All language subtitles for The.Mentalist.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:01,898 (keys jangle) 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,541 (horn honks in distance) 3 00:00:18,652 --> 00:00:21,952 (man) * OH, DANNY BOY 4 00:00:21,954 --> 00:00:24,464 * THE PIPES 5 00:00:24,457 --> 00:00:31,497 * THE PIPES ARE CALLING 6 00:00:31,498 --> 00:00:36,438 * FROM GLEN TO GLEN (glass tinkling) 7 00:00:36,436 --> 00:00:44,276 * AND DOWN THE MOUNTAINSIDE 8 00:00:44,277 --> 00:00:47,947 * THE SUMMER'S GONE 9 00:00:47,948 --> 00:00:56,788 * AND ALL THE ROSES FALLING 10 00:00:56,789 --> 00:00:58,329 * 'TIS YOU 11 00:00:58,326 --> 00:01:03,456 * 'TIS YOU MUST GO 12 00:01:03,463 --> 00:01:07,733 * AND I MUST BIDE 13 00:01:14,674 --> 00:01:16,614 (mouths words) 14 00:01:22,650 --> 00:01:24,750 WHICH ONE'S OURS? 15 00:01:24,751 --> 00:01:27,251 THE ONE WHO LOOKS LIKE SHE BLOWS HER NOSE 16 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 WITH $100 BILLS. 17 00:01:28,956 --> 00:01:30,756 THEY ALL LOOK LIKE THAT. 18 00:01:30,757 --> 00:01:34,297 JOKE. THAT'S HER OVER THERE. LET'S GO. 19 00:01:34,295 --> 00:01:36,525 WE SHOULDN'T HAVE TO BE ASKING FOR CHARITY. 20 00:01:36,530 --> 00:01:39,870 THE DEPARTMENT NEEDS THE MONEY. SMILE. 21 00:01:57,884 --> 00:02:02,124 (crackling) 22 00:02:02,121 --> 00:02:04,221 MRS. DOVERTON? HI. 23 00:02:04,224 --> 00:02:06,534 I'M TERESA LISBON. THIS IS KIMBALL CHO. 24 00:02:08,829 --> 00:02:10,499 WE'RE WITH THE CBI. 25 00:02:10,497 --> 00:02:13,067 YOU'RE SPONSORING US FOR THE EVENT, I BELIEVE. 26 00:02:13,066 --> 00:02:15,696 OH, YES, OF COURSE. YES. 27 00:02:15,703 --> 00:02:17,003 WELL, WELCOME. 28 00:02:17,003 --> 00:02:20,613 I WAS VERY SORRY TO HEAR ABOUT YOUR TERRIBLE LOSS-- 29 00:02:20,608 --> 00:02:22,778 YOU KNOW, THOSE AGENTS. THANK YOU. 30 00:02:22,776 --> 00:02:25,446 I CAN ONLY IMAGINE WHAT YOU MUST ALL BE FEELING. 31 00:02:25,445 --> 00:02:28,545 WE DON'T TALK ABOUT IT. 32 00:02:28,549 --> 00:02:29,819 THANKS. 33 00:02:33,687 --> 00:02:35,917 (beeps) 34 00:02:35,923 --> 00:02:39,933 (rapid beeping) 35 00:02:39,926 --> 00:02:42,696 (cranking) 36 00:02:42,695 --> 00:02:45,195 WELL, I'D LIKE TO INTRODUCE YOU TO MY NEPHEWS. 37 00:02:45,199 --> 00:02:48,269 UH, THIS IS THOMAS. HI. 38 00:02:48,269 --> 00:02:51,169 SAY HELLO, THOMAS. 39 00:02:51,170 --> 00:02:52,810 HI. HI. 40 00:02:52,805 --> 00:02:55,235 PLEASE CALL ME "TOM." 41 00:02:55,242 --> 00:02:58,612 (laughs) AND THIS IS GEORGE. SO, MISS LISBON, 42 00:02:58,611 --> 00:03:01,811 WHAT ENTERTAINMENT DO YOU HAVE PLANNED FOR US THIS EVENING? 43 00:03:01,814 --> 00:03:05,554 ACTUALLY, A MEMBER OF OUR TEAM USED TO BE IN SHOW BUSINESS. 44 00:03:05,552 --> 00:03:07,352 HE'S SORT OF A MAGICIAN, 45 00:03:07,354 --> 00:03:10,664 AND HE'S GOING TO ENTERTAIN US, HOPEFULLY, YEAH. 46 00:03:10,657 --> 00:03:13,227 (indistinct conversations) 47 00:03:13,227 --> 00:03:15,087 HOW NICE. 48 00:03:15,094 --> 00:03:17,734 CHEERS. 49 00:03:38,519 --> 00:03:40,489 ** 50 00:03:44,324 --> 00:03:45,934 WHAT? 51 00:03:45,925 --> 00:03:48,155 JUST A SMILE. 52 00:03:48,161 --> 00:03:50,761 HE JUST SMILED. 53 00:03:52,633 --> 00:03:55,773 (indistinct conversations) 54 00:04:02,810 --> 00:04:04,810 GOOD EVENING. 55 00:04:04,812 --> 00:04:06,782 YOU'RE A VERY GOOD-LOOKING CROWD. 56 00:04:06,780 --> 00:04:09,750 THANK YOU FOR COMING THIS EVENING. YOU, TOO, BACK THERE. 57 00:04:09,750 --> 00:04:11,920 YOU LOOK VERY REGAL UP THERE IN THE WINDOW. 58 00:04:11,919 --> 00:04:13,719 MY NAME IS PATRICK JANE. 59 00:04:13,721 --> 00:04:15,691 I'M FROM THE CBI. UH, THIS IS AN EGG. 60 00:04:15,688 --> 00:04:19,258 YES, I'M SUPPOSED TO DO MAGIC TRICKS AND READ MINDS FOR YOU, 61 00:04:19,259 --> 00:04:22,599 BUT AFTER SOME THOUGHT, I, UH, 62 00:04:22,596 --> 00:04:24,596 DECIDED WHAT THE HELL? 63 00:04:24,598 --> 00:04:28,128 I DON'T REALLY WANT TO DO THAT CORNY OLD STUFF, SO... 64 00:04:28,134 --> 00:04:32,774 (cheering) 65 00:04:32,773 --> 00:04:34,543 WELL... 66 00:04:37,978 --> 00:04:41,618 INSTEAD WHAT I'D LIKE TO DO IS MUCH COOLER. 67 00:04:41,615 --> 00:04:45,815 I WOULD LIKE TO TRANSFORM YOUR CONSCIOUSNESS. 68 00:04:47,286 --> 00:04:49,086 HAVE ANY OF YOU EVER STOPPED 69 00:04:49,088 --> 00:04:51,788 TO CONSIDER WHAT LUCKY BASTARDS YOU ALL ARE... 70 00:04:51,792 --> 00:04:54,502 IF YOU THINK ABOUT ALL THE SUFFERING 71 00:04:54,495 --> 00:04:57,755 AND THE INJUSTICE IN THE WORLD? 72 00:04:57,764 --> 00:05:02,174 EVERY SECOND OF EVERY DAY THERE IS SOMEONE SOMEWHERE 73 00:05:02,168 --> 00:05:04,898 CRYING OUT IN PAIN AND FEAR. 74 00:05:06,507 --> 00:05:11,777 A WOMAN IS RAPED. A CHILD STARVES TO DEATH. 75 00:05:11,778 --> 00:05:15,278 A MAN IS EXECUTED FOR A CRIME HE DIDN'T COMMIT. 76 00:05:15,281 --> 00:05:17,021 BUT HERE WE ARE. 77 00:05:17,016 --> 00:05:20,616 WE COULD BE STANDING ON A ROOF IN SOME BANGLADESHI VILLAGE, 78 00:05:20,620 --> 00:05:23,560 WAITING FOR THE FLOOD WATERS TO RECEDE. 79 00:05:23,557 --> 00:05:26,387 NO! AAH! (gunshot) 80 00:05:26,394 --> 00:05:29,164 (gunshots) 81 00:05:29,161 --> 00:05:31,501 BUT, NO, HERE WE ARE, 82 00:05:31,499 --> 00:05:34,799 IN THIS LAVISH BALLROOM, 83 00:05:34,802 --> 00:05:37,572 SIPPING FRENCH CHAMPAGNE, 84 00:05:37,571 --> 00:05:38,611 DECLINING THE HORS D'OEUVRES. 85 00:05:38,605 --> 00:05:41,675 THANK YOU VERY MUCH. YES. 86 00:05:41,675 --> 00:05:44,035 PUT YOUR HANDS IN THE AIR, 87 00:05:44,043 --> 00:05:45,583 ANYONE THAT FEELS LUCKY. 88 00:05:45,579 --> 00:05:48,349 IF YOU THINK YOU ARE LUCKY, PUT YOUR HANDS UP. 89 00:05:48,348 --> 00:05:49,548 THAT'S RIGHT. 90 00:05:49,550 --> 00:05:52,750 WE HERE ARE ALL BLESSED BY FORTUNE. 91 00:05:52,752 --> 00:05:56,292 IF YOU DISAGREE, PUT DOWN YOUR HANDS. 92 00:05:56,288 --> 00:05:59,458 IF YOU DON'T THINK YOU NEED TO EXPRESS YOUR THANKS 93 00:05:59,459 --> 00:06:02,499 FOR THAT BLESSING, PUT DOWN YOUR HAND. 94 00:06:02,495 --> 00:06:05,395 (indistinct conversations) 95 00:06:05,399 --> 00:06:07,699 IF YOU'RE NOT WILLING TO WRITE A CHECK 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,941 THAT WILL SAVE ACTUAL LIVES, THEN PLEASE PUT DOWN YOUR HANDS. 97 00:06:13,641 --> 00:06:15,811 THAT'S GREAT. 98 00:06:15,809 --> 00:06:17,439 VERY GOOD. 99 00:06:17,444 --> 00:06:20,254 OKAY. NOW MAGIC. 100 00:06:20,247 --> 00:06:22,847 YOU, SIR, PUT YOUR LEFT HAND IN YOUR JACKET POCKET 101 00:06:22,850 --> 00:06:25,320 AND TAKE OUT WHATEVER IS IN THERE 102 00:06:25,317 --> 00:06:27,387 AND SHOW IT TO EVERYBODY. 103 00:06:27,387 --> 00:06:29,917 (chirping) 104 00:06:29,923 --> 00:06:31,493 (woman) OH! 105 00:06:31,492 --> 00:06:33,332 (guests murmuring) 106 00:06:33,326 --> 00:06:35,556 THANK YOU. 107 00:06:42,435 --> 00:06:44,805 (applause continues) (speaks inaudibly) 108 00:06:47,675 --> 00:06:49,735 CHEERS. THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. 109 00:06:49,742 --> 00:06:51,982 MAKE THOSE CHECKS LEGIBLE. 110 00:06:51,978 --> 00:06:54,578 A NOVEL WAY OF RAISING MONEY, I MUST SAY. 111 00:06:54,581 --> 00:06:57,781 AH, WELL, THE DIRECT APPROACH SOMETIMES THE BEST. (cell phone rings) 112 00:06:57,784 --> 00:06:59,994 OH, IF YOU'LL EXCUSE ME. 113 00:06:59,987 --> 00:07:01,987 (lowered voice) YOU SON OF A BITCH. 114 00:07:01,988 --> 00:07:04,758 YOU SCARED THE CRAP OUT OF ME. OH, PLEASE, LIKE I DON'T KNOW 115 00:07:04,757 --> 00:07:06,957 HOW TO WORK A FAT CROWD OF SUCKERS. 116 00:07:06,959 --> 00:07:08,729 (whispers) WHY, YES. 117 00:07:08,728 --> 00:07:10,428 (normal voice) WHAT? 118 00:07:10,430 --> 00:07:12,370 NO! (gasps) 119 00:07:12,365 --> 00:07:14,195 OH, MY GOD. 120 00:07:14,201 --> 00:07:16,571 WHAT IS IT? WHAT'S--WHAT'S THE MATTER? 121 00:07:16,569 --> 00:07:19,809 CARL'S BEEN SHOT. 122 00:07:22,042 --> 00:07:32,552 ** 123 00:07:32,552 --> 00:07:34,792 WHOEVER IT WAS, THEY WERE THOROUGH-- 124 00:07:34,788 --> 00:07:36,788 BYPASSED THE ALARM SYSTEM SOMEHOW, 125 00:07:36,790 --> 00:07:40,090 SHUT OFF THE SECURITY CAMERAS. PRINTS ARE UNLIKELY. 126 00:07:40,093 --> 00:07:42,703 WHEN WAS THE LAST TIME YOU CHANGED THE LOCK CODE? 127 00:07:42,696 --> 00:07:45,026 THAT WAS A 5-B VAULT DOOR. 128 00:07:45,031 --> 00:07:47,871 I WAS TOLD THAT NO ONE COULD GET THROUGH IT. 129 00:07:47,867 --> 00:07:51,067 INSURANCE HAD DAMN WELL BETTER PAY. A GOOD SAFECRACKER CAN GET THROUGH ANYTHING 130 00:07:51,071 --> 00:07:54,641 WITH THE RIGHT TOOLS AND ENOUGH TIME. THIS IS BEAUTIFUL. LOOK AT THAT. 131 00:07:54,641 --> 00:07:57,781 EXCUSE ME. WOULD YOU STOP THAT, PLEASE? 132 00:07:57,778 --> 00:07:59,278 SURE. NO PROBLEM. 133 00:07:59,278 --> 00:08:03,048 JUST HAVING A LOOK. GOT SOME COOL STUFF IN HERE. 134 00:08:03,050 --> 00:08:04,990 VERY COOL. 135 00:08:04,985 --> 00:08:06,545 YOU TWO ARE BROTHERS, RIGHT? 136 00:08:06,553 --> 00:08:08,223 INDEED. 137 00:08:08,221 --> 00:08:11,661 IT'S NICE TO SEE THAT THE CASE IS IN SUCH PERCEPTIVE HANDS. 138 00:08:11,658 --> 00:08:14,288 CAN HANDS BE PERCEPTIVE? I DON'T THINK SO. 139 00:08:14,293 --> 00:08:17,603 SO IS IT USUAL THAT YOUR UNCLE IS HERE AFTER CLOSING? 140 00:08:17,598 --> 00:08:19,928 HE'S NOT OUR UNCLE EXACTLY. 141 00:08:19,932 --> 00:08:24,242 OH, I'M SORRY. UH, THE MAN HAVING SEX WITH YOUR AUNT THEN. 142 00:08:28,507 --> 00:08:29,607 NO. 143 00:08:29,610 --> 00:08:31,940 NO, BUT TONIGHT WAS THE BENEFIT. 144 00:08:31,944 --> 00:08:34,454 CARL MUST HAVE FORGOTTEN SOMETHING AND COME BACK 145 00:08:34,447 --> 00:08:36,517 AND SURPRISED THE THIEVES. 146 00:08:36,515 --> 00:08:38,175 HMM. SURE DID. 147 00:08:40,921 --> 00:08:43,221 WHAT'S THE DEAL WITH CARL AND YOUR AUNT? 148 00:08:43,222 --> 00:08:46,162 HOW DID THEY GET TOGETHER? THEY MET, UH, FOUR YEARS AGO AT THE CLUB-- 149 00:08:46,158 --> 00:08:48,458 THE LABOR DAY SENIOR TENNIS TOURNAMENT. 150 00:08:48,461 --> 00:08:51,101 HE WAS A PRO BACK EAST. 151 00:08:51,097 --> 00:08:53,767 AND THEY MARRIED, AND HE JOINED THE FAMILY BUSINESS? 152 00:08:53,767 --> 00:08:55,337 YES, THAT'S CORRECT. 153 00:08:55,335 --> 00:08:58,965 DOES YOUR RESENTMENT OF HIM, UH, CREATE ANY TENSION? 154 00:08:58,971 --> 00:09:00,471 WHAT RESENTMENT? 155 00:09:00,472 --> 00:09:02,242 WELL, THE OLD GIRL GETS LAID. 156 00:09:02,241 --> 00:09:05,851 NEXT THING YOU KNOW, YOU GOT A NEW BUSINESS PARTNER. 157 00:09:05,846 --> 00:09:08,616 COME ON. YOU RESENT HIM. 158 00:09:08,615 --> 00:09:11,045 NO. CARL'S BEEN A GODSEND, ACTUALLY. 159 00:09:11,051 --> 00:09:14,051 A NATURAL SALESMAN, AND HE'S MADE ESTHER VERY HAPPY. 160 00:09:14,053 --> 00:09:16,593 YES, THAT'S--THAT'S THE MAIN THING. 161 00:09:16,590 --> 00:09:19,460 IF I MAY SAY SO, WHAT I DO VERY MUCH RESENT 162 00:09:19,458 --> 00:09:21,058 IS THE TONE OF YOUR QUESTIONING. 163 00:09:21,061 --> 00:09:22,801 HUH. I'M SORRY IF WE'VE OFFENDED YOU. I-- 164 00:09:22,796 --> 00:09:25,666 NO, DON'T SAY THAT. THIS IS A MURDER INVESTIGATION. 165 00:09:25,666 --> 00:09:29,936 I CAN BE AS HARD-ASS AS I'D LIKE TO BE, THANK YOU. (lowers voice) ACTUALLY, IT'S NOT A MURDER INVESTIGATION YET. 166 00:09:29,937 --> 00:09:32,237 IF MR. WARD DIES, WHICH SEEMS LIKELY, 167 00:09:32,239 --> 00:09:35,379 IT'LL BECOME A MURDER INVESTIGATION. YEAH, WELL, THAT'S RIGHT. 168 00:09:35,375 --> 00:09:36,935 YEAH. HE'S NOT DEAD. 169 00:09:36,943 --> 00:09:41,683 UH, WELL, UH, I APOLOGIZE FOR MY RUDENESS. (chuckles) 170 00:09:43,115 --> 00:09:44,575 LET'S GO. 171 00:09:44,584 --> 00:09:46,194 OKAY. 172 00:09:55,895 --> 00:09:57,895 THIS IS LAST NIGHT'S FOOTAGE 173 00:09:57,898 --> 00:09:59,898 FROM A PARKING LOT CAMERA ACROSS THE STREET. 174 00:09:59,899 --> 00:10:02,499 THAT'S DOVERTON & CO. BACK THERE ON THE RIGHT. 175 00:10:02,501 --> 00:10:06,271 OKAY, SO NOW WE ZOOM IN LIKE THIS AND... 176 00:10:06,273 --> 00:10:08,343 THERE. THAT'S HIM. 177 00:10:08,341 --> 00:10:10,341 THEN I CHECKED THE NEW INTERSECTION CAMERAS 178 00:10:10,342 --> 00:10:13,952 THE CITY PUT IN TO CATCH TRAFFIC LIGHT VIOLATIONS. 179 00:10:13,947 --> 00:10:16,547 I FIGURED I'D LOOK AT THE ONES NEAREST TO DOVERTON'S 180 00:10:16,548 --> 00:10:18,178 AROUND THAT TIME OF NIGHT. 181 00:10:18,184 --> 00:10:20,554 CAR'S REGISTERED TO DOYLE MURPHY. 182 00:10:20,552 --> 00:10:23,192 HIS SHEET'S A MILE LONG, 183 00:10:23,190 --> 00:10:25,130 AND SAFECRACKING WAS HIS SPECIALTY. 184 00:10:25,125 --> 00:10:27,655 I GOT A CURRENT ADDRESS IN LOCKE. NICE WORK, VAN PELT. QUICK. 185 00:10:27,661 --> 00:10:30,631 IT'S YOUR HOOK. CONTACT LOCAL P.D. AND HAVE THEM PICK HIM UP. 186 00:10:30,629 --> 00:10:32,599 TAKE RIGSBY WITH YOU. THANKS, BOSS. 187 00:10:32,599 --> 00:10:36,039 IT'S ALL VERY NEAT AND EASY. HEY, SOMETIMES IT HAPPENS THAT WAY. 188 00:10:36,036 --> 00:10:40,506 YEAH. I'LL TAKE A LAYUP ANYTIME, THANK YOU. WELL, YOU GUYS ARE THE PROFESSIONALS HERE, 189 00:10:40,506 --> 00:10:42,836 BUT IS IT USUAL THAT THERE IS A SINGLE PERPETRATOR 190 00:10:42,842 --> 00:10:45,182 FOR THIS KIND OF A JEWELRY HEIST? 191 00:10:45,177 --> 00:10:49,447 NO, AT LEAST TWO. SOMETIMES MAYBE THREE OR FOUR. THEN THERE'S THE TIMING OF THE ROBBERY. 192 00:10:49,448 --> 00:10:52,988 WEREN'T THOSE DIAMONDS SUPPOSED TO BE PICKED UP 193 00:10:52,985 --> 00:10:55,455 THE NEXT MORNING? YEAH, 10:15, RIGHT WHEN THEY OPENED. 194 00:10:55,455 --> 00:10:58,125 GEE, YOU THINK MAYBE IT'S AN INSIDE JOB? UH, YES, I DO. 195 00:10:58,125 --> 00:10:59,755 YEAH, WELL, GUESS WHAT? WE'RE WAY AHEAD OF YOU, 196 00:10:59,759 --> 00:11:01,929 'CAUSE WE'RE DOING BACKGROUND CHECKS 197 00:11:01,928 --> 00:11:05,628 ON THE WHOLE DOVERTON STAFF LIST. MY PROVISIONAL BET-- PROVISIONAL--CARL WARD. 198 00:11:05,631 --> 00:11:07,931 HELLO? HE WAS SHOT THREE TIMES. 199 00:11:07,934 --> 00:11:11,674 BEST ACCOMPLICE IS A DEAD ONE. BUT HE'S NOT DEAD. 200 00:11:11,671 --> 00:11:15,511 NOBODY'S PERFECT. THAT'S IT? CARL WARD IS CROOKED BECAUSE HE GOT SHOT? 201 00:11:15,508 --> 00:11:17,278 HE'S AN EX-TENNIS PRO. SO? 202 00:11:17,277 --> 00:11:19,877 SHADY PEOPLE, BY DEFINITION, DISAPPOINTED. 203 00:11:19,879 --> 00:11:21,879 SHOULD BE ON CENTER COURT, WIMBLEDON. 204 00:11:21,881 --> 00:11:23,881 INSTEAD IS TOSSING LOBS TO RICH OLD LADIES. 205 00:11:23,884 --> 00:11:26,324 MAKES HIM BITTER AND TWISTED. CASE CLOSED. 206 00:11:26,318 --> 00:11:29,658 I'M JUST SAYING. GO TALK TO MURPHY. SEE WHAT HE HAS TO SAY ABOUT IT. 207 00:11:29,655 --> 00:11:31,655 OKAY. 208 00:11:31,658 --> 00:11:33,128 I'M JUST SAYING. 209 00:11:51,510 --> 00:11:56,280 WHY WOULD IT BE SO BAD IF PEOPLE FIGURED OUT WE'RE TOGETHER? 210 00:11:56,283 --> 00:11:58,453 BECAUSE. 211 00:12:00,019 --> 00:12:02,589 WHAT DO YOU MEAN, WHY? 212 00:12:02,589 --> 00:12:04,859 I JUST MEAN, IS THIS IT? 213 00:12:04,857 --> 00:12:06,587 WHAT? HERE? THIS BUILDING? 214 00:12:06,592 --> 00:12:08,432 NO, NO. I MEAN US. 215 00:12:08,427 --> 00:12:10,227 IS THIS ALL IT'S GONNA BE, 216 00:12:10,230 --> 00:12:13,230 SNEAKING AROUND ALL THE TIME, AFRAID SOMEONE'S GONNA FIND OUT? 217 00:12:13,232 --> 00:12:16,672 NO, IT'S JUST THE BUREAU RULES. THE RULES ARE THE RULES, RIGHT? 218 00:12:16,668 --> 00:12:19,368 MAYBE I'M SICK OF THE RULES. 219 00:12:19,371 --> 00:12:21,741 THAR SHE BLOWS. 220 00:12:31,384 --> 00:12:33,094 (car door closes) 221 00:12:36,056 --> 00:12:40,286 YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT IT, HUH? NO, I DO, JUST NOT HERE, NOT ON THE JOB. 222 00:12:40,293 --> 00:12:43,433 WE'LL HAVE TO TALK ABOUT IT SOMETIME. YEAH. SOON. 223 00:12:45,597 --> 00:12:47,197 CBI. 224 00:12:47,200 --> 00:12:49,700 I'D LIKE TO KNOW ABOUT THE, UH, RESIDENT 225 00:12:49,701 --> 00:12:51,501 WHO OWNS THE BLUE BEATER THERE. 226 00:12:51,504 --> 00:12:55,544 MURPHY? PAYS HIS RENT, MAKES NO TROUBLE. 227 00:12:55,542 --> 00:12:57,282 WHAT'D HE DO? 228 00:12:57,277 --> 00:12:59,907 HAS HE HAD ANY VISITORS RECENTLY? 229 00:12:59,913 --> 00:13:03,453 NO. OH, WAIT. YEAH, COUPLE HOURS AGO. 230 00:13:03,450 --> 00:13:05,650 BIG GUY IN A COWBOY HAT, 231 00:13:05,652 --> 00:13:07,152 PIMPED-OUT TRUCK. 232 00:13:07,153 --> 00:13:09,563 STAYED... FIVE MINUTES, SPLIT. 233 00:13:09,556 --> 00:13:13,526 DOES MURPHY'S ROOM HAVE ANY REAR EXIT OF ANY KIND? A WINDOW? 234 00:13:13,525 --> 00:13:14,925 NOPE. 235 00:13:14,927 --> 00:13:16,497 WHAT DID HE DO? 236 00:13:16,495 --> 00:13:18,495 MR. MURPHY? 237 00:13:18,498 --> 00:13:21,798 STATE AGENTS. WE NEED TO TALK TO YOU. 238 00:13:23,702 --> 00:13:25,572 MR. MURPHY?! 239 00:13:28,475 --> 00:13:30,675 (door creaks) 240 00:13:30,677 --> 00:13:32,077 MR. MURPHY?! 241 00:13:34,480 --> 00:13:35,780 GO. 242 00:13:35,782 --> 00:13:37,482 CLEAR. 243 00:13:43,590 --> 00:13:46,260 FOUND HIM. 244 00:13:46,259 --> 00:13:49,829 I GUESS THAT LETS CARL WARD OFF THE HOOK THEN, HUH? 245 00:14:01,541 --> 00:14:04,641 BALLISTICS OWES ME, EXPEDITED THE REPORT. 246 00:14:04,644 --> 00:14:08,324 THIS GUN WAS USED TO SHOOT BOTH DOYLE MURPHY AND CARL WARD. 247 00:14:08,315 --> 00:14:10,815 THERE WERE NO JEWELS IN THE ROOM OR THE CAR, 248 00:14:10,817 --> 00:14:14,247 NO PRINTS ON THE GUN. START GOING THROUGH ALL OF MURPHY'S KNOWN ASSOCIATES. 249 00:14:14,254 --> 00:14:16,564 WE'RE LOOKING FOR A COWBOY IN A FANCY TRUCK. 250 00:14:16,556 --> 00:14:18,416 KIND OF A THIN TRAIL. 251 00:14:18,424 --> 00:14:22,264 MURPHY'S A CAREER CRIMINAL. HE HAS A LOT OF ASSOCIATES. HMM. 252 00:14:22,261 --> 00:14:25,401 MAYBE I CAN HELP. JUST MAYBE? 253 00:14:25,398 --> 00:14:27,428 FEELING UNSURE ABOUT YOURSELF, ARE YOU? 254 00:14:27,433 --> 00:14:29,603 DON'T LET ONE WRONG HUNCH THROW YOU. 255 00:14:29,601 --> 00:14:33,441 WELL, "A," WE DON'T KNOW YET THAT I'M WRONG ABOUT WARD, 256 00:14:33,440 --> 00:14:35,610 AND "B," BRING THE MOTEL DESK CLERK IN. 257 00:14:35,607 --> 00:14:38,807 MAYBE HE CAN RECALL A LITTLE MORE DETAIL THAN HE THINKS 258 00:14:38,811 --> 00:14:41,811 ABOUT THIS COWBOY. 259 00:14:41,813 --> 00:14:43,553 (Patrick) CAN YOU SEE HIM? 260 00:14:43,549 --> 00:14:44,779 YES. 261 00:14:44,783 --> 00:14:46,423 WHAT'S HE DOING? 262 00:14:46,418 --> 00:14:48,488 HE'S GETTING OUT OF THE TRUCK. 263 00:14:48,488 --> 00:14:54,028 AND HE'S WALKING ACROSS THE FORECOURT TO MURPHY'S ROOM. 264 00:14:54,027 --> 00:14:57,797 CAN YOU READ THE LICENSE PLATE ON THE TRUCK? 265 00:14:57,797 --> 00:14:58,867 NO. 266 00:14:58,865 --> 00:15:01,825 LOOK CLOSER. 267 00:15:01,833 --> 00:15:03,903 NO, I CAN'T. IT'S BLOCKED. 268 00:15:03,903 --> 00:15:05,673 WHAT'S HE WEARING? 269 00:15:05,672 --> 00:15:08,812 COWBOY HAT, BROWN. 270 00:15:08,807 --> 00:15:10,907 BLACK JEANS. 271 00:15:10,909 --> 00:15:13,579 SUNGLASSES, AVIATOR STYLE. 272 00:15:13,580 --> 00:15:16,180 THAT'S VERY GOOD, MARTY. 273 00:15:16,182 --> 00:15:18,322 WHAT ELSE CAN YOU SEE? 274 00:15:18,317 --> 00:15:22,217 HE'S WEARING A T-SHIRT WITH A BULLDOG ON THE FRONT, 275 00:15:22,221 --> 00:15:24,921 UNDER IT, "TRUE BLUE." 276 00:15:24,923 --> 00:15:27,833 (indistinct conversations) 277 00:15:27,826 --> 00:15:29,526 (man) OW! 278 00:15:29,528 --> 00:15:33,628 (indistinct conversations continue) 279 00:15:41,173 --> 00:15:44,113 (dog barking) 280 00:15:50,017 --> 00:15:52,247 DONALD CULPEPPER? 281 00:15:52,251 --> 00:15:54,721 WHO THE HELL ARE YOU? 282 00:15:54,721 --> 00:15:56,491 (continues barking) 283 00:15:56,489 --> 00:15:57,859 TSST! QUIET. 284 00:15:57,856 --> 00:15:59,686 (whimpers) 285 00:15:59,692 --> 00:16:01,592 I HAVE REASON TO BELIEVE THAT YOU VISITED WITH DOYLE MURPHY 286 00:16:01,594 --> 00:16:04,664 AT THE STARLITE MOTOR COURT. IS THAT CORRECT? 287 00:16:04,663 --> 00:16:06,173 THAT'S PARTIALLY CORRECT. 288 00:16:06,166 --> 00:16:09,266 I WENT TO SEE HIM. HE WASN'T THERE, SO I LEFT. 289 00:16:09,269 --> 00:16:11,399 WHY'D YOU GO SEE HIM? 290 00:16:11,403 --> 00:16:14,613 SOCIAL VISIT. CATCHING UP. HE WAS MARRIED TO MY SISTER. 291 00:16:14,606 --> 00:16:17,736 WE HAVE SAD NEWS. YOUR EX-BROTHER-IN-LAW IS DEAD. 292 00:16:17,744 --> 00:16:20,954 I'M IN SHOCK. 293 00:16:20,947 --> 00:16:22,477 HOW'D THAT HAPPEN? 294 00:16:22,481 --> 00:16:25,921 HE WAS SHOT. ANY IDEA WHO MIGHT WANT TO DO THAT? 295 00:16:25,918 --> 00:16:27,648 NO. 296 00:16:27,653 --> 00:16:30,923 HOW ABOUT YOU? I HAVE NOTHING BUT LOVE FOR MURPH. 297 00:16:30,923 --> 00:16:32,733 WHY WOULD YOU THINK OTHERWISE? 298 00:16:32,725 --> 00:16:34,725 WELL, BECAUSE WE READ YOUR RAP SHEET. 299 00:16:34,726 --> 00:16:37,426 YOU'RE A PROFESSIONAL CRIMINAL IMPLICATED IN SEVERAL MURDERS. 300 00:16:37,429 --> 00:16:40,499 I'M A DYNAMIC BUSINESSMAN WHO PUSHES THE ENVELOPE. 301 00:16:40,500 --> 00:16:44,070 ANYBODY CAN IMPLY ANYTHING. IT'S ANOTHER THING TO MAKE IT STICK. 302 00:16:44,071 --> 00:16:46,471 YEAH. GET OUT. 303 00:16:46,472 --> 00:16:48,712 WE NEED TO CONTINUE THIS CONVERSATION DOWNTOWN. 304 00:16:53,812 --> 00:16:55,482 (telephone rings in distance) 305 00:16:55,481 --> 00:16:57,581 THANKS. 306 00:16:57,584 --> 00:17:00,824 I DEDUCE FROM THE IRRITATED TONE OF YOUR PHONE CONVERSATION 307 00:17:00,820 --> 00:17:03,520 THAT I WAS RIGHT ABOUT CARL WARD. 308 00:17:03,523 --> 00:17:04,863 HALF RIGHT. 309 00:17:04,856 --> 00:17:06,486 GO ON. 310 00:17:06,492 --> 00:17:09,962 HIS REAL NAME'S CARL WYSOCKI. 311 00:17:09,961 --> 00:17:11,761 HE WAS IN JAIL FOR KITING CHECKS. 312 00:17:11,763 --> 00:17:14,673 HE'S GOT AN EX-WIFE IN BAYONNE, NEW JERSEY, 313 00:17:14,666 --> 00:17:18,396 WHO'S OWED $90,000 IN BACK ALIMONY. 314 00:17:18,404 --> 00:17:21,244 HALF? 315 00:17:30,383 --> 00:17:33,653 SO HE CHANGED HIS NAME. WHAT OF IT? 316 00:17:33,653 --> 00:17:36,963 DID YOU KNOW ABOUT THE JAIL TIME? YES, OF COURSE I DID. 317 00:17:36,955 --> 00:17:38,655 AND THE EX-WIFE? 318 00:17:38,657 --> 00:17:40,887 OF COURSE. HE TOLD ME EVERYTHING. 319 00:17:40,893 --> 00:17:42,893 MM, LIAR. 320 00:17:42,894 --> 00:17:45,304 BAD LIAR. HOW DARE YOU. 321 00:17:45,298 --> 00:17:47,498 WELL, IT'S A COMPLIMENT TO YOUR CHARACTER. 322 00:17:47,500 --> 00:17:50,800 YOU RATHER BE A GOOD LIAR? HMM? 323 00:17:52,372 --> 00:17:55,442 I KNEW EVERYTHING ABOUT CARL'S PAST. 324 00:17:55,442 --> 00:17:57,442 WE'RE GLAD HE TOLD YOU, MA'AM, 325 00:17:57,443 --> 00:18:00,083 BECAUSE WE HAVE TO CONSIDER THE POSSIBILITY THAT HE WAS 326 00:18:00,078 --> 00:18:02,778 SOMEHOW INVOLVED IN THE JEWEL HEIST AND DOUBLE-CROSSED. 327 00:18:02,781 --> 00:18:05,981 HIS HONESTY WITH YOU MAKES HIM FAR LESS OF A SUSPECT. 328 00:18:05,984 --> 00:18:09,124 DO YOU HAVE ANYTHING FURTHER? MY HUSBAND NEEDS ME. 329 00:18:09,122 --> 00:18:10,792 NO, MA'AM. THANK YOU. 330 00:18:12,791 --> 00:18:15,261 HOW'S HE DOING? 331 00:18:15,261 --> 00:18:17,301 HE'LL LIVE. 332 00:18:17,297 --> 00:18:20,727 THEY WERE GOING TO BRING HIM OUT OF SEDATION TOMORROW. EXCELLENT. 333 00:18:38,218 --> 00:18:40,918 (Cho) WHY DID YOU VISIT WITH DOYLE MURPHY? 334 00:18:40,920 --> 00:18:44,060 I DIDN'T. HE WASN'T HOME. 335 00:18:44,056 --> 00:18:47,886 IF HE HAD BEEN HOME, WHAT WOULD YOU HAVE SAID TO HIM? 336 00:18:47,894 --> 00:18:49,564 "GIMME MY MONEY." 337 00:18:49,561 --> 00:18:53,371 HE OWED YOU. HOW MUCH? 200 GRAND AND CHANGE. 338 00:18:53,365 --> 00:18:56,035 HE COMES OUT OF INCARCERATION THIS LAST BIT HE DID 339 00:18:56,035 --> 00:18:57,835 AND NEEDED TO GO INTO REHAB. 340 00:18:57,836 --> 00:19:01,566 JUNKIE SON OF A GUN WAS THERE OVER A MONTH ON MY DIME. 341 00:19:01,574 --> 00:19:03,784 THAT'S VERY GENEROUS OF YOU. 342 00:19:03,776 --> 00:19:06,206 NAH. WHAT AM I GONNA DO? 343 00:19:06,212 --> 00:19:08,882 AT THE TIME-- THIS WAS TWO YEARS BACK-- 344 00:19:08,881 --> 00:19:12,251 HE'S MARRIED TO MY SISTER. MORON. THEN HE KICKS YOUR SISTER TO THE CURB 345 00:19:12,251 --> 00:19:14,251 AFTER SOME DOMESTIC VIOLENCE PROBLEMS. 346 00:19:14,253 --> 00:19:16,263 AND HE STILL OWES YOU 200 GRAND. 347 00:19:16,256 --> 00:19:18,286 ONE--MY SISTER IS A GOBLIN SHARK. 348 00:19:18,290 --> 00:19:20,490 FREAKIN' GANDHI WOULD TAKE A POP AT HER. 349 00:19:20,492 --> 00:19:22,932 I GOT NO BEEF WITH DOYLE OVER THAT, BELIEVE ME. 350 00:19:22,929 --> 00:19:25,459 AND TWO--THIS MONEY IS WHAT I'M TELLING YA. 351 00:19:25,464 --> 00:19:29,474 WHY WOULD I KILL A GUY WHO OWES ME THAT MUCH MONEY? BECAUSE HE JUST MADE A VERY BIG SCORE. 352 00:19:29,469 --> 00:19:33,109 IS THAT RIGHT? YES, IT IS. MAYBE YOU DECIDED TO TAKE WHAT WAS OWED YOU 353 00:19:33,105 --> 00:19:36,735 AND A LITTLE BIT MORE. WHAT SCORE IS THIS? DOVERTON'S? 354 00:19:36,742 --> 00:19:40,482 YOU HEARD ABOUT THAT. WAS ON THE TV. NICE WORK. 355 00:19:40,480 --> 00:19:43,380 DOYLE DID THAT? WOW. 356 00:19:43,383 --> 00:19:45,183 DID YOU EVER OWN A BERETTA 950? 357 00:19:45,183 --> 00:19:48,393 AS A MATTER OF FACT, I DID USE TO HAVE ONE OF THOSE. 358 00:19:48,387 --> 00:19:50,917 I DIDN'T LIKE THE BALANCE. 359 00:19:50,923 --> 00:19:53,133 I SOLD IT TO DOYLE. WHY? 360 00:19:53,125 --> 00:19:55,655 MM. 361 00:19:55,662 --> 00:19:59,072 WELL, I DON'T CARE WHAT YOU'RE GONNA SAY. I LIKE HIM FOR IT. 362 00:19:59,065 --> 00:20:01,165 WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T CARE WHAT I HAVE TO SAY? 363 00:20:01,166 --> 00:20:03,596 HE'S OBVIOUS, SO YOU'RE GONNA SAY HE'S NOT THE GUY, 364 00:20:03,603 --> 00:20:07,773 BECAUSE THAT WOULD BE BORING. NO, HE LOOKS GOOD FOR IT, SUPERFICIALLY, AT LEAST. 365 00:20:07,773 --> 00:20:10,713 I WAS MERELY GONNA STATE THAT WE NEED TO FIND A LINK 366 00:20:10,710 --> 00:20:13,780 BETWEEN HIM AND DOYLE AND SOMEONE INSIDE DOVERTON'S. 367 00:20:13,779 --> 00:20:16,619 I THOUGHT CARL WARD WAS YOUR MAN ON THE INSIDE. 368 00:20:16,615 --> 00:20:19,115 NO. I-I NOTED THAT HE WAS A TENNIS PRO 369 00:20:19,117 --> 00:20:20,687 AND EXTRAPOLATED FROM THERE. 370 00:20:20,686 --> 00:20:23,886 NO. NO, YOU SAID HE WAS THE GUY. WELL, IF YOU RECALL-- 371 00:20:23,890 --> 00:20:25,390 GUYS. I MEAN, BOSS. 372 00:20:25,392 --> 00:20:27,792 I THINK I FOUND THE LINK YOU'RE TALKING ABOUT. 373 00:20:27,794 --> 00:20:30,564 THE OLD FOOTAGE FROM THE STORE'S SECURITY CAMERAS 374 00:20:30,563 --> 00:20:32,733 IS SAVED ON A HARD DRIVE OFF-SITE. 375 00:20:32,731 --> 00:20:35,701 I FIGURED IF MURPHY HAD BEEN CASING THE STORE, 376 00:20:35,701 --> 00:20:38,371 I COULD FIND HIM ON THE OLD FOOTAGE. 377 00:20:38,371 --> 00:20:40,971 WHO'S THAT? I'LL ENHANCE IT. 378 00:20:40,972 --> 00:20:43,212 (keys click) 379 00:20:43,209 --> 00:20:45,139 (Patrick) OH. WOW. 380 00:20:45,144 --> 00:20:47,284 TOM DOVERTON. 381 00:20:51,917 --> 00:20:53,987 IT'S A CUSTOMER, I GUESS. 382 00:20:53,986 --> 00:20:55,686 I'M TALKING TO A CUSTOMER. 383 00:20:55,688 --> 00:20:58,328 THAT'S THE MAN WHO ROBBED YOUR FAMILY'S STORE 384 00:20:58,325 --> 00:20:59,685 AND SHOT YOUR UNCLE. 385 00:20:59,692 --> 00:21:02,632 ARE YOU SURE YOU DON'T KNOW HIM? 386 00:21:02,628 --> 00:21:04,828 BECAUSE YOU'RE TALKING LIKE YOU'RE OLD FRIENDS. 387 00:21:04,830 --> 00:21:07,770 NO. I'M JUST HELPING A CUSTOMER WITH THEIR PURCHASE. 388 00:21:07,767 --> 00:21:09,367 THAT'S ALL. 389 00:21:09,368 --> 00:21:12,538 AND YOU'VE NEVER SEEN THAT MAN BEFORE? 390 00:21:12,538 --> 00:21:13,708 NO. 391 00:21:13,705 --> 00:21:17,975 AND YOU DON'T KNOW THE NAME "DOYLE MURPHY"? 392 00:21:17,977 --> 00:21:19,707 NO. 393 00:21:19,711 --> 00:21:22,881 THE KID'S AUNT AND BROTHER ARE HERE WITH A LAWYER. 394 00:21:22,882 --> 00:21:25,422 DARN. WE HAVEN'T GOTTEN ANYWHERE WITH HIM YET. 395 00:21:25,417 --> 00:21:27,787 YOU WANT ME TO STALL 'EM? 396 00:21:27,787 --> 00:21:30,787 IT'S BEST JUST TO CUT HIM LOOSE. HE'S DENYING EVERYTHING ANYWAY. 397 00:21:30,789 --> 00:21:33,429 UNLESS WE CAN MAKE SOME CONNECTION 398 00:21:33,425 --> 00:21:36,925 TO CULPEPPER AND DOYLE, WE'VE GOT NOTHING TO HOLD HIM ON. OKAY. 399 00:21:36,929 --> 00:21:41,629 YOU GO AND ASK CULPEPPER ABOUT TOM. I'LL DEAL WITH THE FAMILY. 400 00:21:49,107 --> 00:21:50,977 YOU CAN TAKE TOM HOME NOW. 401 00:21:50,977 --> 00:21:54,977 WE JUST HAD A COUPLE OF QUESTIONS WE NEEDED TO ASK HIM. WHAT QUESTIONS? 402 00:21:54,980 --> 00:21:57,680 I'M SURE HE'LL FILL YOU IN ON THE DETAILS. 403 00:21:57,683 --> 00:22:00,923 WELL, I'D APPRECIATE IT IF NEXT TIME YOU WISH TO SPEAK 404 00:22:00,920 --> 00:22:04,890 TO A MEMBER OF MY FAMILY, YOU CALL ME FIRST. 405 00:22:04,891 --> 00:22:06,461 I'M SORRY, MA'AM. 406 00:22:06,459 --> 00:22:08,389 THAT'S NOT OUR PRACTICE. 407 00:22:09,796 --> 00:22:11,996 CAN I WALK YOU TO THE ELEVATOR? 408 00:22:16,167 --> 00:22:20,067 YOU DO KNOW WHY I'M LETTING YOU GO, DON'T YOU? 409 00:22:20,071 --> 00:22:22,941 LET ME GUESS. I'M INNOCENT. 410 00:22:22,942 --> 00:22:24,182 (chuckles) 411 00:22:24,175 --> 00:22:26,345 NO, I FIGURED YOU'RE STUPID. 412 00:22:26,345 --> 00:22:28,575 IS THAT SO? 413 00:22:28,580 --> 00:22:30,380 YEAH. EITHER YOU REALLY DIDN'T KNOW 414 00:22:30,383 --> 00:22:32,953 THAT DOYLE WAS GONNA ACTUALLY ROB THE JEWELRY STORE-- 415 00:22:32,951 --> 00:22:34,351 STUPID INNOCENT-- 416 00:22:34,353 --> 00:22:38,163 OR YOU DID KNOW AND YOU'RE GONNA LEAD US TO A CLUE-- 417 00:22:38,156 --> 00:22:39,656 STUPID GUILTY. 418 00:22:39,659 --> 00:22:42,859 YOU SHOULD BE MORE CAREFUL HOW YOU TALK TO PEOPLE. 419 00:22:42,862 --> 00:22:45,462 YEAH, FIGURE I'M PRETTY SAFE HERE. 420 00:22:45,464 --> 00:22:47,534 I MEAN, WHAT ARE YOU GONNA DO? 421 00:22:47,534 --> 00:22:50,544 YOU THINK I CARE WHERE WE ARE? 422 00:22:52,538 --> 00:22:54,268 GO AHEAD. 423 00:22:54,272 --> 00:22:57,712 DO SOMETHING, YOU MISERABLE LITTLE SADIST. (elevator doors open) 424 00:22:57,710 --> 00:22:59,750 HELLO, LISBON. HI, DOVERTONS. 425 00:22:59,746 --> 00:23:02,876 WHAT'S GOING ON, JANE? I'M JUST LETTING MR. CULPEPPER GO. 426 00:23:02,882 --> 00:23:05,952 WE DON'T NEED HIM FOR ANYTHING, DO WE? DO WE? 427 00:23:05,951 --> 00:23:09,921 SOMETIME, WHEN YOU LEAST EXPECT IT, 428 00:23:09,922 --> 00:23:11,792 I'LL FIND YOU. 429 00:23:13,893 --> 00:23:15,833 YOU, UH... 430 00:23:15,827 --> 00:23:18,257 WE'LL WAIT FOR THE NEXT ONE. 431 00:23:18,263 --> 00:23:20,273 ALL RIGHT. SO LONG, PARTNER. 432 00:23:20,266 --> 00:23:21,826 HAPPY TRAILS. 433 00:23:24,303 --> 00:23:26,113 OKAY, WHAT THE HELL WAS THAT? 434 00:23:26,105 --> 00:23:28,165 WHAT WAS WHAT? LETTING DONNY CULPEPPER GO. 435 00:23:28,173 --> 00:23:31,143 YOU HAVE NO RIGHT WHATSOEVER TO MAKE THOSE KIND OF DECISIONS. 436 00:23:31,143 --> 00:23:33,113 WELL, YOU WEREN'T GONNA KEEP HIM HERE. 437 00:23:33,112 --> 00:23:36,782 ON WHAT? FOR WHAT? HE WASN'T GONNA TALK. BE HONEST. 438 00:23:36,782 --> 00:23:40,392 I COULD HAVE HELD HIM ON THE WEAPONS CHARGE. OH, PLEASE-- 439 00:23:40,385 --> 00:23:42,445 STOP. THERE'S PRINCIPLE INVOLVED. 440 00:23:42,454 --> 00:23:46,464 DON'T THINK I DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 441 00:23:46,459 --> 00:23:48,259 SHOWING THE DOVERTONS TO DONNY CULPEPPER. 442 00:23:48,259 --> 00:23:50,699 YOU WANTED TO SEE IF HE RECOGNIZED ONE OF THEM, 443 00:23:50,697 --> 00:23:53,297 DIDN'T YOU? YOU WATCH TOO MUCH TV. I JUST THOUGHT 444 00:23:53,298 --> 00:23:56,368 THERE WAS NO REASON TO KEEP DONNY CULPEPPER HERE. NOW THAT'S JUST ANNOYING. 445 00:23:56,367 --> 00:23:58,767 YOU'RE NOT EVEN PUTTING ANY EFFORT INTO THE LIE. (taps on window) 446 00:23:58,770 --> 00:24:03,040 HEY, BOSS. CORONER'S HERE. SHE'S GOT SOMETHING TO SHOW US. 447 00:24:11,851 --> 00:24:14,491 I FOUND IT IN DOYLE MURPHY'S LOWER INTESTINE. 448 00:24:14,487 --> 00:24:16,217 MY SUPPOSITION IS THAT HE SWALLOWED IT 449 00:24:16,221 --> 00:24:18,991 IN AN ATTEMPT TO GET A LARGER SHARE OF THE LOOT 450 00:24:18,990 --> 00:24:23,030 BEFORE IT WAS DIVIDED WITH ANY PARTNERS. (Rigsby) YEAH, I GUESS MURPHY MISREAD THAT SITUATION, HUH? 451 00:24:23,028 --> 00:24:25,698 DID YOU FIND ANYTHING ELSE SURPRISING IN THERE 452 00:24:25,698 --> 00:24:27,628 OTHER THAN THAT? JUST THAT. 453 00:24:27,634 --> 00:24:29,304 (glass shatters) (Rigsby) OH! 454 00:24:29,300 --> 00:24:31,300 WHAT THE HELL WAS THAT? 455 00:24:31,303 --> 00:24:33,273 UH, I, UM... 456 00:24:33,271 --> 00:24:35,271 (clears throat) 457 00:24:35,273 --> 00:24:38,813 HAD A HUNCH THAT IT WAS A FAKE. 458 00:24:38,810 --> 00:24:42,280 GUESS I'M WRONG ABOUT THAT. UH, YEAH. 459 00:24:42,280 --> 00:24:45,920 WHERE IS IT? WELL, THE GOOD NEWS IS IT'S NOT OUT THERE. 460 00:24:45,917 --> 00:24:49,447 SO IT'S IN HERE SOMEWHERE. I'LL FIND IT. 461 00:24:49,454 --> 00:24:52,364 ANYONE SEE A LITTLE, UH... 462 00:24:52,357 --> 00:24:54,957 (imitates ricocheting sound) 463 00:24:56,194 --> 00:24:57,934 NOPE? 464 00:24:59,898 --> 00:25:01,828 THERE'S GOTTA BE A CONNECTION 465 00:25:01,834 --> 00:25:03,974 BETWEEN DOYLE MURPHY AND TOM DOVERTON. 466 00:25:03,970 --> 00:25:07,110 YEAH, BUT WHAT WAS IT? WHAT WOULD BRING THOSE TWO TOGETHER? THEY HAVE NOTHING IN COMMON. 467 00:25:07,105 --> 00:25:10,135 WHAT ARE YOU GUYS LOOKING FOR? A DIAMOND. 468 00:25:10,142 --> 00:25:12,442 (Cho) WHAT'D HE DO? HIT IT WITH A FIRE EXTINGUISHER. 469 00:25:12,443 --> 00:25:14,483 (Cho) OF COURSE. (Patrick) I GOT IT! 470 00:25:14,480 --> 00:25:17,680 OH, THANK GOD. WHERE WAS IT? NO, I GOT WHERE DOYLE AND TOM CONNECT. 471 00:25:17,683 --> 00:25:20,023 DOYLE WAS IN REHAB. 472 00:25:20,019 --> 00:25:22,389 YES, AND TOM DOVERTON DOES LOOK THE REHAB TYPE. 473 00:25:22,387 --> 00:25:25,417 VAN PELT, FIND OUT WHERE DOYLE WENT TO REHAB. KEEP LOOKING. 474 00:25:25,423 --> 00:25:28,293 DON'T WORRY. THIS IS THE JUSTICE DEPARTMENT. 475 00:25:28,294 --> 00:25:30,104 WHO'S GONNA STEAL IT HERE? 476 00:25:30,096 --> 00:25:33,096 YOU BE QUIET! ALL RIGHT. 477 00:25:36,736 --> 00:25:39,906 (speaking inaudibly) 478 00:25:39,905 --> 00:25:43,465 WINDWARD CLARITY HAS THE HIGHEST RATIO OF STAFF-TO-PATIENT 479 00:25:43,474 --> 00:25:45,384 OF ANY FACILITY IN THE STATE. 480 00:25:45,376 --> 00:25:48,076 OUR PHILOSOPHY MIXES TRADITIONAL WESTERN PRACTICES 481 00:25:48,079 --> 00:25:51,119 WITH SPIRITUAL ASPECTS OF THE EAST. 482 00:25:51,116 --> 00:25:54,286 NOW MAY I ASK WHICH ONE OF YOU NEEDS OUR HELP, 483 00:25:54,286 --> 00:25:56,256 OR IS IT BOTH OF YOU? 484 00:25:56,255 --> 00:25:58,185 ACTUALLY, WE JUST WANTED-- IT'S HER. 485 00:25:58,190 --> 00:26:02,290 NO. OH, DARLING, PLEASE. CAN WE JUST THIS ONCE DO IT MY WAY? 486 00:26:02,294 --> 00:26:03,534 JUST ONCE? 487 00:26:03,528 --> 00:26:05,128 THANK YOU. 488 00:26:05,131 --> 00:26:07,471 IN THE BEGINNING, IT WAS JUST SOCIAL, 489 00:26:07,465 --> 00:26:11,095 BUT, UH, WELL, MORE RECENTLY, UH... (inhales deeply) 490 00:26:11,103 --> 00:26:13,643 IT'S BEEN STARTING TO WORRY BOTH OF US. 491 00:26:13,640 --> 00:26:16,610 RIGHT, DARLING? 492 00:26:16,608 --> 00:26:19,078 RIGHT THIS WAY. I'LL INTRODUCE YOU 493 00:26:19,077 --> 00:26:21,477 TO ONE OF OUR INTAKE SPECIALISTS. FANTASTIC. 494 00:26:21,480 --> 00:26:25,150 OH, UH, THAT'S THE OFFICE. I'M GONNA HAVE TO TAKE THIS. 495 00:26:25,151 --> 00:26:27,291 UH, BABY, YOU GO AHEAD, TAKE A LOOK. 496 00:26:27,286 --> 00:26:29,816 I'LL BE FIVE MINUTES. I'LL BE RIGHT THERE. 497 00:26:29,821 --> 00:26:31,321 LOOK AFTER HER. 498 00:26:31,323 --> 00:26:33,133 I'M VERY PROUD OF YOU. 499 00:26:33,125 --> 00:26:35,685 I UNDERSTAND YOUR NERVOUSNESS. I LOVE YOU. 500 00:26:35,694 --> 00:26:37,234 IT'S COMPLETELY NATURAL. 501 00:26:37,229 --> 00:26:40,369 BUT YOU'VE ALREADY TAKEN THE FIRST STEP IN RECOGNIZING... 502 00:26:45,805 --> 00:26:47,735 (door creaks) 503 00:27:30,950 --> 00:27:33,750 OUR KITCHEN IS CAPABLE OF PREPARING FOOD FOR ANY DIET. 504 00:27:33,752 --> 00:27:38,832 AND OF COURSE, WE HAVE A PAIR OF ON-SITE NUTRITIONISTS. 505 00:27:38,825 --> 00:27:42,285 UM, YOUR HUSBAND IS TAKING QUITE A LONG TIME. 506 00:27:42,294 --> 00:27:45,404 YOU SHOULD UNDERSTAND-- HE'S NOT REALLY MY HUSBAND. 507 00:27:45,396 --> 00:27:47,196 OH, THAT'S QUITE ALL RIGHT. 508 00:27:47,199 --> 00:27:49,769 WE'RE NOT JUDGMENTAL ABOUT SUCH THINGS HERE. 509 00:27:49,769 --> 00:27:52,069 THAT'S NOT WHAT I MEAN. 510 00:27:53,404 --> 00:27:56,174 WHOA. (pills rattling) 511 00:27:56,174 --> 00:27:58,214 UPPERS AND DOWNERS. UPPERS AND-- 512 00:27:58,210 --> 00:28:00,410 YOU'RE SO ROCK 'N' ROLL, DOCTOR. 513 00:28:00,412 --> 00:28:01,712 THAT IS PRIVATE MATERIAL. 514 00:28:01,713 --> 00:28:04,083 DOCTOR-PATIENT PRIVILEGE IS SACROSANCT. 515 00:28:04,083 --> 00:28:06,683 YES, I KNOW. THAT'S WHY WE DID IT THIS WAY. 516 00:28:06,684 --> 00:28:09,024 THIS IS A MURDER INVESTIGATION. 517 00:28:09,020 --> 00:28:11,320 WE CAN BE AS HARD-ASS AS WE WANT. I FOUND IT-- 518 00:28:11,323 --> 00:28:13,333 THE, UH, PATIENT ROSTER FOR THE FIRST TWO WEEKS 519 00:28:13,325 --> 00:28:14,985 OF DOYLE MURPHY'S STAY. 520 00:28:14,993 --> 00:28:19,103 GUESS WHO HIS ACTING SPONSOR WAS WHEN HE FIRST ARRIVED? TOM DOVERTON? 521 00:28:19,097 --> 00:28:22,067 NO. GEORGE. THE BROTHER? 522 00:28:22,067 --> 00:28:25,067 YEAH. I WILL BE CALLING YOUR SUPERIORS. 523 00:28:25,070 --> 00:28:27,640 YOU KNOW, A LOT OF PEOPLE SAY THAT TO ME, 524 00:28:27,638 --> 00:28:30,778 AND YOU KNOW WHAT I SAY? I SAY-- LET'S GO. COME ON. 525 00:28:32,577 --> 00:28:35,207 GET SOME HELP, DOC. THAT STUFF WILL KILL YOU. 526 00:28:44,556 --> 00:28:46,256 GEORGE ISN'T HERE. 527 00:28:46,258 --> 00:28:49,898 HE'S ALREADY LEFT. HE'S NOT GUILTY, YOU KNOW. 528 00:28:49,895 --> 00:28:51,895 HOW'D YOU KNOW WE WERE COMING? 529 00:28:51,897 --> 00:28:53,897 THE DIRECTOR OF THE CLINIC CALLED. 530 00:28:53,900 --> 00:28:57,270 HE TOLD US WHAT YOU'D DONE. MM. 531 00:28:57,269 --> 00:28:59,439 GEORGE WAS IN REHAB WITH DOYLE MURPHY--THAT'S TRUE. 532 00:28:59,438 --> 00:29:02,438 BUT THAT'S ALL THAT IT WAS. SO YOU'RE SAYING IF WE DIG, 533 00:29:02,441 --> 00:29:05,741 WE WON'T FIND ANY MORE CONTACT BETWEEN GEORGE AND DOYLE? 534 00:29:05,743 --> 00:29:08,113 HE CAME INTO THE STORE. 535 00:29:08,114 --> 00:29:10,954 A GUY LIKE THAT AT DOVERTON & COMPANY? 536 00:29:10,950 --> 00:29:14,490 I MEAN... (scoffs) COME ON. IF MY AUNT FOUND OUT... WE NEED TO TALK TO GEORGE. 537 00:29:14,486 --> 00:29:17,916 HE'S GONE. OH, REALLY? 538 00:29:17,923 --> 00:29:20,333 UH, I THINK HE'S HIDING BEHIND THE DOOR. 539 00:29:20,326 --> 00:29:22,056 GEORGE? 540 00:29:24,663 --> 00:29:27,903 (singsong voice) GEORGE, COME OUT. 541 00:29:37,608 --> 00:29:40,148 I'M SORRY, TOM. 542 00:29:40,145 --> 00:29:42,675 YOU WERE JUST TRYING TO HELP, 543 00:29:42,681 --> 00:29:44,921 BUT WE BOTH KNOW THERE'S NO HIDING 544 00:29:44,916 --> 00:29:47,346 FROM SOMETHING LIKE THIS. 545 00:29:49,421 --> 00:29:52,221 I HAD NOTHING TO DO WITH THE ROBBERY 546 00:29:52,223 --> 00:29:54,133 OR DOYLE MURPHY'S MURDER. 547 00:29:54,125 --> 00:29:56,155 I ONLY LIED TO PROTECT MY AUNT FROM... 548 00:29:56,162 --> 00:29:58,432 THE SHAME OF MY ADDICTION. 549 00:30:00,132 --> 00:30:01,702 TOM, CALL DICKY PURCELL. 550 00:30:01,700 --> 00:30:05,500 TELL HIM TO MEET ME AT THE CBI OFFICES. OKAY. 551 00:30:05,503 --> 00:30:07,473 AFTER YOU. 552 00:30:10,175 --> 00:30:13,435 (Jane clears throat) 553 00:30:17,682 --> 00:30:19,482 EXCUSE ME. DO YOU WORK HERE? 554 00:30:19,484 --> 00:30:22,494 UH, CERTAINLY, SIR. UM, HOW CAN I HELP YOU? 555 00:30:22,488 --> 00:30:25,018 MY WIFE--IT'S HER BIRTHDAY. 556 00:30:25,023 --> 00:30:26,663 OF COURSE. OF COURSE. 557 00:30:26,657 --> 00:30:28,327 UH, MICHELLE? 558 00:30:28,326 --> 00:30:31,326 MICHELLE HERE WOULD BE HAPPY TO HELP YOU. THANK YOU. 559 00:30:31,329 --> 00:30:33,429 MR. DOVERTON? YEAH. 560 00:30:33,432 --> 00:30:35,932 I NEED A SIGNATURE FOR THIS. 561 00:30:40,038 --> 00:30:41,538 THERE YOU GO. 562 00:30:43,275 --> 00:30:47,075 WHAT? WHAT THE HELL IS THAT? 563 00:30:48,346 --> 00:30:51,046 "YOU'LL GET A CALL IN 2 HOURS. 564 00:30:51,049 --> 00:30:53,619 "TAKE THE JEWELS WHERE YOU ARE TOLD. 565 00:30:53,618 --> 00:30:56,418 NO COPS OR YOUR AUNT DIES." 566 00:31:05,364 --> 00:31:07,674 SHE'S GONE. 567 00:31:07,665 --> 00:31:09,265 OH, GOD. 568 00:31:09,268 --> 00:31:11,768 WHY WOULD ANYBODY KIDNAP AUNT ESTHER? 569 00:31:11,769 --> 00:31:15,309 SOMEONE THINKS YOUR BROTHER WAS PARTNERS WITH DOYLE MURPHY. 570 00:31:15,307 --> 00:31:18,977 WELL, YOU THINK SO. WHY SHOULDN'T EVERYONE ELSE? DONNY CULPEPPER. 571 00:31:18,978 --> 00:31:20,478 WHAT? WHO'S DONNY CULPEPPER? 572 00:31:20,479 --> 00:31:22,379 YOU SAW HIM WHEN WE WERE WAITING FOR THE ELEVATOR. 573 00:31:22,381 --> 00:31:25,121 DOYLE MURPHY OWED HIM A LOT OF MONEY. 574 00:31:25,116 --> 00:31:29,216 HE MIGHT THINK THAT THAT DEBT TRANSFERS WITH THE DIAMONDS. OKAY, BUT WE DON'T HAVE THE DIAMONDS. 575 00:31:29,221 --> 00:31:32,721 WELL, HE DOESN'T KNOW THAT. WELL, YOU HAVE TO GO ARREST HIM RIGHT AWAY. 576 00:31:32,723 --> 00:31:35,493 THAT'S WHAT WE'RE TRYING TO DO, MR. DOVERTON. 577 00:31:35,493 --> 00:31:38,863 AGENT VAN PELT IS WORKING WITH LOCAL POLICE AS WE SPEAK. 578 00:31:38,864 --> 00:31:41,604 WE'RE PURSUING SEVERAL LEADS. BUT THE NOTE SAYS NO POLICE. 579 00:31:41,599 --> 00:31:46,509 WELL, IT'S A LITTLE LATE FOR THAT. WHOA. WHAT ARE YOU GONNA DO? HOW ARE YOU GONNA GET OUR AUNT BACK? 580 00:31:46,505 --> 00:31:49,935 WE'LL DO EVERYTHING WE CAN TO FIND HER. 581 00:31:49,942 --> 00:31:52,112 IN THE MEANTIME, WHEN THE KIDNAPPERS CALL, 582 00:31:52,111 --> 00:31:54,311 YOU HAVE TO TRY AND STALL THEM. 583 00:31:56,082 --> 00:31:58,522 TAKE THAT. OKAY. 584 00:31:58,517 --> 00:32:01,047 (Patrick) OKAY. 585 00:32:11,963 --> 00:32:14,073 IT'S ALMOST TIME. YOU READY? 586 00:32:14,066 --> 00:32:15,926 YEAH, READY. 587 00:32:15,933 --> 00:32:17,473 AND YOU? 588 00:32:17,469 --> 00:32:19,839 I DON'T KNOW. 589 00:32:19,837 --> 00:32:21,307 JUST STAY CALM. 590 00:32:21,307 --> 00:32:24,307 KEEP THE KIDNAPPER ON THE LINE AND KEEP HIM CALM. 591 00:32:24,309 --> 00:32:27,149 REMEMBER, KEEP GOING AS LONG AS YOU CAN, OKAY? 592 00:32:27,145 --> 00:32:29,015 (vibrates and rings) 593 00:32:29,015 --> 00:32:30,775 HEADPHONES? YEAH, OTHER ROOM. 594 00:32:30,781 --> 00:32:33,091 (ring) 595 00:32:33,085 --> 00:32:35,415 (door opens and closes) 596 00:32:35,421 --> 00:32:36,491 (ring) 597 00:32:36,488 --> 00:32:39,458 HERE WE GO. 598 00:32:39,458 --> 00:32:42,458 (ring) 599 00:32:42,461 --> 00:32:44,731 HELLO? 600 00:32:44,730 --> 00:32:47,630 (distorted voice) Do you have the jewels ready? 601 00:32:47,633 --> 00:32:48,673 (mouths words) 602 00:32:48,666 --> 00:32:52,966 HOW DO I KNOW YOU HAVE MY AUNT? 603 00:32:52,971 --> 00:32:57,641 I-I DEMAND TO-- No. You don't demand anything. You shut up and you listen. 604 00:32:57,643 --> 00:32:59,183 I-I--I'M SORRY. 605 00:32:59,177 --> 00:33:03,777 I'M SORRY. I-I JUST NEED PROOF BEFORE-- Proof? 606 00:33:03,781 --> 00:33:05,081 I'll give you proof. 607 00:33:05,084 --> 00:33:06,924 (Esther) Hello? George? 608 00:33:06,917 --> 00:33:09,257 ESTHER, ARE YOU ALL RIGHT? 609 00:33:09,255 --> 00:33:12,955 There. That's your proof. 610 00:33:12,958 --> 00:33:14,758 If you want to see her alive again, 611 00:33:14,759 --> 00:33:17,459 you're gonna bring me the diamonds. 612 00:33:17,462 --> 00:33:19,272 I-I-I... 613 00:33:19,265 --> 00:33:21,265 I-I CAN'T DO THAT. I-I... (beep) 614 00:33:21,267 --> 00:33:23,267 You think this is some kind of a game? 615 00:33:23,269 --> 00:33:25,439 NO! NO. I--I'M SORRY. 616 00:33:25,436 --> 00:33:27,636 Are you gonna give me the jewels? 617 00:33:27,638 --> 00:33:29,108 I-I... 618 00:33:29,107 --> 00:33:32,107 I DON'T HAVE THE JEWELS. I'M TRYING TO TELL YOU. 619 00:33:32,111 --> 00:33:35,211 All right, then. This is your decision. 620 00:33:35,213 --> 00:33:36,713 (gunshot) 621 00:33:36,714 --> 00:33:38,184 AUNT ESTHER. 622 00:33:38,183 --> 00:33:40,023 You're next. 623 00:33:40,018 --> 00:33:42,718 Now I'm coming for you. 624 00:33:42,721 --> 00:33:46,061 OH, MY GOD. 625 00:33:46,057 --> 00:33:48,287 (groans) 626 00:33:48,294 --> 00:33:51,104 STAY RIGHT THERE. 627 00:34:02,273 --> 00:34:06,683 (vibrates and rings) 628 00:34:08,480 --> 00:34:11,120 (ring) 629 00:34:12,751 --> 00:34:15,051 (ring) 630 00:34:16,422 --> 00:34:18,292 HELLO? 631 00:34:18,289 --> 00:34:20,289 (distorted voice) Where are the jewels, Tom? 632 00:34:20,291 --> 00:34:24,031 We both know you have 'em. THEY'RE GOING TO CATCH YOU. 633 00:34:24,028 --> 00:34:26,028 THEY'RE GOING TO GET YOU RIGHT NOW. 634 00:34:26,030 --> 00:34:28,130 No, no, no. 635 00:34:28,134 --> 00:34:30,974 I'm gonna get you, Tom. 636 00:34:30,969 --> 00:34:33,269 I know everything about you. 637 00:34:33,271 --> 00:34:36,881 Yeah, Doyle Murphy told me everything. 638 00:34:36,875 --> 00:34:38,735 SCREW YOU. 639 00:34:38,744 --> 00:34:41,454 I'LL GIVE YOU $50,000, 640 00:34:41,447 --> 00:34:44,247 50 GRAND TO LEAVE ME AND MY BROTHER ALONE. 641 00:34:44,250 --> 00:34:46,050 Oh, you think you're so tough. 642 00:34:46,050 --> 00:34:50,260 You give me what I want, or I will come and take it from you. 643 00:34:50,255 --> 00:34:53,685 I'LL MAKE IT $75,000, BUT NO MORE. 644 00:34:53,692 --> 00:34:55,992 I'M NOT GIVING UP THE DIAMONDS. 645 00:34:55,994 --> 00:34:59,474 YOU STUPID, RICH BRAT. 646 00:34:59,465 --> 00:35:02,125 YOU THINK YOU CAN DICTATE TERMS? 647 00:35:02,134 --> 00:35:04,544 NOT THIS TIME, TOM. 648 00:35:04,536 --> 00:35:06,096 (distorted voice) Not this time. 649 00:35:06,103 --> 00:35:09,073 I'm gonna make you pay and pay. 650 00:35:09,074 --> 00:35:10,714 YOU TRY IT. 651 00:35:10,708 --> 00:35:12,938 YOU TRY IT, AND YOU SEE WHAT HAPPENS. 652 00:35:12,943 --> 00:35:15,853 TOUGH GUY, HUH? 653 00:35:15,847 --> 00:35:18,777 YOU'RE GONNA GIVE ME THE SAME THING YOU GAVE TO DOYLE MURPHY? 654 00:35:18,784 --> 00:35:20,494 THAT'S RIGHT. 655 00:35:20,485 --> 00:35:23,985 YOU PUSH ME HARD ENOUGH, AND YOU'LL SEE. 656 00:35:23,989 --> 00:35:26,059 OKAY. 657 00:35:26,056 --> 00:35:28,386 THANKS, TOM. THAT'S GREAT. 658 00:35:28,393 --> 00:35:31,103 GOT IT ALL ON TAPE. YOU'RE GOING DOWN. 659 00:35:31,096 --> 00:35:32,756 GIVE ME THE PHONE. 660 00:35:32,764 --> 00:35:34,574 HANDS BEHIND YOUR BACK. 661 00:35:34,565 --> 00:35:37,595 YOU'RE UNDER ARREST FOR THE MURDER OF DOYLE MURPHY. 662 00:35:41,206 --> 00:35:44,176 LET'S GO. 663 00:35:44,175 --> 00:35:46,875 LIKE A CHARM. 664 00:35:50,548 --> 00:35:52,178 AH, TEA. 665 00:35:52,184 --> 00:35:53,894 LOVELY. 666 00:35:58,123 --> 00:36:00,363 MS. DOVERTON? (liquid pours) 667 00:36:00,358 --> 00:36:03,358 I'M SORRY, BUT WE'VE HAD TO MISLEAD YOU A LITTLE 668 00:36:03,362 --> 00:36:06,932 TO SOLVE THIS CRIME. (blows air) 669 00:36:06,931 --> 00:36:09,771 I'M AFRAID I'VE GOT SOME DIFFICULT NEWS. 670 00:36:50,376 --> 00:36:52,436 (monitor beeping steadily) AHEM. 671 00:36:54,545 --> 00:36:57,315 OH, HEY, CARL. WELCOME BACK. 672 00:36:57,315 --> 00:36:59,115 (monitor beeping steadily) 673 00:36:59,117 --> 00:37:00,817 WHERE AM I? 674 00:37:00,818 --> 00:37:02,748 IN THE HOSPITAL. 675 00:37:02,753 --> 00:37:05,063 YOU JUST CAME OUT OF AN INDUCED COMA. 676 00:37:05,056 --> 00:37:08,886 CAN I ASK YOU A QUESTION? WHAT HAPPENED TO ME? WHO ARE YOU? 677 00:37:08,893 --> 00:37:10,263 NEVER MIND THAT. 678 00:37:10,262 --> 00:37:13,232 TELL ME-- ESTHER DOVERTON-- 679 00:37:13,231 --> 00:37:16,901 IT WAS ALL A SCAM, RIGHT? 680 00:37:16,902 --> 00:37:20,172 YOU JUST WANTED TO CASH IN WITH A RICH, OLD BROAD. 681 00:37:20,170 --> 00:37:22,910 EXCUSE ME? OH, COME ON. 682 00:37:22,907 --> 00:37:25,907 YOU DON'T NEED TO BE COY WITH ME. IT WAS A GREAT SCORE. 683 00:37:25,911 --> 00:37:28,881 PLUS, SHE'S, UH, SHE'S PRETTY GOOD-LOOKING, 684 00:37:28,880 --> 00:37:32,280 WHICH IS AN ADDED BONUS WITH THESE KIND OF SCAMS. 685 00:37:32,284 --> 00:37:34,394 ARE YOU TALKING ABOUT MY WIFE? 686 00:37:34,385 --> 00:37:36,615 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE? 687 00:37:36,621 --> 00:37:38,561 WOULDN'T THAT BE A BETTER QUESTION 688 00:37:38,556 --> 00:37:40,956 FOR ME TO ASK YOU, MR. WYSOCKI? 689 00:37:42,994 --> 00:37:44,364 SO THAT'S IT. 690 00:37:44,362 --> 00:37:47,672 HAD TO END SOMETIME. YOU HAD A PRETTY GOOD RUN. 691 00:37:47,666 --> 00:37:49,836 AND YOU KNOW WHAT? BETWEEN YOU AND ME, 692 00:37:49,835 --> 00:37:52,565 I THINK YOU COULD SQUEEZE A LITTLE MORE NICKEL 693 00:37:52,570 --> 00:37:55,570 OUT OF THIS POOR OLD BAT. WHAT DO YOU THINK? 694 00:37:55,574 --> 00:37:57,584 DON'T YOU TALK ABOUT HER LIKE THAT. 695 00:37:57,576 --> 00:37:59,806 THAT WOMAN IS THE ONLY GOOD THING 696 00:37:59,811 --> 00:38:02,551 THAT'S EVER HAPPENED TO ME. I LOVE HER. YOU SURE ABOUT THAT? 697 00:38:02,547 --> 00:38:05,817 SHUT UP AND GET OUT OF HERE, YOU SON OF A-- OKAY. ALL RIGHT. GOTCHA. 698 00:38:11,422 --> 00:38:14,392 TOLD YOU HE LOVED YOU. 699 00:38:17,528 --> 00:38:20,128 (whispers) STOP. 700 00:38:20,130 --> 00:38:23,470 (normal voice) WHAT ARE YOU TRYING TO DO, KILL YOURSELF? 701 00:38:23,469 --> 00:38:27,009 I'M SO SORRY. I NEVER MEANT TO HURT YOU. 702 00:38:42,853 --> 00:38:44,923 (panting) 703 00:38:49,126 --> 00:38:50,526 AH. 704 00:38:50,528 --> 00:38:54,068 A LONG TIME AGO, THAT MIGHT HAVE BEEN A FROG 705 00:38:54,065 --> 00:38:55,795 OR A FERN OR A DINOSAUR. 706 00:38:55,800 --> 00:38:57,800 THEN IT DIED, TURNED INTO COAL AND-- 707 00:38:57,802 --> 00:39:00,372 YEAH, I KNOW. I DID FIRST GRADE GEOLOGY, TOO. 708 00:39:00,371 --> 00:39:03,571 WELL, I'M JUST SAYING, IT'S, UH, JUST COMPRESSED CARBON TO ME. 709 00:39:03,574 --> 00:39:05,714 IF YOU WANT TO KEEP IT, I NEVER SAW A THING. 710 00:39:05,710 --> 00:39:09,550 WHAT? GET OUTTA HERE. I WASN'T EVEN THINKING ABOUT THAT. 711 00:39:09,547 --> 00:39:11,677 WELL, IF YOU SAY SO. 712 00:39:11,682 --> 00:39:14,522 SERIOUSLY, YOU'D LET ME JUST WALK OUT OF HERE WITH THIS? 713 00:39:14,519 --> 00:39:16,049 DO YOU WANT TO? 714 00:39:16,054 --> 00:39:18,864 NO, OF COURSE NOT. I MEAN, YES, I'M TEMPTED. 715 00:39:18,856 --> 00:39:21,086 OKAY, THEN. PUT IT IN YOUR POCKET. 716 00:39:21,092 --> 00:39:22,862 THIS IS A TRAP, ISN'T IT? 717 00:39:22,860 --> 00:39:26,260 ARE YOU NUTS? WHAT DO I CARE ABOUT YOUR INTEGRITY? 718 00:39:26,264 --> 00:39:29,074 OH, YEAH, TRAP. 719 00:39:29,067 --> 00:39:30,867 OKAY. HUH. 720 00:39:30,869 --> 00:39:32,069 HUH. 721 00:39:33,838 --> 00:39:35,168 OH, UH, GRACE. 722 00:39:35,172 --> 00:39:36,542 HI. 723 00:39:36,541 --> 00:39:39,341 RIGSBY PUT SOMETHING IN YOUR POCKET. 724 00:39:39,344 --> 00:39:40,984 WHAT? 725 00:39:47,385 --> 00:39:49,015 WOW. 726 00:39:52,190 --> 00:39:54,760 H-HE'S MESSING WITH YOU. 727 00:39:54,760 --> 00:39:56,630 OH, IT'S COMPRESSED CARBON. 728 00:39:56,628 --> 00:39:59,468 IF YOU WANT TO KEEP IT... 729 00:39:59,465 --> 00:40:03,095 I DON'T KNOW ABOUT RIGSBY, BUT, UH, 730 00:40:03,101 --> 00:40:05,071 I WOULDN'T TELL A SOUL. 731 00:40:16,481 --> 00:40:19,551 STAY TUNED FOR SCENES FROM OUR NEXT EPISODE. 51195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.