:02:21,780 Napisy stworzył "Świerszczyk69" 35926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.