All language subtitles for Mar01x04.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,440 Es la hija de la alcaldesa. 3 00:00:03,480 --> 00:00:06,240 No hay rastro de ADN del asesino? Nada. 4 00:00:06,280 --> 00:00:09,040 Se han tomado muchas molestias en limpiarla bien. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,360 Vamos a ver cómo de buena es esta foto. 6 00:00:11,400 --> 00:00:14,360 Ainhoa y yo estábamos juntos. Yo la quería, y ella a mí. 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 Si te quería, por qué seguía con su novio? 8 00:00:16,440 --> 00:00:19,520 Hemos recuperado parte de la información del móvil de Ainhoa. 9 00:00:19,560 --> 00:00:22,320 Lucas nos ha mentido. Kaled tenía razón, Ainhoa le dejó. 10 00:00:22,360 --> 00:00:24,400 Mira a Ainhoa. -No! 11 00:00:24,440 --> 00:00:27,960 -Demasiado emotivo para cometer un crimen tan frío y metódico. 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,880 -Apártate de mi hermana! -Kaled, no! 13 00:00:30,920 --> 00:00:32,880 -Si te veo cerca de mi hermana, te mataré! 14 00:00:32,920 --> 00:00:35,240 -Sabéis lo que hace ahora este puto maricón? 15 00:00:35,280 --> 00:00:37,600 Se folla a las negras. Te odio. 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,400 -Prométeme que nos vemos hoy. 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,280 -En los invernaderos, esta tarde. 18 00:00:44,160 --> 00:00:46,760 -Un amigo dio un Lada blanco con la luz derecha rota 19 00:00:46,800 --> 00:00:49,680 pasar sobre las 11 y media por los invernaderos. 20 00:00:49,720 --> 00:00:51,760 En el maletero había una manta con sangre. 21 00:00:51,800 --> 00:00:53,000 Es un coche de los Rueda. 22 00:00:53,040 --> 00:00:55,640 Tiene en su garaje un Lada blanco. Podría verlo? 23 00:00:55,680 --> 00:00:57,320 -Por supuesto que no. 24 00:00:59,840 --> 00:01:01,880 Sabía que su marido era amante de Ainhoa? 25 00:01:01,920 --> 00:01:05,200 -Los hombres ricos siempre están rodeados de zorritas. 26 00:01:06,880 --> 00:01:08,040 Carmen! 27 00:01:08,640 --> 00:01:11,760 -Álvaro dice que te pusiste así al ver la foto. 28 00:01:12,400 --> 00:01:14,800 -No la atosigues más. -Hay algo que no nos cuenta. 29 00:01:14,840 --> 00:01:16,720 -Hemos encontrado el Lada de los Rueda. 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,640 El coche lo usaban todos en la finca. 31 00:01:18,680 --> 00:01:21,160 Calle Real, 12 horas antes del crimen. 32 00:01:21,200 --> 00:01:22,640 El hermano de Lola. 33 00:01:23,240 --> 00:01:24,960 Por qué conducías tú este coche? 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,800 -El señor Rueda me pidió que se lo llevara a pasarle la ITV. 35 00:01:27,840 --> 00:01:29,920 -Interrogas a mi hermano y no me dices nada. 36 00:01:29,960 --> 00:01:32,720 Te comunico que pedir un cambio de destino, mi sargento. 37 00:01:33,560 --> 00:01:36,240 Ainhoa y Marta iban a presentar una denuncia contra usted 38 00:01:36,280 --> 00:01:38,520 por delito medioambiental. Ainhoa está muerta 39 00:01:38,560 --> 00:01:40,880 y Marta ha sufrido un accidente. Algo que decir? 40 00:01:40,920 --> 00:01:43,440 Marta quién es? Si le sucede algo Marta, voy a ir 41 00:01:43,480 --> 00:01:44,760 a por usted y le voy a vaciar 42 00:01:44,800 --> 00:01:46,600 el cargador de la pistola en la cabeza. 43 00:01:46,640 --> 00:01:49,760 Juan Rueda te ha denunciado por amenazas de muerte y te han abierto 44 00:01:49,800 --> 00:01:50,840 un expediente. 45 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 Los de asuntos internos te van a llamar para que declares 46 00:01:53,600 --> 00:01:55,520 por lo de la denuncia contra el sargento. 47 00:01:55,560 --> 00:01:57,520 Sabes lo que tienes que hacer, no? 48 00:02:04,000 --> 00:02:06,560 Podemos hablar? Cuando te venga bien. 49 00:02:06,600 --> 00:02:08,280 Es que me venía bien hace dos años, 50 00:02:08,920 --> 00:02:10,960 cuando mataron a mi marido en Afganistán. 51 00:02:12,600 --> 00:02:13,680 Luego hablamos. 52 00:02:13,720 --> 00:02:15,760 Siempre he estado enamorado de ti. 53 00:02:16,720 --> 00:02:19,160 Yo pensé que podría estar contigo, pero no puedo. 54 00:02:20,160 --> 00:02:21,720 Di que nunca ha habido nada... 55 00:02:25,960 --> 00:02:28,080 Ahí debía llevar a la chica todavía con vida. 56 00:02:28,120 --> 00:02:31,080 Seguramente se dirigía a donde le cortó la cabeza y la desangró. 57 00:02:31,120 --> 00:02:33,560 Dónde es eso? Se dirige a la salida del pueblo. 58 00:02:33,600 --> 00:02:36,480 A un kilómetro en la rotonda, hay cuatro salidas, 59 00:02:36,520 --> 00:02:38,400 así que pudo salir por cualquiera. 60 00:02:43,200 --> 00:02:44,840 Eh, alto! 61 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 Héctor. 62 00:03:15,880 --> 00:03:18,480 Héctor! Jefe! Estás bien? 63 00:03:19,240 --> 00:03:20,640 Dónde está? Vale! 64 00:03:20,680 --> 00:03:22,640 Dónde está? No hay nadie, estamos solos. 65 00:03:22,680 --> 00:03:25,040 Qué ha pasado? Quién te ha hecho esto? 66 00:03:25,880 --> 00:03:29,840 No le he visto la cara. Héctor, estás herido! Héctor! 67 00:03:31,520 --> 00:03:33,960 Casi lo cojo, casi lo cojo. 68 00:03:35,760 --> 00:03:37,560 Voy a llamar a los refuerzos. 69 00:03:48,160 --> 00:03:52,240 El asesino la colgó de estas cadenas, probablemente boca abajo, 70 00:03:52,280 --> 00:03:54,960 y le sacó la sangre con esta bomba de succión. 71 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 Joder. 72 00:04:02,800 --> 00:04:04,400 Y esto qué es? 73 00:04:08,600 --> 00:04:12,880 La trajo hasta aquí arrastrándola, así que Ainhoa estaba inconsciente. 74 00:04:13,560 --> 00:04:15,120 Hijo de puta. 75 00:04:41,680 --> 00:04:43,160 Qué es eso? 76 00:04:43,200 --> 00:04:44,480 Vómito. 77 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 Pero no puede ser de ella, si estaba ahí colgada. 78 00:04:47,840 --> 00:04:49,760 No. Entonces? 79 00:04:52,320 --> 00:04:53,640 Del asesino. 80 00:04:55,960 --> 00:04:57,480 Tenemos su ADN. 81 00:05:21,080 --> 00:05:25,320 Te dejo, vale?, que viene el jefe. Si, luego hablamos. Un abrazo. 82 00:05:25,360 --> 00:05:26,760 Venga, hasta ahora. 83 00:05:40,160 --> 00:05:41,600 Jefe, cómo estás? 84 00:05:42,360 --> 00:05:44,200 Por fin nos han enviado el georadar. 85 00:05:44,240 --> 00:05:46,640 Sí, ya han empezado a buscar el cuerpo de la víctima. 86 00:05:46,680 --> 00:05:49,960 Van a trazar círculos concéntricos desde la venta hacia el exterior. 87 00:05:50,000 --> 00:05:53,040 Bien. No pudo haberlo enterrado muy lejos. 88 00:05:53,640 --> 00:05:56,680 Jefe, por qué no te vas a casa o al hospital? 89 00:05:56,720 --> 00:05:58,440 Estás hecho una mierda. 90 00:05:58,480 --> 00:06:01,080 Como te dé un aneurisma, ya la cagamos. 91 00:06:01,120 --> 00:06:02,480 Estoy bien. 92 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 La criminalística ha recogido ya las muestras del vómito? 93 00:06:06,640 --> 00:06:07,800 Sí, ya han acabado. 94 00:06:07,840 --> 00:06:10,600 Una cosa que yo le estoy dando vueltas: 95 00:06:10,640 --> 00:06:12,320 y si el ADN no es del asesino? 96 00:06:12,360 --> 00:06:15,040 Si alguien entró y, al ver el panorama, echó la pota 97 00:06:15,080 --> 00:06:17,080 y no ha dicho nada para no meterse en líos? 98 00:06:17,120 --> 00:06:18,480 No lo creo. 99 00:06:19,080 --> 00:06:20,800 No entiendo qué le mueve. 100 00:06:21,800 --> 00:06:25,280 Siempre hemos pensado que era alguien inteligente y frío pero, 101 00:06:25,320 --> 00:06:27,920 por el vómito, está claro que no disfrutó matándola. 102 00:06:31,800 --> 00:06:34,400 Qué casualidad que te ataquen justo cuando encuentras 103 00:06:34,440 --> 00:06:35,800 la escena del crimen. 104 00:06:37,520 --> 00:06:39,760 Parece que el asesino te siga los pasos. 105 00:06:43,960 --> 00:06:45,200 Llama al laboratorio. 106 00:06:45,240 --> 00:06:48,400 Necesitamos confirmar cuanto antes que la sangre es de la víctima. 107 00:06:48,440 --> 00:06:50,040 De acuerdo. Y tenemos que cotejar 108 00:06:50,080 --> 00:06:52,360 con la base de datos de delincuentes habituales 109 00:06:52,400 --> 00:06:54,360 el ADN del vómito. Hecho. 110 00:06:56,720 --> 00:07:00,920 -Expediente 21.675 abierto contra el sargento Héctor Aguirre, 111 00:07:00,960 --> 00:07:04,240 jefe de la policía judicial de Campoamargo, por presuntas amenazas 112 00:07:04,280 --> 00:07:07,080 de muerte a Juan Rueda. -Muy bien, cuéntenos. 113 00:07:07,120 --> 00:07:09,800 Qué ocurrió en el interrogatorio realizado a Juan Rueda 114 00:07:09,840 --> 00:07:12,320 el día 1 de junio? -Héctor mandó traer a Juan Rueda 115 00:07:12,360 --> 00:07:14,400 al puesto principal para interrogarle 116 00:07:14,440 --> 00:07:17,240 sobre su presunta implicación en el asesinato de Ainhoa. 117 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 -Quién estaba presente? 118 00:07:19,840 --> 00:07:22,080 -El sargento, Juan Rueda y yo. 119 00:07:22,120 --> 00:07:24,720 -Y cree que estaba justificado es interrogatorio 120 00:07:24,760 --> 00:07:26,760 dentro de las dependencias judiciales? 121 00:07:27,680 --> 00:07:29,280 -No. 122 00:07:29,320 --> 00:07:30,880 No teníamos pruebas contra él. 123 00:07:31,520 --> 00:07:33,520 -Y por qué se hizo entonces? 124 00:07:35,600 --> 00:07:38,640 -El sargento pretendía presionarlo por un asunto personal. 125 00:07:40,600 --> 00:07:42,200 -Siga. 126 00:07:42,240 --> 00:07:44,680 -El sargento pensaba que había atacado a Marta, 127 00:07:44,720 --> 00:07:48,320 la ingeniera del Ayuntamiento. Pero fue un accidente. 128 00:07:49,000 --> 00:07:52,080 -Qué relación hay entre el sargento y esa mujer? 129 00:07:53,640 --> 00:07:55,600 -Creo que está enamorado de ella. 130 00:07:57,080 --> 00:07:59,840 -Bueno, qué ocurrió en ese interrogatorio? 131 00:08:00,560 --> 00:08:02,400 -Juan Rueda lo negó todo. 132 00:08:03,200 --> 00:08:05,520 Además, tenía coartada la noche del asesinato. 133 00:08:06,240 --> 00:08:08,520 Más tarde comprobamos que era cierta. 134 00:08:08,560 --> 00:08:10,880 -Qué más? -Eso es todo. 135 00:08:11,920 --> 00:08:14,880 -Amenazó el sargento a Juan Rueda con matarlo? 136 00:08:15,960 --> 00:08:17,320 -No. 137 00:08:18,240 --> 00:08:20,440 -No le dijo: 138 00:08:20,480 --> 00:08:22,760 "Si le sucede algo a Marta, voy a ir a por usted 139 00:08:22,800 --> 00:08:25,720 y le voy a vaciar el cargador de la pistola en la cabeza"? 140 00:08:25,760 --> 00:08:28,200 -No. -Ah, no? Está segura? 141 00:08:28,880 --> 00:08:31,360 -Creo que recordaría algo así, no le parece? 142 00:08:32,320 --> 00:08:35,280 -Diría que el sargento tiene problemas para manejar la ira? 143 00:08:36,160 --> 00:08:37,520 -No soy psicóloga. 144 00:08:37,560 --> 00:08:40,000 -Creo que no entiende la gravedad de los hechos. 145 00:08:41,080 --> 00:08:43,080 Por qué no se grabó ese interrogatorio? 146 00:08:43,760 --> 00:08:45,680 -Recortes, lo llaman. 147 00:08:45,720 --> 00:08:48,080 Hace meses que hemos pedido que cambien el equipo 148 00:08:48,120 --> 00:08:50,480 porque da problemas, pero no hay dinero. 149 00:08:55,120 --> 00:08:58,720 -Lola, sabe que mentirnos puede afectar a su carrera. 150 00:08:59,360 --> 00:09:01,560 Tenemos entendido que ha sacrificado mucho 151 00:09:01,600 --> 00:09:03,160 por llevar ese uniforme. 152 00:09:05,680 --> 00:09:08,800 -Me reafirmo en todo lo que he dicho. Ya? 153 00:09:09,720 --> 00:09:10,920 -Ya. 154 00:09:20,520 --> 00:09:21,880 -Sargento. 155 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 (GRITA) 156 00:09:47,760 --> 00:09:49,240 (GIME) 157 00:09:54,280 --> 00:09:56,480 (GRITA) 158 00:09:58,880 --> 00:10:00,720 (GRITA) 159 00:10:03,440 --> 00:10:04,880 (GRITA) 160 00:10:26,000 --> 00:10:28,560 Todavía conservas el arma y la placa, es buena señal. 161 00:10:28,600 --> 00:10:30,440 De momento, sí. 162 00:10:30,480 --> 00:10:32,160 Han llamado del laboratorio, 163 00:10:32,200 --> 00:10:34,760 se ha confirmado que la sangre es de la víctima. 164 00:10:38,320 --> 00:10:42,600 Mi sargento, me gustaría quedarme en el caso. 165 00:10:42,640 --> 00:10:45,360 No quiero irme sin haberle puesto las esposas al asesino. 166 00:10:45,400 --> 00:10:48,040 Joder, Lola, cómo me alegro, coño. Dame un abracito. 167 00:10:48,080 --> 00:10:50,120 Un abracito? No me jodas. 168 00:10:51,040 --> 00:10:52,560 te parece bien? 169 00:10:52,600 --> 00:10:53,680 Ya sabes que sí. 170 00:10:56,520 --> 00:10:57,840 Tenemos el ADN del asesino. 171 00:10:57,880 --> 00:10:59,760 Hemos encontrado restos de un vómito 172 00:10:59,800 --> 00:11:02,840 en una de las esquinas de la venta. Suponemos que es del asesino 173 00:11:02,880 --> 00:11:05,480 porque esa víctima no puede ser. Si es de él, le tenemos. 174 00:11:05,520 --> 00:11:08,200 Si no, nos sirve para descartar sospechosos. 175 00:11:08,240 --> 00:11:10,200 Lo que está claro es que sigue en el pueblo. 176 00:11:10,240 --> 00:11:12,560 Por tu herida. 177 00:11:13,240 --> 00:11:15,720 Voy a llamar al laboratorio para meterles prisa. 178 00:11:15,760 --> 00:11:17,160 Vale. 179 00:11:17,200 --> 00:11:18,480 Gracias. 180 00:11:19,200 --> 00:11:20,760 Solo hago mi trabajo. 181 00:11:20,800 --> 00:11:23,400 Sabes por qué te lo digo. 182 00:11:31,840 --> 00:11:33,360 (LLORA) 183 00:11:33,400 --> 00:11:34,560 -Sergio? 184 00:11:34,600 --> 00:11:37,320 Qué te ha pasado? -Nada. 185 00:11:37,360 --> 00:11:40,560 -Qué has hecho? -No he hecho nada. 186 00:11:40,600 --> 00:11:44,160 No hecho nada! -Cómo te has hecho eso? 187 00:11:44,200 --> 00:11:45,200 Sergio, mírame. 188 00:11:45,240 --> 00:11:47,600 Dónde estabas? -En los invernaderos. 189 00:11:47,640 --> 00:11:50,720 -Y qué hacías en los invernaderos? -Ver a Mercurio y Júpiter. 190 00:11:50,760 --> 00:11:53,160 -Y este arañazo qué? Este arañazo qué? 191 00:11:53,200 --> 00:11:55,160 -Ella gritaba mucho. -Quién gritaba? 192 00:11:55,200 --> 00:11:57,040 -Ella gritaba mucho. -Quién gritaba? 193 00:11:57,080 --> 00:11:59,280 -Ella, ella. -Vale, vale, vale. 194 00:11:59,320 --> 00:12:01,280 Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 195 00:12:02,040 --> 00:12:03,680 Tranquilo, hermano, tranquilo. 196 00:12:03,720 --> 00:12:05,160 (Puerta) 197 00:12:05,200 --> 00:12:06,480 Viene papá. 198 00:12:06,520 --> 00:12:07,720 -Vete a ducharte, venga. 199 00:12:15,520 --> 00:12:18,480 Hola, qué tal? Qué tal? 200 00:12:18,520 --> 00:12:21,160 Desde cuándo te importa a ti cómo estoy yo? 201 00:12:50,560 --> 00:12:52,520 Álvaro. -Dime. 202 00:12:54,200 --> 00:12:57,160 Qué te parece si vamos tú y yo esta noche a cenar juntos 203 00:12:57,200 --> 00:12:59,320 al puerto de San José a comer pescadito? 204 00:12:59,360 --> 00:13:01,320 Mierda, no puedo. 205 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 Por? 206 00:13:02,520 --> 00:13:05,480 Tengo que ir a Almería un rollo de la Junta, un coñazo. 207 00:13:05,520 --> 00:13:07,480 Bueno, no pasa nada. Por qué no te vienes? 208 00:13:07,520 --> 00:13:09,480 Alargamos el fin de semana, hace mucho 209 00:13:09,520 --> 00:13:11,760 que no pasamos tiempo juntos, nos quedamos... 210 00:13:11,800 --> 00:13:16,120 Es que tengo trabajo y no quiero dejar a Nacho solo. 211 00:13:16,160 --> 00:13:17,360 Ya. 212 00:13:17,400 --> 00:13:21,520 Bueno, pues te llamo cuando vuelva, qué te parece? 213 00:13:23,840 --> 00:13:25,640 Eh. Qué? 214 00:13:25,680 --> 00:13:29,360 Está todo bien entre tú y yo, no? 215 00:13:32,520 --> 00:13:35,160 Quiero decir, no he hecho nada que te haya molestado... 216 00:13:35,200 --> 00:13:36,440 Tú? Sí. 217 00:13:36,480 --> 00:13:39,440 Y qué vas a hacer tú, si eres maravilloso? 218 00:13:41,000 --> 00:13:43,080 Estaba un poco rayado. No. 219 00:13:43,120 --> 00:13:47,480 Sabes que te quiero, no? Claro que lo sé. 220 00:15:35,040 --> 00:15:37,320 Ni un pelo, ni una huella, ni una marca, nada. 221 00:15:39,040 --> 00:15:41,880 Parece que el asesino trabajó con un mono de la científica. 222 00:15:41,920 --> 00:15:44,840 Todos los restos orgánicos que hay en la escena del crimen 223 00:15:44,880 --> 00:15:46,120 son de la víctima. 224 00:15:46,160 --> 00:15:48,400 Excepto el vómito. 225 00:15:48,440 --> 00:15:50,920 Excepto el vómito. 226 00:15:51,440 --> 00:15:53,600 Puede que no sea tan frío como creemos. 227 00:15:53,640 --> 00:15:55,240 Ya han decodificado del ADN. 228 00:15:56,360 --> 00:15:58,920 Ahora están cruzando los datos con los de los archivos 229 00:15:58,960 --> 00:16:01,120 a ver si coincide con alguien fichado. 230 00:16:01,160 --> 00:16:03,040 Qué finos son los del laboratorio. 231 00:16:03,080 --> 00:16:06,280 Aquí pone que echó la pota entre las 0:00 y las 2:00. 232 00:16:06,320 --> 00:16:08,000 Y sabemos qué tenía en el estómago. 233 00:16:08,800 --> 00:16:10,480 Pescado crudo, algas y arroz. 234 00:16:11,160 --> 00:16:12,480 Vamos, que cenó sushi. 235 00:16:13,240 --> 00:16:16,960 Pues solo con eso podemos eliminar un huevo de sospechosos. 236 00:16:17,000 --> 00:16:18,720 Los que caminan por los plásticos 237 00:16:18,760 --> 00:16:20,520 no creo que sepan lo que es el sushi. 238 00:16:20,560 --> 00:16:23,040 Unas migas con sardinas... 239 00:16:24,000 --> 00:16:26,400 Tenemos que rastrear los restaurantes de la zona 240 00:16:26,440 --> 00:16:29,320 que sirvan comida japonesa, localizar a los que cenaron 241 00:16:29,360 --> 00:16:31,680 allí esa noche y comprobar qué hicieron después. 242 00:16:31,720 --> 00:16:34,360 Si calculamos un par de horas desde que terminó de cenar 243 00:16:34,400 --> 00:16:35,480 hasta que vomitó, 244 00:16:35,520 --> 00:16:38,040 podría haber cenado cualquier lugar de la provincia. 245 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 (Teléfono) 246 00:16:39,120 --> 00:16:41,720 Salva, tú te encargas, de acuerdo? 247 00:16:41,760 --> 00:16:44,040 Sí? 248 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 Voy para allá. 249 00:17:02,960 --> 00:17:06,880 Hola, Fara, soy Héctor Aguirre, jefe de Policía Judicial. 250 00:17:06,920 --> 00:17:08,840 Te dije que no se lo dijeras a nadie. 251 00:17:08,880 --> 00:17:11,640 Solo quiere protegerte y coger a quien te ha atacado. 252 00:17:11,680 --> 00:17:13,400 Igual que yo. 253 00:17:14,320 --> 00:17:16,080 Déjame ayudarte. Vamos, cuéntale. 254 00:17:30,280 --> 00:17:32,080 Cuéntame qué pasó. 255 00:17:35,480 --> 00:17:36,760 Vamos! 256 00:17:42,160 --> 00:17:44,560 -Estaba en los invernaderos. 257 00:17:46,160 --> 00:17:49,320 Y alguien me cogió por detrás. 258 00:17:53,320 --> 00:17:56,880 Me puso un plástico en la cara. 259 00:17:59,200 --> 00:18:00,760 No podía respirar. 260 00:18:03,160 --> 00:18:04,960 Creí que iba a morirme. 261 00:18:10,080 --> 00:18:12,320 Pero... 262 00:18:13,400 --> 00:18:15,560 Conseguí escapar. 263 00:18:17,920 --> 00:18:19,560 Pudiste verle? 264 00:18:20,120 --> 00:18:22,840 Le viste las manos, los brazos, 265 00:18:22,880 --> 00:18:25,560 algo que pueda ayudar a identificarle? 266 00:18:27,080 --> 00:18:30,000 Llevaba unos guantes negros. 267 00:18:30,920 --> 00:18:33,000 Estaba muy asustada. 268 00:18:33,040 --> 00:18:35,680 Cuando logré soltarme, corrí sin mirar atrás. 269 00:18:39,400 --> 00:18:42,360 Qué hacías en los invernaderos? 270 00:18:42,400 --> 00:18:43,760 Nada. 271 00:18:43,800 --> 00:18:46,520 Solo pasaba por allí. 272 00:18:54,080 --> 00:18:55,440 Fara, 273 00:18:56,840 --> 00:18:58,680 ha pasado algo raro estos días? 274 00:18:58,720 --> 00:19:00,000 Lo que sea. 275 00:19:00,040 --> 00:19:02,520 Lucas. -Cállate. 276 00:19:02,560 --> 00:19:06,240 -Ainoha era su exnovia y la atacaron en el mismo lugar. 277 00:19:06,280 --> 00:19:08,680 Tú podrías estar muerta ahora, no lo entiendes? 278 00:19:08,720 --> 00:19:10,640 Qué tiene que ver Lucas contigo? Nada. 279 00:19:10,680 --> 00:19:13,320 -Anda detrás de ella. -Él no ha sido. 280 00:19:14,200 --> 00:19:17,200 Lucas me salvó la vida. Por qué iba a hacerme daño? 281 00:19:17,240 --> 00:19:19,560 -Porque está loco. 282 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 Te estaba esperando. Qué ilusión. 283 00:19:32,520 --> 00:19:35,080 Dónde estabas ayer sobre las 20:30? 284 00:19:35,120 --> 00:19:38,560 Qué pasa, me echabas de menos? No me hagas perder el tiempo. 285 00:19:39,960 --> 00:19:41,080 Estaba aquí, en el bar. 286 00:19:41,120 --> 00:19:44,080 A esa hora te vieron por los invernaderos. 287 00:19:44,120 --> 00:19:46,720 Qué tienes tú que ver con Fara? Nada. 288 00:19:48,360 --> 00:19:49,560 Haz memoria. 289 00:19:49,600 --> 00:19:51,560 Nada, porque a mí las negras no me gustan. 290 00:19:51,600 --> 00:19:54,200 Ayer por la tarde en la atacaron en los plásticos. 291 00:19:54,240 --> 00:19:57,440 Cómo? Qué ha pasado? Está bien? Quién ha sido? 292 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 Quién cojones ha sido? Lo mato! 293 00:19:59,680 --> 00:20:01,400 No deberías decir esas cosas, 294 00:20:01,440 --> 00:20:04,080 sobre todo cuando tú eres el principal sospechoso. 295 00:20:06,480 --> 00:20:08,840 Te vas a calmar? 296 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Te vas a tranquilizar? 297 00:20:11,320 --> 00:20:12,720 Sí, coño. 298 00:20:13,960 --> 00:20:16,080 Te suelto. 299 00:20:26,720 --> 00:20:28,840 He sido yo. 300 00:20:30,880 --> 00:20:33,200 Yo he tenido la culpa. 301 00:20:35,000 --> 00:20:37,920 La puse en peligro y lo sabía. 302 00:20:40,200 --> 00:20:43,640 Es que necesitaba verla. 303 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 Quedé con ella para verla en los plásticos. 304 00:20:53,160 --> 00:20:56,320 Pero claro, mi padre me dijo no sé qué mierda de unas putas cajas 305 00:20:56,360 --> 00:20:57,560 y tuve que salir tarde. 306 00:21:05,440 --> 00:21:07,680 Cuando yo llegué ya ella no estaba allí. 307 00:21:12,200 --> 00:21:13,600 Creí que no la dejaron salir. 308 00:21:17,120 --> 00:21:19,640 Su hermano no quiere que ella y yo... 309 00:21:20,200 --> 00:21:22,080 Joder. Joder. 310 00:21:39,800 --> 00:21:42,800 Dónde está el Lada blanco, cariño? No sé de qué me hablas. 311 00:21:44,160 --> 00:21:48,160 Qué has hecho con el Lada? No sé. 312 00:21:48,200 --> 00:21:50,440 Me estás mintiendo? No. 313 00:21:50,480 --> 00:21:53,160 Dime la verdad. Qué has hecho con el coche? 314 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 Me estás mintiendo. Dime la verdad. Qué has hecho con el coche? 315 00:21:58,040 --> 00:21:59,800 Dónde está el coche? Dime la verdad. 316 00:21:59,840 --> 00:22:02,280 Ah! Dime la verdad. 317 00:22:04,320 --> 00:22:06,400 Tú mataste a Ainoa. 318 00:22:07,800 --> 00:22:10,480 Tú la mataste. Dime la verdad. La mataste tú? 319 00:22:10,520 --> 00:22:12,440 Eh? Dímelo! 320 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 Dímelo! Dime la verdad. 321 00:22:16,040 --> 00:22:19,240 Eh? Tú la mataste. 322 00:22:19,280 --> 00:22:21,240 Ah, ah! 323 00:22:22,640 --> 00:22:24,080 Tú la mataste. 324 00:22:51,080 --> 00:22:52,840 Pues sí, se lió gorda en la junta ayer. 325 00:22:52,880 --> 00:22:55,400 Pero claro, Carmen, que siempre ha sido muy difícil, 326 00:22:55,440 --> 00:22:57,960 imagínate ahora lo nerviosa que está la pobre. 327 00:22:58,000 --> 00:23:00,720 Pero es que eso es normal. Sí, es normal. 328 00:23:00,760 --> 00:23:03,280 No sé si te has enterado que han encontrado el sitio 329 00:23:03,320 --> 00:23:05,680 donde el asesino le cortó la cabeza a Ainhoa. 330 00:23:05,720 --> 00:23:09,040 Que a mí te digo que esto me tiene bastante flipando, 331 00:23:09,080 --> 00:23:12,040 porque es que yo no sé cómo alguien puede... 332 00:23:14,360 --> 00:23:16,240 Marta, me estás escuchando? 333 00:23:16,280 --> 00:23:18,840 Qué? Que si me estás escu...? 334 00:23:19,520 --> 00:23:20,960 Claro. 335 00:23:21,000 --> 00:23:23,800 Vale. Me vas a explicar qué coño te pasa con ese tío? 336 00:23:23,840 --> 00:23:25,600 Con quién? Cómo que con quién? 337 00:23:25,640 --> 00:23:28,480 Con el jefe de la Policía Judicial. Y a mí qué me va a pasar? 338 00:23:28,520 --> 00:23:31,480 Ah, no te pasa nada. No me mientas. Pero que no me hables así. 339 00:23:31,520 --> 00:23:33,920 Perdóname, coño, pero es que desde que este tío 340 00:23:33,960 --> 00:23:35,560 ha llegado estás... Qué? 341 00:23:36,480 --> 00:23:39,160 Qué? Estás rara, estás distinta. 342 00:23:39,200 --> 00:23:40,360 Estoy rara. Sí. 343 00:23:44,560 --> 00:23:47,640 Dime la verdad. Te gusta? 344 00:23:49,760 --> 00:23:51,800 Vamos a ver, Álvaro. 345 00:23:51,840 --> 00:23:53,800 Héctor era el mejor amigo de mi marido 346 00:23:53,840 --> 00:23:55,280 y siempre andaban juntos. 347 00:23:55,320 --> 00:23:58,200 Es normal, verle me hace recordar viejos tiempos 348 00:23:58,240 --> 00:24:01,120 y revivir antiguos sentimientos, sí. 349 00:24:01,160 --> 00:24:02,640 Vale. 350 00:24:03,800 --> 00:24:05,920 Mira, no quiero que lo pases mal, 351 00:24:05,960 --> 00:24:07,800 pero hay cosas que yo no puedo evitar. 352 00:24:07,840 --> 00:24:08,960 Okay. No puedo. 353 00:24:09,000 --> 00:24:10,400 Sí, olvídalo. 354 00:24:11,320 --> 00:24:13,200 Comemos o qué? 355 00:24:24,880 --> 00:24:27,200 -Atacan a Fara de la misma forma y en el mismo lugar 356 00:24:27,240 --> 00:24:28,400 que matan a Ainhoa. 357 00:24:28,440 --> 00:24:30,680 Qué estamos, ante un puto asesino en serie? 358 00:24:31,640 --> 00:24:33,960 Nada, aquí no hay rastro de nada. 359 00:24:34,000 --> 00:24:35,880 Han pasado muchas horas desde el ataque 360 00:24:35,920 --> 00:24:38,680 y por aquí pasa mucha gente. Creo que tendríamos que hablar 361 00:24:38,720 --> 00:24:40,800 otra vez con esa chica. Fara no quiere hablar 362 00:24:40,840 --> 00:24:43,840 con nosotros ni denunciar. Intentaré ponerle protección, 363 00:24:43,880 --> 00:24:46,400 no sabemos si el asesino intentará atacarla otra vez. 364 00:24:46,440 --> 00:24:49,120 Si no es ella, será otra. Lo que está claro es 365 00:24:49,160 --> 00:24:51,520 que no va a parar hasta que lo cojamos. 366 00:24:51,560 --> 00:24:54,400 Qué relación tienen las dos chicas a parte de ser jóvenes 367 00:24:54,440 --> 00:24:58,120 y estar solas en los invernaderos? Ambas tienen relación con Kaled. 368 00:24:58,160 --> 00:25:00,120 Y con Lucas. No creo que haya sido él. 369 00:25:00,160 --> 00:25:02,440 Yo tampoco, pero sí creo que los dos ataques 370 00:25:02,480 --> 00:25:04,160 estén relacionados con Lucas. 371 00:25:04,200 --> 00:25:06,800 Estaba enamorado de Ainhoa cuando la asesinaron. 372 00:25:06,840 --> 00:25:10,400 Ahora está con Fara y la intentan matar. 373 00:25:10,440 --> 00:25:13,320 Es como si alguien quisiera joderle la vida al chaval. 374 00:25:13,360 --> 00:25:16,280 En plan enfermizo, de celos... 375 00:25:16,320 --> 00:25:20,400 Pero es que si fueran celos, sería algo más visceral, no? 376 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 Yo qué sé. 377 00:25:22,760 --> 00:25:27,400 Qué sabemos de los restaurantes japoneses? Has encontrado algo? 378 00:25:27,440 --> 00:25:29,600 Nada. De momento nada. 379 00:25:29,640 --> 00:25:31,560 (Mensaje) 380 00:25:35,560 --> 00:25:37,480 El ADN no coincide en la base de datos. 381 00:25:37,520 --> 00:25:39,320 Joder, el asesino no está fichado. 382 00:25:39,360 --> 00:25:42,040 Si no está fichado, no nos sirve una mierda. 383 00:25:45,040 --> 00:25:46,560 A lo mejor sí. 384 00:25:51,040 --> 00:25:53,600 Este tío podía ser un poquito más comunicativo, no? 385 00:26:19,920 --> 00:26:21,440 Qué hace este aquí? 386 00:26:21,480 --> 00:26:23,040 -Quiero ver a Fara. 387 00:26:36,480 --> 00:26:39,640 -Hijo de puta. Tú has intentado matarla. 388 00:26:39,680 --> 00:26:41,520 -Quémale como te intentó matar a ti. 389 00:26:41,560 --> 00:26:43,440 -Llevadlo atrás. -Que no se escape. 390 00:26:43,480 --> 00:26:45,160 -Soltadme! -Que no se escape. 391 00:26:45,200 --> 00:26:47,640 -Fara! Fara! 392 00:26:47,680 --> 00:26:50,760 -Lucas! Soltadle! Soltadle! Déjale! 393 00:26:50,800 --> 00:26:53,600 -Vuelve a casa ahora mismo! -Déjale de una vez, por favor. 394 00:26:53,640 --> 00:26:55,280 -Quiero hablar con ella. 395 00:26:59,840 --> 00:27:00,920 -Kaled. 396 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 -Habla. 397 00:27:08,800 --> 00:27:10,200 -Estás bien? 398 00:27:11,920 --> 00:27:13,920 Fara, sabes que yo no he hecho nada. 399 00:27:13,960 --> 00:27:14,960 -No te acerques. 400 00:27:16,400 --> 00:27:17,600 -Viste quién lo hizo? 401 00:27:19,360 --> 00:27:21,040 -No. 402 00:27:21,080 --> 00:27:22,720 Me cogió por la espalda. 403 00:27:22,760 --> 00:27:27,480 Me puso un plástico en la cara y, no sé cómo, le arañé y me soltó. 404 00:27:27,520 --> 00:27:28,520 -Le arañaste? 405 00:27:29,240 --> 00:27:31,160 -Como por aquí. 406 00:27:31,200 --> 00:27:34,200 -Ya está bien. Lárgate. Fuera de aquí, amigo. A mí no me engañas. 407 00:27:34,240 --> 00:27:35,440 -Kaled. -No vuelvas más. 408 00:27:38,200 --> 00:27:40,320 -Yo nunca le haría daño. Nunca! 409 00:27:44,080 --> 00:27:45,200 -Vete. 410 00:27:45,240 --> 00:27:47,520 -Basta ya. Déjalo. Él no tiene la culpa de nada. 411 00:27:51,360 --> 00:27:52,760 -Sí que la tengo. 412 00:27:52,800 --> 00:27:54,240 Lo siento. 413 00:27:54,280 --> 00:27:56,560 -No. Lucas, espera. 414 00:27:56,600 --> 00:27:58,040 No. Lucas. -Vete! 415 00:27:58,080 --> 00:28:00,120 -Lucas! Lucas! 416 00:28:00,160 --> 00:28:01,640 Lucas, no! 417 00:28:03,960 --> 00:28:05,160 Déjame! 418 00:28:05,200 --> 00:28:07,480 Es mejor así. Vamos. 419 00:28:08,560 --> 00:28:10,320 -No, no. Déjame! 420 00:28:11,960 --> 00:28:13,400 Kaled! 421 00:28:13,440 --> 00:28:14,920 -Vamos a casa. 422 00:28:19,920 --> 00:28:22,040 -Que otra mujer del pueblo haya sido atacada, 423 00:28:22,080 --> 00:28:24,360 demuestra que este caso está fuera de control. 424 00:28:24,400 --> 00:28:27,160 Trabajamos todo lo deprisa que podemos, señoría. 425 00:28:27,200 --> 00:28:28,240 Eso no es suficiente. 426 00:28:28,280 --> 00:28:30,520 Otra agresión a otra chica en la misma zona, 427 00:28:30,560 --> 00:28:32,960 eso es un problema de seguridad grave, sargento. 428 00:28:33,000 --> 00:28:35,240 Tenemos que resolver este caso cuanto antes. 429 00:28:35,280 --> 00:28:38,560 Sabemos que el asesino cenó comida japonesa horas antes del crimen. 430 00:28:38,600 --> 00:28:40,960 Estamos rastreando los restaurantes de la zona. 431 00:28:41,000 --> 00:28:43,600 Y el ADN? 432 00:28:43,640 --> 00:28:47,040 No coincide con el de ningún sujeto fichado en el territorio nacional. 433 00:28:47,080 --> 00:28:48,280 No nos sirve para nada. 434 00:28:48,320 --> 00:28:49,680 Hay una posibilidad. Cuál? 435 00:28:49,720 --> 00:28:51,960 Que todo el pueblo se someta a una prueba de ADN. 436 00:28:52,760 --> 00:28:55,520 Imposible. No se puede llegar al criminal basándose 437 00:28:55,560 --> 00:28:58,400 en la presunción de culpabilidad de todos los ciudadanos. 438 00:28:58,440 --> 00:28:59,480 La ley lo prohíbe. 439 00:28:59,520 --> 00:29:01,640 Se ha hecho en otros países y ha funcionado. 440 00:29:01,680 --> 00:29:04,280 Sí, pero las pruebas tendrían que ser voluntarias. 441 00:29:04,320 --> 00:29:06,240 No podríamos obligar a nadie. Lo sé. 442 00:29:06,280 --> 00:29:08,520 Lógicamente el asesino no se presentará, 443 00:29:08,560 --> 00:29:11,280 pero nos permitirá acotar la investigación. 444 00:29:11,320 --> 00:29:13,400 Explíquese. A medida que las pruebas 445 00:29:13,440 --> 00:29:15,480 vayan dando resultados negativos, 446 00:29:15,520 --> 00:29:18,080 descartaremos personas y líneas de investigación. 447 00:29:19,720 --> 00:29:23,840 No sé. Legalmente es arriesgado. Y tiene otra ventaja. 448 00:29:23,880 --> 00:29:26,440 Que alguien se haga la prueba sin saber que el asesino es 449 00:29:26,480 --> 00:29:28,360 familiar suyo. 450 00:29:28,400 --> 00:29:31,080 Sabríamos a qué familia pertenece el culpable. 451 00:29:31,120 --> 00:29:32,800 Sería muy fácil llegar hasta él. 452 00:29:35,240 --> 00:29:38,000 Me gusta el planteamiento, pero jurídicamente está 453 00:29:38,040 --> 00:29:40,600 en una línea muy difusa. Nunca se ha hecho antes. 454 00:29:40,640 --> 00:29:42,920 Además, causaríamos un gran revuelo mediático. 455 00:29:42,960 --> 00:29:45,200 El revuelo sería mucho mayor si hay otra muerte. 456 00:29:48,960 --> 00:29:50,920 Tenemos un asesino suelto. 457 00:29:50,960 --> 00:29:54,640 Cada minuto que perdemos la vida de otra chica está en peligro. 458 00:29:58,520 --> 00:30:00,880 Está bien. Voy a autorizar esa prueba masiva. 459 00:30:00,920 --> 00:30:02,120 Gracias, señoría. 460 00:30:02,160 --> 00:30:04,720 No me dé las gracias y póngase a trabajar. 461 00:30:13,360 --> 00:30:14,880 Cómo lo llevas, colega? 462 00:30:21,240 --> 00:30:23,080 Lucas. 463 00:30:23,120 --> 00:30:24,760 Lucas. 464 00:30:24,800 --> 00:30:26,680 Lucas, eh. 465 00:30:27,600 --> 00:30:29,280 Lucas. 466 00:30:29,320 --> 00:30:30,880 Eh! 467 00:30:30,920 --> 00:30:32,400 Le vamos a coger, tío, 468 00:30:32,440 --> 00:30:34,960 pero tú tienes que mantenerte al margen. 469 00:30:37,960 --> 00:30:39,280 Lucas! 470 00:30:40,480 --> 00:30:41,880 No la cagues. 471 00:30:57,120 --> 00:30:58,200 Qué quieres ahora? 472 00:30:58,240 --> 00:31:00,480 En los invernaderos tengo faena esperándome. 473 00:31:00,520 --> 00:31:03,560 Tú, pase lo que pase, siempre ocupándote de tus plantas. 474 00:31:07,560 --> 00:31:09,200 Aquí no se puede fumar. 475 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 Ah. 476 00:31:12,040 --> 00:31:13,800 Yo le debo todo a mis plantas. 477 00:31:13,840 --> 00:31:16,200 Son lo más importante para mí, soy agricultor. 478 00:31:16,240 --> 00:31:18,400 Solo confío en ellas. 479 00:31:18,440 --> 00:31:20,560 Una planta nunca te traiciona. 480 00:31:20,600 --> 00:31:23,440 La siembras, la riegas, la cuidas... 481 00:31:23,480 --> 00:31:24,880 Y ella crece y te da sus frutos. 482 00:31:24,920 --> 00:31:27,640 Es gracioso que tú hables de confianza y de traición. 483 00:31:30,080 --> 00:31:31,840 Mañana harán pruebas a todo el pueblo 484 00:31:31,880 --> 00:31:33,720 para identificar al asesino de mi hija. 485 00:31:33,760 --> 00:31:34,920 Espero verte aquí. 486 00:31:34,960 --> 00:31:36,360 Y así se resolvería el caso? 487 00:31:36,400 --> 00:31:39,360 Se demostraría que soy culpable y me meterían en la cárcel, no? 488 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 Ya está. 489 00:31:42,360 --> 00:31:44,640 Qué quieres, Carmen, para qué me has llamado? 490 00:31:46,360 --> 00:31:47,880 Te acostabas con mi hija? 491 00:31:50,280 --> 00:31:51,800 Primero que si la había matado, 492 00:31:51,840 --> 00:31:53,720 ahora que si me acostaba con ella... 493 00:31:54,800 --> 00:31:55,840 Por qué...? 494 00:31:55,880 --> 00:31:58,400 Por qué todos tus problemas, todo lo que te hace daño, 495 00:31:58,440 --> 00:31:59,520 tiene que salir de mí? 496 00:31:59,560 --> 00:32:00,960 Te acostabas con ella sí o no? 497 00:32:03,840 --> 00:32:05,560 Te voy a decir la verdad. 498 00:32:07,480 --> 00:32:10,960 Nunca se me pasó por la cabeza acostarme con Ainhoa. 499 00:32:13,360 --> 00:32:15,160 Y sabes por qué? 500 00:32:16,080 --> 00:32:17,400 Por qué? 501 00:32:18,240 --> 00:32:20,320 Porque yo ya lo sabía. 502 00:32:21,200 --> 00:32:23,200 Lo sabía todo. 503 00:32:50,480 --> 00:32:54,400 Qué miedo. No me acerco yo a los invernaderos ni loca. 504 00:32:54,440 --> 00:32:55,880 Y tú deberías hacer lo mismo. 505 00:32:55,920 --> 00:32:58,920 Y qué hago? Qué hago, si es mi trabajo? 506 00:32:58,960 --> 00:33:01,760 Por favor, para la mierda que nos pagan. Amancio... 507 00:33:01,800 --> 00:33:02,920 Ahí llevas razón. 508 00:33:02,960 --> 00:33:04,360 Otros dos gin-tonics. 509 00:33:04,400 --> 00:33:07,040 No, no, que yo me tengo que ir ya. Chiquilla, tómate otro. 510 00:33:07,080 --> 00:33:09,200 Que me tengo que ir. Que no, que te quedas aquí. 511 00:33:09,240 --> 00:33:11,480 Me vas a dejar bebiendo sola en el bar, 512 00:33:11,520 --> 00:33:13,560 como si fuera una borracha? Ni mijita. 513 00:33:13,600 --> 00:33:15,160 -Que los pongo. -Sí. 514 00:33:15,200 --> 00:33:17,880 Venga, ponlos. A ver cómo llego yo. 515 00:33:21,600 --> 00:33:24,400 No mires, pero tu picoleto acaba de entrar por la puerta 516 00:33:24,440 --> 00:33:25,560 y está en la barra. 517 00:33:26,880 --> 00:33:28,400 Madre mía. 518 00:33:28,920 --> 00:33:32,600 Tú sabes cuánto tiempo hace que yo no...? 519 00:33:32,640 --> 00:33:33,800 Y eso a qué viene ahora? 520 00:33:33,840 --> 00:33:36,520 Yo qué sé. Nada, que he visto al poli 521 00:33:36,560 --> 00:33:39,760 y me he acordado de mi patética vida sexual. 522 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 Ya. 523 00:33:46,800 --> 00:33:48,080 Marta. 524 00:33:48,120 --> 00:33:51,400 Sé que no es asunto mío, pero ten cuidado. 525 00:33:51,440 --> 00:33:54,320 El poli tiene mucho morbo, no te digo yo a ti que no, pero... 526 00:33:54,360 --> 00:33:56,920 Me estás escuchando? Sí, te estoy escuchando, claro. 527 00:33:56,960 --> 00:33:59,240 Que Álvaro es un buen tío y, además, 528 00:33:59,280 --> 00:34:00,600 está muy enamorado de ti. 529 00:34:16,400 --> 00:34:17,400 Ma... 530 00:34:19,160 --> 00:34:20,480 Héctor? 531 00:34:24,280 --> 00:34:27,280 Qué te ha pasado ahora? Nada, nada. Estoy bien. 532 00:34:30,240 --> 00:34:34,880 Desde que has vuelto, cada vez que te veo estás herido o golpeado. 533 00:34:34,920 --> 00:34:37,000 O, bueno, las dos cosas. 534 00:34:37,040 --> 00:34:38,680 Mira... 535 00:34:38,720 --> 00:34:41,280 Espero que esa chica te ayude a encontrar algo de paz. 536 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 Qué chica? 537 00:34:44,120 --> 00:34:46,920 Ah, por favor. La que lleva un luminoso en la frente 538 00:34:46,960 --> 00:34:48,560 de "llévame a la cama"? 539 00:34:51,280 --> 00:34:52,480 Lo siento. 540 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 No sé qué me pasa. 541 00:34:54,880 --> 00:34:57,680 Espera, Marta, escucha. No. No. 542 00:34:58,360 --> 00:34:59,600 No, Héctor. 543 00:35:01,080 --> 00:35:02,440 Tú has sido sincero conmigo. 544 00:35:02,480 --> 00:35:03,760 No, Marta, no. 545 00:35:03,800 --> 00:35:05,800 Sí, me has dicho lo que sentías. 546 00:35:06,320 --> 00:35:07,840 Y yo también voy a hacerlo. 547 00:35:13,280 --> 00:35:15,400 No quiero pensar en ti todo el tiempo. 548 00:35:17,280 --> 00:35:18,480 No quiero. 549 00:35:19,280 --> 00:35:21,240 No quiero que el corazón me salte de la boca 550 00:35:21,280 --> 00:35:22,280 cada vez que te veo. 551 00:35:25,280 --> 00:35:27,280 No quiero fantasear contigo. 552 00:35:29,160 --> 00:35:30,760 No quiero desearte. 553 00:35:48,440 --> 00:35:50,240 Debería casarme con Álvaro. 554 00:35:52,760 --> 00:35:54,640 Sería lo mejor, sí. 555 00:36:29,520 --> 00:36:30,800 Yo creo que ya está. 556 00:36:36,960 --> 00:36:39,120 Sargento, esto tiene que funcionar. 557 00:36:39,160 --> 00:36:40,400 Funcionará. 558 00:36:40,440 --> 00:36:43,360 Por poca información que facilite, podremos aprovecharla. 559 00:36:43,400 --> 00:36:45,880 Más vale. Nos jugamos mucho. 560 00:36:54,080 --> 00:36:55,360 -Sargento. 561 00:36:56,040 --> 00:36:58,040 Quería decirle que... 562 00:37:00,120 --> 00:37:03,480 Que quizá me equivoqué cuando pedí que le sustituyeran a usted. 563 00:37:03,520 --> 00:37:05,760 Y que ahora me alegro de que no me hicieran caso. 564 00:37:05,800 --> 00:37:07,360 No se preocupe. 565 00:37:17,400 --> 00:37:19,160 Hola, cariño. -Hola. 566 00:37:19,200 --> 00:37:20,640 -Cómo va todo? 567 00:37:20,680 --> 00:37:22,400 -Bien, ya te has hecho la prueba? 568 00:37:23,760 --> 00:37:25,120 -Cómo? 569 00:37:25,160 --> 00:37:26,720 -Que si te la has hecho ya. 570 00:37:28,400 --> 00:37:29,400 -No. 571 00:37:30,520 --> 00:37:32,040 -Y a qué esperas? 572 00:37:33,880 --> 00:37:37,200 -Por Dios, Carmen, tú crees que he matado a mi propia hija? 573 00:37:39,280 --> 00:37:40,920 -Yo ya no creo nada. 574 00:37:47,640 --> 00:37:50,360 -Chicas, mirad qué piedra. 575 00:37:50,400 --> 00:37:52,760 No creéis que me hace juego con mis ojos? 576 00:37:52,800 --> 00:37:55,240 -Te hace juego con los tres billetes de 500 577 00:37:55,280 --> 00:37:57,200 que acabas de soltar. 578 00:37:57,240 --> 00:37:59,960 -Vámonos de aquí, que no quiero estar en la calle. 579 00:38:00,000 --> 00:38:03,240 -Qué miedo, un asesino suelto... 580 00:38:03,280 --> 00:38:06,800 Puede ser cualquiera. Incluso alguna de vosotras. 581 00:38:06,840 --> 00:38:08,880 Tú eres capaz de cualquier cosa, Agneska. 582 00:38:08,920 --> 00:38:11,640 -Cállate, estúpida. Estás borracha? 583 00:38:11,680 --> 00:38:14,360 -Agneska, qué te pasa? -Era solo una broma. 584 00:38:14,400 --> 00:38:16,440 -Pues tus bromas son muy necias. 585 00:38:16,480 --> 00:38:17,520 -Qué. 586 00:38:18,280 --> 00:38:21,120 Gastando la herencia de nuestros hijos, no? 587 00:38:21,160 --> 00:38:24,520 -Qué poca vergüenza. No tenéis vergüenza. Sinvergüenzas. 588 00:38:24,560 --> 00:38:25,880 -A vosotras qué os pasa? 589 00:38:25,920 --> 00:38:29,040 -Que qué nos pasa? Que sois unas zorras y unas ladronas. 590 00:38:29,080 --> 00:38:30,960 Primero nos quitáis a nuestros maridos 591 00:38:31,000 --> 00:38:32,960 y ahora la herencia de nuestros hijos. 592 00:38:33,960 --> 00:38:35,560 -Qué me has llamado? 593 00:38:35,600 --> 00:38:38,280 -Zorra, que eres una puta zorra. 594 00:38:38,320 --> 00:38:40,640 -Tú te vas a arrepentir, vaca gorda. 595 00:38:40,680 --> 00:38:43,280 Pero bueno, qué pasa aquí? Señoras, por favor. 596 00:38:43,320 --> 00:38:45,640 Esa mujer horrorosa me ha insultado. 597 00:38:46,160 --> 00:38:49,640 Señora, haga el favor de no dar el espectáculo en la calle, no? 598 00:38:50,120 --> 00:38:51,480 Vamos. 599 00:38:57,240 --> 00:39:00,520 Le habría arrancado los ojos a esa cerda de no ser por ti. 600 00:39:00,560 --> 00:39:02,400 Cariño, haz el favor de comportarte. 601 00:39:02,440 --> 00:39:05,200 Y vente conmigo, que quiero que te hagan la prueba de ADN. 602 00:39:08,880 --> 00:39:10,840 Agneska. 603 00:39:10,880 --> 00:39:13,040 No te apetece una copa de Moët helado? 604 00:39:13,080 --> 00:39:14,400 Venga, vamos. 605 00:39:29,080 --> 00:39:31,080 -Qué haces? -Tira pa'l coche. 606 00:39:31,120 --> 00:39:33,040 -Qué dices. -Tira pa'l coche, coño! 607 00:39:33,080 --> 00:39:34,600 -Pero qué dices? 608 00:39:35,480 --> 00:39:37,440 Tú estás fatal. -Venga. 609 00:39:44,480 --> 00:39:46,240 -Dónde cojones vamos? 610 00:39:46,280 --> 00:39:47,680 (Motor) 611 00:39:50,760 --> 00:39:52,240 -Tú vas primero. 612 00:39:55,880 --> 00:39:58,880 (TARTAMUDEA) Yo voy antes, así que no te cueles. 613 00:40:01,360 --> 00:40:02,760 Te cuelas. 614 00:40:04,600 --> 00:40:05,840 -Qué coño haces aquí? 615 00:40:05,880 --> 00:40:07,680 -Me voy a hacer la... -Venga para casa. 616 00:40:07,720 --> 00:40:09,640 -Que me voy a hacer la prueba. -Para casa. 617 00:40:09,680 --> 00:40:11,440 -Se la está haciendo todo el pueblo. 618 00:40:12,680 --> 00:40:15,360 Y si me voy, se me cuela. 619 00:40:19,720 --> 00:40:20,880 -Escúchame. 620 00:40:22,200 --> 00:40:24,040 Ahí te van a hacer un montón de daño. 621 00:40:25,680 --> 00:40:28,280 Me... Me van a hacer daño? 622 00:40:28,320 --> 00:40:29,520 -Hombre. 623 00:40:29,560 --> 00:40:32,040 Tú has visto el palo ese, eh? 624 00:40:32,960 --> 00:40:34,880 Pues te lo van a meter entero por la boca. 625 00:40:37,320 --> 00:40:38,880 -Por la boca, el palo? 626 00:40:38,920 --> 00:40:40,720 -Y eso duele que no veas. 627 00:40:41,640 --> 00:40:43,240 Y te van a pinchar. 628 00:40:46,200 --> 00:40:47,200 Tú verás. 629 00:40:53,360 --> 00:40:54,920 -Vamos. 630 00:40:58,720 --> 00:41:00,240 -Os van a pinchar. 631 00:41:12,080 --> 00:41:13,640 Fuera! 632 00:41:17,600 --> 00:41:19,080 Desnúdate! -Qué? 633 00:41:19,120 --> 00:41:20,480 -Desnúdate! 634 00:41:20,520 --> 00:41:22,400 -Para eso me has traído aquí? 635 00:41:23,240 --> 00:41:24,760 -Quítate la ropa. 636 00:41:24,800 --> 00:41:26,960 -No tienes que apuntarme con un arma para eso. 637 00:41:27,000 --> 00:41:29,360 -Que te quites la puta ropa! -No. 638 00:41:32,920 --> 00:41:35,120 Por qué haces esto? Eh? 639 00:41:35,160 --> 00:41:38,160 Joder, ya sé que estas enfadado, el otro día me pasé contigo. 640 00:41:38,200 --> 00:41:39,920 Pero soy yo. 641 00:41:40,640 --> 00:41:42,240 Qué vas, a matarme como un perro? 642 00:41:45,960 --> 00:41:47,880 Vale. 643 00:41:49,840 --> 00:41:51,720 Contento? 644 00:41:51,760 --> 00:41:52,840 -Gírate. 645 00:41:57,920 --> 00:42:00,640 El otro lado! 646 00:42:05,640 --> 00:42:07,480 -Cómo has podido? 647 00:42:07,520 --> 00:42:10,280 -De qué coño estás hablando? -Has intentado matar a Fara. 648 00:42:10,320 --> 00:42:11,320 -Estás loco? 649 00:42:11,360 --> 00:42:14,040 -No me mientas, sé que has sido tú! 650 00:42:15,440 --> 00:42:18,120 -Sí, sí. -Por qué? 651 00:42:18,160 --> 00:42:20,400 Por qué? -Porque te quiero! 652 00:42:27,680 --> 00:42:30,120 Y haría lo que fuera por ti. 653 00:42:30,600 --> 00:42:32,120 Lo que fuera. 654 00:42:33,120 --> 00:42:34,800 Y tú? 655 00:42:34,840 --> 00:42:37,320 Tú estás dispuesto a matarme por esa puta negra? 656 00:42:42,240 --> 00:42:44,400 -No puedo soportar que la prefieras. 657 00:42:51,360 --> 00:42:53,000 Lo siento. 658 00:42:56,760 --> 00:42:59,040 Siento que no esté muerta como lo está Ainoha. 659 00:43:29,840 --> 00:43:31,560 Muy bien, gracias. 660 00:43:31,600 --> 00:43:34,760 No está mal, se han presentado más de 300 personas 661 00:43:34,800 --> 00:43:36,360 y aún queda una semana de pruebas. 662 00:43:36,400 --> 00:43:38,520 Mandaremos las muestras esta noche a Madrid. 663 00:43:38,560 --> 00:43:40,280 Ya pueden empezar con los análisis. 664 00:43:40,320 --> 00:43:41,880 Perfecto. -Muchas gracias. 665 00:43:41,920 --> 00:43:44,400 En nombre de mi familia y de mi pueblo también. 666 00:43:44,440 --> 00:43:46,920 Gracias, de verdad. -Dele las gracias al sargento. 667 00:43:46,960 --> 00:43:49,160 A mí nunca se me habría ocurrido hacer algo así. 668 00:43:49,200 --> 00:43:51,800 (Teléfono) Disculpen. 669 00:43:51,840 --> 00:43:52,920 Sí? 670 00:43:52,960 --> 00:43:54,640 Cómo? 671 00:43:54,680 --> 00:43:56,600 Cuándo han llamado? 672 00:43:56,640 --> 00:43:58,000 Alto, alto. 673 00:43:58,040 --> 00:44:00,200 Y es en firme? 674 00:44:00,240 --> 00:44:02,760 Sí, sí, está bien, las bloqueo. Voy para allá. 675 00:44:04,600 --> 00:44:06,800 Dejen eso en su sitio. 676 00:44:06,840 --> 00:44:10,000 Y eso por qué? Pasa algo? 677 00:44:10,040 --> 00:44:12,600 La Audiencia Provincial acaba de invalidar la prueba. 678 00:44:12,640 --> 00:44:13,640 -Cómo? -Lo siento, 679 00:44:13,680 --> 00:44:15,800 ya le dije que podría ocurrir. -Qué dice? 680 00:44:15,840 --> 00:44:17,400 Soy la alcaldesa y aquí mando yo. 681 00:44:17,440 --> 00:44:19,600 Lleven esas cajas a analizar ahora mismo. 682 00:44:19,640 --> 00:44:22,440 -Lo siento, pero la jueza soy yo hice hace lo que yo digo. 683 00:44:22,480 --> 00:44:25,400 Esas muestras tienen que ir custodiadas a la sede judicial 684 00:44:25,440 --> 00:44:28,600 hasta que se ordene su destrucción, lo entiende? 685 00:44:28,640 --> 00:44:30,960 Hagamos una cosa, usted se va al juzgado 686 00:44:31,000 --> 00:44:33,920 y nosotros custodiamos las muestras hasta su destrucción. 687 00:44:34,760 --> 00:44:37,400 Y mientras las custodian, van haciendo los análisis. 688 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 Por favor, lleve esa urna a mi despacho. 689 00:44:39,480 --> 00:44:41,160 Señora, lo siento, la ley es la ley. 690 00:44:41,200 --> 00:44:43,640 -Una mierda. Eso es lo que es la ley, una mierda. 691 00:44:46,720 --> 00:44:49,440 A mí esto me disgusta tanto como a ustedes. 692 00:44:49,480 --> 00:44:52,560 No se preocupe, necesitamos ADN y lo conseguiremos. 693 00:44:53,400 --> 00:44:54,840 No sé en qué está pensando, 694 00:44:54,880 --> 00:44:57,320 pero la verdad es que tampoco quiero saberlo. 695 00:44:57,360 --> 00:44:59,720 Por favor, lleven las cajas delante de mí. 696 00:45:17,280 --> 00:45:20,720 Qué coño pasa ahora? Me cago en la puta, esto qué es? 697 00:45:27,520 --> 00:45:30,160 Buenas tardes. Buenas tardes, sargento, qué pasa? 698 00:45:30,200 --> 00:45:32,080 Control rutinario de alcoholemia. 699 00:45:32,120 --> 00:45:33,760 De alcoholemia? 700 00:45:33,800 --> 00:45:35,960 Haga el favor de colocar la boquilla aquí 701 00:45:36,000 --> 00:45:37,960 y soplar continuado y sin pausa. 702 00:45:38,000 --> 00:45:40,320 Qué pasa, que no tienen otra cosa que hacer aquí, 703 00:45:40,360 --> 00:45:42,520 con lo que está pasando en este pueblo? 704 00:45:42,560 --> 00:45:45,160 A ver, deme eso. 705 00:45:47,920 --> 00:45:49,440 Suficiente. 706 00:45:50,240 --> 00:45:52,360 Qué, cuánto da? 0,0. 707 00:45:52,400 --> 00:45:54,520 Muy bien, pues ya está. Buenas tardes, no? 708 00:45:54,560 --> 00:45:57,320 Un momento, por favor, tengo que hacer una comprobación. 709 00:45:57,360 --> 00:45:59,000 Su permiso de conducir. 710 00:45:59,800 --> 00:46:02,120 De verdad no me conoce? 711 00:46:02,160 --> 00:46:04,040 Me va a decir que no sabe quién soy yo? 712 00:46:09,600 --> 00:46:11,840 Ahí tiene, permiso de conducir. Un momento. 713 00:46:11,880 --> 00:46:14,880 Esto es acojonante, de verdad. 714 00:46:26,200 --> 00:46:28,200 Que se vaya. 715 00:46:38,960 --> 00:46:41,400 Hola, buenas noches. Buenas noches. 716 00:46:41,440 --> 00:46:44,760 Guardia Civil. Estamos llevando a cabo una investigación. 717 00:46:44,800 --> 00:46:48,000 Necesitaba una lista de reservas del día 29 de mayo. 718 00:46:48,040 --> 00:46:49,720 Sí, claro. 719 00:46:50,880 --> 00:46:54,120 Perdona, sushi tenéis, no? 720 00:46:54,160 --> 00:46:55,920 Claro, es la especialidad. 721 00:46:55,960 --> 00:46:58,920 Un momento y le saco la lista de reservas de esa noche. 722 00:46:58,960 --> 00:47:00,040 Muy bien. 723 00:47:01,160 --> 00:47:02,840 Me voy a llevar los palillos. 724 00:47:02,880 --> 00:47:05,000 Está Salva. -Hombre. 725 00:47:05,040 --> 00:47:07,280 -Hola. -Chavales, qué haces aquí, pareja? 726 00:47:07,320 --> 00:47:08,400 Qué sorpresa. 727 00:47:08,440 --> 00:47:11,680 -Escaquearnos por una noche de la comida de Sabrina. 728 00:47:11,720 --> 00:47:13,880 Muy bien. Y me he comido tres polos de limón. 729 00:47:13,920 --> 00:47:15,120 Tres? Tres polos. 730 00:47:15,160 --> 00:47:17,560 -Y tú qué haces aquí, si no tienes un duro, cabrón? 731 00:47:17,600 --> 00:47:18,640 Yo estoy currando, 732 00:47:18,680 --> 00:47:21,280 que me he recorrido todos los "japos" de la comarca. 733 00:47:21,320 --> 00:47:23,840 -Y eso por qué? -Aquí tiene, la lista de reservas. 734 00:47:23,880 --> 00:47:26,600 A que te ha gustado? -Me puedo llevar los palillos? 735 00:47:26,640 --> 00:47:27,800 -Sí, claro. 736 00:47:27,840 --> 00:47:30,280 -Me puedo llevar los palillos, vámonos para casa. 737 00:47:30,320 --> 00:47:33,320 -Sí, vámonos, dejemos curar a la Benemérita. 738 00:47:33,360 --> 00:47:35,720 Hasta luego, pareja. Adiós. 739 00:47:35,760 --> 00:47:38,440 -Saluda a vuestro padre. -Gracias. Adiós. 740 00:47:39,560 --> 00:47:42,000 -Perdón, hay que cuidar a los buenos clientes. 741 00:47:42,040 --> 00:47:43,040 Ya lo veo. 742 00:47:45,000 --> 00:47:47,520 Ellos estuvieron aquí. 743 00:47:47,560 --> 00:47:51,440 Sí, es verdad. Cuatro personas, la familia Rueda al completo. 744 00:48:06,320 --> 00:48:09,360 Mi sargento, la muestra con la saliva de Rueda 745 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 está camino de Madrid. Bien. 746 00:48:11,440 --> 00:48:14,000 He llamado al laboratorio y dicen que se van a dar prisa. 747 00:48:14,040 --> 00:48:16,760 También tengo que contarle lo de los restaurantes. 748 00:48:16,800 --> 00:48:18,400 He dado con algo. Con qué? 749 00:48:18,440 --> 00:48:20,400 La noche del asesinato la familia Rueda 750 00:48:20,440 --> 00:48:23,040 cenó en el restaurante japonés de la calle Grande, 751 00:48:23,080 --> 00:48:25,080 en Almería capital. Los Rueda? 752 00:48:25,120 --> 00:48:29,400 La familia al completo: Juan, Agneska, Fernando y Sergio. 753 00:48:29,440 --> 00:48:31,920 Así que cualquiera de ellos pudo tener tiempo 754 00:48:31,960 --> 00:48:34,040 de cenar en familia, 755 00:48:34,080 --> 00:48:35,960 volver a Campoamargo y matar a Ainhoa. 756 00:48:41,920 --> 00:48:44,880 Que haya comido sushi no es una prueba concluyente. 757 00:48:45,520 --> 00:48:48,040 No, no lo es. 758 00:48:48,080 --> 00:48:49,840 Qué vamos a hacer ahora? 759 00:48:49,880 --> 00:48:53,360 Vamos a mover el árbol a ver qué cae. 760 00:48:54,040 --> 00:48:57,200 Me han dicho que eres el periodista más influyente de la provincia. 761 00:48:57,240 --> 00:48:59,600 Periodista? Influyente? 762 00:48:59,640 --> 00:49:01,760 Cómo se nota que eres nuevo aquí, macho. 763 00:49:01,800 --> 00:49:03,520 Jefe, ponte a un gin-tonic. 764 00:49:03,560 --> 00:49:05,920 Paga la Benemérita, verdad? Sí, hombre, sí. 765 00:49:05,960 --> 00:49:07,640 Ponte una ginebra buena. 766 00:49:07,680 --> 00:49:09,520 Es que no sabes cómo estamos, macho. 767 00:49:09,560 --> 00:49:11,520 Me han bajado el sueldo ya tres veces. 768 00:49:11,560 --> 00:49:14,480 A este paso me veo en un periódico digital por 500 euros al mes. 769 00:49:14,520 --> 00:49:16,360 De verdad, qué asco. 770 00:49:17,320 --> 00:49:18,640 Bueno, qué? 771 00:49:19,320 --> 00:49:20,720 Para qué me has llamado? 772 00:49:21,240 --> 00:49:22,480 No te conozco, 773 00:49:22,520 --> 00:49:25,040 pero cuando un picoleto te llama a las 22:00, malo. 774 00:49:25,080 --> 00:49:27,240 O te va a detener o te quiere pedir algo. 775 00:49:27,280 --> 00:49:29,200 No, hombre, no, ninguna de las dos cosas. 776 00:49:30,680 --> 00:49:33,080 Quiero darte una noticia en exclusiva. 777 00:49:33,120 --> 00:49:34,560 Te apuntarás un buen tanto. 778 00:49:34,600 --> 00:49:36,120 Pues a ver si es verdad, macho. 779 00:49:36,160 --> 00:49:38,840 Porque no pillo una buena exclusiva desde que desvelé 780 00:49:38,880 --> 00:49:41,480 que la reina de las fiestas de 2002 era un "travelo". 781 00:49:46,080 --> 00:49:48,640 Es sobre la chica asesinada en los plásticos. 782 00:49:50,440 --> 00:49:52,560 Las investigaciones están muy avanzadas. 783 00:49:52,600 --> 00:49:54,800 Pronto detendremos al asesino. Y quién es? 784 00:49:54,840 --> 00:49:58,040 Eso no te lo puedo decir. Es de la comarca? Es conocido? 785 00:49:58,080 --> 00:50:00,400 Venga, hombre. Su apellido empieza por A? 786 00:50:01,560 --> 00:50:04,680 Empieza por R? De momento no puedo decirte más. 787 00:50:04,720 --> 00:50:06,800 Solo puedes publicar que sabemos quién es 788 00:50:06,840 --> 00:50:08,400 y que estamos a punto de pillarlo. 789 00:50:08,440 --> 00:50:10,920 Y tú por qué me lo cuentas? Qué ganas tú? 790 00:50:10,960 --> 00:50:13,760 Necesito provocar reacciones. Cuando lo lea el asesino 791 00:50:13,800 --> 00:50:15,640 dará un paso en falso y lo cazaremos. 792 00:50:15,680 --> 00:50:17,200 Ah, o sea, que no lo tenéis 793 00:50:17,240 --> 00:50:20,040 pero queréis que diga que lo tenéis. 794 00:50:20,080 --> 00:50:22,640 Joder, y qué saco yo a cambio de mentir a los lectores? 795 00:50:22,680 --> 00:50:25,040 Serás el primero en saberlo cuando lo detengamos. 796 00:50:25,080 --> 00:50:27,520 Podrás dar la noticia a nivel nacional. 797 00:50:29,120 --> 00:50:31,920 Y cómo sé yo que no me la vas a dar? 798 00:50:31,960 --> 00:50:34,040 Y cuando resuelvas el caso no vas a llamar 799 00:50:34,080 --> 00:50:35,720 a los de Espejo Público o a La Razón? 800 00:50:35,760 --> 00:50:38,400 No lo sabes, tendrás que fiarte de mí. 801 00:50:39,160 --> 00:50:41,960 Pues me lo voy a tener que pensar, la verdad. 802 00:50:42,000 --> 00:50:44,720 Tengo que valorar la información, buscar el enfoque... 803 00:50:44,760 --> 00:50:48,120 El periodismo local es más complejo de lo que parece. 804 00:50:48,760 --> 00:50:51,200 Me interesa que lo publiques cuanto antes. 805 00:50:51,240 --> 00:50:52,680 Me invitas a otra copa? 806 00:50:55,000 --> 00:50:57,640 Porque me va a venir bien para lo del enfoque y eso. 807 00:50:57,680 --> 00:50:59,360 Jefe, otra aquí. 808 00:51:49,520 --> 00:51:50,680 Qué hace? 809 00:51:54,640 --> 00:51:55,720 Vamos! 810 00:52:41,080 --> 00:52:42,440 Héctor! 811 00:52:42,480 --> 00:52:43,480 Qué? 812 00:52:44,640 --> 00:52:46,920 Qué ha pasado? Qué pasado, Héctor? 813 00:52:46,960 --> 00:52:49,760 He tenido un día de mierda y, cuando me he querido dar cuenta, 814 00:52:49,800 --> 00:52:51,640 estaba en la puerta de tu casa. 815 00:52:54,840 --> 00:52:57,440 Y Nacho? En casa de un amigo. 816 00:52:57,480 --> 00:52:59,200 Seguro? Lo has comprobado? 817 00:52:59,240 --> 00:53:01,400 Sí, he hablado con la mamá del amigo. 818 00:53:11,000 --> 00:53:12,560 Qué? 819 00:53:12,600 --> 00:53:13,880 Me tengo que ir. 820 00:53:13,920 --> 00:53:17,200 Héctor, no, por favor, quédate conmigo. Quédate. 821 00:53:18,080 --> 00:53:19,680 Quédate, por favor. 822 00:54:38,400 --> 00:54:39,760 Cómo estás? 823 00:54:45,000 --> 00:54:47,440 Tenemos que hablar. Te arrepientes? 824 00:54:47,480 --> 00:54:50,720 No, qué va. Pues entonces no quiero hablar. 825 00:54:57,760 --> 00:54:59,880 Necesito contarte lo que pasó en Afganistán. 826 00:54:59,920 --> 00:55:01,080 Por favor, Héctor. 827 00:55:01,120 --> 00:55:04,600 No podemos olvidarnos, aunque solo sea por esta noche, de Afganistán? 828 00:55:04,640 --> 00:55:07,200 Escúchame. Solo quiero estar contigo. 829 00:55:10,720 --> 00:55:12,080 Te quiero. 830 00:56:56,560 --> 00:56:58,400 -Sube al coche, Sergio. 831 00:56:58,440 --> 00:57:00,920 -No. Yo no me voy de viaje. 832 00:57:02,320 --> 00:57:04,560 -Sergio, no me seas coñazo, eh? Sube al coche. 833 00:57:04,600 --> 00:57:06,000 -Yo no quiero. 834 00:57:07,920 --> 00:57:10,320 -Te estoy diciendo que subas al coche, Sergio. 835 00:57:10,360 --> 00:57:11,720 -Nos van a regañar. 836 00:57:12,520 --> 00:57:14,160 -Sergio, te van a detener, 837 00:57:14,200 --> 00:57:16,680 te van a cargar el asesinato de Ainhoa. 838 00:57:16,720 --> 00:57:19,480 Tenemos que irnos ya! -Yo eso no lo he hecho. 839 00:57:20,120 --> 00:57:23,120 Yo estaba en mi casa, yo estaba en mi casa. 840 00:57:24,080 --> 00:57:25,600 Yo eso no lo he hecho. 841 00:57:25,640 --> 00:57:28,120 -Tú no querías ir a la playita? Eh? 842 00:57:29,480 --> 00:57:34,040 -A la playa sí quiero. -Claro. Te compro un regalito. Eh? 843 00:57:34,680 --> 00:57:36,080 -Me compras un polo? 844 00:57:36,120 --> 00:57:39,320 -Sí, pero tenemos que irnos ya. Vale? 845 00:57:39,360 --> 00:57:41,800 -Un polo de limón me compras en la playa? 846 00:57:41,840 --> 00:57:44,760 -Sí. Pero venga, vamos, sube al coche. Venga. 847 00:57:45,600 --> 00:57:46,920 Sube al coche. 848 00:57:49,960 --> 00:57:51,480 -Pero me compras el polo. 849 00:57:51,520 --> 00:57:54,080 -Que te compro el polo. Sube, venga. 850 00:58:26,720 --> 00:58:29,200 (Teléfono) 851 00:58:29,240 --> 00:58:31,600 No. (SUSPIRA) 852 00:58:31,640 --> 00:58:34,240 No, no, no, no. 853 00:58:37,840 --> 00:58:39,200 Dime. 854 00:58:41,960 --> 00:58:44,240 Hay que poner controles en todas las carreteras 855 00:58:44,280 --> 00:58:46,080 y en el aeropuerto... Qué ha pasado? 856 00:58:46,120 --> 00:58:48,440 El coche patrulla, la mierda del coche patrulla. 857 00:58:48,480 --> 00:58:50,000 Qué? Que los hermanos Rueda 858 00:58:50,040 --> 00:58:52,880 han abandonado el pueblo, los de seguridad ciudadana dicen 859 00:58:52,920 --> 00:58:55,240 que los han visto pasar. Dónde están? 860 00:58:55,280 --> 00:58:56,400 Eso no lo sabemos. 861 00:58:56,440 --> 00:58:59,320 A ver, pero los de la patrulla los estaba siguiendo, pero... 862 00:58:59,360 --> 00:59:02,160 Los habéis perdido? Sí. 863 00:59:36,400 --> 00:59:38,360 -Vámonos, que nos van a regañar. 864 00:59:41,720 --> 00:59:43,400 -Cállate un ratito, Sergio. 865 00:59:50,400 --> 00:59:52,600 -Como papá se entere, te va a castigar. 866 00:59:53,520 --> 00:59:55,560 -Que le den por culo a papá. 867 00:59:58,760 --> 01:00:01,520 -Ya no quiero más. Vámonos. 868 01:00:02,760 --> 01:00:04,760 -Tú no querías ir un ratito a la playa? 869 01:00:04,800 --> 01:00:08,360 -Yo no quiero ir a la playa. No, yo tengo miedo. 870 01:00:08,400 --> 01:00:10,560 -Cómo que tienes miedo? -Vámonos. 871 01:00:10,600 --> 01:00:12,080 -Tú eres un Rueda sí o no? 872 01:00:12,120 --> 01:00:14,920 -Un Rueda. -Los Rueda no tenemos miedo. 873 01:00:16,440 --> 01:00:18,800 Además, que yo voy a cuidar de ti, Sergio. 874 01:00:18,840 --> 01:00:21,840 -Tú luego me engañas, me dices que vamos a la playa y luego no. 875 01:00:21,880 --> 01:00:23,840 -Ayúdame, Sergio. Ven. 876 01:00:24,920 --> 01:00:27,840 -No quiero. -Necesito que aprietes este botón. 877 01:00:29,920 --> 01:00:31,520 El rojo, vale? 878 01:00:31,560 --> 01:00:33,000 Este de aquí. 879 01:00:33,680 --> 01:00:35,280 Cuando yo te diga. 880 01:00:44,080 --> 01:00:45,560 Dale, Sergio! 881 01:00:47,520 --> 01:00:48,960 Dale! 882 01:00:49,000 --> 01:00:50,320 -Ya le he dado. 883 01:00:51,440 --> 01:00:52,680 -Dale otra vez! 884 01:00:53,200 --> 01:00:54,560 (Pitido) 885 01:00:54,600 --> 01:00:56,760 Le estás dando? -Ya le he dado. 886 01:00:57,840 --> 01:01:01,040 Se ha roto. -A tomar por culo la batería. 887 01:01:01,080 --> 01:01:02,760 -Se ha roto el barco. 888 01:01:04,000 --> 01:01:05,200 Verás papá. 889 01:01:06,160 --> 01:01:09,360 -Voy a ir a comprar una batería. Siéntate un poquillo, anda. 890 01:01:09,400 --> 01:01:11,480 Quieres algo? Quieres que te compre algo? 891 01:01:12,520 --> 01:01:16,080 -Quiero... Quiero un polo de limón. 892 01:01:16,120 --> 01:01:18,520 -Vale, pero te lo compro si estás aquí quieto. 893 01:01:18,560 --> 01:01:20,760 Eh? Tranquilito. -Vale. 894 01:01:20,800 --> 01:01:23,760 -Ahora vengo. No te muevas, eh? 895 01:01:23,800 --> 01:01:26,360 -Pero me lo compras. -Sí. 896 01:01:30,440 --> 01:01:32,440 Todo en marcha. Controles en carretera, 897 01:01:32,480 --> 01:01:34,240 estacionamientos, aeropuertos... 898 01:01:34,280 --> 01:01:36,560 El puesto de Roquetas dice que el de la gasolinera 899 01:01:36,600 --> 01:01:38,320 vio dos chicos que pueden ser ellos. 900 01:01:38,360 --> 01:01:40,400 Iban en un Porsche descapotable. Cuándo? 901 01:01:40,440 --> 01:01:43,760 Hace una hora. Gastaron 178 euros en combustible, comida y bebida. 902 01:01:43,800 --> 01:01:47,040 Si son ellos, no fueron muy lejos. Tienen los Rueda algo en Roquetas? 903 01:01:47,080 --> 01:01:49,480 Sí, una casa donde van en verano y un yate muy grande 904 01:01:49,520 --> 01:01:50,640 en el puerto deportivo. 905 01:01:50,680 --> 01:01:52,840 Tú vete a la casa. Yo voy al puerto. 906 01:01:54,440 --> 01:01:55,920 Ya está. 907 01:01:55,960 --> 01:01:58,920 -Me duele la tripa. -Hala! Nos vamos. 908 01:01:58,960 --> 01:02:00,800 -Nos vamos a la playa. 909 01:02:02,680 --> 01:02:04,160 Nos vamos a la playa. 910 01:02:07,000 --> 01:02:08,200 (Motor) 911 01:02:08,240 --> 01:02:10,120 Ya se ha arreglado. 912 01:02:10,160 --> 01:02:12,360 -Soltamos cabos, Sergio. -Vámonos. 913 01:02:21,520 --> 01:02:24,480 Vamos a la playa? -Nos vamos a la playa! 914 01:02:28,760 --> 01:02:32,440 Nos vamos a la playa! Nos vamos a la playa! 915 01:02:32,480 --> 01:02:36,080 Eh! Eh, alto! Alto! 916 01:02:39,200 --> 01:02:41,520 Me cago en su puta madre. 917 01:03:09,440 --> 01:03:10,960 Para el motor. 918 01:03:22,160 --> 01:03:26,320 Yo no quiero. Yo no quiero. 919 01:03:26,360 --> 01:03:28,160 Mi hermano. Qué va a pasar con él? 920 01:03:28,200 --> 01:03:30,360 No quiero que lo encierren. 921 01:03:30,400 --> 01:03:33,520 Salva, Salva, ayúdame. No quiero que lo encierren. 922 01:03:35,480 --> 01:03:37,360 Yo no quiero que lo encierren. 923 01:03:37,400 --> 01:03:41,680 Salva. Salva! Salva! 924 01:03:41,720 --> 01:03:44,200 Salva! 925 01:03:44,240 --> 01:03:46,400 Dejen a mi hermano. 926 01:03:48,600 --> 01:03:51,520 No, que somos amigos. Salva! 927 01:03:51,560 --> 01:03:53,080 Salva! 928 01:03:54,080 --> 01:03:56,120 Así que has estado de pesca. 929 01:03:56,160 --> 01:03:58,600 Por qué no has pedido refuerzos? No había tiempo. 930 01:03:58,640 --> 01:04:01,440 Claro, y pudiendo saltar sobre un barco en movimiento, 931 01:04:01,480 --> 01:04:03,160 para qué esperar al helicóptero. 932 01:04:03,200 --> 01:04:05,600 Es un barco rápido. Hubiesen alcanzado las aguas 933 01:04:05,640 --> 01:04:08,600 de Marruecos en poco tiempo. Lo importante es que los tenemos. 934 01:04:08,640 --> 01:04:09,920 Sabes qué? 935 01:04:10,840 --> 01:04:13,280 La verdad es que aquí no estamos acostumbrados a ver 936 01:04:13,320 --> 01:04:14,880 cosas como las que tú haces. 937 01:04:17,640 --> 01:04:20,400 Salva, llama el juzgado y pide un psicólogo forense 938 01:04:20,440 --> 01:04:22,960 para poder interrogar a Sergio. Vale, de acuerdo. 939 01:04:26,760 --> 01:04:27,960 Cómo estás? 940 01:04:28,840 --> 01:04:31,080 Mal, mal, mi sargento, jodido. 941 01:04:31,120 --> 01:04:35,040 Son mis colegas y todavía no me lo creo. 942 01:04:35,080 --> 01:04:38,880 Mire esto. Se me olvidó preguntarle al del restaurante. 943 01:04:38,920 --> 01:04:41,360 Hace un rato le he llamado y... 944 01:04:43,800 --> 01:04:46,440 De acuerdo. Buen trabajo. 945 01:04:46,480 --> 01:04:47,880 Gracias. 946 01:04:52,360 --> 01:04:54,800 Cuéntanoslo todo y esto será rápido. 947 01:04:54,840 --> 01:04:56,600 Qué quiere que le cuente? 948 01:04:56,640 --> 01:04:59,960 El barco de mi padre yo tengo licencia para navegar. 949 01:05:00,000 --> 01:05:02,000 Por qué no paraste cuando te di el alto? 950 01:05:02,040 --> 01:05:03,480 Porque no te escuché. 951 01:05:06,120 --> 01:05:09,400 En el navegador habías marcado Marruecos como destino. Por qué? 952 01:05:09,440 --> 01:05:11,600 Porque quería darle una vuelta a mi hermano. 953 01:05:12,520 --> 01:05:14,480 La misma mañana que el periódico publica 954 01:05:14,520 --> 01:05:16,160 que vamos a detener al culpable? 955 01:05:17,320 --> 01:05:19,080 Mucha casualidad, no? 956 01:05:19,120 --> 01:05:21,880 Sabía que ibais a cargar el crimen a mi hermano. 957 01:05:21,920 --> 01:05:25,200 Hay que cerrar el caso y era más fácil coger al tonto del pueblo 958 01:05:25,240 --> 01:05:27,760 y culparle de todo, no? Estás seguro? 959 01:05:28,800 --> 01:05:30,760 Lo has hecho para proteger a tu hermano? 960 01:05:30,800 --> 01:05:32,320 Y para qué lo iba a hacer si no? 961 01:05:35,880 --> 01:05:38,600 El asesino vómito en el lugar del crimen. 962 01:05:38,640 --> 01:05:41,680 Gracias a eso, descubrimos que había comido sushi. 963 01:05:41,720 --> 01:05:45,800 Rastreamos los restaurantes de la zona, y qué descubrimos? 964 01:05:47,720 --> 01:05:49,720 Esa noche habíais cenado toda la familia 965 01:05:49,760 --> 01:05:51,960 en el japonés del centro. No sé de qué me habla. 966 01:05:52,000 --> 01:05:54,800 Pensábamos que los cuatro comisteis sushi y, por lo tanto, 967 01:05:54,840 --> 01:05:56,880 podría ser cualquiera de vosotros. 968 01:05:56,920 --> 01:05:59,840 Pero hace un rato hemos hecho una última comprobación. 969 01:05:59,880 --> 01:06:01,800 El metre os conoce muy bien. 970 01:06:01,840 --> 01:06:05,720 Los únicos que coméis sushi en tu familia sois Agneska y tú. 971 01:06:09,320 --> 01:06:10,840 Sargento. 972 01:06:10,880 --> 01:06:12,960 Es importante. Ahora voy. 973 01:06:20,200 --> 01:06:23,600 Te someterías de forma voluntaria a una prueba de ADN? 974 01:06:27,560 --> 01:06:29,920 No voy a decir más hasta que venga un abogado. 975 01:06:36,960 --> 01:06:38,720 Tendrás tu abogado. 976 01:06:44,520 --> 01:06:46,520 Qué pasa? Tenemos el informe del ADN 977 01:06:46,560 --> 01:06:49,240 que pillamos a Juan Rueda en el control de alcoholemia. 978 01:06:49,280 --> 01:06:50,280 Y? No concuerda. 979 01:06:50,320 --> 01:06:53,400 Las muestras encontradas en la zona escena del crimen no son de él. 980 01:06:53,440 --> 01:06:55,000 (Teléfono) Están seguros? 981 01:06:55,040 --> 01:06:56,840 Sí. Perdón. 982 01:06:56,880 --> 01:06:58,280 No son de él. Dime, Lucas. 983 01:06:58,320 --> 01:07:00,040 Así que, tampoco son de sus hijos. 984 01:07:00,080 --> 01:07:02,480 Pero eso no es todo. 985 01:07:02,520 --> 01:07:04,480 Hay una coincidencia. 986 01:07:05,960 --> 01:07:09,080 Juan Rueda es el padre de Ainhoa. 987 01:07:32,080 --> 01:07:34,640 Se cree saber por qué cojones estoy aquí? 988 01:07:34,680 --> 01:07:36,320 Siéntate, Pilar. 989 01:07:36,360 --> 01:07:38,040 Claro, hombre. 990 01:07:38,080 --> 01:07:39,840 No quieres cachearme antes? 991 01:07:40,720 --> 01:07:42,800 Siéntate, anda. Siéntate. 992 01:07:50,800 --> 01:07:53,960 Pilar, Lucas me ha contado lo que le intentaste hacer a Fara. 993 01:07:54,840 --> 01:07:57,120 No tengo ni idea de lo que me estás hablando. 994 01:07:58,160 --> 01:08:00,080 Por favor, no me lo pongas más difícil. 995 01:08:00,120 --> 01:08:02,320 Picoleto, por qué no vas a ordenar papeles? 996 01:08:02,360 --> 01:08:04,320 Me estás tocando los cojones ya. 997 01:08:08,600 --> 01:08:11,200 Sabemos que has intentado matar a Fara. 998 01:08:12,720 --> 01:08:14,680 Lucas es un flipado. 999 01:08:23,160 --> 01:08:25,400 (GRABADORA) "Has intentado matar a Fara. 1000 01:08:25,440 --> 01:08:27,880 -Estás loco? -No me mientas. Sé que fuiste tú. 1001 01:08:29,760 --> 01:08:31,280 -Sí. -Por qué? 1002 01:08:31,320 --> 01:08:32,960 -Por qué? Por qué? 1003 01:08:33,000 --> 01:08:34,680 -Porque te quiero. 1004 01:08:40,560 --> 01:08:43,280 Quiero que fuera por ti. 1005 01:08:45,840 --> 01:08:47,520 Y tú? 1006 01:08:47,560 --> 01:08:49,920 Tú estás dispuesto a matarme por esa puta?" 1007 01:08:54,600 --> 01:08:56,640 Solo quería darle un susto. 1008 01:08:56,680 --> 01:08:58,760 Un susto? Un susto. 1009 01:08:59,760 --> 01:09:01,560 Qué pasa? Me ha denunciado? 1010 01:09:02,240 --> 01:09:03,640 No, no te ha denunciado. 1011 01:09:03,680 --> 01:09:05,640 Entonces, qué coño quieres? 1012 01:09:06,720 --> 01:09:08,480 Quiero que nos cuentes dónde estabas 1013 01:09:08,520 --> 01:09:09,960 la noche que mataron a Ainhoa. 1014 01:09:26,760 --> 01:09:29,360 Tú no le hiciste nada la hija de la alcaldesa, verdad? 1015 01:09:29,400 --> 01:09:32,120 Dijiste a la Guardia Civil que esa noche estabas conmigo 1016 01:09:32,160 --> 01:09:33,480 y sabemos que no es verdad. 1017 01:09:33,520 --> 01:09:35,760 -Tú di estabas conmigo y punto. Estamos? 1018 01:09:38,520 --> 01:09:40,720 Tengo una cosa muy importante que deciros. 1019 01:09:40,760 --> 01:09:42,600 Ainhoa no era hija tuya. 1020 01:09:42,640 --> 01:09:44,360 Su padre era Juan Rueda. 1021 01:09:44,400 --> 01:09:47,120 Por qué no me dijo que la víctima era hija suya? 1022 01:09:48,560 --> 01:09:51,240 Por eso cambió el testamento y puso la empresa a su nombre. 1023 01:09:51,280 --> 01:09:53,800 Le contó a alguien que iba a cambiar su testamento? 1024 01:09:53,840 --> 01:09:56,240 Sí. A quién? 1025 01:10:01,520 --> 01:10:03,440 Tengo que decirle que yo maté a su marido. 1026 01:10:03,480 --> 01:10:05,080 Tú quieres a Marta? Sí. 1027 01:10:05,120 --> 01:10:07,800 Cállate y mantenla al margen de lo que pasó en Afganistán, 1028 01:10:07,840 --> 01:10:09,800 porque ella no necesita toda esa mierda. 1029 01:10:17,320 --> 01:10:19,680 Papá! -Oye! 1030 01:10:21,520 --> 01:10:23,400 Nunca debí dejar que vinieras. 1031 01:10:23,440 --> 01:10:26,040 Si me entero que vas con él, te mando de vuelta a casa. 1032 01:10:26,080 --> 01:10:28,200 Dónde vas con eso, desgraciado? 1033 01:10:28,240 --> 01:10:30,440 No me jodas que vas a ir al poblado, Lucas. 1034 01:10:34,320 --> 01:10:35,880 Has sido tú! 1035 01:10:35,920 --> 01:10:37,040 (GRITAN) 1036 01:10:39,040 --> 01:10:40,040 Apunta. 1037 01:10:47,240 --> 01:10:49,160 Qué vas a hacer, Juan? 1038 01:10:49,920 --> 01:10:51,320 Ojo por ojo, Amancio. 77211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.