All language subtitles for Extremity.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:11,340 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:11,342 --> 00:00:13,341 (Thunder) 3 00:00:25,575 --> 00:00:28,209 (ominous music) 4 00:00:34,975 --> 00:00:38,176 (Chainsaw revving) 5 00:00:45,709 --> 00:00:58,839 (scared mumbling) 6 00:00:58,841 --> 00:01:00,842 (Frightened shouting) 7 00:01:08,840 --> 00:01:10,939 Pull it out! 8 00:01:10,941 --> 00:01:12,942 C'mon, you're not doing it right! 9 00:01:18,609 --> 00:01:20,608 He can't breathe! (Laughter) 10 00:01:22,008 --> 00:01:24,209 You're hurting me! You're hurting me! 11 00:01:24,441 --> 00:01:27,905 Hey, I'm fucking serious! I'm serious, I'm fucking done here! 12 00:01:27,907 --> 00:01:31,405 We'll talk about you going home after you stop fucking breathing! 13 00:01:31,407 --> 00:01:32,740 I want to go home. 14 00:01:32,742 --> 00:01:35,373 - Oh, he's scared! - No no no, please! No! 15 00:01:35,375 --> 00:01:37,506 I've made a mistake, I don't want to... 16 00:01:37,508 --> 00:01:40,276 (Shower noises) 17 00:02:04,807 --> 00:02:06,807 (dark ominous music) 18 00:02:28,441 --> 00:02:30,375 (phone ringing) 19 00:02:37,974 --> 00:02:38,973 Hello? 20 00:02:38,975 --> 00:02:41,176 (voice distorted) Can you be ready tomorrow? 21 00:02:41,374 --> 00:02:42,406 Yes. 22 00:02:42,408 --> 00:02:44,575 Good. Your mission awaits you. 23 00:02:49,474 --> 00:02:51,475 (Highway sounds) 24 00:02:58,374 --> 00:03:00,375 (dark ominous music) 25 00:04:00,241 --> 00:04:02,241 (Radio Man 1) I 100% agree with you. 26 00:04:03,773 --> 00:04:07,472 (Radio Man 2) (overlapped talking) why we like physical media so much 27 00:04:07,474 --> 00:04:09,771 is in that era, which we've lost, 28 00:04:09,773 --> 00:04:13,772 whether you were the big budget Hollywood multimillion dollar movie 29 00:04:13,774 --> 00:04:16,775 or the super low budget Roger Corman film... 30 00:04:19,475 --> 00:04:21,476 (Phone ringing) 31 00:04:23,773 --> 00:04:24,771 Hi. 32 00:04:24,773 --> 00:04:27,175 (Erica on phone) Allie? Thank God! Where are you? 33 00:04:27,574 --> 00:04:29,508 Don't worry, I'm fine. 34 00:04:29,774 --> 00:04:31,838 (Erica on phone) No, listen to me. You're not fine! 35 00:04:31,840 --> 00:04:35,738 I know exactly what I'm doing. You just have to trust me. 36 00:04:35,740 --> 00:04:38,838 (Erica on phone) I don't know if I can trust you, because you're off your medication. 37 00:04:38,840 --> 00:04:40,742 (Erica on phone) I know you are. 38 00:04:41,274 --> 00:04:43,473 (pills rattling in bottle) I've got them right here. 39 00:04:43,475 --> 00:04:45,476 (Erica on phone) Look, I'm sorry, okay? 40 00:04:45,740 --> 00:04:49,941 (Erica on phone) I didn't mean for it to go so far. Just come home, please? 41 00:04:52,773 --> 00:04:56,208 I love you. Okay? 42 00:04:56,841 --> 00:04:59,875 I know I've never said that before, but I do. 43 00:05:00,573 --> 00:05:02,574 I wanna be deserving of you. 44 00:05:02,773 --> 00:05:04,774 You have nothing to be scared of. 45 00:05:05,573 --> 00:05:09,607 I'm the one who's scared. I'm the one who's been scared for so many years. 46 00:05:09,807 --> 00:05:11,342 Not after today. 47 00:05:12,741 --> 00:05:14,738 (Erica on phone) Allie, just stop. Wherever you are, just turn ar... 48 00:05:14,740 --> 00:05:16,741 (Allie hangs up phone) 49 00:05:58,506 --> 00:06:00,507 (car engine shuts off) 50 00:06:02,375 --> 00:06:06,405 My name is Allison Bell. I'm making this video as a stipulation before entering Perdition. 51 00:06:06,407 --> 00:06:09,939 I cannot say where I am, but I can say that I am here of my own free will. 52 00:06:09,941 --> 00:06:13,305 Anything that happens inside Perdition is done with my full consent. 53 00:06:13,307 --> 00:06:18,439 I release Perdition and it's staff of any responsibility for whatever may occur during my visit. 54 00:06:18,441 --> 00:06:19,440 (Allie hangs up phone) 55 00:06:19,442 --> 00:06:21,442 (Phone rings) 56 00:06:22,774 --> 00:06:24,305 I'm here. 57 00:06:24,307 --> 00:06:27,705 (The Voice) Leave your phone and keys in the car. The back door is unlocked. 58 00:06:27,707 --> 00:06:33,841 Proceed to the ladies' room, you'll find a release form there. Sign it. (hangs up) 59 00:06:49,841 --> 00:06:51,972 (Girl) God, this place is a shithole. 60 00:06:51,974 --> 00:06:53,972 (Zachary) Yeah, I think that's the point. 61 00:06:53,974 --> 00:06:56,474 (Girl) I'm so fucking jealous I didn't get picked. 62 00:06:56,940 --> 00:06:58,972 (Zachary) I'll call you when I'm done. 63 00:06:58,974 --> 00:07:01,175 (Girl) Love you. 64 00:07:05,506 --> 00:07:07,706 (Zachary) Fucking wicked, huh? (Allison) Yeah. 65 00:07:07,708 --> 00:07:09,340 (Zachary) So this is it? 66 00:07:09,342 --> 00:07:10,871 (Allison) I think so. 67 00:07:10,873 --> 00:07:12,874 (Zachary) Zachary. (Allison) Allison. 68 00:07:15,341 --> 00:07:17,341 (Zachary) Let the fun begin. 69 00:07:29,375 --> 00:07:31,742 (Zachary) I can taste the asbestos already. 70 00:07:34,407 --> 00:07:36,407 There's a light down here. 71 00:07:44,974 --> 00:07:46,806 You ever do this before? 72 00:07:46,808 --> 00:07:48,808 No, you? 73 00:07:49,374 --> 00:07:51,539 First time. 74 00:07:51,541 --> 00:07:53,472 (Allison) I'm supposed to go in there. 75 00:07:53,474 --> 00:07:54,839 How do you know? 76 00:07:54,841 --> 00:07:56,842 He told me. 77 00:08:00,874 --> 00:08:02,874 Wow. 78 00:08:17,807 --> 00:08:19,807 Shouldn't you read that first? 79 00:08:20,275 --> 00:08:22,276 What's the fun in that? 80 00:08:47,807 --> 00:08:49,541 (gags) 81 00:08:49,841 --> 00:08:52,240 Oh, I'm not doing that. 82 00:08:52,242 --> 00:08:53,475 (scoffs) 83 00:08:54,407 --> 00:08:56,408 I will. 84 00:09:01,541 --> 00:09:03,542 Oh Jesus, it's real. 85 00:09:07,007 --> 00:09:09,208 (Zachary gagging) 86 00:09:22,873 --> 00:09:24,874 (Zachary retching) 87 00:09:29,608 --> 00:09:31,607 (stall door closing) 88 00:09:36,974 --> 00:09:39,175 What is it? 89 00:09:50,774 --> 00:09:52,775 (Allison) Put these on. 90 00:10:07,507 --> 00:10:09,508 Cute. 91 00:10:21,640 --> 00:10:23,672 How do I look? 92 00:10:23,674 --> 00:10:25,642 (Laughter) 93 00:10:26,640 --> 00:10:28,274 (Door opens) 94 00:10:29,274 --> 00:10:31,275 (Zachary) Get off of me! (Allison) No! 95 00:10:31,608 --> 00:10:33,608 (Zachary) Get off of me! (Allison screams) 96 00:10:37,673 --> 00:10:39,674 (ominous electronic music) 97 00:10:43,641 --> 00:10:45,642 (Zachary) Just watch it, alright? 98 00:10:46,407 --> 00:10:48,408 Easy, buddy. 99 00:10:48,641 --> 00:10:50,642 Fuck you, man! 100 00:11:10,574 --> 00:11:15,872 (Erica) Somebody please help me! She's dying, I need your help! 101 00:11:15,874 --> 00:11:18,441 Oh my God! Come on baby! 102 00:11:19,608 --> 00:11:21,608 (Therapist) Do you know why you're here? 103 00:11:23,841 --> 00:11:27,871 Because female maintenance puts me in close proximity to razor blades? 104 00:11:27,873 --> 00:11:32,372 (Therapist) Yes. That is why you are here at this very moment. 105 00:11:32,374 --> 00:11:36,272 But why are you back here, after all these years? 106 00:11:36,274 --> 00:11:38,805 I don't know how you want me to answer that. 107 00:11:38,807 --> 00:11:41,941 Because I'm fucked up? I don't know. 108 00:11:42,841 --> 00:11:47,372 You have unresolved issues. No one can blame you for that. 109 00:11:47,374 --> 00:11:51,504 But if you don't want to end up back here, or worse, 110 00:11:51,506 --> 00:11:53,807 you have to deal with them. Head on. 111 00:12:16,407 --> 00:12:18,706 (Zachary) What the fuck are they doing? Where- 112 00:12:18,708 --> 00:12:20,708 (Allison) Shh. I can't hear. 113 00:12:32,507 --> 00:12:35,341 (Reporter speaking excitedly in Japanese) 114 00:12:44,440 --> 00:12:46,440 (alarm blaring) 115 00:13:07,674 --> 00:13:09,675 (reporter continues in Japanese) 116 00:13:17,974 --> 00:13:23,674 (altered voice over speakers) Your souls belong to Perdition now. 117 00:13:35,507 --> 00:13:39,508 (White Skull) Sit down. Sit the fuck down! 118 00:13:39,840 --> 00:13:41,842 Stay. 119 00:13:44,740 --> 00:13:46,742 Good little doggy! (laughs) 120 00:14:14,940 --> 00:14:16,942 (ominous violins) 121 00:14:20,440 --> 00:14:23,474 (The Voice) Welcome... to Perdition. 122 00:14:23,940 --> 00:14:25,942 Am I being videotaped right now? 123 00:14:26,506 --> 00:14:30,340 (The Voice) You've seen our videos. Of course you are. 124 00:14:30,573 --> 00:14:34,905 Every moment of your experience is being documented. 125 00:14:34,907 --> 00:14:38,905 So those Chinese people... is that what they're here for? 126 00:14:38,907 --> 00:14:41,906 (The Voice) They're Japanese. And they're from 127 00:14:41,908 --> 00:14:45,571 Gashadokuro, you will treat them with the utmost respect. 128 00:14:45,573 --> 00:14:47,575 So is the world gonna see this? 129 00:14:48,708 --> 00:14:50,707 (The Voice) I chose you for this night. 130 00:14:51,307 --> 00:14:53,175 So consider it an honor. 131 00:14:53,840 --> 00:14:55,407 Why are you here? 132 00:14:55,640 --> 00:14:57,771 I told you in my interview. 133 00:14:57,773 --> 00:15:00,474 (The Voice) No, you told me what scares you. 134 00:15:00,740 --> 00:15:02,471 That's not what I'm asking. 135 00:15:02,473 --> 00:15:04,774 I have unresolved issues. 136 00:15:05,541 --> 00:15:07,808 A fear. A darkness. 137 00:15:08,607 --> 00:15:10,607 And you want us to what? 138 00:15:10,874 --> 00:15:12,871 Literally scare the hell out of you? 139 00:15:12,873 --> 00:15:14,571 I guess. 140 00:15:14,573 --> 00:15:17,307 Any moron can scare you. It's easy. 141 00:15:17,507 --> 00:15:19,607 (loud horn) 142 00:15:21,507 --> 00:15:23,538 Is that was this is gonna be? 143 00:15:23,540 --> 00:15:27,940 Cheap tricks? Because that's gonna get really boring really fast 144 00:15:28,540 --> 00:15:30,542 Boring? 145 00:15:31,373 --> 00:15:33,906 You have no idea where you are right now. 146 00:15:33,908 --> 00:15:34,972 No one does. 147 00:15:34,974 --> 00:15:38,774 We could be dangerous people. Could be killers. 148 00:15:39,474 --> 00:15:40,606 (scoffs) Really? 149 00:15:40,608 --> 00:15:42,972 You have a website and a YouTube channel. 150 00:15:42,974 --> 00:15:45,341 How dangerous can you be? 151 00:15:45,973 --> 00:15:48,539 I will be many things. 152 00:15:48,541 --> 00:15:50,542 But boring will not be one of them. 153 00:15:51,306 --> 00:15:53,439 Masks don't scare me. 154 00:15:53,441 --> 00:15:55,941 Oh, we all wear masks, Allison. 155 00:15:56,708 --> 00:15:57,905 Even you. 156 00:15:57,907 --> 00:16:00,808 It's what's underneath that scares us. 157 00:16:05,641 --> 00:16:07,640 (metallic knock) 158 00:16:11,506 --> 00:16:13,508 (keys tapping) 159 00:16:17,307 --> 00:16:19,870 (The Voice on recording) What scares you, Allison? 160 00:16:19,872 --> 00:16:21,638 (Allison on recording) I don't know if things scare me. 161 00:16:21,640 --> 00:16:24,471 (The Voice) Maybe I'm not being clear. What limits you? 162 00:16:24,473 --> 00:16:26,475 What holds you back from living? 163 00:16:27,307 --> 00:16:29,404 I'm extremely claustrophobic? 164 00:16:29,406 --> 00:16:31,641 (The Voice) Lots of people hate small spaces, Allison. 165 00:16:32,474 --> 00:16:35,674 It's like being afraid of the dark, or spiders. 166 00:16:36,407 --> 00:16:38,642 Unless it comes from a real trauma. 167 00:16:39,574 --> 00:16:41,542 What else? 168 00:16:42,340 --> 00:16:46,871 (Allison) This might sound weird, but..winter. 169 00:16:46,873 --> 00:16:49,272 (The Voice) You're scared of the winter? 170 00:16:49,274 --> 00:16:51,372 (Allison) No, I'm not scared of winter. 171 00:16:51,374 --> 00:16:53,375 But it reminds me of my childhood. 172 00:16:54,741 --> 00:16:57,575 And I don't like to remember my childhood. 173 00:16:58,641 --> 00:17:00,504 (The Voice) Too many bad memories? 174 00:17:00,506 --> 00:17:02,507 (Allison) Yeah, you could say that. 175 00:17:20,641 --> 00:17:22,608 (clearing throat) 176 00:17:30,907 --> 00:17:33,475 (scary ambient sounds) 177 00:18:00,840 --> 00:18:02,807 (groaning sounds) 178 00:18:06,406 --> 00:18:08,407 Hello? 179 00:18:09,907 --> 00:18:11,908 (crunching sound) 180 00:18:12,541 --> 00:18:14,004 Who's in here? 181 00:18:14,006 --> 00:18:16,207 (growling) 182 00:18:22,474 --> 00:18:24,474 Who's there?! 183 00:18:26,574 --> 00:18:28,575 I'm not scared of you! 184 00:18:40,274 --> 00:18:43,541 (Red Skull) The darkness fucks with your mind. 185 00:18:43,740 --> 00:18:45,770 It plays tricks on the mind. 186 00:18:45,772 --> 00:18:47,773 It doesn't take long. 187 00:18:48,474 --> 00:18:52,675 (speaking Japanese) 188 00:18:53,707 --> 00:18:55,505 (translator) Tonight, you have two people going 189 00:18:55,507 --> 00:18:58,275 through Perdition: Zachary and Allison. 190 00:18:58,708 --> 00:19:00,707 Why did you choose them, specifically? 191 00:19:01,306 --> 00:19:03,307 All I can say is you'll see. 192 00:19:03,507 --> 00:19:05,938 It was a decision I came to very carefully. 193 00:19:05,940 --> 00:19:08,004 And after tonight, people will be talking 194 00:19:08,006 --> 00:19:11,340 about their visit for a very long time. 195 00:19:16,007 --> 00:19:18,238 (ominous violins) 196 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 (creaking sounds) 197 00:19:23,607 --> 00:19:25,607 (whispers) 198 00:19:37,641 --> 00:19:39,641 (doorknob rattles) 199 00:19:43,340 --> 00:19:45,340 (ominous whispers) 200 00:19:50,541 --> 00:19:52,541 (loud bang, doorknob rattles) 201 00:19:55,974 --> 00:19:58,175 (Allison screams) 202 00:19:58,373 --> 00:20:00,374 (sinister laughter) 203 00:20:09,241 --> 00:20:11,241 (White Skull) Repeat after me: 204 00:20:12,340 --> 00:20:16,275 "I belong to Perdition now!" 205 00:20:17,241 --> 00:20:20,271 (Zachary and Allison) I belong to Perdition now. 206 00:20:20,273 --> 00:20:22,274 I relinquish all control 207 00:20:22,973 --> 00:20:26,440 of my mind and my body 208 00:20:26,773 --> 00:20:28,937 to Perdition. 209 00:20:28,939 --> 00:20:31,439 I relinquish all control of 210 00:20:31,441 --> 00:20:33,441 my mind and my body 211 00:20:33,907 --> 00:20:35,175 to Perdition. 212 00:20:35,440 --> 00:20:37,438 (White Skull) I am nothing now. 213 00:20:37,440 --> 00:20:39,404 I'm just a plaything 214 00:20:39,406 --> 00:20:41,407 of Perdition. 215 00:20:42,940 --> 00:20:45,238 I am nothing now. 216 00:20:45,240 --> 00:20:46,870 I'm just a plaything 217 00:20:46,872 --> 00:20:48,873 of Perdition. 218 00:20:50,340 --> 00:20:54,340 (White Skull) Do with me whatever you wish. 219 00:20:55,907 --> 00:20:59,837 (Zachary and Allison) Do with me whatever you wish. 220 00:20:59,839 --> 00:21:01,838 With enthusiasm! 221 00:21:01,840 --> 00:21:04,508 Do with me whatever you wish! 222 00:21:07,607 --> 00:21:09,606 Now take off your clothes. 223 00:21:10,640 --> 00:21:11,670 What? 224 00:21:11,672 --> 00:21:14,307 (scoff) No. 225 00:21:16,407 --> 00:21:18,407 Take off your clothes! 226 00:21:18,973 --> 00:21:21,174 No. 227 00:21:23,440 --> 00:21:24,940 (Door opens) 228 00:21:27,006 --> 00:21:29,207 (intense drum starts) 229 00:21:29,640 --> 00:21:31,641 (Allison) You bitch! 230 00:21:43,373 --> 00:21:45,374 (Zachary) Alright! 231 00:21:45,639 --> 00:21:49,474 (White Skull) Well, you don't wanna do it yourself, I gotta do it for you! 232 00:21:55,572 --> 00:21:57,573 (White Skull) Put those on. 233 00:21:58,273 --> 00:22:00,274 (Red Skull) Take off everything. 234 00:22:00,707 --> 00:22:03,874 (White Skull) Take off the goddamn underwear. 235 00:22:04,373 --> 00:22:06,340 (intense drum beat resumes) 236 00:22:08,806 --> 00:22:10,806 All of it. 237 00:22:15,273 --> 00:22:17,274 Now put those on. 238 00:22:21,240 --> 00:22:23,506 See, that wasn't so hard, now was it? 239 00:22:25,273 --> 00:22:27,274 (crow cawing) 240 00:22:30,306 --> 00:22:32,307 (phone ringing) 241 00:22:50,306 --> 00:22:52,541 Babe. Not right now. 242 00:22:52,740 --> 00:22:55,805 (Erica) Just keep reading. I won't bother you. 243 00:22:55,807 --> 00:22:56,738 (kissing) 244 00:22:56,740 --> 00:22:58,774 Seriously, I don't feel like it. I'm sorry. 245 00:22:59,607 --> 00:23:01,637 Don't do this to me. 246 00:23:01,639 --> 00:23:03,640 I'm not asking for much. 247 00:23:04,706 --> 00:23:06,871 I'm in love with an android. 248 00:23:06,873 --> 00:23:08,607 Don't be a bitch. 249 00:23:08,806 --> 00:23:10,806 Two months we haven't had sex. 250 00:23:11,540 --> 00:23:13,540 Does that sound normal to you? 251 00:23:14,673 --> 00:23:17,574 We're young. We have our own place. 252 00:23:18,573 --> 00:23:21,239 We could be doing it all day, every day, 253 00:23:21,241 --> 00:23:23,241 but I'm not asking for that. 254 00:23:23,441 --> 00:23:26,441 I'm just asking for a little bit of passion. 255 00:23:27,573 --> 00:23:29,341 Occasionally. 256 00:23:30,772 --> 00:23:32,840 Not once in a quarter. 257 00:23:35,440 --> 00:23:37,439 (kissing) 258 00:23:41,340 --> 00:23:42,671 Don't! Get off me! 259 00:23:42,673 --> 00:23:44,673 What the fuck? 260 00:23:45,806 --> 00:23:47,806 Sorry. I didn't mean that. 261 00:23:49,840 --> 00:23:51,840 Listen, I get it. 262 00:23:53,707 --> 00:23:55,870 You don't have to explain yourself to me. 263 00:23:55,872 --> 00:23:57,873 You know it's not you. 264 00:23:58,872 --> 00:24:00,175 I know. 265 00:24:01,273 --> 00:24:03,274 Still doesn't make it easy. 266 00:24:10,374 --> 00:24:11,841 (Erica) I'm gonna go out. 267 00:24:19,807 --> 00:24:22,407 (muffled sexual moans) 268 00:24:33,806 --> 00:24:35,806 (Skull Clown) You move you die. 269 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 (door locks) 270 00:24:40,772 --> 00:24:42,773 (muffled sexual moans continue) 271 00:24:46,540 --> 00:24:50,941 (Red Skull) You love your girlfriend, but her touch disgusts you. 272 00:24:51,973 --> 00:24:53,339 (Allison on recording) No. 273 00:24:53,341 --> 00:24:54,341 (Red Skull) No? 274 00:24:55,306 --> 00:24:58,439 Well, it's touch itself that disgusts you. 275 00:24:58,740 --> 00:25:01,174 One of our basic needs as humans. 276 00:25:01,606 --> 00:25:03,506 (electronic sliding door opening) 277 00:25:18,973 --> 00:25:21,174 (electronic beeps) 278 00:25:21,840 --> 00:25:23,841 (Peep Show Girl) Don't be shy. 279 00:25:39,273 --> 00:25:40,638 (man) Hey. 280 00:25:40,640 --> 00:25:41,937 (man) did you cut yourself? 281 00:25:41,939 --> 00:25:43,737 (Peep Show Girl) Just give in. 282 00:25:43,739 --> 00:25:45,740 I know you want to. 283 00:25:50,739 --> 00:25:52,737 (Peep Show Girl) If you don't, 284 00:25:52,739 --> 00:25:54,740 something bad's gonna happen. 285 00:26:03,540 --> 00:26:05,907 (electronic cutting noise) 286 00:26:11,640 --> 00:26:13,640 (beeping) 287 00:26:19,472 --> 00:26:21,439 (sexual moaning) 288 00:26:29,840 --> 00:26:31,841 (Allison gasps) 289 00:26:35,539 --> 00:26:37,571 Stop! 290 00:26:37,573 --> 00:26:39,574 (Skull Clown) (sinister laughter) 291 00:26:43,505 --> 00:26:45,940 (Skull Clown) (Laughing) Night Night! You're next! 292 00:26:49,506 --> 00:26:51,506 (heavy breathing) Yeah, yeah, yeah. 293 00:26:55,472 --> 00:26:57,504 (over intercom Zachary being hurt) 294 00:26:57,506 --> 00:26:58,638 (Zachary) Allison! 295 00:26:58,640 --> 00:27:01,474 (Peep Show Girl) Just do what I do, or you'll suffer. 296 00:27:02,673 --> 00:27:04,674 You both will. 297 00:27:06,672 --> 00:27:08,673 (pleasured moaning) 298 00:27:10,806 --> 00:27:12,806 (strange noises in background) 299 00:27:35,506 --> 00:27:37,506 (Allison) Stop! 300 00:27:37,840 --> 00:27:38,841 Stop. 301 00:27:39,673 --> 00:27:40,674 No! 302 00:27:42,272 --> 00:27:42,940 (gasping) Stop. 303 00:27:43,773 --> 00:27:45,806 (Skull Clown) (menacing laughter) 304 00:27:49,872 --> 00:27:51,873 (Skull Clown) (heavy breathing) 305 00:28:39,740 --> 00:28:41,740 (Peep Show Girl) Look at me! 306 00:28:44,672 --> 00:28:46,673 Are you ready? 307 00:28:56,372 --> 00:28:58,373 (female moaning) 308 00:29:03,939 --> 00:29:05,908 (female scream) 309 00:29:18,373 --> 00:29:20,374 (door unlocking) 310 00:29:24,406 --> 00:29:26,407 (speaking Japanese) 311 00:29:29,740 --> 00:29:32,740 (translator) Would you allow us to see your face? 312 00:29:37,639 --> 00:29:39,640 (ominous string music) 313 00:29:49,440 --> 00:29:51,439 (speaking Japanese) 314 00:30:10,506 --> 00:30:12,240 (speaking Japanese) 315 00:30:41,505 --> 00:30:43,506 (car starting) 316 00:30:56,472 --> 00:30:57,473 (engine stops) 317 00:31:05,272 --> 00:31:06,403 (strange electronic music) 318 00:31:06,405 --> 00:31:08,406 (Reporter speaking Japanese) 319 00:31:24,506 --> 00:31:26,507 (dog barking) 320 00:31:31,540 --> 00:31:34,274 You told me there weren't gonna be any dogs! 321 00:31:34,972 --> 00:31:38,207 (Red Skull) And for some reason, you believed us. 322 00:31:38,573 --> 00:31:40,573 First one to find the exit wins. 323 00:31:41,406 --> 00:31:42,403 Believe me. 324 00:31:42,405 --> 00:31:43,473 (creepy moan) 325 00:31:43,673 --> 00:31:45,673 you don't want to lose. 326 00:31:46,006 --> 00:31:48,207 Twenty second head start, kids. 327 00:31:48,872 --> 00:31:50,206 Dog follows. 328 00:31:51,440 --> 00:31:52,270 Get going. 329 00:31:52,272 --> 00:31:54,304 (horn blowing) 330 00:31:54,306 --> 00:31:56,306 (alarm wailing) 331 00:32:21,740 --> 00:32:23,740 (horn blowing) 332 00:32:26,938 --> 00:32:29,741 (Allison) Hey! Wait! 333 00:32:38,473 --> 00:32:40,473 (muffled emergency broadcast) 334 00:32:53,405 --> 00:32:54,506 Zachary! 335 00:32:56,239 --> 00:32:58,239 (White Skull shrieking) 336 00:33:13,439 --> 00:33:15,439 (dog barking in distance) 337 00:33:28,740 --> 00:33:32,207 (White Skull) Help me! Help me, help me, help me! 338 00:33:39,272 --> 00:33:41,273 (dog growling) 339 00:34:00,640 --> 00:34:02,640 (dog barking) 340 00:34:15,639 --> 00:34:17,641 (dog whimpering) 341 00:34:42,505 --> 00:34:44,507 Looks like Zachary won. 342 00:34:45,240 --> 00:34:47,607 And so, he'll be rewarded. 343 00:34:49,306 --> 00:34:51,307 Which means you lose. 344 00:34:52,472 --> 00:34:54,473 (uptempo electronic music) 345 00:34:55,805 --> 00:34:57,870 (Monkey Suit) It's a madhouse! 346 00:34:57,872 --> 00:35:00,003 Say it! Say it! 347 00:35:00,005 --> 00:35:02,339 It's a madhouse! It's a fucking madhouse! 348 00:35:02,540 --> 00:35:04,541 Say it! Say it! 349 00:35:07,938 --> 00:35:09,304 (cheerful asian music) 350 00:35:09,306 --> 00:35:11,307 (reporter speaking Japanese) 351 00:35:27,872 --> 00:35:29,873 (sinister laughing) 352 00:35:30,906 --> 00:35:32,907 (clown scream) 353 00:35:38,771 --> 00:35:40,772 (terrified) No! No! 354 00:35:41,372 --> 00:35:43,374 No, no, no! Please, no! 355 00:35:43,573 --> 00:35:45,471 No, I promise I'll be good! 356 00:35:45,473 --> 00:35:47,474 No, I can't! No! 357 00:35:48,372 --> 00:35:50,936 (Red Skull) It's exactly why you're going to. 358 00:35:50,938 --> 00:35:52,307 Please! Please! 359 00:35:54,439 --> 00:35:56,471 (Allison) No! 360 00:35:56,473 --> 00:35:58,474 Shhh. 361 00:35:58,972 --> 00:36:01,339 (young Allison) Dad! Let me out, please! 362 00:36:01,905 --> 00:36:03,869 Let me out, I promise I'll be good! 363 00:36:03,871 --> 00:36:05,872 Dad! No! Please! 364 00:36:06,606 --> 00:36:08,571 (Red Skull) The more you scream, 365 00:36:08,573 --> 00:36:10,574 the worse it gets. 366 00:36:11,273 --> 00:36:13,274 That, I promise you. 367 00:36:13,973 --> 00:36:16,174 (scared whisper) No, no. 368 00:36:16,939 --> 00:36:17,873 No! 369 00:36:18,671 --> 00:36:20,673 (terrified screaming) 370 00:36:24,005 --> 00:36:26,303 Let me out! 371 00:36:26,305 --> 00:36:28,307 (pounding on coffin) 372 00:36:34,339 --> 00:36:36,339 (ominous heavy metal music) 373 00:36:54,339 --> 00:36:56,339 (stabbing) 374 00:36:56,706 --> 00:36:58,703 What the hell is this? 375 00:36:58,705 --> 00:36:59,838 (Allison) It's Jack Rabe's new movie. 376 00:36:59,840 --> 00:37:02,541 That underground filmmaker from Ohio I told you about? 377 00:37:07,872 --> 00:37:09,873 (screaming on TV) 378 00:37:11,705 --> 00:37:13,804 Are you fucking kidding me? 379 00:37:13,806 --> 00:37:14,873 What? 380 00:37:15,672 --> 00:37:17,370 (Allison) Geez, it's just a movie. 381 00:37:17,372 --> 00:37:18,406 Is it? 382 00:37:18,805 --> 00:37:20,503 (Allison) Yes, Erica. 383 00:37:20,505 --> 00:37:22,403 Watching horror doesn't make me deranged, 384 00:37:22,405 --> 00:37:23,704 which is how you make me feel. 385 00:37:23,706 --> 00:37:25,907 This isn't horror. This is different. 386 00:37:26,706 --> 00:37:29,605 And when you go after dark shit like this... 387 00:37:31,306 --> 00:37:33,307 I've seen it happen before. 388 00:37:36,671 --> 00:37:38,673 I'm only trying to help, okay? 389 00:37:38,906 --> 00:37:40,603 (Allison) I don't need your help. 390 00:37:40,605 --> 00:37:42,303 Do you wanna end up back in the hospital? 391 00:37:42,305 --> 00:37:43,903 Is that what you want? 392 00:37:43,905 --> 00:37:45,636 (Erica) This is fucking dark shit, Allie. 393 00:37:45,638 --> 00:37:47,872 Rape, torture, beheadings? 394 00:37:48,938 --> 00:37:49,971 What are you doing? 395 00:37:49,973 --> 00:37:51,303 - Put those down! - I am! 396 00:37:51,305 --> 00:37:53,307 (Allison) Quit being a fucking bitch! 397 00:37:56,772 --> 00:37:58,640 Get your fucking hands off me! 398 00:38:02,472 --> 00:38:04,474 Please don't go! 399 00:38:05,273 --> 00:38:07,304 (Allison screaming) 400 00:38:07,306 --> 00:38:09,307 Let me out! 401 00:38:12,339 --> 00:38:14,306 (heavy metal music) 402 00:38:24,605 --> 00:38:26,605 (Woman) Help me! Help me! 403 00:38:37,473 --> 00:38:38,739 (Masked Man) Let's just do it. 404 00:38:38,939 --> 00:38:40,940 Let's just do it. You're so beautiful. 405 00:38:42,405 --> 00:38:44,406 - Help me. - I need. 406 00:38:53,472 --> 00:38:55,439 (Woman screaming) 407 00:38:59,905 --> 00:39:01,907 (stabbing and squelching) 408 00:39:05,973 --> 00:39:08,174 (heavy metal music on radio) 409 00:39:15,639 --> 00:39:17,640 (phone ringing) 410 00:39:20,273 --> 00:39:21,340 Hello? 411 00:39:22,439 --> 00:39:23,872 (Red Skull) Hello, Allison. 412 00:39:24,739 --> 00:39:25,904 Hi. 413 00:39:25,906 --> 00:39:28,840 (Red Skull) I just finished watching your submission. 414 00:39:29,705 --> 00:39:31,672 I think you're an excellent candidate. 415 00:39:32,872 --> 00:39:34,240 Really? 416 00:39:35,871 --> 00:39:36,771 That's great. 417 00:39:37,905 --> 00:39:39,937 (Red Skull) I need a letter from your doctor 418 00:39:39,939 --> 00:39:41,940 stating you're in good mental and physical condition. 419 00:39:43,005 --> 00:39:44,374 Can you do this? 420 00:39:44,972 --> 00:39:47,173 Yeah. That's no problem. 421 00:39:49,340 --> 00:39:51,339 (Red Skull) What scares you, Allison? 422 00:39:54,340 --> 00:39:56,340 I don't know if things scare me. 423 00:39:56,806 --> 00:39:58,806 (Red Skull) Maybe I'm not being clear. 424 00:39:59,805 --> 00:40:01,339 What limits you? 425 00:40:01,772 --> 00:40:04,270 What holds you back from living? 426 00:40:04,272 --> 00:40:06,274 (slow piano jazz music) 427 00:40:11,505 --> 00:40:14,636 (Therapist) I went to the website of this Perdition place. 428 00:40:14,638 --> 00:40:15,736 Checked it out. 429 00:40:15,738 --> 00:40:17,736 Honestly, Allison, 430 00:40:17,738 --> 00:40:20,572 I don't see any therapeutic value in it. 431 00:40:21,373 --> 00:40:23,371 Now, you asked me to look at the website, 432 00:40:23,373 --> 00:40:25,374 consider this as a therapy option. 433 00:40:25,973 --> 00:40:27,436 I looked at it. 434 00:40:27,438 --> 00:40:29,438 I read everything on that website, 435 00:40:29,906 --> 00:40:31,907 and I have considered this carefully. 436 00:40:32,439 --> 00:40:34,439 My answer is no. 437 00:40:34,973 --> 00:40:37,174 I strongly urge you not to go. 438 00:40:38,605 --> 00:40:41,604 And I absolutely cannot write you a letter 439 00:40:41,606 --> 00:40:43,206 of mental health. 440 00:40:45,672 --> 00:40:47,936 You have made significant progress 441 00:40:47,938 --> 00:40:50,003 over the past decade in the wake 442 00:40:50,005 --> 00:40:52,640 of traumatic events in your life. 443 00:40:53,938 --> 00:40:56,271 You've moved back into the world. 444 00:40:56,273 --> 00:40:57,537 You have an apartment, 445 00:40:57,539 --> 00:40:59,636 you're in a good relationship. 446 00:40:59,638 --> 00:41:01,669 Don't throw it all away 447 00:41:01,671 --> 00:41:03,536 over a dumb haunted house. 448 00:41:03,538 --> 00:41:04,805 (Allison) It's not dumb. 449 00:41:05,404 --> 00:41:06,539 It's what I want. 450 00:41:06,805 --> 00:41:07,839 It's what I need. 451 00:41:09,871 --> 00:41:12,239 This infatuation with horror 452 00:41:12,471 --> 00:41:14,370 has the potential to derail 453 00:41:14,372 --> 00:41:15,740 all your progress. 454 00:41:16,372 --> 00:41:18,605 Horror is no better than pornography. 455 00:41:18,972 --> 00:41:20,337 It's smut, 456 00:41:20,339 --> 00:41:21,805 dressed up as entertainment. 457 00:41:22,371 --> 00:41:24,605 It serves no greater purpose. 458 00:41:25,371 --> 00:41:27,572 It's death, on sale. 459 00:41:28,539 --> 00:41:30,540 And on sale cheap. 460 00:41:35,738 --> 00:41:37,740 (Therapist) Allison? 461 00:41:39,939 --> 00:41:41,206 Allison? 462 00:41:42,239 --> 00:41:43,273 Allison? 463 00:41:45,438 --> 00:41:46,470 I'm going to forget we 464 00:41:46,472 --> 00:41:48,273 ever had this conversation. 465 00:41:49,339 --> 00:41:51,539 Do I have to schedule another evaluation? 466 00:41:52,273 --> 00:41:54,473 (Allison) No, Dr. Nicholas, we don't. 467 00:41:55,005 --> 00:41:56,207 Okay. 468 00:41:56,572 --> 00:41:58,436 You forget about this. 469 00:41:58,438 --> 00:42:00,004 You'll thank me. 470 00:42:00,006 --> 00:42:01,839 (Allison knocking on coffin door) 471 00:42:12,305 --> 00:42:13,306 (Allison screams) 472 00:42:27,240 --> 00:42:28,640 (Creature growling) 473 00:42:28,906 --> 00:42:30,907 (Allison) Leave me alone! 474 00:42:56,739 --> 00:42:58,706 (Hainey) The dog's alive! Yeah! 475 00:42:58,938 --> 00:43:01,338 John Hainey, thirty-eight years old. 476 00:43:02,239 --> 00:43:04,906 Been with Perdition for... geez. 477 00:43:05,438 --> 00:43:07,537 Going on ten years now. 478 00:43:07,539 --> 00:43:08,640 This is Russell. 479 00:43:10,973 --> 00:43:12,438 This is pretty boy, Floyd. 480 00:43:12,639 --> 00:43:13,504 Prop gun. 481 00:43:13,506 --> 00:43:15,673 I used to work in special makeup effects. 482 00:43:15,973 --> 00:43:17,636 Underground films, mostly. 483 00:43:17,638 --> 00:43:18,706 (speaking Japanese) 484 00:43:19,672 --> 00:43:20,769 (translator) You play how many characters? 485 00:43:20,771 --> 00:43:21,570 Three. 486 00:43:21,572 --> 00:43:24,240 Beanie, Psycho Clown, and Gorilla. 487 00:43:24,906 --> 00:43:26,536 Now, the Gorilla is obviously the one closest 488 00:43:26,538 --> 00:43:27,803 to my own personality. 489 00:43:27,805 --> 00:43:28,869 When I first started, 490 00:43:28,871 --> 00:43:30,536 I was what we call White Skull. 491 00:43:30,538 --> 00:43:31,903 That's the entry-level position. 492 00:43:31,905 --> 00:43:33,173 Mainly grunt work. 493 00:43:33,571 --> 00:43:34,603 But after a year of that, 494 00:43:34,605 --> 00:43:36,302 I graduated character work. 495 00:43:36,304 --> 00:43:37,971 This gives me more of an opportunity 496 00:43:37,973 --> 00:43:39,540 to express myself artistically. 497 00:43:47,472 --> 00:43:48,806 (speaking Japanese) 498 00:43:49,238 --> 00:43:50,171 (translator) Tell us your name. 499 00:43:50,173 --> 00:43:52,306 Phil Cutter. Been with Perdition ten years. 500 00:43:53,372 --> 00:43:54,903 (translator) What made you want to scare people? 501 00:43:54,905 --> 00:43:56,470 (Cutter) I served eight tours, 502 00:43:56,472 --> 00:43:58,236 Iraq and Afghanistan, 503 00:43:58,238 --> 00:44:00,336 and uh saw some bad shit, 504 00:44:00,338 --> 00:44:02,173 and this is therapy for me. 505 00:44:04,571 --> 00:44:05,769 (translator) How did you meet Bob? 506 00:44:05,771 --> 00:44:07,336 (Cutter) He was a struggling screenwriter 507 00:44:07,338 --> 00:44:08,503 when I met him. 508 00:44:08,505 --> 00:44:09,937 He was writing a Vietnam script, 509 00:44:09,939 --> 00:44:11,971 something for a military advisor. 510 00:44:11,973 --> 00:44:14,004 He was a friend of a friend so I helped out. 511 00:44:14,006 --> 00:44:16,004 The script went nowhere, but uh 512 00:44:16,006 --> 00:44:18,269 that was our first collaboration, 513 00:44:18,271 --> 00:44:20,672 and uh, he's an interesting guy. 514 00:44:24,005 --> 00:44:26,672 (translator) What unique skills do you bring Perdition? 515 00:44:29,405 --> 00:44:31,406 (ominous slow electronic music) 516 00:45:31,705 --> 00:45:33,705 What do you want from us? 517 00:45:34,805 --> 00:45:36,805 What? 518 00:45:39,405 --> 00:45:41,004 Now listen carefully. 519 00:45:41,006 --> 00:45:42,569 It's a simple question. 520 00:45:42,571 --> 00:45:44,539 What do you 521 00:45:45,671 --> 00:45:46,739 want from us? 522 00:45:47,872 --> 00:45:49,873 I don't know what you mean. 523 00:46:03,872 --> 00:46:05,540 What do you 524 00:46:06,371 --> 00:46:07,506 want from us? 525 00:46:08,006 --> 00:46:10,539 I want you to push me to my limits! 526 00:46:14,439 --> 00:46:15,540 (scoffs) 527 00:46:17,871 --> 00:46:19,172 (Allison whimpers) 528 00:46:49,605 --> 00:46:52,273 (Zachary) What are you-what are you doing to her? 529 00:46:53,304 --> 00:46:54,604 What are you doing to her?! 530 00:46:54,606 --> 00:46:55,639 Stop! 531 00:46:59,405 --> 00:47:01,470 What do you want from us, Allison? 532 00:47:01,472 --> 00:47:04,639 Stop! I want you to stop! 533 00:47:06,539 --> 00:47:08,506 That's the wrong answer. 534 00:47:20,404 --> 00:47:22,004 What do you want from us, Allison? 535 00:47:22,006 --> 00:47:23,839 I felt like I was drowning! 536 00:47:24,639 --> 00:47:25,940 You can't do this! 537 00:47:30,539 --> 00:47:31,837 (Zachary) Stop it! 538 00:47:31,839 --> 00:47:33,903 Stop it, you're gonna kill her! 539 00:47:33,905 --> 00:47:35,172 (muffled groans) 540 00:47:40,339 --> 00:47:41,870 What do you want from us? 541 00:47:41,872 --> 00:47:43,337 (coughing) I want you to make me 542 00:47:43,339 --> 00:47:44,603 face my fears! 543 00:47:44,605 --> 00:47:45,672 What fears? 544 00:48:04,005 --> 00:48:05,272 (sobbing) Daddy. 545 00:48:11,438 --> 00:48:13,940 Stop, something's wrong with her! Stop! 546 00:48:16,772 --> 00:48:18,536 Allison. Allison, listen to me! Listen to me, 547 00:48:18,538 --> 00:48:20,705 you're having a panic attack, okay? 548 00:48:21,539 --> 00:48:23,502 I'm gonna say a sequence of numbers, 549 00:48:23,504 --> 00:48:25,670 and I want you to repeat them back to me, 550 00:48:25,672 --> 00:48:26,907 do you understand? 551 00:48:27,438 --> 00:48:29,337 Now listen, here we go, here we go 552 00:48:29,339 --> 00:48:31,336 2, 5, 4, 553 00:48:31,338 --> 00:48:33,472 6, 0, 8, 9. 554 00:48:34,605 --> 00:48:36,670 Six, oh, eight. 555 00:48:36,672 --> 00:48:37,673 Yeah 556 00:48:38,672 --> 00:48:39,873 (speaking Japanese) 557 00:48:40,605 --> 00:48:41,904 (translator) What's happening? 558 00:48:41,906 --> 00:48:43,337 (Red Skull) Don't worry. 559 00:48:43,339 --> 00:48:44,969 It's all under control. 560 00:48:44,971 --> 00:48:47,772 It's okay. 6, 8, 4, 561 00:48:48,238 --> 00:48:50,238 1, 3, 7, 2. 562 00:48:50,671 --> 00:48:52,672 (crying) 6, 8, 5 563 00:48:53,271 --> 00:48:55,273 ...no, 4, 4... 564 00:48:56,906 --> 00:48:59,173 Calm down, calm down. it's okay. 565 00:48:59,805 --> 00:49:01,870 (crying) one 566 00:49:01,872 --> 00:49:03,373 (soothing sounds) 567 00:49:04,338 --> 00:49:06,338 Take it easy. It's alright. 568 00:49:07,839 --> 00:49:08,905 It's alright. 569 00:49:17,439 --> 00:49:18,503 Stop. Stop! 570 00:49:18,505 --> 00:49:20,405 Let go of me! Help! 571 00:49:20,871 --> 00:49:22,505 Stop! Let go! 572 00:49:23,739 --> 00:49:24,740 Get off of him! 573 00:49:25,605 --> 00:49:28,203 Why'd you say "Daddy"? 574 00:49:27,239 --> 00:49:28,870 Because I'm fucked up, okay? 575 00:49:28,872 --> 00:49:30,873 Now we're getting somewhere. 576 00:49:31,971 --> 00:49:33,273 Why are you here? 577 00:49:33,738 --> 00:49:35,570 To see what I'm capable of! 578 00:49:35,572 --> 00:49:36,536 Yeah, why? 579 00:49:36,538 --> 00:49:38,540 - 'Cause I'm afraid. - Of what? 580 00:49:39,238 --> 00:49:41,236 That I'll never amount to anything! 581 00:49:41,238 --> 00:49:42,171 Chill Hipster brain, 582 00:49:42,173 --> 00:49:43,970 come up with that shit all on your own? 583 00:49:43,972 --> 00:49:45,369 - No. - Yeah 584 00:49:45,371 --> 00:49:45,406 Yeah, then where'd you hear it? 585 00:49:47,605 --> 00:49:49,470 From my parents. 586 00:49:49,472 --> 00:49:51,604 Sounds like they know you pretty well. 587 00:49:51,606 --> 00:49:52,939 What else they have to say? 588 00:49:53,904 --> 00:49:55,705 That I'm not strong enough. 589 00:49:55,938 --> 00:49:57,272 That I'm weak. 590 00:49:57,671 --> 00:49:58,872 I'm... I'm 591 00:49:59,471 --> 00:50:01,473 - (sobbing) a loser! - Keep going! 592 00:50:01,938 --> 00:50:02,938 (Allison) Hey! 593 00:50:03,672 --> 00:50:05,473 Oh, you ready to talk now? 594 00:50:06,372 --> 00:50:07,373 Yeah. 595 00:50:07,739 --> 00:50:08,740 (Cutter) Alright. 596 00:50:10,805 --> 00:50:12,938 You ready to tell me what I wanna hear? 597 00:50:15,738 --> 00:50:16,739 Yeah. 598 00:50:17,539 --> 00:50:18,706 Well I'm all ears. 599 00:50:21,339 --> 00:50:22,803 (Red Skull) Oh, shit! 600 00:50:22,805 --> 00:50:24,805 Did you see that? 601 00:50:25,937 --> 00:50:26,938 (Cutter) Fuck! 602 00:50:43,805 --> 00:50:44,872 (laughter) 603 00:50:51,639 --> 00:50:53,336 (Cutter) I got a treat for you, honey. 604 00:50:53,338 --> 00:50:55,338 No! No! No! 605 00:50:58,639 --> 00:50:59,706 (Allison scared) No! 606 00:51:08,605 --> 00:51:09,906 No! No! 607 00:51:24,272 --> 00:51:25,737 (gasping) I'm drowning! 608 00:51:25,739 --> 00:51:27,872 (Cutter) Shut up and drown, then! 609 00:51:38,338 --> 00:51:39,339 (gasping) 610 00:51:47,770 --> 00:51:50,406 (Red Skull) Tell me about your father. 611 00:51:50,605 --> 00:51:51,606 Go to Hell! 612 00:51:51,971 --> 00:51:53,569 I'm not playing. 613 00:51:53,571 --> 00:51:54,868 Why should I tell you? 614 00:51:54,870 --> 00:51:57,703 You're just some fucking loser in a mask! 615 00:51:57,705 --> 00:51:58,706 (Cutter chuckles) 616 00:52:14,371 --> 00:52:15,506 I can't help you. 617 00:52:22,638 --> 00:52:23,839 (8 mm camera sound) 618 00:52:39,771 --> 00:52:41,302 (White Skull) Fuck! 619 00:52:41,304 --> 00:52:42,936 God, this mask can go fuck itself, 620 00:52:42,938 --> 00:52:44,469 I'm tired of this thing. 621 00:52:44,471 --> 00:52:45,470 You know, I shoulda been 622 00:52:45,472 --> 00:52:46,473 fucking Peep Show Girl. 623 00:52:47,737 --> 00:52:48,935 I'm way hotter than that bitch 624 00:52:48,937 --> 00:52:50,637 anyway and then she just comes in like, 625 00:52:50,639 --> 00:52:52,436 "I'm Hainey's wife! 626 00:52:52,438 --> 00:52:54,338 I should be Peep Show Girl!" 627 00:52:54,804 --> 00:52:56,305 Fucking stupid bitch. 628 00:53:01,738 --> 00:53:02,739 (Nell) What's wrong? 629 00:53:05,705 --> 00:53:06,705 You okay? 630 00:53:10,404 --> 00:53:11,405 Look at me. 631 00:53:13,638 --> 00:53:14,804 Who's your sister? 632 00:53:18,606 --> 00:53:19,405 Who loves you? 633 00:53:23,472 --> 00:53:24,872 You bet your ass I do. 634 00:53:34,938 --> 00:53:37,473 We're gonna get outta here soon, okay? 635 00:53:37,738 --> 00:53:38,739 Just temporary. 636 00:53:40,004 --> 00:53:41,206 Grab a gun. 637 00:53:49,571 --> 00:53:50,838 I love the way I look. 638 00:53:52,539 --> 00:53:53,639 (classical music) 639 00:54:22,671 --> 00:54:23,672 Help! 640 00:54:31,671 --> 00:54:32,672 Help me! 641 00:54:34,338 --> 00:54:35,339 Help! 642 00:54:38,471 --> 00:54:39,839 (serene opera singing) 643 00:55:31,704 --> 00:55:32,704 You see this? 644 00:55:33,937 --> 00:55:36,506 That there is Boticelli's map of hell 645 00:55:39,271 --> 00:55:40,272 Now, Perdition, 646 00:55:41,338 --> 00:55:42,339 that's my hell. 647 00:55:43,938 --> 00:55:45,303 For the time, 648 00:55:45,305 --> 00:55:46,306 yours too. 649 00:55:46,937 --> 00:55:47,938 See, 650 00:55:48,472 --> 00:55:50,305 the crime that got me here, 651 00:55:51,371 --> 00:55:52,871 well, that was cowardice 652 00:55:53,371 --> 00:55:54,437 Didn't even get me to 653 00:55:54,439 --> 00:55:56,373 the top of the first circle. 654 00:55:57,737 --> 00:55:58,771 Now see I'm... 655 00:55:59,705 --> 00:56:01,639 I'm just outside the gates, right there. 656 00:56:03,472 --> 00:56:04,472 So, 657 00:56:04,904 --> 00:56:05,905 every day, 658 00:56:07,771 --> 00:56:09,539 I have to pay for my sins. 659 00:56:10,704 --> 00:56:11,705 My family 660 00:56:12,838 --> 00:56:14,639 would go on vacation in New Jersey every summer. 661 00:56:16,305 --> 00:56:17,405 Wild Wood. 662 00:56:18,404 --> 00:56:20,738 My mom, my dad, 663 00:56:22,304 --> 00:56:23,571 and my brother Joey. 664 00:56:24,638 --> 00:56:25,702 See, Joey, 665 00:56:25,704 --> 00:56:27,803 he was two years older than me. 666 00:56:27,805 --> 00:56:28,936 His favorite ride was... 667 00:56:28,938 --> 00:56:30,536 was always the haunted houses. 668 00:56:30,538 --> 00:56:32,239 I'm scared to hell of it, 669 00:56:33,504 --> 00:56:34,602 he would tease me. 670 00:56:34,604 --> 00:56:36,237 Until I eventually agreed 671 00:56:36,239 --> 00:56:37,502 to go on the ride with him. 672 00:56:37,504 --> 00:56:38,535 But even then, I just, I just 673 00:56:38,537 --> 00:56:40,302 still just, I closed my eyes 674 00:56:40,304 --> 00:56:41,672 the entire ride, right. 675 00:56:42,738 --> 00:56:44,502 But the scariest one of them all was 676 00:56:44,504 --> 00:56:45,905 called the Pit of Doom. 677 00:56:46,871 --> 00:56:47,872 One night, 678 00:56:48,471 --> 00:56:49,738 while we were there, 679 00:56:50,004 --> 00:56:51,206 it burned. 680 00:56:52,238 --> 00:56:54,871 Joey and I were on that ride when it went down. 681 00:56:56,604 --> 00:56:58,239 Halfway through the ride, 682 00:56:59,271 --> 00:57:00,272 we stopped. 683 00:57:02,239 --> 00:57:03,306 Lights went out. 684 00:57:05,470 --> 00:57:06,804 Smoke was everywhere. 685 00:57:07,239 --> 00:57:08,472 The place it, it... 686 00:57:09,470 --> 00:57:11,471 was engulfed in seconds, really 687 00:57:11,870 --> 00:57:15,206 but a man with a flashlight came by. 688 00:57:16,604 --> 00:57:17,605 Found us. 689 00:57:18,239 --> 00:57:20,003 He pulled us out of the car. 690 00:57:20,005 --> 00:57:22,536 He told us, told us to hold hands. 691 00:57:22,538 --> 00:57:24,273 "Don't let go!" he said. 692 00:57:24,937 --> 00:57:26,172 So he held mine, 693 00:57:27,339 --> 00:57:28,272 and I held Joey's. 694 00:57:29,437 --> 00:57:32,337 He lead us through this, this burning maze. 695 00:57:32,339 --> 00:57:33,402 Searching for a way out 696 00:57:33,404 --> 00:57:34,702 but we couldn't breath, 697 00:57:34,704 --> 00:57:35,936 and we couldn't see. 698 00:57:35,938 --> 00:57:38,435 It was then that Joey's hand 699 00:57:38,437 --> 00:57:39,804 slipped from my grasp. 700 00:57:41,972 --> 00:57:43,501 And I didn't 701 00:57:43,503 --> 00:57:45,504 say. A thing. 702 00:57:47,604 --> 00:57:49,704 I was too afraid, hmmm? Yeah. 703 00:57:50,972 --> 00:57:52,539 So I just kept moving on, 704 00:57:53,338 --> 00:57:54,769 kept getting pulled forward, 705 00:57:54,771 --> 00:57:56,669 and then it wasn't until we were outside 706 00:57:56,671 --> 00:57:59,337 when they realized that Joey was no longer 707 00:57:59,339 --> 00:58:00,505 behind me. 708 00:58:03,339 --> 00:58:04,804 By then it was too late. 709 00:58:07,338 --> 00:58:08,672 Place was an inferno. 710 00:58:08,871 --> 00:58:10,505 They didn't blame me though. 711 00:58:11,737 --> 00:58:13,438 I was just a kid, right? 712 00:58:15,904 --> 00:58:17,671 I could've said something. 713 00:58:18,470 --> 00:58:20,704 I could've done something. 714 00:58:23,304 --> 00:58:24,538 I let Joey die, 715 00:58:25,604 --> 00:58:27,371 because I was too afraid. 716 00:58:29,404 --> 00:58:30,539 Because I 717 00:58:30,938 --> 00:58:32,472 wanted to stay alive. 718 00:58:39,371 --> 00:58:40,739 What did he do to you? 719 00:58:41,938 --> 00:58:43,239 I don't remember. 720 00:58:43,637 --> 00:58:44,638 How bad was it? 721 00:58:46,570 --> 00:58:47,671 (chains rattling) 722 00:58:57,403 --> 00:58:58,538 Allison. 723 00:58:59,838 --> 00:59:01,273 Answer the question. 724 00:59:03,239 --> 00:59:04,405 (sobbing) I can't. 725 00:59:05,537 --> 00:59:06,538 I can't. 726 00:59:07,571 --> 00:59:08,639 Please, I can't. 727 00:59:13,238 --> 00:59:15,173 Okay. Then back under you go. 728 00:59:19,371 --> 00:59:21,205 (unintelligible whispering) 729 01:00:25,671 --> 01:00:26,568 (door banging) 730 01:00:26,570 --> 01:00:27,835 (Man) Let me in! 731 01:00:27,837 --> 01:00:29,804 Open this door right now! 732 01:00:30,671 --> 01:00:31,771 (angered yelling) 733 01:00:33,338 --> 01:00:34,338 Right now! 734 01:00:34,538 --> 01:00:36,605 (Young Allison) Leave me alone. 735 01:00:37,704 --> 01:00:38,705 (muffled sobbing) 736 01:00:48,370 --> 01:00:51,204 (ominous music, unintelligible whispering) 737 01:00:53,637 --> 01:00:54,805 (monster growling) 738 01:01:27,770 --> 01:01:28,935 (Young Allison screams) 739 01:01:28,937 --> 01:01:31,735 (Man) What did I tell you about locking the door? 740 01:01:31,737 --> 01:01:32,603 (more screaming) 741 01:01:32,605 --> 01:01:33,605 Get up! 742 01:01:33,972 --> 01:01:35,504 (terrified screaming) 743 01:01:36,737 --> 01:01:37,903 (thuds) 744 01:01:37,905 --> 01:01:39,535 (Allison's Father) Take it off now! 745 01:01:39,537 --> 01:01:41,536 Is that why you had that door locked? 746 01:01:41,538 --> 01:01:42,936 (Allison's Father) Take it off! 747 01:01:42,938 --> 01:01:44,671 (thuds and screams) That's right cry! 748 01:01:45,605 --> 01:01:48,868 (Therapist) How did you process your mother's passing? 749 01:01:48,870 --> 01:01:50,805 How do you think I processed it? 750 01:01:51,503 --> 01:01:52,603 I was ten. 751 01:01:52,605 --> 01:01:53,736 It sucked. 752 01:01:53,738 --> 01:01:55,438 Cancer's a bitch, right? 753 01:01:56,637 --> 01:01:58,568 I was under the impression your mother 754 01:01:58,570 --> 01:01:59,969 took her own life. 755 01:01:59,971 --> 01:02:02,171 That's one way to see it, sure. 756 01:02:02,972 --> 01:02:04,702 But that's not how I saw it. 757 01:02:04,704 --> 01:02:05,839 How do you see it? 758 01:02:06,271 --> 01:02:08,638 She was just desperate for a way out. 759 01:02:09,670 --> 01:02:11,702 The cancer was there, alright. 760 01:02:11,704 --> 01:02:14,235 Not something you could see under a microscope but, 761 01:02:14,237 --> 01:02:16,538 it was there, eating away at everything. 762 01:02:18,905 --> 01:02:19,906 He let it in. 763 01:02:20,972 --> 01:02:22,635 (Therapist) Your father? 764 01:02:22,637 --> 01:02:23,638 The monster. 765 01:02:26,303 --> 01:02:28,504 And how did he react to her death? 766 01:02:31,604 --> 01:02:34,402 I know you don't want to discus these things 767 01:02:34,404 --> 01:02:37,435 but these issues should've been dealt with earlier. 768 01:02:37,437 --> 01:02:39,301 I was hospitalized for two years, 769 01:02:39,303 --> 01:02:41,003 I think I dealt with them. 770 01:02:41,005 --> 01:02:42,205 Not properly, 771 01:02:43,205 --> 01:02:45,739 or you wouldn't be back here, now would you? 772 01:02:47,404 --> 01:02:48,404 He drank more. 773 01:02:48,971 --> 01:02:50,839 And that's saying something. 774 01:02:51,303 --> 01:02:53,736 (Therapist) And how did this behavior 775 01:02:53,738 --> 01:02:55,372 affect you at the time? 776 01:02:56,371 --> 01:02:57,739 It's hard to remember. 777 01:02:58,938 --> 01:02:59,939 But it's there. 778 01:03:02,004 --> 01:03:03,371 It's always there. 779 01:03:05,438 --> 01:03:06,438 What is? 780 01:03:07,804 --> 01:03:08,805 The weight. 781 01:03:11,238 --> 01:03:12,872 The gnashing in my stomach. 782 01:03:14,637 --> 01:03:16,271 The poison in my veins. 783 01:03:16,972 --> 01:03:18,639 And it's his blood, too. 784 01:03:19,937 --> 01:03:22,903 And it's black, and it's vile! 785 01:03:22,905 --> 01:03:25,336 And the more I have to fucking think about it, 786 01:03:25,338 --> 01:03:28,605 the more I want to scratch my fucking eyes out! 787 01:03:33,338 --> 01:03:34,338 Very good. 788 01:03:37,270 --> 01:03:39,171 Now we're getting somewhere. 789 01:03:41,404 --> 01:03:42,636 (Cutter) Why'd you pick her? 790 01:03:42,638 --> 01:03:45,235 (Bob) I told you, she looked better than anyone else. 791 01:03:45,237 --> 01:03:47,769 (Cutter) There's something you're not telling me. 792 01:03:47,771 --> 01:03:50,402 (Bob) Can't reveal all my secrets, can I? 793 01:03:50,404 --> 01:03:52,335 (Cutter) She broke my nose, man! 794 01:03:52,337 --> 01:03:54,804 And you're just gonna what. cry about it? 795 01:03:55,504 --> 01:03:57,235 How about I break your nose, fucker, 796 01:03:57,237 --> 01:03:58,369 and we see how much you like it? 797 01:03:58,371 --> 01:04:00,336 You know how the game is played. 798 01:04:00,338 --> 01:04:02,437 I'm the only one who knows all the cards. 799 01:04:03,237 --> 01:04:04,736 If you don't like it, then don't play. 800 01:04:04,738 --> 01:04:05,936 There's something wrong with her. 801 01:04:05,938 --> 01:04:08,935 (Bob) Look, this is her paperwork, right here, okay? 802 01:04:08,937 --> 01:04:10,469 There's a fucking doctor's note in there, 803 01:04:10,471 --> 01:04:11,903 read it if you don't believe me. 804 01:04:11,905 --> 01:04:12,936 (Cutter) Get rid of her. 805 01:04:12,938 --> 01:04:14,536 (Bob) You know I can't do that, 806 01:04:14,538 --> 01:04:15,902 not with the crew here. 807 01:04:15,904 --> 01:04:17,268 (Cutter) Send her home. 808 01:04:17,270 --> 01:04:19,571 I need her here tonight. 809 01:04:21,471 --> 01:04:22,472 And right now, 810 01:04:23,438 --> 01:04:25,539 she's putting on one hell of a show, okay? 811 01:04:25,938 --> 01:04:27,572 (Bob) Don't you get it? 812 01:04:28,237 --> 01:04:31,338 I'm trying to take us to the next fucking level. 813 01:04:31,604 --> 01:04:33,504 Everything is riding on this. 814 01:04:34,403 --> 01:04:36,535 Perdition, it should be the best. 815 01:04:36,537 --> 01:04:38,568 And we should be enjoying the splendors of the best, 816 01:04:38,570 --> 01:04:42,535 But no, I have fourteen fucking dollars in my name, 817 01:04:42,537 --> 01:04:45,269 and I'm eating macaroni and fucking cheese! 818 01:04:45,271 --> 01:04:47,836 (Cutter) And you can't help but pick the most unstable, 819 01:04:47,838 --> 01:04:49,437 batshit crazy bitch you could find, right? 820 01:04:49,738 --> 01:04:52,436 And you poke around in that fragile brain of hers, 821 01:04:52,438 --> 01:04:54,872 just to see what fireworks might go off? 822 01:04:55,804 --> 01:04:58,803 (Cutter) What happened to helping people, Bob? 823 01:04:58,805 --> 01:05:01,572 If you don't like how I'm running things, 824 01:05:02,337 --> 01:05:03,338 then go. 825 01:05:04,538 --> 01:05:05,906 Nobody's stopping you. 826 01:05:06,437 --> 01:05:08,237 You're paying for my nose. 827 01:05:09,638 --> 01:05:10,639 Send me a bill. 828 01:05:12,537 --> 01:05:16,271 Get to the back of the fucking line like everyone else. 829 01:05:18,271 --> 01:05:20,437 (Cutter) Perdition is gonna fail. 830 01:05:21,605 --> 01:05:23,771 And you're a shitty screenwriter. 831 01:05:25,637 --> 01:05:26,802 Excuse me? 832 01:05:26,804 --> 01:05:28,237 Yeah, you heard me. 833 01:05:30,804 --> 01:05:31,805 Ah! 834 01:05:34,438 --> 01:05:35,438 Stay down, Bob. 835 01:05:39,838 --> 01:05:42,272 What're you doing? Get outta here! 836 01:05:47,537 --> 01:05:48,771 (Allison screaming) 837 01:05:50,771 --> 01:05:52,635 We ain't fuckin' actors, okay? 838 01:05:52,637 --> 01:05:54,838 This ain't playtime. This is real. 839 01:05:56,470 --> 01:05:57,672 (speaking Japanese) 840 01:05:58,838 --> 01:06:01,738 (translator) When you say "real," you mean? 841 01:06:02,970 --> 01:06:04,772 Real means real. 842 01:06:05,570 --> 01:06:08,237 Do you speak English, you stupid bitch? 843 01:06:09,270 --> 01:06:10,505 (speaking Japanese) 844 01:06:11,337 --> 01:06:13,302 The fuck are you guys saying? 845 01:06:13,304 --> 01:06:15,372 What the fuck are you even doing here? 846 01:06:16,571 --> 01:06:18,372 Goddamnit, get outta here! 847 01:06:32,870 --> 01:06:33,935 (Rene on phone) Hello? 848 01:06:33,937 --> 01:06:35,839 (Bob) Hey, um, it's me. 849 01:06:36,904 --> 01:06:39,336 (Rene) I know it's you. What do you want? 850 01:06:39,338 --> 01:06:41,438 Um... is Taylor there? 851 01:06:42,504 --> 01:06:44,337 (Rene) He's doing homework. 852 01:06:44,605 --> 01:06:47,372 Look, I just wanted to, you know, say hi. 853 01:06:48,003 --> 01:06:49,402 Tell him I love him. 854 01:06:49,404 --> 01:06:50,535 (Rene) We're kinda busy over here, 855 01:06:50,537 --> 01:06:52,301 we don't have all the free time you do. 856 01:06:52,303 --> 01:06:54,336 I'll tell him you called, okay? 857 01:06:54,338 --> 01:06:58,368 Look, Rene, um, I need to talk to Taylor, okay? 858 01:06:58,370 --> 01:07:00,502 Just have a heart here, okay? 859 01:07:00,504 --> 01:07:02,172 It's been like, a month. 860 01:07:03,704 --> 01:07:05,571 (Rene) It's not a good time. 861 01:07:06,570 --> 01:07:07,604 Well, when... 862 01:07:08,771 --> 01:07:10,238 When is a good time? 863 01:07:11,571 --> 01:07:16,236 (Rene) You're two months behind on child support. Two months! 864 01:07:16,238 --> 01:07:17,336 Look, I know. Okay, 865 01:07:17,338 --> 01:07:19,336 but I... I miss him. 866 01:07:19,338 --> 01:07:20,870 (Rene) I know, I know, 867 01:07:21,271 --> 01:07:24,335 Taylor needs food Bob. Taylor needs clothes. 868 01:07:24,337 --> 01:07:25,867 Taylor needs health insurance. 869 01:07:25,869 --> 01:07:27,536 He's falling behind on his reading, 870 01:07:27,538 --> 01:07:28,868 and now I have to pay for a tutor. 871 01:07:28,870 --> 01:07:30,704 Do you have money for that? 872 01:07:32,936 --> 01:07:34,002 No. 873 01:07:34,004 --> 01:07:35,402 (Rene) No, of course not. 874 01:07:35,404 --> 01:07:36,469 You never have money. 875 01:07:36,471 --> 01:07:39,739 You can talk to Taylor when you pay what you owe. 876 01:07:40,471 --> 01:07:42,338 Look, I'm his father, Rene. 877 01:07:42,570 --> 01:07:43,738 (Rene) Then act like it! 878 01:07:44,937 --> 01:07:45,938 Anything else? 879 01:07:49,571 --> 01:07:50,572 Yeah. 880 01:07:52,437 --> 01:07:53,768 Go fuck yourself! 881 01:07:53,770 --> 01:07:55,835 (Rene) Nice. So nice. Scumbag. 882 01:07:55,837 --> 01:07:58,472 Rene, no, Rene, just let me speak to... 883 01:08:07,303 --> 01:08:08,304 (ominous music) 884 01:08:34,304 --> 01:08:35,905 (Nell) Move fucker! 885 01:08:48,904 --> 01:08:50,767 The next game is called, "Run." 886 01:08:50,769 --> 01:08:52,901 (Zachary) I don't wanna play. It's freezing! 887 01:08:52,903 --> 01:08:54,704 (Nell) I don't wanna play! 888 01:08:54,971 --> 01:08:57,272 I didn't fucking ask you, pansy! 889 01:09:02,370 --> 01:09:03,372 Are you scared? 890 01:09:04,438 --> 01:09:05,505 It's not loaded. 891 01:09:17,238 --> 01:09:18,238 Think again. 892 01:09:21,936 --> 01:09:24,504 Ain't no use in crying, little baby! 893 01:09:25,936 --> 01:09:27,937 It ain't gonna do you no good! 894 01:09:28,704 --> 01:09:30,501 (muffled voice on walkie talkie) 895 01:09:30,503 --> 01:09:31,505 (Nell) Shit! 896 01:09:32,670 --> 01:09:33,969 (Hainey on walkie) Nell pick up. 897 01:09:33,971 --> 01:09:34,835 Go. 898 01:09:34,837 --> 01:09:35,868 (Hainey) Is everything okay over there? 899 01:09:35,870 --> 01:09:36,935 She's got a gun! 900 01:09:36,937 --> 01:09:39,335 (Hainey) 10-9, I didn't get that. 901 01:09:39,337 --> 01:09:40,868 I said we're having fun! 902 01:09:40,870 --> 01:09:41,871 (Hainey) 10-4. 903 01:09:42,869 --> 01:09:44,271 Turn that shit off. 904 01:09:45,769 --> 01:09:47,667 (Nell) As I was saying, 905 01:09:47,669 --> 01:09:49,737 the next game is called, "Run." 906 01:09:50,270 --> 01:09:51,468 The object of the game is 907 01:09:51,470 --> 01:09:53,271 to not fucking get caught. 908 01:09:53,538 --> 01:09:55,438 If you get caught, you lose. 909 01:09:56,437 --> 01:09:58,538 I'd suggest not getting caught. 910 01:10:01,503 --> 01:10:02,505 Now run. 911 01:10:03,804 --> 01:10:05,539 (intense electronic music) 912 01:10:05,736 --> 01:10:07,668 (Nell) Run, little piggies! 913 01:10:07,670 --> 01:10:08,638 Run! 914 01:10:09,237 --> 01:10:10,238 (gunshots) 915 01:10:17,271 --> 01:10:18,272 (gunshot) 916 01:10:39,371 --> 01:10:41,338 (Nell) Let's go huntin', sis. 917 01:10:43,403 --> 01:10:44,539 (heavy breathing) 918 01:11:22,636 --> 01:11:24,336 They're gonna fucking kill us. 919 01:11:24,338 --> 01:11:25,338 Quiet! 920 01:11:27,304 --> 01:11:28,505 (whooping in the distance) 921 01:11:29,669 --> 01:11:30,837 Did you hear that? 922 01:11:32,903 --> 01:11:34,904 (whooping and howling) 923 01:11:44,003 --> 01:11:45,204 Gotcha, baby! 924 01:11:46,537 --> 01:11:47,738 (Zachary screaming) 925 01:11:48,437 --> 01:11:49,501 (crow cawing) 926 01:11:49,503 --> 01:11:51,670 - (Hainey) Bum a smoke, man? - Yeah. 927 01:11:52,370 --> 01:11:53,703 Cathy picking you up? 928 01:11:53,970 --> 01:11:57,337 (Hainey) Yeah, she'll be here in a few minutes. 929 01:12:23,437 --> 01:12:25,369 (Hainey) Think we ever go too far? 930 01:12:25,371 --> 01:12:26,372 What's too far? 931 01:12:27,271 --> 01:12:28,602 Fucking people up forever. 932 01:12:28,604 --> 01:12:29,604 (scoffs) No. 933 01:12:30,603 --> 01:12:32,435 We haven't gone that far. 934 01:12:32,437 --> 01:12:33,437 Not yet. 935 01:12:33,770 --> 01:12:35,468 It's too much white noise now. 936 01:12:35,470 --> 01:12:38,368 That's why we have to keep going harder and harder. 937 01:12:38,370 --> 01:12:39,935 (Bob) Otherwise, we're just gonna be forgotten 938 01:12:39,937 --> 01:12:41,371 and... I don't know. 939 01:12:42,569 --> 01:12:43,937 Like we never existed. 940 01:13:27,804 --> 01:13:29,336 (Bob) I was first. 941 01:13:29,338 --> 01:13:30,501 They all stole it from me. 942 01:13:30,503 --> 01:13:33,470 These... these damn movie studios 943 01:13:33,704 --> 01:13:34,902 fuckin' franchises, 944 01:13:34,904 --> 01:13:37,002 these East Coast hipster perverts. 945 01:13:37,004 --> 01:13:39,301 These fuckin' horror directors, 946 01:13:39,303 --> 01:13:40,735 and they got nothin' better to do. 947 01:13:40,737 --> 01:13:43,401 (Hainey) You got to remember why you started this. 948 01:13:43,403 --> 01:13:45,804 Not to be the best. Not for the money. 949 01:13:46,737 --> 01:13:47,935 You did it because there's not 950 01:13:47,937 --> 01:13:48,801 a night that goes by 951 01:13:48,803 --> 01:13:50,938 that you don't wake up in a cold sweat. 952 01:13:51,769 --> 01:13:53,538 You're fuckin' scarin' me. 953 01:13:54,337 --> 01:13:56,801 You're in the right place. (Cathy) John! 954 01:13:56,803 --> 01:13:59,802 - You smokin' again? - God no! Swear to God, no! 955 01:13:59,804 --> 01:14:01,235 (Cathy) Get your ass in here. 956 01:14:01,237 --> 01:14:02,671 (Hainey) Gotta go, man. 957 01:14:08,569 --> 01:14:09,670 (car door closes) 958 01:14:20,737 --> 01:14:21,738 Stop! 959 01:14:22,769 --> 01:14:24,172 (Nell) Turn around. 960 01:14:26,569 --> 01:14:27,601 Guess what? 961 01:14:27,603 --> 01:14:28,604 You won! 962 01:14:29,770 --> 01:14:33,235 (Nell) Yup. So that means you get to keep your life. 963 01:14:33,237 --> 01:14:36,336 And this little turd over here gets to fuckin' die! 964 01:14:36,338 --> 01:14:38,001 Allison, don't let them kill me! 965 01:14:38,003 --> 01:14:39,737 They're not gonna kill you. 966 01:14:40,637 --> 01:14:42,205 Because this is fake. 967 01:14:43,604 --> 01:14:44,501 Yeah. 968 01:14:44,503 --> 01:14:45,504 You're right. 969 01:14:45,837 --> 01:14:47,570 We're not gonna kill him. 970 01:14:47,804 --> 01:14:48,802 Because... 971 01:14:48,804 --> 01:14:49,804 you are. 972 01:14:51,604 --> 01:14:53,838 Point the fucking gun at his head. 973 01:14:55,736 --> 01:14:56,738 No. 974 01:14:57,502 --> 01:15:00,001 What? You think this fuckin' boy 975 01:15:00,003 --> 01:15:02,002 is any different from all the other men 976 01:15:02,004 --> 01:15:04,237 that have used and abused you? 977 01:15:04,936 --> 01:15:06,603 Oh c'mon, Allison. 978 01:15:07,669 --> 01:15:10,701 This little fucker's gonna go off to college, 979 01:15:10,703 --> 01:15:12,803 and the first party he comes to, 980 01:15:13,237 --> 01:15:16,603 he's gonna find some drunk, unsuspecting girl, 981 01:15:16,971 --> 01:15:18,634 he's gonna get her alone, 982 01:15:18,636 --> 01:15:20,435 he's gonna fucking rip her panties off, 983 01:15:20,437 --> 01:15:22,734 stick her face in the couch cushion, 984 01:15:22,736 --> 01:15:25,171 and fucking rape her. 985 01:15:25,971 --> 01:15:27,902 (Zachary) I'd never do that, Allison, 986 01:15:27,904 --> 01:15:29,935 I swear to God, I swear! 987 01:15:29,937 --> 01:15:30,801 Liar. 988 01:15:30,803 --> 01:15:32,271 He's a fucking liar! 989 01:15:33,238 --> 01:15:34,935 You gonna let that happen, Allison? 990 01:15:34,937 --> 01:15:37,500 She's gonna have to live with that for the rest of her goddamn life 991 01:15:37,502 --> 01:15:38,868 and you're gonna let that happen?! 992 01:15:38,870 --> 01:15:40,701 Are you gonna fucking do something about him 993 01:15:40,703 --> 01:15:42,336 and kill him right now? 994 01:15:42,704 --> 01:15:45,668 (whispering) Do it. Do it, Allison. 995 01:15:45,670 --> 01:15:46,767 Do it! 996 01:15:46,769 --> 01:15:48,835 Allison, I can blow your brains out 997 01:15:48,837 --> 01:15:49,934 a fucking killer... 998 01:15:49,936 --> 01:15:50,938 Do it! 999 01:15:55,603 --> 01:15:56,703 The fuck? 1000 01:15:57,536 --> 01:15:58,835 Jesus fucking Christ! 1001 01:15:58,837 --> 01:16:00,404 - What the fuck! - Oh no! 1002 01:16:00,737 --> 01:16:01,738 (scream) 1003 01:16:02,904 --> 01:16:03,934 I gave them the wrong... 1004 01:16:03,936 --> 01:16:05,002 I gave her the right gun! 1005 01:16:05,004 --> 01:16:06,467 He's dead! 1006 01:16:06,469 --> 01:16:08,935 (Nell) I gave her the right gun! I gave her the wrong fucking gun, 1007 01:16:08,937 --> 01:16:10,301 what the fuck?! 1008 01:16:10,303 --> 01:16:11,701 This is a fucking fake gun! 1009 01:16:11,703 --> 01:16:12,934 He's not supposed to be dead! 1010 01:16:12,936 --> 01:16:14,368 I didn't fucking do this! 1011 01:16:14,370 --> 01:16:16,205 I gave her the gun! (Allison) Somebody help! 1012 01:16:19,904 --> 01:16:20,902 (Allison) Help! 1013 01:16:20,904 --> 01:16:22,204 Please! 1014 01:16:22,469 --> 01:16:24,470 - Help me! - Hurry the fuck up! 1015 01:16:25,302 --> 01:16:27,236 - Please! - Come on, come on! Get her! 1016 01:16:27,238 --> 01:16:28,538 Get her! Fuck! 1017 01:16:29,470 --> 01:16:31,537 Fuck! What the fuck happened! 1018 01:16:37,402 --> 01:16:38,404 (door opens) 1019 01:16:41,637 --> 01:16:43,735 Did you do the dishes, sweetie? 1020 01:16:43,737 --> 01:16:44,738 Yes, Daddy. 1021 01:16:47,837 --> 01:16:49,738 Something you wanna tell me? 1022 01:16:50,937 --> 01:16:51,938 No, Daddy. 1023 01:16:57,836 --> 01:16:59,303 'Cause I, uh, 1024 01:17:00,470 --> 01:17:02,871 found a bowl that was missing from the... 1025 01:17:03,870 --> 01:17:04,871 cupboard. 1026 01:17:08,536 --> 01:17:11,204 And, uh, the funny thing is, 1027 01:17:11,703 --> 01:17:13,002 I found it 1028 01:17:13,004 --> 01:17:14,671 in the trash can. 1029 01:17:15,636 --> 01:17:17,268 It was all shattered, 1030 01:17:17,270 --> 01:17:18,503 and, uh, some blood 1031 01:17:19,302 --> 01:17:20,670 next to the trash can. 1032 01:17:21,704 --> 01:17:23,538 I dropped it from the sink. 1033 01:17:24,769 --> 01:17:25,771 It broke. 1034 01:17:34,503 --> 01:17:35,838 Did you cut yourself? 1035 01:17:36,904 --> 01:17:38,871 (ominous music and heartbeats) 1036 01:17:40,637 --> 01:17:41,638 (stabbing) 1037 01:17:46,269 --> 01:17:47,271 (gurgling) 1038 01:17:50,003 --> 01:17:52,400 (Bob) Where's the body? (Nell) It's still there. 1039 01:17:52,402 --> 01:17:54,367 (Bob) You left the body in the woods? 1040 01:17:54,369 --> 01:17:56,400 (Nell) What, I don't know what the fuck to do with it!? 1041 01:17:56,402 --> 01:17:58,002 (Bob) What if somebody... (Nell) You want me to fucking go get it? 1042 01:17:58,004 --> 01:18:00,404 (Nell) Fine. Fuck, I'll go get it! 1043 01:18:02,369 --> 01:18:03,500 (Bob) Bring the body here, 1044 01:18:03,502 --> 01:18:05,570 and I'll figure out what to do. 1045 01:18:13,937 --> 01:18:16,370 The straps are for your own safety. 1046 01:18:17,369 --> 01:18:19,204 So you don't hurt yourself. 1047 01:18:19,536 --> 01:18:20,570 Where's Zachary? 1048 01:18:21,804 --> 01:18:23,334 Allison, that was an accident. 1049 01:18:23,336 --> 01:18:24,534 No, we need to call the police. 1050 01:18:24,536 --> 01:18:25,538 No, just... 1051 01:18:26,670 --> 01:18:28,234 No police. 1052 01:18:28,236 --> 01:18:29,734 We kil-we killed him. 1053 01:18:29,736 --> 01:18:32,368 Yeah, and you pulled the trigger, okay? 1054 01:18:32,370 --> 01:18:34,234 So just... no... police. 1055 01:18:34,236 --> 01:18:35,401 It's m-murder. 1056 01:18:35,403 --> 01:18:36,500 Don't 1057 01:18:36,502 --> 01:18:37,534 say that. 1058 01:18:37,536 --> 01:18:39,304 Don't ever say that again. 1059 01:18:40,537 --> 01:18:41,601 It was an accident. 1060 01:18:41,603 --> 01:18:43,835 There's no one to blame. No one needs to find out. 1061 01:18:43,837 --> 01:18:44,838 No. 1062 01:18:45,303 --> 01:18:46,400 No. 1063 01:18:46,402 --> 01:18:47,404 We killed him! 1064 01:18:49,636 --> 01:18:50,638 (Bob) Allison. 1065 01:18:51,270 --> 01:18:53,171 I'm not going to go to jail. 1066 01:18:54,402 --> 01:18:55,670 I'm not gonna lose 1067 01:18:55,904 --> 01:18:57,703 what little I have left. Not for him. 1068 01:18:57,970 --> 01:18:59,435 And not for you, okay? 1069 01:18:59,437 --> 01:19:01,471 And I will bury you 1070 01:19:01,971 --> 01:19:03,171 both. 1071 01:19:03,503 --> 01:19:04,937 Before I let it happen. 1072 01:19:05,936 --> 01:19:07,270 Don't... 1073 01:19:08,236 --> 01:19:09,236 test me. 1074 01:19:10,670 --> 01:19:11,703 Now, 1075 01:19:12,670 --> 01:19:14,237 what are we gonna do? 1076 01:19:17,769 --> 01:19:20,537 You know, maybe I know someone who can 1077 01:19:22,236 --> 01:19:24,470 change your perspective on things. 1078 01:19:30,903 --> 01:19:31,905 (Allison) Help! 1079 01:19:32,803 --> 01:19:33,938 Somebody help me! 1080 01:19:37,502 --> 01:19:39,670 (Allison on TV) Somebody help me! 1081 01:19:41,770 --> 01:19:43,771 (Bob) Are you ready? 1082 01:19:44,570 --> 01:19:45,571 (Allison) Somebody! 1083 01:19:46,869 --> 01:19:47,904 Then go. 1084 01:19:48,937 --> 01:19:50,236 It's your time. 1085 01:19:56,303 --> 01:19:57,403 (straps rattling) 1086 01:20:04,502 --> 01:20:05,567 Help me! 1087 01:20:05,569 --> 01:20:06,603 Help me, please! 1088 01:20:07,570 --> 01:20:09,838 Please, we need to call the police! Please! 1089 01:20:10,804 --> 01:20:13,434 I don't know what you want from me! 1090 01:20:13,436 --> 01:20:14,603 Please let me go! 1091 01:20:20,937 --> 01:20:21,938 (ominous music) 1092 01:20:30,736 --> 01:20:32,270 No! No! No! 1093 01:20:32,603 --> 01:20:33,603 Wha-Get awa- 1094 01:20:33,837 --> 01:20:34,835 No! 1095 01:20:34,837 --> 01:20:35,838 No! 1096 01:20:36,403 --> 01:20:37,371 No! 1097 01:20:37,769 --> 01:20:38,934 (Allison screaming) 1098 01:20:38,936 --> 01:20:41,204 (Allison's Father) Don't be scared. Don't be scared. 1099 01:20:41,903 --> 01:20:43,867 I'm sorry I had to wear the mask. 1100 01:20:43,869 --> 01:20:45,235 They made me. 1101 01:20:45,237 --> 01:20:46,269 No! 1102 01:20:46,271 --> 01:20:48,803 It was the only way I could come and see you. 1103 01:20:50,437 --> 01:20:51,938 I know I did bad to you. 1104 01:20:52,436 --> 01:20:54,235 - No! - I wasn't right in the head then. 1105 01:20:54,237 --> 01:20:55,868 After Mom died, 1106 01:20:55,870 --> 01:20:58,267 it was the booze, it was never me! 1107 01:20:58,269 --> 01:20:59,271 Never me. 1108 01:21:00,337 --> 01:21:01,671 And I did my time. 1109 01:21:02,703 --> 01:21:05,770 And you know I paid for what I did to you. 1110 01:21:06,270 --> 01:21:08,738 Fuck you! You didn't pay for shit! 1111 01:21:10,470 --> 01:21:12,301 I can't let you run away again. 1112 01:21:12,303 --> 01:21:13,304 No! 1113 01:21:13,736 --> 01:21:15,837 We can go back to the way it was. 1114 01:21:16,269 --> 01:21:18,436 Remember? You remember? 1115 01:21:18,904 --> 01:21:21,837 Remember how good I used to make you feel? 1116 01:21:24,703 --> 01:21:25,703 I remember. 1117 01:21:26,670 --> 01:21:28,571 I think about it every day. 1118 01:21:29,269 --> 01:21:30,336 And every night. 1119 01:21:30,937 --> 01:21:32,734 (Allison screaming in anger) 1120 01:21:32,736 --> 01:21:33,738 (stabbing) 1121 01:21:50,436 --> 01:21:52,236 (Allison's Father) No. No! 1122 01:21:53,637 --> 01:21:56,468 (Allison) This is for every time you ever 1123 01:21:56,470 --> 01:21:59,671 tortured and degraded me. You evil fucking piece of shit! 1124 01:22:10,636 --> 01:22:12,637 (panicked Japanese) 1125 01:22:24,670 --> 01:22:25,671 (door opening) 1126 01:22:26,369 --> 01:22:27,703 (reporter whimpering) 1127 01:22:59,804 --> 01:23:01,601 (Zachary) Damn fake blood got in my eye 1128 01:23:01,603 --> 01:23:04,537 when that squib went off, stings like hell. 1129 01:23:05,370 --> 01:23:06,371 What the fuck? 1130 01:23:09,336 --> 01:23:10,337 Allison. 1131 01:23:12,002 --> 01:23:13,204 Liar. 1132 01:23:14,803 --> 01:23:15,803 Look. 1133 01:23:16,935 --> 01:23:20,237 Don't do anything you're gonna regret, okay? Yeah? 1134 01:23:21,237 --> 01:23:22,604 I'm in on it, alright? 1135 01:23:23,970 --> 01:23:26,301 I've been in on it from the start, I'm part of the crew, okay? 1136 01:23:26,303 --> 01:23:28,738 But this is, this is all just part show. 1137 01:23:29,270 --> 01:23:30,704 Part of the experience. 1138 01:23:31,303 --> 01:23:33,234 Like bringing my father here, 1139 01:23:33,236 --> 01:23:34,770 part of the fucking show? 1140 01:23:35,002 --> 01:23:37,936 I don't know anything about your father, alright Allison? Okay? 1141 01:23:38,868 --> 01:23:39,870 You're a liar. 1142 01:23:40,503 --> 01:23:41,869 I fucking trusted you! 1143 01:23:43,569 --> 01:23:44,571 Listen. Okay. 1144 01:23:45,970 --> 01:23:47,604 You need help, Allison. 1145 01:23:47,935 --> 01:23:50,869 Alright, so, why don't we put the bat down? 1146 01:23:51,970 --> 01:23:53,837 We both call 911 together? 1147 01:23:57,269 --> 01:23:58,271 Please. 1148 01:24:02,437 --> 01:24:04,471 Allison, stop, this isn't real! 1149 01:24:11,469 --> 01:24:15,170 (Zachary) I'm sorry! Allison. I'm sorry! 1150 01:24:16,902 --> 01:24:17,904 (hard thuds) 1151 01:24:23,569 --> 01:24:24,571 Fuck you! 1152 01:24:32,670 --> 01:24:34,304 That... 1153 01:24:34,603 --> 01:24:35,901 felt good. 1154 01:24:35,903 --> 01:24:36,904 (foot steps) 1155 01:25:06,570 --> 01:25:08,571 Allison, you, uh... 1156 01:25:09,936 --> 01:25:10,937 y-you did it. 1157 01:25:13,670 --> 01:25:15,304 You-You survived Perdition. 1158 01:25:16,569 --> 01:25:17,571 Look, um, 1159 01:25:18,670 --> 01:25:19,702 I'm proud of you, 1160 01:25:19,704 --> 01:25:20,704 but, uh, 1161 01:25:21,269 --> 01:25:22,267 now it's just, 1162 01:25:22,269 --> 01:25:23,271 now it's time to just- 1163 01:25:23,669 --> 01:25:24,737 put down the bat, and- 1164 01:25:25,703 --> 01:25:26,869 and go home, okay? 1165 01:25:27,503 --> 01:25:28,504 It's over. 1166 01:25:29,836 --> 01:25:31,371 Now Allison, Allison just- 1167 01:25:32,269 --> 01:25:34,567 just put it down okay. No, no, no! Wa-Wa-Wait! 1168 01:25:34,569 --> 01:25:35,571 (thud) 1169 01:25:45,936 --> 01:25:47,204 (Bob) Oh my god... 1170 01:25:48,269 --> 01:25:49,470 Allison, look just... 1171 01:25:50,769 --> 01:25:53,604 just stop before you do anymore harm, okay? 1172 01:25:55,436 --> 01:25:57,570 You're having a mental breakdown. 1173 01:26:00,570 --> 01:26:03,437 No, Bob. I'm having a breakthrough. 1174 01:26:04,735 --> 01:26:05,737 (stabbing) 1175 01:26:09,802 --> 01:26:10,903 (phone vibrating) 1176 01:26:22,570 --> 01:26:23,571 Oh God! 1177 01:26:48,337 --> 01:26:49,337 (Taylor on the phone) Daddy? 1178 01:26:51,403 --> 01:26:52,203 Taylor. 1179 01:26:53,603 --> 01:26:55,235 (Taylor) Mommy didn't want me to call, 1180 01:26:55,237 --> 01:26:57,234 but she's in the shower, so I took her phone. 1181 01:26:57,236 --> 01:27:01,503 I just wanted to tell you that I miss you and that I love you a lot. 1182 01:27:02,436 --> 01:27:03,436 I love you, too 1183 01:27:04,635 --> 01:27:05,637 Listen. 1184 01:27:08,537 --> 01:27:12,503 I'm always gonna love you. I'm sorry for everything. 1185 01:27:15,503 --> 01:27:17,770 (Taylor) Why are you crying, Daddy? 1186 01:27:21,337 --> 01:27:22,703 (Taylor) Daddy? Daddy? 1187 01:27:39,736 --> 01:27:42,271 That pretty little map on the bottom of your mask? 1188 01:27:43,369 --> 01:27:46,370 I knew what that was before you said a word. 1189 01:27:48,270 --> 01:27:50,837 Do you know what's at the bottom of hell? 1190 01:27:51,935 --> 01:27:53,336 Charlatans. 1191 01:27:54,437 --> 01:27:55,504 And con artists. 1192 01:27:57,403 --> 01:27:59,204 That's all you'll ever be. 1193 01:28:01,369 --> 01:28:02,736 (Bob groaning in pain) 1194 01:28:11,269 --> 01:28:12,271 (Bob) Oh God! 1195 01:28:57,602 --> 01:28:58,569 Go. 1196 01:29:11,636 --> 01:29:12,869 (labored breathing) 1197 01:29:36,336 --> 01:29:37,436 It's just us now. 1198 01:29:40,536 --> 01:29:41,537 Don't worry. 1199 01:29:42,636 --> 01:29:43,869 It will all be over soon. 1200 01:29:52,436 --> 01:29:53,667 (soft piano music) 1201 01:29:53,669 --> 01:29:54,670 Shhh. 1202 01:30:56,402 --> 01:30:57,403 Goodbye, Daddy. 1203 01:31:24,902 --> 01:31:26,270 It happened again. 1204 01:31:27,270 --> 01:31:28,271 I know. 1205 01:31:29,936 --> 01:31:31,204 I don't like it. 1206 01:31:32,902 --> 01:31:33,904 It feels wrong. 1207 01:31:35,302 --> 01:31:36,304 It feels ugly. 1208 01:31:38,602 --> 01:31:40,400 I'm gonna get you out of here. 1209 01:31:40,402 --> 01:31:42,603 I'm gonna get us both out of here. 1210 01:31:43,836 --> 01:31:44,837 Okay, mom. 1211 01:31:46,401 --> 01:31:47,636 Don't call me that. 1212 01:31:47,936 --> 01:31:49,503 I'm your sister, okay? 1213 01:31:53,270 --> 01:31:54,271 Okay. 1214 01:32:34,902 --> 01:32:35,903 (thud in snow) 1215 01:32:49,369 --> 01:32:50,770 This is my exit video. 1216 01:32:51,868 --> 01:32:54,435 Tonight was important for me. 1217 01:32:55,802 --> 01:32:56,937 Filled with fear. 1218 01:32:57,869 --> 01:32:58,870 Vengeance. 1219 01:33:00,836 --> 01:33:02,837 Acceptance. 1220 01:33:03,236 --> 01:33:04,236 Death. 1221 01:33:04,935 --> 01:33:05,937 Rebirth. 1222 01:33:07,736 --> 01:33:10,403 It was... It was truly beautiful. 1223 01:33:13,536 --> 01:33:15,203 I survived Perdition 1224 01:33:19,268 --> 01:33:20,270 (phone beeps) 1225 01:33:33,268 --> 01:33:35,233 (Morg) I'm flipping starving! (Nell) I swear to God, 1226 01:33:35,235 --> 01:33:37,266 if I open this thing and there's dog feces in it, 1227 01:33:37,268 --> 01:33:38,536 I'm gonna fart in your mouth. 1228 01:33:41,301 --> 01:33:42,637 (ominous electronic music) 1229 01:33:44,235 --> 01:33:45,536 (Morg) Who the hell is that? 1230 01:33:48,602 --> 01:33:50,569 (Nell) Turn off your lights, asshole! 1231 01:33:51,268 --> 01:33:52,302 (engine revving) 1232 01:33:55,768 --> 01:33:58,302 (car hitting bodies) 1233 01:33:58,304 --> 01:34:03,304 Subtitles by explosiveskull 81625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.