Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:06,957
(The One and Only)
2
00:00:12,267 --> 00:00:15,777
[All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.]
3
00:00:17,407 --> 00:00:19,407
Don't get caught.
4
00:00:27,877 --> 00:00:31,907
San Ah, where are
you? Come out quickly.
5
00:00:31,907 --> 00:00:34,233
Let's just end this now.
6
00:00:34,233 --> 00:00:35,233
Argh.
7
00:00:36,057 --> 00:00:36,667
Argh.
8
00:00:37,577 --> 00:00:45,517
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
9
00:01:15,187 --> 00:01:16,457
I won't go. No.
10
00:01:16,457 --> 00:01:20,647
Why won't you come? Stop
this, hide and seek is over.
11
00:01:22,687 --> 00:01:25,137
Hey, wake up.
12
00:01:29,547 --> 00:01:33,137
What are you, punk?
13
00:01:45,037 --> 00:01:48,597
How did we become us?
14
00:01:48,597 --> 00:01:51,127
- Sister, I am scared.
- Hurry.
15
00:01:51,127 --> 00:01:52,987
It's because of Mido.
16
00:01:52,987 --> 00:01:56,727
DIE
17
00:02:00,007 --> 00:02:03,187
I was diagnosed with a terminal illness.
18
00:02:19,247 --> 00:02:21,397
What is it?
19
00:02:21,397 --> 00:02:23,347
Mido, is that true?
- What is this?
20
00:02:23,347 --> 00:02:25,377
Lies. Terminal illness? I can't stand this.
21
00:02:25,377 --> 00:02:27,557
- Both parents and child are frauds.
22
00:02:27,557 --> 00:02:29,107
- Now that her followers dropped by half, she is doing all sorts of things.
23
00:02:29,107 --> 00:02:32,327
- First, pay the money your parents scammed.
24
00:02:32,327 --> 00:02:35,967
Did the world accept us because we were humans?
25
00:02:35,967 --> 00:02:40,207
Or is it because the world accepts us...
26
00:02:40,207 --> 00:02:42,607
we become humans?
27
00:02:44,377 --> 00:02:47,727
Why is it my position?
28
00:02:59,107 --> 00:03:01,177
Mother-in-law what are you doing?
29
00:03:01,177 --> 00:03:02,677
I want to make some beef bone soup.
30
00:03:02,677 --> 00:03:04,967
I will make it for you.
31
00:03:06,527 --> 00:03:12,057
It's weird... Why does a baby always die in your womb?
32
00:03:18,797 --> 00:03:20,937
Kang Seo Cancer Center.
33
00:03:20,937 --> 00:03:25,567
When somebody's name is called and given a position
34
00:03:25,567 --> 00:03:29,737
we become humans.
35
00:03:30,627 --> 00:03:34,157
Are the test reports out?
36
00:03:34,947 --> 00:03:38,857
It's blood cancer. You are in the fourth stage.
37
00:03:44,077 --> 00:03:46,467
Save me. Sister help me.
38
00:03:46,467 --> 00:03:50,477
Someday we will die due to my father.
39
00:03:50,477 --> 00:03:54,617
No. I will protect you.
40
00:03:56,127 --> 00:03:57,737
Do you know who I am?
41
00:03:57,737 --> 00:04:01,077
You son of a bitch.
42
00:04:33,087 --> 00:04:38,707
We couldn't get our spot, and couldn't become a person even once.
43
00:04:38,707 --> 00:04:42,057
We never became us.
44
00:04:42,057 --> 00:04:45,707
Now we are facing death, and became us.
45
00:04:45,707 --> 00:04:48,247
How did we become us?
46
00:04:48,247 --> 00:04:50,477
[WHO ARE WE AND WHO DO WE BECOME part 2]
47
00:04:54,697 --> 00:04:56,997
Please keep quiet.
48
00:04:57,687 --> 00:04:59,007
What are you?
49
00:04:59,007 --> 00:05:01,837
- I am the witness.
- What?
50
00:05:01,837 --> 00:05:06,677
What do we do? What can we do?
51
00:05:06,677 --> 00:05:08,987
Did he really die?
52
00:05:09,957 --> 00:05:12,877
No. He is not dead yet.
53
00:05:12,877 --> 00:05:14,747
Quickly call 119.
54
00:05:14,747 --> 00:05:17,277
No. Don't do that.
55
00:05:17,277 --> 00:05:21,337
This was an accident. We didn't really want to kill him, right?
56
00:05:21,337 --> 00:05:24,027
Yes. If by killing someone
57
00:05:24,027 --> 00:05:26,997
we can save someone. Won't you choose?
58
00:05:26,997 --> 00:05:31,397
We are dying anyway. How about taking one person along?
59
00:05:31,397 --> 00:05:34,327
Hey. Where are you going alone?
60
00:05:35,697 --> 00:05:38,597
I.. I kept stopping you, right.
61
00:05:38,597 --> 00:05:41,617
I was worried that you were going alone, so I came along.
62
00:05:41,617 --> 00:05:43,527
Earlier, you were the first to go.
63
00:05:43,527 --> 00:05:48,527
Then, why did you bring the golf club?
64
00:05:48,527 --> 00:05:53,067
If that wasn't there, would she have made a person like that with one shot?
65
00:05:53,067 --> 00:05:56,037
No but, why are you so strong?
66
00:05:56,037 --> 00:05:58,277
If you hit like that, will a person remain alive?
67
00:05:58,277 --> 00:06:00,277
Please keep quiet.
68
00:06:01,097 --> 00:06:03,447
First, let's check his breathing.
69
00:06:03,447 --> 00:06:08,877
Don't touch. If you cannot take care of it properly, moving the body is dangerous.
70
00:06:11,397 --> 00:06:13,567
Do something with the golf club.
71
00:06:13,567 --> 00:06:17,457
There is no CCTV here. If you go that way, there is.
72
00:06:17,457 --> 00:06:21,337
So, going this way is better. Did you bring a car?
73
00:06:21,337 --> 00:06:22,527
Ye-yes.
74
00:06:22,527 --> 00:06:27,727
But, it's parked a little far away. At the alley down there.
75
00:06:27,727 --> 00:06:29,757
There is no CCTV there.
76
00:06:29,757 --> 00:06:32,807
If you go past the alley and towards the small supermarket, there's a shortcut.
77
00:06:32,807 --> 00:06:37,107
Ok. It looks like there is no CCTV here.
78
00:06:43,977 --> 00:06:45,937
San Ah.
79
00:06:50,217 --> 00:06:54,247
First, we have to take care of the kid. Follow me.
80
00:07:10,737 --> 00:07:14,747
Leave the kid at this house. Tell that she was unconscious.
81
00:07:14,747 --> 00:07:17,977
I saw her dad being killed.
82
00:07:18,987 --> 00:07:21,857
How did you know he was the dad?
83
00:07:21,857 --> 00:07:25,407
Maybe... the circumstance.
84
00:07:28,227 --> 00:07:32,707
Why did you come to this neighborhood? What work did you have?
85
00:07:37,767 --> 00:07:40,647
- Who are you all?
- I asked you first. Why are you here?
86
00:07:40,647 --> 00:07:43,857
You were continuously looking at San Ah, right.
87
00:07:44,497 --> 00:07:48,647
That's right. Why were you only looking?
88
00:07:48,647 --> 00:07:53,307
Hey, you CCTV. Do you her father?
89
00:07:53,307 --> 00:07:56,137
What are you really?
90
00:07:56,137 --> 00:07:58,117
We should catch this guy.
91
00:07:58,117 --> 00:08:02,887
Hey, let's pretend we didn't see each other. Then we can save you.
92
00:08:02,887 --> 00:08:04,667
It looks like you killed many people.
93
00:08:04,667 --> 00:08:08,277
No. This is the first time. Earlier, you heard everything right.
94
00:08:08,277 --> 00:08:12,647
We came here somehow. It's not like we meant to kill him.
95
00:08:12,647 --> 00:08:14,537
It was just an accident. Accident.
96
00:08:14,537 --> 00:08:17,927
The kid was in danger. Anything could have happened.
97
00:08:17,927 --> 00:08:21,917
So, when you got here somehow
98
00:08:21,917 --> 00:08:24,947
the kid was in danger, so an accident?
99
00:08:24,947 --> 00:08:27,837
That also, carrying a golf club?
100
00:08:30,477 --> 00:08:33,727
I didn't know, that we had the golf club.
101
00:08:45,237 --> 00:08:48,277
If you want to report this, go ahead.
102
00:09:10,687 --> 00:09:12,717
Who is it?
103
00:09:21,007 --> 00:09:23,907
What the hell did we do?
104
00:09:23,907 --> 00:09:28,587
Hey, is it ok to leave the witness like that?
105
00:09:28,587 --> 00:09:31,637
How do you know what he might do?
106
00:09:34,167 --> 00:09:38,227
We should just go to the police and surrender. That would be better.
107
00:09:38,227 --> 00:09:41,727
Accidental occurrence. Because it was...
108
00:09:43,607 --> 00:09:45,857
Wait a moment.
109
00:10:01,137 --> 00:10:04,077
What are you doing? Interior?
110
00:10:04,077 --> 00:10:08,827
It looks natural, right? If you try to hide it, we'll make it obvious.
111
00:10:08,827 --> 00:10:12,027
It looks natural here.
112
00:10:13,217 --> 00:10:15,477
There is no sticker for this trash.
113
00:10:15,477 --> 00:10:18,967
Then, nobody will take it. It can continue to be here.
114
00:10:18,967 --> 00:10:22,667
It means, you are leaving the evidence near the crime scene.
115
00:10:23,287 --> 00:10:24,987
Aishh..
116
00:10:25,577 --> 00:10:30,887
Come in. Come in. Aigooo, thank goodness! Thank god!
117
00:10:30,887 --> 00:10:34,847
Thank you so much! It doesn't look like you are from here.
118
00:10:34,847 --> 00:10:36,777
How... while passing by..
119
00:10:36,777 --> 00:10:39,647
- Yes.
- Uhh?
120
00:10:39,647 --> 00:10:42,117
I saw her while passing by.
121
00:10:42,117 --> 00:10:45,577
Come here. Come inside.
122
00:11:07,437 --> 00:11:13,137
My granddaughter. She went on a trip.. to Singapore.
123
00:11:13,137 --> 00:11:15,047
She is beautiful.
124
00:11:15,047 --> 00:11:20,237
Pretty, my foot. She is always swollen like that...
125
00:11:20,237 --> 00:11:22,087
She is pretty.
126
00:11:48,677 --> 00:11:50,257
Why are we here?
127
00:11:50,257 --> 00:11:52,087
Alibi.
128
00:11:52,087 --> 00:11:55,887
If the witness blows up, we need to prove where we were.
129
00:11:55,887 --> 00:12:01,917
We were not at Hospice. So, we were at the party for the past two hours.
130
00:12:26,717 --> 00:12:28,607
Wear this.
131
00:12:40,097 --> 00:12:44,257
What are you doing? Quickly wear it. Do you know its cost?
132
00:12:44,257 --> 00:12:47,717
This is useless. I hit him.
133
00:12:47,717 --> 00:12:49,947
I did it, so you guys stay out of it.
134
00:12:49,947 --> 00:12:51,787
We were at the party two hours ago.
135
00:12:51,787 --> 00:12:56,057
I was going to go anyway. Luckily, I left comments also.
136
00:12:56,057 --> 00:12:59,477
Checking when people came would be difficult, as there are many people.
137
00:12:59,477 --> 00:13:02,577
However, people would be unconscious.
138
00:13:02,577 --> 00:13:05,677
I can make everyone say that.
139
00:13:05,677 --> 00:13:07,487
It's easy.
140
00:13:09,077 --> 00:13:12,977
Moreover, we have a merit.
141
00:13:12,977 --> 00:13:15,897
We are terminally ill right.
142
00:13:15,897 --> 00:13:18,567
It was a visiting day, but nobody came.
143
00:13:18,567 --> 00:13:21,197
So, we were sad, frustrated and angry...
144
00:13:21,197 --> 00:13:23,067
So, we came for a party.
145
00:13:23,067 --> 00:13:26,527
It's an emotional line that hits well.
146
00:13:26,527 --> 00:13:28,847
More than saying we killed someone.
147
00:13:34,877 --> 00:13:38,247
What? When did you change?
148
00:13:59,187 --> 00:14:02,587
The important thing is, phone.
149
00:14:03,287 --> 00:14:06,327
Definitely take care of his mobile phone.
150
00:15:50,187 --> 00:15:51,787
World.
151
00:15:54,107 --> 00:15:57,087
The world I didn't know about.
152
00:15:57,087 --> 00:16:04,677
Received a death notice. Killed someone. A world I was thrown into.
153
00:16:13,287 --> 00:16:14,977
Sister.
154
00:16:15,987 --> 00:16:18,287
1, 2...
155
00:16:18,287 --> 00:16:22,717
Hey, what are you doing?
156
00:16:22,717 --> 00:16:27,057
1, 2, ... smile a bit.
157
00:16:27,987 --> 00:16:30,197
1, 2, 3.
158
00:16:31,787 --> 00:16:35,487
Two hours of partying.
159
00:16:37,237 --> 00:16:39,257
Oh Mido, did you come now?
160
00:16:39,257 --> 00:16:42,487
Oppa, we greeted each other earlier.
161
00:16:42,487 --> 00:16:44,817
I have been here for the past two hours.
162
00:16:44,817 --> 00:16:47,717
- Is that so?
- I am sad.
163
00:16:47,717 --> 00:16:50,957
Oh yes, that's right.
164
00:16:50,957 --> 00:16:52,907
Let's see later.
165
00:17:00,467 --> 00:17:04,827
♫ Happy Birthday to you ♫
166
00:17:04,827 --> 00:17:08,217
♫ Happy Birthday to you ♫
167
00:17:08,217 --> 00:17:13,997
I came two hours ago. I came in now to surprise you.
168
00:17:13,997 --> 00:17:16,507
They are my friends.
169
00:17:22,577 --> 00:17:27,267
I am sorry for not contacting you. Let us meet separately later.
170
00:17:27,267 --> 00:17:31,477
- For today, just leave.
- Uhh?
171
00:17:31,477 --> 00:17:36,217
I got caught by my father. One stain, and I am shattered
172
00:17:36,217 --> 00:17:41,257
There is outrage because of your parents, getting sued also.
173
00:17:41,257 --> 00:17:46,887
But suddenly, I got involved. So, dad warned me to be careful.
174
00:17:46,887 --> 00:17:50,177
- So.... That is...
- Stain.
175
00:17:50,177 --> 00:17:53,967
Not a friend, but a stain.
176
00:17:53,967 --> 00:17:55,357
Mido.
177
00:17:56,277 --> 00:17:59,557
- Oppa.
- Were you here?
178
00:18:00,497 --> 00:18:03,117
- Yes.
- Today, I had gone to Hospice.
179
00:18:03,117 --> 00:18:05,217
I was a bit late because of work, but it was all over.
180
00:18:05,217 --> 00:18:08,457
- Ohh ok.
- You had gone there?
181
00:18:08,457 --> 00:18:10,147
Why would you go there?
182
00:18:13,887 --> 00:18:16,087
The cake is here.
183
00:18:28,157 --> 00:18:33,927
Unnie! Unnie!
184
00:18:50,727 --> 00:18:55,697
We started becoming us like this.
185
00:19:43,307 --> 00:19:45,747
- Salute.
- When was it reported?
186
00:19:45,747 --> 00:19:47,907
First report was six o'clock in the morning.
187
00:19:47,907 --> 00:19:51,767
- Where is the person who reported it?
- He is being moved to the jurisdiction.
188
00:19:51,767 --> 00:19:56,167
They are here for sightseeing. Sightseeing.
189
00:20:09,477 --> 00:20:12,747
Hey hey.. aren't you going to stop him?
190
00:20:15,167 --> 00:20:19,447
- Ohh, it's a shit show.
- Who are you? You cannot come in here.
191
00:20:28,407 --> 00:20:32,347
- Hey, what are you doing?
- He is a lieutenant.
192
00:20:33,737 --> 00:20:37,247
Lieutenant? Higher than me?
193
00:20:37,247 --> 00:20:42,507
Isn't it him? The one who was suspended two years ago, and came back now.
194
00:20:43,637 --> 00:20:47,337
What's wrong with his dressing? What's that handkerchief...
195
00:20:56,277 --> 00:20:59,467
Who is the crazy guy?
196
00:20:59,467 --> 00:21:01,267
The one whose killed...?
197
00:21:01,267 --> 00:21:03,107
Or the one who killed?
198
00:21:17,937 --> 00:21:20,707
Sir.
199
00:21:20,707 --> 00:21:22,997
Hello. I am Oh Jin Gyu, sorry for the late greeting.
200
00:21:22,997 --> 00:21:24,517
Ok.
201
00:21:25,867 --> 00:21:27,567
Ok.
202
00:21:29,007 --> 00:21:31,097
Mobile phone is not there.
203
00:21:33,537 --> 00:21:34,907
Should I borrow it?
204
00:21:34,907 --> 00:21:36,887
Victim's mobile phone.
205
00:21:36,887 --> 00:21:39,847
- Track that.
- OK.
206
00:21:40,947 --> 00:21:43,767
Such a harmonious family.
207
00:21:43,767 --> 00:21:46,537
Track the kid and her mom's whereabouts.
208
00:21:46,537 --> 00:21:49,307
Anytime, family is the first suspect.
209
00:21:50,687 --> 00:21:52,637
Alright.
210
00:22:05,817 --> 00:22:08,037
Hello uncle.
211
00:22:08,037 --> 00:22:10,327
Hello.
212
00:22:13,257 --> 00:22:15,087
Let's go.
213
00:22:17,577 --> 00:22:19,297
Woo Cheon!
214
00:22:21,817 --> 00:22:23,537
What should we eat?
215
00:22:23,537 --> 00:22:25,257
He told a little while ago that he want to eat beef.
216
00:22:25,257 --> 00:22:28,517
It's been the first time we are going to eat out so be little obedient.
217
00:22:28,517 --> 00:22:30,577
What do you want to eat.
218
00:22:30,577 --> 00:22:32,347
I want to eat jajangmyeon.
219
00:22:32,347 --> 00:22:36,027
Jajamyeon? Let's make dad to buy something more delicious.
220
00:22:36,027 --> 00:22:38,227
- What about sweet and sour pork?
- Of course!
221
00:22:38,227 --> 00:22:39,797
Do you like it?
222
00:22:45,637 --> 00:22:50,107
Dad. Some strange smell is coming.
223
00:22:52,077 --> 00:22:54,067
Mom!
224
00:23:17,317 --> 00:23:21,417
About Baek Gu, what is up with him?
225
00:23:26,207 --> 00:23:29,027
You know the higher ups are involved this time right?
226
00:23:29,027 --> 00:23:31,177
If things go wrong, everyone is dead.
227
00:23:32,187 --> 00:23:34,347
So I'm specially requesting you.
228
00:23:34,347 --> 00:23:36,377
To that punk, Baek Gu.
229
00:23:37,567 --> 00:23:40,567
No, w-w-why must you... here...
230
00:23:40,567 --> 00:23:42,967
What? It's my dream to be an office worker.
231
00:23:42,967 --> 00:23:45,457
We look normal so it's good.
232
00:23:47,457 --> 00:23:49,017
So who is Baek Gu?
233
00:23:49,017 --> 00:23:53,077
It's annoying. Why are you asking again and again. It's secret.
234
00:23:53,077 --> 00:23:55,447
We'll meet since we're in the same circle anyway.
235
00:23:55,447 --> 00:23:59,287
W-we are not in t-the s-same circle.
236
00:24:02,377 --> 00:24:04,787
There are rumors going around.
237
00:24:06,317 --> 00:24:09,047
-Apparently he just killed an AT.
-AT?
238
00:24:09,047 --> 00:24:11,117
AT, AT, absolute trash!
239
00:24:11,117 --> 00:24:14,667
-Trash, seriously.
-Ah... AT...
240
00:24:14,667 --> 00:24:18,527
I heard he did a thorough background check on that guy.
241
00:24:18,527 --> 00:24:21,827
What cigarettes he buys at the store, the color of his house...
242
00:24:21,827 --> 00:24:26,287
Everything was investigated. Things were thoroughly prepared,
243
00:24:26,287 --> 00:24:31,227
but said there are standards. He won't kill if the piece of trash is not worth killing.
244
00:24:32,337 --> 00:24:34,697
What kind of anti-hero is he?
245
00:24:34,697 --> 00:24:39,857
Well I guess it's hard to say a guy someone asked to kill is not trash.
246
00:24:39,857 --> 00:24:43,077
The guy we took care of this time was complete trash. You took care of it well right?
247
00:24:43,077 --> 00:24:45,417
Definitely.
248
00:24:45,417 --> 00:24:48,127
Shkk...
249
00:24:48,127 --> 00:24:50,447
It's some strange smell.
250
00:24:50,447 --> 00:24:55,577
Apparently he goes around wearing a t-shirt that says "I'll kill you" like a wifebeater.
251
00:25:10,327 --> 00:25:14,387
[be kind to animals or I'll kill you]
252
00:25:19,907 --> 00:25:21,317
Are you tired?
253
00:25:21,317 --> 00:25:23,317
Guardian.
254
00:25:26,117 --> 00:25:32,067
Imma's hotel fees, grooming, snacks, and inoculation fees are all included.
255
00:25:32,067 --> 00:25:34,557
But, why his name is Imma?
256
00:25:34,557 --> 00:25:37,757
I think that suits him.
257
00:25:39,927 --> 00:25:43,037
Imma, do you like to play around?
258
00:25:51,707 --> 00:25:54,167
Why would you come to this neighborhood?
259
00:26:01,727 --> 00:26:04,597
If you want to report then do it.
260
00:26:05,537 --> 00:26:09,647
What are you doing? Let's go.
261
00:26:11,327 --> 00:26:13,467
I don't have my wallet.
262
00:26:38,227 --> 00:26:40,757
Haven't you woke up yet?
263
00:26:45,837 --> 00:26:47,847
The door is closed...
264
00:26:47,847 --> 00:26:50,297
Please open the door.
265
00:26:50,297 --> 00:26:52,397
Wait a minute. We'll go out in a minute.
266
00:26:52,397 --> 00:26:54,637
There's no problem, right?
267
00:26:54,637 --> 00:26:56,687
Unnie!
268
00:26:58,237 --> 00:27:00,947
Are you okay?
We are undressing now.
269
00:27:00,947 --> 00:27:03,707
Wait a minute.
270
00:27:08,067 --> 00:27:12,217
What's that?
What to do?
271
00:27:22,777 --> 00:27:28,187
This was dropped and it didn't feel right to just leave it.
272
00:27:29,147 --> 00:27:31,747
But I just carried it with me.
273
00:27:32,357 --> 00:27:33,797
[The Green Ray]
274
00:27:33,797 --> 00:27:36,747
Lay down, fast.
275
00:27:39,717 --> 00:27:41,167
Is there any problem?
276
00:27:41,167 --> 00:27:44,467
No. There's no problem. We're okay.
277
00:27:44,467 --> 00:27:48,087
Oh, I scared. I was worried.
278
00:27:48,087 --> 00:27:49,887
You can't close the door.
279
00:27:49,887 --> 00:27:51,437
Got it.
280
00:28:02,057 --> 00:28:05,897
Why am I wearing these kind of dress?
281
00:28:07,967 --> 00:28:09,517
What?
282
00:28:10,167 --> 00:28:11,897
This...
283
00:28:14,367 --> 00:28:18,707
You t-took care of it well right?
284
00:28:18,707 --> 00:28:20,487
Variable.
285
00:28:24,777 --> 00:28:27,187
She's not from another organization.
286
00:28:27,187 --> 00:28:30,007
You made it look like an a-accident, r-right?
287
00:28:30,007 --> 00:28:32,187
No, it's our first time.
288
00:28:32,187 --> 00:28:34,417
We don't intended to kill him.
289
00:28:34,417 --> 00:28:36,447
It's total contingency.
290
00:28:36,447 --> 00:28:37,777
It's not even contingency.
291
00:28:37,777 --> 00:28:40,237
Do answer to the question.
292
00:28:41,927 --> 00:28:45,347
I t-told you right? This time is i-important.
293
00:28:45,347 --> 00:28:47,627
You can't mess it up bastard.
294
00:28:47,627 --> 00:28:51,137
Thank God. What a relief! Come inside.
295
00:28:51,137 --> 00:28:53,297
It's someone known to me.
296
00:28:53,297 --> 00:28:55,167
Cell phone?
297
00:28:57,137 --> 00:28:59,547
Hyung!
What?
298
00:28:59,547 --> 00:29:01,877
Let's find a person.
299
00:29:02,547 --> 00:29:08,037
Why am I wearing these clothes? They are not even mine.
300
00:29:08,037 --> 00:29:09,457
They are my clothes.
301
00:29:09,457 --> 00:29:11,097
Why am I wearing your clothes?
302
00:29:11,097 --> 00:29:14,057
Yesterday we went to party...
303
00:29:14,057 --> 00:29:16,207
Which party?
304
00:29:16,207 --> 00:29:19,577
Why are you behaving scary like someone unknow.
305
00:29:19,577 --> 00:29:22,797
Unnie, where do you remember till?
306
00:29:22,797 --> 00:29:24,427
What?
307
00:29:25,357 --> 00:29:27,717
What you have done yesterday and went to sleep?
308
00:29:28,557 --> 00:29:31,587
Found my husband and meet him.
309
00:29:35,757 --> 00:29:37,637
And,
310
00:29:43,917 --> 00:29:45,677
I found him.
311
00:29:47,397 --> 00:29:50,437
That all?
312
00:29:53,347 --> 00:29:55,087
Why? What happend?
313
00:29:57,427 --> 00:30:01,387
Good morning. Good morning.
314
00:30:02,757 --> 00:30:06,607
But, yesterday was a little noisy, right?
315
00:30:06,607 --> 00:30:09,907
I think people went to some party thing.
316
00:30:09,907 --> 00:30:12,367
They are young.
317
00:30:12,367 --> 00:30:14,907
They should enjoy when they are young.
318
00:30:14,907 --> 00:30:17,657
Who goes to a party carrying a golf club around?
319
00:30:17,657 --> 00:30:21,667
What you listened? You haven't slept yesterday also?
320
00:30:21,667 --> 00:30:24,987
I wasn't able to sleep because of the sound of rain.
321
00:30:24,987 --> 00:30:28,457
So I was sitting here and looking around
322
00:30:28,457 --> 00:30:35,477
and they snuck in from over there all suspiciously.
323
00:30:35,477 --> 00:30:40,457
Slowly... slowly.
324
00:30:40,457 --> 00:30:42,767
Don't do it. It's scary.
325
00:30:42,767 --> 00:30:44,607
I think they have caused some trouble.
326
00:30:44,607 --> 00:30:48,017
Why? Can you see something?
327
00:30:48,017 --> 00:30:52,767
You all know Ji Hoo has supernatural skills right?
328
00:30:52,767 --> 00:30:55,887
How is knowing what will happen in 5 minutes a supernatural skill?
329
00:30:55,887 --> 00:30:59,917
Everything could also be decided in 5 minutes.
330
00:30:59,917 --> 00:31:05,577
I think you might have to go to school in 5 minutes.
331
00:31:05,577 --> 00:31:08,007
Clap.
332
00:31:14,237 --> 00:31:16,647
Isn't she pretending not to remember anything?
333
00:31:16,647 --> 00:31:19,657
Why would she do that?
To let her feet out of all this.
334
00:31:19,657 --> 00:31:24,887
She might say that's all what you both did and I don't remember anything as I have problem of sleepwalking.
335
00:31:26,347 --> 00:31:28,197
Excuse me.
336
00:31:29,117 --> 00:31:30,797
You.
337
00:31:33,637 --> 00:31:37,887
No. She have the sleepwalking problem.
338
00:31:37,887 --> 00:31:41,007
She did it when I first saw her.
I don't know.
339
00:31:41,007 --> 00:31:43,347
She's been asleep since getting up from the bed.
340
00:31:43,347 --> 00:31:47,267
- So, when she said to kill one person while you're dying
- Just one person
341
00:31:47,267 --> 00:31:51,167
is just nonsense she said while she was asleep?
342
00:31:51,167 --> 00:31:53,057
She was a little different then other days.
343
00:31:53,057 --> 00:31:58,237
But then also, she gone to there, we killed a person and even went to the party.
344
00:31:58,237 --> 00:32:02,127
Is that possible that she cannot remember any of them. Can she say it like sleepwalking all the time?
345
00:32:02,127 --> 00:32:03,677
Yeah.
346
00:32:06,537 --> 00:32:10,457
Hey, wait.
Don't you remember anything?
347
00:32:14,657 --> 00:32:16,527
Even this too?
348
00:32:23,387 --> 00:32:24,817
What are you doing?
349
00:32:24,817 --> 00:32:28,697
We should talk. We have to talk before it's too late.
No, you cannot.
350
00:32:28,697 --> 00:32:31,677
It doesn't mean anything. I don't remember a thing about yesterday.
351
00:32:31,677 --> 00:32:35,077
If you talk to them then, it's going to be dangerous for you only.
352
00:32:35,077 --> 00:32:37,917
-Huh?
-You're the one that swung!
353
00:32:37,917 --> 00:32:41,817
Strictly speaking, you're the one that killed him.
354
00:32:43,057 --> 00:32:45,407
I did that?
355
00:32:45,407 --> 00:32:49,007
That golf club is your husband's, and you are the one that swung.
356
00:32:49,007 --> 00:32:52,577
We just went to stop you when you were sleepwalking.
357
00:32:52,577 --> 00:32:55,777
It's not possible. How can I?
358
00:32:55,777 --> 00:33:00,097
Unnie, no, it's not...
That's why, stay still.
359
00:33:00,097 --> 00:33:04,677
-Are you crazy?
-Don't you know what the most important thing is to terminally ill people like us?
360
00:33:04,677 --> 00:33:08,597
The time we have left. That's the most important information we have.
361
00:33:16,527 --> 00:33:19,227
What are you doing now?
That's the most safest thing we can do.
362
00:33:19,227 --> 00:33:24,227
As long as there's a witness, even if your tail gets caught there are extenuating circumstances.
363
00:33:24,227 --> 00:33:27,077
I'm going to take all the responsibility. You just be out of this.
364
00:33:27,077 --> 00:33:30,327
Is the murder case, murder aids seems so easy to you?
365
00:33:30,327 --> 00:33:34,357
We're all caught in this anyway. This isn't the time for you to act aloof all alone anymore.
366
00:33:34,357 --> 00:33:36,157
If you were going to be like this, why did you follow me?
367
00:33:36,157 --> 00:33:40,157
Why did you followed us if you want to live now also even doing that?
368
00:33:40,157 --> 00:33:43,207
Are you really don't want to live?
What?
369
00:33:43,207 --> 00:33:46,367
Do you really not have a speck of greed in you?
370
00:33:46,367 --> 00:33:52,447
Left time... Don't you want to live properly the left life we have?
371
00:33:52,447 --> 00:33:54,537
Properly?
372
00:33:55,447 --> 00:33:59,507
I haven't lived properly till now. And you're saying we can do it now?
373
00:33:59,507 --> 00:34:05,337
Don't you have a little hope to live happily the left life we have?
374
00:34:05,337 --> 00:34:10,267
Do you not have any reservations that something might still be left?
375
00:34:16,737 --> 00:34:20,077
Why is there article?
376
00:34:20,077 --> 00:34:23,047
There is a person died in the neighborhood.
377
00:34:23,047 --> 00:34:25,447
But there is no article on that.
378
00:34:27,077 --> 00:34:31,307
Did you checked if he really died?
379
00:34:31,307 --> 00:34:36,227
If someone gets hit by a golf club, is it guaranteed that they'll die?
380
00:34:43,847 --> 00:34:45,957
How many time I'm going to tell this to you mom?
381
00:34:45,957 --> 00:34:48,647
You have to floss before brushing your teeth.
382
00:34:48,647 --> 00:34:51,807
It's wrong to brush before flossing. It's meaningless.
383
00:34:51,807 --> 00:34:55,777
Yeah, okay mom has to work. I have a long way to go.
384
00:34:56,487 --> 00:34:59,007
Ey, you're going to eat ramen?
385
00:34:59,007 --> 00:35:01,697
Hey, hurry and put the soup in the water first.
386
00:35:01,697 --> 00:35:04,777
And you're supposed to put the noodles in after the water boils, got it?
387
00:35:04,777 --> 00:35:09,447
And after you eat you have to turn the gas off, okay? Send me a verification photo of the valve.
388
00:35:09,447 --> 00:35:11,457
Okay.
389
00:35:11,457 --> 00:35:14,547
Team Leader, Ha Yong Geun is completely outstanding.
390
00:35:14,547 --> 00:35:17,637
He's got 6 criminal offenses, and a few domestic violence cases.
391
00:35:17,637 --> 00:35:21,647
He was getting charged here and there since he started getting his hands into gambling while in the business of prostitution.
392
00:35:21,647 --> 00:35:25,407
Hate relationships, debt relationships, he was quite the guy worth killing.
393
00:35:25,977 --> 00:35:28,037
But of course, the strange thing is the rose moss.
394
00:35:28,037 --> 00:35:31,267
If it was a hate relationship, why would they have stuck rose moss there?
395
00:35:31,267 --> 00:35:35,407
They weren't thinking about the meaning of the rose moss. Time.
396
00:35:35,407 --> 00:35:39,227
If that were so, the blood should have been puddling.
397
00:35:39,227 --> 00:35:44,297
The body was soaked and soggy all over, but the rose moss was cleanly placed in his hair.
398
00:35:44,297 --> 00:35:46,147
So the flower must have been put there later!
399
00:35:46,147 --> 00:35:51,077
If it wasn't a planned murder, they accidentally swung the blunt object and ran away...
400
00:35:51,077 --> 00:35:53,787
but the flower was stuck there for an accidental murder.
401
00:35:53,787 --> 00:35:56,687
But this neighborhood doesn't seem to have any CCTV.
402
00:35:56,687 --> 00:36:00,297
-Would the offender have known that?
-Of course they would have.
403
00:36:00,297 --> 00:36:02,467
He died in front of his house, but what happened to the family?
404
00:36:02,467 --> 00:36:05,997
The child and her mother were not at the house.
405
00:36:05,997 --> 00:36:09,197
We've acquired the mother's whereabouts.
406
00:36:12,927 --> 00:36:15,057
What did you say? What about San Ah?
407
00:36:15,057 --> 00:36:18,647
She was with that jerk, if he died I would just–
408
00:36:20,457 --> 00:36:23,197
Where did the child go?
409
00:36:23,197 --> 00:36:26,287
We don't know if he's done already something to her! That bastard isn't even human!
410
00:36:26,287 --> 00:36:30,337
You left your child with the man who is unpredictable and inhuman
411
00:36:30,337 --> 00:36:32,527
and have been out of the house for around a month.
412
00:36:32,527 --> 00:36:34,227
There was only 40 thousand won in the bank book.
(~40 USD)
413
00:36:34,227 --> 00:36:37,047
Do you think I could pull off taking the child leaving with that kind of money?
414
00:36:37,047 --> 00:36:43,197
Through any means, I can earn money and get ahold of somewhere where San Ah and I could run away and rest our bodies.
415
00:36:44,297 --> 00:36:47,997
I held it in over and over, thinking that we could hang in there for just one more day...
416
00:36:47,997 --> 00:36:51,607
but if something's happened to my San Ae...
417
00:36:51,607 --> 00:36:54,897
We searched the house and found that milk had been sprayed everywhere.
418
00:36:54,897 --> 00:36:57,967
-Milk?
-Pesticide was mixed into it.
419
00:36:57,967 --> 00:37:02,207
That bastard... he was trying to get the life insurance payout.
420
00:37:02,207 --> 00:37:04,717
She didn't drink it.
421
00:37:04,717 --> 00:37:08,447
If we say Ha Yong Geun passed over the cup of milk with the pesticide mixed in,
422
00:37:08,447 --> 00:37:12,487
and the child grabbed and tossed the cup and then ran away,
423
00:37:12,487 --> 00:37:14,447
would there be a place good enough for her to hide?
424
00:37:14,447 --> 00:37:17,337
She said that she occasionally goes to the grandma's house across the neighborhood bridge.
425
00:37:17,337 --> 00:37:21,077
There's a grandma that picks up waste and a girl living there.
426
00:37:24,867 --> 00:37:26,877
Unnie!
427
00:37:29,117 --> 00:37:31,837
Are you crazy? Why would you go to the crime scene?
428
00:37:31,837 --> 00:37:34,607
What kind of idiot goes to the crime scene after killing someone?
429
00:37:34,607 --> 00:37:37,867
We don't know if he actually died. We have to go check.
430
00:37:37,867 --> 00:37:42,357
-Whether you know or not, just stay here please.
-You just stay here, then.
431
00:37:44,577 --> 00:37:48,757
The thing I hate most, is getting left out. Let's go together.
432
00:37:48,757 --> 00:37:51,667
You ran away and hid to avoid your father.
433
00:37:51,667 --> 00:37:55,817
But when you almost got caught after the phone rang, you lost consciousness.
434
00:37:55,817 --> 00:37:59,037
-And when you woke up, you were here?
-Yes.
435
00:38:01,197 --> 00:38:04,697
-Was the phone your father's?
-Yes...
436
00:38:06,027 --> 00:38:09,377
So, some youth brought San Ae here after she collapsed in front of the house.
437
00:38:09,377 --> 00:38:12,137
-Yes.
-Why would they have come here, of all places?
438
00:38:12,137 --> 00:38:15,077
There are quite a few houses around here.
439
00:38:15,077 --> 00:38:18,957
It's because I come to this house often.
440
00:38:20,107 --> 00:38:21,927
A stranger wouldn't be able to know that.
441
00:38:21,927 --> 00:38:25,257
We don't know! Think by yourself.
442
00:38:25,257 --> 00:38:27,277
What did that youth look like?
443
00:38:27,277 --> 00:38:29,767
Well, he looked like a dog.
444
00:38:29,767 --> 00:38:31,407
Are you saying he left a dirty impression?
445
00:38:31,407 --> 00:38:33,767
No, why would I mean that?
446
00:38:33,767 --> 00:38:37,507
He was pretty, and looked sweet and gentle like a dog.
447
00:38:37,507 --> 00:38:41,707
Even if he went around doing dirty things, his face was bright.
448
00:38:41,707 --> 00:38:45,877
He had a sweet heart too, he left some medicine that he bought before going.
449
00:38:46,637 --> 00:38:50,647
But... what's going on?
450
00:38:50,647 --> 00:38:52,837
Did my dad...
451
00:38:53,817 --> 00:38:56,307
die?
452
00:39:00,867 --> 00:39:02,767
I lived...
453
00:39:02,767 --> 00:39:08,257
Now... I can go live together with my mom right?
454
00:39:08,257 --> 00:39:13,517
I can do that, right? Now, nobody
455
00:39:13,517 --> 00:39:19,617
will look for us, touch us, or hurt us...
456
00:39:19,617 --> 00:39:26,677
I can just... live together with my mom, right?
457
00:39:43,317 --> 00:39:45,467
He died.
458
00:39:47,577 --> 00:39:50,107
I killed...
459
00:40:01,077 --> 00:40:03,697
San Ah!
460
00:40:08,037 --> 00:40:12,697
You went through a lot. You really went through a lot.
461
00:40:12,697 --> 00:40:16,507
You struggled, you're a good person.
462
00:40:17,277 --> 00:40:19,917
It's such a relief,
463
00:40:19,917 --> 00:40:22,527
since they look happy.
464
00:40:25,917 --> 00:40:28,507
Aigoo, you went through so much.
465
00:40:35,227 --> 00:40:37,627
Yes, it was a day with a lot of rain, wasn't it?
466
00:40:37,627 --> 00:40:40,767
I planned on closing up, but he came in in a hurry.
467
00:40:45,397 --> 00:40:49,437
-Can I check what was recorded that day?
-Yes.
468
00:40:49,437 --> 00:40:53,687
He's the strong suspect that was caught on the pharmacy's CCTV.
469
00:40:55,057 --> 00:40:58,937
Just by looking at his physiognomy, he's a psychopath.
470
00:40:58,937 --> 00:41:01,367
He killed a person, and then stuck a rose moss in his hair?
471
00:41:01,367 --> 00:41:06,287
He's the type that shows off his murders. You can see this as a sort of provocation as well. Provocation.
472
00:41:06,287 --> 00:41:07,677
9:45.
473
00:41:07,677 --> 00:41:10,397
The rain stopped at 11:30,
474
00:41:10,397 --> 00:41:14,687
After swinging the gold club, he laid the child down at the grandma's house, and bought medicine from the pharmacy...
475
00:41:14,687 --> 00:41:19,947
After staying in that house from 10 to 11, he came out and stuck the rose moss.
476
00:41:19,947 --> 00:41:21,817
Something is empty.
477
00:41:21,817 --> 00:41:25,787
The motive is missing. Since there's no consistency to his actions.
478
00:41:27,447 --> 00:41:30,557
The phone disappeared. Is Ha Yong Geun's phone the one that disappeared?
479
00:41:30,557 --> 00:41:33,387
The last thing the signal caught was the location on the day of the incident.
480
00:41:33,387 --> 00:41:38,427
Ha San Ah was holding it, and it disappeared after his death. Now a signal cannot be found.
481
00:41:38,427 --> 00:41:44,667
He killed a person and then took their phone... that's something with intent.
482
00:41:45,817 --> 00:41:48,327
But would it have been only one person?
483
00:42:04,357 --> 00:42:09,037
- That was your husband's golf club and you wielded it.
- Was it true?
484
00:42:09,037 --> 00:42:12,237
We were just trying you stop you from sleepwalking.
485
00:42:12,817 --> 00:42:17,967
This wretched woman tried to kill me last night! This bit–
486
00:42:17,967 --> 00:42:22,357
- Last night. Me!
- Mom! Please stop!
487
00:42:22,357 --> 00:42:24,957
Get your senses together!
488
00:42:24,957 --> 00:42:29,937
Stop! Get it together! What is wrong with you?
489
00:42:29,937 --> 00:42:34,027
- She choked my neck. She strangled my neck.
- Alright. Come back to your senses.
490
00:42:36,847 --> 00:42:38,807
It was true...
491
00:42:43,107 --> 00:42:45,157
Damn, the witness.
492
00:42:47,507 --> 00:42:51,997
What do we do? What made you believe the witness and let him go?
493
00:42:55,607 --> 00:42:57,577
He covered his eyes.
494
00:43:29,427 --> 00:43:32,617
- Are you ok?
- What happened?
495
00:43:32,617 --> 00:43:35,287
Let's quickly return to the hospice. Hurry!
496
00:43:35,287 --> 00:43:36,927
Ok hold on.
497
00:44:09,687 --> 00:44:11,267
In Sook
498
00:44:16,197 --> 00:44:18,477
Do you want to play with me?
499
00:44:46,897 --> 00:44:50,867
That day... weirdly she pestered me.
500
00:44:50,867 --> 00:44:53,847
She asked me to buy a swimsuit and swimming cap.
501
00:44:53,847 --> 00:44:58,587
I told her she couldn't get water into her ears because of the infection and tried to stop her but
502
00:44:58,587 --> 00:45:05,117
she found a swimsuit and my shower cap and went anyway.
503
00:45:05,117 --> 00:45:12,057
Pus came out of her ears for a year and the infection got worse.
504
00:45:12,057 --> 00:45:14,937
She couldn't hear well from then on.
505
00:45:14,937 --> 00:45:17,547
So it was that sound...
506
00:45:17,547 --> 00:45:20,887
- What?
- I asked unnie
507
00:45:20,887 --> 00:45:24,767
What was the last sound she heard well.
508
00:45:24,767 --> 00:45:32,097
Unnie said she heard laughter, cheerful sniggers.
509
00:45:37,467 --> 00:45:39,307
San Ah eat.
510
00:45:46,907 --> 00:45:51,497
If my In Sook had a mom...
511
00:45:51,497 --> 00:45:54,477
If her mom was by her side...
512
00:45:57,167 --> 00:46:01,127
The first time In Sook came to me...
513
00:46:03,587 --> 00:46:06,737
No. Raise your own child yourself!
514
00:46:06,737 --> 00:46:08,767
Mom!
515
00:46:12,177 --> 00:46:14,957
It wasn't that I didn't want to
516
00:46:14,957 --> 00:46:21,877
I thought if I made a fuss In Sook would be able to go to her mom.
517
00:46:21,877 --> 00:46:26,827
She squeezed her hands into fists that turned so red.
518
00:46:31,407 --> 00:46:34,397
Children know everything
519
00:46:34,397 --> 00:46:37,937
Why would they not know when they are being thrown away?
520
00:46:37,937 --> 00:46:41,297
How afraid and disturbed she must've been.
521
00:46:45,907 --> 00:46:50,247
Even so, she just fisted her hands
522
00:46:50,247 --> 00:46:52,557
and held it in.
523
00:46:52,557 --> 00:46:57,317
Being angry, sad, afraid, and
524
00:46:57,317 --> 00:47:01,297
sad... she just held it in.
525
00:47:05,437 --> 00:47:08,107
She didn't cry or laugh.
526
00:47:08,107 --> 00:47:11,167
She just held it in!
527
00:47:14,307 --> 00:47:17,157
That is the saddest part for me.
528
00:47:27,397 --> 00:47:30,147
Hey, so..
529
00:47:30,147 --> 00:47:34,227
In the end, I did all the work.
530
00:47:34,227 --> 00:47:37,077
What did he do?
531
00:47:37,077 --> 00:47:40,607
- I'm so mad.
- Gosh, hyung-nim.
532
00:47:43,837 --> 00:47:48,117
Hey, I can just tell this case will be good.
533
00:47:48,117 --> 00:47:53,657
That's why I'm trying so hard to get it right.
534
00:47:53,657 --> 00:47:58,687
So what's the case? I think hyung's cases are more interesting than movies.
535
00:47:58,687 --> 00:48:02,507
- Is that so?
- Of course!
536
00:48:02,507 --> 00:48:04,937
- A person died.
- Really?
537
00:48:04,937 --> 00:48:08,647
But on the head...
538
00:48:12,467 --> 00:48:14,877
- ... were flowers.
- Flowers?
539
00:48:14,877 --> 00:48:17,647
Flowers! Flower you dummy.
540
00:48:17,647 --> 00:48:21,417
- You bastard. You punk.
- What are you say.....
541
00:48:21,417 --> 00:48:26,067
But I was so distracted by this flower that I didn't know
542
00:48:26,067 --> 00:48:32,647
When I looked closely at the victim, he was familiar.
543
00:48:34,267 --> 00:48:38,577
- He was frequently seen at your gambling den.
- Oh the guys at our gambling den...
544
00:48:38,577 --> 00:48:41,867
They all look like this. Everyone is the same.
545
00:48:41,867 --> 00:48:44,267
Right? They all look like that.
546
00:48:44,267 --> 00:48:47,817
Why do they all look similar?
547
00:48:51,917 --> 00:48:53,497
Is this the guy?
548
00:49:00,837 --> 00:49:05,807
I'm right! You're nice so you can't lie!
549
00:49:05,807 --> 00:49:11,517
So nice! Good job, now let's talk.
550
00:49:11,517 --> 00:49:13,947
[Seoul Metropolitan Police Agency]
551
00:49:13,947 --> 00:49:16,177
I will start the briefing.
552
00:49:17,127 --> 00:49:19,457
His name is Min Woo Cheon.
553
00:49:19,457 --> 00:49:21,607
Age... where is it? Here.
554
00:49:21,607 --> 00:49:25,047
29 years old. Here's the rest.
555
00:49:26,407 --> 00:49:28,337
- The end.
- What?
556
00:49:28,337 --> 00:49:32,637
There's nothing in his history. There's no record past middle school.
557
00:49:33,307 --> 00:49:36,137
Should I go over that?
558
00:49:36,137 --> 00:49:41,717
He was smart when young. He won more than one math and science competitions.
559
00:49:41,717 --> 00:49:45,537
He went to juvie after dropping out of middle school.
560
00:49:45,537 --> 00:49:48,507
- Why?
- He killed a classmate.
561
00:49:48,507 --> 00:49:50,607
That's the main point. What do you mean the end?
562
00:49:50,607 --> 00:49:53,177
An accident. It was an innocent accident.
563
00:49:53,177 --> 00:49:56,187
- What about his family?
- His parents are dead
564
00:49:56,187 --> 00:49:59,247
When Min Woo Cheon was young, his father tried to commit patricide
565
00:49:59,247 --> 00:50:01,687
but the son survived with his mother.
566
00:50:01,687 --> 00:50:04,977
The two of them lived together until he came out of juvie
567
00:50:04,977 --> 00:50:07,267
and his mother died from chronic illness not long after.
568
00:50:07,267 --> 00:50:08,327
What are Min Woo Cheon's whereabouts?
569
00:50:08,327 --> 00:50:11,147
That's the thing... we don't even know his address.
570
00:50:11,147 --> 00:50:14,147
He has no credit cards, no cell phone. It's like he's from the Joseon dynasty.
571
00:50:14,147 --> 00:50:16,917
But there's one official record.
572
00:50:16,917 --> 00:50:19,447
Psychologist.
573
00:50:29,067 --> 00:50:31,867
Th, th, this person
574
00:50:33,627 --> 00:50:35,727
Who is this?
575
00:50:36,807 --> 00:50:41,407
This person... her life is quite...
576
00:50:41,407 --> 00:50:43,967
After her p-parents' d-divorce
577
00:50:43,967 --> 00:50:48,207
She lived with her g-grandmother and after g-graduating from h-high school she scrubbed people at saunas.
578
00:50:48,207 --> 00:50:53,317
Then she was diagnosed with a b-brain tumor with limited time to live. The end.
579
00:50:56,277 --> 00:51:01,377
That's my granddaughter. She's on vacation in Singapore.
580
00:51:01,377 --> 00:51:03,647
Achimui Bit Admission Form.
581
00:51:03,647 --> 00:51:05,527
So who is it?
582
00:51:11,297 --> 00:51:14,527
Is Head Shin Tae Il there?
583
00:51:14,527 --> 00:51:17,367
Tell your boss to come out.
584
00:51:17,367 --> 00:51:21,177
Not coming out?!
585
00:51:21,177 --> 00:51:24,437
Quickly!
586
00:51:24,437 --> 00:51:28,927
- Aishhh...
- Ohhh ohh wait...
587
00:51:28,927 --> 00:51:33,937
Assistant managers Kim and Park, go take a break.
588
00:51:39,177 --> 00:51:42,797
What happened?
589
00:51:42,797 --> 00:51:46,077
- Why is there an investigation?
- Investigation?
590
00:51:46,077 --> 00:51:48,117
I clearly told you
591
00:51:48,117 --> 00:51:52,707
to do it quietly and pass it off as an accident.
592
00:51:52,707 --> 00:51:54,937
Isn't that why I paid you so much?
593
00:51:54,937 --> 00:52:00,627
- You should have just asked me to investigate the case.
- Wait... Wh-what are you saying?
594
00:52:00,627 --> 00:52:03,307
Why would you kill someone and put a flower on it?!
595
00:52:03,307 --> 00:52:07,737
- F-flower?
- That catches people's attention you idiot.
596
00:52:07,737 --> 00:52:12,967
Where is he? Where is that son of a bitch Baek Gu?
597
00:52:16,377 --> 00:52:19,907
Sugar or cream?
598
00:52:20,837 --> 00:52:22,437
What the?
599
00:52:25,707 --> 00:52:27,527
Bookkeeping.
600
00:52:28,597 --> 00:52:31,677
Book....Bookkeeping.
601
00:52:33,977 --> 00:52:37,807
Are you an idiot?
602
00:52:44,437 --> 00:52:48,037
You badass punks.
603
00:52:48,947 --> 00:52:52,937
The cellphone. Be sure about how you took care of the cellphone.
604
00:52:52,937 --> 00:52:57,167
If the higher ups know about this, you die, I die, we all die!
605
00:52:57,167 --> 00:52:59,247
Yes.
606
00:53:05,887 --> 00:53:11,767
Either kill or do something about that Baek Gu bastard. You figure it out.
607
00:53:29,577 --> 00:53:33,937
Why is she not waking up? She's been laying down for so long.
608
00:53:33,937 --> 00:53:36,727
She's not going to die right?
609
00:53:36,727 --> 00:53:40,437
- Seriously what are we going to do?
- Green ray of light
610
00:53:40,437 --> 00:53:45,407
She wanted to see the green rays before she died.
611
00:53:45,407 --> 00:53:48,377
- What's that?
612
00:53:48,377 --> 00:53:51,737
Green rays are light that one can see when the sun sets by the ocean.
613
00:53:51,737 --> 00:53:57,167
It's the refraction of light phenomenon. If there's green color in heaven,
614
00:53:57,167 --> 00:54:00,267
then it would symbolize hope.
615
00:54:00,267 --> 00:54:02,257
I want to see that.
616
00:54:02,257 --> 00:54:05,147
- Are you awake?
- Are you okay?
617
00:54:06,447 --> 00:54:10,247
I want to see that.
618
00:54:10,247 --> 00:54:13,147
Yeah, let's go see it.
619
00:54:13,147 --> 00:54:16,277
- When?
- Anytime.
620
00:54:31,547 --> 00:54:37,107
W-what happened? You said it looked like an a-accident.
621
00:54:37,107 --> 00:54:40,537
- There was a variable.
- A variable?
622
00:54:40,537 --> 00:54:43,287
Is she the variable?
623
00:54:50,497 --> 00:54:52,057
I'll take care of it.
624
00:54:52,057 --> 00:54:57,507
Okay, you need to get rid of the variable.
625
00:55:01,247 --> 00:55:03,977
The cellphone is taken care of right?
626
00:55:11,257 --> 00:55:13,327
I wanted to know why.
627
00:55:13,327 --> 00:55:18,747
Every morning, the patients would sit here
628
00:55:18,747 --> 00:55:21,517
a look at the sunlight.
629
00:55:23,097 --> 00:55:28,287
I see it's something to be thankful for to come in the morning.
630
00:55:30,407 --> 00:55:35,607
It's because tomorrow is not guaranteed for us.
631
00:55:38,697 --> 00:55:41,337
I wish there was no tomorrow.
632
00:55:41,337 --> 00:55:43,077
We saw the police line.
633
00:55:43,077 --> 00:55:47,737
That means the police was there. But why is it so quiet?
634
00:55:47,737 --> 00:55:50,017
What is inside me?
635
00:55:50,017 --> 00:55:52,957
What is inside me that made me go there?
636
00:55:52,957 --> 00:55:58,007
That's because that guy was going to catch the kid. I just panicked and stepped forward.
637
00:55:58,007 --> 00:56:00,847
Was it a sense of justice?
638
00:56:00,847 --> 00:56:02,927
Was it anger?
639
00:56:04,497 --> 00:56:08,047
When you learned you were going to die,
640
00:56:08,047 --> 00:56:10,377
how did you feel?
641
00:56:15,177 --> 00:56:18,547
I just stared at the doctor.
642
00:56:19,577 --> 00:56:24,327
We ran a test because we suspected lung cancer and confirm that it is adenocarcinoma.
643
00:56:24,327 --> 00:56:27,307
Based on the scans, it is stage 4.
644
00:56:27,307 --> 00:56:31,737
I saw the doctor's expression and he was looking at me
645
00:56:31,737 --> 00:56:35,657
with sadness or compassion.
646
00:56:35,657 --> 00:56:39,657
And I tried to look as devastated as I could.
647
00:56:39,657 --> 00:56:42,257
And I thought
648
00:56:42,257 --> 00:56:47,817
Lung cancer sucks. I don't even smoke.
649
00:56:49,607 --> 00:56:54,017
So, I was thinking if the doctor's expression was not good.
650
00:56:55,897 --> 00:56:57,477
Isn't it funny?
651
00:56:57,477 --> 00:57:01,977
I'm like that... I've been like that my whole life.
652
00:57:01,977 --> 00:57:04,427
I was like that in that moment as well.
653
00:57:04,427 --> 00:57:10,437
I... I didn't know how I should feel.
654
00:57:12,197 --> 00:57:20,397
Sadness? Fear? Anger?
655
00:57:20,397 --> 00:57:23,617
I thought I should feel one of those, but
656
00:57:28,057 --> 00:57:30,707
I didn't know.
657
00:57:30,707 --> 00:57:35,027
When big things happen, you just feel overwhelmed.
658
00:57:35,737 --> 00:57:40,537
I left the hospital in a daze and had no one to talk to.
659
00:57:40,537 --> 00:57:46,187
You feel less of it if you share your sadness with someone.
660
00:57:46,187 --> 00:57:48,727
I told my dad first.
661
00:57:48,727 --> 00:57:51,877
I'm going to die. It's a brain tumor.
662
00:57:51,877 --> 00:57:53,467
What?
663
00:57:53,467 --> 00:57:55,897
I wanted revenge.
664
00:57:58,117 --> 00:58:00,707
You threw me away
665
00:58:01,477 --> 00:58:04,887
and I lived so pathetically.
666
00:58:05,467 --> 00:58:07,217
Now I'm going to die.
667
00:58:07,217 --> 00:58:13,247
So I wanted him to be sad, grieve, blame himself
668
00:58:14,407 --> 00:58:17,557
And regret everything.
669
00:58:17,557 --> 00:58:21,267
But... I failed.
670
00:58:32,767 --> 00:58:37,407
Miss In Sook. Someone is looking for you.
671
00:58:50,467 --> 00:58:52,867
Thank you for the ₩5,000,000.
672
00:58:53,967 --> 00:58:56,347
I won't be able to pay you back.
673
00:58:58,797 --> 00:59:01,047
Why did you come?
674
00:59:01,047 --> 00:59:03,037
I... what can I...
675
00:59:04,077 --> 00:59:07,557
I don't know what I can do?
676
00:59:07,557 --> 00:59:09,607
It's always been like that.
677
00:59:09,607 --> 00:59:14,747
So I just turn the other way and run.
678
00:59:14,747 --> 00:59:18,217
First, I sent you the money because you asked.
679
00:59:18,217 --> 00:59:20,457
But this isn't it. If you just give up–
680
00:59:20,457 --> 00:59:25,627
Just continue living without knowing. Or pretend you don't know.
681
00:59:27,637 --> 00:59:32,037
I... I wasn't a good father.
682
00:59:32,037 --> 00:59:34,487
I wasn't a good person either.
683
00:59:34,487 --> 00:59:39,007
I wasn't anything.
684
00:59:39,007 --> 00:59:40,817
But...
685
00:59:41,377 --> 00:59:45,807
I remember. When you were a baby...
686
00:59:45,807 --> 00:59:50,587
your smile while you wiggled on top of my stomach.
687
00:59:50,587 --> 00:59:55,507
And back then, what made me happy...
688
00:59:55,507 --> 00:59:57,577
I remember.
689
00:59:58,267 --> 01:00:00,237
In Sook...
690
01:00:07,647 --> 01:00:09,707
Don't cry.
691
01:00:10,677 --> 01:00:14,637
I... your grief
692
01:00:14,637 --> 01:00:17,067
I don't want to be comforted by you.
693
01:00:17,067 --> 01:00:22,367
I'm sorry. I'm s-sorry.
694
01:00:26,157 --> 01:00:30,727
Since I'm dying, I want forgive you,
695
01:00:30,727 --> 01:00:33,147
thank you, and love you.
696
01:00:33,147 --> 01:00:35,707
I want to do that, but
697
01:00:36,937 --> 01:00:40,857
I can't do that.
698
01:00:46,037 --> 01:00:49,667
[Go Jaem Gol < Sin Gu Bus Stop > Ja Seong]
699
01:00:54,267 --> 01:00:58,457
[Morning's Light Hospice]
700
01:01:07,337 --> 01:01:10,907
You asked me that day, didn't you? Why I got divorced..
701
01:01:10,907 --> 01:01:13,447
Your mom wanted it.
702
01:01:14,017 --> 01:01:16,957
She said she couldn't stand me anymore.
703
01:01:19,097 --> 01:01:24,357
I really did everything I could to not get divorced,
704
01:01:24,357 --> 01:01:28,227
maybe out of love, maybe out of anger.
705
01:01:28,227 --> 01:01:32,727
Your mother was so stubborn insisting that she raised you, I didn't give you to her.
706
01:01:32,727 --> 01:01:34,677
After divorcing,
707
01:01:34,677 --> 01:01:38,347
she did everything she could to meet you, but I didn't let her.
708
01:01:38,347 --> 01:01:42,727
So, where is she now?
709
01:01:43,617 --> 01:01:45,737
She already passed.
710
01:01:51,617 --> 01:01:54,997
I believe it was about 5 years after the divorce.
711
01:01:54,997 --> 01:01:56,937
by cancer, apparently.
712
01:01:56,937 --> 01:01:59,807
But I didn't show you to her until the very end.
713
01:01:59,807 --> 01:02:02,297
I thought of it as revenge.
714
01:02:02,297 --> 01:02:06,267
I was getting revenge, after she abandoned me and left.
715
01:02:07,097 --> 01:02:10,017
Don't think that you were alone!
716
01:02:12,267 --> 01:02:14,927
Don't think that your mother had abandoned you,
717
01:02:15,967 --> 01:02:20,017
or that no one loves you.
718
01:02:20,017 --> 01:02:23,117
Your mom only looked for you until the day she died.
719
01:02:23,637 --> 01:02:28,597
I regret it, I couldn't even let you guys say goodbye.
720
01:02:28,597 --> 01:02:33,207
I also feel like I'm getting punished, since you ended up this way too.
721
01:02:33,207 --> 01:02:35,557
But your mother, grandmother, and myself
722
01:02:35,557 --> 01:02:38,287
we all loved you.
723
01:02:41,567 --> 01:02:44,397
As if that would be a big deal.
724
01:02:47,367 --> 01:02:49,667
I'm sorry...
725
01:03:03,987 --> 01:03:06,027
You're too late...
726
01:03:08,017 --> 01:03:13,867
[Morning Light]
727
01:04:00,667 --> 01:04:03,867
You have to remove the variable.
728
01:04:03,867 --> 01:04:06,677
You took care of the phone, didn't you?
729
01:04:10,977 --> 01:04:13,007
But...
730
01:04:15,697 --> 01:04:19,677
What's with the rose moss?
731
01:04:25,717 --> 01:04:27,867
Because it was pretty...
732
01:04:31,687 --> 01:04:33,727
That day...
733
01:04:40,117 --> 01:04:42,937
everything was just strange altogether.
734
01:04:44,277 --> 01:04:46,537
There are days like that.
735
01:04:47,267 --> 01:04:49,847
Days where as if you're broken,
736
01:04:49,847 --> 01:04:55,777
you don't know the meaning of your feelings, or your actions.
737
01:05:03,917 --> 01:05:06,977
It's been so long since summer ended,
738
01:05:06,977 --> 01:05:10,457
but that flower that was between stones blooming with all it's might,
739
01:05:13,557 --> 01:05:16,067
was just so pretty.
740
01:05:51,227 --> 01:05:54,787
Give it to me. My wallet.
741
01:05:56,187 --> 01:05:57,877
What?
742
01:05:59,157 --> 01:06:01,537
I said to give me my wallet.
743
01:06:23,767 --> 01:06:27,377
[The One and Only]
744
01:06:27,377 --> 01:06:29,857
The patient that Min Woo Cheon will be caring for
745
01:06:29,857 --> 01:06:32,437
needs more help, especially at night.
746
01:06:32,437 --> 01:06:34,867
Even though I seem this way, I have insomnia.
747
01:06:34,867 --> 01:06:38,057
Omo! That's great to hear.
748
01:06:38,057 --> 01:06:40,407
-My wallet.
-Evidence?
749
01:06:40,407 --> 01:06:43,987
The evidence that you left after killing that man?
750
01:06:44,050 --> 01:06:47,083
If you blow it, I'm
going to blow it too.
751
01:06:47,227 --> 01:06:49,777
-Do you like that man?
-It's really strange,
752
01:06:49,777 --> 01:06:52,857
so are you thinking of falling in love or something? In this situation?
753
01:06:52,857 --> 01:06:57,077
You... like me?
754
01:06:57,077 --> 01:07:01,450
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨ Team @Viki.com
58887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.