All language subtitles for Wolf.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,155 --> 00:01:28,191 [insects trilling] 2 00:01:43,896 --> 00:01:46,796 [leaves rustling] 3 00:01:46,830 --> 00:01:49,454 [birds chirping] 4 00:01:49,488 --> 00:01:50,731 [sniffs] 5 00:02:02,087 --> 00:02:03,330 [exhales sharply] 6 00:02:11,476 --> 00:02:13,512 [sniffing softly] 7 00:02:27,492 --> 00:02:29,528 [sound fades] 8 00:03:49,332 --> 00:03:50,816 [sighs] 9 00:04:00,309 --> 00:04:03,312 Promise me you'll try... 10 00:04:03,346 --> 00:04:05,245 to get better. 11 00:04:15,496 --> 00:04:17,533 It's gonna be fine. 12 00:04:19,362 --> 00:04:21,053 I promise. 13 00:04:23,953 --> 00:04:26,990 And I don't blame you. I need you to know that. 14 00:04:28,544 --> 00:04:31,167 But try, please. 15 00:04:31,201 --> 00:04:33,514 I will. 16 00:04:33,549 --> 00:04:35,620 We love you so much. 17 00:04:36,828 --> 00:04:38,070 [sniffles] 18 00:04:48,011 --> 00:04:51,049 -[lively chatter and laughter] -[birds chirping] 19 00:04:53,810 --> 00:04:55,847 [car horns honking] 20 00:05:01,404 --> 00:05:04,476 -[traffic passing] -[lively chatter continues] 21 00:05:10,896 --> 00:05:12,312 [sound stops abruptly] 22 00:05:12,346 --> 00:05:14,003 Isn't that nice? 23 00:05:16,005 --> 00:05:17,869 Isn't that comforting? 24 00:05:19,008 --> 00:05:21,182 City sounds. 25 00:05:21,217 --> 00:05:24,703 The ebb and flow of humanity. 26 00:05:24,738 --> 00:05:28,224 Now, for the benefit of our new friend, Jacob, 27 00:05:28,258 --> 00:05:31,020 let's all introduce ourselves. 28 00:05:31,054 --> 00:05:32,573 I'll start. 29 00:05:32,608 --> 00:05:34,472 Welcome, Jacob. 30 00:05:34,506 --> 00:05:36,405 I'm Dr. Angeli. 31 00:05:36,439 --> 00:05:38,234 I'm a psychologist. 32 00:05:38,268 --> 00:05:40,512 Now, this city soundtrack 33 00:05:40,547 --> 00:05:42,894 is how I like to start our session, 34 00:05:42,928 --> 00:05:45,379 with something that takes us back 35 00:05:45,414 --> 00:05:50,764 to life outside the clinic, where you all belong. 36 00:05:51,765 --> 00:05:55,113 Now, Rufus, would you like to continue? 37 00:05:55,147 --> 00:05:56,597 Yes. 38 00:05:59,324 --> 00:06:00,290 [clears throat] 39 00:06:00,325 --> 00:06:02,016 Uh, welcome, Jacob. 40 00:06:02,051 --> 00:06:03,949 Uh, I'm Rufus. 41 00:06:03,984 --> 00:06:05,917 Uh, I'm a boy. 42 00:06:05,951 --> 00:06:08,506 I used to believe I was a German shepherd, 43 00:06:08,540 --> 00:06:11,543 and my favorite food is corned beef. 44 00:06:11,578 --> 00:06:13,096 [Dr. Angeli chuckles softly] 45 00:06:13,131 --> 00:06:14,615 DR. Excellent. 46 00:06:14,650 --> 00:06:16,790 Uh, Judith. 47 00:06:16,824 --> 00:06:18,447 Judith. 48 00:06:18,481 --> 00:06:20,966 Judith, please. 49 00:06:21,001 --> 00:06:22,520 Introduce yourself. 50 00:06:22,554 --> 00:06:25,764 Judith, please, introduce yourself. 51 00:06:25,799 --> 00:06:28,008 Want me to take away your prop privileges? 52 00:06:29,458 --> 00:06:32,426 [Ivan quacking softly] 53 00:06:32,461 --> 00:06:33,738 Okay. 54 00:06:33,772 --> 00:06:35,947 Let's move on. 55 00:06:35,981 --> 00:06:37,431 Jeremy. 56 00:06:49,201 --> 00:06:50,548 Hi. 57 00:06:50,582 --> 00:06:54,621 I'm Jeremy, and I am not a squirrel. 58 00:06:54,655 --> 00:06:57,037 No, you're not. 59 00:06:58,487 --> 00:07:00,489 Good. 60 00:07:00,523 --> 00:07:02,214 -Ivan... -[sobs]: Please. 61 00:07:03,699 --> 00:07:06,356 Just let me be a squirrel. 62 00:07:06,391 --> 00:07:08,497 [Jeremy sobs] 63 00:07:08,531 --> 00:07:11,431 DR.Have you been doing your diary entries? 64 00:07:13,329 --> 00:07:16,332 Everyone, these are really important. 65 00:07:16,366 --> 00:07:19,093 They're a big part of distancing yourself 66 00:07:19,128 --> 00:07:21,475 -from your projection. -I'm doing 'em. 67 00:07:21,510 --> 00:07:24,789 DR.And you've made some fantastic progress, Rufus. 68 00:07:24,823 --> 00:07:28,033 Writing is such a powerful tool for change. 69 00:07:44,429 --> 00:07:47,467 [sighing softly] 70 00:08:46,871 --> 00:08:48,907 [jaunty music playing over speakers] 71 00:09:03,784 --> 00:09:05,061 [door closes] 72 00:09:05,096 --> 00:09:07,132 [quacking softly] 73 00:09:08,168 --> 00:09:10,619 [rubber duck squeaking] 74 00:09:10,653 --> 00:09:12,759 [quacking softly] 75 00:09:12,793 --> 00:09:14,830 [nickering softly] 76 00:09:25,288 --> 00:09:26,945 [TV beeping] 77 00:09:31,985 --> 00:09:34,021 [door closes] 78 00:09:41,995 --> 00:09:44,031 [tablet clicking and beeping] 79 00:09:47,034 --> 00:09:48,415 Hey, bro. 80 00:09:48,449 --> 00:09:50,486 [sighing] 81 00:09:51,763 --> 00:09:53,627 You know we're family? 82 00:09:53,662 --> 00:09:56,078 I could see it straight off. First glance, boom. 83 00:09:56,112 --> 00:09:58,459 -Family? -Sure. 84 00:09:58,494 --> 00:10:00,116 Canidae, Caninae. 85 00:10:00,151 --> 00:10:02,602 We're the same, you and I. We're pack animals. 86 00:10:03,637 --> 00:10:04,811 -I'm not sure. -We are. 87 00:10:04,845 --> 00:10:06,813 [stammers] I've known a wolf. 88 00:10:06,847 --> 00:10:08,262 I-I've known a couple wolves. 89 00:10:08,297 --> 00:10:10,851 Um, they're really popular online. 90 00:10:10,886 --> 00:10:12,508 I chose to be a German shepherd 91 00:10:12,542 --> 00:10:14,648 'cause of my German shepherd, Sparks. 92 00:10:14,683 --> 00:10:15,787 I have my own pack, you know. 93 00:10:15,822 --> 00:10:17,306 Well, no, it-it wasn't-- I-I-- 94 00:10:17,340 --> 00:10:18,859 it wasn't my pack, but I was a part of one. 95 00:10:18,894 --> 00:10:21,310 And my mum got worried and sent me here. 96 00:10:21,344 --> 00:10:22,691 -She doesn't like systems. -[quacking aggressively] 97 00:10:22,725 --> 00:10:24,175 That's why I was, um, 98 00:10:24,209 --> 00:10:25,348 -that's why I was homeschooled. -Right. 99 00:10:25,383 --> 00:10:27,350 [aggressive quacking continues] 100 00:10:27,385 --> 00:10:28,489 Uh, he's an Almost Out. 101 00:10:28,524 --> 00:10:30,353 That's the next stage. 102 00:10:30,388 --> 00:10:32,390 You get there with good behavior. 103 00:10:32,424 --> 00:10:33,943 They're gonna leave soon. 104 00:10:33,978 --> 00:10:36,290 -Uh, d-don't! Uh, sorry. -[Almost Out laughs] 105 00:10:36,325 --> 00:10:38,638 Intervention isn't encouraged in those cases. 106 00:10:38,672 --> 00:10:40,536 -What cases? -[aggressive quacking] 107 00:10:40,570 --> 00:10:41,882 Well, the Almost Out is showing him 108 00:10:41,917 --> 00:10:43,297 -the error of his ways. -[Ivan grunting] 109 00:10:43,332 --> 00:10:44,885 See, he's-he's embraced his boyhood. 110 00:10:44,920 --> 00:10:48,130 -He's-he's a role model. -[Almost Out talking low] 111 00:10:48,164 --> 00:10:49,890 -Hey! -D-Don't, J-Jacob. 112 00:10:49,925 --> 00:10:52,065 If you want to get better, you have to follow the rules. 113 00:10:52,099 --> 00:10:53,722 Hey, got a problem? 114 00:10:55,620 --> 00:10:59,072 Yeah, didn't think so. [chuckles] 115 00:11:03,110 --> 00:11:04,180 [rubber duck squeaks] 116 00:11:06,596 --> 00:11:08,357 [Louise neighing] 117 00:11:09,461 --> 00:11:11,567 -[Louise neighing] -Polly want a cracker? 118 00:11:11,601 --> 00:11:12,913 Polly want a cracker? 119 00:11:12,948 --> 00:11:14,674 [Louise neighing] 120 00:11:16,054 --> 00:11:18,091 [electronic music playing] 121 00:11:19,575 --> 00:11:21,542 What do you want to be? 122 00:11:21,577 --> 00:11:27,031 A beast driven by its needs or a human driven by its kindness? 123 00:11:50,882 --> 00:11:52,919 Everything is ahead of you. 124 00:11:56,163 --> 00:11:59,546 [over TV]: True You, back to your true self. 125 00:11:59,580 --> 00:12:01,617 -[dishes clinking] -[quiet chatter] 126 00:12:08,313 --> 00:12:10,246 MAN [over TV]: What do you want to be? 127 00:12:10,281 --> 00:12:11,765 A beast driven by... 128 00:12:11,800 --> 00:12:13,422 What animal are you? 129 00:12:13,456 --> 00:12:15,424 For your food. 130 00:12:15,458 --> 00:12:16,908 Wolf. 131 00:12:25,330 --> 00:12:27,401 Jacob. Check it out. Y-You don't have to... 132 00:12:27,436 --> 00:12:29,334 Uh, uh, you can go to the bowls. 133 00:12:29,369 --> 00:12:31,509 Newbies have bowl rights, so you do. 134 00:12:31,543 --> 00:12:33,131 Could you pat my head? 135 00:12:34,823 --> 00:12:35,996 [sighs] 136 00:12:38,171 --> 00:12:40,207 [whimpering softly] 137 00:12:46,144 --> 00:12:48,181 [barking] 138 00:12:49,734 --> 00:12:51,701 [barking continues] 139 00:12:51,736 --> 00:12:53,013 DR. Rufus. No. 140 00:12:53,048 --> 00:12:54,463 Rufus. 141 00:12:54,497 --> 00:12:56,534 Hey. Get up. 142 00:12:56,568 --> 00:12:58,639 Why would you do that? Huh? 143 00:12:58,674 --> 00:13:00,710 You've been doing so well. 144 00:13:02,229 --> 00:13:04,714 Go take a seat. I'll get you a plate. 145 00:13:25,908 --> 00:13:27,530 [sighs] 146 00:13:27,565 --> 00:13:29,222 I thought it was my grazing day. 147 00:13:29,256 --> 00:13:31,327 DR. Sorry, Louise, not today. 148 00:13:32,570 --> 00:13:34,606 [sighs] 149 00:13:40,681 --> 00:13:42,822 You need to have some real food, too. 150 00:13:42,856 --> 00:13:44,651 Then you get your seeds. 151 00:13:44,685 --> 00:13:46,860 Then you get your seeds. 152 00:13:46,895 --> 00:13:48,517 DR. No seeds, then. 153 00:13:52,728 --> 00:13:53,936 That's it. 154 00:13:55,110 --> 00:13:56,387 There you go. 155 00:13:57,422 --> 00:13:59,321 Good, Judith. 156 00:13:59,355 --> 00:14:00,563 See? 157 00:14:00,598 --> 00:14:02,462 Getting stronger. 158 00:14:05,085 --> 00:14:08,778 You need to bring your chair closer in to the table, please. 159 00:14:10,919 --> 00:14:12,921 [dishes clinking] 160 00:14:19,065 --> 00:14:20,549 Are you finished? 161 00:14:33,320 --> 00:14:35,391 [dishes clinking] 162 00:14:37,842 --> 00:14:40,224 [Rufus panting] 163 00:14:40,258 --> 00:14:41,501 Okay. 164 00:14:43,296 --> 00:14:44,297 [door closes] 165 00:14:44,331 --> 00:14:46,092 Judith. 166 00:14:46,126 --> 00:14:47,748 Go, go, go, go, go. Go. 167 00:14:47,783 --> 00:14:49,819 [electronic chiming] 168 00:14:51,304 --> 00:14:53,340 [electronic chiming continues] 169 00:14:54,859 --> 00:14:56,102 Quickly. 170 00:14:58,967 --> 00:15:01,141 DR. All right, kids, settle down. 171 00:15:01,176 --> 00:15:03,592 [birds chirping and gun clicking over tablet] 172 00:15:03,626 --> 00:15:05,663 [gunshot over tablet, chiming] 173 00:15:05,697 --> 00:15:06,767 [Annalisa clears throat] 174 00:15:08,114 --> 00:15:10,185 You just won 100 points. 175 00:15:11,289 --> 00:15:13,498 That will be the highlight of your week. 176 00:15:13,533 --> 00:15:16,605 Why do they want us to use these things? 177 00:15:17,709 --> 00:15:20,816 Technology reconnects us with our human side. 178 00:15:21,955 --> 00:15:24,682 Or some other bullshit. 179 00:15:24,716 --> 00:15:26,960 You don't think any of this works? 180 00:15:28,168 --> 00:15:30,170 Do you? 181 00:15:30,205 --> 00:15:31,931 [quiet chatter continues] 182 00:15:31,965 --> 00:15:34,036 Jeremy, I'll race you. 183 00:15:35,210 --> 00:15:36,970 Go, go, go, go, go, go. Go, go. 184 00:15:37,005 --> 00:15:39,007 [footsteps running] 185 00:15:47,636 --> 00:15:49,638 Nature is a construct of man. 186 00:15:49,672 --> 00:15:51,191 Quicker, quicker. 187 00:15:51,226 --> 00:15:53,297 Dr. Mann will tell you all about it-- 188 00:15:53,331 --> 00:15:55,023 his plastic theories. 189 00:15:57,853 --> 00:16:00,131 We call him the Zookeeper. 190 00:16:00,166 --> 00:16:01,719 Keep clear of him. 191 00:16:02,927 --> 00:16:04,273 Dr. Angeli's better. 192 00:16:04,308 --> 00:16:05,895 Hurry up, hurry up, hurry up! 193 00:16:05,930 --> 00:16:09,554 Still, she buys into his methods, so... 194 00:16:09,589 --> 00:16:11,971 Go, go, go, go, go. Go. 195 00:16:12,005 --> 00:16:15,905 She says it's an illness we can cure. 196 00:16:20,427 --> 00:16:22,498 [footsteps running] 197 00:16:24,397 --> 00:16:26,847 Well, what is it, then? 198 00:16:28,780 --> 00:16:30,230 God. 199 00:16:34,786 --> 00:16:37,168 [footsteps stomping dirt] 200 00:16:47,420 --> 00:16:49,456 [wind blowing softly] 201 00:16:57,430 --> 00:16:59,466 [leaf crackles] 202 00:17:09,304 --> 00:17:11,064 DR. Come on. 203 00:17:11,099 --> 00:17:13,618 Hey! Come here. 204 00:17:13,653 --> 00:17:16,069 DR.Come on, Jeremy. There's no trick. 205 00:17:17,208 --> 00:17:19,969 Do you need me to help you out? Come on. 206 00:17:20,004 --> 00:17:21,592 Let's see you at it. 207 00:17:21,626 --> 00:17:23,525 That's it. 208 00:17:23,559 --> 00:17:26,528 Be yourself. This is who you are. 209 00:17:26,562 --> 00:17:28,530 There, yes. 210 00:17:28,564 --> 00:17:30,566 Go. 211 00:17:30,601 --> 00:17:32,568 Don't be shy in front of our new friend. 212 00:17:32,603 --> 00:17:34,743 Climb this tree. 213 00:17:34,777 --> 00:17:37,056 Come on. Should be easy for you. 214 00:17:40,093 --> 00:17:41,750 That's it. 215 00:17:45,478 --> 00:17:47,514 No, no, no, no, no, no, no. 216 00:17:48,688 --> 00:17:51,277 No, no. Like a squirrel. 217 00:17:51,311 --> 00:17:53,002 Not like a boy. 218 00:17:56,489 --> 00:17:58,525 Don't you know how squirrels climb? 219 00:17:59,630 --> 00:18:01,666 You should since you are one. 220 00:18:05,808 --> 00:18:07,327 No, no, no. 221 00:18:07,362 --> 00:18:09,157 Squirrels go vertically. 222 00:18:09,191 --> 00:18:13,264 They use their pads and their claws to go up, up, up. 223 00:18:13,299 --> 00:18:15,922 So come on, use those pads, those claws. 224 00:18:15,956 --> 00:18:18,476 Yes. Yes. 225 00:18:18,511 --> 00:18:20,478 Latch on. Yes. 226 00:18:20,513 --> 00:18:22,963 Come on, Jeremy. 227 00:18:22,998 --> 00:18:25,173 Come on, Jeremy. This is what you are. 228 00:18:25,207 --> 00:18:26,346 [grunts] 229 00:18:26,381 --> 00:18:28,866 Come on, Jeremy! 230 00:18:28,900 --> 00:18:31,006 -[Jeremy groans] -Come on! 231 00:18:31,040 --> 00:18:32,249 [Jeremy pants, sobs] 232 00:18:32,283 --> 00:18:34,458 -You're free. -[sobbing] 233 00:18:34,492 --> 00:18:37,116 Come on. You can. 234 00:18:37,150 --> 00:18:39,256 -[grunting] -That's it. Keep trying. 235 00:18:39,290 --> 00:18:41,741 Come on, use those squirrel claws. 236 00:18:42,742 --> 00:18:45,193 [grunting] 237 00:18:45,227 --> 00:18:47,609 [screaming] 238 00:18:47,643 --> 00:18:49,300 What's the matter? 239 00:18:49,335 --> 00:18:51,854 -[sobbing] -What's the matter, Jeremy? 240 00:18:54,374 --> 00:18:56,825 -What's the matter? -[sobbing continues] 241 00:18:59,103 --> 00:19:00,622 What have you done? 242 00:19:00,656 --> 00:19:02,486 [whimpers] 243 00:19:02,520 --> 00:19:04,350 Oh, come on. 244 00:19:04,384 --> 00:19:05,937 It's nothing. 245 00:19:07,215 --> 00:19:08,837 [sobbing] 246 00:19:08,871 --> 00:19:12,323 You see now you can't truly be a rodent? 247 00:19:12,358 --> 00:19:14,463 No? 248 00:19:14,498 --> 00:19:16,465 All right. We'll get you there. 249 00:19:16,500 --> 00:19:17,742 It's trial and error. 250 00:19:17,777 --> 00:19:19,158 Help him out. 251 00:19:20,573 --> 00:19:22,161 You're all tangled up. 252 00:19:22,195 --> 00:19:24,232 He's got a bit of a... 253 00:19:24,266 --> 00:19:26,337 bit of a scratch on his finger. 254 00:19:28,581 --> 00:19:30,893 Anja will take care of you. 255 00:19:36,968 --> 00:19:38,556 Jacob. 256 00:19:40,593 --> 00:19:42,629 Jacob the wolf. 257 00:19:47,116 --> 00:19:49,049 If you're a wolf... 258 00:19:50,154 --> 00:19:52,536 ...get down on all fours. 259 00:19:52,570 --> 00:19:54,193 Come on. 260 00:19:54,227 --> 00:19:56,574 [Jacobs grunts, pants] 261 00:19:56,609 --> 00:19:58,266 That's it. 262 00:19:58,300 --> 00:20:01,200 Now, if you're a wolf, howl. 263 00:20:02,270 --> 00:20:04,927 Attack me if you're a wolf. 264 00:20:06,584 --> 00:20:08,966 You've attacked people before, haven't you? 265 00:20:09,000 --> 00:20:10,761 Your parents told me what happened. 266 00:20:10,795 --> 00:20:12,245 I don't want to be a wolf. 267 00:20:12,280 --> 00:20:14,282 Don't lie to me. 268 00:20:14,316 --> 00:20:16,594 I've known boys who thought they were wolves 269 00:20:16,629 --> 00:20:18,734 and died because of it. 270 00:20:21,185 --> 00:20:22,773 Now, howl. 271 00:20:24,602 --> 00:20:26,639 -Please. -Howl! 272 00:20:31,816 --> 00:20:33,853 [Jacob's breath trembling] 273 00:20:43,518 --> 00:20:45,244 Good boy. 274 00:20:48,281 --> 00:20:50,421 Did you see that? 275 00:20:50,456 --> 00:20:52,354 He resisted. 276 00:20:54,529 --> 00:20:56,600 [breathing heavily] 277 00:21:01,329 --> 00:21:03,986 [whimpering softly] 278 00:21:10,821 --> 00:21:12,478 [howls weakly] 279 00:21:16,240 --> 00:21:18,794 [breathing heavily] 280 00:21:21,625 --> 00:21:23,765 [exhales heavily] 281 00:21:23,799 --> 00:21:25,836 [breathes sharply] 282 00:21:30,530 --> 00:21:32,463 [takes deep breath] 283 00:21:32,498 --> 00:21:34,293 [howls weakly] 284 00:21:48,099 --> 00:21:49,825 [stifled howl] 285 00:21:53,553 --> 00:21:55,244 [grunts] 286 00:21:57,833 --> 00:21:59,766 [muffled grunt] 287 00:22:08,223 --> 00:22:10,984 DR.So we can ascertain that with these hands, 288 00:22:11,019 --> 00:22:13,746 these lips and this nose, 289 00:22:13,780 --> 00:22:15,713 that, uh... 290 00:22:15,748 --> 00:22:18,198 this is a boy. 291 00:22:18,233 --> 00:22:20,028 Is that right? 292 00:22:27,035 --> 00:22:28,933 You say you don't want to be a wolf. 293 00:22:28,968 --> 00:22:31,246 Isn't that right, Jacob? 294 00:22:31,280 --> 00:22:33,490 Jacob, isn't that right? 295 00:22:33,524 --> 00:22:35,423 You don't want to be a wolf? 296 00:22:36,424 --> 00:22:39,047 [Dr. Mann sighs, sniffs] 297 00:22:39,081 --> 00:22:41,360 [paper rustling] 298 00:22:42,464 --> 00:22:45,225 Sit down. 299 00:22:58,307 --> 00:23:00,551 Take this, Annalisa. 300 00:23:00,586 --> 00:23:02,760 Read from the marked page. 301 00:23:02,795 --> 00:23:04,486 Do it now, please. 302 00:23:11,976 --> 00:23:14,151 "These eyes limit my vision. 303 00:23:15,152 --> 00:23:17,499 "They focus only on the biggest things. 304 00:23:18,604 --> 00:23:20,813 "My nose is not long enough. 305 00:23:20,847 --> 00:23:23,367 "Smells can't come in like they should. 306 00:23:24,644 --> 00:23:27,095 "And so I am a useless hunter. 307 00:23:29,925 --> 00:23:32,583 "My fingers blister when I crawl. 308 00:23:32,618 --> 00:23:36,760 "My knuckles bony and painful on hard ground. 309 00:23:36,794 --> 00:23:39,797 They are not the padded paws they should be." 310 00:23:40,798 --> 00:23:42,524 DR. Carry on. 311 00:23:44,146 --> 00:23:47,253 -- I can't go on. -DR.- Why not? 312 00:23:47,287 --> 00:23:49,980 Is this, or is this not a... a human? 313 00:23:51,291 --> 00:23:54,778 A human that describes himself as a wolf. 314 00:23:54,812 --> 00:23:58,954 That's just someone's way of describing you. 315 00:23:58,989 --> 00:24:00,439 She's a Black girl. 316 00:24:00,473 --> 00:24:02,579 He's a white boy. 317 00:24:02,613 --> 00:24:04,477 She's got a skin disease. 318 00:24:04,512 --> 00:24:06,445 He's got eating problems. 319 00:24:07,722 --> 00:24:10,172 Right, so you're saying that if, uh, 320 00:24:10,207 --> 00:24:14,107 spiritually you're an animal, then that's it-- 321 00:24:14,142 --> 00:24:15,971 you're that animal? 322 00:24:18,698 --> 00:24:20,389 Yes? 323 00:24:21,390 --> 00:24:23,772 Well... 324 00:24:23,807 --> 00:24:26,844 I'll have you living like your animal for the next week. 325 00:24:26,879 --> 00:24:29,122 And then you can tell me all about what it means 326 00:24:29,157 --> 00:24:32,401 to be a Chinese bear when you're chewing bamboo. 327 00:24:43,205 --> 00:24:45,173 DR. "My bones hurt 328 00:24:45,207 --> 00:24:49,211 "if I sit directly where it should be. 329 00:24:49,246 --> 00:24:51,800 "There is always something missing. 330 00:24:51,835 --> 00:24:54,182 "My missing tail. 331 00:24:54,216 --> 00:24:56,080 "And my penis, 332 00:24:56,115 --> 00:24:59,014 "it dangles down gross and floppy 333 00:24:59,049 --> 00:25:03,674 "when it should be a sheath of fur fixed to my stomach. 334 00:25:03,709 --> 00:25:06,366 "My backside is useless lumps of flesh 335 00:25:06,401 --> 00:25:09,197 -"that my posture does not fit. -[turns page] 336 00:25:10,198 --> 00:25:12,269 "There's too much of it. 337 00:25:12,303 --> 00:25:14,927 "And the muscles: no use. 338 00:25:14,961 --> 00:25:19,103 "For when I'm on all fours, my muscles work differently. 339 00:25:19,138 --> 00:25:22,141 "I am always jarring into my shoulders. 340 00:25:23,245 --> 00:25:26,732 "I'm never led by my head as I should be. 341 00:25:26,766 --> 00:25:29,597 "My neck strains when I lift it. 342 00:25:29,631 --> 00:25:32,531 "It is a constant reminder 343 00:25:32,565 --> 00:25:35,464 that I don't live in the body I should." 344 00:25:36,604 --> 00:25:39,054 You wrote this, Jacob. 345 00:25:43,576 --> 00:25:46,579 You know this is just a part you're playing. 346 00:25:48,616 --> 00:25:52,274 But I promise you that by the end of your time here 347 00:25:52,309 --> 00:25:54,932 I'll have you free from this fantasy. 348 00:26:17,645 --> 00:26:19,647 -Get down from there. -Sorry. 349 00:26:28,794 --> 00:26:30,830 [breathing heavily] 350 00:26:51,402 --> 00:26:53,025 [breath trembling] 351 00:26:53,059 --> 00:26:56,028 [whispering]: I'm not a wolf. I'm not a wolf. 352 00:27:06,521 --> 00:27:09,697 [whimpering]: I'm not a wolf. 353 00:27:12,734 --> 00:27:14,391 I'm not a wolf. 354 00:27:14,425 --> 00:27:17,670 I'm not a wolf. I'm not a wolf. 355 00:27:53,775 --> 00:27:55,846 [breathing heavily] 356 00:28:22,597 --> 00:28:25,393 [insects trilling outside] 357 00:28:25,427 --> 00:28:27,464 [howling] 358 00:28:32,745 --> 00:28:34,402 [howl fades] 359 00:28:35,955 --> 00:28:38,061 [takes deep breath] 360 00:28:38,095 --> 00:28:39,994 [hissing nearby] 361 00:28:44,101 --> 00:28:46,138 [Jacob howling] 362 00:28:47,898 --> 00:28:49,831 [hisses] 363 00:28:51,281 --> 00:28:52,938 [howl fades] 364 00:28:55,250 --> 00:28:57,287 [howling] 365 00:29:02,361 --> 00:29:04,087 [howl fades] 366 00:29:04,121 --> 00:29:06,641 -[hisses] -[howling resumes] 367 00:29:10,990 --> 00:29:12,958 [hisses viciously] 368 00:29:12,992 --> 00:29:14,787 -[groans] -Stop it. 369 00:29:14,822 --> 00:29:17,445 This is my turf, and you're gonna get us caught. 370 00:29:18,618 --> 00:29:20,275 I can't. 371 00:29:23,727 --> 00:29:25,764 [footsteps approaching] 372 00:29:29,388 --> 00:29:31,459 [both panting] 373 00:29:32,632 --> 00:29:34,496 [door opens] 374 00:29:36,533 --> 00:29:38,500 Someone there? 375 00:29:38,535 --> 00:29:40,157 Hello? 376 00:29:55,863 --> 00:29:57,726 [distant, animallike moaning] 377 00:29:58,762 --> 00:30:00,281 [distant moaning continues] 378 00:30:00,315 --> 00:30:02,317 [door closes] 379 00:30:03,767 --> 00:30:05,907 [whispers]: Not there. Come on. 380 00:30:13,052 --> 00:30:15,503 -[leaves rustling] -[insects trilling] 381 00:30:22,786 --> 00:30:24,823 [sighs] 382 00:30:32,037 --> 00:30:33,762 [howls softly] 383 00:30:38,595 --> 00:30:40,252 [short howl] 384 00:30:41,391 --> 00:30:43,255 [Jacob howls softly] 385 00:30:51,401 --> 00:30:53,437 [howling] 386 00:30:56,199 --> 00:30:57,821 [howl fades] 387 00:31:00,789 --> 00:31:02,826 [howling] 388 00:31:06,485 --> 00:31:08,142 [howl fades] 389 00:31:10,213 --> 00:31:12,249 [dogs barking in distance] 390 00:31:19,325 --> 00:31:21,120 Better? 391 00:31:34,513 --> 00:31:36,411 Do you work here? 392 00:31:38,137 --> 00:31:40,139 Not exactly. 393 00:31:43,315 --> 00:31:45,144 How do you have the keys? 394 00:31:46,456 --> 00:31:48,113 I'm connected. 395 00:31:55,879 --> 00:31:58,088 So you're a patient? 396 00:32:01,195 --> 00:32:02,886 Not exactly. 397 00:32:06,614 --> 00:32:08,547 How long have you been here? 398 00:32:10,998 --> 00:32:12,654 Long enough. 399 00:32:17,176 --> 00:32:18,867 Too long. 400 00:32:22,975 --> 00:32:24,977 Ever think of running away? 401 00:32:26,634 --> 00:32:28,739 Only one person ever did. 402 00:32:30,672 --> 00:32:32,640 He was beaten to a pulp by local thugs 403 00:32:32,674 --> 00:32:35,470 and died of starvation in the forest. 404 00:32:37,645 --> 00:32:39,405 That sounds made up. 405 00:32:40,406 --> 00:32:42,063 It's not. 406 00:32:43,513 --> 00:32:45,170 It's the truth. 407 00:32:58,562 --> 00:33:00,909 -[Louise neighing] -[quiet chatter] 408 00:33:08,745 --> 00:33:10,885 Some things for you. 409 00:33:10,919 --> 00:33:12,783 To eat, mostly. 410 00:33:14,716 --> 00:33:16,304 -Thanks, Mum. -Oh. 411 00:33:16,339 --> 00:33:18,410 [Jacob's father clears throat] 412 00:33:18,444 --> 00:33:21,033 -I have another little bracelet for you. -[Father chuckles] 413 00:33:21,068 --> 00:33:22,690 [chuckles] I thought you might like 414 00:33:22,724 --> 00:33:24,416 something colorful on your wrist, 415 00:33:24,450 --> 00:33:27,419 if you're feeling a bit low or... 416 00:33:34,115 --> 00:33:36,566 It doesn't seem too bad here. 417 00:33:38,982 --> 00:33:41,398 Your brother wanted to join us, but... 418 00:33:41,433 --> 00:33:43,055 How's he doing? 419 00:33:43,090 --> 00:33:44,505 [indistinct chatter] 420 00:33:44,539 --> 00:33:46,231 He misses you. 421 00:33:46,265 --> 00:33:47,715 Come with me. 422 00:33:47,749 --> 00:33:49,165 -I miss him, too. -Dr. Mann? 423 00:33:49,199 --> 00:33:51,098 Dr. Mann! 424 00:33:51,132 --> 00:33:53,790 DR. Is there a problem, Mrs. Walsh? 425 00:33:53,824 --> 00:33:56,241 MRS. Look what you've done to him. 426 00:33:56,275 --> 00:33:58,588 Right, um, you have to trust our process. 427 00:33:58,622 --> 00:34:00,279 -We only do what's needed. -Needed? 428 00:34:00,314 --> 00:34:02,178 This is brutality. 429 00:34:02,212 --> 00:34:03,938 I'm not leaving my son here. 430 00:34:03,972 --> 00:34:06,803 Mrs. Walsh, I understand your anguish. I really do. 431 00:34:06,837 --> 00:34:09,530 It's difficult to see those we love suffer, 432 00:34:09,564 --> 00:34:12,360 but imagine how much more he will suffer outside. 433 00:34:12,395 --> 00:34:16,054 Species identity disorder, it stems from trauma, 434 00:34:16,088 --> 00:34:18,090 isolation, insecurity, 435 00:34:18,125 --> 00:34:20,368 but these patients can be cured. 436 00:34:20,403 --> 00:34:23,647 And my sole mission is to ensure that I do everything it takes 437 00:34:23,682 --> 00:34:26,754 so they can resume a happy, healthy and rewarding life. 438 00:34:27,962 --> 00:34:30,482 Is that not what you want for your son? 439 00:34:32,173 --> 00:34:34,658 Come on, let's go and speak in private. 440 00:34:34,693 --> 00:34:36,764 You're fine. Come on, Mrs. Walsh. 441 00:34:36,798 --> 00:34:38,835 [quiet chatter] 442 00:34:45,117 --> 00:34:46,981 You have to get better. 443 00:34:49,535 --> 00:34:51,813 You deserve a normal life. 444 00:34:53,056 --> 00:34:54,506 A family. 445 00:34:54,540 --> 00:34:56,301 -A job. -Edwina. 446 00:34:56,335 --> 00:34:58,061 Well, he does. 447 00:34:59,614 --> 00:35:02,272 Don't you want all of those things? 448 00:35:14,042 --> 00:35:16,666 [indistinct chatter] 449 00:35:16,700 --> 00:35:19,047 I... Well, I... Th-There's some stuff in there. 450 00:35:19,082 --> 00:35:21,015 DR. It's mostly empty pages. 451 00:35:21,049 --> 00:35:22,982 -There's, uh... -[camera clicking] 452 00:35:24,329 --> 00:35:26,331 -DR.- Two pages. -- Yeah. 453 00:35:26,365 --> 00:35:28,367 DR.That's it, use the screen as your eyes. 454 00:35:28,402 --> 00:35:30,058 [Rufus speaking indistinctly] 455 00:35:30,093 --> 00:35:31,750 DR. Yes, I can see that. 456 00:35:32,716 --> 00:35:35,995 This is all you've written: "Today... 457 00:35:36,030 --> 00:35:38,274 "me and Squirrel played fetch. 458 00:35:38,308 --> 00:35:39,792 -Yeah. -"It was fun. 459 00:35:39,827 --> 00:35:41,967 -I love fetch." -[chuckling]: Yeah. 460 00:35:42,001 --> 00:35:46,178 Yeah. We-we-we played, uh, fetch, um, yesterday. 461 00:35:46,213 --> 00:35:47,869 And it was... it was fun. 462 00:35:47,904 --> 00:35:50,389 I'm sure it was fun. But, Rufus, this is 463 00:35:50,424 --> 00:35:52,391 where you're supposed to put your inner feelings. 464 00:35:52,426 --> 00:35:54,807 It's picture time, Judith. 465 00:35:54,842 --> 00:35:58,086 It's picture time, Judith. 466 00:35:58,121 --> 00:35:59,812 -Off. -Off. 467 00:35:59,847 --> 00:36:03,091 Judith, I don't want to repeat myself again. 468 00:36:03,126 --> 00:36:05,749 It's picture time, Judith. 469 00:36:05,784 --> 00:36:08,511 DR. ANGELI [sighs]: Come on, you can play later. 470 00:36:08,545 --> 00:36:10,582 You can lay Peter. 471 00:36:13,240 --> 00:36:14,896 She's not having a breakthrough. 472 00:36:14,931 --> 00:36:16,519 -Right. -[camera clicking] 473 00:36:16,553 --> 00:36:18,348 Well, maybe I should do some work with you. 474 00:36:18,383 --> 00:36:20,005 DR. No, I think she's too fragile. 475 00:36:20,039 --> 00:36:21,593 I just need some more time with her. 476 00:36:21,627 --> 00:36:23,595 -Animal freaks! -[panicked gasping] 477 00:36:23,629 --> 00:36:25,597 -This is how you'll end up! -[Rufus barking] 478 00:36:25,631 --> 00:36:28,082 [frantic chatter, patients making animal noises] 479 00:36:28,116 --> 00:36:30,222 [alarm blaring] 480 00:36:30,257 --> 00:36:31,603 -DR.Try and stop him. -[Rufus barking] 481 00:36:31,637 --> 00:36:33,191 Go through the main entrance, please. 482 00:36:33,225 --> 00:36:34,226 -Rufus, quiet! -[barking stops] 483 00:36:34,261 --> 00:36:35,400 Go inside, everybody, please. 484 00:36:35,434 --> 00:36:37,022 -Go inside now. -Inside. 485 00:36:37,056 --> 00:36:38,506 -Come on. -[alarm blaring] 486 00:36:38,541 --> 00:36:40,059 -Come on! -That's it. That's it. 487 00:36:40,094 --> 00:36:41,854 I'll go and see if the CCTV caught anything. 488 00:36:41,889 --> 00:36:43,615 Come with me and see if they tried to force 489 00:36:43,649 --> 00:36:45,099 -the back doors. -DR.It's all fine. 490 00:36:45,133 --> 00:36:47,757 They're just some angry, mean people 491 00:36:47,791 --> 00:36:50,415 with no empathy for those who are different. 492 00:36:50,449 --> 00:36:52,279 That's it. In you go. 493 00:36:52,313 --> 00:36:54,281 [footsteps receding] 494 00:37:42,052 --> 00:37:43,882 [Jacob grunts softly] 495 00:38:13,877 --> 00:38:15,914 [leaves and weeds rustling in wind] 496 00:38:28,582 --> 00:38:31,032 I've been here since I was little. 497 00:38:34,484 --> 00:38:37,556 And Dr. Angeli's been like a mother to me. 498 00:38:40,179 --> 00:38:42,216 This place is all I've known. 499 00:38:47,394 --> 00:38:51,536 The only thing I remember from before was this water. 500 00:38:53,192 --> 00:38:55,919 And there was a crack in the ceiling, and... 501 00:38:57,887 --> 00:39:01,960 ...there was this water that just never stopped dripping. 502 00:39:06,516 --> 00:39:10,037 I would hear it, and I would... 503 00:39:11,970 --> 00:39:14,041 ...count the drops all night. 504 00:39:17,562 --> 00:39:19,978 And that's the first thing I remember. 505 00:39:25,708 --> 00:39:27,572 And I wish I didn't. 506 00:39:32,922 --> 00:39:34,786 What about you? 507 00:39:43,726 --> 00:39:46,798 I've always had this feeling. 508 00:39:48,834 --> 00:39:50,733 These instincts. 509 00:39:54,495 --> 00:39:58,430 Everything I was learning as a child just... 510 00:39:58,465 --> 00:40:00,328 felt wrong. 511 00:40:02,641 --> 00:40:04,367 Didn't fit. 512 00:40:10,131 --> 00:40:11,857 I can't explain it. 513 00:40:17,587 --> 00:40:19,313 [quietly]: Go on. 514 00:40:31,498 --> 00:40:34,190 We were walking through the nature park... 515 00:40:36,157 --> 00:40:38,194 ...when I heard a sound. 516 00:40:41,887 --> 00:40:43,855 I can still feel it. 517 00:40:46,513 --> 00:40:48,653 It felt like it was meant for me. 518 00:40:52,898 --> 00:40:55,073 I wanted to run towards it. 519 00:40:56,695 --> 00:40:58,456 And I tried. 520 00:40:59,836 --> 00:41:02,874 I tugged away from my father, and I ran towards it. 521 00:41:06,325 --> 00:41:08,811 I felt... 522 00:41:08,845 --> 00:41:10,882 such lightness. 523 00:41:13,540 --> 00:41:15,369 Every breath. 524 00:41:21,720 --> 00:41:23,653 He pulled me back. 525 00:41:25,379 --> 00:41:27,450 Took me up in his arms. 526 00:41:29,452 --> 00:41:31,868 And he was speaking to me, 527 00:41:31,903 --> 00:41:33,939 but I couldn't hear him. 528 00:41:36,597 --> 00:41:39,082 All I could hear was this howl. 529 00:41:43,915 --> 00:41:46,434 And then I looked into his eyes. 530 00:41:50,542 --> 00:41:52,924 And I remembered I was his son. 531 00:42:18,639 --> 00:42:21,055 What is it about the forest? 532 00:42:34,621 --> 00:42:36,450 The smells. 533 00:42:40,488 --> 00:42:42,145 The ground. 534 00:42:44,527 --> 00:42:46,184 Damp. 535 00:42:47,185 --> 00:42:48,842 Cold. 536 00:42:49,808 --> 00:42:51,845 [wind howling] 537 00:42:53,812 --> 00:42:55,607 This skin. 538 00:42:56,988 --> 00:42:59,922 These arms, this hair. 539 00:43:03,477 --> 00:43:06,273 I have no human form. 540 00:43:11,312 --> 00:43:12,969 I'm running. 541 00:43:15,938 --> 00:43:17,698 Breathing. 542 00:43:20,218 --> 00:43:22,841 [Judith screaming] 543 00:43:22,876 --> 00:43:24,843 No! No! 544 00:43:24,878 --> 00:43:26,327 No! 545 00:43:26,362 --> 00:43:29,123 -That's it, go. Fly. -No, no. No, please. 546 00:43:29,158 --> 00:43:31,781 -Yes. Jump. -No. No! 547 00:43:31,816 --> 00:43:34,128 -Come on, jump. -No. No, no. 548 00:43:34,163 --> 00:43:36,130 Are you, or are you not a parrot? 549 00:43:36,165 --> 00:43:37,476 I am. 550 00:43:37,511 --> 00:43:39,271 -You are? Then fly. -No! 551 00:43:39,306 --> 00:43:41,653 No. [whimpering] 552 00:43:41,688 --> 00:43:44,104 -If you're a parrot, then fly. -No. No. 553 00:43:44,138 --> 00:43:45,830 No, no, no, no. No, no! 554 00:43:45,864 --> 00:43:47,176 -DR.Come on! -No, no! 555 00:43:47,210 --> 00:43:48,798 No, no, no, no! I'm a girl! 556 00:43:48,833 --> 00:43:50,697 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 557 00:43:50,731 --> 00:43:52,560 [panting] 558 00:43:52,595 --> 00:43:54,321 DR. What are you? 559 00:43:55,494 --> 00:43:57,462 I'm a... I'm a girl. 560 00:43:57,496 --> 00:43:58,843 Good. 561 00:43:58,877 --> 00:44:00,568 Very good. 562 00:44:00,603 --> 00:44:02,640 [Judith whimpering softly] 563 00:44:05,056 --> 00:44:06,713 DR. This is freedom. 564 00:44:06,747 --> 00:44:09,854 The will to be responsible to ourselves. 565 00:44:11,821 --> 00:44:15,169 When you're old, you'll remember me 566 00:44:15,204 --> 00:44:18,276 as the man who taught you to walk for the second time. 567 00:44:20,727 --> 00:44:22,452 Take her down. 568 00:44:37,295 --> 00:44:39,262 Go on, through to lunch. 569 00:46:06,867 --> 00:46:08,938 [panting] 570 00:46:22,124 --> 00:46:24,160 [sniffing] 571 00:47:09,102 --> 00:47:11,173 [sniffing] 572 00:47:30,123 --> 00:47:32,297 [breathing heavily] 573 00:47:38,614 --> 00:47:40,305 [sniffing] 574 00:47:45,897 --> 00:47:47,899 [Jacob breathing heavily] 575 00:47:55,942 --> 00:47:58,392 [hisses] 576 00:47:59,842 --> 00:48:01,637 [shuddering breaths] 577 00:48:03,294 --> 00:48:06,400 -[Jacob snarling] -[Cecile hissing] 578 00:48:14,339 --> 00:48:17,135 [hissing continues] 579 00:48:18,930 --> 00:48:20,932 [Jacob growls] 580 00:48:24,867 --> 00:48:26,904 -[Jacob snarling] -[Cecile hissing] 581 00:48:28,284 --> 00:48:30,321 [snarling and hissing intensify] 582 00:48:30,355 --> 00:48:32,840 Stop. Stop, stop, stop. 583 00:48:32,875 --> 00:48:34,842 Stop. 584 00:48:34,877 --> 00:48:36,914 [panting] 585 00:49:22,062 --> 00:49:24,064 [Jacob howling] 586 00:49:25,376 --> 00:49:27,412 -[howling fades] -[wind and rain thundering] 587 00:49:37,319 --> 00:49:39,355 [wind howling outside] 588 00:49:42,082 --> 00:49:44,774 DR. You know what a howl is? 589 00:49:47,329 --> 00:49:49,365 It's you... 590 00:49:49,400 --> 00:49:51,678 wanting to be heard. 591 00:49:54,681 --> 00:49:57,718 There's something you want to say, 592 00:49:57,753 --> 00:50:00,031 something... 593 00:50:00,066 --> 00:50:03,448 you want to scream out to the world. 594 00:50:09,558 --> 00:50:12,423 Your, uh... your parents. 595 00:50:13,769 --> 00:50:15,460 Your father. 596 00:50:17,083 --> 00:50:20,879 What kind of relationship did you have with him? 597 00:50:27,576 --> 00:50:29,578 [teeth chattering] 598 00:50:30,786 --> 00:50:32,822 What's your earliest memory? 599 00:50:34,065 --> 00:50:35,722 Jacob? 600 00:50:49,460 --> 00:50:52,187 DR. Oh, let's see happiness. 601 00:50:52,221 --> 00:50:54,085 Good. Happiness. 602 00:50:54,120 --> 00:50:56,122 I'm seeing that happiness radiate from your face. 603 00:50:56,156 --> 00:50:57,537 That's it. 604 00:50:57,571 --> 00:50:59,470 See what that does to you, Ivan? 605 00:50:59,504 --> 00:51:01,644 How does it brighten up your face? 606 00:51:01,679 --> 00:51:03,715 -Can you show me? Look at that. -[Ivan quacking] 607 00:51:03,750 --> 00:51:06,063 Good. And that's how happiness begins. 608 00:51:06,097 --> 00:51:08,720 But happiness becomes laughter. 609 00:51:08,755 --> 00:51:11,723 [Dr. Angeli laughing heartily] 610 00:51:11,758 --> 00:51:15,658 Like it's the best joke you've ever heard. 611 00:51:15,693 --> 00:51:18,109 Yes, Ola, that's it. 612 00:51:18,144 --> 00:51:20,007 [laughing]: Show me that bright smile 613 00:51:20,042 --> 00:51:21,768 coming from deep inside. 614 00:51:21,802 --> 00:51:24,460 [Dr. Angeli continues laughing] 615 00:51:24,495 --> 00:51:26,738 You got to let that laughter out. 616 00:51:26,773 --> 00:51:29,327 And sometimes it tightens up your face. 617 00:51:29,362 --> 00:51:32,503 Let's have hysterical laughter. 618 00:51:32,537 --> 00:51:34,160 Yes, Ivan. 619 00:51:34,194 --> 00:51:36,265 [laughing hysterically] 620 00:51:38,716 --> 00:51:40,959 Hysterical laughter will also come out of here. 621 00:51:40,994 --> 00:51:42,478 See if you can find that. 622 00:51:42,513 --> 00:51:44,308 Let's hear it. [whoops, laughs] 623 00:51:44,342 --> 00:51:45,999 [chuckling]: We're laugh... we're laughing. 624 00:51:46,033 --> 00:51:47,863 -DR.That's it. -We're laughing. 625 00:51:47,897 --> 00:51:51,038 DR.Let me hear what a giggle sounds like. 626 00:51:51,073 --> 00:51:53,179 [giggling]: A giggle is very different to everything else. 627 00:51:53,213 --> 00:51:56,043 A giggle isn't a laugh quite yet. 628 00:51:56,078 --> 00:51:59,840 It's a giggle, and it's bubbling up all small inside. 629 00:51:59,875 --> 00:52:01,773 That's it. That's good. 630 00:52:01,808 --> 00:52:04,086 Yes, Louise. 631 00:52:05,087 --> 00:52:06,537 Yes, Ivan, good. 632 00:52:08,677 --> 00:52:11,473 [fading]: Yes, yes, yes. 633 00:52:20,206 --> 00:52:21,655 I fancy... [grunts] 634 00:52:21,690 --> 00:52:23,174 some duck for dinner, eh? 635 00:52:23,209 --> 00:52:25,142 [laughs, quacks mockingly] 636 00:52:25,176 --> 00:52:27,799 -[Jacob hissing, snarling] -[grunting] 637 00:52:27,834 --> 00:52:29,801 [snarling] 638 00:52:29,836 --> 00:52:31,803 [stammering]: Get off me. Get off me. 639 00:52:31,838 --> 00:52:34,461 Yes, I'll-I'll leave him alone. 640 00:52:34,496 --> 00:52:36,325 -Please, please, please! -[snarling viciously] 641 00:52:36,360 --> 00:52:38,465 [whimpering] 642 00:52:38,500 --> 00:52:40,536 [Ivan quacking] 643 00:52:43,505 --> 00:52:45,714 -[Jacob growling] -[whimpers, quacks] 644 00:52:46,749 --> 00:52:48,993 -[whistle blowing] -DR.Jacob! 645 00:52:49,027 --> 00:52:50,546 Jacob, get off! 646 00:52:50,581 --> 00:52:51,858 Get off! 647 00:52:51,892 --> 00:52:53,549 -Come with me. -Freak! 648 00:52:53,584 --> 00:52:55,275 Get off. Come with me. 649 00:52:57,381 --> 00:52:59,072 We'll get it sorted. 650 00:53:00,038 --> 00:53:01,868 Mm-hmm. 651 00:53:01,902 --> 00:53:03,835 Okay, yeah. 652 00:53:03,870 --> 00:53:05,906 All right. I'll see you then. 653 00:53:06,942 --> 00:53:08,426 Okay. 654 00:53:08,461 --> 00:53:10,532 Chat soon. All right, bye-bye. 655 00:53:15,088 --> 00:53:17,539 [sighing] 656 00:53:18,954 --> 00:53:20,714 Jacob. 657 00:53:22,129 --> 00:53:24,580 I'm Dr. Sullivan, the general manager. 658 00:53:27,549 --> 00:53:29,999 And, Jacob, this is your only warning. 659 00:53:33,589 --> 00:53:36,558 Violence will not be tolerated in this institution. 660 00:53:43,289 --> 00:53:45,325 Your parents have been informed. 661 00:53:48,155 --> 00:53:49,743 Another episode like this, 662 00:53:49,778 --> 00:53:51,987 and you'll face serious consequences. 663 00:53:55,508 --> 00:53:57,820 You don't want to go down this path. 664 00:54:01,617 --> 00:54:04,033 I hope this is sinking in, Jacob. 665 00:54:06,173 --> 00:54:08,279 For your own sake. 666 00:54:08,314 --> 00:54:10,764 You won't get anywhere by fighting us. 667 00:54:10,799 --> 00:54:12,007 Okay. 668 00:54:12,041 --> 00:54:14,009 Rufus, you ready? 669 00:54:14,043 --> 00:54:15,838 [Rufus clears throat] 670 00:54:15,873 --> 00:54:18,634 Okay, so, uh, as you all know, 671 00:54:18,669 --> 00:54:21,672 I've been doing incredibly well recently. 672 00:54:21,706 --> 00:54:23,467 Exhibit A. 673 00:54:23,501 --> 00:54:27,229 And, uh, as a result, Mum is taking me out. 674 00:54:28,541 --> 00:54:31,958 I know. She says I've been here long enough and that... 675 00:54:31,992 --> 00:54:34,788 you know, she wants to give me a chance on the outside, so... 676 00:54:34,823 --> 00:54:37,308 Everyone's thinking, what's Jacob gonna do without me? 677 00:54:37,343 --> 00:54:39,345 He's getting emotional, but yeah. 678 00:54:39,379 --> 00:54:41,450 And look, I'm sad, too, uh, that I'm missing 679 00:54:41,485 --> 00:54:43,694 the Almost Out graduation tomorrow. 680 00:54:43,728 --> 00:54:45,972 And that I won't be able to graduate with you guys 681 00:54:46,006 --> 00:54:47,594 when the time comes. 682 00:54:47,629 --> 00:54:49,596 But Mum knows best. 683 00:54:49,631 --> 00:54:51,874 But anyway, we're gonna go on holiday together. 684 00:54:51,909 --> 00:54:55,602 And, um, I'm gonna be on my best human behavior. 685 00:54:55,637 --> 00:54:58,156 But I want to leave you with one message. 686 00:54:58,191 --> 00:54:59,882 -And that's-- my success... -Rufus. 687 00:54:59,917 --> 00:55:01,850 Your mother's not taking you on holiday. 688 00:55:01,884 --> 00:55:03,541 -She is... -Your mother is collecting you, 689 00:55:03,576 --> 00:55:05,025 but she's not taking you on holiday. 690 00:55:05,060 --> 00:55:06,889 We're going on a-a sort of holiday, 691 00:55:06,924 --> 00:55:10,030 but-but what I wanted to say is it's kind of a holiday. 692 00:55:10,065 --> 00:55:12,239 It's a home holiday. 693 00:55:12,274 --> 00:55:16,382 Anyway, my success is your success. 694 00:55:16,416 --> 00:55:18,038 The moment was slightly... 695 00:55:18,073 --> 00:55:20,109 Anyway, my success is your success. 696 00:55:29,567 --> 00:55:31,604 [classical music playing] 697 00:55:35,711 --> 00:55:38,852 DR.Now, as is tradition when our patients graduate, 698 00:55:38,887 --> 00:55:43,063 we like to honor their hard work with a little ceremony. 699 00:55:43,098 --> 00:55:47,551 So, please, come to the front, Robert Ward. 700 00:55:47,585 --> 00:55:49,622 Well done, Robert. 701 00:55:53,211 --> 00:55:56,007 Hold it up, Robert, so the parents can see. 702 00:55:56,042 --> 00:56:00,391 Now, your goodbye consists with the final severance 703 00:56:00,426 --> 00:56:02,428 from your animal. 704 00:56:07,156 --> 00:56:08,710 When you're ready, Robert. 705 00:56:08,744 --> 00:56:10,332 It's time. 706 00:56:12,058 --> 00:56:14,163 That's it. 707 00:56:17,960 --> 00:56:20,031 -Well done. -Well done, Robert. 708 00:56:20,066 --> 00:56:22,413 DR. Bravo. 709 00:56:22,448 --> 00:56:24,311 Good lad. 710 00:56:24,346 --> 00:56:26,555 DR. Nora Noonan. 711 00:56:26,590 --> 00:56:28,868 DR. Come on, Nora. Come here, you. 712 00:56:28,902 --> 00:56:30,559 DR. Well done, Nora. 713 00:56:30,594 --> 00:56:33,148 You've worked really hard to get to this point. 714 00:56:33,182 --> 00:56:35,702 -[quiet chatter] -[match strikes] 715 00:56:35,737 --> 00:56:38,015 [applause] 716 00:56:39,430 --> 00:56:42,157 DR.Uh, yeah, and, uh... uh, Sophie MacFarlane. 717 00:56:42,191 --> 00:56:43,986 DR. Come down, Sophie. Well done. 718 00:56:44,021 --> 00:56:45,436 -[applause] -Come on. 719 00:56:45,471 --> 00:56:47,093 DR. Here you go, Sophie. 720 00:56:47,127 --> 00:56:48,646 [match strikes] 721 00:56:48,681 --> 00:56:50,372 Take a deep breath. 722 00:56:52,754 --> 00:56:54,894 In your own time. 723 00:56:54,928 --> 00:56:56,758 [paper ignites] 724 00:56:58,311 --> 00:57:00,347 Big day. Well done. 725 00:57:03,834 --> 00:57:05,870 -[applause] -[classical music continues] 726 00:57:07,631 --> 00:57:10,185 -It's not fair! [yells] -[clattering] 727 00:57:10,219 --> 00:57:13,326 I'm never getting out of here! [whimpers] 728 00:57:13,360 --> 00:57:15,293 Hey. What's wrong? 729 00:57:15,328 --> 00:57:17,606 -I'm never getting out of here! -What did they do? 730 00:57:17,641 --> 00:57:19,263 -Hey. -DR.What's going on? 731 00:57:19,297 --> 00:57:21,817 -They get to leave. -Get out. 732 00:57:21,852 --> 00:57:23,681 -How dare you come in here. -It's not fair. 733 00:57:23,716 --> 00:57:25,580 -Dr. Mann will hear about this. -What happened? 734 00:57:25,614 --> 00:57:27,513 -[sobbing] -What did you do? 735 00:57:27,547 --> 00:57:29,687 You know nothing about her. 736 00:57:29,722 --> 00:57:31,378 Get out. 737 00:57:31,413 --> 00:57:33,519 -[lock clicks] -[Cecile wailing] 738 00:57:33,553 --> 00:57:36,522 -Again? Really? -[knocking at door] 739 00:57:36,556 --> 00:57:39,145 Every ceremony, the same scene. 740 00:57:39,179 --> 00:57:40,664 [knocking continues] 741 00:57:40,698 --> 00:57:42,389 Those kids... 742 00:57:42,424 --> 00:57:44,322 they're going back to their parents. 743 00:57:44,357 --> 00:57:46,221 You really want to go back to yours? 744 00:57:46,255 --> 00:57:48,326 Do you? Do you want to leave? 745 00:57:48,361 --> 00:57:50,777 Don't say that! Do you want to get rid of me? 746 00:57:50,812 --> 00:57:53,055 DR.Ugh. You're being self-centered. 747 00:57:53,090 --> 00:57:54,781 [sighs] Come here. 748 00:57:54,816 --> 00:57:56,438 [classical music continues] 749 00:57:57,439 --> 00:57:59,406 [livestock bleating] 750 00:57:59,441 --> 00:58:01,478 [birds chirping] 751 00:58:11,764 --> 00:58:14,042 [gate creaking] 752 00:58:33,475 --> 00:58:35,512 [leaves rustling in wind] 753 00:58:45,245 --> 00:58:46,902 -Sit! -[electrical buzzing] 754 00:58:46,937 --> 00:58:49,042 [whimpers softly] 755 00:58:55,428 --> 00:58:57,464 Is this how you see yourself? 756 00:59:00,226 --> 00:59:02,090 Lie down. 757 00:59:07,958 --> 00:59:09,960 Is this you? 758 00:59:09,994 --> 00:59:13,688 This pathetic, flea-ridden beast? 759 00:59:13,722 --> 00:59:15,482 Answer me. 760 00:59:16,518 --> 00:59:18,313 No. 761 00:59:18,347 --> 00:59:20,142 But it's a wolf. 762 00:59:22,110 --> 00:59:24,491 One that has been trapped by man 763 00:59:24,526 --> 00:59:27,149 and will be killed by man. 764 00:59:27,184 --> 00:59:30,083 That's why we are the superior race. 765 00:59:32,016 --> 00:59:34,467 Is that what you think a man is? 766 00:59:34,501 --> 00:59:36,296 Yes, I do. 767 00:59:48,826 --> 00:59:50,794 [Jacob moans gently] 768 00:59:50,828 --> 00:59:52,796 [wolf whines softly] 769 00:59:54,107 --> 00:59:56,282 [Jacob howls] 770 00:59:56,316 --> 00:59:58,353 [wolf whines softly] 771 00:59:59,699 --> 01:00:01,598 [Dr. Mann sighs] 772 01:00:03,669 --> 01:00:05,636 Be careful, Jacob. 773 01:00:05,671 --> 01:00:09,398 When you gaze into the abyss, the abyss gazes back into you. 774 01:00:16,889 --> 01:00:18,511 Come on. 775 01:00:18,545 --> 01:00:20,099 Let's go. 776 01:00:20,133 --> 01:00:22,170 [breathing heavily] 777 01:00:24,172 --> 01:00:26,450 Move! 778 01:00:26,484 --> 01:00:29,315 -[Jacob and wolf howling] -Move! 779 01:00:33,181 --> 01:00:34,631 [choking] 780 01:00:34,665 --> 01:00:37,426 [howling] 781 01:00:41,223 --> 01:00:43,225 [wolf's howl continues] 782 01:00:43,260 --> 01:00:45,331 [howl fades] 783 01:00:46,504 --> 01:00:48,472 [latch clicks] 784 01:00:48,506 --> 01:00:50,474 [door opens] 785 01:00:56,238 --> 01:00:58,275 [Jacob breathing heavily] 786 01:01:03,073 --> 01:01:05,109 [metal clanking] 787 01:01:28,719 --> 01:01:30,721 [Jacob sniffing] 788 01:01:30,756 --> 01:01:32,619 DR. MANN [recorded]: I'm not a wolf. 789 01:01:32,654 --> 01:01:35,346 Just a violent boy. 790 01:01:35,381 --> 01:01:39,454 I am not a wolf. 791 01:01:39,488 --> 01:01:43,734 Just a very sick boy. 792 01:02:15,973 --> 01:02:18,010 [beeping] 793 01:02:20,081 --> 01:02:22,048 [lock buzzes, door opens] 794 01:02:22,083 --> 01:02:24,119 [door closes] 795 01:02:34,923 --> 01:02:36,718 [whispers]: Jacob. 796 01:03:01,950 --> 01:03:05,057 I was in here, too, when I first arrived. 797 01:03:08,543 --> 01:03:10,579 I'd used my claws... 798 01:03:12,167 --> 01:03:14,204 ...to scratch my stepdad. 799 01:03:19,209 --> 01:03:21,176 I tried to hurt him. 800 01:03:23,351 --> 01:03:25,698 But he was always stronger than me. 801 01:03:32,774 --> 01:03:35,397 I would count the drops 802 01:03:35,432 --> 01:03:38,538 from the broken drain as they hit the floor. 803 01:03:41,024 --> 01:03:43,060 Knowing that he was coming. 804 01:03:45,614 --> 01:03:48,755 I would close my eyes tight... 805 01:03:48,790 --> 01:03:50,827 and imagine... 806 01:03:52,173 --> 01:03:55,417 ...that I could jump out the window 807 01:03:55,452 --> 01:03:58,455 and fall to the ground unscathed. 808 01:04:03,046 --> 01:04:05,082 That I could run. 809 01:04:06,532 --> 01:04:10,812 Run faster than anyone could ever catch me. 810 01:04:36,424 --> 01:04:38,460 The smells. 811 01:04:39,772 --> 01:04:41,636 The ground. 812 01:04:43,051 --> 01:04:45,260 Damp. 813 01:04:45,295 --> 01:04:47,090 Cold. 814 01:04:49,575 --> 01:04:53,165 The trees blurring. 815 01:04:55,132 --> 01:04:57,100 I'm running. 816 01:04:58,101 --> 01:05:00,068 Breathing. 817 01:05:03,347 --> 01:05:06,247 I have no human form. 818 01:05:15,428 --> 01:05:18,086 One day... 819 01:05:18,121 --> 01:05:20,502 we'll run wild together. 820 01:05:44,285 --> 01:05:46,321 [breathing deeply] 821 01:06:04,891 --> 01:06:06,928 [door creaks] 822 01:06:21,391 --> 01:06:23,634 [buttons beeping] 823 01:06:23,669 --> 01:06:25,533 [lock buzzes] 824 01:06:44,897 --> 01:06:46,933 [insects trilling] 825 01:07:20,967 --> 01:07:24,557 Would you like to know more about your fellow inmate? 826 01:07:29,390 --> 01:07:32,082 He was in a plane crash years ago. 827 01:07:33,290 --> 01:07:35,258 He was stranded in the desert 828 01:07:35,292 --> 01:07:37,846 with no food, no water. 829 01:07:39,917 --> 01:07:43,231 He and a handful of other survivors, 830 01:07:43,266 --> 01:07:46,821 they were forced to eat another passenger who'd died. 831 01:07:48,271 --> 01:07:50,480 When they were rescued, 832 01:07:50,514 --> 01:07:52,930 he was in a state of shock. 833 01:07:52,965 --> 01:07:54,863 He could only roar. 834 01:07:56,279 --> 01:07:58,902 He started to behave like a lion. 835 01:07:58,936 --> 01:08:01,077 He lived outdoors, 836 01:08:01,111 --> 01:08:03,217 roaring, 837 01:08:03,251 --> 01:08:06,082 terrorizing the people of the neighboring villages. 838 01:08:07,600 --> 01:08:11,811 Till his wife went out to find him and... 839 01:08:11,846 --> 01:08:14,814 and she had him committed here indefinitely. 840 01:08:14,849 --> 01:08:16,161 [moans softly] 841 01:08:16,195 --> 01:08:18,784 He was already past saving. 842 01:08:18,818 --> 01:08:20,855 [man continues moaning softly] 843 01:08:26,688 --> 01:08:30,071 I'm going to let you go back to your room tonight. 844 01:08:32,798 --> 01:08:35,594 But now you can see, Jacob, 845 01:08:35,628 --> 01:08:38,562 there is always a point of no return. 846 01:08:41,565 --> 01:08:43,636 [moaning softly] 847 01:08:55,303 --> 01:08:58,375 -[animals grunting over video] -[utensils clinking on plate] 848 01:08:58,410 --> 01:09:01,482 DR. MANN [over video]: As humans, we have awareness 849 01:09:01,516 --> 01:09:03,863 of our own mental processes: 850 01:09:03,898 --> 01:09:08,144 our thoughts, our feelings, our sensations. 851 01:09:08,178 --> 01:09:10,146 We are the only beings on the planet 852 01:09:10,180 --> 01:09:12,182 that have this type of self-awareness, 853 01:09:12,217 --> 01:09:14,184 which is called consciousness. 854 01:09:14,219 --> 01:09:18,015 Because of this, we are superior to animals, 855 01:09:18,050 --> 01:09:20,984 who rely only on their instincts. 856 01:09:21,018 --> 01:09:24,367 Our ability to be introspective and to look forward 857 01:09:24,401 --> 01:09:27,197 is why we have succeeded both in surviving 858 01:09:27,232 --> 01:09:29,406 and dominating nature. 859 01:09:31,270 --> 01:09:36,241 As humans, we have awareness of our own mental processes: 860 01:09:36,275 --> 01:09:38,208 our thoughts... 861 01:09:38,243 --> 01:09:40,900 [wolves howling in distance] 862 01:09:43,972 --> 01:09:46,043 [breathing heavily] 863 01:09:50,082 --> 01:09:52,118 [howling continues] 864 01:10:02,405 --> 01:10:04,441 [sniffing] 865 01:10:06,754 --> 01:10:08,790 [grunting, panting] 866 01:10:10,309 --> 01:10:12,380 [howling stops] 867 01:10:16,108 --> 01:10:18,593 [wind gusting] 868 01:10:18,628 --> 01:10:20,043 [panting] 869 01:10:20,077 --> 01:10:21,907 [wolf howls] 870 01:10:25,013 --> 01:10:26,670 [exhales heavily] 871 01:10:27,982 --> 01:10:30,398 [snarls, groans] 872 01:10:32,745 --> 01:10:35,092 [snarling] 873 01:10:41,858 --> 01:10:44,412 [wind whistling] 874 01:10:45,655 --> 01:10:47,691 [panting] 875 01:11:01,049 --> 01:11:03,120 [slurping] 876 01:11:07,470 --> 01:11:09,437 [door opens] 877 01:11:09,472 --> 01:11:12,682 DR. Jacob, this is so disappointing. 878 01:11:13,959 --> 01:11:16,064 You came right back out here. 879 01:11:17,825 --> 01:11:20,379 I gave you a chance, didn't I? 880 01:11:21,794 --> 01:11:23,624 Didn't I? 881 01:11:23,658 --> 01:11:25,315 Come on. 882 01:11:25,350 --> 01:11:28,007 Inside now! 883 01:11:28,042 --> 01:11:30,320 -Jacob. -[growls quietly] 884 01:11:30,355 --> 01:11:32,529 Inside now. 885 01:11:34,497 --> 01:11:36,361 -[Jacob snarls] -Jacob. 886 01:11:36,395 --> 01:11:38,466 [wolves howling in distance] 887 01:11:41,366 --> 01:11:42,643 Jacob! 888 01:11:42,677 --> 01:11:45,162 [snarling] 889 01:11:47,199 --> 01:11:48,856 Jacob. 890 01:11:48,890 --> 01:11:51,099 [Jacob continues snarling] 891 01:11:55,172 --> 01:11:58,348 -[Dr. Mann grunting] -[vicious snarling] 892 01:11:58,383 --> 01:12:00,212 Jacob! 893 01:12:00,246 --> 01:12:01,903 Stop. 894 01:12:03,595 --> 01:12:05,631 -Jacob! -[snarling stops] 895 01:12:05,666 --> 01:12:07,702 [Dr. Mann groaning] 896 01:12:14,882 --> 01:12:17,333 [whistle blowing] 897 01:12:21,371 --> 01:12:23,373 [Jacob growling] 898 01:12:33,314 --> 01:12:36,386 I've done everything I can to help you, Jacob. 899 01:12:36,421 --> 01:12:38,077 Everything. 900 01:12:38,112 --> 01:12:40,183 [Jacob moaning] 901 01:12:40,217 --> 01:12:42,565 Yet here you are. 902 01:12:42,599 --> 01:12:44,601 Chained and gagged. 903 01:12:44,636 --> 01:12:46,534 Like the beast you aspire to be. 904 01:12:46,569 --> 01:12:48,260 [yells] 905 01:12:48,294 --> 01:12:51,090 [Jacob grunting, panting] 906 01:12:51,125 --> 01:12:52,885 [Jacob moans] 907 01:12:52,920 --> 01:12:54,956 [Jacob howls] 908 01:12:56,889 --> 01:12:59,409 [Jacob growling] 909 01:12:59,444 --> 01:13:01,791 Do you want things to get worse for you? 910 01:13:02,930 --> 01:13:05,277 'Cause they can get much worse! 911 01:13:06,658 --> 01:13:09,419 [panting] 912 01:13:09,454 --> 01:13:12,111 [grunting angrily] 913 01:13:12,146 --> 01:13:14,217 [chains clattering] 914 01:13:14,251 --> 01:13:16,115 [Jacob moans] 915 01:13:45,697 --> 01:13:47,768 -[quiet chatter] -[Rufus barking] 916 01:13:51,772 --> 01:13:53,808 [barking] 917 01:13:59,296 --> 01:14:02,196 MRS.I don't... I don't even understand it. 918 01:14:02,230 --> 01:14:06,476 It was going so well, and... and then... 919 01:14:06,511 --> 01:14:08,513 DR. Well, no need to panic, okay? 920 01:14:08,547 --> 01:14:09,859 This is what we're here for. 921 01:14:09,893 --> 01:14:12,620 Dr. Mann will be down soon. 922 01:14:12,655 --> 01:14:14,829 This was the only way I could bring him here. 923 01:14:14,864 --> 01:14:16,452 He, he wouldn't move. 924 01:14:16,486 --> 01:14:17,936 Of course. We understand. 925 01:14:17,970 --> 01:14:20,386 Well, we've got this all under control. 926 01:14:20,421 --> 01:14:23,493 -MRS.Rufus, no, no, no. -Uh... uh... 927 01:14:23,528 --> 01:14:25,530 MRS. I... I'm-I'm so sorry. 928 01:14:25,564 --> 01:14:27,497 DR.It's okay. Don't worry. No need to panic. 929 01:14:27,532 --> 01:14:29,050 MRS. No, Rufus, no. 930 01:14:29,085 --> 01:14:31,812 -[Rufus whimpering] -Uh... -It's okay. 931 01:14:31,846 --> 01:14:34,331 -I'm really sorry. I-I'll pay for it. -No worries. 932 01:14:34,366 --> 01:14:35,609 Mrs. Fletcher. 933 01:14:35,643 --> 01:14:37,507 -Hi. -Hello, Rufus. 934 01:14:37,542 --> 01:14:39,405 -[growling] -MRS. I-I'm really sorry. 935 01:14:39,440 --> 01:14:41,200 He, he... he's after... 936 01:14:41,235 --> 01:14:43,375 -[barking] -He urinated on-on the floor. 937 01:14:43,409 --> 01:14:45,308 DR.That's fine. Don't worry. We'll clean it up. 938 01:14:45,342 --> 01:14:46,723 Come on, Rufus, what's the matter? 939 01:14:46,758 --> 01:14:48,345 -[barking] -What's the matter? 940 01:14:48,380 --> 01:14:49,968 MRS.He's been like this since yesterday. 941 01:14:50,002 --> 01:14:51,659 -DR.Come on. Come on, boy. -[snapping fingers] 942 01:14:51,694 --> 01:14:53,040 Come on. 943 01:14:53,074 --> 01:14:54,317 I'm surprised to see you back here. 944 01:14:54,351 --> 01:14:56,526 You were doing so well. Come on. 945 01:14:56,561 --> 01:14:57,872 MRS. He hasn't taken, um... 946 01:14:57,907 --> 01:14:59,564 DR. Come on. That's it, that's it. 947 01:14:59,598 --> 01:15:00,841 There you are. 948 01:15:00,875 --> 01:15:02,636 That's better. 949 01:15:02,670 --> 01:15:04,534 Dr. Sullivan, take Mrs. Fletcher to the staff room. 950 01:15:04,569 --> 01:15:06,225 DR. Of course. 951 01:15:06,260 --> 01:15:08,434 -I'll deal with it. It's okay. -Come on, let's go. 952 01:15:08,469 --> 01:15:10,436 -I'll deal with it. It's fine. -This way. 953 01:15:10,471 --> 01:15:12,922 -He's in safe hands. Let's go. -MRS.Okay. 954 01:15:14,199 --> 01:15:16,512 -All right. -Okay, Rufus, bye. 955 01:15:16,546 --> 01:15:18,030 MRS. Okay. 956 01:15:21,482 --> 01:15:22,932 Rufus. 957 01:15:23,933 --> 01:15:25,106 Yeah? 958 01:15:25,141 --> 01:15:26,452 [door closes] 959 01:15:26,487 --> 01:15:28,938 You've been a bad boy, haven't you? 960 01:15:28,972 --> 01:15:31,388 Look at the mess you've made. 961 01:15:31,423 --> 01:15:33,598 A very bad boy. 962 01:15:33,632 --> 01:15:35,427 -Look at the mess you've made. -[whimpering] 963 01:15:35,461 --> 01:15:36,911 Look at that. 964 01:15:38,119 --> 01:15:40,052 A very, very bad boy. 965 01:15:40,087 --> 01:15:42,779 -Now somebody's got to clean it up, haven't they? -[blow lands] 966 01:15:42,814 --> 01:15:45,264 You should be ashamed of yourself, shouldn't you? 967 01:15:45,299 --> 01:15:47,543 You've been a very bad boy. 968 01:15:47,577 --> 01:15:49,061 [whimpering continues] 969 01:15:49,096 --> 01:15:51,098 A very bad boy. 970 01:15:51,132 --> 01:15:52,375 Haven't you? 971 01:15:52,409 --> 01:15:53,825 Very naughty. 972 01:16:11,497 --> 01:16:13,154 [pencil cap opens] 973 01:16:46,981 --> 01:16:49,639 [keypad beeping] 974 01:16:49,674 --> 01:16:52,331 [door buzzes, opens] 975 01:16:52,366 --> 01:16:54,782 [door closes] 976 01:16:54,817 --> 01:16:56,301 [sighs softly] 977 01:16:57,820 --> 01:16:59,476 [whispering]: Jacob. 978 01:17:10,246 --> 01:17:12,317 What have they done to you? 979 01:17:20,325 --> 01:17:21,567 [kisses] 980 01:17:24,053 --> 01:17:25,606 [Jacob sighs] 981 01:17:30,887 --> 01:17:33,303 [chain rattling] 982 01:17:33,338 --> 01:17:34,753 [groans softly] 983 01:18:28,427 --> 01:18:30,464 [Jacob panting softly] 984 01:18:45,134 --> 01:18:46,791 Look at me. 985 01:18:51,796 --> 01:18:53,798 [both panting] 986 01:18:57,905 --> 01:18:59,942 [Jacob moaning] 987 01:19:03,083 --> 01:19:05,119 [both panting] 988 01:19:46,505 --> 01:19:48,542 JACOB [whispering]: When will we escape? 989 01:19:53,996 --> 01:19:55,480 CECILE [whispering]: Soon. 990 01:20:08,562 --> 01:20:10,598 [footsteps approaching] 991 01:20:18,261 --> 01:20:21,402 [keypad beeping] 992 01:20:21,437 --> 01:20:23,819 [door buzzes, opens] 993 01:20:23,853 --> 01:20:25,924 DR. Cecile? 994 01:20:26,925 --> 01:20:28,547 Oh, my God. 995 01:20:30,342 --> 01:20:32,551 [Jacob growling] 996 01:20:32,586 --> 01:20:34,553 DR. Get back. 997 01:20:34,588 --> 01:20:37,004 Go. Go. 998 01:20:37,039 --> 01:20:39,075 [Jacob growling fiercely] 999 01:20:43,252 --> 01:20:44,598 [barks] 1000 01:20:44,632 --> 01:20:47,359 [growls fiercely, whimpers] 1001 01:20:47,394 --> 01:20:49,430 [muffled yelling] 1002 01:20:51,467 --> 01:20:53,538 [grunting wildly] 1003 01:20:58,405 --> 01:21:00,441 [muffled yelling] 1004 01:21:08,311 --> 01:21:09,761 Here. 1005 01:21:14,214 --> 01:21:17,251 Do you really think you can have a life with that boy? 1006 01:21:24,431 --> 01:21:28,884 Don't you remember what happens to pretty girls like you? 1007 01:21:28,918 --> 01:21:30,575 Who have nothing? 1008 01:21:32,922 --> 01:21:34,130 Hmm? 1009 01:21:36,961 --> 01:21:38,134 ["Gloria" by Umberto Tozzi playing] 1010 01:21:38,169 --> 01:21:39,653 Here we go. 1011 01:21:39,687 --> 01:21:41,586 Welcome to team dance. 1012 01:21:41,620 --> 01:21:43,381 Three, four. Go! 1013 01:21:43,415 --> 01:21:46,453 One, two, three, four. 1014 01:21:46,487 --> 01:21:48,075 Good. Smile! 1015 01:21:48,110 --> 01:21:50,146 Six, seven, eight. 1016 01:21:50,181 --> 01:21:54,392 And one, two, three, four, five, six, seven, reach! 1017 01:21:54,426 --> 01:21:57,947 One, two, three, four, 1018 01:21:57,982 --> 01:22:01,675 five, six, seven, eight, jump. 1019 01:22:01,709 --> 01:22:05,334 One, two, three, four, five, six, seven, turn. 1020 01:22:05,368 --> 01:22:08,475 One, two, three, four... 1021 01:22:08,509 --> 01:22:10,546 [music continues in distance] 1022 01:22:20,383 --> 01:22:21,522 [lights clicking] 1023 01:22:21,557 --> 01:22:23,352 [stun baton crackles] 1024 01:22:23,386 --> 01:22:24,940 [whimpering] 1025 01:22:24,974 --> 01:22:27,425 Why don't you just do as you're told, Jacob? 1026 01:22:27,459 --> 01:22:29,461 -[stun baton crackles] -[muffled scream] 1027 01:22:29,496 --> 01:22:31,705 When I ask you. 1028 01:22:31,739 --> 01:22:33,983 -One, two, three, four. -[music continues] 1029 01:22:34,018 --> 01:22:35,812 One, two, three. Last time. 1030 01:22:35,847 --> 01:22:37,262 One, two, three. 1031 01:22:37,297 --> 01:22:39,678 And back to the beginning. 1032 01:22:39,713 --> 01:22:42,543 Five, six, seven, eight. 1033 01:22:42,578 --> 01:22:46,513 And one, two, three, four, 1034 01:22:46,547 --> 01:22:50,034 -[Jacob screaming in distance] -five, six, seven, eight. 1035 01:22:50,068 --> 01:22:52,208 And one, two-- Jeremy, back in line! 1036 01:22:52,243 --> 01:22:54,279 -Five, six, seven, reach! -[Jacob screams in distance] 1037 01:22:54,314 --> 01:22:55,798 One, two. 1038 01:22:55,832 --> 01:22:57,489 Keep going! 1039 01:22:57,524 --> 01:22:59,733 -[Jacob screaming in distance] -[music volume increases] 1040 01:22:59,767 --> 01:23:01,286 Seven and eight. 1041 01:23:01,321 --> 01:23:03,357 -And one, two... -What are they doing to him? 1042 01:23:03,392 --> 01:23:05,532 It doesn't matter. Keep going. Seven, turn. 1043 01:23:05,566 --> 01:23:08,328 One, two-- Annalisa, get back in line! 1044 01:23:08,362 --> 01:23:12,470 -[distant screaming continues] -Five, six, seven, eight. 1045 01:23:12,504 --> 01:23:14,127 Best part, Ivan. 1046 01:23:14,161 --> 01:23:16,129 How will we all end up if we stay in here? 1047 01:23:16,163 --> 01:23:17,889 DR. And turn. 1048 01:23:17,923 --> 01:23:20,719 You're all gonna end up better. 1049 01:23:20,754 --> 01:23:23,515 How will we all end up if we stay in here? 1050 01:23:23,550 --> 01:23:25,345 You're all gonna end up wonderful, 1051 01:23:25,379 --> 01:23:27,416 wonderful human beings. 1052 01:23:27,450 --> 01:23:29,901 -[music continues loudly] -[distant screaming continues] 1053 01:23:29,935 --> 01:23:32,007 You're gonna feel more you than you've ever felt before. 1054 01:23:32,041 --> 01:23:34,733 -How will we all end up if we stay in here?! -Last time. 1055 01:23:34,768 --> 01:23:36,873 One, two. Five, six, seven, eight. 1056 01:23:36,908 --> 01:23:38,220 How will we all end up if we stay in here?! 1057 01:23:38,254 --> 01:23:39,738 And one, two, three... 1058 01:23:39,773 --> 01:23:40,912 How will we all end up if we stay in here?! 1059 01:23:40,946 --> 01:23:42,845 Yes, Judith, you can dance. 1060 01:23:42,879 --> 01:23:45,054 [others join in]: How will we all end up if we stay in here?! 1061 01:23:45,089 --> 01:23:47,263 [clamoring]: How will we all end up if we stay in here?! 1062 01:23:47,298 --> 01:23:49,058 You need to get back in line! 1063 01:23:49,093 --> 01:23:50,508 [clamoring and loud music continue] 1064 01:23:50,542 --> 01:23:51,785 You need to get back in line! 1065 01:23:51,819 --> 01:23:53,752 Get back in line! 1066 01:23:53,787 --> 01:23:55,237 Get back... 1067 01:23:55,271 --> 01:23:57,377 [clamoring and loud music continue] 1068 01:23:57,411 --> 01:23:59,379 Inside now! 1069 01:23:59,413 --> 01:24:02,071 I need you all inside! This way! 1070 01:24:02,106 --> 01:24:03,590 Rufus. 1071 01:24:04,556 --> 01:24:07,042 Rufus. Come inside. 1072 01:24:07,076 --> 01:24:08,388 Rufus! 1073 01:24:08,422 --> 01:24:10,286 [music continues with lyrics in Italian] 1074 01:24:10,321 --> 01:24:12,047 [Judith shouting] 1075 01:24:12,081 --> 01:24:15,050 -How?! How?! -DR.This is not okay! 1076 01:24:15,084 --> 01:24:17,466 -How?! -I need you all back in your rooms! 1077 01:24:17,500 --> 01:24:20,952 -[stun baton crackles] -[muffled screaming] 1078 01:24:20,986 --> 01:24:24,093 How will we all end up if we stay in here?! 1079 01:24:24,128 --> 01:24:26,302 -Jeremy, get down! -How will we all end up if we stay in here?! 1080 01:24:26,337 --> 01:24:28,132 [stun baton crackling] 1081 01:24:28,166 --> 01:24:30,651 DR.Jeremy! Get down! All right, Jeremy! 1082 01:24:30,686 --> 01:24:31,790 [barking] 1083 01:24:31,825 --> 01:24:33,792 [clamoring and music continue] 1084 01:24:33,827 --> 01:24:35,829 [cries out] 1085 01:24:42,353 --> 01:24:44,941 [clamoring and music continue] 1086 01:24:46,460 --> 01:24:48,497 [clamoring and music continue in distance] 1087 01:24:51,776 --> 01:24:53,812 [howling] 1088 01:24:55,297 --> 01:24:57,333 [clamoring and music continue] 1089 01:24:59,370 --> 01:25:01,234 DR. Dr. Mann! 1090 01:25:01,268 --> 01:25:03,236 -[music stops] -[clamoring continues] 1091 01:25:03,270 --> 01:25:04,858 I couldn't control them anymore. 1092 01:25:04,892 --> 01:25:06,687 [Dr. Angeli panting] 1093 01:25:06,722 --> 01:25:08,793 [patients barking, neighing, screaming] 1094 01:25:12,659 --> 01:25:14,695 [clamoring stops] 1095 01:25:20,287 --> 01:25:22,496 Fuck off. 1096 01:25:22,531 --> 01:25:26,293 -Fuck off. Fuck off. -Yeah. Yeah. 1097 01:25:26,328 --> 01:25:28,157 Yeah. Yeah. 1098 01:25:28,192 --> 01:25:30,677 -Yeah. Yeah. Yeah. -Yeah. Yeah. Yeah. 1099 01:25:30,711 --> 01:25:32,334 -Yeah. Yeah. -Yeah. Yeah. 1100 01:25:32,368 --> 01:25:33,818 -Yeah. You're a girl! -[screams] 1101 01:25:33,852 --> 01:25:35,889 -Yeah. -You're a girl! 1102 01:25:38,098 --> 01:25:39,651 You're a girl! 1103 01:25:39,686 --> 01:25:41,101 Say it! 1104 01:25:42,482 --> 01:25:44,346 Say, "I'm a girl!" 1105 01:25:47,211 --> 01:25:49,282 Say it! 1106 01:25:49,316 --> 01:25:51,042 [quietly]: I'm a girl. 1107 01:25:51,076 --> 01:25:53,527 [grunting mockingly] 1108 01:26:00,224 --> 01:26:02,881 [Louise neighing] 1109 01:26:10,717 --> 01:26:12,753 [Louise continues neighing] 1110 01:26:17,931 --> 01:26:20,105 DR. Yeah. 1111 01:26:20,140 --> 01:26:22,177 [smacking lips, grunting] 1112 01:26:25,594 --> 01:26:27,768 You're pathetic. 1113 01:26:27,803 --> 01:26:29,253 Pathetic. 1114 01:26:32,911 --> 01:26:34,948 [Louise continues neighing] 1115 01:26:36,639 --> 01:26:39,677 [neighing mockingly] 1116 01:26:39,711 --> 01:26:41,748 [both neighing] 1117 01:26:43,439 --> 01:26:47,236 [yelling] 1118 01:26:47,271 --> 01:26:49,100 [panting] 1119 01:27:02,113 --> 01:27:03,321 [Rufus barks] 1120 01:27:09,569 --> 01:27:12,261 [Rufus barking] 1121 01:27:16,748 --> 01:27:19,751 -[growling] -[barking] 1122 01:27:19,786 --> 01:27:22,892 [growling fiercely] 1123 01:27:22,927 --> 01:27:24,963 -[whimpering] -[growling continues] 1124 01:27:35,940 --> 01:27:38,080 [panting] 1125 01:27:41,117 --> 01:27:43,154 [Louise neighing in distance] 1126 01:27:47,123 --> 01:27:49,160 -[door closes] -[keypad beeping] 1127 01:28:33,653 --> 01:28:35,689 [panting softly] 1128 01:28:57,401 --> 01:29:00,404 [howling] 1129 01:29:07,963 --> 01:29:09,447 [grunts] 1130 01:29:14,935 --> 01:29:17,973 [howling] 1131 01:29:23,081 --> 01:29:26,119 [howling] 1132 01:30:35,982 --> 01:30:38,018 [Dr. Angeli scoffs] 1133 01:30:45,198 --> 01:30:46,924 Mm? 1134 01:30:46,958 --> 01:30:48,857 Give them back. 1135 01:30:54,379 --> 01:30:55,691 [grunts] 1136 01:30:55,726 --> 01:30:57,693 [door closes] 1137 01:30:57,728 --> 01:30:59,799 [lock clicking] 1138 01:31:05,252 --> 01:31:07,323 [Dr. Angeli crying] 1139 01:31:17,575 --> 01:31:19,715 -The chain. -[grunts] 1140 01:31:19,750 --> 01:31:21,510 Come. I'll lift you up. 1141 01:31:21,545 --> 01:31:23,547 [Cecile grunting] 1142 01:31:42,842 --> 01:31:44,499 Come on. 1143 01:32:04,967 --> 01:32:06,555 Wait, wait, we're gonna get hurt. 1144 01:32:06,590 --> 01:32:08,488 We're gonna get hurt. Look at it. 1145 01:32:16,289 --> 01:32:18,533 Wait, wait, wait. Do you think she's okay? 1146 01:32:18,567 --> 01:32:20,086 Do you think she's okay? 1147 01:32:20,120 --> 01:32:22,709 -Who? -Dr. Angeli. 1148 01:32:22,744 --> 01:32:24,539 Yes. Come on. 1149 01:32:24,573 --> 01:32:26,126 No. No, no, no. Wait, wait. 1150 01:32:26,161 --> 01:32:28,301 I can't. I can't. 1151 01:32:28,335 --> 01:32:30,234 What? 1152 01:32:30,268 --> 01:32:32,374 What life will we have out there? 1153 01:32:32,408 --> 01:32:34,272 Please, stay here with me. 1154 01:32:38,622 --> 01:32:41,279 H-How will we... how will we eat? 1155 01:32:41,314 --> 01:32:42,487 Where will we live out there? 1156 01:32:42,522 --> 01:32:44,041 How will we earn money? 1157 01:32:44,075 --> 01:32:46,733 You know, you need money outside, and-and-and... 1158 01:32:46,768 --> 01:32:49,080 Wait, wait. Jacob, what will happen to me out there? 1159 01:32:49,115 --> 01:32:51,082 Do you know what they do to girls like me out there? 1160 01:32:51,117 --> 01:32:53,395 I can't. I can't go. 1161 01:32:53,429 --> 01:32:55,949 No, no, wait, wait. Please, please. 1162 01:32:55,984 --> 01:32:59,815 Just-just listen to Dr. Mann and-and-and fake it, 1163 01:32:59,850 --> 01:33:01,576 and he'll let you out of the cage eventually. 1164 01:33:01,610 --> 01:33:03,163 Fake it? I can't. 1165 01:33:03,198 --> 01:33:05,303 But I know you'll survive it. I know you will. 1166 01:33:05,338 --> 01:33:06,788 And then, and then, just think, 1167 01:33:06,822 --> 01:33:08,479 we can, we can have a quiet time together 1168 01:33:08,513 --> 01:33:10,585 and-and be released one day. 1169 01:33:10,619 --> 01:33:12,138 -It's not about surviving. -We can have a... 1170 01:33:12,172 --> 01:33:14,209 It's about surviving as me. 1171 01:33:17,488 --> 01:33:19,801 We'll manage, somehow. 1172 01:33:21,043 --> 01:33:22,838 We'll run wild together. 1173 01:33:22,873 --> 01:33:25,116 We'll be free. 1174 01:33:25,151 --> 01:33:26,255 We'll be ourselves. 1175 01:33:26,290 --> 01:33:28,050 But I'm not a wildcat. 1176 01:33:30,052 --> 01:33:32,054 I'm sorry. I'm not. 1177 01:33:33,504 --> 01:33:36,334 Doesn't mean I don't care about you. 1178 01:33:36,369 --> 01:33:37,957 Please stay. 1179 01:33:47,000 --> 01:33:49,037 [alarm blaring in distance] 1180 01:33:49,071 --> 01:33:51,453 -I... I can't. -No. 1181 01:33:51,487 --> 01:33:53,766 -I can't stay here with you. -No, please stay here with me. 1182 01:33:53,800 --> 01:33:55,768 -I have to go. Now. -No, no, no, no, no! 1183 01:33:55,802 --> 01:33:57,839 No! Please don't go. 1184 01:33:59,323 --> 01:34:00,738 Jacob. 1185 01:34:08,366 --> 01:34:10,058 [groans] 1186 01:34:18,825 --> 01:34:20,689 Jacob! 1187 01:34:23,588 --> 01:34:25,176 Stay! 1188 01:34:36,015 --> 01:34:39,052 [howling] 1189 01:34:42,642 --> 01:34:44,679 [whistle blowing in distance] 1190 01:34:49,614 --> 01:34:52,652 [howling] 1191 01:37:19,523 --> 01:37:21,387 - The night 1192 01:37:25,874 --> 01:37:28,049 - In which you vanished 1193 01:37:29,913 --> 01:37:31,880 - Like a shiver 1194 01:37:38,542 --> 01:37:40,544 - You're prey to die 1195 01:37:42,442 --> 01:37:44,030 - You and me 1196 01:37:45,929 --> 01:37:48,517 - You and me 1197 01:37:53,798 --> 01:37:55,697 - Like the wind 1198 01:37:55,731 --> 01:37:57,906 - My strangled meow 1199 01:37:59,943 --> 01:38:01,910 - Cruel symphony 1200 01:38:08,468 --> 01:38:10,229 - In which you vanished 1201 01:38:10,263 --> 01:38:11,920 - Cruel symphony 1202 01:38:14,992 --> 01:38:16,545 - Cruel symphony 1203 01:39:41,527 --> 01:39:43,529 [song ends] 74256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.