All language subtitles for Verdens Verste Menneske (2021) (The Worst Person In The World)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:27,276 --> 00:00:31,053 Festival De Cannes Best Actress 3 00:00:35,379 --> 00:00:39,611 By: Nizar Ezzeddine 4 00:00:39,636 --> 00:00:44,937 Warning: Ocr'd from 1XBET version which has ads! Just for experimental use. 5 00:00:55,550 --> 00:01:00,234 A film by: Joachim Trier 6 00:01:47,026 --> 00:01:50,719 THE WORST PERSON IN THE WORLD 7 00:01:51,361 --> 00:01:54,905 A film in 12 chapters, a prologue and an epilogue 8 00:02:03,165 --> 00:02:07,209 You've been through the epidermis, derma and muscles. 9 00:02:07,544 --> 00:02:09,003 PROLOGUE 10 00:02:09,254 --> 00:02:12,465 Julie disappointed herself. This used to be easy. 11 00:02:13,800 --> 00:02:15,968 She was still among the top students. 12 00:02:16,178 --> 00:02:17,595 but there were too many 13 00:02:17,763 --> 00:02:19,722 interruptions, updates, 14 00:02:20,223 --> 00:02:21,223 feeds. 15 00:02:21,516 --> 00:02:23,643 unsolvable global problems. 16 00:02:25,687 --> 00:02:27,521 She sensed 17 00:02:28,482 --> 00:02:31,442 a gnawing unease she had tried to suppress by cramming 18 00:02:31,693 --> 00:02:33,819 by drowning it in digital interference. 19 00:02:37,115 --> 00:02:39,241 This was wrong. This wasn't her. 20 00:02:40,744 --> 00:02:41,994 She'd chosen medicine. 21 00:02:42,245 --> 00:02:46,082 because it was so hard to gain admission. 22 00:02:46,541 --> 00:02:49,418 Where her excellent grades actually meant something. 23 00:02:55,842 --> 00:02:57,635 But then she had a revelation. 24 00:02:58,178 --> 00:03:00,513 Her passion had always been the soul. 25 00:03:00,722 --> 00:03:02,598 The mind, not the body. 26 00:03:02,808 --> 00:03:05,851 Surgery is like, so concrete. 27 00:03:06,103 --> 00:03:09,313 It's almost like being a carpenter. 28 00:03:09,940 --> 00:03:10,981 But now... 29 00:03:11,233 --> 00:03:15,945 My passion has always been what goes on inside, thoughts and feelings. 30 00:03:16,196 --> 00:03:18,280 Alt was like a window had opened. 31 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 Not anatomy. 32 00:03:19,866 --> 00:03:23,994 If psychology will make you happy, then do it. 33 00:03:24,621 --> 00:03:27,415 I think you're really brave. 34 00:03:27,624 --> 00:03:30,626 I can't take it anymore. I don't want to. 35 00:03:30,919 --> 00:03:32,294 She left him. 36 00:03:33,171 --> 00:03:34,255 Though he was devastated, 37 00:03:34,464 --> 00:03:38,509 he had to respect the way she took control of her life. 38 00:04:03,326 --> 00:04:05,578 She observed her fellow students. 39 00:04:05,787 --> 00:04:07,913 Norway's future spiritual advisers. 40 00:04:08,081 --> 00:04:11,167 Mostly girls with borderline eating disorders. 41 00:04:11,752 --> 00:04:13,461 Say you're at a party. 42 00:04:13,670 --> 00:04:15,880 She still felt trapped in the role of model student. 43 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 All this cramming. 44 00:04:17,215 --> 00:04:19,800 When was life supposed to start? 45 00:04:20,010 --> 00:04:21,135 What's your name? 46 00:04:24,139 --> 00:04:25,139 Julie. 47 00:04:25,348 --> 00:04:27,349 The person's name is Julie. 48 00:04:27,934 --> 00:04:30,519 Let's say Julie and I meet at a party, 49 00:04:30,729 --> 00:04:34,857 and we feel a mutual attraction. 50 00:04:35,025 --> 00:04:36,192 Hypothetically. 51 00:04:49,164 --> 00:04:51,332 Actually, she was a visual person. 52 00:04:52,507 --> 00:04:54,132 Now I know. 53 00:04:55,045 --> 00:04:56,712 I want to be a photographer. 54 00:04:57,214 --> 00:04:58,339 A photographer? 55 00:04:59,174 --> 00:04:59,799 I see. 56 00:05:00,091 --> 00:05:03,427 Julie spent her student loan on cameras and lenses. 57 00:05:03,595 --> 00:05:05,387 As long as you're serious about it. 58 00:05:06,014 --> 00:05:08,349 No safety net. No holding back. 59 00:05:08,689 --> 00:05:09,600 Need help? 60 00:05:09,893 --> 00:05:11,477 She took a temp job in a bookstore. 61 00:05:13,021 --> 00:05:14,855 Started a photography course. 62 00:05:15,148 --> 00:05:16,148 Super! 63 00:05:16,483 --> 00:05:17,733 She made new friends. 64 00:05:18,568 --> 00:05:19,735 It felt like coming home. 65 00:05:23,740 --> 00:05:26,116 Suddenly Oslo was a different city. 66 00:05:26,618 --> 00:05:28,661 New places. New faces. 67 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 Hi. Aksel. 68 00:05:29,996 --> 00:05:30,746 Right... 69 00:05:30,956 --> 00:05:32,832 You're the comic book artist? 70 00:05:33,041 --> 00:05:35,334 She'd heard he was the creator of Bobcat. 71 00:05:43,093 --> 00:05:44,426 Sorry, I'm a wild animal. 72 00:05:44,970 --> 00:05:46,136 Have you read it? 73 00:05:46,429 --> 00:05:47,429 Yeah. 74 00:05:47,848 --> 00:05:48,848 So? 75 00:05:49,683 --> 00:05:51,559 She pretended she'd read it. 76 00:05:52,102 --> 00:05:55,955 She only remembered one strip she'd found vaguely sexist. 77 00:06:12,038 --> 00:06:13,163 I know what you mean. 78 00:06:13,373 --> 00:06:15,457 Nothing's ever good enough. 79 00:06:15,709 --> 00:06:18,586 The only thing worse than all the idiots is yourself. 80 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 But... 81 00:06:20,630 --> 00:06:24,842 If we go on, I'll fall in love with you. Then it'll be too late. 82 00:06:26,219 --> 00:06:28,012 Maybe we should agree to... 83 00:06:29,431 --> 00:06:30,931 stop seeing each other. 84 00:06:35,061 --> 00:06:37,897 The problem is our age difference. 85 00:06:38,064 --> 00:06:41,567 I'm just afraid we'll fall into a vicious circle. 86 00:06:41,776 --> 00:06:43,819 You're much younger that I am. 87 00:06:44,779 --> 00:06:47,656 You'll start to question who you are. 88 00:06:48,742 --> 00:06:51,785 I'm past 40. I've entered a new phase. 89 00:06:51,995 --> 00:06:55,331 Whereas you still need time to find yourself. 90 00:06:55,749 --> 00:06:58,125 You don't need me waiting. 91 00:06:58,335 --> 00:07:01,170 You need to be completely free. 92 00:07:01,963 --> 00:07:04,214 I'm just afraid we'll hurt each other. 93 00:07:12,349 --> 00:07:14,975 Later she said that was the precise moment 94 00:07:15,143 --> 00:07:17,311 She fell in love with him. 95 00:07:36,998 --> 00:07:39,625 Shall I put your bag in the bedroom? 96 00:07:39,894 --> 00:07:40,936 Yes, please. 97 00:07:52,263 --> 00:07:54,303 I have two copies of a book! 98 00:07:54,557 --> 00:07:55,224 Huh? 99 00:07:55,392 --> 00:07:56,392 Yeah. 100 00:07:57,268 --> 00:07:58,435 I'll throw one away. 101 00:07:58,979 --> 00:08:01,146 Can I have two shelves? 102 00:08:03,817 --> 00:08:06,193 How many closets do you need? 103 00:08:07,570 --> 00:08:08,779 How many can I have? 104 00:08:09,030 --> 00:08:11,991 No, that's not how it works. 105 00:08:12,492 --> 00:08:15,369 This is antique glass. All wavy and stuff. 106 00:08:15,620 --> 00:08:18,038 No, don't do that. Not like that. 107 00:08:18,770 --> 00:08:20,035 No! 108 00:08:20,458 --> 00:08:22,001 Lift this catch here. 109 00:08:22,502 --> 00:08:24,253 I'm terrified it'll break. 110 00:08:24,504 --> 00:08:26,088 I gaze out this window. 111 00:08:26,339 --> 00:08:28,257 - No way! - I'm not kidding. 112 00:08:28,466 --> 00:08:31,301 Hey, that's how relationships work. 113 00:08:32,971 --> 00:08:35,848 She's a bit frosty towards me. That's new. 114 00:08:37,350 --> 00:08:39,852 Yeah? Why do you think that is? 115 00:08:40,061 --> 00:08:42,062 It's embarrassing to say. 116 00:08:42,355 --> 00:08:44,440 We've been single together. 117 00:08:45,442 --> 00:08:47,317 Lived that life. 118 00:08:47,610 --> 00:08:50,195 Then suddenly I move in with you. 119 00:08:50,905 --> 00:08:53,198 - And you're happy? - Yeah. 120 00:08:54,200 --> 00:08:55,617 No, no, no... 121 00:08:56,453 --> 00:08:58,120 Did you date this guy? 122 00:08:58,301 --> 00:08:59,936 Yeah, just a fling. 123 00:09:01,388 --> 00:09:02,388 Okay. 124 00:09:02,959 --> 00:09:04,209 Stop! 125 00:09:06,963 --> 00:09:08,630 You re so predictable! 126 00:09:09,340 --> 00:09:10,883 Let's just fuck. 127 00:09:29,611 --> 00:09:30,611 Hello! 128 00:09:31,654 --> 00:09:35,199 Chapter 1 THE OTHERS 129 00:09:37,911 --> 00:09:40,079 - Happy to see you! - Me too. 130 00:09:40,330 --> 00:09:41,705 - Doing good? - Yeah. 131 00:09:43,124 --> 00:09:44,124 Hi, Martin. 132 00:09:44,459 --> 00:09:45,167 Welcome. 133 00:09:45,376 --> 00:09:46,794 Thanks for coming. 134 00:09:50,131 --> 00:09:51,632 Dad designed it. 135 00:09:51,883 --> 00:09:55,803 We should renovate, but don't want to change anything. 136 00:09:56,054 --> 00:09:57,888 It's beautiful. 137 00:09:58,306 --> 00:10:01,183 Yeah, but there's stuff like that. Damp. 138 00:10:10,527 --> 00:10:13,904 We get this room because we're childless. 139 00:10:14,072 --> 00:10:15,322 Dibs on the top bunk. 140 00:10:16,825 --> 00:10:19,535 I always feel that tone doesn't like me. 141 00:10:19,828 --> 00:10:21,328 She's just shy. 142 00:10:23,748 --> 00:10:26,125 That's what you say about boring people. 143 00:10:27,127 --> 00:10:29,169 - It's my turn now - Okay. 144 00:10:31,474 --> 00:11:01,432 AD 145 00:11:02,495 --> 00:11:03,537 Thank you. 146 00:11:03,714 --> 00:11:04,801 Vin? 147 00:11:05,790 --> 00:11:06,832 Vin da blunc? 148 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Thanks. 149 00:11:10,670 --> 00:11:14,214 Do you have any friends with kids yet? 150 00:11:15,925 --> 00:11:17,801 No. Only one. 151 00:11:18,052 --> 00:11:20,304 I guess this feels unfamiliar. 152 00:11:22,098 --> 00:11:24,683 - They're very sweet. - Thanks. 153 00:11:24,976 --> 00:11:27,060 So what are you doing now, Julie? 154 00:11:27,270 --> 00:11:30,731 Aksel says you've started writing? 155 00:11:31,232 --> 00:11:34,443 Well, I wouldn't exactly call it writing. 156 00:11:35,028 --> 00:11:36,028 Being modest? 157 00:11:36,863 --> 00:11:37,863 No. 158 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 Seems so. 159 00:11:39,490 --> 00:11:43,827 ls there anything you'd like to do, 160 00:11:44,329 --> 00:11:46,121 as a career? 161 00:11:46,331 --> 00:11:48,123 Questions, questions, Karianne. 162 00:11:48,333 --> 00:11:51,168 That question was vulgar when we were students. 163 00:11:51,294 --> 00:11:52,085 Lucky you! 164 00:11:52,212 --> 00:11:53,337 Yeah, we were. 165 00:11:53,588 --> 00:11:55,672 True, we had a lot of freedom. 166 00:11:56,174 --> 00:11:57,799 Being young today is different. 167 00:11:58,384 --> 00:12:00,344 The pressure is heart-breaking. 168 00:12:00,553 --> 00:12:02,638 There's no time to think. 169 00:12:02,847 --> 00:12:04,556 Always something on the screen. 170 00:12:04,766 --> 00:12:06,391 Take William. 171 00:12:06,559 --> 00:12:10,520 If we don't set limits, he spends his life on screens. 172 00:12:14,859 --> 00:12:16,276 Nice try. 173 00:12:16,486 --> 00:12:17,486 Okay. 174 00:12:17,987 --> 00:12:19,321 No, it's not your turn. 175 00:12:19,530 --> 00:12:21,573 It's Martin's turn. 176 00:12:21,783 --> 00:12:24,409 Julie's still the closest. 177 00:12:32,794 --> 00:12:33,919 Bedtime. 178 00:12:36,005 --> 00:12:37,464 - She's exhausted. - No! 179 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 No! 180 00:12:39,467 --> 00:12:40,467 - Yes! - No! 181 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 I don't want to go to bed! 182 00:12:43,930 --> 00:12:45,931 I don't want to! 183 00:12:46,182 --> 00:12:49,393 Eva, don't make another scene. Come here! 184 00:12:49,602 --> 00:12:51,895 No! I don't want to! 185 00:12:56,818 --> 00:12:57,901 Let go! 186 00:12:59,112 --> 00:13:01,822 - You silly girl! - I don't want to! 187 00:13:02,031 --> 00:13:03,490 But I want you to! 188 00:13:03,658 --> 00:13:05,033 I don't want to! 189 00:13:12,250 --> 00:13:13,583 Kids can be intense. 190 00:13:14,419 --> 00:13:15,669 Well, it's okay. 191 00:13:17,630 --> 00:13:19,423 - Fun with kids. - Yeah. 192 00:13:22,468 --> 00:13:23,635 Can't we just enjoy it? 193 00:13:23,803 --> 00:13:26,221 Please. No fights. 194 00:13:26,431 --> 00:13:29,141 There are kids here, and it's chaos. 195 00:13:29,350 --> 00:13:30,434 Just try. 196 00:13:30,601 --> 00:13:33,353 Try playing with them or something, okay? 197 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Please. 198 00:13:35,523 --> 00:13:36,940 Spare me the kid talk. 199 00:13:37,150 --> 00:13:40,193 Sorry, but I wasn't the one who started. 200 00:13:41,904 --> 00:13:45,824 You're with someone who's younger than you. There's a gap. 201 00:13:46,242 --> 00:13:49,995 You're almost 30. Not a bad age to have kids. 202 00:13:51,539 --> 00:13:54,583 I'm 44. I want to go to the next level. With you. 203 00:13:54,751 --> 00:13:57,919 It has nothing to do with my friends. 204 00:13:58,629 --> 00:14:02,716 You seem to be waiting for something. I don't know what. 205 00:14:03,134 --> 00:14:04,134 Hello? 206 00:14:04,344 --> 00:14:06,011 Jeez. 207 00:14:06,346 --> 00:14:08,180 I didn't want to get into this. 208 00:14:08,723 --> 00:14:10,265 Really not. 209 00:14:12,935 --> 00:14:15,645 Everything's on your terms. 210 00:14:16,189 --> 00:14:17,981 You have time off, so we're on holiday. 211 00:14:18,191 --> 00:14:19,316 You agreed. 212 00:14:19,650 --> 00:14:22,444 After you publish, you get bored. 213 00:14:22,653 --> 00:14:24,321 And start talking about kids. 214 00:14:24,530 --> 00:14:28,158 The others here have kids, so it's an issue. 215 00:14:28,659 --> 00:14:29,659 Not true. 216 00:14:29,827 --> 00:14:31,370 It is not true. 217 00:14:32,455 --> 00:14:33,622 And then... 218 00:14:33,831 --> 00:14:35,540 you get a new idea at some point, 219 00:14:35,708 --> 00:14:38,293 and disappear into your drawing board. 220 00:14:38,544 --> 00:14:40,045 What are you saying? 221 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 Don't start. It's not cool. 222 00:14:42,673 --> 00:14:44,091 Shut up. Please. 223 00:14:44,300 --> 00:14:47,344 Of course I'd be there if we had kids. 224 00:14:47,553 --> 00:14:50,347 You know that. You know I want children. 225 00:14:50,515 --> 00:14:54,226 Sure, and I'll also want kids at some point. 226 00:14:54,435 --> 00:14:55,811 But I don't know.. 227 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 I have no maternal instinct, right? 228 00:14:58,731 --> 00:15:01,817 No. You'd make a great mom. 229 00:15:02,610 --> 00:15:03,318 I'm sure of it. 230 00:15:03,528 --> 00:15:06,196 I want to have children too. 231 00:15:06,948 --> 00:15:08,115 At some point. 232 00:15:08,491 --> 00:15:11,827 So what are we waiting for? What has to happen first? 233 00:15:13,538 --> 00:15:16,039 I don't know what exactly. 234 00:15:18,876 --> 00:15:20,877 I just want to do more first. 235 00:15:21,045 --> 00:15:23,046 Okay, like what? 236 00:15:23,631 --> 00:15:24,798 What's the obstacle? 237 00:15:25,007 --> 00:15:27,384 I don't know! Why do you ask? 238 00:15:27,552 --> 00:15:29,636 Your concept is flawed. 239 00:15:30,555 --> 00:15:34,266 Most people have kids without sorting out their life first. 240 00:15:34,517 --> 00:15:36,768 - They figure it out. - Flawed? 241 00:15:36,978 --> 00:15:39,271 That's how most people do it. 242 00:15:39,480 --> 00:15:43,859 But I don't want everything to happen on your terms. 243 00:15:44,068 --> 00:15:45,193 based on what you want. 244 00:15:45,403 --> 00:15:47,988 Fine. I got it. But what do you want? 245 00:15:48,197 --> 00:15:50,240 Oh, please! We have to stop. 246 00:15:53,035 --> 00:15:56,121 I need sleep to put up with those people. 247 00:16:27,278 --> 00:16:31,406 I know a guy who has a theory about that. 248 00:16:32,617 --> 00:16:34,910 He says we have a limited number of sperm. 249 00:16:35,328 --> 00:16:38,330 Say... three trillion in your lifetime. 250 00:16:38,581 --> 00:16:39,581 Jerk off too much 251 00:16:40,208 --> 00:16:42,250 and you run out. Could be true. 252 00:16:42,460 --> 00:16:44,586 Easy now, Portnoy 253 00:16:44,754 --> 00:16:46,129 How fascinating. 254 00:16:46,714 --> 00:16:48,465 Personally, I feel like 255 00:16:48,758 --> 00:16:52,052 I know everything about male problems. 256 00:16:52,261 --> 00:16:53,929 Erectile dysfunction, 257 00:16:54,013 --> 00:16:57,098 morning wood, infatuation with young women... 258 00:16:57,975 --> 00:16:59,351 premature ejaculation... 259 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Nice work, Aksel. 260 00:17:02,813 --> 00:17:04,773 It's in all the books and movies. 261 00:17:04,982 --> 00:17:08,068 Where's the menstrual period? 262 00:17:08,319 --> 00:17:10,695 Female orgasm and desire? Where? 263 00:17:10,905 --> 00:17:13,949 Good question. Tell us. In juicy detail. 264 00:17:14,158 --> 00:17:15,367 No, the point is 265 00:17:15,868 --> 00:17:17,994 it shouldn't be taboo. 266 00:17:18,246 --> 00:17:22,123 If men had periods, that's all we'd hear about. 267 00:17:25,253 --> 00:17:26,962 Can you womansplain it 268 00:17:27,296 --> 00:17:28,505 a bit better? 269 00:17:28,714 --> 00:17:30,173 What do you mean? 270 00:17:31,050 --> 00:17:34,094 Like mansplaining, but womansplaining. 271 00:17:34,929 --> 00:17:35,720 What? 272 00:17:35,930 --> 00:17:37,347 Mansplaining is... 273 00:17:39,141 --> 00:17:42,727 When a 45-year-old man explains 274 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 how things really are to a younger woman. 275 00:17:45,982 --> 00:17:47,190 Nice demonstration! 276 00:17:47,400 --> 00:17:48,650 My pleasure. 277 00:17:49,318 --> 00:17:50,318 Ding! Great! 278 00:17:50,361 --> 00:17:51,945 Whiskey, anyone? 279 00:18:02,999 --> 00:18:06,459 How's the senior citizen club doing? 280 00:18:42,121 --> 00:18:43,288 Come on. 281 00:19:18,658 --> 00:19:21,159 Look Who's here! 282 00:19:45,393 --> 00:19:46,476 Are you okay? 283 00:19:46,686 --> 00:19:47,977 Not really. 284 00:19:49,063 --> 00:19:50,271 Show me. 285 00:19:51,732 --> 00:19:52,732 No! 286 00:19:52,775 --> 00:19:54,693 Let me see.. 287 00:19:59,740 --> 00:20:03,284 We ll laugh about it later. It's just a scratch. 288 00:20:03,494 --> 00:20:05,662 Karianne's such a drama queen. 289 00:20:05,871 --> 00:20:07,455 It's my fault. 290 00:20:07,665 --> 00:20:09,916 Not at all, Julie. 291 00:20:10,751 --> 00:20:13,503 Alt is. I always overdo it. 292 00:20:14,296 --> 00:20:18,591 I know being here isn't easy for you. 293 00:20:18,759 --> 00:20:23,513 I'm not into this whole "happy family" thing either. 294 00:20:24,807 --> 00:20:27,392 I'm glad it turned into a party tonight. 295 00:20:29,311 --> 00:20:31,020 I hope you had fun! 296 00:20:31,230 --> 00:20:33,481 What the hell's wrong with you? 297 00:20:34,859 --> 00:20:37,944 What's wrong with having a little fun? 298 00:20:38,195 --> 00:20:40,155 I didn't have any fun! 299 00:20:40,406 --> 00:20:41,990 Sorry that happened. 300 00:20:42,199 --> 00:20:46,286 You don't care! 301 00:20:46,495 --> 00:20:48,747 Shut up! Just shut up! 302 00:20:49,373 --> 00:20:53,001 You don't give a shit about me! 303 00:20:56,672 --> 00:20:58,465 Shall we make a baby? 304 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Fuck you. 305 00:21:16,025 --> 00:21:17,317 - Hi. - Good morning. 306 00:21:17,526 --> 00:21:19,778 There's coffee. And cups. 307 00:22:51,161 --> 00:22:54,789 Chapter 2 CHEATING 308 00:22:56,333 --> 00:22:57,917 Sorry, I forgot. 309 00:22:58,127 --> 00:22:59,794 What's your line of work? 310 00:23:00,921 --> 00:23:02,380 I work in a bookstore. 311 00:23:02,631 --> 00:23:04,173 Which one? 312 00:23:05,092 --> 00:23:07,302 Norli, by the university. 313 00:23:08,929 --> 00:23:11,514 Could you excuse me for a moment? 314 00:23:14,393 --> 00:23:15,476 Could you sign? 315 00:23:15,853 --> 00:23:17,687 Sure, I'll just finish this. 316 00:23:18,272 --> 00:23:20,106 Any new Bobcat in the pipeline? 317 00:23:20,858 --> 00:23:22,358 I've moved on. 318 00:23:22,693 --> 00:23:25,111 Do you work full-time there, 319 00:23:25,321 --> 00:23:28,072 or are you just temping on weekends? 320 00:23:46,550 --> 00:23:47,842 - Sorry - Bye. 321 00:23:49,178 --> 00:23:51,763 Hey, I think I'll head home. 322 00:23:52,056 --> 00:23:53,139 Okay. 323 00:23:53,724 --> 00:23:54,849 - You good? - Yeah. 324 00:23:55,059 --> 00:23:56,726 - Sure? - Yeah, I'm fine. 325 00:23:57,269 --> 00:23:59,520 - I can stay if you like. - It's okay. 326 00:24:00,230 --> 00:24:03,483 - But I have to stay a bit longer. - Of course. 327 00:24:04,610 --> 00:24:06,527 Okay. See you at home. 328 00:26:25,959 --> 00:26:27,752 Hi. Can I have a smoke? 329 00:26:27,961 --> 00:26:29,128 Of course. 330 00:27:16,760 --> 00:27:20,012 I had my second child ten years later. 331 00:27:20,139 --> 00:27:24,142 Now we're supposed to introduce solids at 4 months. 332 00:27:24,393 --> 00:27:29,021 What made the pediatricians change their minds? 333 00:27:29,231 --> 00:27:32,692 - Do you cuddle your kids? - Sure, a lot. 334 00:27:32,901 --> 00:27:34,569 They'll be drug addicts. 335 00:27:36,822 --> 00:27:39,198 They'll be addicts because I cuddle them'? 336 00:27:39,408 --> 00:27:42,410 Yeah, according to new research. 337 00:27:42,619 --> 00:27:46,539 New research says you shouldn't cuddle your kids? 338 00:27:46,707 --> 00:27:51,252 I realise it must be counterintuitive for a mother. 339 00:27:51,461 --> 00:27:54,005 But motherhood upsets your limbic system. 340 00:27:54,173 --> 00:27:56,716 So my kids are going to be drug addicts? 341 00:27:57,259 --> 00:27:59,427 That's ridiculous. Do you have children? 342 00:27:59,761 --> 00:28:04,056 No, but I'm a doctor. I have a medical perspective. 343 00:28:04,224 --> 00:28:08,477 Babies express themselves by crying. 344 00:28:08,812 --> 00:28:13,149 It's normal for a mother or a father to comfort them. 345 00:28:54,650 --> 00:28:56,943 Not asking me the usual questions? 346 00:28:57,903 --> 00:29:00,196 - Which ones? - Who I am, what I do. 347 00:29:01,198 --> 00:29:03,241 Who are you? What do you do? 348 00:29:03,450 --> 00:29:05,910 I hate those questions. 349 00:29:06,119 --> 00:29:09,372 They're especially bad when you're a doctor. 350 00:29:09,581 --> 00:29:10,831 Are you a doctor? 351 00:29:11,458 --> 00:29:12,667 No, you are. 352 00:29:22,886 --> 00:29:24,637 Which questions should I ask? 353 00:29:30,727 --> 00:29:33,271 Ask me who I know here. 354 00:29:34,147 --> 00:29:36,774 - Who do you know here? - Nobody. 355 00:29:38,068 --> 00:29:39,360 I crashed the party. 356 00:29:40,279 --> 00:29:41,570 You just waltzed in? 357 00:29:44,283 --> 00:29:45,283 Okay. 358 00:30:10,183 --> 00:30:11,434 Nothing's gonna happen. 359 00:30:11,643 --> 00:30:12,768 Of course not. 360 00:30:12,936 --> 00:30:14,478 I'm with someone I love. 361 00:30:14,688 --> 00:30:15,688 Me too. 362 00:30:16,148 --> 00:30:19,942 And I can't stand cheating. I've been there. Never again. 363 00:30:20,444 --> 00:30:23,195 - Right, cheating is... - No good. 364 00:30:31,788 --> 00:30:33,706 But where do you draw the line? 365 00:30:37,002 --> 00:30:38,461 You can feel it. 366 00:30:38,628 --> 00:30:40,004 If I do this... 367 00:30:45,093 --> 00:30:46,427 ls that cheating? 368 00:30:46,636 --> 00:30:47,636 No. 369 00:30:51,933 --> 00:30:53,642 What about this? 370 00:31:00,400 --> 00:31:02,360 - No, that's permissible. - Is it? 371 00:31:09,993 --> 00:31:12,328 And hurting someone who's not your partner? 372 00:31:12,537 --> 00:31:14,955 - You hurt your partner? - Is that cheating? 373 00:31:18,418 --> 00:31:19,543 Did that hurt? 374 00:31:23,173 --> 00:31:24,215 Did it? 375 00:31:34,851 --> 00:31:36,852 - Feel good? - Yeah, it did. 376 00:31:38,105 --> 00:31:39,146 Okay. 377 00:31:41,274 --> 00:31:42,608 Let me smell your sweat. 378 00:31:42,818 --> 00:31:44,110 - No. - Yes. 379 00:31:45,737 --> 00:31:48,364 - Seriously? - Yes, that's allowed. 380 00:31:56,373 --> 00:31:58,332 - It stinks! - Yes. 381 00:31:58,959 --> 00:32:01,710 The kind of smell you never forget. 382 00:32:03,004 --> 00:32:05,714 My turn to smell you. 383 00:32:07,634 --> 00:32:09,885 No, please. I regret it now. 384 00:32:10,053 --> 00:32:11,053 Let me smell. 385 00:32:20,063 --> 00:32:21,772 I think you smell nice. 386 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 I don't know if... 387 00:32:47,799 --> 00:32:50,217 this is permissible. 388 00:32:54,973 --> 00:32:56,307 Go ahead. 389 00:32:56,516 --> 00:32:57,183 Okay. 390 00:32:57,392 --> 00:32:59,310 You start, then I'll go next. 391 00:33:00,604 --> 00:33:04,648 I actually think sex is best 392 00:33:04,900 --> 00:33:07,151 when the dick isn't too hard. 393 00:33:09,362 --> 00:33:10,696 Because... 394 00:33:11,448 --> 00:33:14,283 in a way, then I'm the one 395 00:33:14,743 --> 00:33:18,204 who makes it hard, you know? 396 00:33:21,291 --> 00:33:23,375 My secret will be dumb now. 397 00:33:24,294 --> 00:33:26,337 guess I misunderstood. 398 00:33:28,131 --> 00:33:30,508 I was going to say I like the Barcode Project. 399 00:33:32,427 --> 00:33:35,137 It looks pretty from the bridge when I go to work. 400 00:33:35,305 --> 00:33:38,015 I expose my darkest secrets, and you... 401 00:33:38,225 --> 00:33:40,768 You said "secrets ", not "darkest". 402 00:33:40,977 --> 00:33:42,144 So why is that a secret? 403 00:33:42,395 --> 00:33:45,147 Because everyone thinks it's ugly. 404 00:33:53,907 --> 00:33:55,908 Sorry, we're... 405 00:34:15,428 --> 00:34:17,388 - Can I whisper it? - Okay. 406 00:34:37,993 --> 00:34:38,993 What? 407 00:34:43,415 --> 00:34:47,459 Sorry, I seem to be sitting on everything. 408 00:34:47,752 --> 00:34:48,877 My bad. 409 00:35:15,780 --> 00:35:17,656 There's nothing sexual about that. 410 00:35:18,199 --> 00:35:19,283 Not at all. 411 00:35:23,913 --> 00:35:26,123 Although you do like soft dicks. 412 00:35:26,541 --> 00:35:27,541 Yeah. 413 00:35:28,335 --> 00:35:29,335 Okay. Your turn. 414 00:35:44,517 --> 00:35:45,517 I can't pee. 415 00:35:45,727 --> 00:35:47,603 Just relax. 416 00:36:56,256 --> 00:36:57,423 I'm going this way. 417 00:37:01,136 --> 00:37:02,136 Okay. 418 00:37:09,394 --> 00:37:10,436 What's your name? 419 00:37:11,604 --> 00:37:12,604 Julie. 420 00:37:12,772 --> 00:37:14,332 - I'm Eivind. Eivind... - Don't say it. 421 00:37:15,817 --> 00:37:16,817 Why not? 422 00:37:16,985 --> 00:37:19,862 I'll find you on Facebook, and... 423 00:37:20,113 --> 00:37:21,196 Good thinking. 424 00:37:23,032 --> 00:37:24,283 Okay. 425 00:37:24,993 --> 00:37:26,201 - Bye. - Bye. 426 00:37:27,537 --> 00:37:29,288 - We didn't cheat. - No. 427 00:37:29,456 --> 00:37:30,706 - Not at all - No. 428 00:37:30,915 --> 00:37:31,915 Bye. 429 00:37:58,693 --> 00:38:03,864 Chapter 3 ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO 430 00:38:31,142 --> 00:38:32,226 Aksel? 431 00:38:35,104 --> 00:38:36,980 Aksel, I need to tell you something. 432 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Aksel? 433 00:39:06,010 --> 00:39:09,137 "A friend told me she had sex with a man 434 00:39:09,430 --> 00:39:13,433 who pumped his dick into her mouth while he held her head. 435 00:39:14,018 --> 00:39:17,563 She was confused because she enjoyed it. 436 00:39:17,772 --> 00:39:19,815 It really turned her on. 437 00:39:20,483 --> 00:39:24,945 Can you be a feminist and still enjoy being mouth-fucked? 438 00:39:25,530 --> 00:39:28,782 Most women I know are ambivalent about performing oral sex. 439 00:39:28,992 --> 00:39:34,079 They must act as if they like... the pathetic expectation 440 00:39:34,289 --> 00:39:37,082 that it'll turn them on.. 441 00:39:37,709 --> 00:39:39,459 I like it flaccid. 442 00:39:39,919 --> 00:39:41,211 So I create the stiffness 443 00:39:41,504 --> 00:39:44,590 instead of having it thrust upon me." 444 00:40:10,283 --> 00:40:11,617 This is good. 445 00:40:12,535 --> 00:40:14,161 -Yeah? - It's over the top. 446 00:40:14,996 --> 00:40:18,832 I don't agree with everything, but it's very well written. 447 00:40:19,042 --> 00:40:21,293 Original. Very good. 448 00:40:21,628 --> 00:40:23,170 What will you do with it? 449 00:40:24,047 --> 00:40:25,297 I don't know. 450 00:40:28,551 --> 00:40:30,218 You really think it's good? 451 00:40:30,428 --> 00:40:32,137 Yeah. Absolutely. 452 00:40:32,972 --> 00:40:34,056 You sure? 453 00:40:34,265 --> 00:40:35,933 Yeah, I'm not lying. 454 00:40:36,225 --> 00:40:37,225 No? 455 00:40:44,275 --> 00:40:45,400 Are you sure? 456 00:40:45,610 --> 00:40:47,986 Don't you dare doubt it. 457 00:40:49,697 --> 00:40:51,657 It's pretty cerebral. 458 00:40:52,450 --> 00:40:55,702 But it turns me on too. 459 00:40:56,037 --> 00:40:57,454 - Right? - Kinda. 460 00:40:58,247 --> 00:40:59,581 Is that why you wrote it? 461 00:41:00,667 --> 00:41:02,042 Intellectual Viagra? 462 00:41:02,126 --> 00:41:04,461 - Yeah. - It works. 463 00:41:05,421 --> 00:41:08,882 Her piece "Oral Sex in the Age of #MeToo" 464 00:41:09,092 --> 00:41:10,634 was published on jubel.no. 465 00:41:11,260 --> 00:41:14,638 It was widely shared and set off a lively Facebook debate. 466 00:41:20,019 --> 00:41:24,106 With the strong painkillers I'm on, I can't drive. 467 00:41:24,354 --> 00:41:25,819 Chapter 4 OUR OWN FAMILY 468 00:41:28,987 --> 00:41:30,862 I hoped I could come, but... 469 00:41:32,323 --> 00:41:35,492 I can't spend an hour on a bus with this back. 470 00:41:36,281 --> 00:41:38,008 Don't worry about it. 471 00:41:38,871 --> 00:41:42,040 Could you come to Hønefoss next weekend? 472 00:41:42,458 --> 00:41:43,750 So we can celebrate together. 473 00:41:45,044 --> 00:41:47,004 Nathalie says happy birthday too. 474 00:41:47,255 --> 00:41:49,006 Say hello from me. 475 00:41:52,385 --> 00:41:54,177 How nice to see you. 476 00:41:54,429 --> 00:41:56,346 - It's been too long. - Way too long. 477 00:41:56,889 --> 00:41:59,474 Anyway, have a nice birthday. 478 00:41:59,642 --> 00:42:00,767 Thanks. 479 00:42:01,019 --> 00:42:02,060 Okay. 480 00:42:02,812 --> 00:42:04,187 I'm too skinny? 481 00:42:04,480 --> 00:42:06,356 - You work too much. - True. 482 00:42:06,607 --> 00:42:08,608 We'll talk later. 483 00:42:10,528 --> 00:42:12,279 Happy birthday! 484 00:42:14,699 --> 00:42:18,326 - Why do I always have to go see him? - He's not coming? 485 00:42:19,662 --> 00:42:21,747 Well, he's got a backache. 486 00:42:21,956 --> 00:42:25,083 There's always something wrong with him. 487 00:42:25,752 --> 00:42:26,752 Hello! 488 00:42:27,462 --> 00:42:29,421 So he's not coming. 489 00:42:30,089 --> 00:42:31,465 That's not nice. 490 00:42:31,716 --> 00:42:34,176 He wanted to, but he has a backache. 491 00:42:36,804 --> 00:42:39,222 Does he realise how it makes you feel? 492 00:42:40,058 --> 00:42:42,100 - He's... - It's a backache, Mom. 493 00:42:43,853 --> 00:42:44,853 Sorry. 494 00:42:45,229 --> 00:42:46,605 Please help yourself. 495 00:42:46,814 --> 00:42:48,815 Thank you. It looks delicious. 496 00:42:49,525 --> 00:42:50,734 I hope you like it. 497 00:42:53,988 --> 00:42:56,740 Hurray and happy birthday today! 498 00:42:56,949 --> 00:42:59,493 It's time to celebrate you! 499 00:43:00,620 --> 00:43:03,455 At 30, Julie's mom, Eva, 500 00:43:03,748 --> 00:43:06,708 had been divorced for two years. A single mom 501 00:43:07,043 --> 00:43:09,377 and accountant in a publishing house. 502 00:43:09,629 --> 00:43:12,380 Let us dance, hop, jump and turn 503 00:43:12,757 --> 00:43:15,467 Wishing you the very happiest returns 504 00:43:15,760 --> 00:43:18,929 For now it's time for celebration! 505 00:43:19,222 --> 00:43:20,764 Congratulation! 506 00:43:28,231 --> 00:43:29,606 Thanks. 507 00:43:29,941 --> 00:43:32,400 Have you read Julie's article? 508 00:43:32,693 --> 00:43:33,693 Of course. 509 00:43:34,028 --> 00:43:35,028 - And? - It's great. 510 00:43:35,947 --> 00:43:36,780 Have. You read it, Mom? 511 00:43:37,321 --> 00:43:38,121 No. 512 00:43:38,699 --> 00:43:42,035 Julie's article. It's excellent. 513 00:43:43,121 --> 00:43:46,748 At 30, Julie's grandmother had three children. 514 00:43:47,041 --> 00:43:50,418 She played Rebecca West in Rosmersholm at the National Theater. 515 00:43:52,130 --> 00:43:55,215 At 30, Julie's great-grandmother, Astrid, 516 00:43:55,466 --> 00:43:57,968 was a widow, alone with four children. 517 00:43:59,095 --> 00:44:02,764 Julie's great-great-grandmother had seven children. 518 00:44:03,057 --> 00:44:05,433 Two died of tuberculosis. 519 00:44:06,018 --> 00:44:08,854 Julie's great-great-great-grandmother, Herta, was a merchant's wife 520 00:44:09,147 --> 00:44:10,981 with six children 521 00:44:11,274 --> 00:44:13,150 in a loveless marriage. 522 00:44:13,901 --> 00:44:17,904 Julie's great-great-great-great grandmother never turned 30. 523 00:44:18,197 --> 00:44:22,617 The life expectancy for women at the time was 35 years. 524 00:44:23,828 --> 00:44:27,747 I don't want to bother you with it, but... 525 00:44:30,168 --> 00:44:34,504 It's getting harder and harder to pee. 526 00:44:35,298 --> 00:44:38,508 I was scared it was prostate cancer, 527 00:44:38,759 --> 00:44:40,135 but it wasn't. 528 00:44:40,803 --> 00:44:42,721 - Well, that's good. - Yeah. 529 00:44:43,806 --> 00:44:45,098 Still... 530 00:44:46,893 --> 00:44:48,560 I go to the toilet all the time. 531 00:44:48,769 --> 00:44:49,769 And. 532 00:44:50,241 --> 00:44:51,366 there's leakage. 533 00:44:54,108 --> 00:44:56,568 Thanks for the cool jacket. Good timing. 534 00:44:56,736 --> 00:44:59,446 I want to get into hiking. 535 00:45:03,951 --> 00:45:05,535 Sorry we're late. 536 00:45:09,540 --> 00:45:11,374 You didn't make them coffee? 537 00:45:11,918 --> 00:45:12,959 It's okay. 538 00:45:13,461 --> 00:45:15,879 I'll fix something. 539 00:45:16,464 --> 00:45:17,464 - How'd it go? - Great. 540 00:45:17,673 --> 00:45:19,633 - How many saves? - Lots. 541 00:45:19,967 --> 00:45:20,967 Good job. 542 00:45:21,010 --> 00:45:22,594 Happy belated birthday. 543 00:45:22,803 --> 00:45:24,512 30 is pretty major 544 00:45:25,514 --> 00:45:27,307 Too bad we missed it. 545 00:45:27,600 --> 00:45:29,434 The tournament lasted all day. 546 00:45:29,769 --> 00:45:31,102 So we couldn't come. 547 00:45:31,562 --> 00:45:34,064 No problem. That's okay. 548 00:45:34,410 --> 00:45:37,371 She's the goalkeeper. You should see her play. 549 00:45:37,623 --> 00:45:40,043 No, she doesn't have to. 550 00:45:41,280 --> 00:45:43,073 She's awesome. 551 00:45:43,282 --> 00:45:44,950 I'll let you know next time. 552 00:45:45,159 --> 00:45:46,701 Yeah, please do. 553 00:45:47,870 --> 00:45:49,079 Cool. 554 00:45:51,749 --> 00:45:53,875 Did you get the article I sent you? 555 00:45:55,127 --> 00:45:59,381 Yeah I was about to ask you. I couldn't get the link to work. 556 00:46:00,174 --> 00:46:01,967 My PC acts up. 557 00:46:02,969 --> 00:46:05,428 Know anything about computers? 558 00:46:05,638 --> 00:46:07,931 can take a look. 559 00:46:08,724 --> 00:46:11,559 But can't she just resend the email? 560 00:46:11,811 --> 00:46:13,270 Wasn't there a... 561 00:46:13,479 --> 00:46:15,105 Did she send it in an email? 562 00:46:15,314 --> 00:46:17,607 An attachment to an email. 563 00:46:18,859 --> 00:46:21,820 No, I pressed the button on the mouse. 564 00:46:22,071 --> 00:46:25,031 Then I put the arrow on the square. 565 00:46:25,241 --> 00:46:28,118 I tried twice, then it vanished. 566 00:46:28,327 --> 00:46:31,579 It could be my fault. 567 00:46:31,831 --> 00:46:34,541 Maybe I sent the wrong version. 568 00:46:34,834 --> 00:46:37,752 We'll fix it. You have to read that article. 569 00:46:37,962 --> 00:46:40,005 It's really good. 570 00:46:40,381 --> 00:46:41,548 Very... 571 00:46:41,716 --> 00:46:44,384 Very well written, and... 572 00:46:45,684 --> 00:46:47,018 Clever girl. 573 00:46:49,765 --> 00:46:53,226 When are you coming to see us. Per Harald? 574 00:46:53,602 --> 00:46:56,813 We'd love it. Come see where your daughter lives. 575 00:46:57,023 --> 00:46:59,107 Sure, of course. 576 00:47:00,067 --> 00:47:02,319 But it's hard to park in Central Oslo. 577 00:47:03,321 --> 00:47:04,779 They've got that... 578 00:47:06,365 --> 00:47:07,449 resident... 579 00:47:07,658 --> 00:47:10,076 resident parking there. 580 00:47:10,619 --> 00:47:11,619 Yeah. 581 00:47:12,121 --> 00:47:14,789 It's made it much easier to find a space. 582 00:47:14,957 --> 00:47:16,666 You just have to pay. 583 00:47:16,959 --> 00:47:20,628 And move the car every half hour? 584 00:47:22,798 --> 00:47:26,176 ls that the reason you don't come to see us? 585 00:47:26,927 --> 00:47:29,346 Because it's hard to drive in town? 586 00:47:29,513 --> 00:47:30,513 That's not it. 587 00:47:30,639 --> 00:47:31,765 Then what is it? 588 00:47:32,099 --> 00:47:34,768 Well, you know... 589 00:47:35,108 --> 00:47:38,652 with my painkillers, I'm not allowed to drive. 590 00:47:38,814 --> 00:47:40,607 There's that too. 591 00:47:47,406 --> 00:47:50,116 The good thing is he's open about it. 592 00:47:50,284 --> 00:47:53,411 His pains. His prostate. 593 00:48:01,962 --> 00:48:04,172 You have to make your own family. 594 00:48:14,642 --> 00:48:21,064 Chapter 5 BADTIMING 595 00:48:57,071 --> 00:48:58,071 Excuse me? 596 00:48:59,478 --> 00:49:00,895 Do you have Green Yoga? 597 00:49:04,817 --> 00:49:06,276 Let me check. 598 00:49:06,735 --> 00:49:08,987 - Which book again? - Green Yoga. 599 00:49:09,488 --> 00:49:11,072 Published last year. 600 00:49:14,076 --> 00:49:17,662 No, I'll have to order it. It's not in stock. 601 00:49:17,955 --> 00:49:19,581 How long will it take? 602 00:49:20,452 --> 00:49:21,535 Two weeks. 603 00:49:23,174 --> 00:49:24,757 Okay. No thanks. 604 00:49:26,046 --> 00:49:27,589 They don't have it either. 605 00:49:27,882 --> 00:49:28,882 Okay. 606 00:49:29,054 --> 00:49:30,680 We can try at Ark. 607 00:49:31,670 --> 00:49:32,670 Thank you. 608 00:49:58,913 --> 00:50:00,580 I told her I forgot my sunglasses. 609 00:50:00,873 --> 00:50:02,540 I just had to say 610 00:50:03,334 --> 00:50:04,834 that I know what we said. 611 00:50:05,377 --> 00:50:07,295 But I think about you a lot. 612 00:50:08,464 --> 00:50:09,464 And... 613 00:50:10,007 --> 00:50:12,383 I don't want to bug you if you're happy. 614 00:50:13,719 --> 00:50:14,719 Are you? 615 00:50:17,395 --> 00:50:19,605 - I don't know what to say. - Say nothing. 616 00:50:20,559 --> 00:50:23,478 I'd like to see you again. Just to talk. 617 00:50:25,160 --> 00:50:27,413 I mean, I'm not going to... 618 00:50:28,859 --> 00:50:33,363 But I'd like to see you again. Just to... 619 00:50:34,281 --> 00:50:37,575 I'm at Apent Bakeri in Barcodes nearly every day. 620 00:50:38,786 --> 00:50:41,162 I work there, I mean. If you want to. 621 00:50:44,583 --> 00:50:45,583 So.. 622 00:50:49,004 --> 00:50:50,129 - Eivind? - Yes. 623 00:50:50,798 --> 00:50:51,798 Your glasses. 624 00:50:51,966 --> 00:50:53,091 Oh, right. Fuck. 625 00:51:08,399 --> 00:51:12,443 Language opens the door to the subconscious. 626 00:51:12,653 --> 00:51:14,279 Freud was a great writer. 627 00:51:14,488 --> 00:51:17,532 He could be self-critical. 628 00:51:17,741 --> 00:51:20,868 He never hesitated to revise his theories. 629 00:51:21,078 --> 00:51:25,290 He viewed each individual patient as a research subject. 630 00:51:25,499 --> 00:51:28,960 Freud didn't distinguish between therapy and research. 631 00:51:29,169 --> 00:51:32,338 I find that very compelling. 632 00:51:32,590 --> 00:51:36,134 Especially these days, 633 00:51:36,343 --> 00:51:40,054 when scientific methodology is applied 634 00:51:40,389 --> 00:51:42,932 even in the humanities. 635 00:51:43,142 --> 00:51:46,019 Enough about Freud. How's the movie coming along? 636 00:51:46,228 --> 00:51:48,438 Isn't it almost done? 637 00:51:48,731 --> 00:51:50,440 Yeah, I've seen it, but... 638 00:51:50,601 --> 00:51:51,976 - You have? - Yes. 639 00:51:52,269 --> 00:51:54,312 It's no longer mine at all. 640 00:51:54,528 --> 00:51:56,863 Is it as bad as you feared? 641 00:51:57,072 --> 00:52:00,867 The worst thing is how they've housetrained Bobcat. 642 00:52:01,076 --> 00:52:04,662 It's all very sanitised and safe. 643 00:52:04,872 --> 00:52:06,122 I'll show you something. 644 00:52:07,916 --> 00:52:11,836 A mock-up of the movie poster. 645 00:52:12,755 --> 00:52:13,921 I have to admit... 646 00:52:14,214 --> 00:52:16,841 I'm embarrassed my name's on it. 647 00:52:17,009 --> 00:52:18,009 Shit. 648 00:52:18,177 --> 00:52:19,719 No! Seriously? 649 00:52:19,928 --> 00:52:22,096 You must be kidding. No way. 650 00:52:22,473 --> 00:52:25,391 That's the poster. For real. 651 00:52:26,352 --> 00:52:27,977 Let's see. 652 00:52:28,228 --> 00:52:30,104 Looks like Chip and Dale. 653 00:52:30,314 --> 00:52:31,314 Holy shit. 654 00:52:31,690 --> 00:52:33,524 Should I laugh or cry? 655 00:52:34,109 --> 00:52:38,029 Everything was butchered. The story. All the details. 656 00:52:38,989 --> 00:52:40,823 They removed the starfish. 657 00:52:41,033 --> 00:52:42,867 Sorry, I'm lost. 658 00:52:43,077 --> 00:52:44,327 What starfish? 659 00:52:44,536 --> 00:52:46,412 It's, you know... 660 00:52:46,622 --> 00:52:48,247 the butthole. The anus. 661 00:52:48,457 --> 00:52:50,583 His butt is smooth in the movie. 662 00:52:51,418 --> 00:52:53,753 This thing is gone. 663 00:52:54,254 --> 00:52:56,130 That's bad in my book. 664 00:52:56,423 --> 00:52:58,675 In underground comics you shit, 665 00:52:58,884 --> 00:53:02,387 you puke, you fuck and all that stuff. 666 00:53:02,596 --> 00:53:07,850 Bobcat is a wild cat in a world of domestic cats. 667 00:53:08,060 --> 00:53:10,353 He's a rebel against the bourgeoisie. 668 00:53:10,604 --> 00:53:13,356 One of the most iconic buttholes ever. 669 00:53:53,063 --> 00:53:54,063 Coffee? 670 00:53:54,273 --> 00:53:55,273 Yeah. 671 00:57:27,319 --> 00:57:29,362 I don't know what we should do. 672 00:58:02,354 --> 00:58:03,729 I have to go. 673 00:59:18,930 --> 00:59:19,972 Aksel, 674 00:59:20,348 --> 00:59:21,807 we need to talk. 675 00:59:23,602 --> 00:59:25,144 Yeah, of course. 676 00:59:26,480 --> 00:59:27,480 What's wrong 677 00:59:28,273 --> 00:59:30,566 Julie said she'd been thinking. 678 00:59:31,109 --> 00:59:34,278 It wasn't his fault. Nothing he could have changed. 679 00:59:34,488 --> 00:59:36,697 It's not anything you've done. 680 00:59:37,240 --> 00:59:39,867 It's not your fault. But I feel... 681 00:59:40,077 --> 00:59:42,703 It was about all their old arguments. 682 00:59:43,246 --> 00:59:44,705 Things they both knew. 683 00:59:44,915 --> 00:59:46,165 It was bad timing. 684 00:59:46,374 --> 00:59:49,043 They'd met in different phases of life. 685 00:59:49,211 --> 00:59:51,378 They wanted different things. 686 00:59:51,546 --> 00:59:53,756 We want different things. 687 01:00:00,430 --> 01:00:02,389 Are you leaving me? 688 01:00:02,974 --> 01:00:03,974 Yeah. 689 01:00:06,770 --> 01:00:08,771 I want it to be over. 690 01:00:35,590 --> 01:00:39,260 Are you sure you're yourself right now? 691 01:00:40,137 --> 01:00:41,262 What do you mean? 692 01:00:41,471 --> 01:00:43,806 Do you realise... 693 01:00:44,480 --> 01:00:47,524 Do you realise what you're doing? 694 01:00:47,686 --> 01:00:49,395 What you're destroying? 695 01:00:49,563 --> 01:00:51,480 Yes, of course. 696 01:00:52,482 --> 01:00:54,441 That's why it's so hard 697 01:01:02,068 --> 01:01:03,235 Where will you live? 698 01:01:04,995 --> 01:01:06,203 I don't know. 699 01:01:06,538 --> 01:01:07,705 You don't know? 700 01:01:08,415 --> 01:01:09,498 No. With Mom. 701 01:01:14,629 --> 01:01:15,671 Move home to Mom? 702 01:01:16,673 --> 01:01:18,799 Yeah. Until I find a place. 703 01:01:21,219 --> 01:01:22,261 Okay. 704 01:01:28,310 --> 01:01:30,019 No, come on.. 705 01:01:32,689 --> 01:01:34,023 It's over. 706 01:01:35,483 --> 01:01:38,652 I've had it. What else can I say? 707 01:01:38,862 --> 01:01:42,781 Is something else bothering you and you're venting on me? 708 01:01:43,033 --> 01:01:44,033 No. 709 01:01:44,117 --> 01:01:45,951 I've thought about it for a long time. 710 01:01:46,786 --> 01:01:48,704 It feels right. 711 01:01:53,460 --> 01:01:55,044 Have you met someone? 712 01:01:55,462 --> 01:01:56,462 No. 713 01:02:03,011 --> 01:02:06,013 I'm so sick of all this, Julie. Dammit. 714 01:02:06,223 --> 01:02:07,723 Sick to death of it. 715 01:02:10,602 --> 01:02:12,686 But okay. 716 01:02:13,146 --> 01:02:15,314 Just leave. If that's what you want. 717 01:02:18,235 --> 01:02:21,028 I'll take a walk while you pack. 718 01:02:48,556 --> 01:02:52,017 Julie said he deserved a more grounded woman. 719 01:02:52,894 --> 01:02:54,478 Ready for children. 720 01:02:54,938 --> 01:02:56,105 Who was dependable, 721 01:02:56,273 --> 01:02:59,316 didn't flake out every six months. 722 01:03:01,861 --> 01:03:04,405 But I like you flaky. 723 01:03:04,614 --> 01:03:06,657 Aksel said he liked her flaky. 724 01:03:07,409 --> 01:03:10,077 That he needed someone like that. 725 01:03:10,537 --> 01:03:13,038 Who could draw him out of his drawing board. 726 01:03:13,873 --> 01:03:16,583 And as for having kids... 727 01:03:19,468 --> 01:03:22,220 He said he'd rather be childless with her 728 01:03:22,382 --> 01:03:24,258 than have kids with anyone else. 729 01:03:25,051 --> 01:03:27,136 You know that's not the only problem. 730 01:03:27,804 --> 01:03:29,471 So what is the problem? 731 01:03:31,391 --> 01:03:35,561 It's a combination of things, not just that. 732 01:03:35,895 --> 01:03:39,773 I can see you're in a crisis right now. 733 01:03:39,941 --> 01:03:41,942 I can understand that. 734 01:03:42,485 --> 01:03:45,237 But if you love me, 735 01:03:46,364 --> 01:03:47,906 we'll sort it all out. 736 01:03:48,116 --> 01:03:49,616 Yes, I do love you. 737 01:03:50,452 --> 01:03:52,036 And I don't love you. 738 01:03:52,912 --> 01:03:55,289 Julie felt that this sentence, 739 01:03:55,498 --> 01:03:57,041 the way she said it, 740 01:03:57,250 --> 01:03:58,542 her emphasis on certain words, 741 01:03:58,752 --> 01:04:01,837 summed up the impossibility of it all. 742 01:04:02,088 --> 01:04:05,132 I feel like a spectator in my own life. 743 01:04:06,843 --> 01:04:10,095 Like I'm playing a supporting role in my own life. 744 01:04:16,269 --> 01:04:18,354 I get that you feel stuck. 745 01:04:18,563 --> 01:04:21,315 You need a change. 746 01:04:21,566 --> 01:04:23,650 But is this the solution? 747 01:04:24,402 --> 01:04:26,904 This is exactly my point. 748 01:04:27,447 --> 01:04:29,615 I'm trying to tell you how I feel, 749 01:04:29,824 --> 01:04:33,077 and you're defining my feelings. 750 01:04:33,995 --> 01:04:35,704 see what you're doing. 751 01:04:35,914 --> 01:04:39,500 What am I doing? Tell me what I'm doing. 752 01:04:39,709 --> 01:04:41,835 Shut up, and I'll tell you. 753 01:04:42,337 --> 01:04:46,757 You're acting out the confrontation you never dared have with your father. 754 01:04:47,008 --> 01:04:51,053 -You're taking it out on me. - Is that so? 755 01:04:51,763 --> 01:04:53,931 What do you know about it? 756 01:04:54,265 --> 01:04:57,309 This is the crux of our relationship. 757 01:04:57,565 --> 01:05:00,818 Everything we feel, we have to put into words. 758 01:05:00,980 --> 01:05:04,108 Sometimes, I just want to feel things. 759 01:05:04,359 --> 01:05:07,778 You insist on being so damn strong all the time. 760 01:05:08,363 --> 01:05:08,946 For you, 761 01:05:09,155 --> 01:05:11,573 being strong 762 01:05:11,783 --> 01:05:13,700 is about formulating things. 763 01:05:13,910 --> 01:05:16,036 If you analyse things 764 01:05:16,246 --> 01:05:18,580 at every psychological level, 765 01:05:18,796 --> 01:05:20,338 you think you're strong. 766 01:05:20,542 --> 01:05:24,420 Because I'm less analytical, you think I'm weaker. 767 01:05:29,509 --> 01:05:31,635 She said she was terrified of being alone. 768 01:05:31,803 --> 01:05:33,429 Terrified of living without him. 769 01:05:33,607 --> 01:05:35,341 That when she left, 770 01:05:35,723 --> 01:05:37,933 she'd be like Bambi on the ice. 771 01:05:39,102 --> 01:05:42,479 And that was precisely why she had to do it. 772 01:05:44,441 --> 01:05:47,985 Aksel mumbled soothing words she didn't hear. 773 01:05:48,194 --> 01:05:49,987 She was thinking about how, 774 01:05:50,196 --> 01:05:53,699 at the age of 30, she'd just compared herself to Bambi. 775 01:05:57,280 --> 01:05:58,304 No. 776 01:05:59,956 --> 01:06:01,373 I'm pathetic. 777 01:06:01,583 --> 01:06:03,083 No, you're not. 778 01:06:03,435 --> 01:06:04,435 A bit? 779 01:06:17,015 --> 01:06:18,015 Aksel... 780 01:06:58,598 --> 01:06:59,681 Hey. 781 01:07:01,976 --> 01:07:03,560 I didn't mean what I said. 782 01:07:03,811 --> 01:07:04,811 It's okay. 783 01:07:04,979 --> 01:07:06,522 said plenty of things too. 784 01:07:11,027 --> 01:07:12,152 Stay a little longer. 785 01:07:16,699 --> 01:07:18,367 You'll regret it. 786 01:07:20,828 --> 01:07:22,329 I'm sure I will. 787 01:07:23,748 --> 01:07:25,082 The saddest thing, 788 01:07:25,291 --> 01:07:29,294 is one day, you'll want kids. 789 01:07:29,504 --> 01:07:32,464 In any case, you'll have other relationships. 790 01:07:33,424 --> 01:07:37,094 And you'll realise that what we had was unique 791 01:07:37,470 --> 01:07:38,470 I know. 792 01:07:38,555 --> 01:07:41,682 You don't. But I do. I've had many relationships. 793 01:07:41,860 --> 01:07:43,319 I know how hard it is. 794 01:07:44,602 --> 01:07:47,854 Nobody communicates like we do. Laughs like we do. 795 01:07:57,865 --> 01:08:01,660 Who knows? Maybe we'll get back together someday. 796 01:08:02,495 --> 01:08:04,079 Then and there, 797 01:08:04,581 --> 01:08:05,789 she meant it. 798 01:08:06,666 --> 01:08:07,833 I mean it. 799 01:08:11,027 --> 01:08:36,516 AD 800 01:08:54,130 --> 01:08:57,215 Chapter 6 FINNMARK HIGHLANDS 801 01:09:08,311 --> 01:09:09,770 - Are you cold? - Yeah. 802 01:09:14,150 --> 01:09:17,903 - It looked easier on YouTube. - I told you we should practice. 803 01:09:21,074 --> 01:09:22,074 Wait... 804 01:09:22,158 --> 01:09:23,408 This one first 805 01:09:23,618 --> 01:09:25,744 - Are you sure? - Yes, this goes on top. 806 01:09:25,995 --> 01:09:28,622 Right, but is it first? 807 01:09:29,457 --> 01:09:30,832 Isn't the other one first? 808 01:09:31,042 --> 01:09:33,085 - No, that's the top. - Okay. 809 01:10:13,501 --> 01:10:16,420 Eivind turned it into a funny story he told everyone. 810 01:10:17,130 --> 01:10:19,089 But it touched something deeper in her. 811 01:10:20,883 --> 01:10:23,176 Awoke something in her. 812 01:10:23,469 --> 01:10:24,949 She googled her family name. 813 01:10:25,012 --> 01:10:27,723 Her grandfather came from the Far North. 814 01:10:28,975 --> 01:10:33,270 The DNA sample she sent to America confirmed it. 815 01:10:38,234 --> 01:10:41,695 Eivind didn't see how her newfound identity 816 01:10:41,904 --> 01:10:43,989 as 3.1% Sami 817 01:10:44,449 --> 01:10:48,452 connected to mind-expanding substances and unrelated exotic rituals, 818 01:10:48,786 --> 01:10:51,491 but tried to be supportive. 819 01:10:53,624 --> 01:10:56,209 As she became increasingly militant, 820 01:10:56,419 --> 01:10:59,796 she saw how climate change was hurting indigenous people. 821 01:11:05,803 --> 01:11:07,846 Inuit starving as seals vanish. 822 01:11:08,222 --> 01:11:11,224 Melting ice ruining reindeer pastures. 823 01:11:11,476 --> 01:11:14,811 Aborigines dying of skin cancer from the hole in the ozone. 824 01:11:17,440 --> 01:11:20,567 Eivind could forget about flying to New York. 825 01:11:21,027 --> 01:11:23,445 Breathe in. All the way up. 826 01:11:23,696 --> 01:11:25,197 She made them live 827 01:11:26,115 --> 01:11:27,532 more sustainably. 828 01:11:29,744 --> 01:11:31,495 He could always do better. 829 01:11:31,746 --> 01:11:33,914 Study the ingredients more closely. 830 01:11:34,123 --> 01:11:37,459 Consider the environmental impact of his purchases. 831 01:11:37,627 --> 01:11:39,377 Plastic is killing the oceans. 832 01:11:39,587 --> 01:11:42,798 Norwegian cod was ferried to China and back. 833 01:11:43,090 --> 01:11:45,550 Cobalt mining was destroying the Congo. 834 01:11:45,760 --> 01:11:48,053 Batteries had blood on their hands. 835 01:11:50,681 --> 01:11:54,518 The sum of Western guilt sat beside, him on the couch. 836 01:11:54,769 --> 01:11:56,978 Went to bed with him at night. 837 01:11:59,190 --> 01:12:02,067 Everything was weighed against the greater cause. 838 01:12:19,001 --> 01:12:23,296 He felt he was betraying Sunniva. Betraying the Sami people. 839 01:12:28,052 --> 01:12:32,389 Felt like the world's worst person, but couldn't resist. 840 01:12:34,267 --> 01:12:37,060 I forgot my sunglasses inside. 841 01:12:37,770 --> 01:12:38,770 Right. 842 01:12:38,938 --> 01:12:40,438 Be right back. 843 01:12:49,198 --> 01:12:51,783 Chapter 7 A NEW CHAPTER 844 01:13:39,081 --> 01:13:41,249 Eivind didn't want kids either. 845 01:13:41,834 --> 01:13:46,338 Climate researchers foresaw hard times for future generations. 846 01:13:46,464 --> 01:13:50,258 Overpopulation was the reason everything was falling apart. 847 01:14:03,230 --> 01:14:06,232 Julie liked how this pessimism added depth 848 01:14:06,567 --> 01:14:08,276 to his cheerful nature. 849 01:14:10,029 --> 01:14:13,615 But she could tell he had other reasons too. 850 01:14:17,244 --> 01:14:19,120 Eivind's father, like Julie's, 851 01:14:19,288 --> 01:14:21,539 tended to forget birthdays. 852 01:14:21,749 --> 01:14:23,208 Eivind would often say, 853 01:14:23,417 --> 01:14:25,210 "According to my father's calendar..." 854 01:14:25,461 --> 01:14:27,087 I'm 12 years old. 855 01:14:28,167 --> 01:14:30,791 They're all hard. No ripe ones. 856 01:14:30,966 --> 01:14:32,230 People die of thirst in Chile. 857 01:14:32,551 --> 01:14:35,929 because avocados need so much water. 858 01:14:56,701 --> 01:14:59,035 Still following Sunniva on Instagram? 859 01:15:00,746 --> 01:15:04,708 Yeah, she posts interesting links about the environment. 860 01:15:06,794 --> 01:15:09,921 We don't message or anything. 861 01:15:10,214 --> 01:15:12,966 She's got over 30,000 followers. 862 01:15:13,300 --> 01:15:15,218 For showing off her ass? 863 01:15:16,971 --> 01:15:20,015 She's not showing off her ass, she's doing yoga. 864 01:15:20,558 --> 01:15:21,683 It's yoga. 865 01:15:24,812 --> 01:15:26,312 Okay, she shows it off a bit. 866 01:15:26,897 --> 01:15:29,024 I don't mind you following her. 867 01:15:29,775 --> 01:15:31,568 It's not a problem, but... 868 01:15:33,195 --> 01:15:34,779 I don't want to be 869 01:15:35,823 --> 01:15:39,451 the sensible choice while she's the sexy one. 870 01:15:48,252 --> 01:15:50,336 There's nothing sensible about you. 871 01:15:52,006 --> 01:15:53,548 - I Mean... - Yeah. 872 01:15:54,675 --> 01:15:58,470 - The angle of her pelvis... - It's yoga. 873 01:15:59,096 --> 01:16:00,764 That's not yoga. 874 01:16:01,098 --> 01:16:02,098 It is yoga. 875 01:16:02,641 --> 01:16:03,725 You liked it! 876 01:16:04,435 --> 01:16:05,602 Oh, my god! 877 01:16:06,520 --> 01:16:10,148 - That's not cool! - I had to like it! 878 01:16:18,616 --> 01:16:21,367 That's right. 879 01:16:22,286 --> 01:16:24,996 So, that's why... 880 01:16:25,289 --> 01:16:28,541 Chapter 8 JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS 881 01:16:28,751 --> 01:16:29,951 I want people to watch me dance. 882 01:16:30,503 --> 01:16:32,504 It's annoying as hell. 883 01:16:32,671 --> 01:16:37,258 You can make a fool of yourself on the dance floor and still be cool. 884 01:16:38,552 --> 01:16:42,013 So true! I've noticed that. When we dance, 885 01:16:42,223 --> 01:16:43,765 you take up all the space. 886 01:16:54,735 --> 01:16:56,069 Yeah, but it's also like, 887 01:16:56,278 --> 01:16:58,196 "Everyone look at me!" 888 01:16:58,405 --> 01:17:02,283 Yeah, that's my point. You're always so mysterious. 889 01:17:08,040 --> 01:17:09,624 You still have your stash? 890 01:17:11,460 --> 01:17:12,585 What's that? 891 01:17:16,924 --> 01:17:17,924 Where'd you find it? 892 01:17:19,218 --> 01:17:20,426 What is it? 893 01:17:21,095 --> 01:17:22,220 Magic mushrooms. 894 01:17:30,354 --> 01:17:31,354 Have you tried it? 895 01:17:33,399 --> 01:17:34,399 Yeah. 896 01:17:40,114 --> 01:17:41,114 Right. 897 01:17:42,616 --> 01:17:43,741 Why'd you do that? 898 01:17:45,244 --> 01:17:46,244 Yuck. 899 01:17:46,287 --> 01:17:47,495 Tastes like dirt. 900 01:17:48,873 --> 01:17:49,873 Anyone? 901 01:18:43,844 --> 01:18:47,138 I don't feel anything. They're probably too old. 902 01:18:48,557 --> 01:18:49,641 I gotta go. 903 01:18:49,892 --> 01:18:51,893 Are you sure? Could be risky. 904 01:18:52,394 --> 01:18:53,561 Come on, man. 905 01:18:54,021 --> 01:18:55,271 We've done this before. 906 01:18:55,481 --> 01:18:57,523 - We ll talk tomorrow. - Call me. 907 01:19:06,408 --> 01:19:07,533 Adil? 908 01:19:17,336 --> 01:19:18,670 Can you speak? 909 01:19:27,346 --> 01:19:29,681 It's kicking in for him. 910 01:19:33,852 --> 01:19:34,852 Julie? 911 01:19:34,979 --> 01:19:36,396 Is it starting to kick in? 912 01:19:37,648 --> 01:19:38,648 You need water. 913 01:19:38,774 --> 01:19:40,066 It's important. 914 01:19:40,985 --> 01:19:42,735 You have to drink lots of water. 915 01:19:44,446 --> 01:19:45,989 Here. 916 01:19:46,323 --> 01:19:47,448 Drink it all. 917 01:19:47,783 --> 01:19:49,409 You'll be okay. 918 01:19:49,827 --> 01:19:51,494 You know I'm here for you. 919 01:19:56,625 --> 01:19:57,625 Julie? 920 01:19:58,294 --> 01:19:59,460 Drink the water. 921 01:20:09,972 --> 01:20:11,055 It's okay! I'm here! 922 01:21:20,918 --> 01:21:23,127 Julie, are you okay? 923 01:21:28,050 --> 01:21:30,385 I thought I'd make it. 924 01:21:31,261 --> 01:21:32,261 Are you okay? 925 01:22:55,846 --> 01:22:57,805 Thought we could use some coffee. 926 01:23:01,435 --> 01:23:03,478 We won't be doing that again. 927 01:23:09,401 --> 01:23:11,694 You should take a shower. 928 01:23:11,904 --> 01:23:13,279 Do I smell bad? 929 01:23:15,324 --> 01:23:17,366 - Is that... - Oh my god. 930 01:23:18,702 --> 01:23:20,620 Oh, my god. I need to take a shower. 931 01:23:20,871 --> 01:23:23,331 Don't worry, it's not urgent. 932 01:23:23,540 --> 01:23:25,374 Shall I make breakfast? 933 01:23:37,179 --> 01:23:39,347 I feel I can be myself with you. 934 01:23:40,140 --> 01:23:41,432 Completely. 935 01:23:45,562 --> 01:23:47,480 You weren't yourself before? 936 01:23:47,940 --> 01:23:49,815 I was, but I felt like 937 01:23:50,442 --> 01:23:51,984 I had to be 938 01:23:53,111 --> 01:23:54,487 a bit... 939 01:23:54,655 --> 01:23:57,365 Like I was when we first met. 940 01:24:11,255 --> 01:24:13,172 Thanks for putting up with me. 941 01:24:13,465 --> 01:24:14,882 I love you. 942 01:24:52,212 --> 01:24:55,923 Chapter 9 BOBCAT WRECKS XMAS 943 01:25:05,851 --> 01:25:08,185 Bobcat Wrecks Xmas 944 01:25:29,124 --> 01:25:34,170 Have you read your old Bobcat comics since you grew up? 945 01:25:34,379 --> 01:25:37,465 Because in our day and age, 946 01:25:37,674 --> 01:25:40,217 they seem so inappropriate and murky 947 01:25:40,427 --> 01:25:42,720 that we feel almost sick 948 01:25:42,888 --> 01:25:43,929 reading them. 949 01:25:44,139 --> 01:25:47,058 It's unpleasant to realize you created a character 950 01:25:47,267 --> 01:25:50,436 who gained popularity at the expense of women. 951 01:25:50,646 --> 01:25:51,729 Okay, I get it. 952 01:25:51,938 --> 01:25:54,565 You're saying art should be pleasant? 953 01:25:55,651 --> 01:25:57,652 Do you think it's art? 954 01:25:57,986 --> 01:26:02,323 I brought along some of your early comics. 955 01:26:02,574 --> 01:26:05,785 Bobcat is one thing, but then there's Dick Wolf Dick, 956 01:26:05,994 --> 01:26:07,578 Pedo the Parrot.. 957 01:26:08,080 --> 01:26:12,667 Right, I don't really think this is the right medium to 958 01:26:13,001 --> 01:26:14,919 explain comic book humour. 959 01:26:15,128 --> 01:26:19,215 Have you ever considered that some of your readers 960 01:26:19,424 --> 01:26:22,093 may have been victims of incest or rape? 961 01:26:22,315 --> 01:26:23,053 Jeez. 962 01:26:23,470 --> 01:26:27,556 Do we stop creating because some people might feel bad? 963 01:26:27,766 --> 01:26:32,937 Artists get killed for drawing things others find offensive. They're shot. 964 01:26:33,188 --> 01:26:36,126 Are you comparing Mohammed caricatures 965 01:26:36,316 --> 01:26:38,693 with drawings of women with big tits? 966 01:26:38,944 --> 01:26:40,444 Or with incest? 967 01:26:40,654 --> 01:26:41,862 What's your point? 968 01:26:42,072 --> 01:26:43,948 Well, yes and no. 969 01:26:44,157 --> 01:26:45,658 It's a bit of a cop-out 970 01:26:45,867 --> 01:26:49,120 to claim freedom of speech when people criticise you. 971 01:26:49,371 --> 01:26:51,789 We're discussing your work right now, 972 01:26:51,998 --> 01:26:54,834 so nobody's censoring you. 973 01:26:55,168 --> 01:26:57,461 As a woman, I'm upset. 974 01:26:57,629 --> 01:27:01,006 I'm offended, though we're not supposed to say that. 975 01:27:01,383 --> 01:27:05,052 You have a choice. You don't have to feel offernded. 976 01:27:05,262 --> 01:27:06,595 It's not a choice. 977 01:27:06,847 --> 01:27:09,598 This is very generational. 978 01:27:09,975 --> 01:27:13,102 One author cannot be held solely responsible. 979 01:27:13,311 --> 01:27:17,356 I think art has to be messy and free. 980 01:27:17,566 --> 01:27:19,984 It has to be a bit dangerous to be fun. 981 01:27:20,193 --> 01:27:23,696 I want art to be a form of therapy 982 01:27:23,947 --> 01:27:26,699 where I can express and work through 983 01:27:26,908 --> 01:27:28,701 all my unacceptable thoughts, 984 01:27:28,869 --> 01:27:31,620 all my darkest impulses. 985 01:27:31,830 --> 01:27:35,541 But you're using your male privilege 986 01:27:35,792 --> 01:27:37,918 to mock people weaker than you. 987 01:27:38,086 --> 01:27:40,379 It's hardly art or even humour. 988 01:27:40,589 --> 01:27:42,798 Sorry, it's not smart enough to be satire. 989 01:27:43,008 --> 01:27:44,175 But this isn't about me. 990 01:27:44,426 --> 01:27:47,344 Like, when I create something, 991 01:27:47,637 --> 01:27:49,472 it's not just me talking. 992 01:27:49,765 --> 01:27:51,348 - I know that much. - Do you? 993 01:27:52,142 --> 01:27:55,895 Let's say I draw this interview as a cartoon. 994 01:27:56,062 --> 01:28:00,024 The comic version of me might call you a whore. 995 01:28:00,609 --> 01:28:03,486 It doesn't mean I think that. 996 01:28:03,695 --> 01:28:05,321 It could be 997 01:28:05,572 --> 01:28:08,157 a parody of a certain type of insecure male... 998 01:28:08,867 --> 01:28:10,493 You used the word "whore"? 999 01:28:11,453 --> 01:28:13,037 Yes, I said "whore". 1000 01:28:13,413 --> 01:28:15,414 You're not interested in what I mean. 1001 01:28:15,624 --> 01:28:18,125 Can't you see that's crass sexualisation? 1002 01:28:18,293 --> 01:28:21,086 I think we're on a slippery slope here. 1003 01:28:21,338 --> 01:28:25,257 All you post-feminists are so fucking self-righteous! 1004 01:28:26,718 --> 01:28:29,553 Thank you, Marthe Refstad and Aksel Willmann. 1005 01:28:29,846 --> 01:28:32,348 The term is sex worker now, by the way. 1006 01:28:38,688 --> 01:28:41,982 Chapter 10 FIRST PERSON SINGULAR 1007 01:28:46,196 --> 01:28:48,072 I'm happy to help! 1008 01:29:10,220 --> 01:29:11,220 Long time no see! 1009 01:29:11,346 --> 01:29:13,639 -Yeah. - How are you? 1010 01:29:13,807 --> 01:29:15,474 Okay. And you? 1011 01:29:15,767 --> 01:29:17,142 I'm good. 1012 01:29:18,603 --> 01:29:21,146 Do you ever talk to Aksel? 1013 01:29:21,356 --> 01:29:22,523 Is he okay? 1014 01:29:23,066 --> 01:29:24,066 Yeah, well.. 1015 01:29:24,442 --> 01:29:27,069 I heard the radio interview. 1016 01:29:27,279 --> 01:29:28,279 Yeah. 1017 01:29:28,738 --> 01:29:30,197 He went a bit far. 1018 01:29:35,829 --> 01:29:37,454 He's not doing that well. 1019 01:29:38,748 --> 01:29:40,541 Did you know he's sick? 1020 01:29:42,335 --> 01:29:43,127 Aksel? 1021 01:29:43,336 --> 01:29:44,503 Haven't you heard? 1022 01:29:44,754 --> 01:29:45,963 He has cancer. 1023 01:29:47,382 --> 01:29:49,758 Sorry, I thought you know. 1024 01:29:50,760 --> 01:29:52,303 It spread quickly. 1025 01:29:52,512 --> 01:29:54,889 They discovered it too late. 1026 01:29:55,098 --> 01:29:56,098 Cancer? 1027 01:29:56,349 --> 01:29:58,309 Pancreatic. 1028 01:30:03,857 --> 01:30:05,024 But... 1029 01:30:09,654 --> 01:30:11,280 How is he coping? 1030 01:30:11,656 --> 01:30:14,199 Pretty well, under the circumstances. 1031 01:30:14,409 --> 01:30:15,701 But its hard. 1032 01:30:16,202 --> 01:30:17,745 The prognosis 1033 01:30:18,955 --> 01:30:20,706 is not good. 1034 01:30:20,916 --> 01:30:22,082 It's incurable. 1035 01:30:34,596 --> 01:30:36,388 Thanks for letting me know. 1036 01:30:36,598 --> 01:30:38,641 I thought you knew. 1037 01:30:39,726 --> 01:30:41,435 No, I hadn't heard anything. 1038 01:30:42,854 --> 01:30:43,979 It's just... 1039 01:30:45,774 --> 01:30:47,441 I didn't know. 1040 01:31:29,567 --> 01:31:30,985 When did you write this? 1041 01:31:32,696 --> 01:31:33,904 Have you read it? 1042 01:31:34,072 --> 01:31:36,699 I was moving it to paper recycling. 1043 01:31:38,159 --> 01:31:39,284 It's very good. 1044 01:31:40,870 --> 01:31:42,037 You think? 1045 01:31:42,414 --> 01:31:43,789 Yeah, it sucked me right in. 1046 01:31:44,374 --> 01:31:46,291 It's really, really great. 1047 01:31:46,710 --> 01:31:48,836 I mean.. 1048 01:31:50,463 --> 01:31:51,549 It's like... 1049 01:31:53,633 --> 01:31:54,383 What? 1050 01:31:54,592 --> 01:31:55,926 Well.. 1051 01:32:00,056 --> 01:32:01,557 I have to say, 1052 01:32:01,808 --> 01:32:04,018 it's really nice to read about you. 1053 01:32:05,478 --> 01:32:07,396 But it's not about me. 1054 01:32:08,398 --> 01:32:12,109 But the Christmas scene is your family, right? 1055 01:32:13,486 --> 01:32:16,280 Yeah, but it's fiction. You didn't get that? 1056 01:32:16,448 --> 01:32:17,656 I made it up. 1057 01:32:17,907 --> 01:32:20,117 Okay, it's fiction. In any case... 1058 01:32:23,288 --> 01:32:25,998 - it's good. - Because it's me? 1059 01:32:26,291 --> 01:32:29,126 No, because it's nice. 1060 01:32:29,377 --> 01:32:30,377 "'Nice"? 1061 01:32:32,714 --> 01:32:35,257 Yeah, nice. Good. Well written. 1062 01:32:35,759 --> 01:32:39,511 The way you write is really great. 1063 01:32:41,389 --> 01:32:42,639 Like here: 1064 01:32:42,891 --> 01:32:47,728 "Too many memories overlapping, blending into a blur." 1065 01:32:48,021 --> 01:32:52,399 That resonates with me. It's well written Truly good. 1066 01:32:53,443 --> 01:32:54,818 It's not well written. 1067 01:32:57,572 --> 01:32:58,572 What's wrong? 1068 01:32:58,698 --> 01:33:02,159 Suddenly you're into literature? 1069 01:33:03,703 --> 01:33:06,121 What was the last book you read? 1070 01:33:09,334 --> 01:33:11,585 - Are you okay? What's up? - Why? 1071 01:33:12,545 --> 01:33:15,297 You criticise everything I do these days. 1072 01:33:15,548 --> 01:33:19,384 Sorry, but going through my trash is pretty invasive. 1073 01:33:21,221 --> 01:33:23,263 - Can't you see that? - Relax. 1074 01:33:23,556 --> 01:33:25,015 - "Relax?" - Calm down. 1075 01:33:25,225 --> 01:33:27,267 Relaxing is your specialty! 1076 01:33:27,519 --> 01:33:30,479 You don't mind serving coffee till you're 50. 1077 01:33:30,688 --> 01:33:31,855 But I want more! 1078 01:33:42,123 --> 01:33:44,749 That's hurtful. I don't know what to say. 1079 01:34:11,437 --> 01:34:15,774 Chapter 11 POSITIVE 1080 01:34:43,803 --> 01:34:44,970 Hello? 1081 01:34:57,400 --> 01:34:58,400 Hey... 1082 01:35:04,115 --> 01:35:05,282 Have you eaten? 1083 01:35:05,491 --> 01:35:08,243 Yeah, but I can make pasta if you like. 1084 01:35:08,453 --> 01:35:10,913 No, I don't need any if you've eaten. 1085 01:36:57,645 --> 01:36:58,729 Oops, sorry. 1086 01:37:14,495 --> 01:37:16,246 It started with a backache. 1087 01:37:17,415 --> 01:37:20,208 I've had backaches before. I didn't worry. 1088 01:37:21,210 --> 01:37:24,838 Then my skin turned almost golden. 1089 01:37:27,258 --> 01:37:28,467 I thought I looked good. 1090 01:37:30,053 --> 01:37:31,928 It turned out to be jaundice. 1091 01:37:35,141 --> 01:37:38,935 Mom said I was born jaundiced. They put me in a light box. 1092 01:37:40,521 --> 01:37:41,521 Is it painful? 1093 01:37:42,106 --> 01:37:43,357 No, not really. 1094 01:37:43,649 --> 01:37:44,941 It's okay. 1095 01:37:45,818 --> 01:37:49,654 They block selected neural pathways with Botox. 1096 01:37:50,948 --> 01:37:51,948 That's good. 1097 01:37:52,033 --> 01:37:55,786 Yeah, it keeps me from taking too many painkillers. 1098 01:38:01,310 --> 01:38:03,102 How's your family doing? 1099 01:38:03,920 --> 01:38:05,045 Fine, I guess. 1100 01:38:05,421 --> 01:38:07,339 Mom still follows your every move. 1101 01:38:09,675 --> 01:38:10,759 And your dad? 1102 01:38:13,596 --> 01:38:15,389 I've basically cut him off. 1103 01:38:15,723 --> 01:38:16,723 Good. 1104 01:38:18,017 --> 01:38:19,976 He can chase me if he likes. 1105 01:38:20,186 --> 01:38:21,228 Does he? 1106 01:38:21,396 --> 01:38:23,230 No, not really. 1107 01:38:24,357 --> 01:38:25,273 Two coffees. 1108 01:38:26,442 --> 01:38:28,652 They thought it was hilarious. 1109 01:38:28,945 --> 01:38:31,113 In some circumstances, 1110 01:38:31,322 --> 01:38:34,032 morbid humour can be funny. 1111 01:38:34,200 --> 01:38:36,493 Even anal sex at a bar mitzvah? 1112 01:38:36,744 --> 01:38:39,788 It makes me laugh. But I'm an old guy now. 1113 01:38:40,039 --> 01:38:41,039 No. 1114 01:38:41,290 --> 01:38:42,707 Well, you know... 1115 01:38:43,376 --> 01:38:44,835 I kind of expected this. 1116 01:38:45,128 --> 01:38:48,296 I'd given up long before I got sick. 1117 01:38:49,757 --> 01:38:54,052 Really. I just watch my favourite old movies over and over. 1118 01:38:54,345 --> 01:38:58,348 Lynch, The Godfather Part II.. 1119 01:38:58,599 --> 01:39:00,142 How many times can you watch 1120 01:39:00,810 --> 01:39:02,185 Dog Day Afternoon? 1121 01:39:02,395 --> 01:39:03,478 Many times! 1122 01:39:06,858 --> 01:39:07,858 You should. 1123 01:39:08,484 --> 01:39:09,484 Absolutely. 1124 01:39:12,572 --> 01:39:14,781 Sometimes I listen to music. 1125 01:39:15,533 --> 01:39:16,908 I haven't heard before. 1126 01:39:17,618 --> 01:39:18,952 But... 1127 01:39:19,787 --> 01:39:21,580 It's old as well. 1128 01:39:22,999 --> 01:39:26,877 Music I didn't know about, but from when I grew up. 1129 01:39:27,837 --> 01:39:30,464 It felt as though I'd already given up. 1130 01:39:32,592 --> 01:39:36,928 I grew up in an age without Internet and mobile phones. 1131 01:39:39,150 --> 01:39:41,504 No, but honestly... 1132 01:39:42,018 --> 01:39:45,103 I sound like an old fart. But I think about it a lot. 1133 01:39:46,147 --> 01:39:49,232 The world that I knew... 1134 01:39:50,359 --> 01:39:52,068 has disappeared. 1135 01:39:52,278 --> 01:39:55,405 For me it was all about going to stores. 1136 01:39:55,990 --> 01:39:59,201 Record stores. 1137 01:40:01,537 --> 01:40:04,289 I'd take the tram to Voices in Grünerløkka. 1138 01:40:04,624 --> 01:40:07,125 Leaf through used comics at Pretty Price. 1139 01:40:07,376 --> 01:40:11,338 I can close my eyes and see the aisles at Video Nova in Majorstua. 1140 01:40:12,882 --> 01:40:15,425 I grew up in a time 1141 01:40:15,593 --> 01:40:18,887 when culture was passed along through objects. 1142 01:40:20,523 --> 01:40:23,492 They were interesting because 1143 01:40:25,186 --> 01:40:27,479 we could live among them. 1144 01:40:27,688 --> 01:40:30,565 We could pick them up. Hold them in our hands. 1145 01:40:31,108 --> 01:40:32,400 Compare them. 1146 01:40:32,610 --> 01:40:34,110 A bit like books? 1147 01:40:35,404 --> 01:40:36,947 Yeah, a bit like books. 1148 01:40:40,159 --> 01:40:44,412 That's all I have. I spent my life doing that. 1149 01:40:46,207 --> 01:40:51,002 Collecting all that stuff, comics, books... 1150 01:40:52,755 --> 01:40:53,964 And.. 1151 01:40:56,008 --> 01:40:59,886 I just continued, even when it stopped giving me 1152 01:41:01,013 --> 01:41:02,931 the powerful emotions 1153 01:41:03,098 --> 01:41:06,070 I felt in my early 20s. 1154 01:41:08,646 --> 01:41:10,438 I continued anyway. 1155 01:41:11,023 --> 01:41:12,023 And.. 1156 01:41:13,484 --> 01:41:14,734 now it's all I have left. 1157 01:41:14,944 --> 01:41:19,406 Knowledge and memories of stupid, futile things 1158 01:41:19,657 --> 01:41:22,450 nobody cares about. 1159 01:41:22,660 --> 01:41:24,119 Don't say that. 1160 01:41:24,287 --> 01:41:26,413 You've got the comics you created. 1161 01:41:27,248 --> 01:41:30,333 I wish I'd had what you had. 1162 01:41:30,543 --> 01:41:32,460 To be able to draw 1163 01:41:32,670 --> 01:41:36,548 without doubting that you're doing what you're supposed to do. 1164 01:41:38,384 --> 01:41:41,177 I really wish I had that. 1165 01:41:41,721 --> 01:41:42,721 Yeah, but... 1166 01:41:43,055 --> 01:41:44,889 I've got cancer. I'm dying. 1167 01:41:45,099 --> 01:41:47,559 Of course I'm being retrospective. 1168 01:41:49,103 --> 01:41:51,730 You said you've done that for ages. 1169 01:41:51,939 --> 01:41:53,857 Not for that long. 1170 01:41:55,026 --> 01:41:59,571 In recent years. I reached a point in life when suddenly... 1171 01:41:59,780 --> 01:42:01,323 It just happened. 1172 01:42:02,908 --> 01:42:04,492 When... 1173 01:42:07,288 --> 01:42:09,581 I began to worship what had been. 1174 01:42:12,251 --> 01:42:16,296 And now I have nothing else. I have no future. 1175 01:42:18,424 --> 01:42:20,592 I can only look back. 1176 01:42:24,013 --> 01:42:25,347 And 1177 01:42:25,598 --> 01:42:28,058 It's not even nostalgia. It's.. 1178 01:42:28,768 --> 01:42:30,185 Fear of death. 1179 01:42:30,353 --> 01:42:32,395 It's because I'm scared. 1180 01:42:39,362 --> 01:42:41,946 It has nothing to do with art. 1181 01:42:42,740 --> 01:42:44,658 I'm just trying to process... 1182 01:42:57,004 --> 01:42:59,881 I have surgery tomorrow at 9. 1183 01:43:01,384 --> 01:43:04,469 I felt I could tell you anything. 1184 01:43:05,805 --> 01:43:07,305 You wouldn't judge me. 1185 01:43:07,682 --> 01:43:10,725 You're the least judgmental person I know. 1186 01:43:14,021 --> 01:43:16,022 I don't have anyone I can talk to... 1187 01:43:17,525 --> 01:43:19,901 the way we used to talk. 1188 01:43:32,790 --> 01:43:36,251 Can you tell me what you used to tell me? 1189 01:43:37,086 --> 01:43:40,338 I hated hearing it at the time, but can you tell me... 1190 01:43:41,173 --> 01:43:43,216 I'll be a good mother? 1191 01:43:46,762 --> 01:43:47,762 Are you pregnant? 1192 01:43:57,606 --> 01:43:59,232 Congratulations? 1193 01:44:01,861 --> 01:44:03,611 How do you feel? Good or bad? 1194 01:44:03,821 --> 01:44:05,071 I don't know. 1195 01:44:06,615 --> 01:44:08,074 I'm not sure. 1196 01:44:10,453 --> 01:44:12,162 It was an accident. 1197 01:44:12,329 --> 01:44:15,665 I must've been careless. I mean, clearly I was. 1198 01:44:31,515 --> 01:44:33,683 Were you really sure? 1199 01:44:35,686 --> 01:44:37,479 Sure you wanted kids? 1200 01:44:43,819 --> 01:44:48,072 I was scared too. I had doubts, of course. 1201 01:44:49,700 --> 01:44:53,661 But I didn't want to show them, to keep you from... 1202 01:44:55,206 --> 01:44:58,583 I never doubted you'd make a good mother. 1203 01:44:59,293 --> 01:45:02,879 I saw that you doubted it. 1204 01:45:03,756 --> 01:45:07,634 If I regret one thing, it's that I never managed 1205 01:45:10,101 --> 01:45:14,647 to make you see how wonderful you are. 1206 01:45:35,830 --> 01:45:36,955 What are you thinking? 1207 01:45:40,668 --> 01:45:42,919 This is hard to hear. 1208 01:45:49,218 --> 01:45:52,136 But... will you keep it? 1209 01:45:54,056 --> 01:45:55,640 I don't know. 1210 01:46:04,650 --> 01:46:07,819 I wasted so much time 1211 01:46:08,737 --> 01:46:10,738 worrying about what could go wrong. 1212 01:46:10,990 --> 01:46:14,993 But what did go wrong, was never the things I worried about. 1213 01:46:17,580 --> 01:46:21,374 If he's a kind man, then go for it. 1214 01:46:22,251 --> 01:46:26,462 With a kind father, and you as the mother, 1215 01:46:27,464 --> 01:46:28,882 everything will be fine. 1216 01:46:42,897 --> 01:46:45,273 Your voice has stayed in my head. 1217 01:46:45,566 --> 01:46:48,443 We still have, great conversations. 1218 01:46:48,777 --> 01:46:49,819 No way? 1219 01:46:51,739 --> 01:46:52,947 About what? 1220 01:46:54,450 --> 01:46:57,035 Mostly about comics. 1221 01:46:59,288 --> 01:47:01,164 Eclectic tastes. 1222 01:47:10,799 --> 01:47:12,258 Same here. 1223 01:47:12,509 --> 01:47:14,969 I have imaginary conversations with you. 1224 01:47:29,944 --> 01:47:34,697 I'm sure I remember things about you that you've, forgotten. 1225 01:47:36,784 --> 01:47:38,117 And the other way round. 1226 01:47:39,119 --> 01:47:41,037 Yeah, maybe. 1227 01:47:45,960 --> 01:47:47,835 When I'm gone, 1228 01:47:48,671 --> 01:47:51,214 all that stuff about you will go with me. 1229 01:48:02,893 --> 01:48:04,727 May I ask you a question? 1230 01:48:06,647 --> 01:48:10,900 Had you already met him when you broke up with me? 1231 01:48:17,157 --> 01:48:18,157 Yeah. 1232 01:48:21,537 --> 01:48:23,079 Why didn't you tell me? 1233 01:48:30,879 --> 01:48:32,088 I don't know. 1234 01:48:33,507 --> 01:48:34,716 I didn't dare. 1235 01:48:41,473 --> 01:48:43,725 And now you're breaking up with him? 1236 01:48:44,393 --> 01:48:46,019 No, why do you say that? 1237 01:48:47,646 --> 01:48:51,149 Maybe because you don't seem happy about the baby. 1238 01:48:54,403 --> 01:48:57,572 And that's what you do when things get tough. 1239 01:49:05,372 --> 01:49:06,998 I'm glad I'm pregnant. 1240 01:49:15,132 --> 01:49:16,257 I'm sorry. 1241 01:49:22,347 --> 01:49:23,347 It's alright. 1242 01:49:47,664 --> 01:49:49,957 You were the most important relationship in my life. 1243 01:49:53,170 --> 01:49:55,296 You don't have to say anything. 1244 01:49:55,923 --> 01:49:58,925 I know it's not the same for you. 1245 01:49:59,890 --> 01:50:03,309 That's normal. You have many years left to live. 1246 01:50:05,980 --> 01:50:07,356 But I know, I feel it. 1247 01:50:10,145 --> 01:50:11,854 And I want you to know. 1248 01:50:16,318 --> 01:50:18,486 You were the love of my life. 1249 01:50:33,710 --> 01:50:35,128 You're a damn good person. 1250 01:51:13,333 --> 01:51:14,667 I should've told you before. 1251 01:51:15,419 --> 01:51:16,669 But I couldn't. 1252 01:51:18,964 --> 01:51:20,339 I'm pregnant. 1253 01:51:27,264 --> 01:51:28,890 How long have you known? 1254 01:51:30,601 --> 01:51:32,518 I know we don't want kids. 1255 01:51:33,061 --> 01:51:34,145 No... 1256 01:51:34,313 --> 01:51:36,939 I don't know if I do. 1257 01:51:39,193 --> 01:51:42,570 I feel like I never see anything through. 1258 01:51:42,779 --> 01:51:46,199 I go from one thing to another. 1259 01:51:54,541 --> 01:51:56,834 I need time 1260 01:51:58,045 --> 01:51:59,337 to think about all this. 1261 01:51:59,880 --> 01:52:01,130 About us. 1262 01:52:21,526 --> 01:52:22,902 It's okay. 1263 01:52:33,830 --> 01:52:38,042 Chapter 12 EVERYTHING COMES TO AN END 1264 01:52:49,263 --> 01:52:50,346 That's where I lived. 1265 01:52:53,767 --> 01:52:55,476 We moved there when I was 8. 1266 01:52:57,562 --> 01:52:58,813 Shall we knock? 1267 01:52:59,398 --> 01:53:00,898 No. I don't think so. 1268 01:53:27,634 --> 01:53:30,636 What do you remember from here? 1269 01:53:40,063 --> 01:53:42,148 I remember these colours. 1270 01:53:48,572 --> 01:53:51,157 They were always my reference 1271 01:53:51,491 --> 01:53:53,242 when I drew my comics. 1272 01:53:54,036 --> 01:53:55,578 These colours. 1273 01:54:02,336 --> 01:54:04,045 And I remember 1274 01:54:04,921 --> 01:54:08,215 the local drunk, who was super nice. 1275 01:54:54,846 --> 01:54:57,807 I'm so tried fro pretending everything is okay. 1276 01:55:09,861 --> 01:55:13,114 It sucks being in so much pain. It sucks. 1277 01:55:13,865 --> 01:55:15,699 Everything sucks. 1278 01:55:18,161 --> 01:55:19,161 And.. 1279 01:55:21,456 --> 01:55:24,375 I don't want to be a memory for you. 1280 01:55:25,585 --> 01:55:28,337 I don't want to be a voice in your head. 1281 01:55:29,798 --> 01:55:32,967 I don't want to live on through my art. 1282 01:55:39,808 --> 01:55:42,268 I want to live in my flat. 1283 01:55:44,479 --> 01:55:45,604 I want to live... 1284 01:55:50,068 --> 01:55:52,403 I want to live in my flat with you. 1285 01:55:53,405 --> 01:55:54,989 I want to be happy together. 1286 01:56:42,287 --> 01:56:43,329 Bye. 1287 01:56:43,830 --> 01:56:45,039 Bye. 1288 01:56:45,248 --> 01:56:46,415 Hi, Julie. 1289 01:56:47,042 --> 01:56:50,002 Aksel's condition has suddenly worsened. 1290 01:56:50,712 --> 01:56:54,131 He's too ill for his planned treatment. 1291 01:56:54,382 --> 01:56:57,593 He may not make it through the night. 1292 01:56:58,261 --> 01:57:02,056 His family is with him, but I thought you should know. 1293 01:59:50,266 --> 01:59:53,811 EPILOGUE 1294 01:59:54,187 --> 01:59:55,729 There's nothing more to say. 1295 02:00:16,835 --> 02:00:17,835 Cut! 1296 02:00:18,002 --> 02:00:18,836 One more. 1297 02:00:19,003 --> 02:00:21,922 One more quick take. Slight adjustment. 1298 02:00:22,590 --> 02:00:23,716 Be sadder. 1299 02:00:23,925 --> 02:00:24,925 Okay. 1300 02:00:25,051 --> 02:00:26,760 But he gets up so quickly. 1301 02:00:27,095 --> 02:00:28,303 Hey! 1302 02:00:29,222 --> 02:00:31,515 OK, camera ready. 1303 02:00:33,435 --> 02:00:34,226 Action! 1304 02:00:34,436 --> 02:00:35,556 There's nothing more to say. 1305 02:00:54,330 --> 02:00:55,956 Cut! Great. 1306 02:00:56,499 --> 02:00:57,401 Let's move on. 1307 02:00:58,543 --> 02:00:59,710 Right, stills. 1308 02:01:04,067 --> 02:01:06,958 Sorry, I need some shots of you. 1309 02:01:27,853 --> 02:01:29,988 Act like you're looking at him. 1310 02:02:53,918 --> 02:02:57,208 By: Nizar Ezzeddine 1311 02:02:57,554 --> 02:03:01,173 @NizarEzzeddine 1311 02:03:02,305 --> 02:04:02,184 Please rate this subtitle at www.osdb.link/94fdr Help other users to choose the best subtitles 92581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.