All language subtitles for Chicago.Fire.S07E01.1080p.HDTV.x264-PLUTONiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:14,699 I am not adopting, Matt. I want to have my own baby. 2 00:00:14,701 --> 00:00:18,869 Well, I want to also, but, Gabby, you can't have one. 3 00:00:20,540 --> 00:00:22,957 This is one decision you can't leave me out of. 4 00:00:22,959 --> 00:00:24,692 You know who I am. 5 00:00:24,694 --> 00:00:25,943 You knew it wh you married me. 6 00:00:25,945 --> 00:00:27,611 I haven't changed. 7 00:00:27,613 --> 00:00:30,097 It used to be the thing you loved about me. 8 00:00:59,729 --> 00:01:03,230 All I think about is you. 9 00:01:13,496 --> 00:01:16,547 Aah! 10 00:01:23,252 --> 00:01:25,336 Brett. Sylvie. 11 00:01:25,338 --> 00:01:27,254 Listen, I'm sorry I jumped you on that call... 12 00:01:27,256 --> 00:01:31,092 I have never been spoken to like that before in my life. 13 00:01:31,094 --> 00:01:33,761 I treat you with respect every time the bells go off. 14 00:01:33,763 --> 00:01:35,763 If you can't do the same for me, 15 00:01:35,765 --> 00:01:38,065 don't ride with me on 61. 16 00:01:43,272 --> 00:01:45,272 Chief Grissom's progress reports. 17 00:01:45,274 --> 00:01:47,825 He's been tampering with the numbers since 2006 18 00:01:47,827 --> 00:01:50,611 to make himself look more effective to the mayor. 19 00:01:50,613 --> 00:01:53,529 The mayor just appointed the CFD's next commissioner. 20 00:01:53,531 --> 00:01:54,707 Call Grissom. 21 00:01:54,709 --> 00:01:56,784 I look forward to scrutinizing 22 00:01:56,786 --> 00:02:00,171 every aspect of the CFD, and bring it in line 23 00:02:00,173 --> 00:02:02,173 with what a city as great as Chicago 24 00:02:02,175 --> 00:02:04,625 can expect from its first responders. 25 00:02:07,997 --> 00:02:09,964 All I'm hearing at Molly's 26 00:02:09,966 --> 00:02:13,134 is firefighters groveling about reduced, you know, furloughs 27 00:02:13,136 --> 00:02:16,804 and pushing back retirement dates and... 28 00:02:16,806 --> 00:02:18,973 Two months into the Commissioner Grissom era 29 00:02:18,975 --> 00:02:20,224 and morale is rock bottom. 30 00:02:20,226 --> 00:02:22,143 What's two years going to look like? 31 00:02:22,145 --> 00:02:24,195 Hey, Otis, what happened to taking that report 32 00:02:24,197 --> 00:02:26,313 - to the mayor's office? - The Chief balked. 33 00:02:26,315 --> 00:02:28,199 He wouldn't even give me an answer as to why. 34 00:02:28,201 --> 00:02:29,817 Hey, I know why. 35 00:02:29,819 --> 00:02:31,902 He doesn't want to embarrass the department, 36 00:02:31,904 --> 00:02:34,655 the mayor's office in an election season. 37 00:02:34,657 --> 00:02:36,657 It's political. 38 00:02:36,659 --> 00:02:38,826 Yeah, that's makes sense. 39 00:02:46,002 --> 00:02:47,794 What are you doing? 40 00:02:47,796 --> 00:02:53,174 Just trying to distract you while I steal your coffee. 41 00:02:53,545 --> 00:02:54,839 Fail. 42 00:03:03,686 --> 00:03:05,544 How's he doing? 43 00:03:20,119 --> 00:03:21,499 You want to talk to me, Chief? 44 00:03:23,706 --> 00:03:26,207 Over the last few months, you have dinged 45 00:03:26,209 --> 00:03:28,209 every new partner you've had, Sylvie. 46 00:03:28,211 --> 00:03:30,044 I-I don't know about dinging. 47 00:03:30,046 --> 00:03:32,880 I've... I've politely suggested that we find better fits. 48 00:03:32,882 --> 00:03:34,882 The paramedic that you are getting today, 49 00:03:34,884 --> 00:03:40,387 Emily Foster, she stays here, unless or until Dawson returns. 50 00:03:40,389 --> 00:03:42,389 Okay, 51 00:03:42,391 --> 00:03:44,391 I mean, it seems like we should... 52 00:03:44,393 --> 00:03:47,728 Give her a chance to succeed here, yes, I completely agree. 53 00:03:47,730 --> 00:03:49,730 Chief, I'm not arguing with your decision, but... 54 00:03:49,732 --> 00:03:52,341 That's good, then I'll see you at the morning briefing. 55 00:04:00,409 --> 00:04:04,061 Okay, everybody. Settle. 56 00:04:04,747 --> 00:04:07,915 So, first bit of news, you may have noticed 57 00:04:07,917 --> 00:04:11,085 - that Connie's desk is empty. - Yeah, what's up, Chief? 58 00:04:11,087 --> 00:04:15,422 I'm delighted to tell you that over the past four years, 59 00:04:15,424 --> 00:04:18,759 Connie has received her master's degree in counseling. 60 00:04:18,761 --> 00:04:20,311 - No kidding. - She just got hired 61 00:04:20,313 --> 00:04:22,146 at her dream job, head of counseling 62 00:04:22,148 --> 00:04:23,764 at Whitney Young Magnet School. 63 00:04:25,434 --> 00:04:27,518 They asked her to start immediately, 64 00:04:27,520 --> 00:04:29,436 and I couldn't stand in her way. 65 00:04:29,438 --> 00:04:31,855 - Well, that's fantastic. - Yes, it is. 66 00:04:31,857 --> 00:04:34,275 I didn't get a chance to say good-bye. 67 00:04:36,862 --> 00:04:39,330 - None of us did. - I hear you. 68 00:04:39,332 --> 00:04:41,098 But it's okay 'cause... 69 00:04:42,285 --> 00:04:44,601 she knows how much we love her here. 70 00:04:46,205 --> 00:04:48,562 So, new business. 71 00:04:48,564 --> 00:04:53,127 We have a new paramedic, Emily Foster, starting today. 72 00:04:53,129 --> 00:04:55,346 Is Emily here? 73 00:04:59,352 --> 00:05:01,802 Did it start yet? 74 00:05:01,804 --> 00:05:04,355 Damn it. 75 00:05:06,142 --> 00:05:09,668 - I'm so sorry, Chief Bodie. - It's Boden. 76 00:05:09,979 --> 00:05:14,148 Right, Boden. Sorry. 77 00:05:22,491 --> 00:05:25,492 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 78 00:05:25,494 --> 00:05:28,329 man trapped, 45 West Hubbard Street. 79 00:05:28,331 --> 00:05:30,414 Manpower sent me to Ambo 41, 80 00:05:30,416 --> 00:05:32,166 so I was all the way at Congress and Wells 81 00:05:32,168 --> 00:05:33,500 when they called back with the correction. 82 00:05:33,502 --> 00:05:35,886 - Yeah, that happens. - It does? 83 00:05:35,888 --> 00:05:37,338 - Thank God. - How long have you been 84 00:05:37,340 --> 00:05:39,840 - with the CFD, Emily? - It's my third month. 85 00:05:39,842 --> 00:05:41,842 But I'm loving it so far. 86 00:06:10,206 --> 00:06:11,872 What's the problem? 87 00:06:11,874 --> 00:06:13,590 Coleman, our head of maintenance. 88 00:06:13,592 --> 00:06:15,209 Yeah? 89 00:06:15,211 --> 00:06:17,094 He was working on our freight elevator. 90 00:06:17,096 --> 00:06:18,869 Kind of leaning out into the shaft, you know, 91 00:06:18,871 --> 00:06:20,547 when all of a sudden, the car drops, 92 00:06:20,549 --> 00:06:22,216 knocks him clean on the head. 93 00:06:22,218 --> 00:06:25,135 He falls, the car stops, but then it starts again. 94 00:06:25,137 --> 00:06:26,220 Show us. 95 00:06:31,227 --> 00:06:33,191 - Back up, guys. - Now, guys. 96 00:06:42,621 --> 00:06:44,238 All right, guys, first thing we got to do 97 00:06:44,240 --> 00:06:45,572 is gain control of this cart 98 00:06:45,574 --> 00:06:47,491 before it crushes him down there. 99 00:06:47,493 --> 00:06:49,910 - Cruz, Capp, grab some crib... - Casey! 100 00:06:49,912 --> 00:06:51,245 - Casey! - Casey! 101 00:06:58,087 --> 00:06:59,920 Damn it! Cruz, Capp, grab the hurst tool 102 00:06:59,922 --> 00:07:01,255 and as much cribbing as you can carry. 103 00:07:01,257 --> 00:07:02,639 - Copy. - Hurry! 104 00:07:02,641 --> 00:07:05,592 Otis, override the controls and shut it off. 105 00:07:07,263 --> 00:07:09,146 I can't see. 106 00:07:09,148 --> 00:07:12,415 You got hit in the head. You have blood in your eyes. 107 00:07:23,398 --> 00:07:26,116 Pike poles! Let's go! 108 00:07:37,460 --> 00:07:39,510 Power's cut on the freight elevator. 109 00:07:41,714 --> 00:07:45,132 It's not stopping, Otis. 110 00:07:51,307 --> 00:07:53,023 The power's out. 111 00:08:00,149 --> 00:08:02,032 Get down! 112 00:08:02,034 --> 00:08:05,152 - Tony! - Got it. 113 00:08:05,154 --> 00:08:07,404 - What's your name? - Co... Coleman. 114 00:08:07,406 --> 00:08:11,325 Let me see your head. Hold this against it. 115 00:08:13,162 --> 00:08:15,078 And I can't se... 116 00:08:34,462 --> 00:08:36,379 Out of my way! 117 00:08:46,693 --> 00:08:48,860 - I got the hurst, Lieutenant! - Put it in the gap! 118 00:08:48,862 --> 00:08:50,912 Open the jaws, and catch it when it comes down! 119 00:08:54,868 --> 00:08:56,701 Done! 120 00:09:04,961 --> 00:09:06,711 - Got it? - Yeah. 121 00:09:06,713 --> 00:09:08,296 Okay, now we can breathe. 122 00:09:08,298 --> 00:09:10,548 Let's get the cribbing in there to maintain the gap, 123 00:09:10,550 --> 00:09:13,885 and we can unbolt the floor latch and pull up Casey. 124 00:09:13,887 --> 00:09:16,270 You okay down there, Casey? 125 00:09:16,272 --> 00:09:18,606 A little cramped, actually. 126 00:09:26,733 --> 00:09:28,234 Damn. 127 00:09:32,572 --> 00:09:35,573 Hey, man, I don't mean to step on your captain-ness, 128 00:09:35,575 --> 00:09:37,241 but how about not throwing yourself into harm's way 129 00:09:37,243 --> 00:09:40,078 before we get a clear-eyed assessment of the call? 130 00:09:43,917 --> 00:09:45,083 I just reacted. 131 00:09:45,085 --> 00:09:47,570 Yeah, like you had a death wish. 132 00:09:58,014 --> 00:10:02,100 Ramirez made his move. 133 00:10:02,102 --> 00:10:03,267 What's this? 134 00:10:03,269 --> 00:10:04,769 Got an ongoing game 135 00:10:04,771 --> 00:10:07,105 with Beto Ramirez from first shift. 136 00:10:07,107 --> 00:10:09,273 One match is months in the making, and I've never won. 137 00:10:09,275 --> 00:10:10,825 It's super exciting. 138 00:10:10,827 --> 00:10:13,054 I know. By the looks of it... 139 00:10:14,417 --> 00:10:16,834 I'm about to topple his king. 140 00:10:16,836 --> 00:10:19,086 I mean, look, he... he stretched his defense, 141 00:10:19,088 --> 00:10:21,011 he's broken his line. 142 00:10:21,013 --> 00:10:23,898 Left himself vulnerable. Checkmate in eight. 143 00:10:24,510 --> 00:10:25,608 Nope. 144 00:10:26,282 --> 00:10:28,012 No? What... what do you mean no? 145 00:10:28,014 --> 00:10:29,597 I mean, if you start with your rook, 146 00:10:29,599 --> 00:10:31,232 he's four away from trapping your queen. 147 00:10:38,524 --> 00:10:41,158 - Where are you going? - To think. 148 00:10:43,112 --> 00:10:44,695 What'd you see? 149 00:10:45,290 --> 00:10:46,447 I don't really know how to play chess. 150 00:10:46,449 --> 00:10:48,115 - I just like to mess with Otis. - Got it. 151 00:10:49,786 --> 00:10:51,786 Who have you ridden with so far? 152 00:10:51,788 --> 00:10:52,867 I've had two partners. 153 00:10:52,869 --> 00:10:56,123 A guy named MacAuley and a guy named Ogle. 154 00:10:56,125 --> 00:10:57,875 - Oof. - Are they friends of yours? 155 00:10:57,877 --> 00:10:59,460 Lord, no. 156 00:10:59,462 --> 00:11:00,711 One of them's Mr. Doom and Gloom, 157 00:11:00,713 --> 00:11:02,129 and the other one's just plain mean. 158 00:11:02,131 --> 00:11:04,515 Thank God. I thought it was just me. 159 00:11:04,517 --> 00:11:07,134 - That's all you've had so far? - So far. 160 00:11:07,136 --> 00:11:09,053 Both said it's better to float. 161 00:11:09,055 --> 00:11:11,806 Don't get attached to one house or one partner. 162 00:11:11,808 --> 00:11:12,974 Just keep things moving. 163 00:11:12,976 --> 00:11:15,142 By your face. I see that's bad advice. 164 00:11:15,144 --> 00:11:16,978 No, it... 165 00:11:16,980 --> 00:11:20,079 technically not a bad idea to find the right fit. 166 00:11:20,650 --> 00:11:22,650 Anyway, I got to get my paperwork filled out 167 00:11:22,652 --> 00:11:24,151 and turned in because obviously 168 00:11:24,153 --> 00:11:26,570 I didn't get it sorted before the bells went off. 169 00:11:26,572 --> 00:11:27,822 I'm going to try and dig myself 170 00:11:27,824 --> 00:11:29,740 out of that hole with Chief Brody. 171 00:11:29,742 --> 00:11:32,660 Chief Broden? B... Chief Boden. 172 00:11:32,662 --> 00:11:35,663 - Boden. - Okay. 173 00:11:37,583 --> 00:11:40,767 - Give me that one. Thank you. - Wallace. 174 00:11:41,768 --> 00:11:44,755 Jerry, you got a promotion. 175 00:11:44,757 --> 00:11:46,557 Assistant Deputy Commissioner. 176 00:11:46,559 --> 00:11:48,225 I can see that. Congratulations. 177 00:11:48,227 --> 00:11:51,262 Well, it was a meteoric rise, I guess you could say. 178 00:11:51,264 --> 00:11:52,847 I'm just happy Commissioner Grissom 179 00:11:52,849 --> 00:11:56,020 recognized my potential. 180 00:11:56,045 --> 00:11:58,903 The man has been making lots of dynamic changes. 181 00:11:58,905 --> 00:12:01,906 Streamlining overhead, re-examining facilities, 182 00:12:01,908 --> 00:12:05,192 reducing costs while maximizing potential. 183 00:12:05,194 --> 00:12:08,195 Updating resources while replacing 184 00:12:08,197 --> 00:12:10,031 faulty, out-of-date equipment. 185 00:12:11,868 --> 00:12:13,250 Finally, we have a Commissioner 186 00:12:13,252 --> 00:12:14,952 who understands what it means to be a leader. 187 00:12:14,954 --> 00:12:16,620 I'm proud to support him 188 00:12:16,622 --> 00:12:18,089 any way I can. 189 00:12:18,091 --> 00:12:21,125 He, has asked me to keep a closer eye 190 00:12:21,127 --> 00:12:23,210 on some of our busier houses. 191 00:12:23,212 --> 00:12:25,212 Mine, to be precise? 192 00:12:27,767 --> 00:12:29,717 Hope this won't be too awkward for you. 193 00:12:29,719 --> 00:12:31,719 I mean, last time we worked together, 194 00:12:31,721 --> 00:12:33,938 I was a candidate, you were, what, Lieutenant? 195 00:12:35,058 --> 00:12:37,775 - Captain. - Right. 196 00:12:37,777 --> 00:12:40,061 Jerry, this will not be awkward for me. 197 00:12:40,063 --> 00:12:43,781 Make yourself feel at home. Let me know how I can help. 198 00:12:43,783 --> 00:12:45,900 I'll be sure to do that. 199 00:12:48,071 --> 00:12:50,738 Of all the people... 200 00:12:56,134 --> 00:12:57,578 What's up? 201 00:12:57,580 --> 00:12:59,804 I'm going to ask you the same thing. 202 00:13:00,750 --> 00:13:02,583 I'm not sure what you're getting at. 203 00:13:02,585 --> 00:13:04,283 When's the last time you talked to her? 204 00:13:07,590 --> 00:13:10,690 - Talked or texted? - Either. 205 00:13:11,260 --> 00:13:15,813 A few days, a week? I-I don't know. 206 00:13:15,815 --> 00:13:17,765 When she told me her two-week mission 207 00:13:17,767 --> 00:13:20,151 was going to extend a month, I didn't protest. 208 00:13:20,153 --> 00:13:24,105 But when that month became two, I-I blew up a little. 209 00:13:24,662 --> 00:13:27,191 - Maybe a lot. - Yeah? 210 00:13:27,193 --> 00:13:29,660 We started out FaceTiming, then phone calls. 211 00:13:29,662 --> 00:13:31,779 Now it's pretty much just two-word texts. 212 00:13:31,781 --> 00:13:35,332 I think I'm more angry than anything else. 213 00:13:37,954 --> 00:13:41,122 Okay, well, in my opinion, that's not just on Dawson. 214 00:13:41,124 --> 00:13:43,290 If you want this long-distance thing to work, 215 00:13:43,292 --> 00:13:46,794 you might want to step it up. 216 00:13:48,714 --> 00:13:51,715 Says the guy who's so good at sharing his feelings. 217 00:13:51,717 --> 00:13:56,137 Well, this is one of those "do as I say" type situations. 218 00:13:57,974 --> 00:13:59,974 I'll keep that in mind. 219 00:14:22,665 --> 00:14:25,833 - Matt? - Hey, Gabby. 220 00:14:25,835 --> 00:14:28,335 Hi. I'm sorry I didn't call right back. 221 00:14:28,337 --> 00:14:31,839 It's been a bear of a week, but really good. 222 00:14:31,841 --> 00:14:33,674 Yeah, I-I tried you a couple times. 223 00:14:33,676 --> 00:14:35,426 No, I know, I know, I'm sorry, 224 00:14:35,428 --> 00:14:37,895 but when I get a breath, it's, you know, 200 in the morning, 225 00:14:37,897 --> 00:14:41,432 and my phone is dead, and... I'm sorry, I'm sorry, I... 226 00:14:41,434 --> 00:14:42,933 Tell me what's happening. 227 00:14:42,935 --> 00:14:45,069 Um, well, we just got power back 228 00:14:45,071 --> 00:14:47,771 to this part of the island, and we had 40 volunteers 229 00:14:47,773 --> 00:14:49,907 set up shelter stations where families come in, 230 00:14:49,909 --> 00:14:51,942 they get food and water, they can get checked out 231 00:14:51,944 --> 00:14:53,694 by a doctor or a medic. 232 00:14:53,696 --> 00:14:55,696 I mean, some of these kids... 233 00:14:56,916 --> 00:14:59,750 Sorry, um, they haven't really had medical care 234 00:14:59,752 --> 00:15:01,752 in, like, over a year, so they're tired 235 00:15:01,754 --> 00:15:03,420 and confused and hungry, 236 00:15:03,422 --> 00:15:07,758 but when they come in, Matt, you should see their smiles. 237 00:15:07,760 --> 00:15:10,794 They are just so grateful, and I hug them, 238 00:15:10,796 --> 00:15:12,713 and I tell them it's not their fault, 239 00:15:12,715 --> 00:15:14,381 and it's just... 240 00:15:14,383 --> 00:15:17,101 I swear I'm getting more out of it than they are. 241 00:15:20,106 --> 00:15:23,140 - What? - It sounds great. 242 00:15:23,142 --> 00:15:25,392 Tomorrow four of us are going over to Mayaguez 243 00:15:25,394 --> 00:15:27,311 to convince FEMA we need more of everything. 244 00:15:27,313 --> 00:15:30,281 Like, jump bags, medicine, the basics, gauze, 245 00:15:30,283 --> 00:15:33,317 scissors, aspirin... 246 00:15:35,404 --> 00:15:37,321 Um, I really want to talk to you, 247 00:15:37,323 --> 00:15:39,740 but I got to get running... can I call you back later? 248 00:15:39,742 --> 00:15:42,076 - Yeah, of course. - Okay, thanks, Matt. 249 00:15:42,078 --> 00:15:43,911 Love you. Talk soon. Mwah. 250 00:15:43,913 --> 00:15:45,079 You too. 251 00:15:55,363 --> 00:15:56,939 So... 252 00:15:57,200 --> 00:16:00,167 something I want to make you both very aware of. 253 00:16:05,041 --> 00:16:07,374 I saw. 254 00:16:07,376 --> 00:16:09,210 Assistant Deputy Fire Commissioner Gorsch 255 00:16:09,212 --> 00:16:11,378 has let me know, pointedly, that he's going to be 256 00:16:11,380 --> 00:16:13,881 keeping a very close eye on Firehouse 51. 257 00:16:13,883 --> 00:16:15,574 I'm surprised it took Grissom this long 258 00:16:15,576 --> 00:16:16,927 to sic the dogs on us. 259 00:16:16,929 --> 00:16:20,604 Well, this particular dog... I have history with. 260 00:16:20,606 --> 00:16:21,889 Yeah? 261 00:16:23,893 --> 00:16:25,943 Story for another day. 262 00:16:25,945 --> 00:16:28,229 Anyway, here's how we're going to handle it. 263 00:16:28,231 --> 00:16:29,486 For the rest of the shift, 264 00:16:29,488 --> 00:16:31,565 we are gonna batten down the hatches. 265 00:16:31,567 --> 00:16:34,985 I mean, I do not want anybody standing around. 266 00:16:34,987 --> 00:16:37,571 Truck, Squad, I want combination drills, I... 267 00:16:37,573 --> 00:16:40,458 Sorry to interrupt, gentleman, but... 268 00:16:40,460 --> 00:16:42,076 I come from the school of leadership 269 00:16:42,078 --> 00:16:45,412 that prefers open doors, so... 270 00:16:45,414 --> 00:16:49,250 if we could just leave this open from now on... 271 00:16:51,254 --> 00:16:53,254 That'd be great. 272 00:16:59,979 --> 00:17:02,263 - Casey. - Brett. 273 00:17:02,265 --> 00:17:03,597 I was just wondering 274 00:17:03,599 --> 00:17:06,100 if you've heard from Gabby recently. 275 00:17:06,102 --> 00:17:07,434 Yeah, I just talked to her. 276 00:17:07,436 --> 00:17:09,937 She was doing really well, actually. 277 00:17:09,939 --> 00:17:11,272 - That's great. - Yeah. 278 00:17:11,274 --> 00:17:13,766 Any word on when she's coming back? 279 00:17:14,160 --> 00:17:18,028 I-I think it's still fluid at this point. 280 00:17:18,030 --> 00:17:20,197 I just, um... 281 00:17:20,199 --> 00:17:22,283 I-I texted her a few times before she left, 282 00:17:22,285 --> 00:17:25,119 but I just want to talk to her face-to-face. 283 00:17:25,121 --> 00:17:26,904 I know what you mean. 284 00:17:27,623 --> 00:17:29,456 Well, it's good to hear she's doing well. 285 00:17:29,458 --> 00:17:31,292 - Yeah. - I'm sure she's taken over 286 00:17:31,294 --> 00:17:33,460 the entire relief effort at this point. 287 00:17:33,462 --> 00:17:35,129 Probably. 288 00:17:42,138 --> 00:17:44,972 I've studied Glucksberg vs. Najdorf 289 00:17:44,974 --> 00:17:47,141 and Byrne vs. Fischer, 290 00:17:47,143 --> 00:17:51,596 and I'm confident that I'll have checkmate in... 291 00:17:52,698 --> 00:17:54,481 seven moves. 292 00:17:55,985 --> 00:17:59,320 - What? What? - Tell him, Mouch. 293 00:17:59,322 --> 00:18:04,542 Well, I can see one, two, three flaws with your theory. 294 00:18:04,544 --> 00:18:06,994 - That's what I had. - Especially if Ramirez 295 00:18:06,996 --> 00:18:08,379 sacrifices his whatch-a-madingy. 296 00:18:08,381 --> 00:18:11,382 His rook. 297 00:18:14,670 --> 00:18:17,163 Hey, Squad 3, let's go fill up the rig. 298 00:18:38,527 --> 00:18:41,028 - Severide. - What's up, Danvers? 299 00:18:41,030 --> 00:18:42,696 You hear the new one from headquarters? 300 00:18:43,723 --> 00:18:44,934 Looks like Commissioner Grissom 301 00:18:44,936 --> 00:18:46,295 is now picking a fight with the union. 302 00:18:46,297 --> 00:18:48,035 - Over what? - Health care. 303 00:18:48,037 --> 00:18:49,453 Says there's going to be another increase 304 00:18:49,455 --> 00:18:51,255 to our premiums, which is the total opposite 305 00:18:51,257 --> 00:18:53,374 of what he told our firehouse before he got the job. 306 00:18:53,376 --> 00:18:56,427 What do you know about Assistant Deputy Commissioner Jerry Gorsch? 307 00:18:56,429 --> 00:18:57,527 Why? 308 00:18:57,529 --> 00:18:59,525 He's posted up at 51 this shift. 309 00:18:59,527 --> 00:19:02,299 He's looking for dust on shelf tops and crumbs on the floor. 310 00:19:02,301 --> 00:19:04,218 Boden says they have a history. 311 00:19:04,220 --> 00:19:06,796 Never heard of him, but that doesn't mean anything. 312 00:19:06,798 --> 00:19:09,306 I spent my entire career avoiding headquarters. 313 00:19:09,308 --> 00:19:11,725 Hey, I hear that. 314 00:19:11,727 --> 00:19:13,394 - Topped off, Lieutenant. - All right. 315 00:19:13,396 --> 00:19:15,446 Hey, thanks for the heads-up. Help! 316 00:19:15,448 --> 00:19:19,566 Help! It's Morgan! He hit a power line! 317 00:19:19,568 --> 00:19:21,118 Hey, Danvers, grab the ropes... hurry! 318 00:19:21,120 --> 00:19:22,486 Got you. 319 00:19:38,421 --> 00:19:40,421 Main, this is Engine 77. 320 00:19:40,423 --> 00:19:43,090 I'm at the Fulton Depot, and I need an ambulance right away. 321 00:19:43,092 --> 00:19:44,842 We have a burn victim. 322 00:19:50,266 --> 00:19:51,849 He's breathing. 323 00:19:53,436 --> 00:19:55,094 He's got a pulse. 324 00:20:16,709 --> 00:20:18,792 That is my favorite part of riding Squad. 325 00:20:18,794 --> 00:20:20,878 You never know what Severide's liable to try. 326 00:20:20,880 --> 00:20:22,463 What's that, now? 327 00:20:22,465 --> 00:20:24,715 You should have seen it, Chief. 328 00:20:24,717 --> 00:20:26,800 We're at the Fulton Depot refueling, 329 00:20:26,802 --> 00:20:28,719 and these construction workers just start shouting. 330 00:20:28,721 --> 00:20:30,354 Turns out the guy that was running the jackhammer 331 00:20:30,356 --> 00:20:31,722 struck a power line. 332 00:20:31,724 --> 00:20:33,640 He should have called before he dug. 333 00:20:33,642 --> 00:20:36,810 Yeah, anyway, we're getting set up for a rope rescue, 334 00:20:36,812 --> 00:20:38,562 and the guy just bursts into flames. 335 00:20:38,564 --> 00:20:41,315 But out of nowhere, Severide just launches 336 00:20:41,317 --> 00:20:42,649 and knocks the guy free. 337 00:20:42,651 --> 00:20:44,151 - Is that right? - Yeah. 338 00:20:44,153 --> 00:20:45,819 And we were able to smother the worker 339 00:20:45,821 --> 00:20:47,321 and get a pulse. 340 00:20:47,323 --> 00:20:49,323 It was a great save. 341 00:20:51,410 --> 00:20:53,827 So you just ignored your training? 342 00:20:57,249 --> 00:20:59,166 I wouldn't say that. 343 00:20:59,168 --> 00:21:00,667 When dealing with a power line, 344 00:21:00,669 --> 00:21:03,170 at what point were you taught to make contact 345 00:21:03,172 --> 00:21:05,839 with a victim attached to an active current? 346 00:21:05,841 --> 00:21:08,675 I do whatever I have to do to save a human life. 347 00:21:08,677 --> 00:21:10,177 And what happens when good firefighters 348 00:21:10,179 --> 00:21:12,421 risk their lives to save yours? 349 00:21:13,599 --> 00:21:16,183 If you don't like my methods, report me to your boss. 350 00:21:16,185 --> 00:21:17,518 He's the one who trained me. 351 00:21:17,520 --> 00:21:20,854 Commissioner Grissom's already had a lot to say about you. 352 00:21:24,276 --> 00:21:26,360 Anything else? 353 00:22:07,908 --> 00:22:09,190 - Otis. - Yes, Chief? 354 00:22:09,192 --> 00:22:10,550 You still have that report on Grissom? 355 00:22:10,552 --> 00:22:11,871 Yeah. I mean, yes. 356 00:22:11,872 --> 00:22:13,422 I want you to go over it with a fine-tooth comb, 357 00:22:13,424 --> 00:22:14,923 make sure every figure is triple-checked. 358 00:22:14,925 --> 00:22:16,959 Are you going to take it to the mayor's office? 359 00:22:16,961 --> 00:22:18,927 You just bring it to me when you're done. 360 00:22:18,929 --> 00:22:20,379 Yes, Chief. 361 00:23:30,668 --> 00:23:33,835 Hey, Brett, this guy I'm seeing, Declan... 362 00:23:33,837 --> 00:23:35,370 he owns this speakeasy 363 00:23:35,372 --> 00:23:37,673 under the old Wesley Memorial Bank downtown. 364 00:23:37,675 --> 00:23:39,007 You been there? 365 00:23:39,009 --> 00:23:41,510 Well, it rocks, and I got the hookup. 366 00:23:41,512 --> 00:23:43,345 So, if you want to come with me tonight, 367 00:23:43,347 --> 00:23:45,013 there will be no standing in line. 368 00:23:45,015 --> 00:23:48,016 Thank you. May... maybe another time. 369 00:23:48,018 --> 00:23:50,686 - You got a hot date? - No. 370 00:23:50,688 --> 00:23:53,972 Um, I'm... I'm single. 371 00:23:53,974 --> 00:23:55,474 Just so you know, 372 00:23:55,476 --> 00:23:57,693 this place is like a feeding frenzy, girl. 373 00:23:57,695 --> 00:24:00,479 Like, you will get eaten alive. 374 00:24:00,481 --> 00:24:02,364 Whenever you want to go, just let me know. 375 00:24:02,366 --> 00:24:03,865 Okay. 376 00:24:03,867 --> 00:24:07,304 Don't let it drag on the bottom, now, Kelly. 377 00:24:08,656 --> 00:24:10,872 You can be the Chief of the firehouse, 378 00:24:10,874 --> 00:24:12,541 the captain of this boat, but don't tell me 379 00:24:12,543 --> 00:24:14,660 how to fish, old man. 380 00:24:14,662 --> 00:24:16,712 Is that right? 381 00:24:16,714 --> 00:24:18,046 That's right. 382 00:24:21,385 --> 00:24:24,753 Hey, Chief, what's the story with you and Jerry Gorsch? 383 00:24:25,839 --> 00:24:27,723 That one. 384 00:24:27,725 --> 00:24:30,592 Back when I first made Captain of Firehouse 22, 385 00:24:30,594 --> 00:24:32,844 we had a young candidate named Jerry Gorsch, 386 00:24:32,846 --> 00:24:34,680 who might have been good at a lot of things. 387 00:24:34,682 --> 00:24:36,682 All I know is firefighting was not one of them. 388 00:24:36,684 --> 00:24:38,850 - Sounds like a problem. - It was. 389 00:24:38,852 --> 00:24:41,186 When it came time to write up my year-end report, 390 00:24:41,188 --> 00:24:43,905 I let our battalion chief know my feelings on the subject. 391 00:24:43,907 --> 00:24:45,190 And Gorsch found out? 392 00:24:45,843 --> 00:24:47,526 They sent him to headquarters 393 00:24:47,528 --> 00:24:49,528 where his talents were better suited. 394 00:24:49,530 --> 00:24:51,747 - What talents? - Political ones. 395 00:24:52,224 --> 00:24:53,865 Does he know you were responsible? 396 00:24:54,351 --> 00:24:57,619 I was open about it. Hell, he should be thanking me. 397 00:24:57,621 --> 00:25:00,756 He has done quite well, rising up through the ranks... 398 00:25:00,758 --> 00:25:02,174 his way. 399 00:25:04,878 --> 00:25:07,212 It's just like Grissom to find your Achilles' heel 400 00:25:07,214 --> 00:25:08,880 and use it against you. 401 00:25:20,110 --> 00:25:23,895 Chief, you cool if I take a furlough week? 402 00:25:24,465 --> 00:25:26,231 You going somewhere? 403 00:25:26,925 --> 00:25:28,233 I'm thinking about stepping it up, 404 00:25:28,235 --> 00:25:30,452 as someone recently advised me. 405 00:25:30,454 --> 00:25:33,905 - Maybe heading to San Juan. - Really? 406 00:25:39,129 --> 00:25:41,797 - Let him take it. - Set the hook. 407 00:25:41,799 --> 00:25:45,801 Come on. Easy now. 408 00:25:45,803 --> 00:25:48,587 That means he's fighting you. Come on, fight him back. 409 00:25:48,589 --> 00:25:49,755 Fight him back. Get him up here. 410 00:25:49,757 --> 00:25:51,807 - Yeah! - Yeah! 411 00:25:51,809 --> 00:25:55,644 Come on, get it! Get it! Whoo! 412 00:26:03,937 --> 00:26:05,487 Hey, Mr. Fish. 413 00:26:05,489 --> 00:26:07,522 Hey, Chief, hi. 414 00:26:12,663 --> 00:26:16,948 - Ho, ho, Ramirez! - Zvonecek! 415 00:26:16,950 --> 00:26:20,285 I got you, man. I finally got you. 416 00:26:20,287 --> 00:26:24,005 - What? - Checkmate in eight, brother. 417 00:26:24,007 --> 00:26:26,174 I've studied every permutation, 418 00:26:26,176 --> 00:26:29,010 and black is vulnerable no matter what you do. 419 00:26:29,012 --> 00:26:32,798 Brian, I haven't been to Firehouse 51 in seven months. 420 00:26:32,800 --> 00:26:36,184 - I transferred over to 84. - You did what? 421 00:26:36,186 --> 00:26:39,855 I'm humping hoses on Engine 84... I thought you knew. 422 00:26:40,499 --> 00:26:42,858 - Who have I been beating? - I don't know. 423 00:26:42,860 --> 00:26:44,643 Who... who have I been beating? 424 00:26:44,645 --> 00:26:46,895 That's disgusting. 425 00:26:48,198 --> 00:26:50,148 Hey, it's the jolly fishermen. 426 00:26:50,150 --> 00:26:52,200 - How have the bass been biting? - Well, you and Mouch 427 00:26:52,202 --> 00:26:53,869 should have come and found out for yourselves. 428 00:26:53,871 --> 00:26:55,987 - Yeah, I had to work. - I had to drink. 429 00:26:55,989 --> 00:26:58,073 How come I didn't get an invite? 430 00:26:58,075 --> 00:27:01,076 Because I'm waiting for those reports. 431 00:27:01,078 --> 00:27:03,161 Actually... 432 00:27:03,163 --> 00:27:04,546 Hey, Chief. 433 00:27:04,548 --> 00:27:05,986 - Thank you. - Yeah. 434 00:27:07,718 --> 00:27:09,751 I got them for you. 435 00:27:13,757 --> 00:27:15,590 It's not a case of sour grapes, Dale. 436 00:27:15,592 --> 00:27:18,844 I want you to know that. I'm not angling for the job. 437 00:27:18,846 --> 00:27:22,898 - What am I looking at? - Manipulated statistics. 438 00:27:22,900 --> 00:27:25,734 Grissom deliberately falsified the numbers in his district 439 00:27:25,736 --> 00:27:28,069 to make it seem busier, more efficient, more productive, 440 00:27:28,071 --> 00:27:31,106 and the mayor's office bought right into it. 441 00:27:31,717 --> 00:27:33,886 You sure? 442 00:27:35,362 --> 00:27:37,245 This is a serious allegation. 443 00:27:37,247 --> 00:27:39,007 It would have been better to have it before his appointment. 444 00:27:39,009 --> 00:27:40,726 I understand. 445 00:27:41,251 --> 00:27:45,287 To be honest, misinterpretation of my motives 446 00:27:45,289 --> 00:27:48,089 is why I haven't come forward until now, but... 447 00:27:48,525 --> 00:27:50,709 it's not about me. 448 00:27:51,111 --> 00:27:53,044 It's about the Chicago Fire Department. 449 00:27:59,269 --> 00:28:01,853 I will take it to the mayor immediately. 450 00:28:11,840 --> 00:28:13,592 This is Jerry Gorsch. 451 00:28:14,653 --> 00:28:16,053 Yes, sir. 452 00:28:17,106 --> 00:28:18,772 Um, about 20 minutes. 453 00:28:20,859 --> 00:28:22,559 I'll head there right away, sir. 454 00:28:33,224 --> 00:28:34,991 Did you think that up yourself... 455 00:28:34,993 --> 00:28:37,476 - just like all whippity-whop? - No, it's an old saying. 456 00:28:37,478 --> 00:28:41,063 What... what... what is this? 457 00:28:41,065 --> 00:28:45,034 Looks like there's a note. 458 00:28:46,904 --> 00:28:49,905 "Didn't see my knight. Checkmate in two." 459 00:28:49,907 --> 00:28:51,791 Winky face. 460 00:28:54,295 --> 00:28:57,079 Who am I even playing? 461 00:29:02,170 --> 00:29:04,303 Let the record show I am on time 462 00:29:04,305 --> 00:29:07,139 for my second shift at Firehouse 51. 463 00:29:07,141 --> 00:29:08,424 Whoo. 464 00:29:10,144 --> 00:29:14,263 Ambulance 61, man down from unknown causes, 465 00:29:14,265 --> 00:29:16,498 435 South Ashland Avenue. 466 00:29:29,280 --> 00:29:31,113 - What's up? - Some joker in there 467 00:29:31,115 --> 00:29:32,948 got hit in the head with a brick. 468 00:29:32,950 --> 00:29:36,118 Some kind of domestic... sister's boyfriend maybe. 469 00:29:36,120 --> 00:29:39,038 - You arrest the guy? - Was gone before we got here. 470 00:29:39,040 --> 00:29:40,456 Is the victim conscious? 471 00:29:40,458 --> 00:29:43,042 Yeah, but it doesn't look too good. 472 00:29:43,044 --> 00:29:44,794 Show us. 473 00:29:50,051 --> 00:29:51,133 I told Little B not to come here 474 00:29:51,135 --> 00:29:52,468 whenever Jamiel was home. 475 00:29:52,470 --> 00:29:54,186 He ain't supposed to be here never. 476 00:29:54,188 --> 00:29:56,188 We wasn't doing nothing! 477 00:29:58,526 --> 00:30:01,360 All right, let me see. 478 00:30:01,362 --> 00:30:03,362 Come on. 479 00:30:05,066 --> 00:30:06,899 God. 480 00:30:06,901 --> 00:30:08,234 He's got orbital pressure buildup. 481 00:30:08,236 --> 00:30:09,485 We got to get him to Med right away. 482 00:30:09,487 --> 00:30:10,986 He doesn't want us to move him. 483 00:30:10,988 --> 00:30:12,538 What? He could lose his eye. 484 00:30:12,540 --> 00:30:14,490 He's got an ankle monitor. I'm calling Corrections 485 00:30:14,492 --> 00:30:16,325 to get them to shut it off, but if you remove him 486 00:30:16,327 --> 00:30:18,160 before it disconnects, he's going to go back to jail 487 00:30:18,162 --> 00:30:19,578 - for violating parole. - We can't wait. 488 00:30:19,580 --> 00:30:21,047 We have to transport you. 489 00:30:21,049 --> 00:30:22,548 I can explain the circumstances. 490 00:30:22,550 --> 00:30:24,333 Yeah, and how long I'm gonna be sitting in a cell 491 00:30:24,335 --> 00:30:26,218 while some judge sorts that out? 492 00:30:26,220 --> 00:30:28,921 Please don't move me until this thing gets shut off, all right? 493 00:30:28,923 --> 00:30:31,340 I can't pay no attorney. 494 00:30:31,342 --> 00:30:33,592 Hand me the scalpel from the jump bag. 495 00:30:33,982 --> 00:30:35,845 For what? 496 00:30:35,847 --> 00:30:37,346 I'm going to perform the lateral canthotomy. 497 00:30:37,348 --> 00:30:38,848 You're three months on the job. 498 00:30:38,850 --> 00:30:40,182 - We're not trained for that. - I am. 499 00:30:40,184 --> 00:30:43,069 - No, absolutely not. - Ten minutes. 500 00:30:43,071 --> 00:30:45,571 If we tried to move him now, he'd lose the eye anyway. 501 00:30:53,197 --> 00:30:55,197 Hold still. 502 00:30:55,199 --> 00:30:57,366 Ready? Keep breathing. 503 00:31:00,254 --> 00:31:01,871 Just keep breathing for me, okay? 504 00:31:01,873 --> 00:31:03,255 Slow and steady. 505 00:31:05,209 --> 00:31:08,210 You're okay, just breathe, breathe. 506 00:31:14,135 --> 00:31:16,135 - What... what you doing, lady? - Trust me. 507 00:31:16,137 --> 00:31:18,387 I have to release the pressure, or we're going to be picking up 508 00:31:18,389 --> 00:31:19,605 your eyeball off the floor. 509 00:31:23,644 --> 00:31:25,394 Deep breath. 510 00:31:33,154 --> 00:31:35,070 Easy. 511 00:31:38,242 --> 00:31:39,408 You okay? 512 00:31:39,410 --> 00:31:41,911 Can I have some gauze, please? 513 00:31:45,082 --> 00:31:47,082 Tape. 514 00:31:47,084 --> 00:31:49,084 Thank you. 515 00:31:49,086 --> 00:31:51,420 Okay, DSC is shutting off the monitor now. 516 00:31:51,422 --> 00:31:53,589 You're good to go. 517 00:31:53,591 --> 00:31:56,142 You okay, Jamiel? You still here? 518 00:31:56,144 --> 00:31:58,260 All right. 519 00:31:58,262 --> 00:32:00,262 Okay, we're going to lift you up on three. 520 00:32:00,264 --> 00:32:01,764 One, two, three. 521 00:32:01,766 --> 00:32:03,682 How do you know how to perform surgery? 522 00:32:03,684 --> 00:32:06,101 Different lifetime ago. 523 00:32:12,610 --> 00:32:14,276 I heard the surgeons talking. 524 00:32:14,278 --> 00:32:15,995 Looks like the guy we brought in, Jamiel... 525 00:32:15,997 --> 00:32:17,167 he's going to be fine. 526 00:32:17,169 --> 00:32:19,075 Might have some blurry vision for a while, 527 00:32:19,077 --> 00:32:21,617 but they think he'll make a full recovery. 528 00:32:21,619 --> 00:32:23,133 That's great. 529 00:32:24,885 --> 00:32:27,289 I'm sorry for... 530 00:32:27,291 --> 00:32:29,124 taking over that call. 531 00:32:29,126 --> 00:32:30,626 You're the PIC, 532 00:32:30,628 --> 00:32:32,461 and I know I should wait for you to give orders. 533 00:32:32,463 --> 00:32:35,681 It was just time sensitive, so I jumped on it. 534 00:32:36,146 --> 00:32:38,050 No, it's... it's cool. 535 00:32:38,052 --> 00:32:40,352 That's what a good partner should do. 536 00:32:48,646 --> 00:32:51,397 Was that Emily Foster? 537 00:32:51,399 --> 00:32:53,330 She's a paramedic now? 538 00:32:54,151 --> 00:32:56,652 How the mighty have fallen. 539 00:33:15,000 --> 00:33:17,585 Otis, what are you doing? It's end of shift. 540 00:33:17,587 --> 00:33:19,920 Exactly. I reset the chess board, 541 00:33:19,922 --> 00:33:22,256 and now I have to see who from third shift 542 00:33:22,258 --> 00:33:24,425 comes in and moves a piece. 543 00:33:24,427 --> 00:33:27,645 Okay, well, look, unless you want to find another ride home, 544 00:33:27,647 --> 00:33:29,480 the train is leaving the station in five minutes. 545 00:33:29,482 --> 00:33:31,765 I'm going to be here all day if I have to. 546 00:33:31,767 --> 00:33:33,662 I have to know. 547 00:33:34,153 --> 00:33:36,289 Okay. 548 00:33:54,674 --> 00:33:56,457 You can't be serious. 549 00:33:58,794 --> 00:34:00,628 Ha ha! Ha ha! 550 00:34:03,132 --> 00:34:05,716 Explain yourself. 551 00:34:05,718 --> 00:34:08,719 What do you want from me, Otis? Ramirez transferred out. 552 00:34:08,721 --> 00:34:10,638 I saw the chess board just sitting here, 553 00:34:10,640 --> 00:34:13,190 begging me to make a move. I... 554 00:34:13,192 --> 00:34:16,644 - Why didn't you tell me? - What? I don't know. 555 00:34:16,646 --> 00:34:18,979 We're competing against each other all the time, 556 00:34:18,981 --> 00:34:21,982 which brings a fair share of trash talking, 557 00:34:21,984 --> 00:34:23,651 jawing, and guff. 558 00:34:23,653 --> 00:34:25,922 And, um, I think... 559 00:34:26,572 --> 00:34:28,489 I think it was nice 560 00:34:28,491 --> 00:34:30,824 to just play a game against you 561 00:34:30,826 --> 00:34:33,137 without all the extra shenanigans. 562 00:34:37,166 --> 00:34:41,835 - That's sweet, actually. - Yeah, it was. 563 00:34:41,837 --> 00:34:44,004 I mean, it was sweet 564 00:34:44,006 --> 00:34:45,723 when I didn't know who was going to win. 565 00:34:45,725 --> 00:34:48,258 But now that I have proven once again that I am the queen 566 00:34:48,260 --> 00:34:50,227 of all I survey, 567 00:34:50,229 --> 00:34:52,012 I see nothing wrong with a little verbal sparring. 568 00:34:52,014 --> 00:34:53,681 Here we go. 569 00:34:53,683 --> 00:34:55,683 Do they make trophies for chess champions? 570 00:34:55,685 --> 00:34:57,017 I mean, they do, right? 571 00:34:57,019 --> 00:34:58,185 Which you should look into 572 00:34:58,187 --> 00:34:59,853 because my birthday is coming up, 573 00:34:59,855 --> 00:35:01,939 and I need a little decoration for the mantel. 574 00:35:01,941 --> 00:35:03,691 Okay, well, we'll see about that, 575 00:35:03,693 --> 00:35:05,776 because tonight I want a rematch... 576 00:35:05,778 --> 00:35:08,112 at Molly's, with time limits. 577 00:35:08,114 --> 00:35:09,580 You're on, son, 578 00:35:09,582 --> 00:35:11,222 but you better bring a defense this time. 579 00:35:13,035 --> 00:35:15,235 She said she would have caught twice as many fish as me 580 00:35:15,237 --> 00:35:16,461 if we'd only invited her along. 581 00:35:16,463 --> 00:35:18,350 That sounds like Kidd. 582 00:35:18,456 --> 00:35:20,074 Anyway, um... 583 00:35:20,076 --> 00:35:22,042 Boden's boat kind of gave me the bug. 584 00:35:22,044 --> 00:35:23,260 I think I might head up to Wisconsin, 585 00:35:23,262 --> 00:35:24,595 try and catch some walleye. 586 00:35:24,597 --> 00:35:26,880 - You want in on that? - Maybe. 587 00:35:26,882 --> 00:35:29,694 Or maybe I'll need a lift to the airport. 588 00:35:30,052 --> 00:35:33,281 All right, well, let me know. I'm happy either way. 589 00:35:34,056 --> 00:35:35,450 Yeah. 590 00:35:44,542 --> 00:35:46,734 Wallace. 591 00:35:46,736 --> 00:35:48,421 Jerry. 592 00:35:49,739 --> 00:35:52,239 Looks like you've been pretty busy, Chief. 593 00:35:55,077 --> 00:35:56,994 A lot of free time on your hands? 594 00:35:57,722 --> 00:35:59,163 I thought it would ease your mind 595 00:35:59,165 --> 00:36:01,165 to know that the mayor's office received your report, 596 00:36:01,167 --> 00:36:03,083 and while they appreciate your concern, 597 00:36:03,085 --> 00:36:05,085 they're already well aware of the clerical error 598 00:36:05,087 --> 00:36:06,837 in regards to District 5's call log. 599 00:36:06,839 --> 00:36:09,089 - Clerical error? - That's right. 600 00:36:09,091 --> 00:36:10,924 I'm sure you understand how these things happen. 601 00:36:10,926 --> 00:36:12,976 You use a temp agency, you expect them to know 602 00:36:12,978 --> 00:36:15,646 the inner workings of the Chicago Fire Department, 603 00:36:15,648 --> 00:36:18,265 all of its tics, and, well, it's harder than it looks. 604 00:36:18,267 --> 00:36:20,601 The mayor let Commissioner Grissom know 605 00:36:20,603 --> 00:36:22,330 that he has his full confidence. 606 00:36:22,938 --> 00:36:26,824 They've grown really close... the mayor and Grissom. 607 00:36:26,826 --> 00:36:30,005 They share the same outlook, you might say. 608 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 Anyway... 609 00:36:33,282 --> 00:36:36,033 that office back there... noticed it's empty. 610 00:36:36,035 --> 00:36:37,951 I'd appreciate you keeping it cleared for me 611 00:36:37,953 --> 00:36:40,120 so I can work out of here on a more permanent basis. 612 00:36:40,122 --> 00:36:41,599 "Permanent"? 613 00:36:43,125 --> 00:36:44,875 Yeah, is that a problem? 614 00:36:50,299 --> 00:36:54,468 No, Jerry. Not a problem. 615 00:36:56,055 --> 00:36:57,304 Good. 616 00:37:26,335 --> 00:37:27,896 Gabby. 617 00:37:28,754 --> 00:37:30,565 Hey, Matt. 618 00:37:31,006 --> 00:37:34,091 - You're back. - Yeah, I am. 619 00:37:36,512 --> 00:37:39,369 Those look more like leaving bags 620 00:37:39,371 --> 00:37:41,451 than staying bags. 621 00:37:42,184 --> 00:37:44,017 Um... 622 00:37:44,019 --> 00:37:46,687 yeah, they asked me to extend again. 623 00:37:49,775 --> 00:37:53,256 - How long? - Um... 624 00:37:56,866 --> 00:37:59,449 It's a permanent position. 625 00:38:04,924 --> 00:38:06,256 I can't describe to you 626 00:38:06,258 --> 00:38:08,375 the amount of aid they need down there. 627 00:38:08,377 --> 00:38:11,272 I mean, it's like the bell's going off every single minute. 628 00:38:11,881 --> 00:38:13,096 They asked me to lead a unit, 629 00:38:13,098 --> 00:38:14,882 directing two dozen men and women... 630 00:38:14,884 --> 00:38:17,467 doctors, nurses, lawyers, engineers, 631 00:38:17,469 --> 00:38:19,572 people who are giving up... 632 00:38:20,055 --> 00:38:23,273 everything just to help. 633 00:38:27,897 --> 00:38:29,707 You could come with me. 634 00:38:30,399 --> 00:38:32,399 We could go together. 635 00:38:37,323 --> 00:38:39,509 I'm a Chicago guy. 636 00:38:40,075 --> 00:38:41,992 You know that. 637 00:38:44,997 --> 00:38:46,413 Yeah. 638 00:38:52,421 --> 00:38:54,805 I'm so sorry, Matt. 639 00:38:56,677 --> 00:38:59,259 I didn't know it was going to turn into this when I left. 640 00:38:59,261 --> 00:39:01,156 - I just thought... - You're meant to do this. 641 00:39:02,097 --> 00:39:05,148 All your training, your years as a paramedic, 642 00:39:05,150 --> 00:39:08,913 your time as a firefighter, it led you to this. 643 00:39:09,822 --> 00:39:12,322 I'm just lucky I got to walk alongside you 644 00:39:12,324 --> 00:39:14,241 as long as I did. 645 00:39:15,945 --> 00:39:17,945 Thank you. 646 00:39:25,371 --> 00:39:27,454 I'm proud of you. 647 00:39:34,463 --> 00:39:37,901 I've never known anyone as good as you, Matt Casey. 648 00:39:39,018 --> 00:39:40,404 I never will. 649 00:40:08,120 --> 00:40:14,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.