All language subtitles for Sorjonen S01E05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:16,120 15 buses will be waiting for you outside Kinoaula cinema. 2 00:00:16,200 --> 00:00:21,200 They will take you - drum roll - to the spa, 3 00:00:21,280 --> 00:00:24,080 which has been booked for us for the whole night. 4 00:00:24,160 --> 00:00:29,160 Just so you know: this is what it's going to be like. 5 00:00:32,920 --> 00:00:36,680 -Ben? -Mika. How did it go? 6 00:00:36,760 --> 00:00:40,400 -Did you call the cops? -You told me to. 7 00:00:40,480 --> 00:00:42,680 Oh hell. 8 00:00:42,760 --> 00:00:47,480 -What do you mean? -Why didn't you call me again? 9 00:00:47,560 --> 00:00:52,800 I did. But that Sorjonen never answered. Are you okay? 10 00:00:53,760 --> 00:00:57,360 I'm fine, apart from a little headache. 11 00:01:00,080 --> 00:01:04,720 -Was he able to see your number? -You told me to block my caller ID. 12 00:01:04,800 --> 00:01:07,600 -And you did it? -You told me to! 13 00:01:08,440 --> 00:01:11,680 Come to my place. Knock on my window. 14 00:01:13,480 --> 00:01:16,400 We have to rethink this whole thing. 15 00:01:38,360 --> 00:01:41,240 Those new dragonflies are bad stuff. 16 00:01:41,320 --> 00:01:45,560 -How many would it take for that woman... -Emilia. 17 00:01:45,640 --> 00:01:48,440 For Emilia, to clear her debts? 18 00:01:49,520 --> 00:01:54,080 A hundred and fifty. Depends on the price. 19 00:01:54,720 --> 00:01:58,680 A hundred, if you sell them twenty euros a pill. 20 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 Where will we get 100 of these? 21 00:02:00,640 --> 00:02:02,920 Like I said... 22 00:02:03,600 --> 00:02:07,360 Dragonflies vary. No one really knows what they should be like. 23 00:02:08,240 --> 00:02:11,800 We can just go to a drugstore and make something that looks like those. 24 00:02:15,280 --> 00:02:17,720 -Don't do that. -Sorry. 25 00:02:20,680 --> 00:02:22,560 But we'll get caught. 26 00:02:23,800 --> 00:02:28,440 Anybody who takes one of the pills will know it's not a dragonfly. 27 00:02:29,120 --> 00:02:32,840 People who buy drugs at a party won't say anything. 28 00:02:32,920 --> 00:02:34,840 We'll get the money. 29 00:02:34,920 --> 00:02:38,800 Emilia can pay her debt. And we can forget about this whole shit. 30 00:02:41,720 --> 00:02:44,760 Did you think I was just joking? 31 00:02:45,480 --> 00:02:51,200 If you don't get lucky before you turn 18, I can get you laid. 32 00:02:51,280 --> 00:02:53,560 I'll find someone for you. 33 00:02:55,200 --> 00:02:59,840 But what if it's someone in particular I want? 34 00:03:02,200 --> 00:03:03,840 I'll make that happen. 35 00:03:05,800 --> 00:03:08,880 Take the money. And let me get some rest. 36 00:03:13,040 --> 00:03:15,360 Okay, I'll leave you to it. 37 00:03:16,960 --> 00:03:18,800 -Bye. -Goodnight. 38 00:03:19,880 --> 00:03:21,600 Take it easy. 39 00:04:16,560 --> 00:04:20,040 -Thanks, honey. -Will you come inside? 40 00:04:21,240 --> 00:04:23,720 I'll wait for this to start working first. 41 00:04:25,200 --> 00:04:29,720 I told your fox to be nice to you. 42 00:04:34,640 --> 00:04:38,920 Told it to make sure you'll only have nice dreams tonight. 43 00:04:42,440 --> 00:04:43,320 Thanks. 44 00:04:44,320 --> 00:04:48,160 Lumi, this will be our secret, okay? 45 00:04:49,280 --> 00:04:50,440 Okay. 46 00:04:53,080 --> 00:04:57,000 -Hush-hush, don't tell anyone. -Hush-hush, don't tell anyone. 47 00:05:08,600 --> 00:05:10,480 Mommy! Daddy! 48 00:05:10,560 --> 00:05:12,840 Mommy! Daddy! 49 00:06:05,200 --> 00:06:08,160 Put him down, would you? 50 00:06:08,240 --> 00:06:10,240 For a moment. 51 00:06:28,440 --> 00:06:29,520 Hi. 52 00:06:30,960 --> 00:06:33,120 What a waste. 53 00:06:35,520 --> 00:06:38,840 I'll get out so you can get in. 54 00:06:38,920 --> 00:06:42,040 -He was found there? -Yeah. 55 00:07:02,760 --> 00:07:06,600 -Was it a seizure? -It's too early to tell. 56 00:07:07,360 --> 00:07:11,800 What about Mika and money? 57 00:07:16,760 --> 00:07:22,080 He got a scholarship from the sports federation a while ago. 58 00:07:23,440 --> 00:07:28,240 And he has a sponsorship deal with Degerman concern. 59 00:07:28,320 --> 00:07:34,280 Last year Mika decided to pay us rent, although we didn't want him to. 60 00:07:35,520 --> 00:07:38,320 Mika and Lumi are half siblings? 61 00:07:41,920 --> 00:07:47,840 When Sari started to expect Lumi, we were both married to other people. 62 00:07:49,040 --> 00:07:50,240 It was a mess. 63 00:07:50,880 --> 00:07:57,480 And after Lumi was born, I was unable to work for almost two years. 64 00:07:57,560 --> 00:08:04,360 It's been really hard lately, too. We're merely scraping by. 65 00:08:05,680 --> 00:08:09,200 -But you've just been on a trip? -A present from Mika. 66 00:08:11,400 --> 00:08:13,440 For our eighth wedding anniversary. 67 00:08:14,600 --> 00:08:17,840 He bought it for us. We came home the night before last. 68 00:08:24,480 --> 00:08:26,040 Hi. 69 00:08:27,920 --> 00:08:30,760 -What's your name? -Lumi. 70 00:08:30,840 --> 00:08:32,920 I'm Kari. 71 00:08:36,200 --> 00:08:41,720 I know this is a bad moment, but could you help me a little? 72 00:08:43,680 --> 00:08:47,680 Do you know why Mika went away? 73 00:08:49,920 --> 00:08:54,440 No I don't, but I'm very good at finding things out. 74 00:08:55,680 --> 00:08:58,760 Would you like to show me Mika's room? 75 00:10:32,160 --> 00:10:35,760 Don't worry. I found it all by myself. 76 00:10:45,400 --> 00:10:47,560 But what's so special about this? 77 00:10:50,160 --> 00:10:52,560 Do I have to tell you? 78 00:10:55,440 --> 00:10:58,520 A terrible thing happened to Mika. 79 00:10:59,320 --> 00:11:03,320 But the thing is... 80 00:11:04,560 --> 00:11:09,000 He lives in your memories. You remember his smile and his voice, 81 00:11:09,080 --> 00:11:15,720 but your last memories of him can be scary, things you don't want to remember. 82 00:11:17,240 --> 00:11:20,200 But if you tell me about them... 83 00:11:21,360 --> 00:11:26,400 ...it'll make remembering him easier for you. 84 00:11:26,480 --> 00:11:30,560 And I'm sure Mika would want that... 85 00:11:31,840 --> 00:11:35,960 ...since it's going to make you feel better. 86 00:11:41,480 --> 00:11:45,080 They were Mika's pills. For when he got ill. 87 00:11:46,360 --> 00:11:52,320 Did a big man with a crew cut called Santeri Kaminen ever visit Mika? 88 00:11:54,600 --> 00:11:57,280 Did Mika have a best friend? 89 00:11:57,360 --> 00:12:02,520 I always had to get out of the playhouse when he came to see Mika. 90 00:12:02,600 --> 00:12:04,680 -What's his name? -Ben. 91 00:12:04,760 --> 00:12:06,720 Ben. 92 00:12:06,800 --> 00:12:11,480 This was a big help. 93 00:12:11,560 --> 00:12:13,000 Thanks, Lumi. 94 00:12:32,120 --> 00:12:36,800 -Where's Heikkinen and the NBI? -Checking Kaminen's background. 95 00:12:36,880 --> 00:12:38,800 A drug case should interest them. 96 00:12:38,880 --> 00:12:44,000 We have Kaminen's hidden report, but we don't understand a word of it. 97 00:12:44,080 --> 00:12:48,160 And someone from the FSB digging around 98 00:12:48,240 --> 00:12:51,160 on the other side of the border. 99 00:12:51,240 --> 00:12:54,080 -I don't like the idea. -What idea? 100 00:12:54,160 --> 00:12:57,280 If you're thinking of Lena Jaakkola. 101 00:13:23,240 --> 00:13:27,920 When Heikkinen came by, it felt like we were back in Helsinki. 102 00:13:29,000 --> 00:13:33,640 Dad said you're applying for a job here, so you don't really want to go back. 103 00:13:34,600 --> 00:13:40,080 Since you're so smart, can you tell me where your dad was last night? 104 00:13:41,320 --> 00:13:45,080 -Do you really want to know? -Of course, why wouldn't I? 105 00:13:45,160 --> 00:13:47,680 If you did, you'd have asked him already. 106 00:13:49,880 --> 00:13:55,200 -I did. He said he was going to work. -But not to his workplace? 107 00:13:58,520 --> 00:14:02,920 You haven't told me or Dad what job you're applying for. 108 00:14:04,240 --> 00:14:06,640 I understand if you want it to be a secret. 109 00:14:06,720 --> 00:14:09,720 Kari enjoys finding things out. 110 00:14:09,800 --> 00:14:14,560 -And I play the game with him. -But why can't you tell me? 111 00:14:15,800 --> 00:14:20,280 It's a maternity leave substitute job. As the mayor's secretary. 112 00:14:21,640 --> 00:14:25,960 -Do you think you'll get the job? -I don't know. I hope so. 113 00:14:29,360 --> 00:14:35,640 Try to find your CT scan pictures. If your food tasted bad yesterday. 114 00:14:36,720 --> 00:14:39,120 Salty. How did you know? 115 00:14:39,200 --> 00:14:43,600 Your disease is so serious it's one thing you could protect Dad from. 116 00:14:45,320 --> 00:14:49,040 Loss of taste is one of the symptoms. 117 00:14:50,360 --> 00:14:52,440 -Bye. -Bye. 118 00:15:10,680 --> 00:15:15,400 Hiring you wasn't my idea, to be honest. 119 00:15:15,480 --> 00:15:17,040 In fact I was against it. 120 00:15:19,400 --> 00:15:21,720 You have Sorjonen to thank for this. 121 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 I hope you prove me wrong. 122 00:15:29,400 --> 00:15:34,720 But until you do, I can stop this experiment whenever I see fit. 123 00:15:35,560 --> 00:15:40,240 You don't even have a contract if I don't agree to it. 124 00:15:40,320 --> 00:15:44,520 Fine by me. Shall I tell Sorjonen you told me so? 125 00:15:44,600 --> 00:15:50,040 I expect my deals to be binding for both sides. I don't need any papers. 126 00:15:54,840 --> 00:15:57,200 Our contracts are signed. 127 00:16:13,520 --> 00:16:16,640 -Any questions at this point? -No. 128 00:16:16,720 --> 00:16:18,320 Good. 129 00:16:19,560 --> 00:16:24,200 Before you can start field work, you must pass our shooting test. 130 00:16:31,560 --> 00:16:35,680 -The handle is a bit thin. -It can be changed. 131 00:16:38,280 --> 00:16:44,480 Take your time getting acquainted with your new tool. Get some practice in. 132 00:16:44,560 --> 00:16:48,160 You can do the test later. Let's get down to work first. 133 00:17:07,640 --> 00:17:10,720 I think we're done here. 134 00:17:13,680 --> 00:17:16,320 Poisoning. Overdose. 135 00:17:16,400 --> 00:17:19,560 Caused by Bromo Dragonflies? 136 00:17:20,520 --> 00:17:24,320 Designer drugs might contain anything, whatever the name is. 137 00:17:24,400 --> 00:17:28,480 -Lethal stuff? -Depends on who's taking it. 138 00:17:28,560 --> 00:17:33,120 Nothing in his blood or inner organs indicates 139 00:17:33,200 --> 00:17:35,800 that he'd been a regular user. 140 00:17:39,120 --> 00:17:42,440 This guy has kept himself fit. 141 00:17:42,520 --> 00:17:45,720 I spent last night reading, used Kari's method. 142 00:17:45,800 --> 00:17:49,800 The kids' league connects Kaminen and Mika. 143 00:17:49,880 --> 00:17:52,440 An old dog can learn new tricks. 144 00:17:52,520 --> 00:17:55,560 The football kids are next on the list. 145 00:17:55,640 --> 00:18:00,000 Let's split up. I'll take Mika's friend Ben Rantala. 146 00:18:00,080 --> 00:18:01,880 The footballers are yours. 147 00:18:04,120 --> 00:18:05,520 Next one. 148 00:18:06,920 --> 00:18:08,240 Next one. 149 00:18:10,000 --> 00:18:10,840 Next one. 150 00:18:12,760 --> 00:18:14,040 Next one. 151 00:18:16,880 --> 00:18:18,120 Next one. 152 00:18:18,200 --> 00:18:22,000 -How about the one that says FSB? -No! In the right order. 153 00:18:23,440 --> 00:18:25,000 Next one. 154 00:18:28,680 --> 00:18:29,880 Previous one. 155 00:18:31,800 --> 00:18:35,200 -The team just keeps getting better. -Go to the first one. 156 00:18:48,760 --> 00:18:52,040 Can you move your chair backward? About one meter. 157 00:18:59,120 --> 00:19:02,720 -How did you know Mika? -We throw parties. 158 00:19:04,200 --> 00:19:07,600 -Mika promised to find me some bouncers. -Do you use drugs? 159 00:19:08,440 --> 00:19:10,800 No, I don't. 160 00:19:10,880 --> 00:19:13,840 -Did you know about the drugs? -No. 161 00:19:17,000 --> 00:19:23,400 I heard that some of the guys who wanted to play better had taken drugs. 162 00:19:23,480 --> 00:19:26,000 And that Mika supplied them. 163 00:19:26,080 --> 00:19:29,280 Where did he get the dragonflies? 164 00:19:30,640 --> 00:19:34,920 He didn't let me go with him to get them. 165 00:19:38,160 --> 00:19:40,000 He didn't want me involved. 166 00:19:40,080 --> 00:19:44,240 Some guys wanted to reach their peak, but Kaminen got them off the stuff. 167 00:19:46,400 --> 00:19:47,600 Look at the picture. 168 00:19:49,480 --> 00:19:51,400 Look at it. 169 00:19:51,480 --> 00:19:54,120 Take it in your hand. 170 00:19:56,080 --> 00:19:58,320 Are you sure you can't help us? 171 00:19:59,480 --> 00:20:02,000 Kaminen could have arrested Mika... 172 00:20:03,280 --> 00:20:05,880 ...and end his career in sports. 173 00:20:07,480 --> 00:20:11,800 But he wanted to help. He helped Mika quit the stuff. 174 00:20:13,080 --> 00:20:16,040 Mika told me he was doing it... 175 00:20:17,120 --> 00:20:22,120 ...because he wanted to help his mother. 176 00:20:24,320 --> 00:20:26,880 I don't know anything else. 177 00:20:28,240 --> 00:20:29,520 I really don't. 178 00:20:30,440 --> 00:20:35,080 There won't be any repercussions for those who raise their hand... 179 00:20:36,160 --> 00:20:39,560 ...if you ever bought or got drugs from Mika. 180 00:20:41,520 --> 00:20:45,360 I swear that now. I won't make any promises later. 181 00:20:57,280 --> 00:21:00,440 Mika's fingerprints were found in the hotel room. 182 00:21:00,520 --> 00:21:03,120 And still we have two dead ends. 183 00:21:03,200 --> 00:21:09,040 -Who killed Kaminen and Mika? -Mika killed Kaminen, took an overdose. 184 00:21:09,120 --> 00:21:13,120 But where are those dragonflies coming from? 185 00:21:16,080 --> 00:21:18,720 -What next? -Back to square one. 186 00:21:18,800 --> 00:21:23,200 I don't get your methods. Papers, interviews, reports. 187 00:21:23,280 --> 00:21:26,480 Kaminen at least did something, did field work. 188 00:21:26,560 --> 00:21:27,440 Kari? 189 00:21:29,880 --> 00:21:35,360 Someone knows why Kaminen went in the hotel with an unloaded gun. 190 00:21:35,440 --> 00:21:39,440 Why Mika, not a drug user, died of an overdose. 191 00:21:40,520 --> 00:21:43,720 My methods aren't working. Let's try Lena's way. 192 00:21:43,800 --> 00:21:47,720 I can go to St. Petersburg, shake things up. 193 00:21:47,800 --> 00:21:50,720 St. Petersburg yes, shaking no. 194 00:21:50,800 --> 00:21:54,520 -We'll send them an assistance request. -Do you know how long...? 195 00:21:54,600 --> 00:21:56,440 I do. 196 00:21:57,880 --> 00:22:01,640 We're doing this by the book, nonetheless. 197 00:22:04,760 --> 00:22:05,720 Heikkinen? 198 00:22:07,960 --> 00:22:11,120 We'll leave that to you. Drugs are your territory. 199 00:22:12,880 --> 00:22:15,680 We're done here. Now I'd like a word with Heikkinen. 200 00:22:32,160 --> 00:22:35,000 You really don't have anything? 201 00:22:35,080 --> 00:22:40,280 I could go to Russia, find out where the drugs are coming from. 202 00:22:40,360 --> 00:22:42,240 You heard what was decided. 203 00:22:43,480 --> 00:22:48,240 -Go home. We'll continue tomorrow. -Draw some mnemonic thing. 204 00:22:51,120 --> 00:22:54,240 Did you find out why Taina goes to autopsies? 205 00:22:54,320 --> 00:22:56,000 Because she likes to! 206 00:22:56,080 --> 00:23:00,160 That's not a reason! Why does she like it? 207 00:23:00,760 --> 00:23:06,560 I know Mika's mother and stepfather had a fight on their holiday... 208 00:23:08,120 --> 00:23:09,920 ...but that doesn't help us. 209 00:23:11,000 --> 00:23:16,760 I know Kaminen had lost his 5-year-old son. 210 00:23:16,840 --> 00:23:21,480 But that's of no help in the case. It's just family... 211 00:23:25,080 --> 00:23:29,840 Take the evening off unless something comes up. We'll continue tomorrow. 212 00:23:52,840 --> 00:23:57,760 In the last fifteen minutes, you've accepted that I want to go back to work? 213 00:24:10,480 --> 00:24:13,360 Are you meeting the mayor today? 214 00:24:13,440 --> 00:24:17,320 Welcome, the whole family. You have children? 215 00:24:17,400 --> 00:24:23,680 What's the connection between you and the mayor, Degerman? 216 00:24:59,040 --> 00:25:04,280 THE CITY IS LOOKING FOR A MATERNITY LEAVE SUBSTITUTE FOR THE MAYOR'S SECRETARY. 217 00:25:10,720 --> 00:25:14,360 Enjoy your evening. Who's the friend? 218 00:25:14,440 --> 00:25:19,000 Satu-Maria, an old high-school friend. Do you want me to come home? 219 00:25:19,080 --> 00:25:21,320 -No, no. -I can come. 220 00:25:21,400 --> 00:25:26,800 Have a good time. It's good to have some peace and quiet. 221 00:25:29,560 --> 00:25:35,720 I heard you're seen as a way to keep an eye on your husband. 222 00:25:37,400 --> 00:25:43,440 -But you're still accepting the offer? -Bygones are bygones. 223 00:25:43,520 --> 00:25:47,720 How can you be able to forget what happened and be... 224 00:25:47,800 --> 00:25:50,840 And be what? Older than eighteen? 225 00:25:50,920 --> 00:25:53,280 So gullible is what I meant. 226 00:26:15,760 --> 00:26:17,720 Are you travelling alone? 227 00:26:18,640 --> 00:26:20,400 With Lena. 228 00:26:23,320 --> 00:26:26,080 What are you doing in St. Petersburg? 229 00:26:27,040 --> 00:26:29,640 Working. 230 00:26:31,200 --> 00:26:37,440 -You won't give me any hints? -It's better you don't know. 231 00:26:42,320 --> 00:26:46,200 Have they told you whether you got the job? 232 00:26:47,320 --> 00:26:49,960 I haven't heard anything from them. 233 00:26:51,720 --> 00:26:54,280 Maybe they haven't decided yet. 234 00:26:56,040 --> 00:26:59,440 Have you found out what job I've applied for? 235 00:27:08,960 --> 00:27:11,160 Be careful out there. 236 00:27:13,280 --> 00:27:15,240 And you in here. 237 00:27:18,560 --> 00:27:23,240 -You just need some time on your own. -No, I don't. 238 00:27:23,320 --> 00:27:29,480 We need time together with Mum, but once she gets a job, she vanishes. 239 00:27:31,280 --> 00:27:36,120 -She'll come back one day. -We still won't talk. 240 00:27:38,440 --> 00:27:41,000 You could sleep over at our place. 241 00:27:42,200 --> 00:27:43,200 I don't think so. 242 00:27:44,000 --> 00:27:48,960 Of course you're coming. Ben is the organizer in name only. 243 00:27:49,040 --> 00:27:53,880 All the money moves through my business. I'm inviting you, and your friend. 244 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 The weather is too hot. This starts melting right away. 245 00:28:01,040 --> 00:28:05,040 I know how you can help me. I'll take that summer picture of you. 246 00:28:05,120 --> 00:28:07,080 Show me. 247 00:28:09,240 --> 00:28:11,400 Delete it. 248 00:28:12,160 --> 00:28:15,480 It's your own fault it's a little porny. 249 00:28:15,560 --> 00:28:18,320 It's got to have some taste, you said it yourself. 250 00:28:18,400 --> 00:28:20,120 Not bad taste, though. 251 00:28:24,320 --> 00:28:26,240 -Hi! -Hi! 252 00:28:30,560 --> 00:28:32,440 -Hi! -Hi! 253 00:28:35,440 --> 00:28:41,000 Kari's gone to bed already. He told me not to wake him. 254 00:28:41,080 --> 00:28:44,840 Nice to hear he knows how to take it easy in the middle of a case. 255 00:28:48,880 --> 00:28:54,520 If he calls you from St. Petersburg, tell him his boss isn't too happy. 256 00:29:02,560 --> 00:29:07,840 They manufacture Bromos in secret labs. 257 00:29:07,920 --> 00:29:12,800 It's extra money for chemistry students. 258 00:29:13,360 --> 00:29:14,840 Do you have any names? 259 00:29:16,600 --> 00:29:19,480 Does the name Dmitri S. ring any bells? 260 00:29:20,320 --> 00:29:22,400 Hangs around at the Exodus Club. 261 00:29:22,480 --> 00:29:27,600 What about Mihail Lomonosov or Kirill Benjamin? 262 00:29:27,680 --> 00:29:29,560 You know a lot already. 263 00:29:31,600 --> 00:29:32,520 I'm here... 264 00:29:32,600 --> 00:29:37,640 Has anybody sent us a request for international assistance? 265 00:29:39,320 --> 00:29:44,240 I'm just showing my new boss what my past looks like. 266 00:30:03,480 --> 00:30:07,560 You explain it to him. I can't be bothered. 267 00:30:07,640 --> 00:30:11,920 Cruelty to animals is like bicycle theft. 268 00:30:12,000 --> 00:30:14,680 Not enough to start an investigation. 269 00:30:14,760 --> 00:30:16,440 I'll tell him. 270 00:30:25,280 --> 00:30:27,000 Thank you. 271 00:30:31,840 --> 00:30:34,440 You're on your own here. 272 00:30:34,520 --> 00:30:38,920 If you get caught, I can't help you. 273 00:30:39,680 --> 00:30:41,680 I'll take my chances. 274 00:30:46,000 --> 00:30:48,040 Thank you. 275 00:31:06,760 --> 00:31:09,760 We'll do things my way while we're here, okay? 276 00:31:20,560 --> 00:31:21,440 Cheers. 277 00:31:23,400 --> 00:31:25,520 No thanks. 278 00:31:28,720 --> 00:31:32,480 -My way. -I'd rather not drink at work. 279 00:31:40,720 --> 00:31:46,440 If you don't smell of alcohol, nobody will talk to us. Do as I tell you. 280 00:31:54,040 --> 00:31:56,480 Do you miss this? 281 00:31:59,200 --> 00:32:02,440 Beautiful walls, mould on the inside. 282 00:32:02,520 --> 00:32:06,640 I don't know if it's any different from anywhere else. 283 00:32:06,720 --> 00:32:09,000 It's just a bit bigger place. 284 00:32:26,280 --> 00:32:27,840 Welcome. 285 00:32:41,560 --> 00:32:43,080 Stay here. 286 00:32:44,240 --> 00:32:46,400 And don't forget to drink. 287 00:33:44,320 --> 00:33:46,880 I told you to stay away. 288 00:33:48,240 --> 00:33:50,960 My husband from Finland. 289 00:33:51,040 --> 00:33:53,400 I admit he's no trophy, 290 00:33:53,480 --> 00:33:57,680 but as long as his credit card is working, he'll do. 291 00:34:03,400 --> 00:34:06,520 -More vodka! -Sit down. 292 00:34:10,920 --> 00:34:13,200 Cheers! 293 00:34:14,840 --> 00:34:16,480 To a new friendship! 294 00:34:24,360 --> 00:34:28,800 You're paying. We got the chemist's address. Drink. 295 00:34:34,000 --> 00:34:38,520 They're lying. How do you know it's the right address? 296 00:34:39,040 --> 00:34:42,200 Because if they're lying, they'll die. 297 00:35:00,480 --> 00:35:03,120 They came to see you. 298 00:35:05,600 --> 00:35:08,600 Tell me what you know and I'll leave. 299 00:35:08,680 --> 00:35:11,040 Who's distributing dragonflies? 300 00:35:16,800 --> 00:35:20,240 Make some tea for the guests, Mom. 301 00:35:32,600 --> 00:35:34,640 Give me a name. 302 00:35:34,720 --> 00:35:36,960 I don't have one. 303 00:35:38,920 --> 00:35:42,000 Just an accident, everything is fine! 304 00:35:42,920 --> 00:35:46,280 -Tell me or I'll kill you. -I don't know it. 305 00:35:47,160 --> 00:35:48,720 I don't know the name. 306 00:35:49,800 --> 00:35:52,840 A Finn. Came over to get the stuff last week. 307 00:36:28,520 --> 00:36:31,640 Have some breakfast. There's food in the fridge. 308 00:36:31,720 --> 00:36:34,680 Katia is still sleeping. 309 00:36:35,960 --> 00:36:40,640 -What's up with you? -Kari called. They're coming back. 310 00:36:40,720 --> 00:36:44,440 I meant, have you heard about the job already? 311 00:36:44,520 --> 00:36:46,680 I'll know tomorrow. 312 00:36:47,960 --> 00:36:49,720 Are you nervous? 313 00:36:50,840 --> 00:36:52,080 Yeah. 314 00:37:34,920 --> 00:37:39,720 It's Kari. I know how the drugs were brought into Finland. 315 00:38:26,240 --> 00:38:30,880 You'll soon be in a pool, surrounded by flashing lights. 316 00:38:30,960 --> 00:38:33,040 And drunk people. 317 00:38:34,440 --> 00:38:36,600 Your lips aren't important. 318 00:38:36,680 --> 00:38:40,960 I might end up in summer photos. Thanks. 319 00:38:42,960 --> 00:38:47,520 Let's try to have fun, okay? It might do you some good, too. 320 00:38:49,560 --> 00:38:52,240 -Stop that. -Come on. 321 00:39:06,240 --> 00:39:09,760 -I'm so out of place here. -You'll be fine. 322 00:39:11,400 --> 00:39:14,840 In my clothes? I don't have a bathing suit. 323 00:39:16,200 --> 00:39:17,880 You came. 324 00:39:17,960 --> 00:39:22,880 I had to check if the party is all it was cracked up to be. 325 00:39:22,960 --> 00:39:25,520 I promise you that. 326 00:39:26,520 --> 00:39:30,440 Get yourself a drink from the bar. Tell them Ben said it was okay. 327 00:39:30,520 --> 00:39:32,000 Thanks. 328 00:39:32,080 --> 00:39:34,160 -Who was that? -A guy called Ben. 329 00:39:36,520 --> 00:39:39,920 How many times did Kaminen use you as a courier? 330 00:39:41,920 --> 00:39:43,760 Four. 331 00:39:45,280 --> 00:39:47,240 Four dogs. 332 00:39:50,440 --> 00:39:54,880 He wanted to catch the whole chain at once. In Russia and in here. 333 00:39:54,960 --> 00:39:57,880 We did it for five months. 334 00:40:02,800 --> 00:40:09,320 I only did it because my sons needed new clothes for the winter. 335 00:40:13,640 --> 00:40:16,320 It was just that once. 336 00:40:16,400 --> 00:40:20,760 -Did you get rid of all the capsules? -I can't remember. 337 00:40:20,840 --> 00:40:23,720 There were two hundred of them. 338 00:40:23,800 --> 00:40:25,880 Could there be some out there? 339 00:40:28,640 --> 00:40:30,720 I don't know. 340 00:40:30,800 --> 00:40:34,440 Mika took you out of the room where Kaminen was killed? 341 00:40:34,520 --> 00:40:36,840 He said he did. 342 00:40:38,320 --> 00:40:41,160 I can't remember anything. 343 00:40:41,240 --> 00:40:42,480 Not a thing. 344 00:40:47,080 --> 00:40:48,600 What else did Mika say? 345 00:40:54,720 --> 00:40:58,360 Somebody called him. Somebody interrupted him. 346 00:40:59,400 --> 00:41:00,680 Who was it? 347 00:41:02,320 --> 00:41:04,720 Some friend. 348 00:41:06,440 --> 00:41:10,520 Mika had told the friend to call him after a while, 349 00:41:10,600 --> 00:41:13,360 or call the police. 350 00:41:24,120 --> 00:41:27,360 Heikkinen, take it from here. 351 00:41:31,400 --> 00:41:33,360 Taina! Taina! 352 00:41:33,440 --> 00:41:36,120 Niko! Get Taina here, now! 353 00:41:39,400 --> 00:41:42,160 Kari wants to see you, Taina. 354 00:41:48,920 --> 00:41:53,000 Go to Kickstarter, check out: "Wildman says schools' out"... 355 00:41:53,080 --> 00:41:56,040 I need Mika Tenhola's mobile phone records. 356 00:41:56,120 --> 00:41:57,000 Why? 357 00:41:57,080 --> 00:42:00,520 The dragonflies are being distributed as we speak. 358 00:42:16,280 --> 00:42:19,360 I sold a dozen. Give me a dozen more. 359 00:42:30,320 --> 00:42:32,600 Thanks. See you later. 360 00:42:44,280 --> 00:42:47,000 Would you like something else? 361 00:42:47,080 --> 00:42:50,240 They shouldn't serve alcohol. There are minors here. 362 00:42:50,320 --> 00:42:51,760 I didn't say I'd buy you. 363 00:43:05,240 --> 00:43:10,040 -Have you enjoyed yourselves? -We have, thanks. 364 00:43:10,880 --> 00:43:16,000 Mika promised to keep his word, 365 00:43:16,080 --> 00:43:19,160 that he'd hook me up with somebody tonight. 366 00:43:19,240 --> 00:43:25,680 I couldn't help noticing you at Mika's place, when he was talking to you. 367 00:43:25,760 --> 00:43:28,320 He asked you, didn't he? 368 00:43:31,280 --> 00:43:34,960 You really came here to check out what I've accomplished? 369 00:43:36,000 --> 00:43:37,480 Hi Ben. 370 00:43:41,720 --> 00:43:43,560 I was talking about Elias. 371 00:43:45,040 --> 00:43:49,440 Elias invited me here. He told me all the arrangements went through him. 372 00:43:50,880 --> 00:43:52,800 This is my party! 373 00:43:52,880 --> 00:43:55,320 Yes Ben, this is your party. 374 00:43:55,400 --> 00:43:58,240 But you arranged everything. 375 00:43:58,320 --> 00:44:00,120 For Ben. 376 00:44:02,720 --> 00:44:07,160 But Mika asked you here, he got you here, right? 377 00:44:08,320 --> 00:44:11,640 No... No, he didn't. 378 00:44:27,720 --> 00:44:32,720 Pauliina? Where's Janina? Her phone is switched off. 379 00:44:38,320 --> 00:44:39,760 Fuck! 380 00:44:39,840 --> 00:44:43,240 She's mine! Mine! 381 00:44:45,360 --> 00:44:47,360 Fuck! She's mine! 382 00:44:52,480 --> 00:44:53,880 Fuck! 383 00:45:14,160 --> 00:45:17,160 No, it's the other way around... 384 00:45:17,240 --> 00:45:19,760 Sorry about what I just said. 385 00:45:19,840 --> 00:45:21,960 Can we forget about it? 386 00:45:22,040 --> 00:45:23,920 Sure. 387 00:45:24,000 --> 00:45:27,600 Just one hug will make my evening. 388 00:45:28,520 --> 00:45:31,920 One little hug, like I said on the video. 389 00:45:42,960 --> 00:45:46,440 -I have to go. Duty calls. -Keep it up, Ben. 390 00:45:57,320 --> 00:45:59,320 Get the kids inside. 391 00:45:59,400 --> 00:46:03,800 Nobody goes in or out without us checking them first. 392 00:46:03,880 --> 00:46:10,080 Find the dragonflies. Find out if anyone has taken them. They're lethal. 393 00:46:10,160 --> 00:46:13,120 And find a boy called Ben Rantala! 394 00:46:30,600 --> 00:46:33,040 Step aside, please. 395 00:46:33,120 --> 00:46:35,600 The party of all time! 396 00:46:43,600 --> 00:46:45,920 Step aside. 397 00:47:49,160 --> 00:47:50,240 I need help! 398 00:47:54,960 --> 00:47:55,880 Calm down. 399 00:48:06,280 --> 00:48:08,280 What's the situation? 400 00:48:11,600 --> 00:48:14,000 They promised to let me know. 401 00:48:17,160 --> 00:48:20,840 They had to pump her stomach. 402 00:48:20,920 --> 00:48:24,360 Can I get you a coffee or something? 403 00:48:32,960 --> 00:48:36,720 Aren't you going to answer it? Answer it. 404 00:48:36,800 --> 00:48:38,880 Answer what? 405 00:48:49,000 --> 00:48:50,640 Sorjonen. 406 00:48:57,560 --> 00:49:00,920 What is the stuff, then? 407 00:49:01,680 --> 00:49:04,840 My daughter is in the hospital. 408 00:49:04,920 --> 00:49:08,200 It was some real drug they gave her, at least. 409 00:49:13,240 --> 00:49:16,080 You have to make him talk! 410 00:49:21,120 --> 00:49:25,200 Alright, if there's no other way. 411 00:49:29,680 --> 00:49:31,400 You can't go to work now. 412 00:49:35,520 --> 00:49:39,120 They can't get the guy to confess. 413 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 He poisoned Janina. 414 00:49:47,120 --> 00:49:52,840 -But you don't have to go now. -I'm the head of the unit. 415 00:49:55,480 --> 00:49:59,480 If no one else can make him confess, I have to. 416 00:50:05,920 --> 00:50:07,640 You understand, don't you? 417 00:50:13,800 --> 00:50:19,040 -You sold those capsules at the party. -They're just natural supplements. 418 00:50:20,280 --> 00:50:24,360 At least Mika got some real stuff for his friends. 419 00:50:26,280 --> 00:50:28,400 But you're... 420 00:50:30,440 --> 00:50:31,720 ...nothing. 421 00:50:35,680 --> 00:50:39,200 Why would you have or do anything real? 422 00:50:39,280 --> 00:50:41,480 Was even that your own idea? 423 00:50:45,920 --> 00:50:51,120 Are you really going to arrest me for selling probiotic capsules? 424 00:51:07,400 --> 00:51:11,680 I've got the wrong prescription here, apparently. 425 00:51:11,760 --> 00:51:14,640 I need a visit to the drug store. 426 00:51:25,160 --> 00:51:28,320 Let's do this the St. Petersburg way. 427 00:51:30,400 --> 00:51:32,760 I'll watch the door. 428 00:51:33,440 --> 00:51:35,560 Do what you have to do. 429 00:51:51,360 --> 00:51:53,520 I'm only going to ask you once. 430 00:51:53,600 --> 00:51:57,920 Then I'll use a different method. Nod if you understand. 431 00:52:01,200 --> 00:52:06,400 -Did you kill Santeri Kaminen? -Mika went to get those capsules. 432 00:52:09,520 --> 00:52:15,320 He never let me go with him, but this time I followed him. 433 00:52:16,480 --> 00:52:20,040 When I went in to the hotel, Kaminen came in behind me. 434 00:52:20,120 --> 00:52:22,880 He had a pair of scissors with him. 435 00:52:24,560 --> 00:52:28,960 He accused me of losing the dragonflies. 436 00:52:36,360 --> 00:52:37,920 I know you. 437 00:52:39,480 --> 00:52:44,240 You won't use those against anybody. I'm not so sure about Mika. 438 00:52:45,120 --> 00:52:47,400 But you're not like that. 439 00:53:24,280 --> 00:53:25,720 Sorjonen! 440 00:53:25,800 --> 00:53:27,160 Kari! 441 00:53:29,080 --> 00:53:32,360 -Heikkinen and the others are back there. -I'm not coming. 442 00:53:32,440 --> 00:53:36,920 -The case is closed. -No, it isn't yet. 443 00:53:42,040 --> 00:53:46,280 I wanted to ask you something. The last time you saw Mika, 444 00:53:46,360 --> 00:53:49,680 were you here in the playhouse? 445 00:53:51,960 --> 00:53:53,680 Yeah. 446 00:53:53,760 --> 00:53:59,120 Mika told me not to tell anyone about it. 447 00:53:59,200 --> 00:54:02,920 I won't tell anyone, I promise. 448 00:54:06,320 --> 00:54:07,760 Did Mika get ill? 449 00:54:08,600 --> 00:54:11,920 He had these migraine pills, 450 00:54:12,000 --> 00:54:16,640 but he told me to get him the right ones. 451 00:54:17,520 --> 00:54:21,040 The new ones? From behind the trophy? 452 00:54:21,960 --> 00:54:23,320 Yeah. 453 00:54:36,000 --> 00:54:37,880 Mika brought it here. 454 00:54:37,960 --> 00:54:43,000 It got a little wet so there's some color on its butt. 455 00:54:43,080 --> 00:54:48,960 Sometimes when you want to help people, 456 00:54:49,040 --> 00:54:51,480 you hurt them without meaning to. 457 00:54:56,920 --> 00:55:02,480 Item 32, choosing a maternity leave substitute for the mayor's secretary. 458 00:55:02,560 --> 00:55:09,360 The mayor and the council have had a close look at all nine applications, 459 00:55:09,440 --> 00:55:12,920 conducted interviews and made a proposal... 460 00:55:13,000 --> 00:55:15,160 Why didn't you tell me? 461 00:55:15,240 --> 00:55:17,360 You'd have tried to stop me. 462 00:55:17,440 --> 00:55:21,840 Probably. But you could have tried to change my mind. 463 00:55:22,920 --> 00:55:28,840 You'd be even more against this job if you'd found my reasons for wanting it. 464 00:55:28,920 --> 00:55:31,440 Cast your votes, for or against. 465 00:55:35,720 --> 00:55:36,840 Degerman? 466 00:55:42,480 --> 00:55:44,480 Something even bigger than that. 467 00:55:44,560 --> 00:55:48,200 Has everybody cast their vote? 36076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.