Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:11,340
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:11,342 --> 00:00:13,341
(Thunder)
3
00:00:25,575 --> 00:00:28,209
(ominous music)
4
00:00:34,975 --> 00:00:38,176
(Chainsaw revving)
5
00:00:45,709 --> 00:00:58,839
(scared mumbling)
6
00:00:58,841 --> 00:01:00,842
(Frightened shouting)
7
00:01:08,840 --> 00:01:10,939
Pull it out!
8
00:01:10,941 --> 00:01:12,942
C'mon, you're not doing it
right!
9
00:01:18,609 --> 00:01:20,608
He can't breathe! (Laughter)
10
00:01:22,008 --> 00:01:24,209
You're hurting me! You're
hurting me!
11
00:01:24,441 --> 00:01:27,905
Hey, I'm fucking serious! I'm
serious, I'm fucking done here!
12
00:01:27,907 --> 00:01:31,405
We'll talk about you going home
after you stop fucking breathing!
13
00:01:31,407 --> 00:01:32,740
I want to go home.
14
00:01:32,742 --> 00:01:35,373
- Oh, he's scared!
- No no no, please! No!
15
00:01:35,375 --> 00:01:37,506
I've made a mistake, I don't
want to...
16
00:01:37,508 --> 00:01:40,276
(Shower noises)
17
00:02:04,807 --> 00:02:06,807
(dark ominous music)
18
00:02:28,441 --> 00:02:30,375
(phone ringing)
19
00:02:37,974 --> 00:02:38,973
Hello?
20
00:02:38,975 --> 00:02:41,176
(voice distorted)
Can you be ready tomorrow?
21
00:02:41,374 --> 00:02:42,406
Yes.
22
00:02:42,408 --> 00:02:44,575
Good. Your mission awaits you.
23
00:02:49,474 --> 00:02:51,475
(Highway sounds)
24
00:02:58,374 --> 00:03:00,375
(dark ominous music)
25
00:04:00,241 --> 00:04:02,241
(Radio Man 1)
I 100% agree with you.
26
00:04:03,773 --> 00:04:07,472
(Radio Man 2) (overlapped talking)
why we like physical media so much
27
00:04:07,474 --> 00:04:09,771
is in that era, which we've
lost,
28
00:04:09,773 --> 00:04:13,772
whether you were the big budget
Hollywood multimillion dollar movie
29
00:04:13,774 --> 00:04:16,775
or the super low budget Roger
Corman film...
30
00:04:19,475 --> 00:04:21,476
(Phone ringing)
31
00:04:23,773 --> 00:04:24,771
Hi.
32
00:04:24,773 --> 00:04:27,175
(Erica on phone)
Allie? Thank God! Where are you?
33
00:04:27,574 --> 00:04:29,508
Don't worry, I'm fine.
34
00:04:29,774 --> 00:04:31,838
(Erica on phone) No, listen to me.
You're not fine!
35
00:04:31,840 --> 00:04:35,738
I know exactly what I'm doing.
You just have to trust me.
36
00:04:35,740 --> 00:04:38,838
(Erica on phone) I don't know if I can trust
you, because you're off your medication.
37
00:04:38,840 --> 00:04:40,742
(Erica on phone)
I know you are.
38
00:04:41,274 --> 00:04:43,473
(pills rattling in bottle) I've
got them right here.
39
00:04:43,475 --> 00:04:45,476
(Erica on phone)
Look, I'm sorry, okay?
40
00:04:45,740 --> 00:04:49,941
(Erica on phone) I didn't mean for it
to go so far. Just come home, please?
41
00:04:52,773 --> 00:04:56,208
I love you. Okay?
42
00:04:56,841 --> 00:04:59,875
I know I've never said that
before, but I do.
43
00:05:00,573 --> 00:05:02,574
I wanna be deserving of you.
44
00:05:02,773 --> 00:05:04,774
You have nothing to be scared
of.
45
00:05:05,573 --> 00:05:09,607
I'm the one who's scared. I'm the one
who's been scared for so many years.
46
00:05:09,807 --> 00:05:11,342
Not after today.
47
00:05:12,741 --> 00:05:14,738
(Erica on phone) Allie, just stop.
Wherever you are, just turn ar...
48
00:05:14,740 --> 00:05:16,741
(Allie hangs up phone)
49
00:05:58,506 --> 00:06:00,507
(car engine shuts off)
50
00:06:02,375 --> 00:06:06,405
My name is Allison Bell. I'm making this video
as a stipulation before entering Perdition.
51
00:06:06,407 --> 00:06:09,939
I cannot say where I am, but I can say
that I am here of my own free will.
52
00:06:09,941 --> 00:06:13,305
Anything that happens inside Perdition
is done with my full consent.
53
00:06:13,307 --> 00:06:18,439
I release Perdition and it's staff of any
responsibility for whatever may occur during my visit.
54
00:06:18,441 --> 00:06:19,440
(Allie hangs up phone)
55
00:06:19,442 --> 00:06:21,442
(Phone rings)
56
00:06:22,774 --> 00:06:24,305
I'm here.
57
00:06:24,307 --> 00:06:27,705
(The Voice) Leave your phone and keys
in the car. The back door is unlocked.
58
00:06:27,707 --> 00:06:33,841
Proceed to the ladies' room, you'll find a
release form there. Sign it. (hangs up)
59
00:06:49,841 --> 00:06:51,972
(Girl)
God, this place is a shithole.
60
00:06:51,974 --> 00:06:53,972
(Zachary)
Yeah, I think that's the point.
61
00:06:53,974 --> 00:06:56,474
(Girl) I'm so fucking jealous
I didn't get picked.
62
00:06:56,940 --> 00:06:58,972
(Zachary)
I'll call you when I'm done.
63
00:06:58,974 --> 00:07:01,175
(Girl)
Love you.
64
00:07:05,506 --> 00:07:07,706
(Zachary) Fucking wicked, huh?
(Allison) Yeah.
65
00:07:07,708 --> 00:07:09,340
(Zachary)
So this is it?
66
00:07:09,342 --> 00:07:10,871
(Allison)
I think so.
67
00:07:10,873 --> 00:07:12,874
(Zachary) Zachary.
(Allison) Allison.
68
00:07:15,341 --> 00:07:17,341
(Zachary)
Let the fun begin.
69
00:07:29,375 --> 00:07:31,742
(Zachary) I can taste
the asbestos already.
70
00:07:34,407 --> 00:07:36,407
There's a light down here.
71
00:07:44,974 --> 00:07:46,806
You ever do this before?
72
00:07:46,808 --> 00:07:48,808
No, you?
73
00:07:49,374 --> 00:07:51,539
First time.
74
00:07:51,541 --> 00:07:53,472
(Allison)
I'm supposed to go in there.
75
00:07:53,474 --> 00:07:54,839
How do you know?
76
00:07:54,841 --> 00:07:56,842
He told me.
77
00:08:00,874 --> 00:08:02,874
Wow.
78
00:08:17,807 --> 00:08:19,807
Shouldn't you read that first?
79
00:08:20,275 --> 00:08:22,276
What's the fun in that?
80
00:08:47,807 --> 00:08:49,541
(gags)
81
00:08:49,841 --> 00:08:52,240
Oh, I'm not doing that.
82
00:08:52,242 --> 00:08:53,475
(scoffs)
83
00:08:54,407 --> 00:08:56,408
I will.
84
00:09:01,541 --> 00:09:03,542
Oh Jesus, it's real.
85
00:09:07,007 --> 00:09:09,208
(Zachary gagging)
86
00:09:22,873 --> 00:09:24,874
(Zachary retching)
87
00:09:29,608 --> 00:09:31,607
(stall door closing)
88
00:09:36,974 --> 00:09:39,175
What is it?
89
00:09:50,774 --> 00:09:52,775
(Allison)
Put these on.
90
00:10:07,507 --> 00:10:09,508
Cute.
91
00:10:21,640 --> 00:10:23,672
How do I look?
92
00:10:23,674 --> 00:10:25,642
(Laughter)
93
00:10:26,640 --> 00:10:28,274
(Door opens)
94
00:10:29,274 --> 00:10:31,275
(Zachary) Get off of me!
(Allison) No!
95
00:10:31,608 --> 00:10:33,608
(Zachary) Get off of me!
(Allison screams)
96
00:10:37,673 --> 00:10:39,674
(ominous electronic music)
97
00:10:43,641 --> 00:10:45,642
(Zachary)
Just watch it, alright?
98
00:10:46,407 --> 00:10:48,408
Easy, buddy.
99
00:10:48,641 --> 00:10:50,642
Fuck you, man!
100
00:11:10,574 --> 00:11:15,872
(Erica) Somebody please help me!
She's dying, I need your help!
101
00:11:15,874 --> 00:11:18,441
Oh my God! Come on baby!
102
00:11:19,608 --> 00:11:21,608
(Therapist)
Do you know why you're here?
103
00:11:23,841 --> 00:11:27,871
Because female maintenance puts me
in close proximity to razor blades?
104
00:11:27,873 --> 00:11:32,372
(Therapist) Yes. That is why you
are here at this very moment.
105
00:11:32,374 --> 00:11:36,272
But why are you back here, after
all these years?
106
00:11:36,274 --> 00:11:38,805
I don't know how you want me to
answer that.
107
00:11:38,807 --> 00:11:41,941
Because I'm fucked up? I don't
know.
108
00:11:42,841 --> 00:11:47,372
You have unresolved issues. No
one can blame you for that.
109
00:11:47,374 --> 00:11:51,504
But if you don't want to end up
back here, or worse,
110
00:11:51,506 --> 00:11:53,807
you have to deal with them. Head
on.
111
00:12:16,407 --> 00:12:18,706
(Zachary) What the fuck
are they doing? Where-
112
00:12:18,708 --> 00:12:20,708
(Allison)
Shh. I can't hear.
113
00:12:32,507 --> 00:12:35,341
(Reporter speaking excitedly in
Japanese)
114
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
(alarm blaring)
115
00:13:07,674 --> 00:13:09,675
(reporter continues in Japanese)
116
00:13:17,974 --> 00:13:23,674
(altered voice over speakers) Your
souls belong to Perdition now.
117
00:13:35,507 --> 00:13:39,508
(White Skull)
Sit down. Sit the fuck down!
118
00:13:39,840 --> 00:13:41,842
Stay.
119
00:13:44,740 --> 00:13:46,742
Good little doggy! (laughs)
120
00:14:14,940 --> 00:14:16,942
(ominous violins)
121
00:14:20,440 --> 00:14:23,474
(The Voice)
Welcome... to Perdition.
122
00:14:23,940 --> 00:14:25,942
Am I being videotaped right
now?
123
00:14:26,506 --> 00:14:30,340
(The Voice) You've seen our videos.
Of course you are.
124
00:14:30,573 --> 00:14:34,905
Every moment of your experience
is being documented.
125
00:14:34,907 --> 00:14:38,905
So those Chinese people... is that
what they're here for?
126
00:14:38,907 --> 00:14:41,906
(The Voice) They're Japanese.
And they're from
127
00:14:41,908 --> 00:14:45,571
Gashadokuro, you will treat
them with the utmost respect.
128
00:14:45,573 --> 00:14:47,575
So is the world gonna see this?
129
00:14:48,708 --> 00:14:50,707
(The Voice)
I chose you for this night.
130
00:14:51,307 --> 00:14:53,175
So consider it an honor.
131
00:14:53,840 --> 00:14:55,407
Why are you here?
132
00:14:55,640 --> 00:14:57,771
I told you in my interview.
133
00:14:57,773 --> 00:15:00,474
(The Voice)
No, you told me what scares you.
134
00:15:00,740 --> 00:15:02,471
That's not what I'm asking.
135
00:15:02,473 --> 00:15:04,774
I have unresolved issues.
136
00:15:05,541 --> 00:15:07,808
A fear. A darkness.
137
00:15:08,607 --> 00:15:10,607
And you want us to what?
138
00:15:10,874 --> 00:15:12,871
Literally scare the hell out of
you?
139
00:15:12,873 --> 00:15:14,571
I guess.
140
00:15:14,573 --> 00:15:17,307
Any moron can scare you. It's
easy.
141
00:15:17,507 --> 00:15:19,607
(loud horn)
142
00:15:21,507 --> 00:15:23,538
Is that was this is gonna be?
143
00:15:23,540 --> 00:15:27,940
Cheap tricks? Because that's gonna
get really boring really fast
144
00:15:28,540 --> 00:15:30,542
Boring?
145
00:15:31,373 --> 00:15:33,906
You have no idea where you are
right now.
146
00:15:33,908 --> 00:15:34,972
No one does.
147
00:15:34,974 --> 00:15:38,774
We could be dangerous people.
Could be killers.
148
00:15:39,474 --> 00:15:40,606
(scoffs)
Really?
149
00:15:40,608 --> 00:15:42,972
You have a website and a YouTube
channel.
150
00:15:42,974 --> 00:15:45,341
How dangerous can you be?
151
00:15:45,973 --> 00:15:48,539
I will be many things.
152
00:15:48,541 --> 00:15:50,542
But boring will not be one of
them.
153
00:15:51,306 --> 00:15:53,439
Masks don't scare me.
154
00:15:53,441 --> 00:15:55,941
Oh, we all wear masks,
Allison.
155
00:15:56,708 --> 00:15:57,905
Even you.
156
00:15:57,907 --> 00:16:00,808
It's what's underneath that
scares us.
157
00:16:05,641 --> 00:16:07,640
(metallic knock)
158
00:16:11,506 --> 00:16:13,508
(keys tapping)
159
00:16:17,307 --> 00:16:19,870
(The Voice on recording)
What scares you, Allison?
160
00:16:19,872 --> 00:16:21,638
(Allison on recording)
I don't know if things scare me.
161
00:16:21,640 --> 00:16:24,471
(The Voice) Maybe I'm not being clear.
What limits you?
162
00:16:24,473 --> 00:16:26,475
What holds you back from living?
163
00:16:27,307 --> 00:16:29,404
I'm extremely claustrophobic?
164
00:16:29,406 --> 00:16:31,641
(The Voice) Lots of people
hate small spaces, Allison.
165
00:16:32,474 --> 00:16:35,674
It's like being afraid of the
dark, or spiders.
166
00:16:36,407 --> 00:16:38,642
Unless it comes from a real
trauma.
167
00:16:39,574 --> 00:16:41,542
What else?
168
00:16:42,340 --> 00:16:46,871
(Allison) This might sound
weird, but..winter.
169
00:16:46,873 --> 00:16:49,272
(The Voice)
You're scared of the winter?
170
00:16:49,274 --> 00:16:51,372
(Allison)
No, I'm not scared of winter.
171
00:16:51,374 --> 00:16:53,375
But it reminds me of my
childhood.
172
00:16:54,741 --> 00:16:57,575
And I don't like to remember my
childhood.
173
00:16:58,641 --> 00:17:00,504
(The Voice)
Too many bad memories?
174
00:17:00,506 --> 00:17:02,507
(Allison)
Yeah, you could say that.
175
00:17:20,641 --> 00:17:22,608
(clearing throat)
176
00:17:30,907 --> 00:17:33,475
(scary ambient sounds)
177
00:18:00,840 --> 00:18:02,807
(groaning sounds)
178
00:18:06,406 --> 00:18:08,407
Hello?
179
00:18:09,907 --> 00:18:11,908
(crunching sound)
180
00:18:12,541 --> 00:18:14,004
Who's in here?
181
00:18:14,006 --> 00:18:16,207
(growling)
182
00:18:22,474 --> 00:18:24,474
Who's there?!
183
00:18:26,574 --> 00:18:28,575
I'm not scared of you!
184
00:18:40,274 --> 00:18:43,541
(Red Skull) The darkness
fucks with your mind.
185
00:18:43,740 --> 00:18:45,770
It plays tricks on the mind.
186
00:18:45,772 --> 00:18:47,773
It doesn't take long.
187
00:18:48,474 --> 00:18:52,675
(speaking Japanese)
188
00:18:53,707 --> 00:18:55,505
(translator) Tonight, you
have two people going
189
00:18:55,507 --> 00:18:58,275
through Perdition:
Zachary and Allison.
190
00:18:58,708 --> 00:19:00,707
Why did you choose them,
specifically?
191
00:19:01,306 --> 00:19:03,307
All I can say is you'll see.
192
00:19:03,507 --> 00:19:05,938
It was a decision I came to very
carefully.
193
00:19:05,940 --> 00:19:08,004
And after tonight, people will
be talking
194
00:19:08,006 --> 00:19:11,340
about their visit for a very
long time.
195
00:19:16,007 --> 00:19:18,238
(ominous violins)
196
00:19:18,240 --> 00:19:20,240
(creaking sounds)
197
00:19:23,607 --> 00:19:25,607
(whispers)
198
00:19:37,641 --> 00:19:39,641
(doorknob rattles)
199
00:19:43,340 --> 00:19:45,340
(ominous whispers)
200
00:19:50,541 --> 00:19:52,541
(loud bang, doorknob rattles)
201
00:19:55,974 --> 00:19:58,175
(Allison screams)
202
00:19:58,373 --> 00:20:00,374
(sinister laughter)
203
00:20:09,241 --> 00:20:11,241
(White Skull)
Repeat after me:
204
00:20:12,340 --> 00:20:16,275
"I belong to Perdition now!"
205
00:20:17,241 --> 00:20:20,271
(Zachary and Allison)
I belong to Perdition now.
206
00:20:20,273 --> 00:20:22,274
I relinquish all control
207
00:20:22,973 --> 00:20:26,440
of my mind and my body
208
00:20:26,773 --> 00:20:28,937
to Perdition.
209
00:20:28,939 --> 00:20:31,439
I relinquish all control of
210
00:20:31,441 --> 00:20:33,441
my mind and my body
211
00:20:33,907 --> 00:20:35,175
to Perdition.
212
00:20:35,440 --> 00:20:37,438
(White Skull)
I am nothing now.
213
00:20:37,440 --> 00:20:39,404
I'm just a plaything
214
00:20:39,406 --> 00:20:41,407
of Perdition.
215
00:20:42,940 --> 00:20:45,238
I am nothing now.
216
00:20:45,240 --> 00:20:46,870
I'm just a plaything
217
00:20:46,872 --> 00:20:48,873
of Perdition.
218
00:20:50,340 --> 00:20:54,340
(White Skull)
Do with me whatever you wish.
219
00:20:55,907 --> 00:20:59,837
(Zachary and Allison)
Do with me whatever you wish.
220
00:20:59,839 --> 00:21:01,838
With enthusiasm!
221
00:21:01,840 --> 00:21:04,508
Do with me whatever you wish!
222
00:21:07,607 --> 00:21:09,606
Now take off your clothes.
223
00:21:10,640 --> 00:21:11,670
What?
224
00:21:11,672 --> 00:21:14,307
(scoff)
No.
225
00:21:16,407 --> 00:21:18,407
Take off your clothes!
226
00:21:18,973 --> 00:21:21,174
No.
227
00:21:23,440 --> 00:21:24,940
(Door opens)
228
00:21:27,006 --> 00:21:29,207
(intense drum starts)
229
00:21:29,640 --> 00:21:31,641
(Allison)
You bitch!
230
00:21:43,373 --> 00:21:45,374
(Zachary)
Alright!
231
00:21:45,639 --> 00:21:49,474
(White Skull) Well, you don't wanna do
it yourself, I gotta do it for you!
232
00:21:55,572 --> 00:21:57,573
(White Skull)
Put those on.
233
00:21:58,273 --> 00:22:00,274
(Red Skull)
Take off everything.
234
00:22:00,707 --> 00:22:03,874
(White Skull)
Take off the goddamn underwear.
235
00:22:04,373 --> 00:22:06,340
(intense drum beat resumes)
236
00:22:08,806 --> 00:22:10,806
All of it.
237
00:22:15,273 --> 00:22:17,274
Now put those on.
238
00:22:21,240 --> 00:22:23,506
See, that wasn't so hard, now
was it?
239
00:22:25,273 --> 00:22:27,274
(crow cawing)
240
00:22:30,306 --> 00:22:32,307
(phone ringing)
241
00:22:50,306 --> 00:22:52,541
Babe. Not right now.
242
00:22:52,740 --> 00:22:55,805
(Erica) Just keep reading.
I won't bother you.
243
00:22:55,807 --> 00:22:56,738
(kissing)
244
00:22:56,740 --> 00:22:58,774
Seriously, I don't feel like it.
I'm sorry.
245
00:22:59,607 --> 00:23:01,637
Don't do this to me.
246
00:23:01,639 --> 00:23:03,640
I'm not asking for much.
247
00:23:04,706 --> 00:23:06,871
I'm in love with an android.
248
00:23:06,873 --> 00:23:08,607
Don't be a bitch.
249
00:23:08,806 --> 00:23:10,806
Two months we haven't had sex.
250
00:23:11,540 --> 00:23:13,540
Does that sound normal to you?
251
00:23:14,673 --> 00:23:17,574
We're young. We have our own
place.
252
00:23:18,573 --> 00:23:21,239
We could be doing it all day,
every day,
253
00:23:21,241 --> 00:23:23,241
but I'm not asking for that.
254
00:23:23,441 --> 00:23:26,441
I'm just asking for a little bit
of passion.
255
00:23:27,573 --> 00:23:29,341
Occasionally.
256
00:23:30,772 --> 00:23:32,840
Not once in a quarter.
257
00:23:35,440 --> 00:23:37,439
(kissing)
258
00:23:41,340 --> 00:23:42,671
Don't! Get off me!
259
00:23:42,673 --> 00:23:44,673
What the fuck?
260
00:23:45,806 --> 00:23:47,806
Sorry. I didn't mean that.
261
00:23:49,840 --> 00:23:51,840
Listen, I get it.
262
00:23:53,707 --> 00:23:55,870
You don't have to explain
yourself to me.
263
00:23:55,872 --> 00:23:57,873
You know it's not you.
264
00:23:58,872 --> 00:24:00,175
I know.
265
00:24:01,273 --> 00:24:03,274
Still doesn't make it easy.
266
00:24:10,374 --> 00:24:11,841
(Erica)
I'm gonna go out.
267
00:24:19,807 --> 00:24:22,407
(muffled sexual moans)
268
00:24:33,806 --> 00:24:35,806
(Skull Clown)
You move you die.
269
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
(door locks)
270
00:24:40,772 --> 00:24:42,773
(muffled sexual moans continue)
271
00:24:46,540 --> 00:24:50,941
(Red Skull) You love your girlfriend,
but her touch disgusts you.
272
00:24:51,973 --> 00:24:53,339
(Allison on recording)
No.
273
00:24:53,341 --> 00:24:54,341
(Red Skull)
No?
274
00:24:55,306 --> 00:24:58,439
Well, it's touch itself that
disgusts you.
275
00:24:58,740 --> 00:25:01,174
One of our basic needs as
humans.
276
00:25:01,606 --> 00:25:03,506
(electronic sliding door
opening)
277
00:25:18,973 --> 00:25:21,174
(electronic beeps)
278
00:25:21,840 --> 00:25:23,841
(Peep Show Girl) Don't be shy.
279
00:25:39,273 --> 00:25:40,638
(man)
Hey.
280
00:25:40,640 --> 00:25:41,937
(man)
did you cut yourself?
281
00:25:41,939 --> 00:25:43,737
(Peep Show Girl)
Just give in.
282
00:25:43,739 --> 00:25:45,740
I know you want to.
283
00:25:50,739 --> 00:25:52,737
(Peep Show Girl)
If you don't,
284
00:25:52,739 --> 00:25:54,740
something bad's gonna happen.
285
00:26:03,540 --> 00:26:05,907
(electronic cutting noise)
286
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
(beeping)
287
00:26:19,472 --> 00:26:21,439
(sexual moaning)
288
00:26:29,840 --> 00:26:31,841
(Allison gasps)
289
00:26:35,539 --> 00:26:37,571
Stop!
290
00:26:37,573 --> 00:26:39,574
(Skull Clown)
(sinister laughter)
291
00:26:43,505 --> 00:26:45,940
(Skull Clown) (Laughing)
Night Night! You're next!
292
00:26:49,506 --> 00:26:51,506
(heavy breathing)
Yeah, yeah, yeah.
293
00:26:55,472 --> 00:26:57,504
(over intercom Zachary being
hurt)
294
00:26:57,506 --> 00:26:58,638
(Zachary)
Allison!
295
00:26:58,640 --> 00:27:01,474
(Peep Show Girl) Just do what I
do, or you'll suffer.
296
00:27:02,673 --> 00:27:04,674
You both will.
297
00:27:06,672 --> 00:27:08,673
(pleasured moaning)
298
00:27:10,806 --> 00:27:12,806
(strange noises in background)
299
00:27:35,506 --> 00:27:37,506
(Allison)
Stop!
300
00:27:37,840 --> 00:27:38,841
Stop.
301
00:27:39,673 --> 00:27:40,674
No!
302
00:27:42,272 --> 00:27:42,940
(gasping)
Stop.
303
00:27:43,773 --> 00:27:45,806
(Skull Clown)
(menacing laughter)
304
00:27:49,872 --> 00:27:51,873
(Skull Clown)
(heavy breathing)
305
00:28:39,740 --> 00:28:41,740
(Peep Show Girl)
Look at me!
306
00:28:44,672 --> 00:28:46,673
Are you ready?
307
00:28:56,372 --> 00:28:58,373
(female moaning)
308
00:29:03,939 --> 00:29:05,908
(female scream)
309
00:29:18,373 --> 00:29:20,374
(door unlocking)
310
00:29:24,406 --> 00:29:26,407
(speaking Japanese)
311
00:29:29,740 --> 00:29:32,740
(translator) Would you
allow us to see your face?
312
00:29:37,639 --> 00:29:39,640
(ominous string music)
313
00:29:49,440 --> 00:29:51,439
(speaking Japanese)
314
00:30:10,506 --> 00:30:12,240
(speaking Japanese)
315
00:30:41,505 --> 00:30:43,506
(car starting)
316
00:30:56,472 --> 00:30:57,473
(engine stops)
317
00:31:05,272 --> 00:31:06,403
(strange electronic music)
318
00:31:06,405 --> 00:31:08,406
(Reporter speaking Japanese)
319
00:31:24,506 --> 00:31:26,507
(dog barking)
320
00:31:31,540 --> 00:31:34,274
You told me there weren't gonna
be any dogs!
321
00:31:34,972 --> 00:31:38,207
(Red Skull) And for some reason,
you believed us.
322
00:31:38,573 --> 00:31:40,573
First one to find the exit wins.
323
00:31:41,406 --> 00:31:42,403
Believe me.
324
00:31:42,405 --> 00:31:43,473
(creepy moan)
325
00:31:43,673 --> 00:31:45,673
you don't want to lose.
326
00:31:46,006 --> 00:31:48,207
Twenty second head start, kids.
327
00:31:48,872 --> 00:31:50,206
Dog follows.
328
00:31:51,440 --> 00:31:52,270
Get going.
329
00:31:52,272 --> 00:31:54,304
(horn blowing)
330
00:31:54,306 --> 00:31:56,306
(alarm wailing)
331
00:32:21,740 --> 00:32:23,740
(horn blowing)
332
00:32:26,938 --> 00:32:29,741
(Allison) Hey! Wait!
333
00:32:38,473 --> 00:32:40,473
(muffled emergency broadcast)
334
00:32:53,405 --> 00:32:54,506
Zachary!
335
00:32:56,239 --> 00:32:58,239
(White Skull shrieking)
336
00:33:13,439 --> 00:33:15,439
(dog barking in distance)
337
00:33:28,740 --> 00:33:32,207
(White Skull) Help me! Help me,
help me, help me!
338
00:33:39,272 --> 00:33:41,273
(dog growling)
339
00:34:00,640 --> 00:34:02,640
(dog barking)
340
00:34:15,639 --> 00:34:17,641
(dog whimpering)
341
00:34:42,505 --> 00:34:44,507
Looks like Zachary won.
342
00:34:45,240 --> 00:34:47,607
And so, he'll be rewarded.
343
00:34:49,306 --> 00:34:51,307
Which means you lose.
344
00:34:52,472 --> 00:34:54,473
(uptempo electronic music)
345
00:34:55,805 --> 00:34:57,870
(Monkey Suit)
It's a madhouse!
346
00:34:57,872 --> 00:35:00,003
Say it! Say it!
347
00:35:00,005 --> 00:35:02,339
It's a madhouse! It's a fucking
madhouse!
348
00:35:02,540 --> 00:35:04,541
Say it! Say it!
349
00:35:07,938 --> 00:35:09,304
(cheerful asian music)
350
00:35:09,306 --> 00:35:11,307
(reporter speaking Japanese)
351
00:35:27,872 --> 00:35:29,873
(sinister laughing)
352
00:35:30,906 --> 00:35:32,907
(clown scream)
353
00:35:38,771 --> 00:35:40,772
(terrified) No! No!
354
00:35:41,372 --> 00:35:43,374
No, no, no! Please, no!
355
00:35:43,573 --> 00:35:45,471
No, I promise I'll be good!
356
00:35:45,473 --> 00:35:47,474
No, I can't! No!
357
00:35:48,372 --> 00:35:50,936
(Red Skull) It's exactly why
you're going to.
358
00:35:50,938 --> 00:35:52,307
Please! Please!
359
00:35:54,439 --> 00:35:56,471
(Allison) No!
360
00:35:56,473 --> 00:35:58,474
Shhh.
361
00:35:58,972 --> 00:36:01,339
(young Allison) Dad! Let me out,
please!
362
00:36:01,905 --> 00:36:03,869
Let me out, I promise I'll be
good!
363
00:36:03,871 --> 00:36:05,872
Dad! No! Please!
364
00:36:06,606 --> 00:36:08,571
(Red Skull) The more you scream,
365
00:36:08,573 --> 00:36:10,574
the worse it gets.
366
00:36:11,273 --> 00:36:13,274
That, I promise you.
367
00:36:13,973 --> 00:36:16,174
(scared whisper) No, no.
368
00:36:16,939 --> 00:36:17,873
No!
369
00:36:18,671 --> 00:36:20,673
(terrified screaming)
370
00:36:24,005 --> 00:36:26,303
Let me out!
371
00:36:26,305 --> 00:36:28,307
(pounding on coffin)
372
00:36:34,339 --> 00:36:36,339
(ominous heavy metal music)
373
00:36:54,339 --> 00:36:56,339
(stabbing)
374
00:36:56,706 --> 00:36:58,703
What the hell is this?
375
00:36:58,705 --> 00:36:59,838
(Allison) It's Jack Rabe's new
movie.
376
00:36:59,840 --> 00:37:02,541
That underground filmmaker from
Ohio I told you about?
377
00:37:07,872 --> 00:37:09,873
(screaming on TV)
378
00:37:11,705 --> 00:37:13,804
Are you fucking kidding me?
379
00:37:13,806 --> 00:37:14,873
What?
380
00:37:15,672 --> 00:37:17,370
(Allison) Geez, it's just a
movie.
381
00:37:17,372 --> 00:37:18,406
Is it?
382
00:37:18,805 --> 00:37:20,503
(Allison) Yes, Erica.
383
00:37:20,505 --> 00:37:22,403
Watching horror doesn't make me
deranged,
384
00:37:22,405 --> 00:37:23,704
which is how you make me feel.
385
00:37:23,706 --> 00:37:25,907
This isn't horror. This is
different.
386
00:37:26,706 --> 00:37:29,605
And when you go after dark shit
like this...
387
00:37:31,306 --> 00:37:33,307
I've seen it happen before.
388
00:37:36,671 --> 00:37:38,673
I'm only trying to help, okay?
389
00:37:38,906 --> 00:37:40,603
(Allison) I don't need your
help.
390
00:37:40,605 --> 00:37:42,303
Do you wanna end up back in the
hospital?
391
00:37:42,305 --> 00:37:43,903
Is that what you want?
392
00:37:43,905 --> 00:37:45,636
(Erica) This is fucking dark
shit, Allie.
393
00:37:45,638 --> 00:37:47,872
Rape, torture, beheadings?
394
00:37:48,938 --> 00:37:49,971
What are you doing?
395
00:37:49,973 --> 00:37:51,303
- Put those down!
- I am!
396
00:37:51,305 --> 00:37:53,307
(Allison)
Quit being a fucking bitch!
397
00:37:56,772 --> 00:37:58,640
Get your fucking hands off me!
398
00:38:02,472 --> 00:38:04,474
Please don't go!
399
00:38:05,273 --> 00:38:07,304
(Allison screaming)
400
00:38:07,306 --> 00:38:09,307
Let me out!
401
00:38:12,339 --> 00:38:14,306
(heavy metal music)
402
00:38:24,605 --> 00:38:26,605
(Woman)
Help me! Help me!
403
00:38:37,473 --> 00:38:38,739
(Masked Man)
Let's just do it.
404
00:38:38,939 --> 00:38:40,940
Let's just do it. You're so
beautiful.
405
00:38:42,405 --> 00:38:44,406
- Help me.
- I need.
406
00:38:53,472 --> 00:38:55,439
(Woman screaming)
407
00:38:59,905 --> 00:39:01,907
(stabbing and squelching)
408
00:39:05,973 --> 00:39:08,174
(heavy metal music on radio)
409
00:39:15,639 --> 00:39:17,640
(phone ringing)
410
00:39:20,273 --> 00:39:21,340
Hello?
411
00:39:22,439 --> 00:39:23,872
(Red Skull)
Hello, Allison.
412
00:39:24,739 --> 00:39:25,904
Hi.
413
00:39:25,906 --> 00:39:28,840
(Red Skull) I just finished
watching your submission.
414
00:39:29,705 --> 00:39:31,672
I think you're an excellent
candidate.
415
00:39:32,872 --> 00:39:34,240
Really?
416
00:39:35,871 --> 00:39:36,771
That's great.
417
00:39:37,905 --> 00:39:39,937
(Red Skull)
I need a letter from your doctor
418
00:39:39,939 --> 00:39:41,940
stating you're in good mental
and physical condition.
419
00:39:43,005 --> 00:39:44,374
Can you do this?
420
00:39:44,972 --> 00:39:47,173
Yeah. That's no problem.
421
00:39:49,340 --> 00:39:51,339
(Red Skull)
What scares you, Allison?
422
00:39:54,340 --> 00:39:56,340
I don't know if things scare me.
423
00:39:56,806 --> 00:39:58,806
(Red Skull)
Maybe I'm not being clear.
424
00:39:59,805 --> 00:40:01,339
What limits you?
425
00:40:01,772 --> 00:40:04,270
What holds you back from living?
426
00:40:04,272 --> 00:40:06,274
(slow piano jazz music)
427
00:40:11,505 --> 00:40:14,636
(Therapist) I went to the website
of this Perdition place.
428
00:40:14,638 --> 00:40:15,736
Checked it out.
429
00:40:15,738 --> 00:40:17,736
Honestly, Allison,
430
00:40:17,738 --> 00:40:20,572
I don't see any therapeutic
value in it.
431
00:40:21,373 --> 00:40:23,371
Now, you asked me to look at the
website,
432
00:40:23,373 --> 00:40:25,374
consider this as a therapy
option.
433
00:40:25,973 --> 00:40:27,436
I looked at it.
434
00:40:27,438 --> 00:40:29,438
I read everything on that
website,
435
00:40:29,906 --> 00:40:31,907
and I have considered this
carefully.
436
00:40:32,439 --> 00:40:34,439
My answer is no.
437
00:40:34,973 --> 00:40:37,174
I strongly urge you not to go.
438
00:40:38,605 --> 00:40:41,604
And I absolutely cannot write
you a letter
439
00:40:41,606 --> 00:40:43,206
of mental health.
440
00:40:45,672 --> 00:40:47,936
You have made significant
progress
441
00:40:47,938 --> 00:40:50,003
over the past decade in the wake
442
00:40:50,005 --> 00:40:52,640
of traumatic events in your
life.
443
00:40:53,938 --> 00:40:56,271
You've moved back into the
world.
444
00:40:56,273 --> 00:40:57,537
You have an apartment,
445
00:40:57,539 --> 00:40:59,636
you're in a good relationship.
446
00:40:59,638 --> 00:41:01,669
Don't throw it all away
447
00:41:01,671 --> 00:41:03,536
over a dumb haunted house.
448
00:41:03,538 --> 00:41:04,805
(Allison)
It's not dumb.
449
00:41:05,404 --> 00:41:06,539
It's what I want.
450
00:41:06,805 --> 00:41:07,839
It's what I need.
451
00:41:09,871 --> 00:41:12,239
This infatuation with horror
452
00:41:12,471 --> 00:41:14,370
has the potential to derail
453
00:41:14,372 --> 00:41:15,740
all your progress.
454
00:41:16,372 --> 00:41:18,605
Horror is no better than
pornography.
455
00:41:18,972 --> 00:41:20,337
It's smut,
456
00:41:20,339 --> 00:41:21,805
dressed up as entertainment.
457
00:41:22,371 --> 00:41:24,605
It serves no greater purpose.
458
00:41:25,371 --> 00:41:27,572
It's death, on sale.
459
00:41:28,539 --> 00:41:30,540
And on sale cheap.
460
00:41:35,738 --> 00:41:37,740
(Therapist)
Allison?
461
00:41:39,939 --> 00:41:41,206
Allison?
462
00:41:42,239 --> 00:41:43,273
Allison?
463
00:41:45,438 --> 00:41:46,470
I'm going to forget we
464
00:41:46,472 --> 00:41:48,273
ever had this conversation.
465
00:41:49,339 --> 00:41:51,539
Do I have to schedule another
evaluation?
466
00:41:52,273 --> 00:41:54,473
(Allison)
No, Dr. Nicholas, we don't.
467
00:41:55,005 --> 00:41:56,207
Okay.
468
00:41:56,572 --> 00:41:58,436
You forget about this.
469
00:41:58,438 --> 00:42:00,004
You'll thank me.
470
00:42:00,006 --> 00:42:01,839
(Allison knocking on coffin
door)
471
00:42:12,305 --> 00:42:13,306
(Allison screams)
472
00:42:27,240 --> 00:42:28,640
(Creature growling)
473
00:42:28,906 --> 00:42:30,907
(Allison)
Leave me alone!
474
00:42:56,739 --> 00:42:58,706
(Hainey)
The dog's alive! Yeah!
475
00:42:58,938 --> 00:43:01,338
John Hainey, thirty-eight years
old.
476
00:43:02,239 --> 00:43:04,906
Been with Perdition for... geez.
477
00:43:05,438 --> 00:43:07,537
Going on ten years now.
478
00:43:07,539 --> 00:43:08,640
This is Russell.
479
00:43:10,973 --> 00:43:12,438
This is pretty boy, Floyd.
480
00:43:12,639 --> 00:43:13,504
Prop gun.
481
00:43:13,506 --> 00:43:15,673
I used to work in special makeup
effects.
482
00:43:15,973 --> 00:43:17,636
Underground films, mostly.
483
00:43:17,638 --> 00:43:18,706
(speaking Japanese)
484
00:43:19,672 --> 00:43:20,769
(translator)
You play how many characters?
485
00:43:20,771 --> 00:43:21,570
Three.
486
00:43:21,572 --> 00:43:24,240
Beanie, Psycho Clown, and
Gorilla.
487
00:43:24,906 --> 00:43:26,536
Now, the Gorilla is obviously
the one closest
488
00:43:26,538 --> 00:43:27,803
to my own personality.
489
00:43:27,805 --> 00:43:28,869
When I first started,
490
00:43:28,871 --> 00:43:30,536
I was what we call White Skull.
491
00:43:30,538 --> 00:43:31,903
That's the entry-level position.
492
00:43:31,905 --> 00:43:33,173
Mainly grunt work.
493
00:43:33,571 --> 00:43:34,603
But after a year of that,
494
00:43:34,605 --> 00:43:36,302
I graduated character work.
495
00:43:36,304 --> 00:43:37,971
This gives me more of an
opportunity
496
00:43:37,973 --> 00:43:39,540
to express myself artistically.
497
00:43:47,472 --> 00:43:48,806
(speaking Japanese)
498
00:43:49,238 --> 00:43:50,171
(translator)
Tell us your name.
499
00:43:50,173 --> 00:43:52,306
Phil Cutter. Been with Perdition
ten years.
500
00:43:53,372 --> 00:43:54,903
(translator) What made you
want to scare people?
501
00:43:54,905 --> 00:43:56,470
(Cutter)
I served eight tours,
502
00:43:56,472 --> 00:43:58,236
Iraq and Afghanistan,
503
00:43:58,238 --> 00:44:00,336
and uh saw some bad shit,
504
00:44:00,338 --> 00:44:02,173
and this is therapy for me.
505
00:44:04,571 --> 00:44:05,769
(translator)
How did you meet Bob?
506
00:44:05,771 --> 00:44:07,336
(Cutter)
He was a struggling screenwriter
507
00:44:07,338 --> 00:44:08,503
when I met him.
508
00:44:08,505 --> 00:44:09,937
He was writing a Vietnam script,
509
00:44:09,939 --> 00:44:11,971
something for a military
advisor.
510
00:44:11,973 --> 00:44:14,004
He was a friend of a friend so I
helped out.
511
00:44:14,006 --> 00:44:16,004
The script went nowhere, but uh
512
00:44:16,006 --> 00:44:18,269
that was our first
collaboration,
513
00:44:18,271 --> 00:44:20,672
and uh, he's an interesting guy.
514
00:44:24,005 --> 00:44:26,672
(translator) What unique
skills do you bring Perdition?
515
00:44:29,405 --> 00:44:31,406
(ominous slow electronic music)
516
00:45:31,705 --> 00:45:33,705
What do you want from us?
517
00:45:34,805 --> 00:45:36,805
What?
518
00:45:39,405 --> 00:45:41,004
Now listen carefully.
519
00:45:41,006 --> 00:45:42,569
It's a simple question.
520
00:45:42,571 --> 00:45:44,539
What do you
521
00:45:45,671 --> 00:45:46,739
want from us?
522
00:45:47,872 --> 00:45:49,873
I don't know what you mean.
523
00:46:03,872 --> 00:46:05,540
What do you
524
00:46:06,371 --> 00:46:07,506
want from us?
525
00:46:08,006 --> 00:46:10,539
I want you to push me to my
limits!
526
00:46:14,439 --> 00:46:15,540
(scoffs)
527
00:46:17,871 --> 00:46:19,172
(Allison whimpers)
528
00:46:49,605 --> 00:46:52,273
(Zachary) What are you-what are
you doing to her?
529
00:46:53,304 --> 00:46:54,604
What are you doing to her?!
530
00:46:54,606 --> 00:46:55,639
Stop!
531
00:46:59,405 --> 00:47:01,470
What do you want from us,
Allison?
532
00:47:01,472 --> 00:47:04,639
Stop! I want you to stop!
533
00:47:06,539 --> 00:47:08,506
That's the wrong answer.
534
00:47:20,404 --> 00:47:22,004
What do you want from us,
Allison?
535
00:47:22,006 --> 00:47:23,839
I felt like I was drowning!
536
00:47:24,639 --> 00:47:25,940
You can't do this!
537
00:47:30,539 --> 00:47:31,837
(Zachary)
Stop it!
538
00:47:31,839 --> 00:47:33,903
Stop it, you're gonna kill her!
539
00:47:33,905 --> 00:47:35,172
(muffled groans)
540
00:47:40,339 --> 00:47:41,870
What do you want from us?
541
00:47:41,872 --> 00:47:43,337
(coughing)
I want you to make me
542
00:47:43,339 --> 00:47:44,603
face my fears!
543
00:47:44,605 --> 00:47:45,672
What fears?
544
00:48:04,005 --> 00:48:05,272
(sobbing)
Daddy.
545
00:48:11,438 --> 00:48:13,940
Stop, something's wrong with
her! Stop!
546
00:48:16,772 --> 00:48:18,536
Allison. Allison, listen to me!
Listen to me,
547
00:48:18,538 --> 00:48:20,705
you're having a panic attack,
okay?
548
00:48:21,539 --> 00:48:23,502
I'm gonna say a sequence of
numbers,
549
00:48:23,504 --> 00:48:25,670
and I want you to repeat them
back to me,
550
00:48:25,672 --> 00:48:26,907
do you understand?
551
00:48:27,438 --> 00:48:29,337
Now listen, here we go, here we
go
552
00:48:29,339 --> 00:48:31,336
2, 5, 4,
553
00:48:31,338 --> 00:48:33,472
6, 0, 8, 9.
554
00:48:34,605 --> 00:48:36,670
Six, oh, eight.
555
00:48:36,672 --> 00:48:37,673
Yeah
556
00:48:38,672 --> 00:48:39,873
(speaking Japanese)
557
00:48:40,605 --> 00:48:41,904
(translator)
What's happening?
558
00:48:41,906 --> 00:48:43,337
(Red Skull)
Don't worry.
559
00:48:43,339 --> 00:48:44,969
It's all under control.
560
00:48:44,971 --> 00:48:47,772
It's okay. 6, 8, 4,
561
00:48:48,238 --> 00:48:50,238
1, 3, 7, 2.
562
00:48:50,671 --> 00:48:52,672
(crying)
6, 8, 5
563
00:48:53,271 --> 00:48:55,273
...no, 4, 4...
564
00:48:56,906 --> 00:48:59,173
Calm down, calm down. it's
okay.
565
00:48:59,805 --> 00:49:01,870
(crying)
one
566
00:49:01,872 --> 00:49:03,373
(soothing sounds)
567
00:49:04,338 --> 00:49:06,338
Take it easy. It's alright.
568
00:49:07,839 --> 00:49:08,905
It's alright.
569
00:49:17,439 --> 00:49:18,503
Stop. Stop!
570
00:49:18,505 --> 00:49:20,405
Let go of me! Help!
571
00:49:20,871 --> 00:49:22,505
Stop! Let go!
572
00:49:23,739 --> 00:49:24,740
Get off of him!
573
00:49:25,605 --> 00:49:28,203
Why'd you say "Daddy"?
574
00:49:27,239 --> 00:49:28,870
Because I'm fucked up, okay?
575
00:49:28,872 --> 00:49:30,873
Now we're getting somewhere.
576
00:49:31,971 --> 00:49:33,273
Why are you here?
577
00:49:33,738 --> 00:49:35,570
To see what I'm capable of!
578
00:49:35,572 --> 00:49:36,536
Yeah, why?
579
00:49:36,538 --> 00:49:38,540
- 'Cause I'm afraid.
- Of what?
580
00:49:39,238 --> 00:49:41,236
That I'll never amount to
anything!
581
00:49:41,238 --> 00:49:42,171
Chill Hipster brain,
582
00:49:42,173 --> 00:49:43,970
come up with that shit all on
your own?
583
00:49:43,972 --> 00:49:45,369
- No.
- Yeah
584
00:49:45,371 --> 00:49:45,406
Yeah, then where'd you hear it?
585
00:49:47,605 --> 00:49:49,470
From my parents.
586
00:49:49,472 --> 00:49:51,604
Sounds like they know you pretty
well.
587
00:49:51,606 --> 00:49:52,939
What else they have to say?
588
00:49:53,904 --> 00:49:55,705
That I'm not strong enough.
589
00:49:55,938 --> 00:49:57,272
That I'm weak.
590
00:49:57,671 --> 00:49:58,872
I'm... I'm
591
00:49:59,471 --> 00:50:01,473
- (sobbing) a loser!
- Keep going!
592
00:50:01,938 --> 00:50:02,938
(Allison)
Hey!
593
00:50:03,672 --> 00:50:05,473
Oh, you ready to talk now?
594
00:50:06,372 --> 00:50:07,373
Yeah.
595
00:50:07,739 --> 00:50:08,740
(Cutter)
Alright.
596
00:50:10,805 --> 00:50:12,938
You ready to tell me what I
wanna hear?
597
00:50:15,738 --> 00:50:16,739
Yeah.
598
00:50:17,539 --> 00:50:18,706
Well I'm all ears.
599
00:50:21,339 --> 00:50:22,803
(Red Skull)
Oh, shit!
600
00:50:22,805 --> 00:50:24,805
Did you see that?
601
00:50:25,937 --> 00:50:26,938
(Cutter)
Fuck!
602
00:50:43,805 --> 00:50:44,872
(laughter)
603
00:50:51,639 --> 00:50:53,336
(Cutter)
I got a treat for you, honey.
604
00:50:53,338 --> 00:50:55,338
No! No! No!
605
00:50:58,639 --> 00:50:59,706
(Allison scared)
No!
606
00:51:08,605 --> 00:51:09,906
No! No!
607
00:51:24,272 --> 00:51:25,737
(gasping)
I'm drowning!
608
00:51:25,739 --> 00:51:27,872
(Cutter)
Shut up and drown, then!
609
00:51:38,338 --> 00:51:39,339
(gasping)
610
00:51:47,770 --> 00:51:50,406
(Red Skull)
Tell me about your father.
611
00:51:50,605 --> 00:51:51,606
Go to Hell!
612
00:51:51,971 --> 00:51:53,569
I'm not playing.
613
00:51:53,571 --> 00:51:54,868
Why should I tell you?
614
00:51:54,870 --> 00:51:57,703
You're just some fucking loser
in a mask!
615
00:51:57,705 --> 00:51:58,706
(Cutter chuckles)
616
00:52:14,371 --> 00:52:15,506
I can't help you.
617
00:52:22,638 --> 00:52:23,839
(8 mm camera sound)
618
00:52:39,771 --> 00:52:41,302
(White Skull)
Fuck!
619
00:52:41,304 --> 00:52:42,936
God, this mask can go fuck
itself,
620
00:52:42,938 --> 00:52:44,469
I'm tired of this thing.
621
00:52:44,471 --> 00:52:45,470
You know, I shoulda been
622
00:52:45,472 --> 00:52:46,473
fucking Peep Show Girl.
623
00:52:47,737 --> 00:52:48,935
I'm way hotter than that bitch
624
00:52:48,937 --> 00:52:50,637
anyway and then she just comes
in like,
625
00:52:50,639 --> 00:52:52,436
"I'm Hainey's wife!
626
00:52:52,438 --> 00:52:54,338
I should be Peep Show Girl!"
627
00:52:54,804 --> 00:52:56,305
Fucking stupid bitch.
628
00:53:01,738 --> 00:53:02,739
(Nell)
What's wrong?
629
00:53:05,705 --> 00:53:06,705
You okay?
630
00:53:10,404 --> 00:53:11,405
Look at me.
631
00:53:13,638 --> 00:53:14,804
Who's your sister?
632
00:53:18,606 --> 00:53:19,405
Who loves you?
633
00:53:23,472 --> 00:53:24,872
You bet your ass I do.
634
00:53:34,938 --> 00:53:37,473
We're gonna get outta here soon,
okay?
635
00:53:37,738 --> 00:53:38,739
Just temporary.
636
00:53:40,004 --> 00:53:41,206
Grab a gun.
637
00:53:49,571 --> 00:53:50,838
I love the way I look.
638
00:53:52,539 --> 00:53:53,639
(classical music)
639
00:54:22,671 --> 00:54:23,672
Help!
640
00:54:31,671 --> 00:54:32,672
Help me!
641
00:54:34,338 --> 00:54:35,339
Help!
642
00:54:38,471 --> 00:54:39,839
(serene opera singing)
643
00:55:31,704 --> 00:55:32,704
You see this?
644
00:55:33,937 --> 00:55:36,506
That there is Boticelli's map of
hell
645
00:55:39,271 --> 00:55:40,272
Now, Perdition,
646
00:55:41,338 --> 00:55:42,339
that's my hell.
647
00:55:43,938 --> 00:55:45,303
For the time,
648
00:55:45,305 --> 00:55:46,306
yours too.
649
00:55:46,937 --> 00:55:47,938
See,
650
00:55:48,472 --> 00:55:50,305
the crime that got me here,
651
00:55:51,371 --> 00:55:52,871
well, that was cowardice
652
00:55:53,371 --> 00:55:54,437
Didn't even get me to
653
00:55:54,439 --> 00:55:56,373
the top of the first circle.
654
00:55:57,737 --> 00:55:58,771
Now see I'm...
655
00:55:59,705 --> 00:56:01,639
I'm just outside the gates,
right there.
656
00:56:03,472 --> 00:56:04,472
So,
657
00:56:04,904 --> 00:56:05,905
every day,
658
00:56:07,771 --> 00:56:09,539
I have to pay for my sins.
659
00:56:10,704 --> 00:56:11,705
My family
660
00:56:12,838 --> 00:56:14,639
would go on vacation in
New Jersey every summer.
661
00:56:16,305 --> 00:56:17,405
Wild Wood.
662
00:56:18,404 --> 00:56:20,738
My mom, my dad,
663
00:56:22,304 --> 00:56:23,571
and my brother Joey.
664
00:56:24,638 --> 00:56:25,702
See, Joey,
665
00:56:25,704 --> 00:56:27,803
he was two years older than me.
666
00:56:27,805 --> 00:56:28,936
His favorite ride was...
667
00:56:28,938 --> 00:56:30,536
was always the haunted houses.
668
00:56:30,538 --> 00:56:32,239
I'm scared to hell of it,
669
00:56:33,504 --> 00:56:34,602
he would tease me.
670
00:56:34,604 --> 00:56:36,237
Until I eventually agreed
671
00:56:36,239 --> 00:56:37,502
to go on the ride with him.
672
00:56:37,504 --> 00:56:38,535
But even then, I just, I just
673
00:56:38,537 --> 00:56:40,302
still just, I closed my eyes
674
00:56:40,304 --> 00:56:41,672
the entire ride, right.
675
00:56:42,738 --> 00:56:44,502
But the scariest one of them all
was
676
00:56:44,504 --> 00:56:45,905
called the Pit of Doom.
677
00:56:46,871 --> 00:56:47,872
One night,
678
00:56:48,471 --> 00:56:49,738
while we were there,
679
00:56:50,004 --> 00:56:51,206
it burned.
680
00:56:52,238 --> 00:56:54,871
Joey and I were on that ride
when it went down.
681
00:56:56,604 --> 00:56:58,239
Halfway through the ride,
682
00:56:59,271 --> 00:57:00,272
we stopped.
683
00:57:02,239 --> 00:57:03,306
Lights went out.
684
00:57:05,470 --> 00:57:06,804
Smoke was everywhere.
685
00:57:07,239 --> 00:57:08,472
The place it, it...
686
00:57:09,470 --> 00:57:11,471
was engulfed in seconds, really
687
00:57:11,870 --> 00:57:15,206
but a man with a flashlight came
by.
688
00:57:16,604 --> 00:57:17,605
Found us.
689
00:57:18,239 --> 00:57:20,003
He pulled us out of the car.
690
00:57:20,005 --> 00:57:22,536
He told us, told us to hold
hands.
691
00:57:22,538 --> 00:57:24,273
"Don't let go!" he said.
692
00:57:24,937 --> 00:57:26,172
So he held mine,
693
00:57:27,339 --> 00:57:28,272
and I held Joey's.
694
00:57:29,437 --> 00:57:32,337
He lead us through this, this
burning maze.
695
00:57:32,339 --> 00:57:33,402
Searching for a way out
696
00:57:33,404 --> 00:57:34,702
but we couldn't breath,
697
00:57:34,704 --> 00:57:35,936
and we couldn't see.
698
00:57:35,938 --> 00:57:38,435
It was then that Joey's hand
699
00:57:38,437 --> 00:57:39,804
slipped from my grasp.
700
00:57:41,972 --> 00:57:43,501
And I didn't
701
00:57:43,503 --> 00:57:45,504
say. A thing.
702
00:57:47,604 --> 00:57:49,704
I was too afraid, hmmm? Yeah.
703
00:57:50,972 --> 00:57:52,539
So I just kept moving on,
704
00:57:53,338 --> 00:57:54,769
kept getting pulled forward,
705
00:57:54,771 --> 00:57:56,669
and then it wasn't until we were
outside
706
00:57:56,671 --> 00:57:59,337
when they realized that Joey was
no longer
707
00:57:59,339 --> 00:58:00,505
behind me.
708
00:58:03,339 --> 00:58:04,804
By then it was too late.
709
00:58:07,338 --> 00:58:08,672
Place was an inferno.
710
00:58:08,871 --> 00:58:10,505
They didn't blame me though.
711
00:58:11,737 --> 00:58:13,438
I was just a kid, right?
712
00:58:15,904 --> 00:58:17,671
I could've said something.
713
00:58:18,470 --> 00:58:20,704
I could've done something.
714
00:58:23,304 --> 00:58:24,538
I let Joey die,
715
00:58:25,604 --> 00:58:27,371
because I was too afraid.
716
00:58:29,404 --> 00:58:30,539
Because I
717
00:58:30,938 --> 00:58:32,472
wanted to stay alive.
718
00:58:39,371 --> 00:58:40,739
What did he do to you?
719
00:58:41,938 --> 00:58:43,239
I don't remember.
720
00:58:43,637 --> 00:58:44,638
How bad was it?
721
00:58:46,570 --> 00:58:47,671
(chains rattling)
722
00:58:57,403 --> 00:58:58,538
Allison.
723
00:58:59,838 --> 00:59:01,273
Answer the question.
724
00:59:03,239 --> 00:59:04,405
(sobbing) I can't.
725
00:59:05,537 --> 00:59:06,538
I can't.
726
00:59:07,571 --> 00:59:08,639
Please, I can't.
727
00:59:13,238 --> 00:59:15,173
Okay. Then back under you go.
728
00:59:19,371 --> 00:59:21,205
(unintelligible whispering)
729
01:00:25,671 --> 01:00:26,568
(door banging)
730
01:00:26,570 --> 01:00:27,835
(Man)
Let me in!
731
01:00:27,837 --> 01:00:29,804
Open this door right now!
732
01:00:30,671 --> 01:00:31,771
(angered yelling)
733
01:00:33,338 --> 01:00:34,338
Right now!
734
01:00:34,538 --> 01:00:36,605
(Young Allison)
Leave me alone.
735
01:00:37,704 --> 01:00:38,705
(muffled sobbing)
736
01:00:48,370 --> 01:00:51,204
(ominous music, unintelligible
whispering)
737
01:00:53,637 --> 01:00:54,805
(monster growling)
738
01:01:27,770 --> 01:01:28,935
(Young Allison screams)
739
01:01:28,937 --> 01:01:31,735
(Man) What did I tell you
about locking the door?
740
01:01:31,737 --> 01:01:32,603
(more screaming)
741
01:01:32,605 --> 01:01:33,605
Get up!
742
01:01:33,972 --> 01:01:35,504
(terrified screaming)
743
01:01:36,737 --> 01:01:37,903
(thuds)
744
01:01:37,905 --> 01:01:39,535
(Allison's Father)
Take it off now!
745
01:01:39,537 --> 01:01:41,536
Is that why you had that door
locked?
746
01:01:41,538 --> 01:01:42,936
(Allison's Father)
Take it off!
747
01:01:42,938 --> 01:01:44,671
(thuds and screams)
That's right cry!
748
01:01:45,605 --> 01:01:48,868
(Therapist) How did you process
your mother's passing?
749
01:01:48,870 --> 01:01:50,805
How do you think I processed it?
750
01:01:51,503 --> 01:01:52,603
I was ten.
751
01:01:52,605 --> 01:01:53,736
It sucked.
752
01:01:53,738 --> 01:01:55,438
Cancer's a bitch, right?
753
01:01:56,637 --> 01:01:58,568
I was under the impression your
mother
754
01:01:58,570 --> 01:01:59,969
took her own life.
755
01:01:59,971 --> 01:02:02,171
That's one way to see it, sure.
756
01:02:02,972 --> 01:02:04,702
But that's not how I saw it.
757
01:02:04,704 --> 01:02:05,839
How do you see it?
758
01:02:06,271 --> 01:02:08,638
She was just desperate for a way
out.
759
01:02:09,670 --> 01:02:11,702
The cancer was there, alright.
760
01:02:11,704 --> 01:02:14,235
Not something you could see
under a microscope but,
761
01:02:14,237 --> 01:02:16,538
it was there, eating away at
everything.
762
01:02:18,905 --> 01:02:19,906
He let it in.
763
01:02:20,972 --> 01:02:22,635
(Therapist)
Your father?
764
01:02:22,637 --> 01:02:23,638
The monster.
765
01:02:26,303 --> 01:02:28,504
And how did he react to her
death?
766
01:02:31,604 --> 01:02:34,402
I know you don't want to discus
these things
767
01:02:34,404 --> 01:02:37,435
but these issues should've been
dealt with earlier.
768
01:02:37,437 --> 01:02:39,301
I was hospitalized for two
years,
769
01:02:39,303 --> 01:02:41,003
I think I dealt with them.
770
01:02:41,005 --> 01:02:42,205
Not properly,
771
01:02:43,205 --> 01:02:45,739
or you wouldn't be back here,
now would you?
772
01:02:47,404 --> 01:02:48,404
He drank more.
773
01:02:48,971 --> 01:02:50,839
And that's saying something.
774
01:02:51,303 --> 01:02:53,736
(Therapist)
And how did this behavior
775
01:02:53,738 --> 01:02:55,372
affect you at the time?
776
01:02:56,371 --> 01:02:57,739
It's hard to remember.
777
01:02:58,938 --> 01:02:59,939
But it's there.
778
01:03:02,004 --> 01:03:03,371
It's always there.
779
01:03:05,438 --> 01:03:06,438
What is?
780
01:03:07,804 --> 01:03:08,805
The weight.
781
01:03:11,238 --> 01:03:12,872
The gnashing in my stomach.
782
01:03:14,637 --> 01:03:16,271
The poison in my veins.
783
01:03:16,972 --> 01:03:18,639
And it's his blood, too.
784
01:03:19,937 --> 01:03:22,903
And it's black, and it's vile!
785
01:03:22,905 --> 01:03:25,336
And the more I have to fucking
think about it,
786
01:03:25,338 --> 01:03:28,605
the more I want to scratch my
fucking eyes out!
787
01:03:33,338 --> 01:03:34,338
Very good.
788
01:03:37,270 --> 01:03:39,171
Now we're getting somewhere.
789
01:03:41,404 --> 01:03:42,636
(Cutter)
Why'd you pick her?
790
01:03:42,638 --> 01:03:45,235
(Bob) I told you, she looked
better than anyone else.
791
01:03:45,237 --> 01:03:47,769
(Cutter) There's something
you're not telling me.
792
01:03:47,771 --> 01:03:50,402
(Bob) Can't reveal all
my secrets, can I?
793
01:03:50,404 --> 01:03:52,335
(Cutter)
She broke my nose, man!
794
01:03:52,337 --> 01:03:54,804
And you're just gonna what. cry
about it?
795
01:03:55,504 --> 01:03:57,235
How about I break your nose,
fucker,
796
01:03:57,237 --> 01:03:58,369
and we see how much you like it?
797
01:03:58,371 --> 01:04:00,336
You know how the game is played.
798
01:04:00,338 --> 01:04:02,437
I'm the only one who knows all
the cards.
799
01:04:03,237 --> 01:04:04,736
If you don't like it, then don't
play.
800
01:04:04,738 --> 01:04:05,936
There's something wrong with
her.
801
01:04:05,938 --> 01:04:08,935
(Bob) Look, this is her
paperwork, right here, okay?
802
01:04:08,937 --> 01:04:10,469
There's a fucking doctor's note
in there,
803
01:04:10,471 --> 01:04:11,903
read it if you don't believe me.
804
01:04:11,905 --> 01:04:12,936
(Cutter)
Get rid of her.
805
01:04:12,938 --> 01:04:14,536
(Bob)
You know I can't do that,
806
01:04:14,538 --> 01:04:15,902
not with the crew here.
807
01:04:15,904 --> 01:04:17,268
(Cutter)
Send her home.
808
01:04:17,270 --> 01:04:19,571
I need her here tonight.
809
01:04:21,471 --> 01:04:22,472
And right now,
810
01:04:23,438 --> 01:04:25,539
she's putting on one hell of a
show, okay?
811
01:04:25,938 --> 01:04:27,572
(Bob)
Don't you get it?
812
01:04:28,237 --> 01:04:31,338
I'm trying to take us to the
next fucking level.
813
01:04:31,604 --> 01:04:33,504
Everything is riding on this.
814
01:04:34,403 --> 01:04:36,535
Perdition, it should be the
best.
815
01:04:36,537 --> 01:04:38,568
And we should be enjoying the
splendors of the best,
816
01:04:38,570 --> 01:04:42,535
But no, I have fourteen fucking
dollars in my name,
817
01:04:42,537 --> 01:04:45,269
and I'm eating macaroni and
fucking cheese!
818
01:04:45,271 --> 01:04:47,836
(Cutter) And you can't help
but pick the most unstable,
819
01:04:47,838 --> 01:04:49,437
batshit crazy bitch you could
find, right?
820
01:04:49,738 --> 01:04:52,436
And you poke around in that
fragile brain of hers,
821
01:04:52,438 --> 01:04:54,872
just to see what fireworks might
go off?
822
01:04:55,804 --> 01:04:58,803
(Cutter) What happened
to helping people, Bob?
823
01:04:58,805 --> 01:05:01,572
If you don't like how I'm
running things,
824
01:05:02,337 --> 01:05:03,338
then go.
825
01:05:04,538 --> 01:05:05,906
Nobody's stopping you.
826
01:05:06,437 --> 01:05:08,237
You're paying for my nose.
827
01:05:09,638 --> 01:05:10,639
Send me a bill.
828
01:05:12,537 --> 01:05:16,271
Get to the back of the fucking
line like everyone else.
829
01:05:18,271 --> 01:05:20,437
(Cutter)
Perdition is gonna fail.
830
01:05:21,605 --> 01:05:23,771
And you're a shitty
screenwriter.
831
01:05:25,637 --> 01:05:26,802
Excuse me?
832
01:05:26,804 --> 01:05:28,237
Yeah, you heard me.
833
01:05:30,804 --> 01:05:31,805
Ah!
834
01:05:34,438 --> 01:05:35,438
Stay down, Bob.
835
01:05:39,838 --> 01:05:42,272
What're you doing? Get outta
here!
836
01:05:47,537 --> 01:05:48,771
(Allison screaming)
837
01:05:50,771 --> 01:05:52,635
We ain't fuckin' actors, okay?
838
01:05:52,637 --> 01:05:54,838
This ain't playtime. This is
real.
839
01:05:56,470 --> 01:05:57,672
(speaking Japanese)
840
01:05:58,838 --> 01:06:01,738
(translator)
When you say "real," you mean?
841
01:06:02,970 --> 01:06:04,772
Real means real.
842
01:06:05,570 --> 01:06:08,237
Do you speak English, you stupid
bitch?
843
01:06:09,270 --> 01:06:10,505
(speaking Japanese)
844
01:06:11,337 --> 01:06:13,302
The fuck are you guys saying?
845
01:06:13,304 --> 01:06:15,372
What the fuck are you
even doing here?
846
01:06:16,571 --> 01:06:18,372
Goddamnit, get outta here!
847
01:06:32,870 --> 01:06:33,935
(Rene on phone)
Hello?
848
01:06:33,937 --> 01:06:35,839
(Bob)
Hey, um, it's me.
849
01:06:36,904 --> 01:06:39,336
(Rene) I know it's you.
What do you want?
850
01:06:39,338 --> 01:06:41,438
Um... is Taylor there?
851
01:06:42,504 --> 01:06:44,337
(Rene)
He's doing homework.
852
01:06:44,605 --> 01:06:47,372
Look, I just wanted to, you
know, say hi.
853
01:06:48,003 --> 01:06:49,402
Tell him I love him.
854
01:06:49,404 --> 01:06:50,535
(Rene)
We're kinda busy over here,
855
01:06:50,537 --> 01:06:52,301
we don't have all the free time
you do.
856
01:06:52,303 --> 01:06:54,336
I'll tell him you called, okay?
857
01:06:54,338 --> 01:06:58,368
Look, Rene, um, I need to talk
to Taylor, okay?
858
01:06:58,370 --> 01:07:00,502
Just have a heart here, okay?
859
01:07:00,504 --> 01:07:02,172
It's been like, a month.
860
01:07:03,704 --> 01:07:05,571
(Rene)
It's not a good time.
861
01:07:06,570 --> 01:07:07,604
Well, when...
862
01:07:08,771 --> 01:07:10,238
When is a good time?
863
01:07:11,571 --> 01:07:16,236
(Rene) You're two months behind
on child support. Two months!
864
01:07:16,238 --> 01:07:17,336
Look, I know. Okay,
865
01:07:17,338 --> 01:07:19,336
but I... I miss him.
866
01:07:19,338 --> 01:07:20,870
(Rene)
I know, I know,
867
01:07:21,271 --> 01:07:24,335
Taylor needs food Bob. Taylor
needs clothes.
868
01:07:24,337 --> 01:07:25,867
Taylor needs health insurance.
869
01:07:25,869 --> 01:07:27,536
He's falling behind on his
reading,
870
01:07:27,538 --> 01:07:28,868
and now I have to pay for a
tutor.
871
01:07:28,870 --> 01:07:30,704
Do you have money for that?
872
01:07:32,936 --> 01:07:34,002
No.
873
01:07:34,004 --> 01:07:35,402
(Rene)
No, of course not.
874
01:07:35,404 --> 01:07:36,469
You never have money.
875
01:07:36,471 --> 01:07:39,739
You can talk to Taylor when you
pay what you owe.
876
01:07:40,471 --> 01:07:42,338
Look, I'm his father, Rene.
877
01:07:42,570 --> 01:07:43,738
(Rene) Then act like it!
878
01:07:44,937 --> 01:07:45,938
Anything else?
879
01:07:49,571 --> 01:07:50,572
Yeah.
880
01:07:52,437 --> 01:07:53,768
Go fuck yourself!
881
01:07:53,770 --> 01:07:55,835
(Rene)
Nice. So nice. Scumbag.
882
01:07:55,837 --> 01:07:58,472
Rene, no, Rene, just let me
speak to...
883
01:08:07,303 --> 01:08:08,304
(ominous music)
884
01:08:34,304 --> 01:08:35,905
(Nell)
Move fucker!
885
01:08:48,904 --> 01:08:50,767
The next game is called, "Run."
886
01:08:50,769 --> 01:08:52,901
(Zachary) I don't wanna play.
It's freezing!
887
01:08:52,903 --> 01:08:54,704
(Nell)
I don't wanna play!
888
01:08:54,971 --> 01:08:57,272
I didn't fucking ask you, pansy!
889
01:09:02,370 --> 01:09:03,372
Are you scared?
890
01:09:04,438 --> 01:09:05,505
It's not loaded.
891
01:09:17,238 --> 01:09:18,238
Think again.
892
01:09:21,936 --> 01:09:24,504
Ain't no use in crying, little
baby!
893
01:09:25,936 --> 01:09:27,937
It ain't gonna do you no good!
894
01:09:28,704 --> 01:09:30,501
(muffled voice on walkie talkie)
895
01:09:30,503 --> 01:09:31,505
(Nell)
Shit!
896
01:09:32,670 --> 01:09:33,969
(Hainey on walkie)
Nell pick up.
897
01:09:33,971 --> 01:09:34,835
Go.
898
01:09:34,837 --> 01:09:35,868
(Hainey)
Is everything okay over there?
899
01:09:35,870 --> 01:09:36,935
She's got a gun!
900
01:09:36,937 --> 01:09:39,335
(Hainey)
10-9, I didn't get that.
901
01:09:39,337 --> 01:09:40,868
I said we're having fun!
902
01:09:40,870 --> 01:09:41,871
(Hainey)
10-4.
903
01:09:42,869 --> 01:09:44,271
Turn that shit off.
904
01:09:45,769 --> 01:09:47,667
(Nell)
As I was saying,
905
01:09:47,669 --> 01:09:49,737
the next game is called, "Run."
906
01:09:50,270 --> 01:09:51,468
The object of the game is
907
01:09:51,470 --> 01:09:53,271
to not fucking get caught.
908
01:09:53,538 --> 01:09:55,438
If you get caught, you lose.
909
01:09:56,437 --> 01:09:58,538
I'd suggest not getting caught.
910
01:10:01,503 --> 01:10:02,505
Now run.
911
01:10:03,804 --> 01:10:05,539
(intense electronic music)
912
01:10:05,736 --> 01:10:07,668
(Nell)
Run, little piggies!
913
01:10:07,670 --> 01:10:08,638
Run!
914
01:10:09,237 --> 01:10:10,238
(gunshots)
915
01:10:17,271 --> 01:10:18,272
(gunshot)
916
01:10:39,371 --> 01:10:41,338
(Nell)
Let's go huntin', sis.
917
01:10:43,403 --> 01:10:44,539
(heavy breathing)
918
01:11:22,636 --> 01:11:24,336
They're gonna fucking kill us.
919
01:11:24,338 --> 01:11:25,338
Quiet!
920
01:11:27,304 --> 01:11:28,505
(whooping in the distance)
921
01:11:29,669 --> 01:11:30,837
Did you hear that?
922
01:11:32,903 --> 01:11:34,904
(whooping and howling)
923
01:11:44,003 --> 01:11:45,204
Gotcha, baby!
924
01:11:46,537 --> 01:11:47,738
(Zachary screaming)
925
01:11:48,437 --> 01:11:49,501
(crow cawing)
926
01:11:49,503 --> 01:11:51,670
- (Hainey) Bum a smoke, man?
- Yeah.
927
01:11:52,370 --> 01:11:53,703
Cathy picking you up?
928
01:11:53,970 --> 01:11:57,337
(Hainey) Yeah, she'll be
here in a few minutes.
929
01:12:23,437 --> 01:12:25,369
(Hainey)
Think we ever go too far?
930
01:12:25,371 --> 01:12:26,372
What's too far?
931
01:12:27,271 --> 01:12:28,602
Fucking people up forever.
932
01:12:28,604 --> 01:12:29,604
(scoffs)
No.
933
01:12:30,603 --> 01:12:32,435
We haven't gone that far.
934
01:12:32,437 --> 01:12:33,437
Not yet.
935
01:12:33,770 --> 01:12:35,468
It's too much white noise now.
936
01:12:35,470 --> 01:12:38,368
That's why we have to keep going
harder and harder.
937
01:12:38,370 --> 01:12:39,935
(Bob) Otherwise, we're
just gonna be forgotten
938
01:12:39,937 --> 01:12:41,371
and... I don't know.
939
01:12:42,569 --> 01:12:43,937
Like we never existed.
940
01:13:27,804 --> 01:13:29,336
(Bob)
I was first.
941
01:13:29,338 --> 01:13:30,501
They all stole it from me.
942
01:13:30,503 --> 01:13:33,470
These... these damn movie studios
943
01:13:33,704 --> 01:13:34,902
fuckin' franchises,
944
01:13:34,904 --> 01:13:37,002
these East Coast hipster
perverts.
945
01:13:37,004 --> 01:13:39,301
These fuckin' horror directors,
946
01:13:39,303 --> 01:13:40,735
and they got nothin' better to
do.
947
01:13:40,737 --> 01:13:43,401
(Hainey) You got to remember
why you started this.
948
01:13:43,403 --> 01:13:45,804
Not to be the best. Not for the
money.
949
01:13:46,737 --> 01:13:47,935
You did it because there's not
950
01:13:47,937 --> 01:13:48,801
a night that goes by
951
01:13:48,803 --> 01:13:50,938
that you don't wake up in a cold
sweat.
952
01:13:51,769 --> 01:13:53,538
You're fuckin' scarin' me.
953
01:13:54,337 --> 01:13:56,801
You're in the right place.
(Cathy) John!
954
01:13:56,803 --> 01:13:59,802
- You smokin' again?
- God no! Swear to God, no!
955
01:13:59,804 --> 01:14:01,235
(Cathy)
Get your ass in here.
956
01:14:01,237 --> 01:14:02,671
(Hainey)
Gotta go, man.
957
01:14:08,569 --> 01:14:09,670
(car door closes)
958
01:14:20,737 --> 01:14:21,738
Stop!
959
01:14:22,769 --> 01:14:24,172
(Nell)
Turn around.
960
01:14:26,569 --> 01:14:27,601
Guess what?
961
01:14:27,603 --> 01:14:28,604
You won!
962
01:14:29,770 --> 01:14:33,235
(Nell) Yup. So that means
you get to keep your life.
963
01:14:33,237 --> 01:14:36,336
And this little turd over here
gets to fuckin' die!
964
01:14:36,338 --> 01:14:38,001
Allison, don't let them kill me!
965
01:14:38,003 --> 01:14:39,737
They're not gonna kill you.
966
01:14:40,637 --> 01:14:42,205
Because this is fake.
967
01:14:43,604 --> 01:14:44,501
Yeah.
968
01:14:44,503 --> 01:14:45,504
You're right.
969
01:14:45,837 --> 01:14:47,570
We're not gonna kill him.
970
01:14:47,804 --> 01:14:48,802
Because...
971
01:14:48,804 --> 01:14:49,804
you are.
972
01:14:51,604 --> 01:14:53,838
Point the fucking gun at his
head.
973
01:14:55,736 --> 01:14:56,738
No.
974
01:14:57,502 --> 01:15:00,001
What? You think this fuckin' boy
975
01:15:00,003 --> 01:15:02,002
is any different from all the
other men
976
01:15:02,004 --> 01:15:04,237
that have used and abused you?
977
01:15:04,936 --> 01:15:06,603
Oh c'mon, Allison.
978
01:15:07,669 --> 01:15:10,701
This little fucker's gonna go
off to college,
979
01:15:10,703 --> 01:15:12,803
and the first party he comes to,
980
01:15:13,237 --> 01:15:16,603
he's gonna find some drunk,
unsuspecting girl,
981
01:15:16,971 --> 01:15:18,634
he's gonna get her alone,
982
01:15:18,636 --> 01:15:20,435
he's gonna fucking rip her
panties off,
983
01:15:20,437 --> 01:15:22,734
stick her face in the couch
cushion,
984
01:15:22,736 --> 01:15:25,171
and fucking rape her.
985
01:15:25,971 --> 01:15:27,902
(Zachary)
I'd never do that, Allison,
986
01:15:27,904 --> 01:15:29,935
I swear to God, I swear!
987
01:15:29,937 --> 01:15:30,801
Liar.
988
01:15:30,803 --> 01:15:32,271
He's a fucking liar!
989
01:15:33,238 --> 01:15:34,935
You gonna let that happen,
Allison?
990
01:15:34,937 --> 01:15:37,500
She's gonna have to live with that
for the rest of her goddamn life
991
01:15:37,502 --> 01:15:38,868
and you're gonna let that
happen?!
992
01:15:38,870 --> 01:15:40,701
Are you gonna fucking do
something about him
993
01:15:40,703 --> 01:15:42,336
and kill him right now?
994
01:15:42,704 --> 01:15:45,668
(whispering)
Do it. Do it, Allison.
995
01:15:45,670 --> 01:15:46,767
Do it!
996
01:15:46,769 --> 01:15:48,835
Allison, I can blow your brains
out
997
01:15:48,837 --> 01:15:49,934
a fucking killer...
998
01:15:49,936 --> 01:15:50,938
Do it!
999
01:15:55,603 --> 01:15:56,703
The fuck?
1000
01:15:57,536 --> 01:15:58,835
Jesus fucking Christ!
1001
01:15:58,837 --> 01:16:00,404
- What the fuck!
- Oh no!
1002
01:16:00,737 --> 01:16:01,738
(scream)
1003
01:16:02,904 --> 01:16:03,934
I gave them the wrong...
1004
01:16:03,936 --> 01:16:05,002
I gave her the right gun!
1005
01:16:05,004 --> 01:16:06,467
He's dead!
1006
01:16:06,469 --> 01:16:08,935
(Nell) I gave her the right gun! I
gave her the wrong fucking gun,
1007
01:16:08,937 --> 01:16:10,301
what the fuck?!
1008
01:16:10,303 --> 01:16:11,701
This is a fucking fake gun!
1009
01:16:11,703 --> 01:16:12,934
He's not supposed to be dead!
1010
01:16:12,936 --> 01:16:14,368
I didn't fucking do this!
1011
01:16:14,370 --> 01:16:16,205
I gave her the gun!
(Allison) Somebody help!
1012
01:16:19,904 --> 01:16:20,902
(Allison)
Help!
1013
01:16:20,904 --> 01:16:22,204
Please!
1014
01:16:22,469 --> 01:16:24,470
- Help me!
- Hurry the fuck up!
1015
01:16:25,302 --> 01:16:27,236
- Please!
- Come on, come on! Get her!
1016
01:16:27,238 --> 01:16:28,538
Get her! Fuck!
1017
01:16:29,470 --> 01:16:31,537
Fuck! What the fuck happened!
1018
01:16:37,402 --> 01:16:38,404
(door opens)
1019
01:16:41,637 --> 01:16:43,735
Did you do the dishes, sweetie?
1020
01:16:43,737 --> 01:16:44,738
Yes, Daddy.
1021
01:16:47,837 --> 01:16:49,738
Something you wanna tell me?
1022
01:16:50,937 --> 01:16:51,938
No, Daddy.
1023
01:16:57,836 --> 01:16:59,303
'Cause I, uh,
1024
01:17:00,470 --> 01:17:02,871
found a bowl that was missing
from the...
1025
01:17:03,870 --> 01:17:04,871
cupboard.
1026
01:17:08,536 --> 01:17:11,204
And, uh, the funny thing is,
1027
01:17:11,703 --> 01:17:13,002
I found it
1028
01:17:13,004 --> 01:17:14,671
in the trash can.
1029
01:17:15,636 --> 01:17:17,268
It was all shattered,
1030
01:17:17,270 --> 01:17:18,503
and, uh, some blood
1031
01:17:19,302 --> 01:17:20,670
next to the trash can.
1032
01:17:21,704 --> 01:17:23,538
I dropped it from the sink.
1033
01:17:24,769 --> 01:17:25,771
It broke.
1034
01:17:34,503 --> 01:17:35,838
Did you cut yourself?
1035
01:17:36,904 --> 01:17:38,871
(ominous music and heartbeats)
1036
01:17:40,637 --> 01:17:41,638
(stabbing)
1037
01:17:46,269 --> 01:17:47,271
(gurgling)
1038
01:17:50,003 --> 01:17:52,400
(Bob) Where's the body?
(Nell) It's still there.
1039
01:17:52,402 --> 01:17:54,367
(Bob)
You left the body in the woods?
1040
01:17:54,369 --> 01:17:56,400
(Nell) What, I don't know
what the fuck to do with it!?
1041
01:17:56,402 --> 01:17:58,002
(Bob) What if somebody... (Nell)
You want me to fucking go get it?
1042
01:17:58,004 --> 01:18:00,404
(Nell)
Fine. Fuck, I'll go get it!
1043
01:18:02,369 --> 01:18:03,500
(Bob) Bring the body here,
1044
01:18:03,502 --> 01:18:05,570
and I'll figure out what to do.
1045
01:18:13,937 --> 01:18:16,370
The straps are for your own
safety.
1046
01:18:17,369 --> 01:18:19,204
So you don't hurt yourself.
1047
01:18:19,536 --> 01:18:20,570
Where's Zachary?
1048
01:18:21,804 --> 01:18:23,334
Allison, that was an accident.
1049
01:18:23,336 --> 01:18:24,534
No, we need to call the police.
1050
01:18:24,536 --> 01:18:25,538
No, just...
1051
01:18:26,670 --> 01:18:28,234
No police.
1052
01:18:28,236 --> 01:18:29,734
We kil-we killed him.
1053
01:18:29,736 --> 01:18:32,368
Yeah, and you pulled the
trigger, okay?
1054
01:18:32,370 --> 01:18:34,234
So just... no... police.
1055
01:18:34,236 --> 01:18:35,401
It's m-murder.
1056
01:18:35,403 --> 01:18:36,500
Don't
1057
01:18:36,502 --> 01:18:37,534
say that.
1058
01:18:37,536 --> 01:18:39,304
Don't ever say that again.
1059
01:18:40,537 --> 01:18:41,601
It was an accident.
1060
01:18:41,603 --> 01:18:43,835
There's no one to blame.
No one needs to find out.
1061
01:18:43,837 --> 01:18:44,838
No.
1062
01:18:45,303 --> 01:18:46,400
No.
1063
01:18:46,402 --> 01:18:47,404
We killed him!
1064
01:18:49,636 --> 01:18:50,638
(Bob)
Allison.
1065
01:18:51,270 --> 01:18:53,171
I'm not going to go to jail.
1066
01:18:54,402 --> 01:18:55,670
I'm not gonna lose
1067
01:18:55,904 --> 01:18:57,703
what little I have left.
Not for him.
1068
01:18:57,970 --> 01:18:59,435
And not for you, okay?
1069
01:18:59,437 --> 01:19:01,471
And I will bury you
1070
01:19:01,971 --> 01:19:03,171
both.
1071
01:19:03,503 --> 01:19:04,937
Before I let it happen.
1072
01:19:05,936 --> 01:19:07,270
Don't...
1073
01:19:08,236 --> 01:19:09,236
test me.
1074
01:19:10,670 --> 01:19:11,703
Now,
1075
01:19:12,670 --> 01:19:14,237
what are we gonna do?
1076
01:19:17,769 --> 01:19:20,537
You know, maybe I know
someone who can
1077
01:19:22,236 --> 01:19:24,470
change your perspective on
things.
1078
01:19:30,903 --> 01:19:31,905
(Allison)
Help!
1079
01:19:32,803 --> 01:19:33,938
Somebody help me!
1080
01:19:37,502 --> 01:19:39,670
(Allison on TV)
Somebody help me!
1081
01:19:41,770 --> 01:19:43,771
(Bob)
Are you ready?
1082
01:19:44,570 --> 01:19:45,571
(Allison)
Somebody!
1083
01:19:46,869 --> 01:19:47,904
Then go.
1084
01:19:48,937 --> 01:19:50,236
It's your time.
1085
01:19:56,303 --> 01:19:57,403
(straps rattling)
1086
01:20:04,502 --> 01:20:05,567
Help me!
1087
01:20:05,569 --> 01:20:06,603
Help me, please!
1088
01:20:07,570 --> 01:20:09,838
Please, we need to call the
police! Please!
1089
01:20:10,804 --> 01:20:13,434
I don't know what you want from
me!
1090
01:20:13,436 --> 01:20:14,603
Please let me go!
1091
01:20:20,937 --> 01:20:21,938
(ominous music)
1092
01:20:30,736 --> 01:20:32,270
No! No! No!
1093
01:20:32,603 --> 01:20:33,603
Wha-Get awa-
1094
01:20:33,837 --> 01:20:34,835
No!
1095
01:20:34,837 --> 01:20:35,838
No!
1096
01:20:36,403 --> 01:20:37,371
No!
1097
01:20:37,769 --> 01:20:38,934
(Allison screaming)
1098
01:20:38,936 --> 01:20:41,204
(Allison's Father) Don't be scared.
Don't be scared.
1099
01:20:41,903 --> 01:20:43,867
I'm sorry I had to wear the
mask.
1100
01:20:43,869 --> 01:20:45,235
They made me.
1101
01:20:45,237 --> 01:20:46,269
No!
1102
01:20:46,271 --> 01:20:48,803
It was the only way I could
come and see you.
1103
01:20:50,437 --> 01:20:51,938
I know I did bad to you.
1104
01:20:52,436 --> 01:20:54,235
- No!
- I wasn't right in the head then.
1105
01:20:54,237 --> 01:20:55,868
After Mom died,
1106
01:20:55,870 --> 01:20:58,267
it was the booze, it was never
me!
1107
01:20:58,269 --> 01:20:59,271
Never me.
1108
01:21:00,337 --> 01:21:01,671
And I did my time.
1109
01:21:02,703 --> 01:21:05,770
And you know I paid for what I
did to you.
1110
01:21:06,270 --> 01:21:08,738
Fuck you! You didn't pay for
shit!
1111
01:21:10,470 --> 01:21:12,301
I can't let you run away again.
1112
01:21:12,303 --> 01:21:13,304
No!
1113
01:21:13,736 --> 01:21:15,837
We can go back to the way it
was.
1114
01:21:16,269 --> 01:21:18,436
Remember? You remember?
1115
01:21:18,904 --> 01:21:21,837
Remember how good I used to make
you feel?
1116
01:21:24,703 --> 01:21:25,703
I remember.
1117
01:21:26,670 --> 01:21:28,571
I think about it every day.
1118
01:21:29,269 --> 01:21:30,336
And every night.
1119
01:21:30,937 --> 01:21:32,734
(Allison screaming in anger)
1120
01:21:32,736 --> 01:21:33,738
(stabbing)
1121
01:21:50,436 --> 01:21:52,236
(Allison's Father)
No. No!
1122
01:21:53,637 --> 01:21:56,468
(Allison)
This is for every time you ever
1123
01:21:56,470 --> 01:21:59,671
tortured and degraded me.
You evil fucking piece of shit!
1124
01:22:10,636 --> 01:22:12,637
(panicked Japanese)
1125
01:22:24,670 --> 01:22:25,671
(door opening)
1126
01:22:26,369 --> 01:22:27,703
(reporter whimpering)
1127
01:22:59,804 --> 01:23:01,601
(Zachary)
Damn fake blood got in my eye
1128
01:23:01,603 --> 01:23:04,537
when that squib went off, stings
like hell.
1129
01:23:05,370 --> 01:23:06,371
What the fuck?
1130
01:23:09,336 --> 01:23:10,337
Allison.
1131
01:23:12,002 --> 01:23:13,204
Liar.
1132
01:23:14,803 --> 01:23:15,803
Look.
1133
01:23:16,935 --> 01:23:20,237
Don't do anything you're
gonna regret, okay? Yeah?
1134
01:23:21,237 --> 01:23:22,604
I'm in on it, alright?
1135
01:23:23,970 --> 01:23:26,301
I've been in on it from the start,
I'm part of the crew, okay?
1136
01:23:26,303 --> 01:23:28,738
But this is, this is all just
part show.
1137
01:23:29,270 --> 01:23:30,704
Part of the experience.
1138
01:23:31,303 --> 01:23:33,234
Like bringing my father here,
1139
01:23:33,236 --> 01:23:34,770
part of the fucking show?
1140
01:23:35,002 --> 01:23:37,936
I don't know anything about your
father, alright Allison? Okay?
1141
01:23:38,868 --> 01:23:39,870
You're a liar.
1142
01:23:40,503 --> 01:23:41,869
I fucking trusted you!
1143
01:23:43,569 --> 01:23:44,571
Listen. Okay.
1144
01:23:45,970 --> 01:23:47,604
You need help, Allison.
1145
01:23:47,935 --> 01:23:50,869
Alright, so, why don't we
put the bat down?
1146
01:23:51,970 --> 01:23:53,837
We both call 911 together?
1147
01:23:57,269 --> 01:23:58,271
Please.
1148
01:24:02,437 --> 01:24:04,471
Allison, stop, this isn't real!
1149
01:24:11,469 --> 01:24:15,170
(Zachary)
I'm sorry! Allison. I'm sorry!
1150
01:24:16,902 --> 01:24:17,904
(hard thuds)
1151
01:24:23,569 --> 01:24:24,571
Fuck you!
1152
01:24:32,670 --> 01:24:34,304
That...
1153
01:24:34,603 --> 01:24:35,901
felt good.
1154
01:24:35,903 --> 01:24:36,904
(foot steps)
1155
01:25:06,570 --> 01:25:08,571
Allison, you, uh...
1156
01:25:09,936 --> 01:25:10,937
y-you did it.
1157
01:25:13,670 --> 01:25:15,304
You-You survived Perdition.
1158
01:25:16,569 --> 01:25:17,571
Look, um,
1159
01:25:18,670 --> 01:25:19,702
I'm proud of you,
1160
01:25:19,704 --> 01:25:20,704
but, uh,
1161
01:25:21,269 --> 01:25:22,267
now it's just,
1162
01:25:22,269 --> 01:25:23,271
now it's time to just-
1163
01:25:23,669 --> 01:25:24,737
put down the bat, and-
1164
01:25:25,703 --> 01:25:26,869
and go home, okay?
1165
01:25:27,503 --> 01:25:28,504
It's over.
1166
01:25:29,836 --> 01:25:31,371
Now Allison, Allison just-
1167
01:25:32,269 --> 01:25:34,567
just put it down okay.
No, no, no! Wa-Wa-Wait!
1168
01:25:34,569 --> 01:25:35,571
(thud)
1169
01:25:45,936 --> 01:25:47,204
(Bob) Oh my god...
1170
01:25:48,269 --> 01:25:49,470
Allison, look just...
1171
01:25:50,769 --> 01:25:53,604
just stop before you do anymore
harm, okay?
1172
01:25:55,436 --> 01:25:57,570
You're having a mental
breakdown.
1173
01:26:00,570 --> 01:26:03,437
No, Bob. I'm having a
breakthrough.
1174
01:26:04,735 --> 01:26:05,737
(stabbing)
1175
01:26:09,802 --> 01:26:10,903
(phone vibrating)
1176
01:26:22,570 --> 01:26:23,571
Oh God!
1177
01:26:48,337 --> 01:26:49,337
(Taylor on the phone)
Daddy?
1178
01:26:51,403 --> 01:26:52,203
Taylor.
1179
01:26:53,603 --> 01:26:55,235
(Taylor)
Mommy didn't want me to call,
1180
01:26:55,237 --> 01:26:57,234
but she's in the shower,
so I took her phone.
1181
01:26:57,236 --> 01:27:01,503
I just wanted to tell you that I
miss you and that I love you a lot.
1182
01:27:02,436 --> 01:27:03,436
I love you, too
1183
01:27:04,635 --> 01:27:05,637
Listen.
1184
01:27:08,537 --> 01:27:12,503
I'm always gonna love you.
I'm sorry for everything.
1185
01:27:15,503 --> 01:27:17,770
(Taylor)
Why are you crying, Daddy?
1186
01:27:21,337 --> 01:27:22,703
(Taylor)
Daddy? Daddy?
1187
01:27:39,736 --> 01:27:42,271
That pretty little map
on the bottom of your mask?
1188
01:27:43,369 --> 01:27:46,370
I knew what that was
before you said a word.
1189
01:27:48,270 --> 01:27:50,837
Do you know what's at the bottom
of hell?
1190
01:27:51,935 --> 01:27:53,336
Charlatans.
1191
01:27:54,437 --> 01:27:55,504
And con artists.
1192
01:27:57,403 --> 01:27:59,204
That's all you'll ever be.
1193
01:28:01,369 --> 01:28:02,736
(Bob groaning in pain)
1194
01:28:11,269 --> 01:28:12,271
(Bob) Oh God!
1195
01:28:57,602 --> 01:28:58,569
Go.
1196
01:29:11,636 --> 01:29:12,869
(labored breathing)
1197
01:29:36,336 --> 01:29:37,436
It's just us now.
1198
01:29:40,536 --> 01:29:41,537
Don't worry.
1199
01:29:42,636 --> 01:29:43,869
It will all be over soon.
1200
01:29:52,436 --> 01:29:53,667
(soft piano music)
1201
01:29:53,669 --> 01:29:54,670
Shhh.
1202
01:30:56,402 --> 01:30:57,403
Goodbye, Daddy.
1203
01:31:24,902 --> 01:31:26,270
It happened again.
1204
01:31:27,270 --> 01:31:28,271
I know.
1205
01:31:29,936 --> 01:31:31,204
I don't like it.
1206
01:31:32,902 --> 01:31:33,904
It feels wrong.
1207
01:31:35,302 --> 01:31:36,304
It feels ugly.
1208
01:31:38,602 --> 01:31:40,400
I'm gonna get you out of here.
1209
01:31:40,402 --> 01:31:42,603
I'm gonna get us both out of
here.
1210
01:31:43,836 --> 01:31:44,837
Okay, mom.
1211
01:31:46,401 --> 01:31:47,636
Don't call me that.
1212
01:31:47,936 --> 01:31:49,503
I'm your sister, okay?
1213
01:31:53,270 --> 01:31:54,271
Okay.
1214
01:32:34,902 --> 01:32:35,903
(thud in snow)
1215
01:32:49,369 --> 01:32:50,770
This is my exit video.
1216
01:32:51,868 --> 01:32:54,435
Tonight was important for me.
1217
01:32:55,802 --> 01:32:56,937
Filled with fear.
1218
01:32:57,869 --> 01:32:58,870
Vengeance.
1219
01:33:00,836 --> 01:33:02,837
Acceptance.
1220
01:33:03,236 --> 01:33:04,236
Death.
1221
01:33:04,935 --> 01:33:05,937
Rebirth.
1222
01:33:07,736 --> 01:33:10,403
It was... It was truly beautiful.
1223
01:33:13,536 --> 01:33:15,203
I survived Perdition
1224
01:33:19,268 --> 01:33:20,270
(phone beeps)
1225
01:33:33,268 --> 01:33:35,233
(Morg) I'm flipping starving!
(Nell) I swear to God,
1226
01:33:35,235 --> 01:33:37,266
if I open this thing and
there's dog feces in it,
1227
01:33:37,268 --> 01:33:38,536
I'm gonna fart in your mouth.
1228
01:33:41,301 --> 01:33:42,637
(ominous electronic music)
1229
01:33:44,235 --> 01:33:45,536
(Morg)
Who the hell is that?
1230
01:33:48,602 --> 01:33:50,569
(Nell)
Turn off your lights, asshole!
1231
01:33:51,268 --> 01:33:52,302
(engine revving)
1232
01:33:55,768 --> 01:33:58,302
(car hitting bodies)
1233
01:33:58,304 --> 01:34:03,304
Subtitles by explosiveskull
81625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.