All language subtitles for The.One.and.Only.E02.211221.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:06,957 (The One and Only) 2 00:00:12,267 --> 00:00:15,777 [All characters, organizations, events, religions, etc. Portrayed in this series are strictly fictional.] 3 00:00:17,407 --> 00:00:19,407 Don't get caught. 4 00:00:27,877 --> 00:00:31,907 San Ah, where are you? Come out quickly. 5 00:00:31,907 --> 00:00:34,233 Let's just end this now. 6 00:00:34,233 --> 00:00:35,233 Argh. 7 00:00:36,057 --> 00:00:36,667 Argh. 8 00:00:37,577 --> 00:00:45,517 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 9 00:01:15,187 --> 00:01:16,457 I won't go. No. 10 00:01:16,457 --> 00:01:20,647 Why won't you come? Stop this, hide and seek is over. 11 00:01:22,687 --> 00:01:25,137 Hey, wake up. 12 00:01:29,547 --> 00:01:33,137 What are you, punk? 13 00:01:45,037 --> 00:01:48,597 How did we become us? 14 00:01:48,597 --> 00:01:51,127 - Sister, I am scared. - Hurry. 15 00:01:51,127 --> 00:01:52,987 It's because of Mido. 16 00:01:52,987 --> 00:01:56,727 DIE 17 00:02:00,007 --> 00:02:03,187 I was diagnosed with a terminal illness. 18 00:02:19,247 --> 00:02:21,397 What is it? 19 00:02:21,397 --> 00:02:23,347 Mido, is that true? - What is this? 20 00:02:23,347 --> 00:02:25,377 Lies. Terminal illness? I can't stand this. 21 00:02:25,377 --> 00:02:27,557 - Both parents and child are frauds. 22 00:02:27,557 --> 00:02:29,107 - Now that her followers dropped by half, she is doing all sorts of things. 23 00:02:29,107 --> 00:02:32,327 - First, pay the money your parents scammed. 24 00:02:32,327 --> 00:02:35,967 Did the world accept us because we were humans? 25 00:02:35,967 --> 00:02:40,207 Or is it because the world accepts us... 26 00:02:40,207 --> 00:02:42,607 we become humans? 27 00:02:44,377 --> 00:02:47,727 Why is it my position? 28 00:02:59,107 --> 00:03:01,177 Mother-in-law what are you doing? 29 00:03:01,177 --> 00:03:02,677 I want to make some beef bone soup. 30 00:03:02,677 --> 00:03:04,967 I will make it for you. 31 00:03:06,527 --> 00:03:12,057 It's weird... Why does a baby always die in your womb? 32 00:03:18,797 --> 00:03:20,937 Kang Seo Cancer Center. 33 00:03:20,937 --> 00:03:25,567 When somebody's name is called and given a position 34 00:03:25,567 --> 00:03:29,737 we become humans. 35 00:03:30,627 --> 00:03:34,157 Are the test reports out? 36 00:03:34,947 --> 00:03:38,857 It's blood cancer. You are in the fourth stage. 37 00:03:44,077 --> 00:03:46,467 Save me. Sister help me. 38 00:03:46,467 --> 00:03:50,477 Someday we will die due to my father. 39 00:03:50,477 --> 00:03:54,617 No. I will protect you. 40 00:03:56,127 --> 00:03:57,737 Do you know who I am? 41 00:03:57,737 --> 00:04:01,077 You son of a bitch. 42 00:04:33,087 --> 00:04:38,707 We couldn't get our spot, and couldn't become a person even once. 43 00:04:38,707 --> 00:04:42,057 We never became us. 44 00:04:42,057 --> 00:04:45,707 Now we are facing death, and became us. 45 00:04:45,707 --> 00:04:48,247 How did we become us? 46 00:04:48,247 --> 00:04:50,477 [WHO ARE WE AND WHO DO WE BECOME part 2] 47 00:04:54,697 --> 00:04:56,997 Please keep quiet. 48 00:04:57,687 --> 00:04:59,007 What are you? 49 00:04:59,007 --> 00:05:01,837 - I am the witness. - What? 50 00:05:01,837 --> 00:05:06,677 What do we do? What can we do? 51 00:05:06,677 --> 00:05:08,987 Did he really die? 52 00:05:09,957 --> 00:05:12,877 No. He is not dead yet. 53 00:05:12,877 --> 00:05:14,747 Quickly call 119. 54 00:05:14,747 --> 00:05:17,277 No. Don't do that. 55 00:05:17,277 --> 00:05:21,337 This was an accident. We didn't really want to kill him, right? 56 00:05:21,337 --> 00:05:24,027 Yes. If by killing someone 57 00:05:24,027 --> 00:05:26,997 we can save someone. Won't you choose? 58 00:05:26,997 --> 00:05:31,397 We are dying anyway. How about taking one person along? 59 00:05:31,397 --> 00:05:34,327 Hey. Where are you going alone? 60 00:05:35,697 --> 00:05:38,597 I.. I kept stopping you, right. 61 00:05:38,597 --> 00:05:41,617 I was worried that you were going alone, so I came along. 62 00:05:41,617 --> 00:05:43,527 Earlier, you were the first to go. 63 00:05:43,527 --> 00:05:48,527 Then, why did you bring the golf club? 64 00:05:48,527 --> 00:05:53,067 If that wasn't there, would she have made a person like that with one shot? 65 00:05:53,067 --> 00:05:56,037 No but, why are you so strong? 66 00:05:56,037 --> 00:05:58,277 If you hit like that, will a person remain alive? 67 00:05:58,277 --> 00:06:00,277 Please keep quiet. 68 00:06:01,097 --> 00:06:03,447 First, let's check his breathing. 69 00:06:03,447 --> 00:06:08,877 Don't touch. If you cannot take care of it properly, moving the body is dangerous. 70 00:06:11,397 --> 00:06:13,567 Do something with the golf club. 71 00:06:13,567 --> 00:06:17,457 There is no CCTV here. If you go that way, there is. 72 00:06:17,457 --> 00:06:21,337 So, going this way is better. Did you bring a car? 73 00:06:21,337 --> 00:06:22,527 Ye-yes. 74 00:06:22,527 --> 00:06:27,727 But, it's parked a little far away. At the alley down there. 75 00:06:27,727 --> 00:06:29,757 There is no CCTV there. 76 00:06:29,757 --> 00:06:32,807 If you go past the alley and towards the small supermarket, there's a shortcut. 77 00:06:32,807 --> 00:06:37,107 Ok. It looks like there is no CCTV here. 78 00:06:43,977 --> 00:06:45,937 San Ah. 79 00:06:50,217 --> 00:06:54,247 First, we have to take care of the kid. Follow me. 80 00:07:10,737 --> 00:07:14,747 Leave the kid at this house. Tell that she was unconscious. 81 00:07:14,747 --> 00:07:17,977 I saw her dad being killed. 82 00:07:18,987 --> 00:07:21,857 How did you know he was the dad? 83 00:07:21,857 --> 00:07:25,407 Maybe... the circumstance. 84 00:07:28,227 --> 00:07:32,707 Why did you come to this neighborhood? What work did you have? 85 00:07:37,767 --> 00:07:40,647 - Who are you all? - I asked you first. Why are you here? 86 00:07:40,647 --> 00:07:43,857 You were continuously looking at San Ah, right. 87 00:07:44,497 --> 00:07:48,647 That's right. Why were you only looking? 88 00:07:48,647 --> 00:07:53,307 Hey, you CCTV. Do you her father? 89 00:07:53,307 --> 00:07:56,137 What are you really? 90 00:07:56,137 --> 00:07:58,117 We should catch this guy. 91 00:07:58,117 --> 00:08:02,887 Hey, let's pretend we didn't see each other. Then we can save you. 92 00:08:02,887 --> 00:08:04,667 It looks like you killed many people. 93 00:08:04,667 --> 00:08:08,277 No. This is the first time. Earlier, you heard everything right. 94 00:08:08,277 --> 00:08:12,647 We came here somehow. It's not like we meant to kill him. 95 00:08:12,647 --> 00:08:14,537 It was just an accident. Accident. 96 00:08:14,537 --> 00:08:17,927 The kid was in danger. Anything could have happened. 97 00:08:17,927 --> 00:08:21,917 So, when you got here somehow 98 00:08:21,917 --> 00:08:24,947 the kid was in danger, so an accident? 99 00:08:24,947 --> 00:08:27,837 That also, carrying a golf club? 100 00:08:30,477 --> 00:08:33,727 I didn't know, that we had the golf club. 101 00:08:45,237 --> 00:08:48,277 If you want to report this, go ahead. 102 00:09:10,687 --> 00:09:12,717 Who is it? 103 00:09:21,007 --> 00:09:23,907 What the hell did we do? 104 00:09:23,907 --> 00:09:28,587 Hey, is it ok to leave the witness like that? 105 00:09:28,587 --> 00:09:31,637 How do you know what he might do? 106 00:09:34,167 --> 00:09:38,227 We should just go to the police and surrender. That would be better. 107 00:09:38,227 --> 00:09:41,727 Accidental occurrence. Because it was... 108 00:09:43,607 --> 00:09:45,857 Wait a moment. 109 00:10:01,137 --> 00:10:04,077 What are you doing? Interior? 110 00:10:04,077 --> 00:10:08,827 It looks natural, right? If you try to hide it, we'll make it obvious. 111 00:10:08,827 --> 00:10:12,027 It looks natural here. 112 00:10:13,217 --> 00:10:15,477 There is no sticker for this trash. 113 00:10:15,477 --> 00:10:18,967 Then, nobody will take it. It can continue to be here. 114 00:10:18,967 --> 00:10:22,667 It means, you are leaving the evidence near the crime scene. 115 00:10:23,287 --> 00:10:24,987 Aishh.. 116 00:10:25,577 --> 00:10:30,887 Come in. Come in. Aigooo, thank goodness! Thank god! 117 00:10:30,887 --> 00:10:34,847 Thank you so much! It doesn't look like you are from here. 118 00:10:34,847 --> 00:10:36,777 How... while passing by.. 119 00:10:36,777 --> 00:10:39,647 - Yes. - Uhh? 120 00:10:39,647 --> 00:10:42,117 I saw her while passing by. 121 00:10:42,117 --> 00:10:45,577 Come here. Come inside. 122 00:11:07,437 --> 00:11:13,137 My granddaughter. She went on a trip.. to Singapore. 123 00:11:13,137 --> 00:11:15,047 She is beautiful. 124 00:11:15,047 --> 00:11:20,237 Pretty, my foot. She is always swollen like that... 125 00:11:20,237 --> 00:11:22,087 She is pretty. 126 00:11:48,677 --> 00:11:50,257 Why are we here? 127 00:11:50,257 --> 00:11:52,087 Alibi. 128 00:11:52,087 --> 00:11:55,887 If the witness blows up, we need to prove where we were. 129 00:11:55,887 --> 00:12:01,917 We were not at Hospice. So, we were at the party for the past two hours. 130 00:12:26,717 --> 00:12:28,607 Wear this. 131 00:12:40,097 --> 00:12:44,257 What are you doing? Quickly wear it. Do you know its cost? 132 00:12:44,257 --> 00:12:47,717 This is useless. I hit him. 133 00:12:47,717 --> 00:12:49,947 I did it, so you guys stay out of it. 134 00:12:49,947 --> 00:12:51,787 We were at the party two hours ago. 135 00:12:51,787 --> 00:12:56,057 I was going to go anyway. Luckily, I left comments also. 136 00:12:56,057 --> 00:12:59,477 Checking when people came would be difficult, as there are many people. 137 00:12:59,477 --> 00:13:02,577 However, people would be unconscious. 138 00:13:02,577 --> 00:13:05,677 I can make everyone say that. 139 00:13:05,677 --> 00:13:07,487 It's easy. 140 00:13:09,077 --> 00:13:12,977 Moreover, we have a merit. 141 00:13:12,977 --> 00:13:15,897 We are terminally ill right. 142 00:13:15,897 --> 00:13:18,567 It was a visiting day, but nobody came. 143 00:13:18,567 --> 00:13:21,197 So, we were sad, frustrated and angry... 144 00:13:21,197 --> 00:13:23,067 So, we came for a party. 145 00:13:23,067 --> 00:13:26,527 It's an emotional line that hits well. 146 00:13:26,527 --> 00:13:28,847 More than saying we killed someone. 147 00:13:34,877 --> 00:13:38,247 What? When did you change? 148 00:13:59,187 --> 00:14:02,587 The important thing is, phone. 149 00:14:03,287 --> 00:14:06,327 Definitely take care of his mobile phone. 150 00:15:50,187 --> 00:15:51,787 World. 151 00:15:54,107 --> 00:15:57,087 The world I didn't know about. 152 00:15:57,087 --> 00:16:04,677 Received a death notice. Killed someone. A world I was thrown into. 153 00:16:13,287 --> 00:16:14,977 Sister. 154 00:16:15,987 --> 00:16:18,287 1, 2... 155 00:16:18,287 --> 00:16:22,717 Hey, what are you doing? 156 00:16:22,717 --> 00:16:27,057 1, 2, ... smile a bit. 157 00:16:27,987 --> 00:16:30,197 1, 2, 3. 158 00:16:31,787 --> 00:16:35,487 Two hours of partying. 159 00:16:37,237 --> 00:16:39,257 Oh Mido, did you come now? 160 00:16:39,257 --> 00:16:42,487 Oppa, we greeted each other earlier. 161 00:16:42,487 --> 00:16:44,817 I have been here for the past two hours. 162 00:16:44,817 --> 00:16:47,717 - Is that so? - I am sad. 163 00:16:47,717 --> 00:16:50,957 Oh yes, that's right. 164 00:16:50,957 --> 00:16:52,907 Let's see later. 165 00:17:00,467 --> 00:17:04,827 ♫ Happy Birthday to you ♫ 166 00:17:04,827 --> 00:17:08,217 ♫ Happy Birthday to you ♫ 167 00:17:08,217 --> 00:17:13,997 I came two hours ago. I came in now to surprise you. 168 00:17:13,997 --> 00:17:16,507 They are my friends. 169 00:17:22,577 --> 00:17:27,267 I am sorry for not contacting you. Let us meet separately later. 170 00:17:27,267 --> 00:17:31,477 - For today, just leave. - Uhh? 171 00:17:31,477 --> 00:17:36,217 I got caught by my father. One stain, and I am shattered 172 00:17:36,217 --> 00:17:41,257 There is outrage because of your parents, getting sued also. 173 00:17:41,257 --> 00:17:46,887 But suddenly, I got involved. So, dad warned me to be careful. 174 00:17:46,887 --> 00:17:50,177 - So.... That is... - Stain. 175 00:17:50,177 --> 00:17:53,967 Not a friend, but a stain. 176 00:17:53,967 --> 00:17:55,357 Mido. 177 00:17:56,277 --> 00:17:59,557 - Oppa. - Were you here? 178 00:18:00,497 --> 00:18:03,117 - Yes. - Today, I had gone to Hospice. 179 00:18:03,117 --> 00:18:05,217 I was a bit late because of work, but it was all over. 180 00:18:05,217 --> 00:18:08,457 - Ohh ok. - You had gone there? 181 00:18:08,457 --> 00:18:10,147 Why would you go there? 182 00:18:13,887 --> 00:18:16,087 The cake is here. 183 00:18:28,157 --> 00:18:33,927 Unnie! Unnie! 184 00:18:50,727 --> 00:18:55,697 We started becoming us like this. 185 00:19:43,307 --> 00:19:45,747 - Salute. - When was it reported? 186 00:19:45,747 --> 00:19:47,907 First report was six o'clock in the morning. 187 00:19:47,907 --> 00:19:51,767 - Where is the person who reported it? - He is being moved to the jurisdiction. 188 00:19:51,767 --> 00:19:56,167 They are here for sightseeing. Sightseeing. 189 00:20:09,477 --> 00:20:12,747 Hey hey.. aren't you going to stop him? 190 00:20:15,167 --> 00:20:19,447 - Ohh, it's a shit show. - Who are you? You cannot come in here. 191 00:20:28,407 --> 00:20:32,347 - Hey, what are you doing? - He is a lieutenant. 192 00:20:33,737 --> 00:20:37,247 Lieutenant? Higher than me? 193 00:20:37,247 --> 00:20:42,507 Isn't it him? The one who was suspended two years ago, and came back now. 194 00:20:43,637 --> 00:20:47,337 What's wrong with his dressing? What's that handkerchief... 195 00:20:56,277 --> 00:20:59,467 Who is the crazy guy? 196 00:20:59,467 --> 00:21:01,267 The one whose killed...? 197 00:21:01,267 --> 00:21:03,107 Or the one who killed? 198 00:21:17,937 --> 00:21:20,707 Sir. 199 00:21:20,707 --> 00:21:22,997 Hello. I am Oh Jin Gyu, sorry for the late greeting. 200 00:21:22,997 --> 00:21:24,517 Ok. 201 00:21:25,867 --> 00:21:27,567 Ok. 202 00:21:29,007 --> 00:21:31,097 Mobile phone is not there. 203 00:21:33,537 --> 00:21:34,907 Should I borrow it? 204 00:21:34,907 --> 00:21:36,887 Victim's mobile phone. 205 00:21:36,887 --> 00:21:39,847 - Track that. - OK. 206 00:21:40,947 --> 00:21:43,767 Such a harmonious family. 207 00:21:43,767 --> 00:21:46,537 Track the kid and her mom's whereabouts. 208 00:21:46,537 --> 00:21:49,307 Anytime, family is the first suspect. 209 00:21:50,687 --> 00:21:52,637 Alright. 210 00:22:05,817 --> 00:22:08,037 Hello uncle. 211 00:22:08,037 --> 00:22:10,327 Hello. 212 00:22:13,257 --> 00:22:15,087 Let's go. 213 00:22:17,577 --> 00:22:19,297 Woo Cheon! 214 00:22:21,817 --> 00:22:23,537 What should we eat? 215 00:22:23,537 --> 00:22:25,257 He told a little while ago that he want to eat beef. 216 00:22:25,257 --> 00:22:28,517 It's been the first time we are going to eat out so be little obedient. 217 00:22:28,517 --> 00:22:30,577 What do you want to eat. 218 00:22:30,577 --> 00:22:32,347 I want to eat jajangmyeon. 219 00:22:32,347 --> 00:22:36,027 Jajamyeon? Let's make dad to buy something more delicious. 220 00:22:36,027 --> 00:22:38,227 - What about sweet and sour pork? - Of course! 221 00:22:38,227 --> 00:22:39,797 Do you like it? 222 00:22:45,637 --> 00:22:50,107 Dad. Some strange smell is coming. 223 00:22:52,077 --> 00:22:54,067 Mom! 224 00:23:17,317 --> 00:23:21,417 About Baek Gu, what is up with him? 225 00:23:26,207 --> 00:23:29,027 You know the higher ups are involved this time right? 226 00:23:29,027 --> 00:23:31,177 If things go wrong, everyone is dead. 227 00:23:32,187 --> 00:23:34,347 So I'm specially requesting you. 228 00:23:34,347 --> 00:23:36,377 To that punk, Baek Gu. 229 00:23:37,567 --> 00:23:40,567 No, w-w-why must you... here... 230 00:23:40,567 --> 00:23:42,967 What? It's my dream to be an office worker. 231 00:23:42,967 --> 00:23:45,457 We look normal so it's good. 232 00:23:47,457 --> 00:23:49,017 So who is Baek Gu? 233 00:23:49,017 --> 00:23:53,077 It's annoying. Why are you asking again and again. It's secret. 234 00:23:53,077 --> 00:23:55,447 We'll meet since we're in the same circle anyway. 235 00:23:55,447 --> 00:23:59,287 W-we are not in t-the s-same circle. 236 00:24:02,377 --> 00:24:04,787 There are rumors going around. 237 00:24:06,317 --> 00:24:09,047 -Apparently he just killed an AT. -AT? 238 00:24:09,047 --> 00:24:11,117 AT, AT, absolute trash! 239 00:24:11,117 --> 00:24:14,667 -Trash, seriously. -Ah... AT... 240 00:24:14,667 --> 00:24:18,527 I heard he did a thorough background check on that guy. 241 00:24:18,527 --> 00:24:21,827 What cigarettes he buys at the store, the color of his house... 242 00:24:21,827 --> 00:24:26,287 Everything was investigated. Things were thoroughly prepared, 243 00:24:26,287 --> 00:24:31,227 but said there are standards. He won't kill if the piece of trash is not worth killing. 244 00:24:32,337 --> 00:24:34,697 What kind of anti-hero is he? 245 00:24:34,697 --> 00:24:39,857 Well I guess it's hard to say a guy someone asked to kill is not trash. 246 00:24:39,857 --> 00:24:43,077 The guy we took care of this time was complete trash. You took care of it well right? 247 00:24:43,077 --> 00:24:45,417 Definitely. 248 00:24:45,417 --> 00:24:48,127 Shkk... 249 00:24:48,127 --> 00:24:50,447 It's some strange smell. 250 00:24:50,447 --> 00:24:55,577 Apparently he goes around wearing a t-shirt that says "I'll kill you" like a wifebeater. 251 00:25:10,327 --> 00:25:14,387 [be kind to animals or I'll kill you] 252 00:25:19,907 --> 00:25:21,317 Are you tired? 253 00:25:21,317 --> 00:25:23,317 Guardian. 254 00:25:26,117 --> 00:25:32,067 Imma's hotel fees, grooming, snacks, and inoculation fees are all included. 255 00:25:32,067 --> 00:25:34,557 But, why his name is Imma? 256 00:25:34,557 --> 00:25:37,757 I think that suits him. 257 00:25:39,927 --> 00:25:43,037 Imma, do you like to play around? 258 00:25:51,707 --> 00:25:54,167 Why would you come to this neighborhood? 259 00:26:01,727 --> 00:26:04,597 If you want to report then do it. 260 00:26:05,537 --> 00:26:09,647 What are you doing? Let's go. 261 00:26:11,327 --> 00:26:13,467 I don't have my wallet. 262 00:26:38,227 --> 00:26:40,757 Haven't you woke up yet? 263 00:26:45,837 --> 00:26:47,847 The door is closed... 264 00:26:47,847 --> 00:26:50,297 Please open the door. 265 00:26:50,297 --> 00:26:52,397 Wait a minute. We'll go out in a minute. 266 00:26:52,397 --> 00:26:54,637 There's no problem, right? 267 00:26:54,637 --> 00:26:56,687 Unnie! 268 00:26:58,237 --> 00:27:00,947 Are you okay? We are undressing now. 269 00:27:00,947 --> 00:27:03,707 Wait a minute. 270 00:27:08,067 --> 00:27:12,217 What's that? What to do? 271 00:27:22,777 --> 00:27:28,187 This was dropped and it didn't feel right to just leave it. 272 00:27:29,147 --> 00:27:31,747 But I just carried it with me. 273 00:27:32,357 --> 00:27:33,797 [The Green Ray] 274 00:27:33,797 --> 00:27:36,747 Lay down, fast. 275 00:27:39,717 --> 00:27:41,167 Is there any problem? 276 00:27:41,167 --> 00:27:44,467 No. There's no problem. We're okay. 277 00:27:44,467 --> 00:27:48,087 Oh, I scared. I was worried. 278 00:27:48,087 --> 00:27:49,887 You can't close the door. 279 00:27:49,887 --> 00:27:51,437 Got it. 280 00:28:02,057 --> 00:28:05,897 Why am I wearing these kind of dress? 281 00:28:07,967 --> 00:28:09,517 What? 282 00:28:10,167 --> 00:28:11,897 This... 283 00:28:14,367 --> 00:28:18,707 You t-took care of it well right? 284 00:28:18,707 --> 00:28:20,487 Variable. 285 00:28:24,777 --> 00:28:27,187 She's not from another organization. 286 00:28:27,187 --> 00:28:30,007 You made it look like an a-accident, r-right? 287 00:28:30,007 --> 00:28:32,187 No, it's our first time. 288 00:28:32,187 --> 00:28:34,417 We don't intended to kill him. 289 00:28:34,417 --> 00:28:36,447 It's total contingency. 290 00:28:36,447 --> 00:28:37,777 It's not even contingency. 291 00:28:37,777 --> 00:28:40,237 Do answer to the question. 292 00:28:41,927 --> 00:28:45,347 I t-told you right? This time is i-important. 293 00:28:45,347 --> 00:28:47,627 You can't mess it up bastard. 294 00:28:47,627 --> 00:28:51,137 Thank God. What a relief! Come inside. 295 00:28:51,137 --> 00:28:53,297 It's someone known to me. 296 00:28:53,297 --> 00:28:55,167 Cell phone? 297 00:28:57,137 --> 00:28:59,547 Hyung! What? 298 00:28:59,547 --> 00:29:01,877 Let's find a person. 299 00:29:02,547 --> 00:29:08,037 Why am I wearing these clothes? They are not even mine. 300 00:29:08,037 --> 00:29:09,457 They are my clothes. 301 00:29:09,457 --> 00:29:11,097 Why am I wearing your clothes? 302 00:29:11,097 --> 00:29:14,057 Yesterday we went to party... 303 00:29:14,057 --> 00:29:16,207 Which party? 304 00:29:16,207 --> 00:29:19,577 Why are you behaving scary like someone unknow. 305 00:29:19,577 --> 00:29:22,797 Unnie, where do you remember till? 306 00:29:22,797 --> 00:29:24,427 What? 307 00:29:25,357 --> 00:29:27,717 What you have done yesterday and went to sleep? 308 00:29:28,557 --> 00:29:31,587 Found my husband and meet him. 309 00:29:35,757 --> 00:29:37,637 And, 310 00:29:43,917 --> 00:29:45,677 I found him. 311 00:29:47,397 --> 00:29:50,437 That all? 312 00:29:53,347 --> 00:29:55,087 Why? What happend? 313 00:29:57,427 --> 00:30:01,387 Good morning. Good morning. 314 00:30:02,757 --> 00:30:06,607 But, yesterday was a little noisy, right? 315 00:30:06,607 --> 00:30:09,907 I think people went to some party thing. 316 00:30:09,907 --> 00:30:12,367 They are young. 317 00:30:12,367 --> 00:30:14,907 They should enjoy when they are young. 318 00:30:14,907 --> 00:30:17,657 Who goes to a party carrying a golf club around? 319 00:30:17,657 --> 00:30:21,667 What you listened? You haven't slept yesterday also? 320 00:30:21,667 --> 00:30:24,987 I wasn't able to sleep because of the sound of rain. 321 00:30:24,987 --> 00:30:28,457 So I was sitting here and looking around 322 00:30:28,457 --> 00:30:35,477 and they snuck in from over there all suspiciously. 323 00:30:35,477 --> 00:30:40,457 Slowly... slowly. 324 00:30:40,457 --> 00:30:42,767 Don't do it. It's scary. 325 00:30:42,767 --> 00:30:44,607 I think they have caused some trouble. 326 00:30:44,607 --> 00:30:48,017 Why? Can you see something? 327 00:30:48,017 --> 00:30:52,767 You all know Ji Hoo has supernatural skills right? 328 00:30:52,767 --> 00:30:55,887 How is knowing what will happen in 5 minutes a supernatural skill? 329 00:30:55,887 --> 00:30:59,917 Everything could also be decided in 5 minutes. 330 00:30:59,917 --> 00:31:05,577 I think you might have to go to school in 5 minutes. 331 00:31:05,577 --> 00:31:08,007 Clap. 332 00:31:14,237 --> 00:31:16,647 Isn't she pretending not to remember anything? 333 00:31:16,647 --> 00:31:19,657 Why would she do that? To let her feet out of all this. 334 00:31:19,657 --> 00:31:24,887 She might say that's all what you both did and I don't remember anything as I have problem of sleepwalking. 335 00:31:26,347 --> 00:31:28,197 Excuse me. 336 00:31:29,117 --> 00:31:30,797 You. 337 00:31:33,637 --> 00:31:37,887 No. She have the sleepwalking problem. 338 00:31:37,887 --> 00:31:41,007 She did it when I first saw her. I don't know. 339 00:31:41,007 --> 00:31:43,347 She's been asleep since getting up from the bed. 340 00:31:43,347 --> 00:31:47,267 - So, when she said to kill one person while you're dying - Just one person 341 00:31:47,267 --> 00:31:51,167 is just nonsense she said while she was asleep? 342 00:31:51,167 --> 00:31:53,057 She was a little different then other days. 343 00:31:53,057 --> 00:31:58,237 But then also, she gone to there, we killed a person and even went to the party. 344 00:31:58,237 --> 00:32:02,127 Is that possible that she cannot remember any of them. Can she say it like sleepwalking all the time? 345 00:32:02,127 --> 00:32:03,677 Yeah. 346 00:32:06,537 --> 00:32:10,457 Hey, wait. Don't you remember anything? 347 00:32:14,657 --> 00:32:16,527 Even this too? 348 00:32:23,387 --> 00:32:24,817 What are you doing? 349 00:32:24,817 --> 00:32:28,697 We should talk. We have to talk before it's too late. No, you cannot. 350 00:32:28,697 --> 00:32:31,677 It doesn't mean anything. I don't remember a thing about yesterday. 351 00:32:31,677 --> 00:32:35,077 If you talk to them then, it's going to be dangerous for you only. 352 00:32:35,077 --> 00:32:37,917 -Huh? -You're the one that swung! 353 00:32:37,917 --> 00:32:41,817 Strictly speaking, you're the one that killed him. 354 00:32:43,057 --> 00:32:45,407 I did that? 355 00:32:45,407 --> 00:32:49,007 That golf club is your husband's, and you are the one that swung. 356 00:32:49,007 --> 00:32:52,577 We just went to stop you when you were sleepwalking. 357 00:32:52,577 --> 00:32:55,777 It's not possible. How can I? 358 00:32:55,777 --> 00:33:00,097 Unnie, no, it's not... That's why, stay still. 359 00:33:00,097 --> 00:33:04,677 -Are you crazy? -Don't you know what the most important thing is to terminally ill people like us? 360 00:33:04,677 --> 00:33:08,597 The time we have left. That's the most important information we have. 361 00:33:16,527 --> 00:33:19,227 What are you doing now? That's the most safest thing we can do. 362 00:33:19,227 --> 00:33:24,227 As long as there's a witness, even if your tail gets caught there are extenuating circumstances. 363 00:33:24,227 --> 00:33:27,077 I'm going to take all the responsibility. You just be out of this. 364 00:33:27,077 --> 00:33:30,327 Is the murder case, murder aids seems so easy to you? 365 00:33:30,327 --> 00:33:34,357 We're all caught in this anyway. This isn't the time for you to act aloof all alone anymore. 366 00:33:34,357 --> 00:33:36,157 If you were going to be like this, why did you follow me? 367 00:33:36,157 --> 00:33:40,157 Why did you followed us if you want to live now also even doing that? 368 00:33:40,157 --> 00:33:43,207 Are you really don't want to live? What? 369 00:33:43,207 --> 00:33:46,367 Do you really not have a speck of greed in you? 370 00:33:46,367 --> 00:33:52,447 Left time... Don't you want to live properly the left life we have? 371 00:33:52,447 --> 00:33:54,537 Properly? 372 00:33:55,447 --> 00:33:59,507 I haven't lived properly till now. And you're saying we can do it now? 373 00:33:59,507 --> 00:34:05,337 Don't you have a little hope to live happily the left life we have? 374 00:34:05,337 --> 00:34:10,267 Do you not have any reservations that something might still be left? 375 00:34:16,737 --> 00:34:20,077 Why is there article? 376 00:34:20,077 --> 00:34:23,047 There is a person died in the neighborhood. 377 00:34:23,047 --> 00:34:25,447 But there is no article on that. 378 00:34:27,077 --> 00:34:31,307 Did you checked if he really died? 379 00:34:31,307 --> 00:34:36,227 If someone gets hit by a golf club, is it guaranteed that they'll die? 380 00:34:43,847 --> 00:34:45,957 How many time I'm going to tell this to you mom? 381 00:34:45,957 --> 00:34:48,647 You have to floss before brushing your teeth. 382 00:34:48,647 --> 00:34:51,807 It's wrong to brush before flossing. It's meaningless. 383 00:34:51,807 --> 00:34:55,777 Yeah, okay mom has to work. I have a long way to go. 384 00:34:56,487 --> 00:34:59,007 Ey, you're going to eat ramen? 385 00:34:59,007 --> 00:35:01,697 Hey, hurry and put the soup in the water first. 386 00:35:01,697 --> 00:35:04,777 And you're supposed to put the noodles in after the water boils, got it? 387 00:35:04,777 --> 00:35:09,447 And after you eat you have to turn the gas off, okay? Send me a verification photo of the valve. 388 00:35:09,447 --> 00:35:11,457 Okay. 389 00:35:11,457 --> 00:35:14,547 Team Leader, Ha Yong Geun is completely outstanding. 390 00:35:14,547 --> 00:35:17,637 He's got 6 criminal offenses, and a few domestic violence cases. 391 00:35:17,637 --> 00:35:21,647 He was getting charged here and there since he started getting his hands into gambling while in the business of prostitution. 392 00:35:21,647 --> 00:35:25,407 Hate relationships, debt relationships, he was quite the guy worth killing. 393 00:35:25,977 --> 00:35:28,037 But of course, the strange thing is the rose moss. 394 00:35:28,037 --> 00:35:31,267 If it was a hate relationship, why would they have stuck rose moss there? 395 00:35:31,267 --> 00:35:35,407 They weren't thinking about the meaning of the rose moss. Time. 396 00:35:35,407 --> 00:35:39,227 If that were so, the blood should have been puddling. 397 00:35:39,227 --> 00:35:44,297 The body was soaked and soggy all over, but the rose moss was cleanly placed in his hair. 398 00:35:44,297 --> 00:35:46,147 So the flower must have been put there later! 399 00:35:46,147 --> 00:35:51,077 If it wasn't a planned murder, they accidentally swung the blunt object and ran away... 400 00:35:51,077 --> 00:35:53,787 but the flower was stuck there for an accidental murder. 401 00:35:53,787 --> 00:35:56,687 But this neighborhood doesn't seem to have any CCTV. 402 00:35:56,687 --> 00:36:00,297 -Would the offender have known that? -Of course they would have. 403 00:36:00,297 --> 00:36:02,467 He died in front of his house, but what happened to the family? 404 00:36:02,467 --> 00:36:05,997 The child and her mother were not at the house. 405 00:36:05,997 --> 00:36:09,197 We've acquired the mother's whereabouts. 406 00:36:12,927 --> 00:36:15,057 What did you say? What about San Ah? 407 00:36:15,057 --> 00:36:18,647 She was with that jerk, if he died I would just– 408 00:36:20,457 --> 00:36:23,197 Where did the child go? 409 00:36:23,197 --> 00:36:26,287 We don't know if he's done already something to her! That bastard isn't even human! 410 00:36:26,287 --> 00:36:30,337 You left your child with the man who is unpredictable and inhuman 411 00:36:30,337 --> 00:36:32,527 and have been out of the house for around a month. 412 00:36:32,527 --> 00:36:34,227 There was only 40 thousand won in the bank book. (~40 USD) 413 00:36:34,227 --> 00:36:37,047 Do you think I could pull off taking the child leaving with that kind of money? 414 00:36:37,047 --> 00:36:43,197 Through any means, I can earn money and get ahold of somewhere where San Ah and I could run away and rest our bodies. 415 00:36:44,297 --> 00:36:47,997 I held it in over and over, thinking that we could hang in there for just one more day... 416 00:36:47,997 --> 00:36:51,607 but if something's happened to my San Ae... 417 00:36:51,607 --> 00:36:54,897 We searched the house and found that milk had been sprayed everywhere. 418 00:36:54,897 --> 00:36:57,967 -Milk? -Pesticide was mixed into it. 419 00:36:57,967 --> 00:37:02,207 That bastard... he was trying to get the life insurance payout. 420 00:37:02,207 --> 00:37:04,717 She didn't drink it. 421 00:37:04,717 --> 00:37:08,447 If we say Ha Yong Geun passed over the cup of milk with the pesticide mixed in, 422 00:37:08,447 --> 00:37:12,487 and the child grabbed and tossed the cup and then ran away, 423 00:37:12,487 --> 00:37:14,447 would there be a place good enough for her to hide? 424 00:37:14,447 --> 00:37:17,337 She said that she occasionally goes to the grandma's house across the neighborhood bridge. 425 00:37:17,337 --> 00:37:21,077 There's a grandma that picks up waste and a girl living there. 426 00:37:24,867 --> 00:37:26,877 Unnie! 427 00:37:29,117 --> 00:37:31,837 Are you crazy? Why would you go to the crime scene? 428 00:37:31,837 --> 00:37:34,607 What kind of idiot goes to the crime scene after killing someone? 429 00:37:34,607 --> 00:37:37,867 We don't know if he actually died. We have to go check. 430 00:37:37,867 --> 00:37:42,357 -Whether you know or not, just stay here please. -You just stay here, then. 431 00:37:44,577 --> 00:37:48,757 The thing I hate most, is getting left out. Let's go together. 432 00:37:48,757 --> 00:37:51,667 You ran away and hid to avoid your father. 433 00:37:51,667 --> 00:37:55,817 But when you almost got caught after the phone rang, you lost consciousness. 434 00:37:55,817 --> 00:37:59,037 -And when you woke up, you were here? -Yes. 435 00:38:01,197 --> 00:38:04,697 -Was the phone your father's? -Yes... 436 00:38:06,027 --> 00:38:09,377 So, some youth brought San Ae here after she collapsed in front of the house. 437 00:38:09,377 --> 00:38:12,137 -Yes. -Why would they have come here, of all places? 438 00:38:12,137 --> 00:38:15,077 There are quite a few houses around here. 439 00:38:15,077 --> 00:38:18,957 It's because I come to this house often. 440 00:38:20,107 --> 00:38:21,927 A stranger wouldn't be able to know that. 441 00:38:21,927 --> 00:38:25,257 We don't know! Think by yourself. 442 00:38:25,257 --> 00:38:27,277 What did that youth look like? 443 00:38:27,277 --> 00:38:29,767 Well, he looked like a dog. 444 00:38:29,767 --> 00:38:31,407 Are you saying he left a dirty impression? 445 00:38:31,407 --> 00:38:33,767 No, why would I mean that? 446 00:38:33,767 --> 00:38:37,507 He was pretty, and looked sweet and gentle like a dog. 447 00:38:37,507 --> 00:38:41,707 Even if he went around doing dirty things, his face was bright. 448 00:38:41,707 --> 00:38:45,877 He had a sweet heart too, he left some medicine that he bought before going. 449 00:38:46,637 --> 00:38:50,647 But... what's going on? 450 00:38:50,647 --> 00:38:52,837 Did my dad... 451 00:38:53,817 --> 00:38:56,307 die? 452 00:39:00,867 --> 00:39:02,767 I lived... 453 00:39:02,767 --> 00:39:08,257 Now... I can go live together with my mom right? 454 00:39:08,257 --> 00:39:13,517 I can do that, right? Now, nobody 455 00:39:13,517 --> 00:39:19,617 will look for us, touch us, or hurt us... 456 00:39:19,617 --> 00:39:26,677 I can just... live together with my mom, right? 457 00:39:43,317 --> 00:39:45,467 He died. 458 00:39:47,577 --> 00:39:50,107 I killed... 459 00:40:01,077 --> 00:40:03,697 San Ah! 460 00:40:08,037 --> 00:40:12,697 You went through a lot. You really went through a lot. 461 00:40:12,697 --> 00:40:16,507 You struggled, you're a good person. 462 00:40:17,277 --> 00:40:19,917 It's such a relief, 463 00:40:19,917 --> 00:40:22,527 since they look happy. 464 00:40:25,917 --> 00:40:28,507 Aigoo, you went through so much. 465 00:40:35,227 --> 00:40:37,627 Yes, it was a day with a lot of rain, wasn't it? 466 00:40:37,627 --> 00:40:40,767 I planned on closing up, but he came in in a hurry. 467 00:40:45,397 --> 00:40:49,437 -Can I check what was recorded that day? -Yes. 468 00:40:49,437 --> 00:40:53,687 He's the strong suspect that was caught on the pharmacy's CCTV. 469 00:40:55,057 --> 00:40:58,937 Just by looking at his physiognomy, he's a psychopath. 470 00:40:58,937 --> 00:41:01,367 He killed a person, and then stuck a rose moss in his hair? 471 00:41:01,367 --> 00:41:06,287 He's the type that shows off his murders. You can see this as a sort of provocation as well. Provocation. 472 00:41:06,287 --> 00:41:07,677 9:45. 473 00:41:07,677 --> 00:41:10,397 The rain stopped at 11:30, 474 00:41:10,397 --> 00:41:14,687 After swinging the gold club, he laid the child down at the grandma's house, and bought medicine from the pharmacy... 475 00:41:14,687 --> 00:41:19,947 After staying in that house from 10 to 11, he came out and stuck the rose moss. 476 00:41:19,947 --> 00:41:21,817 Something is empty. 477 00:41:21,817 --> 00:41:25,787 The motive is missing. Since there's no consistency to his actions. 478 00:41:27,447 --> 00:41:30,557 The phone disappeared. Is Ha Yong Geun's phone the one that disappeared? 479 00:41:30,557 --> 00:41:33,387 The last thing the signal caught was the location on the day of the incident. 480 00:41:33,387 --> 00:41:38,427 Ha San Ah was holding it, and it disappeared after his death. Now a signal cannot be found. 481 00:41:38,427 --> 00:41:44,667 He killed a person and then took their phone... that's something with intent. 482 00:41:45,817 --> 00:41:48,327 But would it have been only one person? 483 00:42:04,357 --> 00:42:09,037 - That was your husband's golf club and you wielded it. - Was it true? 484 00:42:09,037 --> 00:42:12,237 We were just trying you stop you from sleepwalking. 485 00:42:12,817 --> 00:42:17,967 This wretched woman tried to kill me last night! This bit– 486 00:42:17,967 --> 00:42:22,357 - Last night. Me! - Mom! Please stop! 487 00:42:22,357 --> 00:42:24,957 Get your senses together! 488 00:42:24,957 --> 00:42:29,937 Stop! Get it together! What is wrong with you? 489 00:42:29,937 --> 00:42:34,027 - She choked my neck. She strangled my neck. - Alright. Come back to your senses. 490 00:42:36,847 --> 00:42:38,807 It was true... 491 00:42:43,107 --> 00:42:45,157 Damn, the witness. 492 00:42:47,507 --> 00:42:51,997 What do we do? What made you believe the witness and let him go? 493 00:42:55,607 --> 00:42:57,577 He covered his eyes. 494 00:43:29,427 --> 00:43:32,617 - Are you ok? - What happened? 495 00:43:32,617 --> 00:43:35,287 Let's quickly return to the hospice. Hurry! 496 00:43:35,287 --> 00:43:36,927 Ok hold on. 497 00:44:09,687 --> 00:44:11,267 In Sook 498 00:44:16,197 --> 00:44:18,477 Do you want to play with me? 499 00:44:46,897 --> 00:44:50,867 That day... weirdly she pestered me. 500 00:44:50,867 --> 00:44:53,847 She asked me to buy a swimsuit and swimming cap. 501 00:44:53,847 --> 00:44:58,587 I told her she couldn't get water into her ears because of the infection and tried to stop her but 502 00:44:58,587 --> 00:45:05,117 she found a swimsuit and my shower cap and went anyway. 503 00:45:05,117 --> 00:45:12,057 Pus came out of her ears for a year and the infection got worse. 504 00:45:12,057 --> 00:45:14,937 She couldn't hear well from then on. 505 00:45:14,937 --> 00:45:17,547 So it was that sound... 506 00:45:17,547 --> 00:45:20,887 - What? - I asked unnie 507 00:45:20,887 --> 00:45:24,767 What was the last sound she heard well. 508 00:45:24,767 --> 00:45:32,097 Unnie said she heard laughter, cheerful sniggers. 509 00:45:37,467 --> 00:45:39,307 San Ah eat. 510 00:45:46,907 --> 00:45:51,497 If my In Sook had a mom... 511 00:45:51,497 --> 00:45:54,477 If her mom was by her side... 512 00:45:57,167 --> 00:46:01,127 The first time In Sook came to me... 513 00:46:03,587 --> 00:46:06,737 No. Raise your own child yourself! 514 00:46:06,737 --> 00:46:08,767 Mom! 515 00:46:12,177 --> 00:46:14,957 It wasn't that I didn't want to 516 00:46:14,957 --> 00:46:21,877 I thought if I made a fuss In Sook would be able to go to her mom. 517 00:46:21,877 --> 00:46:26,827 She squeezed her hands into fists that turned so red. 518 00:46:31,407 --> 00:46:34,397 Children know everything 519 00:46:34,397 --> 00:46:37,937 Why would they not know when they are being thrown away? 520 00:46:37,937 --> 00:46:41,297 How afraid and disturbed she must've been. 521 00:46:45,907 --> 00:46:50,247 Even so, she just fisted her hands 522 00:46:50,247 --> 00:46:52,557 and held it in. 523 00:46:52,557 --> 00:46:57,317 Being angry, sad, afraid, and 524 00:46:57,317 --> 00:47:01,297 sad... she just held it in. 525 00:47:05,437 --> 00:47:08,107 She didn't cry or laugh. 526 00:47:08,107 --> 00:47:11,167 She just held it in! 527 00:47:14,307 --> 00:47:17,157 That is the saddest part for me. 528 00:47:27,397 --> 00:47:30,147 Hey, so.. 529 00:47:30,147 --> 00:47:34,227 In the end, I did all the work. 530 00:47:34,227 --> 00:47:37,077 What did he do? 531 00:47:37,077 --> 00:47:40,607 - I'm so mad. - Gosh, hyung-nim. 532 00:47:43,837 --> 00:47:48,117 Hey, I can just tell this case will be good. 533 00:47:48,117 --> 00:47:53,657 That's why I'm trying so hard to get it right. 534 00:47:53,657 --> 00:47:58,687 So what's the case? I think hyung's cases are more interesting than movies. 535 00:47:58,687 --> 00:48:02,507 - Is that so? - Of course! 536 00:48:02,507 --> 00:48:04,937 - A person died. - Really? 537 00:48:04,937 --> 00:48:08,647 But on the head... 538 00:48:12,467 --> 00:48:14,877 - ... were flowers. - Flowers? 539 00:48:14,877 --> 00:48:17,647 Flowers! Flower you dummy. 540 00:48:17,647 --> 00:48:21,417 - You bastard. You punk. - What are you say..... 541 00:48:21,417 --> 00:48:26,067 But I was so distracted by this flower that I didn't know 542 00:48:26,067 --> 00:48:32,647 When I looked closely at the victim, he was familiar. 543 00:48:34,267 --> 00:48:38,577 - He was frequently seen at your gambling den. - Oh the guys at our gambling den... 544 00:48:38,577 --> 00:48:41,867 They all look like this. Everyone is the same. 545 00:48:41,867 --> 00:48:44,267 Right? They all look like that. 546 00:48:44,267 --> 00:48:47,817 Why do they all look similar? 547 00:48:51,917 --> 00:48:53,497 Is this the guy? 548 00:49:00,837 --> 00:49:05,807 I'm right! You're nice so you can't lie! 549 00:49:05,807 --> 00:49:11,517 So nice! Good job, now let's talk. 550 00:49:11,517 --> 00:49:13,947 [Seoul Metropolitan Police Agency] 551 00:49:13,947 --> 00:49:16,177 I will start the briefing. 552 00:49:17,127 --> 00:49:19,457 His name is Min Woo Cheon. 553 00:49:19,457 --> 00:49:21,607 Age... where is it? Here. 554 00:49:21,607 --> 00:49:25,047 29 years old. Here's the rest. 555 00:49:26,407 --> 00:49:28,337 - The end. - What? 556 00:49:28,337 --> 00:49:32,637 There's nothing in his history. There's no record past middle school. 557 00:49:33,307 --> 00:49:36,137 Should I go over that? 558 00:49:36,137 --> 00:49:41,717 He was smart when young. He won more than one math and science competitions. 559 00:49:41,717 --> 00:49:45,537 He went to juvie after dropping out of middle school. 560 00:49:45,537 --> 00:49:48,507 - Why? - He killed a classmate. 561 00:49:48,507 --> 00:49:50,607 That's the main point. What do you mean the end? 562 00:49:50,607 --> 00:49:53,177 An accident. It was an innocent accident. 563 00:49:53,177 --> 00:49:56,187 - What about his family? - His parents are dead 564 00:49:56,187 --> 00:49:59,247 When Min Woo Cheon was young, his father tried to commit patricide 565 00:49:59,247 --> 00:50:01,687 but the son survived with his mother. 566 00:50:01,687 --> 00:50:04,977 The two of them lived together until he came out of juvie 567 00:50:04,977 --> 00:50:07,267 and his mother died from chronic illness not long after. 568 00:50:07,267 --> 00:50:08,327 What are Min Woo Cheon's whereabouts? 569 00:50:08,327 --> 00:50:11,147 That's the thing... we don't even know his address. 570 00:50:11,147 --> 00:50:14,147 He has no credit cards, no cell phone. It's like he's from the Joseon dynasty. 571 00:50:14,147 --> 00:50:16,917 But there's one official record. 572 00:50:16,917 --> 00:50:19,447 Psychologist. 573 00:50:29,067 --> 00:50:31,867 Th, th, this person 574 00:50:33,627 --> 00:50:35,727 Who is this? 575 00:50:36,807 --> 00:50:41,407 This person... her life is quite... 576 00:50:41,407 --> 00:50:43,967 After her p-parents' d-divorce 577 00:50:43,967 --> 00:50:48,207 She lived with her g-grandmother and after g-graduating from h-high school she scrubbed people at saunas. 578 00:50:48,207 --> 00:50:53,317 Then she was diagnosed with a b-brain tumor with limited time to live. The end. 579 00:50:56,277 --> 00:51:01,377 That's my granddaughter. She's on vacation in Singapore. 580 00:51:01,377 --> 00:51:03,647 Achimui Bit Admission Form. 581 00:51:03,647 --> 00:51:05,527 So who is it? 582 00:51:11,297 --> 00:51:14,527 Is Head Shin Tae Il there? 583 00:51:14,527 --> 00:51:17,367 Tell your boss to come out. 584 00:51:17,367 --> 00:51:21,177 Not coming out?! 585 00:51:21,177 --> 00:51:24,437 Quickly! 586 00:51:24,437 --> 00:51:28,927 - Aishhh... - Ohhh ohh wait... 587 00:51:28,927 --> 00:51:33,937 Assistant managers Kim and Park, go take a break. 588 00:51:39,177 --> 00:51:42,797 What happened? 589 00:51:42,797 --> 00:51:46,077 - Why is there an investigation? - Investigation? 590 00:51:46,077 --> 00:51:48,117 I clearly told you 591 00:51:48,117 --> 00:51:52,707 to do it quietly and pass it off as an accident. 592 00:51:52,707 --> 00:51:54,937 Isn't that why I paid you so much? 593 00:51:54,937 --> 00:52:00,627 - You should have just asked me to investigate the case. - Wait... Wh-what are you saying? 594 00:52:00,627 --> 00:52:03,307 Why would you kill someone and put a flower on it?! 595 00:52:03,307 --> 00:52:07,737 - F-flower? - That catches people's attention you idiot. 596 00:52:07,737 --> 00:52:12,967 Where is he? Where is that son of a bitch Baek Gu? 597 00:52:16,377 --> 00:52:19,907 Sugar or cream? 598 00:52:20,837 --> 00:52:22,437 What the? 599 00:52:25,707 --> 00:52:27,527 Bookkeeping. 600 00:52:28,597 --> 00:52:31,677 Book....Bookkeeping. 601 00:52:33,977 --> 00:52:37,807 Are you an idiot? 602 00:52:44,437 --> 00:52:48,037 You badass punks. 603 00:52:48,947 --> 00:52:52,937 The cellphone. Be sure about how you took care of the cellphone. 604 00:52:52,937 --> 00:52:57,167 If the higher ups know about this, you die, I die, we all die! 605 00:52:57,167 --> 00:52:59,247 Yes. 606 00:53:05,887 --> 00:53:11,767 Either kill or do something about that Baek Gu bastard. You figure it out. 607 00:53:29,577 --> 00:53:33,937 Why is she not waking up? She's been laying down for so long. 608 00:53:33,937 --> 00:53:36,727 She's not going to die right? 609 00:53:36,727 --> 00:53:40,437 - Seriously what are we going to do? - Green ray of light 610 00:53:40,437 --> 00:53:45,407 She wanted to see the green rays before she died. 611 00:53:45,407 --> 00:53:48,377 - What's that? 612 00:53:48,377 --> 00:53:51,737 Green rays are light that one can see when the sun sets by the ocean. 613 00:53:51,737 --> 00:53:57,167 It's the refraction of light phenomenon. If there's green color in heaven, 614 00:53:57,167 --> 00:54:00,267 then it would symbolize hope. 615 00:54:00,267 --> 00:54:02,257 I want to see that. 616 00:54:02,257 --> 00:54:05,147 - Are you awake? - Are you okay? 617 00:54:06,447 --> 00:54:10,247 I want to see that. 618 00:54:10,247 --> 00:54:13,147 Yeah, let's go see it. 619 00:54:13,147 --> 00:54:16,277 - When? - Anytime. 620 00:54:31,547 --> 00:54:37,107 W-what happened? You said it looked like an a-accident. 621 00:54:37,107 --> 00:54:40,537 - There was a variable. - A variable? 622 00:54:40,537 --> 00:54:43,287 Is she the variable? 623 00:54:50,497 --> 00:54:52,057 I'll take care of it. 624 00:54:52,057 --> 00:54:57,507 Okay, you need to get rid of the variable. 625 00:55:01,247 --> 00:55:03,977 The cellphone is taken care of right? 626 00:55:11,257 --> 00:55:13,327 I wanted to know why. 627 00:55:13,327 --> 00:55:18,747 Every morning, the patients would sit here 628 00:55:18,747 --> 00:55:21,517 a look at the sunlight. 629 00:55:23,097 --> 00:55:28,287 I see it's something to be thankful for to come in the morning. 630 00:55:30,407 --> 00:55:35,607 It's because tomorrow is not guaranteed for us. 631 00:55:38,697 --> 00:55:41,337 I wish there was no tomorrow. 632 00:55:41,337 --> 00:55:43,077 We saw the police line. 633 00:55:43,077 --> 00:55:47,737 That means the police was there. But why is it so quiet? 634 00:55:47,737 --> 00:55:50,017 What is inside me? 635 00:55:50,017 --> 00:55:52,957 What is inside me that made me go there? 636 00:55:52,957 --> 00:55:58,007 That's because that guy was going to catch the kid. I just panicked and stepped forward. 637 00:55:58,007 --> 00:56:00,847 Was it a sense of justice? 638 00:56:00,847 --> 00:56:02,927 Was it anger? 639 00:56:04,497 --> 00:56:08,047 When you learned you were going to die, 640 00:56:08,047 --> 00:56:10,377 how did you feel? 641 00:56:15,177 --> 00:56:18,547 I just stared at the doctor. 642 00:56:19,577 --> 00:56:24,327 We ran a test because we suspected lung cancer and confirm that it is adenocarcinoma. 643 00:56:24,327 --> 00:56:27,307 Based on the scans, it is stage 4. 644 00:56:27,307 --> 00:56:31,737 I saw the doctor's expression and he was looking at me 645 00:56:31,737 --> 00:56:35,657 with sadness or compassion. 646 00:56:35,657 --> 00:56:39,657 And I tried to look as devastated as I could. 647 00:56:39,657 --> 00:56:42,257 And I thought 648 00:56:42,257 --> 00:56:47,817 Lung cancer sucks. I don't even smoke. 649 00:56:49,607 --> 00:56:54,017 So, I was thinking if the doctor's expression was not good. 650 00:56:55,897 --> 00:56:57,477 Isn't it funny? 651 00:56:57,477 --> 00:57:01,977 I'm like that... I've been like that my whole life. 652 00:57:01,977 --> 00:57:04,427 I was like that in that moment as well. 653 00:57:04,427 --> 00:57:10,437 I... I didn't know how I should feel. 654 00:57:12,197 --> 00:57:20,397 Sadness? Fear? Anger? 655 00:57:20,397 --> 00:57:23,617 I thought I should feel one of those, but 656 00:57:28,057 --> 00:57:30,707 I didn't know. 657 00:57:30,707 --> 00:57:35,027 When big things happen, you just feel overwhelmed. 658 00:57:35,737 --> 00:57:40,537 I left the hospital in a daze and had no one to talk to. 659 00:57:40,537 --> 00:57:46,187 You feel less of it if you share your sadness with someone. 660 00:57:46,187 --> 00:57:48,727 I told my dad first. 661 00:57:48,727 --> 00:57:51,877 I'm going to die. It's a brain tumor. 662 00:57:51,877 --> 00:57:53,467 What? 663 00:57:53,467 --> 00:57:55,897 I wanted revenge. 664 00:57:58,117 --> 00:58:00,707 You threw me away 665 00:58:01,477 --> 00:58:04,887 and I lived so pathetically. 666 00:58:05,467 --> 00:58:07,217 Now I'm going to die. 667 00:58:07,217 --> 00:58:13,247 So I wanted him to be sad, grieve, blame himself 668 00:58:14,407 --> 00:58:17,557 And regret everything. 669 00:58:17,557 --> 00:58:21,267 But... I failed. 670 00:58:32,767 --> 00:58:37,407 Miss In Sook. Someone is looking for you. 671 00:58:50,467 --> 00:58:52,867 Thank you for the ₩5,000,000. 672 00:58:53,967 --> 00:58:56,347 I won't be able to pay you back. 673 00:58:58,797 --> 00:59:01,047 Why did you come? 674 00:59:01,047 --> 00:59:03,037 I... what can I... 675 00:59:04,077 --> 00:59:07,557 I don't know what I can do? 676 00:59:07,557 --> 00:59:09,607 It's always been like that. 677 00:59:09,607 --> 00:59:14,747 So I just turn the other way and run. 678 00:59:14,747 --> 00:59:18,217 First, I sent you the money because you asked. 679 00:59:18,217 --> 00:59:20,457 But this isn't it. If you just give up– 680 00:59:20,457 --> 00:59:25,627 Just continue living without knowing. Or pretend you don't know. 681 00:59:27,637 --> 00:59:32,037 I... I wasn't a good father. 682 00:59:32,037 --> 00:59:34,487 I wasn't a good person either. 683 00:59:34,487 --> 00:59:39,007 I wasn't anything. 684 00:59:39,007 --> 00:59:40,817 But... 685 00:59:41,377 --> 00:59:45,807 I remember. When you were a baby... 686 00:59:45,807 --> 00:59:50,587 your smile while you wiggled on top of my stomach. 687 00:59:50,587 --> 00:59:55,507 And back then, what made me happy... 688 00:59:55,507 --> 00:59:57,577 I remember. 689 00:59:58,267 --> 01:00:00,237 In Sook... 690 01:00:07,647 --> 01:00:09,707 Don't cry. 691 01:00:10,677 --> 01:00:14,637 I... your grief 692 01:00:14,637 --> 01:00:17,067 I don't want to be comforted by you. 693 01:00:17,067 --> 01:00:22,367 I'm sorry. I'm s-sorry. 694 01:00:26,157 --> 01:00:30,727 Since I'm dying, I want forgive you, 695 01:00:30,727 --> 01:00:33,147 thank you, and love you. 696 01:00:33,147 --> 01:00:35,707 I want to do that, but 697 01:00:36,937 --> 01:00:40,857 I can't do that. 698 01:00:46,037 --> 01:00:49,667 [Go Jaem Gol < Sin Gu Bus Stop > Ja Seong] 699 01:00:54,267 --> 01:00:58,457 [Morning's Light Hospice] 700 01:01:07,337 --> 01:01:10,907 You asked me that day, didn't you? Why I got divorced.. 701 01:01:10,907 --> 01:01:13,447 Your mom wanted it. 702 01:01:14,017 --> 01:01:16,957 She said she couldn't stand me anymore. 703 01:01:19,097 --> 01:01:24,357 I really did everything I could to not get divorced, 704 01:01:24,357 --> 01:01:28,227 maybe out of love, maybe out of anger. 705 01:01:28,227 --> 01:01:32,727 Your mother was so stubborn insisting that she raised you, I didn't give you to her. 706 01:01:32,727 --> 01:01:34,677 After divorcing, 707 01:01:34,677 --> 01:01:38,347 she did everything she could to meet you, but I didn't let her. 708 01:01:38,347 --> 01:01:42,727 So, where is she now? 709 01:01:43,617 --> 01:01:45,737 She already passed. 710 01:01:51,617 --> 01:01:54,997 I believe it was about 5 years after the divorce. 711 01:01:54,997 --> 01:01:56,937 by cancer, apparently. 712 01:01:56,937 --> 01:01:59,807 But I didn't show you to her until the very end. 713 01:01:59,807 --> 01:02:02,297 I thought of it as revenge. 714 01:02:02,297 --> 01:02:06,267 I was getting revenge, after she abandoned me and left. 715 01:02:07,097 --> 01:02:10,017 Don't think that you were alone! 716 01:02:12,267 --> 01:02:14,927 Don't think that your mother had abandoned you, 717 01:02:15,967 --> 01:02:20,017 or that no one loves you. 718 01:02:20,017 --> 01:02:23,117 Your mom only looked for you until the day she died. 719 01:02:23,637 --> 01:02:28,597 I regret it, I couldn't even let you guys say goodbye. 720 01:02:28,597 --> 01:02:33,207 I also feel like I'm getting punished, since you ended up this way too. 721 01:02:33,207 --> 01:02:35,557 But your mother, grandmother, and myself 722 01:02:35,557 --> 01:02:38,287 we all loved you. 723 01:02:41,567 --> 01:02:44,397 As if that would be a big deal. 724 01:02:47,367 --> 01:02:49,667 I'm sorry... 725 01:03:03,987 --> 01:03:06,027 You're too late... 726 01:03:08,017 --> 01:03:13,867 [Morning Light] 727 01:04:00,667 --> 01:04:03,867 You have to remove the variable. 728 01:04:03,867 --> 01:04:06,677 You took care of the phone, didn't you? 729 01:04:10,977 --> 01:04:13,007 But... 730 01:04:15,697 --> 01:04:19,677 What's with the rose moss? 731 01:04:25,717 --> 01:04:27,867 Because it was pretty... 732 01:04:31,687 --> 01:04:33,727 That day... 733 01:04:40,117 --> 01:04:42,937 everything was just strange altogether. 734 01:04:44,277 --> 01:04:46,537 There are days like that. 735 01:04:47,267 --> 01:04:49,847 Days where as if you're broken, 736 01:04:49,847 --> 01:04:55,777 you don't know the meaning of your feelings, or your actions. 737 01:05:03,917 --> 01:05:06,977 It's been so long since summer ended, 738 01:05:06,977 --> 01:05:10,457 but that flower that was between stones blooming with all it's might, 739 01:05:13,557 --> 01:05:16,067 was just so pretty. 740 01:05:51,227 --> 01:05:54,787 Give it to me. My wallet. 741 01:05:56,187 --> 01:05:57,877 What? 742 01:05:59,157 --> 01:06:01,537 I said to give me my wallet. 743 01:06:23,767 --> 01:06:27,377 [The One and Only] 744 01:06:27,377 --> 01:06:29,857 The patient that Min Woo Cheon will be caring for 745 01:06:29,857 --> 01:06:32,437 needs more help, especially at night. 746 01:06:32,437 --> 01:06:34,867 Even though I seem this way, I have insomnia. 747 01:06:34,867 --> 01:06:38,057 Omo! That's great to hear. 748 01:06:38,057 --> 01:06:40,407 -My wallet. -Evidence? 749 01:06:40,407 --> 01:06:43,987 The evidence that you left after killing that man? 750 01:06:44,050 --> 01:06:47,083 If you blow it, I'm going to blow it too. 751 01:06:47,227 --> 01:06:49,777 -Do you like that man? -It's really strange, 752 01:06:49,777 --> 01:06:52,857 so are you thinking of falling in love or something? In this situation? 753 01:06:52,857 --> 01:06:57,077 You... like me? 754 01:06:57,077 --> 01:07:01,450 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨ Team @Viki.com 58887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.