Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:01,898
(keys jangle)
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,541
(horn honks in distance)
3
00:00:18,652 --> 00:00:21,952
(man) * OH, DANNY BOY
4
00:00:21,954 --> 00:00:24,464
* THE PIPES
5
00:00:24,457 --> 00:00:31,497
* THE PIPES ARE CALLING
6
00:00:31,498 --> 00:00:36,438
* FROM GLEN TO GLEN
(glass tinkling)
7
00:00:36,436 --> 00:00:44,276
* AND DOWN THE MOUNTAINSIDE
8
00:00:44,277 --> 00:00:47,947
* THE SUMMER'S GONE
9
00:00:47,948 --> 00:00:56,788
* AND ALL THE ROSES FALLING
10
00:00:56,789 --> 00:00:58,329
* 'TIS YOU
11
00:00:58,326 --> 00:01:03,456
* 'TIS YOU MUST GO
12
00:01:03,463 --> 00:01:07,733
* AND I MUST BIDE
13
00:01:14,674 --> 00:01:16,614
(mouths words)
14
00:01:22,650 --> 00:01:24,750
WHICH ONE'S OURS?
15
00:01:24,751 --> 00:01:27,251
THE ONE WHO LOOKS LIKE
SHE BLOWS HER NOSE
16
00:01:27,254 --> 00:01:28,964
WITH $100 BILLS.
17
00:01:28,956 --> 00:01:30,756
THEY ALL LOOK LIKE THAT.
18
00:01:30,757 --> 00:01:34,297
JOKE. THAT'S HER OVER THERE.
LET'S GO.
19
00:01:34,295 --> 00:01:36,525
WE SHOULDN'T HAVE
TO BE ASKING FOR CHARITY.
20
00:01:36,530 --> 00:01:39,870
THE DEPARTMENT NEEDS
THE MONEY. SMILE.
21
00:01:57,884 --> 00:02:02,124
(crackling)
22
00:02:02,121 --> 00:02:04,221
MRS. DOVERTON? HI.
23
00:02:04,224 --> 00:02:06,534
I'M TERESA LISBON.
THIS IS KIMBALL CHO.
24
00:02:08,829 --> 00:02:10,499
WE'RE WITH THE CBI.
25
00:02:10,497 --> 00:02:13,067
YOU'RE SPONSORING US
FOR THE EVENT, I BELIEVE.
26
00:02:13,066 --> 00:02:15,696
OH, YES, OF COURSE. YES.
27
00:02:15,703 --> 00:02:17,003
WELL, WELCOME.
28
00:02:17,003 --> 00:02:20,613
I WAS VERY SORRY TO HEAR
ABOUT YOUR TERRIBLE LOSS--
29
00:02:20,608 --> 00:02:22,778
YOU KNOW, THOSE AGENTS.
THANK YOU.
30
00:02:22,776 --> 00:02:25,446
I CAN ONLY IMAGINE WHAT
YOU MUST ALL BE FEELING.
31
00:02:25,445 --> 00:02:28,545
WE DON'T TALK ABOUT IT.
32
00:02:28,549 --> 00:02:29,819
THANKS.
33
00:02:33,687 --> 00:02:35,917
(beeps)
34
00:02:35,923 --> 00:02:39,933
(rapid beeping)
35
00:02:39,926 --> 00:02:42,696
(cranking)
36
00:02:42,695 --> 00:02:45,195
WELL, I'D LIKE TO
INTRODUCE YOU TO MY NEPHEWS.
37
00:02:45,199 --> 00:02:48,269
UH, THIS IS THOMAS.
HI.
38
00:02:48,269 --> 00:02:51,169
SAY HELLO, THOMAS.
39
00:02:51,170 --> 00:02:52,810
HI. HI.
40
00:02:52,805 --> 00:02:55,235
PLEASE CALL ME "TOM."
41
00:02:55,242 --> 00:02:58,612
(laughs) AND THIS IS GEORGE.
SO, MISS LISBON,
42
00:02:58,611 --> 00:03:01,811
WHAT ENTERTAINMENT DO YOU HAVE
PLANNED FOR US THIS EVENING?
43
00:03:01,814 --> 00:03:05,554
ACTUALLY, A MEMBER OF OUR TEAM
USED TO BE IN SHOW BUSINESS.
44
00:03:05,552 --> 00:03:07,352
HE'S SORT OF A MAGICIAN,
45
00:03:07,354 --> 00:03:10,664
AND HE'S GOING TO ENTERTAIN US,
HOPEFULLY, YEAH.
46
00:03:10,657 --> 00:03:13,227
(indistinct conversations)
47
00:03:13,227 --> 00:03:15,087
HOW NICE.
48
00:03:15,094 --> 00:03:17,734
CHEERS.
49
00:03:38,519 --> 00:03:40,489
**
50
00:03:44,324 --> 00:03:45,934
WHAT?
51
00:03:45,925 --> 00:03:48,155
JUST A SMILE.
52
00:03:48,161 --> 00:03:50,761
HE JUST SMILED.
53
00:03:52,633 --> 00:03:55,773
(indistinct conversations)
54
00:04:02,810 --> 00:04:04,810
GOOD EVENING.
55
00:04:04,812 --> 00:04:06,782
YOU'RE
A VERY GOOD-LOOKING CROWD.
56
00:04:06,780 --> 00:04:09,750
THANK YOU FOR COMING THIS
EVENING. YOU, TOO, BACK THERE.
57
00:04:09,750 --> 00:04:11,920
YOU LOOK VERY REGAL
UP THERE IN THE WINDOW.
58
00:04:11,919 --> 00:04:13,719
MY NAME IS PATRICK JANE.
59
00:04:13,721 --> 00:04:15,691
I'M FROM THE CBI.
UH, THIS IS AN EGG.
60
00:04:15,688 --> 00:04:19,258
YES, I'M SUPPOSED TO DO MAGIC
TRICKS AND READ MINDS FOR YOU,
61
00:04:19,259 --> 00:04:22,599
BUT AFTER SOME THOUGHT, I, UH,
62
00:04:22,596 --> 00:04:24,596
DECIDED WHAT THE HELL?
63
00:04:24,598 --> 00:04:28,128
I DON'T REALLY WANT TO DO
THAT CORNY OLD STUFF, SO...
64
00:04:28,134 --> 00:04:32,774
(cheering)
65
00:04:32,773 --> 00:04:34,543
WELL...
66
00:04:37,978 --> 00:04:41,618
INSTEAD WHAT I'D LIKE TO DO
IS MUCH COOLER.
67
00:04:41,615 --> 00:04:45,815
I WOULD LIKE TO TRANSFORM
YOUR CONSCIOUSNESS.
68
00:04:47,286 --> 00:04:49,086
HAVE ANY OF YOU EVER STOPPED
69
00:04:49,088 --> 00:04:51,788
TO CONSIDER WHAT LUCKY BASTARDS
YOU ALL ARE...
70
00:04:51,792 --> 00:04:54,502
IF YOU THINK
ABOUT ALL THE SUFFERING
71
00:04:54,495 --> 00:04:57,755
AND THE INJUSTICE IN THE WORLD?
72
00:04:57,764 --> 00:05:02,174
EVERY SECOND OF EVERY DAY
THERE IS SOMEONE SOMEWHERE
73
00:05:02,168 --> 00:05:04,898
CRYING OUT IN PAIN AND FEAR.
74
00:05:06,507 --> 00:05:11,777
A WOMAN IS RAPED.
A CHILD STARVES TO DEATH.
75
00:05:11,778 --> 00:05:15,278
A MAN IS EXECUTED
FOR A CRIME HE DIDN'T COMMIT.
76
00:05:15,281 --> 00:05:17,021
BUT HERE WE ARE.
77
00:05:17,016 --> 00:05:20,616
WE COULD BE STANDING ON A ROOF
IN SOME BANGLADESHI VILLAGE,
78
00:05:20,620 --> 00:05:23,560
WAITING FOR THE FLOOD WATERS
TO RECEDE.
79
00:05:23,557 --> 00:05:26,387
NO! AAH!
(gunshot)
80
00:05:26,394 --> 00:05:29,164
(gunshots)
81
00:05:29,161 --> 00:05:31,501
BUT, NO, HERE WE ARE,
82
00:05:31,499 --> 00:05:34,799
IN THIS LAVISH BALLROOM,
83
00:05:34,802 --> 00:05:37,572
SIPPING FRENCH CHAMPAGNE,
84
00:05:37,571 --> 00:05:38,611
DECLINING
THE HORS D'OEUVRES.
85
00:05:38,605 --> 00:05:41,675
THANK YOU VERY MUCH. YES.
86
00:05:41,675 --> 00:05:44,035
PUT YOUR HANDS IN THE AIR,
87
00:05:44,043 --> 00:05:45,583
ANYONE THAT FEELS LUCKY.
88
00:05:45,579 --> 00:05:48,349
IF YOU THINK YOU ARE LUCKY,
PUT YOUR HANDS UP.
89
00:05:48,348 --> 00:05:49,548
THAT'S RIGHT.
90
00:05:49,550 --> 00:05:52,750
WE HERE ARE ALL BLESSED
BY FORTUNE.
91
00:05:52,752 --> 00:05:56,292
IF YOU DISAGREE,
PUT DOWN YOUR HANDS.
92
00:05:56,288 --> 00:05:59,458
IF YOU DON'T THINK
YOU NEED TO EXPRESS YOUR THANKS
93
00:05:59,459 --> 00:06:02,499
FOR THAT BLESSING,
PUT DOWN YOUR HAND.
94
00:06:02,495 --> 00:06:05,395
(indistinct conversations)
95
00:06:05,399 --> 00:06:07,699
IF YOU'RE NOT WILLING
TO WRITE A CHECK
96
00:06:07,701 --> 00:06:10,941
THAT WILL SAVE ACTUAL LIVES,
THEN PLEASE PUT DOWN YOUR HANDS.
97
00:06:13,641 --> 00:06:15,811
THAT'S GREAT.
98
00:06:15,809 --> 00:06:17,439
VERY GOOD.
99
00:06:17,444 --> 00:06:20,254
OKAY. NOW MAGIC.
100
00:06:20,247 --> 00:06:22,847
YOU, SIR, PUT YOUR LEFT HAND
IN YOUR JACKET POCKET
101
00:06:22,850 --> 00:06:25,320
AND TAKE OUT
WHATEVER IS IN THERE
102
00:06:25,317 --> 00:06:27,387
AND SHOW IT TO EVERYBODY.
103
00:06:27,387 --> 00:06:29,917
(chirping)
104
00:06:29,923 --> 00:06:31,493
(woman) OH!
105
00:06:31,492 --> 00:06:33,332
(guests murmuring)
106
00:06:33,326 --> 00:06:35,556
THANK YOU.
107
00:06:42,435 --> 00:06:44,805
(applause continues)
(speaks inaudibly)
108
00:06:47,675 --> 00:06:49,735
CHEERS.
THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU.
109
00:06:49,742 --> 00:06:51,982
MAKE THOSE CHECKS LEGIBLE.
110
00:06:51,978 --> 00:06:54,578
A NOVEL WAY OF RAISING MONEY,
I MUST SAY.
111
00:06:54,581 --> 00:06:57,781
AH, WELL, THE DIRECT APPROACH
SOMETIMES THE BEST.
(cell phone rings)
112
00:06:57,784 --> 00:06:59,994
OH, IF YOU'LL EXCUSE ME.
113
00:06:59,987 --> 00:07:01,987
(lowered voice)
YOU SON OF A BITCH.
114
00:07:01,988 --> 00:07:04,758
YOU SCARED THE CRAP OUT OF ME.
OH, PLEASE, LIKE I DON'T KNOW
115
00:07:04,757 --> 00:07:06,957
HOW TO WORK
A FAT CROWD OF SUCKERS.
116
00:07:06,959 --> 00:07:08,729
(whispers) WHY, YES.
117
00:07:08,728 --> 00:07:10,428
(normal voice) WHAT?
118
00:07:10,430 --> 00:07:12,370
NO! (gasps)
119
00:07:12,365 --> 00:07:14,195
OH, MY GOD.
120
00:07:14,201 --> 00:07:16,571
WHAT IS IT?
WHAT'S--WHAT'S THE MATTER?
121
00:07:16,569 --> 00:07:19,809
CARL'S BEEN SHOT.
122
00:07:22,042 --> 00:07:32,552
**
123
00:07:32,552 --> 00:07:34,792
WHOEVER IT WAS,
THEY WERE THOROUGH--
124
00:07:34,788 --> 00:07:36,788
BYPASSED THE ALARM SYSTEM
SOMEHOW,
125
00:07:36,790 --> 00:07:40,090
SHUT OFF THE SECURITY CAMERAS.
PRINTS ARE UNLIKELY.
126
00:07:40,093 --> 00:07:42,703
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU CHANGED THE LOCK CODE?
127
00:07:42,696 --> 00:07:45,026
THAT WAS A 5-B VAULT DOOR.
128
00:07:45,031 --> 00:07:47,871
I WAS TOLD THAT NO ONE
COULD GET THROUGH IT.
129
00:07:47,867 --> 00:07:51,067
INSURANCE HAD DAMN WELL
BETTER PAY.
A GOOD SAFECRACKER
CAN GET THROUGH ANYTHING
130
00:07:51,071 --> 00:07:54,641
WITH THE RIGHT TOOLS
AND ENOUGH TIME.
THIS IS BEAUTIFUL.
LOOK AT THAT.
131
00:07:54,641 --> 00:07:57,781
EXCUSE ME.
WOULD YOU STOP THAT, PLEASE?
132
00:07:57,778 --> 00:07:59,278
SURE. NO PROBLEM.
133
00:07:59,278 --> 00:08:03,048
JUST HAVING A LOOK.
GOT SOME COOL STUFF IN HERE.
134
00:08:03,050 --> 00:08:04,990
VERY COOL.
135
00:08:04,985 --> 00:08:06,545
YOU TWO ARE BROTHERS,
RIGHT?
136
00:08:06,553 --> 00:08:08,223
INDEED.
137
00:08:08,221 --> 00:08:11,661
IT'S NICE TO SEE THAT THE CASE
IS IN SUCH PERCEPTIVE HANDS.
138
00:08:11,658 --> 00:08:14,288
CAN HANDS BE PERCEPTIVE?
I DON'T THINK SO.
139
00:08:14,293 --> 00:08:17,603
SO IS IT USUAL THAT YOUR UNCLE
IS HERE AFTER CLOSING?
140
00:08:17,598 --> 00:08:19,928
HE'S NOT OUR UNCLE EXACTLY.
141
00:08:19,932 --> 00:08:24,242
OH, I'M SORRY. UH, THE MAN
HAVING SEX WITH YOUR AUNT THEN.
142
00:08:28,507 --> 00:08:29,607
NO.
143
00:08:29,610 --> 00:08:31,940
NO, BUT TONIGHT
WAS THE BENEFIT.
144
00:08:31,944 --> 00:08:34,454
CARL MUST HAVE FORGOTTEN
SOMETHING AND COME BACK
145
00:08:34,447 --> 00:08:36,517
AND SURPRISED THE THIEVES.
146
00:08:36,515 --> 00:08:38,175
HMM. SURE DID.
147
00:08:40,921 --> 00:08:43,221
WHAT'S THE DEAL WITH CARL
AND YOUR AUNT?
148
00:08:43,222 --> 00:08:46,162
HOW DID THEY GET TOGETHER?
THEY MET, UH,
FOUR YEARS AGO AT THE CLUB--
149
00:08:46,158 --> 00:08:48,458
THE LABOR DAY
SENIOR TENNIS TOURNAMENT.
150
00:08:48,461 --> 00:08:51,101
HE WAS A PRO BACK EAST.
151
00:08:51,097 --> 00:08:53,767
AND THEY MARRIED, AND HE JOINED
THE FAMILY BUSINESS?
152
00:08:53,767 --> 00:08:55,337
YES, THAT'S CORRECT.
153
00:08:55,335 --> 00:08:58,965
DOES YOUR RESENTMENT OF HIM,
UH, CREATE ANY TENSION?
154
00:08:58,971 --> 00:09:00,471
WHAT RESENTMENT?
155
00:09:00,472 --> 00:09:02,242
WELL, THE OLD GIRL GETS LAID.
156
00:09:02,241 --> 00:09:05,851
NEXT THING YOU KNOW,
YOU GOT A NEW BUSINESS PARTNER.
157
00:09:05,846 --> 00:09:08,616
COME ON. YOU RESENT HIM.
158
00:09:08,615 --> 00:09:11,045
NO.
CARL'S BEEN A GODSEND,
ACTUALLY.
159
00:09:11,051 --> 00:09:14,051
A NATURAL SALESMAN,
AND HE'S MADE ESTHER VERY HAPPY.
160
00:09:14,053 --> 00:09:16,593
YES,
THAT'S--THAT'S THE MAIN THING.
161
00:09:16,590 --> 00:09:19,460
IF I MAY SAY SO,
WHAT I DO VERY MUCH RESENT
162
00:09:19,458 --> 00:09:21,058
IS THE TONE
OF YOUR QUESTIONING.
163
00:09:21,061 --> 00:09:22,801
HUH.
I'M SORRY
IF WE'VE OFFENDED YOU. I--
164
00:09:22,796 --> 00:09:25,666
NO, DON'T SAY THAT.
THIS IS A MURDER INVESTIGATION.
165
00:09:25,666 --> 00:09:29,936
I CAN BE AS HARD-ASS
AS I'D LIKE TO BE, THANK YOU.
(lowers voice) ACTUALLY, IT'S
NOT A MURDER INVESTIGATION YET.
166
00:09:29,937 --> 00:09:32,237
IF MR. WARD DIES,
WHICH SEEMS LIKELY,
167
00:09:32,239 --> 00:09:35,379
IT'LL BECOME
A MURDER INVESTIGATION.
YEAH, WELL, THAT'S RIGHT.
168
00:09:35,375 --> 00:09:36,935
YEAH.
HE'S NOT DEAD.
169
00:09:36,943 --> 00:09:41,683
UH, WELL, UH, I APOLOGIZE
FOR MY RUDENESS. (chuckles)
170
00:09:43,115 --> 00:09:44,575
LET'S GO.
171
00:09:44,584 --> 00:09:46,194
OKAY.
172
00:09:55,895 --> 00:09:57,895
THIS IS LAST NIGHT'S FOOTAGE
173
00:09:57,898 --> 00:09:59,898
FROM A PARKING LOT CAMERA
ACROSS THE STREET.
174
00:09:59,899 --> 00:10:02,499
THAT'S DOVERTON & CO.
BACK THERE ON THE RIGHT.
175
00:10:02,501 --> 00:10:06,271
OKAY, SO NOW WE ZOOM IN
LIKE THIS AND...
176
00:10:06,273 --> 00:10:08,343
THERE. THAT'S HIM.
177
00:10:08,341 --> 00:10:10,341
THEN I CHECKED
THE NEW INTERSECTION CAMERAS
178
00:10:10,342 --> 00:10:13,952
THE CITY PUT IN TO CATCH
TRAFFIC LIGHT VIOLATIONS.
179
00:10:13,947 --> 00:10:16,547
I FIGURED I'D LOOK AT THE ONES
NEAREST TO DOVERTON'S
180
00:10:16,548 --> 00:10:18,178
AROUND THAT TIME OF NIGHT.
181
00:10:18,184 --> 00:10:20,554
CAR'S REGISTERED
TO DOYLE MURPHY.
182
00:10:20,552 --> 00:10:23,192
HIS SHEET'S A MILE LONG,
183
00:10:23,190 --> 00:10:25,130
AND SAFECRACKING WAS
HIS SPECIALTY.
184
00:10:25,125 --> 00:10:27,655
I GOT A CURRENT ADDRESS
IN LOCKE.
NICE WORK, VAN PELT. QUICK.
185
00:10:27,661 --> 00:10:30,631
IT'S YOUR HOOK. CONTACT LOCAL
P.D. AND HAVE THEM PICK HIM UP.
186
00:10:30,629 --> 00:10:32,599
TAKE RIGSBY WITH YOU.
THANKS, BOSS.
187
00:10:32,599 --> 00:10:36,039
IT'S ALL VERY NEAT AND EASY.
HEY, SOMETIMES IT HAPPENS
THAT WAY.
188
00:10:36,036 --> 00:10:40,506
YEAH. I'LL TAKE A LAYUP ANYTIME,
THANK YOU.
WELL, YOU GUYS ARE
THE PROFESSIONALS HERE,
189
00:10:40,506 --> 00:10:42,836
BUT IS IT USUAL THAT THERE IS
A SINGLE PERPETRATOR
190
00:10:42,842 --> 00:10:45,182
FOR THIS KIND
OF A JEWELRY HEIST?
191
00:10:45,177 --> 00:10:49,447
NO, AT LEAST TWO.
SOMETIMES MAYBE THREE OR FOUR.
THEN THERE'S THE TIMING
OF THE ROBBERY.
192
00:10:49,448 --> 00:10:52,988
WEREN'T THOSE DIAMONDS
SUPPOSED TO BE PICKED UP
193
00:10:52,985 --> 00:10:55,455
THE NEXT MORNING?
YEAH, 10:15,
RIGHT WHEN THEY OPENED.
194
00:10:55,455 --> 00:10:58,125
GEE, YOU THINK
MAYBE IT'S AN INSIDE JOB?
UH, YES, I DO.
195
00:10:58,125 --> 00:10:59,755
YEAH, WELL, GUESS WHAT?
WE'RE WAY AHEAD OF YOU,
196
00:10:59,759 --> 00:11:01,929
'CAUSE WE'RE DOING
BACKGROUND CHECKS
197
00:11:01,928 --> 00:11:05,628
ON THE WHOLE DOVERTON STAFF
LIST.
MY PROVISIONAL BET--
PROVISIONAL--CARL WARD.
198
00:11:05,631 --> 00:11:07,931
HELLO?
HE WAS SHOT THREE TIMES.
199
00:11:07,934 --> 00:11:11,674
BEST ACCOMPLICE IS A DEAD ONE.
BUT HE'S NOT DEAD.
200
00:11:11,671 --> 00:11:15,511
NOBODY'S PERFECT.
THAT'S IT? CARL WARD IS
CROOKED BECAUSE HE GOT SHOT?
201
00:11:15,508 --> 00:11:17,278
HE'S AN EX-TENNIS PRO.
SO?
202
00:11:17,277 --> 00:11:19,877
SHADY PEOPLE,
BY DEFINITION, DISAPPOINTED.
203
00:11:19,879 --> 00:11:21,879
SHOULD BE ON CENTER COURT,
WIMBLEDON.
204
00:11:21,881 --> 00:11:23,881
INSTEAD IS TOSSING LOBS
TO RICH OLD LADIES.
205
00:11:23,884 --> 00:11:26,324
MAKES HIM BITTER AND TWISTED.
CASE CLOSED.
206
00:11:26,318 --> 00:11:29,658
I'M JUST SAYING.
GO TALK TO MURPHY.
SEE WHAT HE HAS TO SAY ABOUT IT.
207
00:11:29,655 --> 00:11:31,655
OKAY.
208
00:11:31,658 --> 00:11:33,128
I'M JUST SAYING.
209
00:11:51,510 --> 00:11:56,280
WHY WOULD IT BE SO BAD IF PEOPLE
FIGURED OUT WE'RE TOGETHER?
210
00:11:56,283 --> 00:11:58,453
BECAUSE.
211
00:12:00,019 --> 00:12:02,589
WHAT DO YOU MEAN, WHY?
212
00:12:02,589 --> 00:12:04,859
I JUST MEAN, IS THIS IT?
213
00:12:04,857 --> 00:12:06,587
WHAT? HERE? THIS BUILDING?
214
00:12:06,592 --> 00:12:08,432
NO, NO. I MEAN US.
215
00:12:08,427 --> 00:12:10,227
IS THIS ALL IT'S GONNA BE,
216
00:12:10,230 --> 00:12:13,230
SNEAKING AROUND ALL THE TIME,
AFRAID SOMEONE'S GONNA FIND OUT?
217
00:12:13,232 --> 00:12:16,672
NO, IT'S JUST THE BUREAU RULES.
THE RULES ARE THE RULES, RIGHT?
218
00:12:16,668 --> 00:12:19,368
MAYBE I'M SICK OF THE RULES.
219
00:12:19,371 --> 00:12:21,741
THAR SHE BLOWS.
220
00:12:31,384 --> 00:12:33,094
(car door closes)
221
00:12:36,056 --> 00:12:40,286
YOU DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT, HUH?
NO, I DO, JUST NOT HERE,
NOT ON THE JOB.
222
00:12:40,293 --> 00:12:43,433
WE'LL HAVE TO TALK ABOUT IT
SOMETIME.
YEAH. SOON.
223
00:12:45,597 --> 00:12:47,197
CBI.
224
00:12:47,200 --> 00:12:49,700
I'D LIKE TO KNOW ABOUT
THE, UH, RESIDENT
225
00:12:49,701 --> 00:12:51,501
WHO OWNS THE BLUE BEATER THERE.
226
00:12:51,504 --> 00:12:55,544
MURPHY? PAYS HIS RENT,
MAKES NO TROUBLE.
227
00:12:55,542 --> 00:12:57,282
WHAT'D HE DO?
228
00:12:57,277 --> 00:12:59,907
HAS HE HAD ANY VISITORS
RECENTLY?
229
00:12:59,913 --> 00:13:03,453
NO. OH, WAIT.
YEAH, COUPLE HOURS AGO.
230
00:13:03,450 --> 00:13:05,650
BIG GUY IN A COWBOY HAT,
231
00:13:05,652 --> 00:13:07,152
PIMPED-OUT TRUCK.
232
00:13:07,153 --> 00:13:09,563
STAYED... FIVE MINUTES,
SPLIT.
233
00:13:09,556 --> 00:13:13,526
DOES MURPHY'S ROOM HAVE ANY
REAR EXIT OF ANY KIND? A WINDOW?
234
00:13:13,525 --> 00:13:14,925
NOPE.
235
00:13:14,927 --> 00:13:16,497
WHAT DID HE DO?
236
00:13:16,495 --> 00:13:18,495
MR. MURPHY?
237
00:13:18,498 --> 00:13:21,798
STATE AGENTS.
WE NEED TO TALK TO YOU.
238
00:13:23,702 --> 00:13:25,572
MR. MURPHY?!
239
00:13:28,475 --> 00:13:30,675
(door creaks)
240
00:13:30,677 --> 00:13:32,077
MR. MURPHY?!
241
00:13:34,480 --> 00:13:35,780
GO.
242
00:13:35,782 --> 00:13:37,482
CLEAR.
243
00:13:43,590 --> 00:13:46,260
FOUND HIM.
244
00:13:46,259 --> 00:13:49,829
I GUESS THAT LETS CARL WARD
OFF THE HOOK THEN, HUH?
245
00:14:01,541 --> 00:14:04,641
BALLISTICS OWES ME,
EXPEDITED THE REPORT.
246
00:14:04,644 --> 00:14:08,324
THIS GUN WAS USED TO SHOOT
BOTH DOYLE MURPHY AND CARL WARD.
247
00:14:08,315 --> 00:14:10,815
THERE WERE NO JEWELS
IN THE ROOM OR THE CAR,
248
00:14:10,817 --> 00:14:14,247
NO PRINTS ON THE GUN.
START GOING THROUGH ALL
OF MURPHY'S KNOWN ASSOCIATES.
249
00:14:14,254 --> 00:14:16,564
WE'RE LOOKING FOR A COWBOY
IN A FANCY TRUCK.
250
00:14:16,556 --> 00:14:18,416
KIND OF A THIN TRAIL.
251
00:14:18,424 --> 00:14:22,264
MURPHY'S A CAREER CRIMINAL.
HE HAS A LOT OF ASSOCIATES.
HMM.
252
00:14:22,261 --> 00:14:25,401
MAYBE I CAN HELP.
JUST MAYBE?
253
00:14:25,398 --> 00:14:27,428
FEELING UNSURE ABOUT YOURSELF,
ARE YOU?
254
00:14:27,433 --> 00:14:29,603
DON'T LET ONE WRONG HUNCH
THROW YOU.
255
00:14:29,601 --> 00:14:33,441
WELL, "A," WE DON'T KNOW YET
THAT I'M WRONG ABOUT WARD,
256
00:14:33,440 --> 00:14:35,610
AND "B," BRING
THE MOTEL DESK CLERK IN.
257
00:14:35,607 --> 00:14:38,807
MAYBE HE CAN RECALL A LITTLE
MORE DETAIL THAN HE THINKS
258
00:14:38,811 --> 00:14:41,811
ABOUT THIS COWBOY.
259
00:14:41,813 --> 00:14:43,553
(Patrick) CAN YOU SEE HIM?
260
00:14:43,549 --> 00:14:44,779
YES.
261
00:14:44,783 --> 00:14:46,423
WHAT'S HE DOING?
262
00:14:46,418 --> 00:14:48,488
HE'S GETTING OUT
OF THE TRUCK.
263
00:14:48,488 --> 00:14:54,028
AND HE'S WALKING ACROSS
THE FORECOURT TO MURPHY'S ROOM.
264
00:14:54,027 --> 00:14:57,797
CAN YOU READ THE LICENSE PLATE
ON THE TRUCK?
265
00:14:57,797 --> 00:14:58,867
NO.
266
00:14:58,865 --> 00:15:01,825
LOOK CLOSER.
267
00:15:01,833 --> 00:15:03,903
NO, I CAN'T. IT'S BLOCKED.
268
00:15:03,903 --> 00:15:05,673
WHAT'S HE WEARING?
269
00:15:05,672 --> 00:15:08,812
COWBOY HAT, BROWN.
270
00:15:08,807 --> 00:15:10,907
BLACK JEANS.
271
00:15:10,909 --> 00:15:13,579
SUNGLASSES, AVIATOR STYLE.
272
00:15:13,580 --> 00:15:16,180
THAT'S VERY GOOD, MARTY.
273
00:15:16,182 --> 00:15:18,322
WHAT ELSE CAN YOU SEE?
274
00:15:18,317 --> 00:15:22,217
HE'S WEARING A T-SHIRT
WITH A BULLDOG ON THE FRONT,
275
00:15:22,221 --> 00:15:24,921
UNDER IT, "TRUE BLUE."
276
00:15:24,923 --> 00:15:27,833
(indistinct conversations)
277
00:15:27,826 --> 00:15:29,526
(man) OW!
278
00:15:29,528 --> 00:15:33,628
(indistinct conversations
continue)
279
00:15:41,173 --> 00:15:44,113
(dog barking)
280
00:15:50,017 --> 00:15:52,247
DONALD CULPEPPER?
281
00:15:52,251 --> 00:15:54,721
WHO THE HELL ARE YOU?
282
00:15:54,721 --> 00:15:56,491
(continues barking)
283
00:15:56,489 --> 00:15:57,859
TSST! QUIET.
284
00:15:57,856 --> 00:15:59,686
(whimpers)
285
00:15:59,692 --> 00:16:01,592
I HAVE REASON TO BELIEVE THAT
YOU VISITED WITH DOYLE MURPHY
286
00:16:01,594 --> 00:16:04,664
AT THE STARLITE MOTOR COURT.
IS THAT CORRECT?
287
00:16:04,663 --> 00:16:06,173
THAT'S PARTIALLY CORRECT.
288
00:16:06,166 --> 00:16:09,266
I WENT TO SEE HIM.
HE WASN'T THERE, SO I LEFT.
289
00:16:09,269 --> 00:16:11,399
WHY'D YOU GO SEE HIM?
290
00:16:11,403 --> 00:16:14,613
SOCIAL VISIT. CATCHING UP.
HE WAS MARRIED TO MY SISTER.
291
00:16:14,606 --> 00:16:17,736
WE HAVE SAD NEWS.
YOUR EX-BROTHER-IN-LAW IS DEAD.
292
00:16:17,744 --> 00:16:20,954
I'M IN SHOCK.
293
00:16:20,947 --> 00:16:22,477
HOW'D THAT HAPPEN?
294
00:16:22,481 --> 00:16:25,921
HE WAS SHOT. ANY IDEA
WHO MIGHT WANT TO DO THAT?
295
00:16:25,918 --> 00:16:27,648
NO.
296
00:16:27,653 --> 00:16:30,923
HOW ABOUT YOU?
I HAVE NOTHING BUT LOVE
FOR MURPH.
297
00:16:30,923 --> 00:16:32,733
WHY WOULD YOU THINK
OTHERWISE?
298
00:16:32,725 --> 00:16:34,725
WELL, BECAUSE WE READ
YOUR RAP SHEET.
299
00:16:34,726 --> 00:16:37,426
YOU'RE A PROFESSIONAL CRIMINAL
IMPLICATED IN SEVERAL MURDERS.
300
00:16:37,429 --> 00:16:40,499
I'M A DYNAMIC BUSINESSMAN
WHO PUSHES THE ENVELOPE.
301
00:16:40,500 --> 00:16:44,070
ANYBODY CAN IMPLY ANYTHING. IT'S
ANOTHER THING TO MAKE IT STICK.
302
00:16:44,071 --> 00:16:46,471
YEAH. GET OUT.
303
00:16:46,472 --> 00:16:48,712
WE NEED TO CONTINUE
THIS CONVERSATION DOWNTOWN.
304
00:16:53,812 --> 00:16:55,482
(telephone rings in distance)
305
00:16:55,481 --> 00:16:57,581
THANKS.
306
00:16:57,584 --> 00:17:00,824
I DEDUCE FROM THE IRRITATED TONE
OF YOUR PHONE CONVERSATION
307
00:17:00,820 --> 00:17:03,520
THAT I WAS RIGHT
ABOUT CARL WARD.
308
00:17:03,523 --> 00:17:04,863
HALF RIGHT.
309
00:17:04,856 --> 00:17:06,486
GO ON.
310
00:17:06,492 --> 00:17:09,962
HIS REAL NAME'S
CARL WYSOCKI.
311
00:17:09,961 --> 00:17:11,761
HE WAS IN JAIL
FOR KITING CHECKS.
312
00:17:11,763 --> 00:17:14,673
HE'S GOT AN EX-WIFE
IN BAYONNE, NEW JERSEY,
313
00:17:14,666 --> 00:17:18,396
WHO'S OWED $90,000
IN BACK ALIMONY.
314
00:17:18,404 --> 00:17:21,244
HALF?
315
00:17:30,383 --> 00:17:33,653
SO HE CHANGED HIS NAME.
WHAT OF IT?
316
00:17:33,653 --> 00:17:36,963
DID YOU KNOW ABOUT
THE JAIL TIME?
YES, OF COURSE I DID.
317
00:17:36,955 --> 00:17:38,655
AND THE EX-WIFE?
318
00:17:38,657 --> 00:17:40,887
OF COURSE.
HE TOLD ME EVERYTHING.
319
00:17:40,893 --> 00:17:42,893
MM, LIAR.
320
00:17:42,894 --> 00:17:45,304
BAD LIAR.
HOW DARE YOU.
321
00:17:45,298 --> 00:17:47,498
WELL, IT'S A COMPLIMENT
TO YOUR CHARACTER.
322
00:17:47,500 --> 00:17:50,800
YOU RATHER BE A GOOD LIAR?
HMM?
323
00:17:52,372 --> 00:17:55,442
I KNEW EVERYTHING
ABOUT CARL'S PAST.
324
00:17:55,442 --> 00:17:57,442
WE'RE GLAD HE TOLD YOU, MA'AM,
325
00:17:57,443 --> 00:18:00,083
BECAUSE WE HAVE TO CONSIDER
THE POSSIBILITY THAT HE WAS
326
00:18:00,078 --> 00:18:02,778
SOMEHOW INVOLVED IN THE JEWEL
HEIST AND DOUBLE-CROSSED.
327
00:18:02,781 --> 00:18:05,981
HIS HONESTY WITH YOU MAKES HIM
FAR LESS OF A SUSPECT.
328
00:18:05,984 --> 00:18:09,124
DO YOU HAVE ANYTHING FURTHER?
MY HUSBAND NEEDS ME.
329
00:18:09,122 --> 00:18:10,792
NO, MA'AM. THANK YOU.
330
00:18:12,791 --> 00:18:15,261
HOW'S HE DOING?
331
00:18:15,261 --> 00:18:17,301
HE'LL LIVE.
332
00:18:17,297 --> 00:18:20,727
THEY WERE GOING TO BRING HIM
OUT OF SEDATION TOMORROW.
EXCELLENT.
333
00:18:38,218 --> 00:18:40,918
(Cho) WHY DID YOU VISIT
WITH DOYLE MURPHY?
334
00:18:40,920 --> 00:18:44,060
I DIDN'T. HE WASN'T HOME.
335
00:18:44,056 --> 00:18:47,886
IF HE HAD BEEN HOME,
WHAT WOULD YOU HAVE SAID TO HIM?
336
00:18:47,894 --> 00:18:49,564
"GIMME MY MONEY."
337
00:18:49,561 --> 00:18:53,371
HE OWED YOU. HOW MUCH?
200 GRAND AND CHANGE.
338
00:18:53,365 --> 00:18:56,035
HE COMES OUT OF INCARCERATION
THIS LAST BIT HE DID
339
00:18:56,035 --> 00:18:57,835
AND NEEDED TO GO INTO REHAB.
340
00:18:57,836 --> 00:19:01,566
JUNKIE SON OF A GUN WAS THERE
OVER A MONTH ON MY DIME.
341
00:19:01,574 --> 00:19:03,784
THAT'S VERY GENEROUS
OF YOU.
342
00:19:03,776 --> 00:19:06,206
NAH. WHAT AM I GONNA DO?
343
00:19:06,212 --> 00:19:08,882
AT THE TIME--
THIS WAS TWO YEARS BACK--
344
00:19:08,881 --> 00:19:12,251
HE'S MARRIED TO MY SISTER.
MORON.
THEN HE KICKS YOUR SISTER
TO THE CURB
345
00:19:12,251 --> 00:19:14,251
AFTER SOME
DOMESTIC VIOLENCE PROBLEMS.
346
00:19:14,253 --> 00:19:16,263
AND HE STILL OWES YOU
200 GRAND.
347
00:19:16,256 --> 00:19:18,286
ONE--MY SISTER IS
A GOBLIN SHARK.
348
00:19:18,290 --> 00:19:20,490
FREAKIN' GANDHI WOULD TAKE
A POP AT HER.
349
00:19:20,492 --> 00:19:22,932
I GOT NO BEEF WITH DOYLE
OVER THAT, BELIEVE ME.
350
00:19:22,929 --> 00:19:25,459
AND TWO--THIS MONEY IS
WHAT I'M TELLING YA.
351
00:19:25,464 --> 00:19:29,474
WHY WOULD I KILL A GUY WHO
OWES ME THAT MUCH MONEY?
BECAUSE HE JUST MADE
A VERY BIG SCORE.
352
00:19:29,469 --> 00:19:33,109
IS THAT RIGHT?
YES, IT IS. MAYBE YOU DECIDED
TO TAKE WHAT WAS OWED YOU
353
00:19:33,105 --> 00:19:36,735
AND A LITTLE BIT MORE.
WHAT SCORE IS THIS?
DOVERTON'S?
354
00:19:36,742 --> 00:19:40,482
YOU HEARD ABOUT THAT.
WAS ON THE TV. NICE WORK.
355
00:19:40,480 --> 00:19:43,380
DOYLE DID THAT? WOW.
356
00:19:43,383 --> 00:19:45,183
DID YOU EVER OWN
A BERETTA 950?
357
00:19:45,183 --> 00:19:48,393
AS A MATTER OF FACT, I DID
USE TO HAVE ONE OF THOSE.
358
00:19:48,387 --> 00:19:50,917
I DIDN'T LIKE THE BALANCE.
359
00:19:50,923 --> 00:19:53,133
I SOLD IT TO DOYLE. WHY?
360
00:19:53,125 --> 00:19:55,655
MM.
361
00:19:55,662 --> 00:19:59,072
WELL, I DON'T CARE WHAT YOU'RE
GONNA SAY. I LIKE HIM FOR IT.
362
00:19:59,065 --> 00:20:01,165
WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T
CARE WHAT I HAVE TO SAY?
363
00:20:01,166 --> 00:20:03,596
HE'S OBVIOUS, SO YOU'RE GONNA
SAY HE'S NOT THE GUY,
364
00:20:03,603 --> 00:20:07,773
BECAUSE THAT WOULD BE BORING.
NO, HE LOOKS GOOD FOR IT,
SUPERFICIALLY, AT LEAST.
365
00:20:07,773 --> 00:20:10,713
I WAS MERELY GONNA STATE
THAT WE NEED TO FIND A LINK
366
00:20:10,710 --> 00:20:13,780
BETWEEN HIM AND DOYLE
AND SOMEONE INSIDE DOVERTON'S.
367
00:20:13,779 --> 00:20:16,619
I THOUGHT CARL WARD WAS
YOUR MAN ON THE INSIDE.
368
00:20:16,615 --> 00:20:19,115
NO. I-I NOTED
THAT HE WAS A TENNIS PRO
369
00:20:19,117 --> 00:20:20,687
AND EXTRAPOLATED
FROM THERE.
370
00:20:20,686 --> 00:20:23,886
NO. NO, YOU SAID
HE WAS THE GUY.
WELL, IF YOU RECALL--
371
00:20:23,890 --> 00:20:25,390
GUYS. I MEAN, BOSS.
372
00:20:25,392 --> 00:20:27,792
I THINK I FOUND THE LINK
YOU'RE TALKING ABOUT.
373
00:20:27,794 --> 00:20:30,564
THE OLD FOOTAGE FROM
THE STORE'S SECURITY CAMERAS
374
00:20:30,563 --> 00:20:32,733
IS SAVED ON A HARD DRIVE
OFF-SITE.
375
00:20:32,731 --> 00:20:35,701
I FIGURED IF MURPHY
HAD BEEN CASING THE STORE,
376
00:20:35,701 --> 00:20:38,371
I COULD FIND HIM
ON THE OLD FOOTAGE.
377
00:20:38,371 --> 00:20:40,971
WHO'S THAT?
I'LL ENHANCE IT.
378
00:20:40,972 --> 00:20:43,212
(keys click)
379
00:20:43,209 --> 00:20:45,139
(Patrick) OH. WOW.
380
00:20:45,144 --> 00:20:47,284
TOM DOVERTON.
381
00:20:51,917 --> 00:20:53,987
IT'S A CUSTOMER, I GUESS.
382
00:20:53,986 --> 00:20:55,686
I'M TALKING TO A CUSTOMER.
383
00:20:55,688 --> 00:20:58,328
THAT'S THE MAN
WHO ROBBED YOUR FAMILY'S STORE
384
00:20:58,325 --> 00:20:59,685
AND SHOT YOUR UNCLE.
385
00:20:59,692 --> 00:21:02,632
ARE YOU SURE
YOU DON'T KNOW HIM?
386
00:21:02,628 --> 00:21:04,828
BECAUSE YOU'RE TALKING
LIKE YOU'RE OLD FRIENDS.
387
00:21:04,830 --> 00:21:07,770
NO. I'M JUST HELPING A CUSTOMER
WITH THEIR PURCHASE.
388
00:21:07,767 --> 00:21:09,367
THAT'S ALL.
389
00:21:09,368 --> 00:21:12,538
AND YOU'VE NEVER SEEN
THAT MAN BEFORE?
390
00:21:12,538 --> 00:21:13,708
NO.
391
00:21:13,705 --> 00:21:17,975
AND YOU DON'T KNOW
THE NAME "DOYLE MURPHY"?
392
00:21:17,977 --> 00:21:19,707
NO.
393
00:21:19,711 --> 00:21:22,881
THE KID'S AUNT AND BROTHER
ARE HERE WITH A LAWYER.
394
00:21:22,882 --> 00:21:25,422
DARN. WE HAVEN'T GOTTEN
ANYWHERE WITH HIM YET.
395
00:21:25,417 --> 00:21:27,787
YOU WANT ME TO STALL 'EM?
396
00:21:27,787 --> 00:21:30,787
IT'S BEST JUST TO CUT HIM LOOSE.
HE'S DENYING EVERYTHING ANYWAY.
397
00:21:30,789 --> 00:21:33,429
UNLESS WE CAN MAKE
SOME CONNECTION
398
00:21:33,425 --> 00:21:36,925
TO CULPEPPER AND DOYLE, WE'VE
GOT NOTHING TO HOLD HIM ON.
OKAY.
399
00:21:36,929 --> 00:21:41,629
YOU GO AND ASK CULPEPPER ABOUT
TOM. I'LL DEAL WITH THE FAMILY.
400
00:21:49,107 --> 00:21:50,977
YOU CAN TAKE TOM HOME NOW.
401
00:21:50,977 --> 00:21:54,977
WE JUST HAD A COUPLE OF
QUESTIONS WE NEEDED TO ASK HIM.
WHAT QUESTIONS?
402
00:21:54,980 --> 00:21:57,680
I'M SURE HE'LL FILL YOU IN
ON THE DETAILS.
403
00:21:57,683 --> 00:22:00,923
WELL, I'D APPRECIATE IT
IF NEXT TIME YOU WISH TO SPEAK
404
00:22:00,920 --> 00:22:04,890
TO A MEMBER OF MY FAMILY,
YOU CALL ME FIRST.
405
00:22:04,891 --> 00:22:06,461
I'M SORRY, MA'AM.
406
00:22:06,459 --> 00:22:08,389
THAT'S NOT OUR PRACTICE.
407
00:22:09,796 --> 00:22:11,996
CAN I WALK YOU
TO THE ELEVATOR?
408
00:22:16,167 --> 00:22:20,067
YOU DO KNOW WHY
I'M LETTING YOU GO, DON'T YOU?
409
00:22:20,071 --> 00:22:22,941
LET ME GUESS.
I'M INNOCENT.
410
00:22:22,942 --> 00:22:24,182
(chuckles)
411
00:22:24,175 --> 00:22:26,345
NO,
I FIGURED YOU'RE STUPID.
412
00:22:26,345 --> 00:22:28,575
IS THAT SO?
413
00:22:28,580 --> 00:22:30,380
YEAH.
EITHER YOU REALLY DIDN'T KNOW
414
00:22:30,383 --> 00:22:32,953
THAT DOYLE WAS GONNA ACTUALLY
ROB THE JEWELRY STORE--
415
00:22:32,951 --> 00:22:34,351
STUPID INNOCENT--
416
00:22:34,353 --> 00:22:38,163
OR YOU DID KNOW AND YOU'RE
GONNA LEAD US TO A CLUE--
417
00:22:38,156 --> 00:22:39,656
STUPID GUILTY.
418
00:22:39,659 --> 00:22:42,859
YOU SHOULD BE MORE CAREFUL
HOW YOU TALK TO PEOPLE.
419
00:22:42,862 --> 00:22:45,462
YEAH,
FIGURE I'M PRETTY SAFE HERE.
420
00:22:45,464 --> 00:22:47,534
I MEAN,
WHAT ARE YOU GONNA DO?
421
00:22:47,534 --> 00:22:50,544
YOU THINK I CARE
WHERE WE ARE?
422
00:22:52,538 --> 00:22:54,268
GO AHEAD.
423
00:22:54,272 --> 00:22:57,712
DO SOMETHING,
YOU MISERABLE LITTLE SADIST.
(elevator doors open)
424
00:22:57,710 --> 00:22:59,750
HELLO, LISBON. HI, DOVERTONS.
425
00:22:59,746 --> 00:23:02,876
WHAT'S GOING ON, JANE?
I'M JUST LETTING
MR. CULPEPPER GO.
426
00:23:02,882 --> 00:23:05,952
WE DON'T NEED HIM
FOR ANYTHING, DO WE? DO WE?
427
00:23:05,951 --> 00:23:09,921
SOMETIME,
WHEN YOU LEAST EXPECT IT,
428
00:23:09,922 --> 00:23:11,792
I'LL FIND YOU.
429
00:23:13,893 --> 00:23:15,833
YOU, UH...
430
00:23:15,827 --> 00:23:18,257
WE'LL WAIT FOR THE NEXT ONE.
431
00:23:18,263 --> 00:23:20,273
ALL RIGHT. SO LONG, PARTNER.
432
00:23:20,266 --> 00:23:21,826
HAPPY TRAILS.
433
00:23:24,303 --> 00:23:26,113
OKAY,
WHAT THE HELL WAS THAT?
434
00:23:26,105 --> 00:23:28,165
WHAT WAS WHAT?
LETTING DONNY CULPEPPER GO.
435
00:23:28,173 --> 00:23:31,143
YOU HAVE NO RIGHT WHATSOEVER
TO MAKE THOSE KIND OF DECISIONS.
436
00:23:31,143 --> 00:23:33,113
WELL, YOU WEREN'T
GONNA KEEP HIM HERE.
437
00:23:33,112 --> 00:23:36,782
ON WHAT? FOR WHAT?
HE WASN'T GONNA TALK. BE HONEST.
438
00:23:36,782 --> 00:23:40,392
I COULD HAVE HELD HIM
ON THE WEAPONS CHARGE.
OH, PLEASE--
439
00:23:40,385 --> 00:23:42,445
STOP.
THERE'S PRINCIPLE INVOLVED.
440
00:23:42,454 --> 00:23:46,464
DON'T THINK I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
441
00:23:46,459 --> 00:23:48,259
SHOWING THE DOVERTONS
TO DONNY CULPEPPER.
442
00:23:48,259 --> 00:23:50,699
YOU WANTED TO SEE
IF HE RECOGNIZED ONE OF THEM,
443
00:23:50,697 --> 00:23:53,297
DIDN'T YOU?
YOU WATCH TOO MUCH TV.
I JUST THOUGHT
444
00:23:53,298 --> 00:23:56,368
THERE WAS NO REASON
TO KEEP DONNY CULPEPPER HERE.
NOW THAT'S JUST ANNOYING.
445
00:23:56,367 --> 00:23:58,767
YOU'RE NOT EVEN PUTTING
ANY EFFORT INTO THE LIE.
(taps on window)
446
00:23:58,770 --> 00:24:03,040
HEY, BOSS. CORONER'S HERE.
SHE'S GOT SOMETHING TO SHOW US.
447
00:24:11,851 --> 00:24:14,491
I FOUND IT IN
DOYLE MURPHY'S LOWER INTESTINE.
448
00:24:14,487 --> 00:24:16,217
MY SUPPOSITION
IS THAT HE SWALLOWED IT
449
00:24:16,221 --> 00:24:18,991
IN AN ATTEMPT TO GET
A LARGER SHARE OF THE LOOT
450
00:24:18,990 --> 00:24:23,030
BEFORE IT WAS DIVIDED
WITH ANY PARTNERS.
(Rigsby) YEAH, I GUESS MURPHY
MISREAD THAT SITUATION, HUH?
451
00:24:23,028 --> 00:24:25,698
DID YOU FIND ANYTHING ELSE
SURPRISING IN THERE
452
00:24:25,698 --> 00:24:27,628
OTHER THAN THAT?
JUST THAT.
453
00:24:27,634 --> 00:24:29,304
(glass shatters)
(Rigsby) OH!
454
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
WHAT THE HELL WAS THAT?
455
00:24:31,303 --> 00:24:33,273
UH, I, UM...
456
00:24:33,271 --> 00:24:35,271
(clears throat)
457
00:24:35,273 --> 00:24:38,813
HAD A HUNCH
THAT IT WAS A FAKE.
458
00:24:38,810 --> 00:24:42,280
GUESS I'M WRONG ABOUT THAT.
UH, YEAH.
459
00:24:42,280 --> 00:24:45,920
WHERE IS IT?
WELL, THE GOOD NEWS IS
IT'S NOT OUT THERE.
460
00:24:45,917 --> 00:24:49,447
SO IT'S IN HERE SOMEWHERE.
I'LL FIND IT.
461
00:24:49,454 --> 00:24:52,364
ANYONE SEE A LITTLE, UH...
462
00:24:52,357 --> 00:24:54,957
(imitates ricocheting sound)
463
00:24:56,194 --> 00:24:57,934
NOPE?
464
00:24:59,898 --> 00:25:01,828
THERE'S GOTTA BE A CONNECTION
465
00:25:01,834 --> 00:25:03,974
BETWEEN DOYLE MURPHY
AND TOM DOVERTON.
466
00:25:03,970 --> 00:25:07,110
YEAH, BUT WHAT WAS IT? WHAT
WOULD BRING THOSE TWO TOGETHER?
THEY HAVE NOTHING IN COMMON.
467
00:25:07,105 --> 00:25:10,135
WHAT ARE YOU GUYS LOOKING FOR?
A DIAMOND.
468
00:25:10,142 --> 00:25:12,442
(Cho) WHAT'D HE DO?
HIT IT
WITH A FIRE EXTINGUISHER.
469
00:25:12,443 --> 00:25:14,483
(Cho) OF COURSE.
(Patrick) I GOT IT!
470
00:25:14,480 --> 00:25:17,680
OH, THANK GOD. WHERE WAS IT?
NO, I GOT
WHERE DOYLE AND TOM CONNECT.
471
00:25:17,683 --> 00:25:20,023
DOYLE WAS IN REHAB.
472
00:25:20,019 --> 00:25:22,389
YES, AND TOM DOVERTON
DOES LOOK THE REHAB TYPE.
473
00:25:22,387 --> 00:25:25,417
VAN PELT, FIND OUT WHERE DOYLE
WENT TO REHAB. KEEP LOOKING.
474
00:25:25,423 --> 00:25:28,293
DON'T WORRY.
THIS IS THE JUSTICE DEPARTMENT.
475
00:25:28,294 --> 00:25:30,104
WHO'S GONNA STEAL IT HERE?
476
00:25:30,096 --> 00:25:33,096
YOU BE QUIET!
ALL RIGHT.
477
00:25:36,736 --> 00:25:39,906
(speaking inaudibly)
478
00:25:39,905 --> 00:25:43,465
WINDWARD CLARITY HAS THE HIGHEST
RATIO OF STAFF-TO-PATIENT
479
00:25:43,474 --> 00:25:45,384
OF ANY FACILITY
IN THE STATE.
480
00:25:45,376 --> 00:25:48,076
OUR PHILOSOPHY MIXES
TRADITIONAL WESTERN PRACTICES
481
00:25:48,079 --> 00:25:51,119
WITH SPIRITUAL ASPECTS
OF THE EAST.
482
00:25:51,116 --> 00:25:54,286
NOW MAY I ASK WHICH ONE OF YOU
NEEDS OUR HELP,
483
00:25:54,286 --> 00:25:56,256
OR IS IT BOTH OF YOU?
484
00:25:56,255 --> 00:25:58,185
ACTUALLY, WE JUST WANTED--
IT'S HER.
485
00:25:58,190 --> 00:26:02,290
NO.
OH, DARLING, PLEASE. CAN WE
JUST THIS ONCE DO IT MY WAY?
486
00:26:02,294 --> 00:26:03,534
JUST ONCE?
487
00:26:03,528 --> 00:26:05,128
THANK YOU.
488
00:26:05,131 --> 00:26:07,471
IN THE BEGINNING,
IT WAS JUST SOCIAL,
489
00:26:07,465 --> 00:26:11,095
BUT, UH, WELL, MORE RECENTLY,
UH... (inhales deeply)
490
00:26:11,103 --> 00:26:13,643
IT'S BEEN STARTING
TO WORRY BOTH OF US.
491
00:26:13,640 --> 00:26:16,610
RIGHT, DARLING?
492
00:26:16,608 --> 00:26:19,078
RIGHT THIS WAY.
I'LL INTRODUCE YOU
493
00:26:19,077 --> 00:26:21,477
TO ONE
OF OUR INTAKE SPECIALISTS.
FANTASTIC.
494
00:26:21,480 --> 00:26:25,150
OH, UH, THAT'S THE OFFICE.
I'M GONNA HAVE TO TAKE THIS.
495
00:26:25,151 --> 00:26:27,291
UH, BABY, YOU GO AHEAD,
TAKE A LOOK.
496
00:26:27,286 --> 00:26:29,816
I'LL BE FIVE MINUTES.
I'LL BE RIGHT THERE.
497
00:26:29,821 --> 00:26:31,321
LOOK AFTER HER.
498
00:26:31,323 --> 00:26:33,133
I'M VERY PROUD OF YOU.
499
00:26:33,125 --> 00:26:35,685
I UNDERSTAND
YOUR NERVOUSNESS.
I LOVE YOU.
500
00:26:35,694 --> 00:26:37,234
IT'S COMPLETELY NATURAL.
501
00:26:37,229 --> 00:26:40,369
BUT YOU'VE ALREADY TAKEN
THE FIRST STEP IN RECOGNIZING...
502
00:26:45,805 --> 00:26:47,735
(door creaks)
503
00:27:30,950 --> 00:27:33,750
OUR KITCHEN IS CAPABLE
OF PREPARING FOOD FOR ANY DIET.
504
00:27:33,752 --> 00:27:38,832
AND OF COURSE, WE HAVE A PAIR
OF ON-SITE NUTRITIONISTS.
505
00:27:38,825 --> 00:27:42,285
UM, YOUR HUSBAND IS
TAKING QUITE A LONG TIME.
506
00:27:42,294 --> 00:27:45,404
YOU SHOULD UNDERSTAND--
HE'S NOT REALLY MY HUSBAND.
507
00:27:45,396 --> 00:27:47,196
OH, THAT'S QUITE ALL RIGHT.
508
00:27:47,199 --> 00:27:49,769
WE'RE NOT JUDGMENTAL
ABOUT SUCH THINGS HERE.
509
00:27:49,769 --> 00:27:52,069
THAT'S NOT WHAT I MEAN.
510
00:27:53,404 --> 00:27:56,174
WHOA.
(pills rattling)
511
00:27:56,174 --> 00:27:58,214
UPPERS AND DOWNERS.
UPPERS AND--
512
00:27:58,210 --> 00:28:00,410
YOU'RE SO ROCK 'N' ROLL,
DOCTOR.
513
00:28:00,412 --> 00:28:01,712
THAT IS PRIVATE MATERIAL.
514
00:28:01,713 --> 00:28:04,083
DOCTOR-PATIENT PRIVILEGE
IS SACROSANCT.
515
00:28:04,083 --> 00:28:06,683
YES, I KNOW.
THAT'S WHY WE DID IT THIS WAY.
516
00:28:06,684 --> 00:28:09,024
THIS IS A MURDER INVESTIGATION.
517
00:28:09,020 --> 00:28:11,320
WE CAN BE AS HARD-ASS
AS WE WANT. I FOUND IT--
518
00:28:11,323 --> 00:28:13,333
THE, UH, PATIENT ROSTER
FOR THE FIRST TWO WEEKS
519
00:28:13,325 --> 00:28:14,985
OF DOYLE MURPHY'S STAY.
520
00:28:14,993 --> 00:28:19,103
GUESS WHO HIS ACTING SPONSOR WAS
WHEN HE FIRST ARRIVED?
TOM DOVERTON?
521
00:28:19,097 --> 00:28:22,067
NO. GEORGE.
THE BROTHER?
522
00:28:22,067 --> 00:28:25,067
YEAH.
I WILL BE CALLING
YOUR SUPERIORS.
523
00:28:25,070 --> 00:28:27,640
YOU KNOW, A LOT OF PEOPLE
SAY THAT TO ME,
524
00:28:27,638 --> 00:28:30,778
AND YOU KNOW WHAT I SAY?
I SAY--
LET'S GO. COME ON.
525
00:28:32,577 --> 00:28:35,207
GET SOME HELP, DOC.
THAT STUFF WILL KILL YOU.
526
00:28:44,556 --> 00:28:46,256
GEORGE ISN'T HERE.
527
00:28:46,258 --> 00:28:49,898
HE'S ALREADY LEFT.
HE'S NOT GUILTY, YOU KNOW.
528
00:28:49,895 --> 00:28:51,895
HOW'D YOU KNOW WE WERE COMING?
529
00:28:51,897 --> 00:28:53,897
THE DIRECTOR OF THE CLINIC
CALLED.
530
00:28:53,900 --> 00:28:57,270
HE TOLD US WHAT YOU'D DONE.
MM.
531
00:28:57,269 --> 00:28:59,439
GEORGE WAS IN REHAB
WITH DOYLE MURPHY--THAT'S TRUE.
532
00:28:59,438 --> 00:29:02,438
BUT THAT'S ALL THAT IT WAS.
SO YOU'RE SAYING IF WE DIG,
533
00:29:02,441 --> 00:29:05,741
WE WON'T FIND ANY MORE CONTACT
BETWEEN GEORGE AND DOYLE?
534
00:29:05,743 --> 00:29:08,113
HE CAME INTO THE STORE.
535
00:29:08,114 --> 00:29:10,954
A GUY LIKE THAT
AT DOVERTON & COMPANY?
536
00:29:10,950 --> 00:29:14,490
I MEAN... (scoffs) COME ON.
IF MY AUNT FOUND OUT...
WE NEED TO TALK TO GEORGE.
537
00:29:14,486 --> 00:29:17,916
HE'S GONE.
OH, REALLY?
538
00:29:17,923 --> 00:29:20,333
UH, I THINK HE'S HIDING
BEHIND THE DOOR.
539
00:29:20,326 --> 00:29:22,056
GEORGE?
540
00:29:24,663 --> 00:29:27,903
(singsong voice)
GEORGE, COME OUT.
541
00:29:37,608 --> 00:29:40,148
I'M SORRY, TOM.
542
00:29:40,145 --> 00:29:42,675
YOU WERE JUST TRYING
TO HELP,
543
00:29:42,681 --> 00:29:44,921
BUT WE BOTH KNOW
THERE'S NO HIDING
544
00:29:44,916 --> 00:29:47,346
FROM SOMETHING LIKE THIS.
545
00:29:49,421 --> 00:29:52,221
I HAD NOTHING TO DO
WITH THE ROBBERY
546
00:29:52,223 --> 00:29:54,133
OR DOYLE MURPHY'S MURDER.
547
00:29:54,125 --> 00:29:56,155
I ONLY LIED TO PROTECT
MY AUNT FROM...
548
00:29:56,162 --> 00:29:58,432
THE SHAME OF MY ADDICTION.
549
00:30:00,132 --> 00:30:01,702
TOM, CALL DICKY PURCELL.
550
00:30:01,700 --> 00:30:05,500
TELL HIM TO MEET ME
AT THE CBI OFFICES.
OKAY.
551
00:30:05,503 --> 00:30:07,473
AFTER YOU.
552
00:30:10,175 --> 00:30:13,435
(Jane clears throat)
553
00:30:17,682 --> 00:30:19,482
EXCUSE ME.
DO YOU WORK HERE?
554
00:30:19,484 --> 00:30:22,494
UH, CERTAINLY, SIR.
UM, HOW CAN I HELP YOU?
555
00:30:22,488 --> 00:30:25,018
MY WIFE--IT'S HER BIRTHDAY.
556
00:30:25,023 --> 00:30:26,663
OF COURSE. OF COURSE.
557
00:30:26,657 --> 00:30:28,327
UH, MICHELLE?
558
00:30:28,326 --> 00:30:31,326
MICHELLE HERE WOULD BE HAPPY
TO HELP YOU.
THANK YOU.
559
00:30:31,329 --> 00:30:33,429
MR. DOVERTON?
YEAH.
560
00:30:33,432 --> 00:30:35,932
I NEED A SIGNATURE
FOR THIS.
561
00:30:40,038 --> 00:30:41,538
THERE YOU GO.
562
00:30:43,275 --> 00:30:47,075
WHAT?
WHAT THE HELL IS THAT?
563
00:30:48,346 --> 00:30:51,046
"YOU'LL GET A CALL
IN 2 HOURS.
564
00:30:51,049 --> 00:30:53,619
"TAKE THE JEWELS
WHERE YOU ARE TOLD.
565
00:30:53,618 --> 00:30:56,418
NO COPS OR YOUR AUNT DIES."
566
00:31:05,364 --> 00:31:07,674
SHE'S GONE.
567
00:31:07,665 --> 00:31:09,265
OH, GOD.
568
00:31:09,268 --> 00:31:11,768
WHY WOULD ANYBODY KIDNAP
AUNT ESTHER?
569
00:31:11,769 --> 00:31:15,309
SOMEONE THINKS YOUR BROTHER WAS
PARTNERS WITH DOYLE MURPHY.
570
00:31:15,307 --> 00:31:18,977
WELL, YOU THINK SO.
WHY SHOULDN'T EVERYONE ELSE?
DONNY CULPEPPER.
571
00:31:18,978 --> 00:31:20,478
WHAT? WHO'S DONNY CULPEPPER?
572
00:31:20,479 --> 00:31:22,379
YOU SAW HIM WHEN WE WERE
WAITING FOR THE ELEVATOR.
573
00:31:22,381 --> 00:31:25,121
DOYLE MURPHY OWED HIM
A LOT OF MONEY.
574
00:31:25,116 --> 00:31:29,216
HE MIGHT THINK THAT THAT DEBT
TRANSFERS WITH THE DIAMONDS.
OKAY, BUT WE DON'T HAVE
THE DIAMONDS.
575
00:31:29,221 --> 00:31:32,721
WELL, HE DOESN'T KNOW THAT.
WELL, YOU HAVE TO GO
ARREST HIM RIGHT AWAY.
576
00:31:32,723 --> 00:31:35,493
THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO DO,
MR. DOVERTON.
577
00:31:35,493 --> 00:31:38,863
AGENT VAN PELT IS WORKING WITH
LOCAL POLICE AS WE SPEAK.
578
00:31:38,864 --> 00:31:41,604
WE'RE PURSUING SEVERAL LEADS.
BUT THE NOTE SAYS NO POLICE.
579
00:31:41,599 --> 00:31:46,509
WELL, IT'S A LITTLE LATE
FOR THAT.
WHOA. WHAT ARE YOU GONNA DO? HOW
ARE YOU GONNA GET OUR AUNT BACK?
580
00:31:46,505 --> 00:31:49,935
WE'LL DO EVERYTHING WE CAN
TO FIND HER.
581
00:31:49,942 --> 00:31:52,112
IN THE MEANTIME,
WHEN THE KIDNAPPERS CALL,
582
00:31:52,111 --> 00:31:54,311
YOU HAVE TO TRY
AND STALL THEM.
583
00:31:56,082 --> 00:31:58,522
TAKE THAT.
OKAY.
584
00:31:58,517 --> 00:32:01,047
(Patrick) OKAY.
585
00:32:11,963 --> 00:32:14,073
IT'S ALMOST TIME. YOU READY?
586
00:32:14,066 --> 00:32:15,926
YEAH, READY.
587
00:32:15,933 --> 00:32:17,473
AND YOU?
588
00:32:17,469 --> 00:32:19,839
I DON'T KNOW.
589
00:32:19,837 --> 00:32:21,307
JUST STAY CALM.
590
00:32:21,307 --> 00:32:24,307
KEEP THE KIDNAPPER ON THE LINE
AND KEEP HIM CALM.
591
00:32:24,309 --> 00:32:27,149
REMEMBER, KEEP GOING
AS LONG AS YOU CAN, OKAY?
592
00:32:27,145 --> 00:32:29,015
(vibrates and rings)
593
00:32:29,015 --> 00:32:30,775
HEADPHONES?
YEAH, OTHER ROOM.
594
00:32:30,781 --> 00:32:33,091
(ring)
595
00:32:33,085 --> 00:32:35,415
(door opens and closes)
596
00:32:35,421 --> 00:32:36,491
(ring)
597
00:32:36,488 --> 00:32:39,458
HERE WE GO.
598
00:32:39,458 --> 00:32:42,458
(ring)
599
00:32:42,461 --> 00:32:44,731
HELLO?
600
00:32:44,730 --> 00:32:47,630
(distorted voice)
Do you have the jewels ready?
601
00:32:47,633 --> 00:32:48,673
(mouths words)
602
00:32:48,666 --> 00:32:52,966
HOW DO I KNOW
YOU HAVE MY AUNT?
603
00:32:52,971 --> 00:32:57,641
I-I DEMAND TO--
No. You don't demand anything.
You shut up and you listen.
604
00:32:57,643 --> 00:32:59,183
I-I--I'M SORRY.
605
00:32:59,177 --> 00:33:03,777
I'M SORRY.
I-I JUST NEED PROOF BEFORE--
Proof?
606
00:33:03,781 --> 00:33:05,081
I'll give you proof.
607
00:33:05,084 --> 00:33:06,924
(Esther) Hello? George?
608
00:33:06,917 --> 00:33:09,257
ESTHER, ARE YOU ALL RIGHT?
609
00:33:09,255 --> 00:33:12,955
There. That's your proof.
610
00:33:12,958 --> 00:33:14,758
If you want to see her
alive again,
611
00:33:14,759 --> 00:33:17,459
you're gonna bring me
the diamonds.
612
00:33:17,462 --> 00:33:19,272
I-I-I...
613
00:33:19,265 --> 00:33:21,265
I-I CAN'T DO THAT. I-I...
(beep)
614
00:33:21,267 --> 00:33:23,267
You think this is
some kind of a game?
615
00:33:23,269 --> 00:33:25,439
NO! NO. I--I'M SORRY.
616
00:33:25,436 --> 00:33:27,636
Are you gonna give me
the jewels?
617
00:33:27,638 --> 00:33:29,108
I-I...
618
00:33:29,107 --> 00:33:32,107
I DON'T HAVE THE JEWELS.
I'M TRYING TO TELL YOU.
619
00:33:32,111 --> 00:33:35,211
All right, then.
This is your decision.
620
00:33:35,213 --> 00:33:36,713
(gunshot)
621
00:33:36,714 --> 00:33:38,184
AUNT ESTHER.
622
00:33:38,183 --> 00:33:40,023
You're next.
623
00:33:40,018 --> 00:33:42,718
Now I'm coming for you.
624
00:33:42,721 --> 00:33:46,061
OH, MY GOD.
625
00:33:46,057 --> 00:33:48,287
(groans)
626
00:33:48,294 --> 00:33:51,104
STAY RIGHT THERE.
627
00:34:02,273 --> 00:34:06,683
(vibrates and rings)
628
00:34:08,480 --> 00:34:11,120
(ring)
629
00:34:12,751 --> 00:34:15,051
(ring)
630
00:34:16,422 --> 00:34:18,292
HELLO?
631
00:34:18,289 --> 00:34:20,289
(distorted voice)
Where are the jewels, Tom?
632
00:34:20,291 --> 00:34:24,031
We both know you have 'em.
THEY'RE GOING TO CATCH YOU.
633
00:34:24,028 --> 00:34:26,028
THEY'RE GOING TO GET YOU
RIGHT NOW.
634
00:34:26,030 --> 00:34:28,130
No, no, no.
635
00:34:28,134 --> 00:34:30,974
I'm gonna get you, Tom.
636
00:34:30,969 --> 00:34:33,269
I know everything
about you.
637
00:34:33,271 --> 00:34:36,881
Yeah, Doyle Murphy
told me everything.
638
00:34:36,875 --> 00:34:38,735
SCREW YOU.
639
00:34:38,744 --> 00:34:41,454
I'LL GIVE YOU $50,000,
640
00:34:41,447 --> 00:34:44,247
50 GRAND TO LEAVE ME
AND MY BROTHER ALONE.
641
00:34:44,250 --> 00:34:46,050
Oh, you think
you're so tough.
642
00:34:46,050 --> 00:34:50,260
You give me what I want, or I
will come and take it from you.
643
00:34:50,255 --> 00:34:53,685
I'LL MAKE IT $75,000,
BUT NO MORE.
644
00:34:53,692 --> 00:34:55,992
I'M NOT GIVING UP
THE DIAMONDS.
645
00:34:55,994 --> 00:34:59,474
YOU STUPID, RICH BRAT.
646
00:34:59,465 --> 00:35:02,125
YOU THINK
YOU CAN DICTATE TERMS?
647
00:35:02,134 --> 00:35:04,544
NOT THIS TIME, TOM.
648
00:35:04,536 --> 00:35:06,096
(distorted voice)
Not this time.
649
00:35:06,103 --> 00:35:09,073
I'm gonna make you pay
and pay.
650
00:35:09,074 --> 00:35:10,714
YOU TRY IT.
651
00:35:10,708 --> 00:35:12,938
YOU TRY IT,
AND YOU SEE WHAT HAPPENS.
652
00:35:12,943 --> 00:35:15,853
TOUGH GUY, HUH?
653
00:35:15,847 --> 00:35:18,777
YOU'RE GONNA GIVE ME THE SAME
THING YOU GAVE TO DOYLE MURPHY?
654
00:35:18,784 --> 00:35:20,494
THAT'S RIGHT.
655
00:35:20,485 --> 00:35:23,985
YOU PUSH ME HARD ENOUGH,
AND YOU'LL SEE.
656
00:35:23,989 --> 00:35:26,059
OKAY.
657
00:35:26,056 --> 00:35:28,386
THANKS, TOM. THAT'S GREAT.
658
00:35:28,393 --> 00:35:31,103
GOT IT ALL ON TAPE.
YOU'RE GOING DOWN.
659
00:35:31,096 --> 00:35:32,756
GIVE ME THE PHONE.
660
00:35:32,764 --> 00:35:34,574
HANDS BEHIND YOUR BACK.
661
00:35:34,565 --> 00:35:37,595
YOU'RE UNDER ARREST
FOR THE MURDER OF DOYLE MURPHY.
662
00:35:41,206 --> 00:35:44,176
LET'S GO.
663
00:35:44,175 --> 00:35:46,875
LIKE A CHARM.
664
00:35:50,548 --> 00:35:52,178
AH, TEA.
665
00:35:52,184 --> 00:35:53,894
LOVELY.
666
00:35:58,123 --> 00:36:00,363
MS. DOVERTON?
(liquid pours)
667
00:36:00,358 --> 00:36:03,358
I'M SORRY, BUT WE'VE HAD
TO MISLEAD YOU A LITTLE
668
00:36:03,362 --> 00:36:06,932
TO SOLVE THIS CRIME.
(blows air)
669
00:36:06,931 --> 00:36:09,771
I'M AFRAID I'VE GOT
SOME DIFFICULT NEWS.
670
00:36:50,376 --> 00:36:52,436
(monitor beeping steadily)
AHEM.
671
00:36:54,545 --> 00:36:57,315
OH, HEY, CARL. WELCOME BACK.
672
00:36:57,315 --> 00:36:59,115
(monitor beeping steadily)
673
00:36:59,117 --> 00:37:00,817
WHERE AM I?
674
00:37:00,818 --> 00:37:02,748
IN THE HOSPITAL.
675
00:37:02,753 --> 00:37:05,063
YOU JUST CAME OUT
OF AN INDUCED COMA.
676
00:37:05,056 --> 00:37:08,886
CAN I ASK YOU A QUESTION?
WHAT HAPPENED TO ME?
WHO ARE YOU?
677
00:37:08,893 --> 00:37:10,263
NEVER MIND THAT.
678
00:37:10,262 --> 00:37:13,232
TELL ME--
ESTHER DOVERTON--
679
00:37:13,231 --> 00:37:16,901
IT WAS ALL A SCAM, RIGHT?
680
00:37:16,902 --> 00:37:20,172
YOU JUST WANTED TO CASH IN
WITH A RICH, OLD BROAD.
681
00:37:20,170 --> 00:37:22,910
EXCUSE ME?
OH, COME ON.
682
00:37:22,907 --> 00:37:25,907
YOU DON'T NEED TO BE COY
WITH ME. IT WAS A GREAT SCORE.
683
00:37:25,911 --> 00:37:28,881
PLUS, SHE'S, UH,
SHE'S PRETTY GOOD-LOOKING,
684
00:37:28,880 --> 00:37:32,280
WHICH IS AN ADDED BONUS
WITH THESE KIND OF SCAMS.
685
00:37:32,284 --> 00:37:34,394
ARE YOU TALKING
ABOUT MY WIFE?
686
00:37:34,385 --> 00:37:36,615
WHO THE HELL
DO YOU THINK YOU ARE?
687
00:37:36,621 --> 00:37:38,561
WOULDN'T THAT BE
A BETTER QUESTION
688
00:37:38,556 --> 00:37:40,956
FOR ME TO ASK YOU,
MR. WYSOCKI?
689
00:37:42,994 --> 00:37:44,364
SO THAT'S IT.
690
00:37:44,362 --> 00:37:47,672
HAD TO END SOMETIME.
YOU HAD A PRETTY GOOD RUN.
691
00:37:47,666 --> 00:37:49,836
AND YOU KNOW WHAT?
BETWEEN YOU AND ME,
692
00:37:49,835 --> 00:37:52,565
I THINK YOU COULD SQUEEZE
A LITTLE MORE NICKEL
693
00:37:52,570 --> 00:37:55,570
OUT OF THIS POOR OLD BAT.
WHAT DO YOU THINK?
694
00:37:55,574 --> 00:37:57,584
DON'T YOU TALK ABOUT HER
LIKE THAT.
695
00:37:57,576 --> 00:37:59,806
THAT WOMAN IS
THE ONLY GOOD THING
696
00:37:59,811 --> 00:38:02,551
THAT'S EVER HAPPENED TO ME.
I LOVE HER.
YOU SURE ABOUT THAT?
697
00:38:02,547 --> 00:38:05,817
SHUT UP AND GET OUT OF HERE,
YOU SON OF A--
OKAY. ALL RIGHT. GOTCHA.
698
00:38:11,422 --> 00:38:14,392
TOLD YOU HE LOVED YOU.
699
00:38:17,528 --> 00:38:20,128
(whispers) STOP.
700
00:38:20,130 --> 00:38:23,470
(normal voice) WHAT ARE YOU
TRYING TO DO, KILL YOURSELF?
701
00:38:23,469 --> 00:38:27,009
I'M SO SORRY.
I NEVER MEANT TO HURT YOU.
702
00:38:42,853 --> 00:38:44,923
(panting)
703
00:38:49,126 --> 00:38:50,526
AH.
704
00:38:50,528 --> 00:38:54,068
A LONG TIME AGO,
THAT MIGHT HAVE BEEN A FROG
705
00:38:54,065 --> 00:38:55,795
OR A FERN OR A DINOSAUR.
706
00:38:55,800 --> 00:38:57,800
THEN IT DIED,
TURNED INTO COAL AND--
707
00:38:57,802 --> 00:39:00,372
YEAH, I KNOW.
I DID FIRST GRADE GEOLOGY, TOO.
708
00:39:00,371 --> 00:39:03,571
WELL, I'M JUST SAYING, IT'S, UH,
JUST COMPRESSED CARBON TO ME.
709
00:39:03,574 --> 00:39:05,714
IF YOU WANT TO KEEP IT,
I NEVER SAW A THING.
710
00:39:05,710 --> 00:39:09,550
WHAT? GET OUTTA HERE. I WASN'T
EVEN THINKING ABOUT THAT.
711
00:39:09,547 --> 00:39:11,677
WELL, IF YOU SAY SO.
712
00:39:11,682 --> 00:39:14,522
SERIOUSLY, YOU'D LET ME JUST
WALK OUT OF HERE WITH THIS?
713
00:39:14,519 --> 00:39:16,049
DO YOU WANT TO?
714
00:39:16,054 --> 00:39:18,864
NO, OF COURSE NOT.
I MEAN, YES, I'M TEMPTED.
715
00:39:18,856 --> 00:39:21,086
OKAY, THEN.
PUT IT IN YOUR POCKET.
716
00:39:21,092 --> 00:39:22,862
THIS IS A TRAP, ISN'T IT?
717
00:39:22,860 --> 00:39:26,260
ARE YOU NUTS? WHAT DO I CARE
ABOUT YOUR INTEGRITY?
718
00:39:26,264 --> 00:39:29,074
OH, YEAH, TRAP.
719
00:39:29,067 --> 00:39:30,867
OKAY.
HUH.
720
00:39:30,869 --> 00:39:32,069
HUH.
721
00:39:33,838 --> 00:39:35,168
OH, UH, GRACE.
722
00:39:35,172 --> 00:39:36,542
HI.
723
00:39:36,541 --> 00:39:39,341
RIGSBY PUT SOMETHING
IN YOUR POCKET.
724
00:39:39,344 --> 00:39:40,984
WHAT?
725
00:39:47,385 --> 00:39:49,015
WOW.
726
00:39:52,190 --> 00:39:54,760
H-HE'S MESSING WITH YOU.
727
00:39:54,760 --> 00:39:56,630
OH, IT'S COMPRESSED CARBON.
728
00:39:56,628 --> 00:39:59,468
IF YOU WANT TO KEEP IT...
729
00:39:59,465 --> 00:40:03,095
I DON'T KNOW ABOUT RIGSBY,
BUT, UH,
730
00:40:03,101 --> 00:40:05,071
I WOULDN'T TELL A SOUL.
731
00:40:16,481 --> 00:40:19,551
STAY TUNED FOR SCENES
FROM OUR NEXT EPISODE.
51195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.