All language subtitles for The.Great.S02E03.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:22,022 Oh, fuck. 2 00:00:22,564 --> 00:00:23,941 Oh, fuck. 3 00:00:26,777 --> 00:00:28,111 You need to see this. 4 00:00:29,404 --> 00:00:30,864 You should come. 5 00:00:35,827 --> 00:00:39,206 - How long has he been here? - A day or two since the coronation. 6 00:00:39,831 --> 00:00:41,768 And no one thought to move him? 7 00:00:41,792 --> 00:00:43,895 Everyone's still pretty hung over. 8 00:00:43,919 --> 00:00:46,672 Though it's Tarzinsky, so it's more likely they don't care. 9 00:00:47,631 --> 00:00:49,091 I don't know who did it. 10 00:00:49,633 --> 00:00:50,676 I do. 11 00:01:01,270 --> 00:01:03,456 If your plan is that she ultimately fail, 12 00:01:03,480 --> 00:01:06,167 we should help her along, destabilize her. 13 00:01:06,191 --> 00:01:07,627 We could give her laxatives. 14 00:01:07,651 --> 00:01:10,004 I once ate a lot of those chocolate laxatives 15 00:01:10,028 --> 00:01:11,589 and was destabilized for a month. 16 00:01:11,613 --> 00:01:13,675 I mean actual destabilization. 17 00:01:13,699 --> 00:01:14,676 Politically. 18 00:01:14,700 --> 00:01:16,219 Look at that fat fuck. 19 00:01:16,243 --> 00:01:19,264 A traitor to me and my father who made him a general, 20 00:01:19,288 --> 00:01:21,724 and now he's actually getting pussy. 21 00:01:21,748 --> 00:01:23,268 Is anyone listening to me? 22 00:01:23,292 --> 00:01:25,478 Have I stopped making sound when I speak? 23 00:01:25,502 --> 00:01:28,189 Look at this guy! It's Coco Ottina! 24 00:01:28,213 --> 00:01:30,191 Brilliant, Grigor. 25 00:01:30,215 --> 00:01:32,902 Yes, let's focus on the dog, because that's what's important. 26 00:01:32,926 --> 00:01:34,529 Indeed, George. Well said. 27 00:01:34,553 --> 00:01:36,489 For it's the finest truffle dog from Italy! 28 00:01:36,513 --> 00:01:37,907 Fresh in from Piedmont. 29 00:01:37,931 --> 00:01:41,077 It can smell a truffle that has been wrapped in mink, doused in lavender oil, 30 00:01:41,101 --> 00:01:43,037 and shoved in an old woman's vajuju. 31 00:01:43,061 --> 00:01:44,706 Do they actually test them that way? 32 00:01:44,730 --> 00:01:46,124 I fucking give up. 33 00:01:46,148 --> 00:01:49,586 I used to find the first of the season with my father when I was a small boy. 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,921 My father and I would run through the forests, 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,757 and when we saw the dog snuffling in that dirt, 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,760 nudging a newly formed truffle to the surface, 37 00:01:57,784 --> 00:02:01,431 its very scent of musk and autumn suddenly filling the air 38 00:02:01,455 --> 00:02:03,391 with its fuck-off deliciousness, 39 00:02:03,415 --> 00:02:06,686 we would shout together, "Truffle fucker!" 40 00:02:06,710 --> 00:02:08,562 And run laughing together. 41 00:02:08,586 --> 00:02:10,982 Then later shave it over some bread and butter 42 00:02:11,006 --> 00:02:12,966 and walk home through the forest. 43 00:02:14,426 --> 00:02:16,237 It was the happiest of days for us, 44 00:02:16,261 --> 00:02:19,991 as he was very busy running an empire and was desperate to see me, 45 00:02:20,015 --> 00:02:23,912 but was oft called away by business, war, or pussy... 46 00:02:23,936 --> 00:02:25,270 as a man should be. 47 00:02:26,104 --> 00:02:28,082 But truffle day was different. 48 00:02:28,106 --> 00:02:29,459 I really think we... 49 00:02:29,483 --> 00:02:31,252 Shh! 50 00:02:31,276 --> 00:02:34,446 I'm reminiscing in my head with pictures. 51 00:02:36,073 --> 00:02:37,073 Hmm. 52 00:02:37,950 --> 00:02:39,302 Father. 53 00:02:39,326 --> 00:02:42,013 - She will let you out for it? - Of course. 54 00:02:42,037 --> 00:02:45,517 I have not missed a first day of truffle season ever and will not start now. 55 00:02:45,541 --> 00:02:47,268 She is not a cruel maniac. 56 00:02:47,292 --> 00:02:50,188 Ah! I wanted to talk to you. 57 00:02:50,212 --> 00:02:52,130 Firstly, meet Coco Ottina. 58 00:02:52,881 --> 00:02:55,193 This is my court and my rules! 59 00:02:55,217 --> 00:02:57,695 You fucking killed Tarzinsky, didn't you? 60 00:02:57,719 --> 00:03:00,448 I did. And felt bad about it! 61 00:03:00,472 --> 00:03:03,076 This random violence is not the way of my court. 62 00:03:03,100 --> 00:03:04,452 He called me dickhead. 63 00:03:04,476 --> 00:03:05,703 That is your answer? 64 00:03:05,727 --> 00:03:09,207 "I killed a man because he called me dickhead"? 65 00:03:09,231 --> 00:03:10,667 Do you hear how that sounds? 66 00:03:10,691 --> 00:03:12,293 Sounds perfectly logical. 67 00:03:12,317 --> 00:03:14,504 Violence is not the answer to everything. 68 00:03:14,528 --> 00:03:16,840 In this court, it is a language that everyone understands. 69 00:03:16,864 --> 00:03:19,175 You will not get far if you do not come to terms with that. 70 00:03:19,199 --> 00:03:20,242 Fine. 71 00:03:20,868 --> 00:03:21,910 Guards! 72 00:03:24,663 --> 00:03:26,224 Beat the fuck out of him. 73 00:03:26,248 --> 00:03:28,601 Funny. You are a witty creature. 74 00:03:28,625 --> 00:03:31,104 At times, the point is so slight, one almost does not... 75 00:03:31,128 --> 00:03:33,088 What the fuck are you two doing? 76 00:03:38,177 --> 00:03:40,572 - Hey! - Help and you will be shot. 77 00:03:40,596 --> 00:03:43,098 My husband and I are busy discussing an issue. 78 00:03:47,311 --> 00:03:48,478 Can you hear me now? 79 00:03:49,479 --> 00:03:50,582 Fucking hell. 80 00:03:53,192 --> 00:03:54,794 Enough! 81 00:03:57,279 --> 00:03:58,572 All of you, out! 82 00:04:01,742 --> 00:04:03,094 What the fuck? 83 00:04:03,118 --> 00:04:04,912 Should you see Vinodel? 84 00:04:05,829 --> 00:04:08,933 Yeah, if that had actually hurt, I'd be quite angry right now. 85 00:04:08,957 --> 00:04:10,477 Is that how you wish me to make my point? 86 00:04:10,501 --> 00:04:12,479 I said I wasn't proud of it. 87 00:04:12,503 --> 00:04:14,355 Clearly, it would be better if I had not. 88 00:04:14,379 --> 00:04:16,899 For you, I will try to be better next time. 89 00:04:16,923 --> 00:04:19,527 Now, I would like to go truffle hunting with my new dog. 90 00:04:19,551 --> 00:04:21,613 - No. - Do not be a bitch. 91 00:04:21,637 --> 00:04:25,158 You have kicked me and made your point and I have taken it graciously. 92 00:04:25,182 --> 00:04:26,659 A tiff between lovers. 93 00:04:26,683 --> 00:04:30,246 We are not lovers, we will never be lovers. 94 00:04:30,270 --> 00:04:33,166 You are a bloodthirsty thug, 95 00:04:33,190 --> 00:04:35,752 and I wish I had killed you when I had the chance. 96 00:04:35,776 --> 00:04:37,754 Guards! Grab his dog. 97 00:04:37,778 --> 00:04:39,547 No! 98 00:04:39,571 --> 00:04:41,299 Lock him in! 99 00:04:41,323 --> 00:04:42,449 Coco... 100 00:04:47,412 --> 00:04:49,557 - What the fuck was that all about? - This is outrageous. 101 00:04:49,581 --> 00:04:51,351 She cannot treat him like that. 102 00:04:51,375 --> 00:04:54,187 Agreed, we need to fuck her up. 103 00:04:54,211 --> 00:04:56,231 Something bigger than the laxative plan. 104 00:04:56,255 --> 00:04:58,233 - Or in addition to. I still think that's strong. 105 00:04:58,257 --> 00:05:00,401 George, you okay? 106 00:05:00,425 --> 00:05:01,945 She is fierce and formidable. 107 00:05:01,969 --> 00:05:03,488 - As are we. - Huzzah! 108 00:05:03,512 --> 00:05:05,865 - Catherine, are you okay? - Not really. 109 00:05:05,889 --> 00:05:07,826 That was so great! 110 00:05:07,850 --> 00:05:10,745 To see a man kicked repeatedly and writhe in pain? 111 00:05:10,769 --> 00:05:12,539 - What is wrong with you? - Uh, okay. 112 00:05:12,563 --> 00:05:14,541 - Where have you been? - What did I miss? 113 00:05:14,565 --> 00:05:15,750 Much. 114 00:05:15,774 --> 00:05:18,920 The Ottomans are massing at our border, blockading some trade. 115 00:05:18,944 --> 00:05:20,672 Fuckers may be readying to invade. 116 00:05:20,696 --> 00:05:21,756 You should talk to them. 117 00:05:21,780 --> 00:05:25,134 We probably should fire some shots, get a bit of a border skirmish going. 118 00:05:25,158 --> 00:05:27,178 Let them know we bristle for a fight. 119 00:05:27,202 --> 00:05:28,763 You wish to start a fucking war? 120 00:05:28,787 --> 00:05:30,598 Well, hopefully the skirmish scares them off, 121 00:05:30,622 --> 00:05:33,601 but though a formidable foe, I know we could take 'em. 122 00:05:33,625 --> 00:05:35,395 I shall ready battle plans. 123 00:05:35,419 --> 00:05:38,022 What the fuck is wrong with you? 124 00:05:38,046 --> 00:05:42,009 A general readies war plans, it's, it's sort of the job. 125 00:05:42,759 --> 00:05:44,946 You are uncharacteristically yell-y. 126 00:05:44,970 --> 00:05:46,114 Let us look to reason. 127 00:05:46,138 --> 00:05:50,702 Instead of, "Oh, they looked at me funny, let's stab them in the face," 128 00:05:50,726 --> 00:05:53,830 we should try and raise the bar on our triggers for war. 129 00:05:53,854 --> 00:05:56,666 Or do you wish to see more dead in your sleep, Velementov? 130 00:05:56,690 --> 00:05:58,626 - But this is different. This is, uh, preemptive. 131 00:05:58,650 --> 00:06:00,920 - Dead men. At bottom, that is what it is. 132 00:06:00,944 --> 00:06:02,297 I hadn't quite finished my point. 133 00:06:02,321 --> 00:06:05,049 We fight, borders shift on the map, and we fight again, 134 00:06:05,073 --> 00:06:07,784 recover it in dead men, and shift it again. 135 00:06:08,410 --> 00:06:10,972 And how do you know they do want this war? 136 00:06:10,996 --> 00:06:12,289 They don't like you. 137 00:06:13,040 --> 00:06:15,018 They do not even know me. 138 00:06:15,042 --> 00:06:17,020 I am fucking charm itself! 139 00:06:17,044 --> 00:06:20,732 Oh, indeed. You are the veritable sunflower on a breeze. 140 00:06:20,756 --> 00:06:23,550 Conceptually, he means a woman. 141 00:06:24,134 --> 00:06:28,698 They were a strong ally of Peter's, and the woman aspect is... 142 00:06:28,722 --> 00:06:31,058 Invite them to dinner. 143 00:06:31,767 --> 00:06:35,747 I will wave my sunny disposition in their faces, and they will smile back, 144 00:06:35,771 --> 00:06:39,650 and we will find a common ground that allows us to be as one in harmony. 145 00:06:40,400 --> 00:06:42,086 - Right. - I need a moment. 146 00:06:42,110 --> 00:06:43,505 What? 147 00:06:43,529 --> 00:06:44,506 What's going on? 148 00:06:44,530 --> 00:06:47,133 I don't know. She is odd. 149 00:06:47,157 --> 00:06:49,761 She just kicked the ribs out of Peter over killing Tarzinsky, 150 00:06:49,785 --> 00:06:52,722 but... there's something else going on. 151 00:06:52,746 --> 00:06:54,474 She looked deeply odd when I woke her. 152 00:06:54,498 --> 00:06:57,101 Baby. Might be releasing poison. 153 00:06:57,125 --> 00:06:59,395 I... I don't, I don't think they do that. 154 00:06:59,419 --> 00:07:00,647 Doctor, are you? 155 00:07:00,671 --> 00:07:02,214 - No. - Ah. 156 00:07:25,904 --> 00:07:27,215 Empress. 157 00:07:27,239 --> 00:07:28,240 What? 158 00:07:29,074 --> 00:07:31,344 I have always felt a strong connection with you. 159 00:07:31,368 --> 00:07:34,180 We have had sex, which I did not enjoy much, 160 00:07:34,204 --> 00:07:35,890 and you have fucked my husband, 161 00:07:35,914 --> 00:07:40,019 which probably kept him from fucking me at times, so thank you for that. 162 00:07:40,043 --> 00:07:42,438 You have been loyal to him through a coup, and still are, 163 00:07:42,462 --> 00:07:46,025 so this connection exists but is tenuous and conflicted. 164 00:07:46,049 --> 00:07:50,780 Right. Uh, let us forget about the past and focus on my future then. 165 00:07:50,804 --> 00:07:53,783 I have no real interest in your future, Georgina. 166 00:07:53,807 --> 00:07:55,910 All Russians, you often say, are your concern. 167 00:07:55,934 --> 00:07:58,145 I am Russian. 168 00:07:59,646 --> 00:08:00,898 Well played. 169 00:08:01,356 --> 00:08:02,542 What do you want? 170 00:08:02,566 --> 00:08:03,835 I seek a favor. 171 00:08:03,859 --> 00:08:07,463 - I already did you a favor. I didn't kill you after the coup. 172 00:08:07,487 --> 00:08:09,549 And lifelong gratitude for that, 173 00:08:09,573 --> 00:08:13,595 but still I feel I need to be punished 174 00:08:13,619 --> 00:08:16,139 in some way for my disloyalty then. 175 00:08:16,163 --> 00:08:18,516 I have no interest in reprisals. 176 00:08:18,540 --> 00:08:22,812 I did punch you once, as well, and have spoken ill of you many times. 177 00:08:22,836 --> 00:08:26,900 Called you a bitch, a cunt, a German. 178 00:08:26,924 --> 00:08:29,611 I see, and how would I punish you? 179 00:08:29,635 --> 00:08:31,654 I suspect you have an idea. 180 00:08:31,678 --> 00:08:36,784 Perhaps, if I was exiled to France against my will. 181 00:08:36,808 --> 00:08:38,785 Take you and Grigor from him? 182 00:08:38,809 --> 00:08:42,231 - If you see it that way, yes. I would deserve it. 183 00:08:43,273 --> 00:08:44,709 As would he. 184 00:08:44,733 --> 00:08:46,961 Granted. 185 00:08:46,985 --> 00:08:49,047 You are exiled... 186 00:08:49,071 --> 00:08:50,548 on one condition: 187 00:08:50,572 --> 00:08:55,035 When you get to France, close your legs and open a book. 188 00:08:59,540 --> 00:09:01,500 German bitch. 189 00:09:08,882 --> 00:09:11,176 Ah, an apology is a... 190 00:09:15,347 --> 00:09:16,723 No butter? 191 00:09:21,979 --> 00:09:26,793 She'll calm down, and then I will accept her apology graciously. 192 00:09:26,817 --> 00:09:28,277 If I could just... 193 00:09:32,531 --> 00:09:34,116 be alone and... 194 00:09:41,123 --> 00:09:42,934 How are you today, my dear? 195 00:09:42,958 --> 00:09:44,102 Angry. 196 00:09:44,126 --> 00:09:45,854 So I hear. Why? 197 00:09:45,878 --> 00:09:49,983 I want this place to be better, yet this morning I was greeted first thing 198 00:09:50,007 --> 00:09:52,801 with a dead body Peter had stabbed nine holes in. 199 00:09:53,802 --> 00:09:55,405 He is impulsive. 200 00:09:55,429 --> 00:09:57,240 He's a fucking animal. 201 00:09:57,264 --> 00:09:59,576 I have locked him alone in quarters. 202 00:09:59,600 --> 00:10:02,120 No one will speak to him until the only thing he can hear 203 00:10:02,144 --> 00:10:04,021 is his own heart beating. 204 00:10:04,897 --> 00:10:08,293 - Oh dear. Locked in by himself? 205 00:10:08,317 --> 00:10:11,087 Yes. He will have no one for weeks. 206 00:10:11,111 --> 00:10:12,755 He will suffer for his crime. 207 00:10:12,779 --> 00:10:15,925 - That is a bad idea. He does not do well alone. 208 00:10:15,949 --> 00:10:18,720 Great. That makes it a good idea. 209 00:10:18,744 --> 00:10:22,307 - His mother would lock him in for days. He would go quite mad. 210 00:10:22,331 --> 00:10:26,644 We would find him naked in a blanket, covered in scratches, 211 00:10:26,668 --> 00:10:28,563 and blinking uncontrollably. 212 00:10:28,587 --> 00:10:29,898 Really? 213 00:10:29,922 --> 00:10:31,423 His mother, you say? 214 00:10:35,302 --> 00:10:37,071 Elephant! 215 00:10:37,095 --> 00:10:39,282 Elephant sucking his own cock! 216 00:10:39,306 --> 00:10:41,993 Crab with crabs! 217 00:10:42,017 --> 00:10:43,602 What? Uh... 218 00:10:47,064 --> 00:10:48,500 What the fuck are you doing? 219 00:10:48,524 --> 00:10:49,667 Entertaining him. 220 00:10:49,691 --> 00:10:53,254 When his mother would lock him in, I would be down here and dance for him. 221 00:10:53,278 --> 00:10:56,257 - Right. - Sleep on the lawn so he could see me if he got scared. 222 00:10:56,281 --> 00:10:57,926 Went on for fucking weeks sometimes. 223 00:10:57,950 --> 00:10:59,910 I have to tell you something. 224 00:11:01,912 --> 00:11:03,163 Grigor? 225 00:11:03,705 --> 00:11:06,059 Grigor! Grigor! 226 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 Where are you going? 227 00:11:08,210 --> 00:11:10,939 Grigor! Where the fuck are you going! 228 00:11:10,963 --> 00:11:12,631 Grigor! 229 00:11:23,892 --> 00:11:25,310 Mommy? 230 00:11:44,288 --> 00:11:45,682 Ew. 231 00:11:46,790 --> 00:11:47,767 Huzzah! 232 00:11:47,791 --> 00:11:49,811 Clearly, I am in a mood. 233 00:11:49,835 --> 00:11:52,355 You were right to exact revenge on him. 234 00:11:52,379 --> 00:11:54,482 He killed Tarzinsky for what? 235 00:11:54,506 --> 00:11:56,860 - Calling him dickhead? - Hmm. 236 00:11:56,884 --> 00:11:59,445 You say "hmm" like it's reason enough. 237 00:11:59,469 --> 00:12:01,197 Well, legally it is reason enough. 238 00:12:01,221 --> 00:12:04,450 And the guy was a prick, so let's not grieve for him too much. 239 00:12:04,474 --> 00:12:05,577 What? 240 00:12:05,601 --> 00:12:08,121 He pissed in the corner and threatened to... 241 00:12:08,145 --> 00:12:09,497 It is legal? 242 00:12:09,521 --> 00:12:12,917 - One is allowed to kill for many reasons. - Property dispute. 243 00:12:12,941 --> 00:12:15,336 - Marital dispute. - Bumping into you in the hall. 244 00:12:15,360 --> 00:12:17,338 - Fucking your wife. - Or pet. 245 00:12:17,362 --> 00:12:21,176 - In fact, it was all legal. There are 400 laws relating to it. 246 00:12:21,200 --> 00:12:24,846 - That is absurd. We must rescind all, today. 247 00:12:24,870 --> 00:12:28,099 It, it would require a regional summit of senators. 248 00:12:28,123 --> 00:12:29,726 No, I, I don't understand. 249 00:12:29,750 --> 00:12:32,687 You want to tell a man he can't kill another man if offended? 250 00:12:32,711 --> 00:12:33,647 Yes. 251 00:12:33,671 --> 00:12:36,524 - People might take a dim view of that. - Shut up. 252 00:12:36,548 --> 00:12:37,650 What? 253 00:12:37,674 --> 00:12:39,903 Now, I'm tired, and I do not wish to be... 254 00:12:39,927 --> 00:12:41,488 Challenged? 255 00:12:41,512 --> 00:12:45,074 Explaining my brilliance to people who think the Earth is flat. 256 00:12:45,098 --> 00:12:46,725 I need to lie down. 257 00:13:01,448 --> 00:13:03,134 I had sex last night with a woman. 258 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 What? 259 00:13:05,202 --> 00:13:08,223 I thought a change of subject might be helpful and that was the subject on my mind. 260 00:13:08,247 --> 00:13:10,600 Oh, you wish to boast? 261 00:13:10,624 --> 00:13:14,312 No. It is the third time in my life I have laid with a woman. 262 00:13:14,336 --> 00:13:17,106 While not unpleasant, it seems not really worth the trouble. 263 00:13:17,130 --> 00:13:20,485 - You're being preposterous. It is marvelous, even when not marvelous. 264 00:13:20,509 --> 00:13:24,656 Sometimes people say words and I just hear a buzzing in my ears. 265 00:13:24,680 --> 00:13:27,242 This is one of those occasions. 266 00:13:27,266 --> 00:13:30,286 I may get Vinodel. You seem unwell. 267 00:13:30,310 --> 00:13:32,372 Perhaps. 268 00:13:32,396 --> 00:13:34,064 Should we... 269 00:13:34,773 --> 00:13:37,985 Um, is, is the meeting over, or are we just having a break? 270 00:13:58,172 --> 00:13:59,732 Sounds fucking awful. 271 00:13:59,756 --> 00:14:01,550 I need my violin tuned! 272 00:14:02,134 --> 00:14:03,927 Do not ignore me! 273 00:14:05,053 --> 00:14:06,889 Fuckers! 274 00:14:07,723 --> 00:14:10,934 Let... me... out! 275 00:14:19,318 --> 00:14:20,903 Fuck! 276 00:14:21,904 --> 00:14:23,339 I don't want to leave Russia. 277 00:14:23,363 --> 00:14:24,924 And him? 278 00:14:24,948 --> 00:14:27,135 W-We should talk to her. Beg. 279 00:14:27,159 --> 00:14:30,162 Clearly after this morning, she's not in the mood to be forgiving. 280 00:14:31,163 --> 00:14:32,640 Paris, Grigor. 281 00:14:32,664 --> 00:14:34,601 - Fuck! - I know. 282 00:14:34,625 --> 00:14:36,227 I'm devastated. 283 00:14:36,251 --> 00:14:37,854 But think of it, 284 00:14:37,878 --> 00:14:42,442 you and me alone in Paris. 285 00:14:42,466 --> 00:14:44,176 Paris! 286 00:14:45,260 --> 00:14:46,386 It is a new life. 287 00:14:47,304 --> 00:14:48,323 French butter. 288 00:14:48,347 --> 00:14:49,365 Fuck. 289 00:14:49,389 --> 00:14:50,825 There's no future for us here, anyway. 290 00:14:50,849 --> 00:14:52,285 Did you not see what she did this morning? 291 00:14:52,309 --> 00:14:54,537 - He has a plan. - What, that she'll fail? 292 00:14:54,561 --> 00:14:56,915 I watched you two prattle on about truffle dogs 293 00:14:56,939 --> 00:14:59,959 and her come in like a blaze of light and power, 294 00:14:59,983 --> 00:15:01,586 and I knew we are done here. 295 00:15:01,610 --> 00:15:03,588 You must trust my instincts. 296 00:15:03,612 --> 00:15:04,881 This is Russia. 297 00:15:04,905 --> 00:15:07,425 Her light will slowly be enfolded by our natural darkness 298 00:15:07,449 --> 00:15:09,177 and will be snuffed out. 299 00:15:09,201 --> 00:15:12,430 She will break, and he will scoop her and the country up and voilà. 300 00:15:12,454 --> 00:15:13,973 So if he does, we come back. 301 00:15:13,997 --> 00:15:17,709 And if he doesn't, we have a new life. 302 00:15:18,794 --> 00:15:20,295 We will be alone at last. 303 00:15:21,296 --> 00:15:23,131 Isn't that what you want? 304 00:15:25,676 --> 00:15:28,053 S'il vous plaît, mon amour. 305 00:15:29,263 --> 00:15:31,115 You know I love it when you speak French. 306 00:15:31,139 --> 00:15:33,934 Just say merci and do this with me, I beg of you. 307 00:15:35,602 --> 00:15:36,728 How do we tell him? 308 00:15:49,116 --> 00:15:50,593 She said no one in. 309 00:15:50,617 --> 00:15:52,136 Well, I just want to talk to him. 310 00:15:52,160 --> 00:15:53,370 Sorry. 311 00:15:54,621 --> 00:15:58,351 I suppose if I broke the rules and did talk to him for a minute, 312 00:15:58,375 --> 00:16:01,729 you would be within your rights to drag me from here into my apartments 313 00:16:01,753 --> 00:16:04,965 and treat me savagely. 314 00:16:07,551 --> 00:16:09,195 Get me the fuck out of here. 315 00:16:09,219 --> 00:16:12,866 Oh, I fear you have made her cross in a way I have not encountered before. 316 00:16:12,890 --> 00:16:15,285 - I don't understand. Tarzinsky is a prick. 317 00:16:15,309 --> 00:16:17,871 - And he did call you dickhead. - Exactly. 318 00:16:17,895 --> 00:16:19,897 It's baffling that she thinks this is wrong. 319 00:16:21,315 --> 00:16:22,816 Although, I... 320 00:16:23,609 --> 00:16:25,378 Hmm, okay. 321 00:16:25,402 --> 00:16:28,298 - Oh, dear. Although what? And "hmm, okay" what? 322 00:16:28,322 --> 00:16:32,051 I did ask her, as I was clearly ill-advised by you to, 323 00:16:32,075 --> 00:16:35,138 if there was one thing I could do to improve myself. 324 00:16:35,162 --> 00:16:36,556 And she said? 325 00:16:36,580 --> 00:16:39,082 She saw my talent for violence as less than ideal. 326 00:16:40,125 --> 00:16:44,147 So, to reassure her of your love and your commitment to change for her, 327 00:16:44,171 --> 00:16:47,108 you stabbed a man nine times a few hours later? 328 00:16:47,132 --> 00:16:49,736 - I tried not to, but... - He called you dickhead. 329 00:16:49,760 --> 00:16:50,987 Exactly! 330 00:16:51,011 --> 00:16:54,306 Maybe she will cool, and then you need to apologize. 331 00:16:55,974 --> 00:16:58,495 I can't stay in here alone, you know that. 332 00:16:58,519 --> 00:17:00,955 Oh, I know, my darling. 333 00:17:00,979 --> 00:17:02,981 That's why I brought you something. 334 00:17:07,236 --> 00:17:09,570 Ah! Hello, friend! 335 00:17:12,616 --> 00:17:13,784 Huh. 336 00:17:15,410 --> 00:17:16,930 Bye, my darling! 337 00:17:16,954 --> 00:17:19,516 You'll be needing a tighter grip. 338 00:17:19,540 --> 00:17:20,725 No, tighter. 339 00:17:20,749 --> 00:17:22,518 Oh, for God's sake, just stop it. 340 00:17:22,542 --> 00:17:26,463 I'll just walk there myself and we'll figure it out when we get there. 341 00:17:30,551 --> 00:17:32,570 Is that a bowl of wine? 342 00:17:32,594 --> 00:17:34,322 It is. 343 00:17:34,346 --> 00:17:37,408 I assume you came with a question, as I know you would have the good grace 344 00:17:37,432 --> 00:17:39,953 not to interrupt a man who has a bowl of wine. 345 00:17:39,977 --> 00:17:42,622 The Empress is in a strange state. 346 00:17:42,646 --> 00:17:43,957 She has a baby in her. 347 00:17:43,981 --> 00:17:47,544 A human creature of fuck knows what evil disposition. 348 00:17:47,568 --> 00:17:50,797 It poisons their blood and gives them a many-hued bile. 349 00:17:50,821 --> 00:17:53,550 Oh, I remember my wife, God rest her, 350 00:17:53,574 --> 00:17:56,761 had a similar disagreeable momentum. 351 00:17:56,785 --> 00:18:00,932 My concern is decisions will get made that she would otherwise not make. 352 00:18:00,956 --> 00:18:02,851 And so your question is, is there anything we can do? 353 00:18:02,875 --> 00:18:04,602 Exactly. 354 00:18:04,626 --> 00:18:05,812 We could give her a sleeping draught, 355 00:18:05,836 --> 00:18:07,939 which would have her sleep for days at a time. 356 00:18:07,963 --> 00:18:09,899 Maybe rest would be good. 357 00:18:09,923 --> 00:18:11,317 It has some side effects. 358 00:18:11,341 --> 00:18:15,947 Death occasionally, scabies often, a stutter guaranteed. 359 00:18:15,971 --> 00:18:17,055 Right. 360 00:18:18,098 --> 00:18:19,576 It's probably too extreme. 361 00:18:19,600 --> 00:18:22,412 Mm. Um, I would prescribe... 362 00:18:22,436 --> 00:18:23,454 Yes? 363 00:18:23,478 --> 00:18:26,124 ...staying out of her way for the duration. 364 00:18:26,148 --> 00:18:27,750 Comes in waves. 365 00:18:27,774 --> 00:18:30,003 She, I suspect, has purple bile at present, 366 00:18:30,027 --> 00:18:31,713 and we must wait for that wave to pass. 367 00:18:31,737 --> 00:18:34,841 And when she has yellow, she will be a docile lamb. 368 00:18:34,865 --> 00:18:37,492 She will never be that, so... 369 00:18:38,076 --> 00:18:41,055 Once threw a dog at me, my wife. 370 00:18:41,079 --> 00:18:42,372 Hmm. 371 00:19:17,407 --> 00:19:18,450 Patriarch. 372 00:19:19,952 --> 00:19:23,789 A pamphlet on the interpretation of omens sent by God. 373 00:19:24,373 --> 00:19:25,558 I found it in the library. 374 00:19:25,582 --> 00:19:27,936 Ah, omens. 375 00:19:27,960 --> 00:19:30,522 God speaks through nature, its creatures. 376 00:19:30,546 --> 00:19:35,485 One of our jobs is to interpret, to help the people understand his meanings. 377 00:19:35,509 --> 00:19:39,364 Indeed. A good read for the long carriage ride back home. 378 00:19:39,388 --> 00:19:42,266 Which I suspect should happen tomorrow, don't you? 379 00:19:43,433 --> 00:19:45,411 I am at yours and God's whim. 380 00:19:45,435 --> 00:19:47,539 That occurred to me, too. 381 00:19:47,563 --> 00:19:49,898 And that is what God and I wish. 382 00:19:50,899 --> 00:19:53,378 You are unhappy with me in some way? 383 00:19:53,402 --> 00:19:54,420 Not at all. 384 00:19:54,444 --> 00:19:57,799 You are a simple priest, who I can tell is best at home 385 00:19:57,823 --> 00:19:59,926 with the simple people of his region, 386 00:19:59,950 --> 00:20:02,887 interpreting antelopes appearing out of season 387 00:20:02,911 --> 00:20:05,682 and owls falling from the sky, 388 00:20:05,706 --> 00:20:08,852 not in the vicious swirling winds of court. 389 00:20:08,876 --> 00:20:12,588 Do you not find God keeps one rooted and stable no matter what the winds? 390 00:20:13,422 --> 00:20:15,048 I do find that, actually. 391 00:20:16,091 --> 00:20:17,091 Well said. 392 00:20:18,468 --> 00:20:20,387 Happy travels. 393 00:20:24,516 --> 00:20:29,205 My question for you is, should I apologize to her? Hmm? 394 00:20:29,229 --> 00:20:33,626 It is a sign of weakness that should fill her cup with disgust and loathing for me, 395 00:20:33,650 --> 00:20:36,421 but her mind is one of unique machinations 396 00:20:36,445 --> 00:20:38,298 and odd perceptions of the world. 397 00:20:38,322 --> 00:20:40,884 Such as her strange aversion to random violence. 398 00:20:40,908 --> 00:20:43,011 So therefore, it follows... 399 00:20:43,035 --> 00:20:45,805 she may not even see apologies as weakness, 400 00:20:45,829 --> 00:20:47,807 but instead see them as strength. 401 00:20:47,831 --> 00:20:50,059 Yet, we will risk it, as I need her love 402 00:20:50,083 --> 00:20:53,146 and I need to be in that forest with Coco Ottina truffling. 403 00:20:53,170 --> 00:20:54,439 We are agreed. 404 00:20:54,463 --> 00:20:55,923 Let us write. 405 00:20:56,548 --> 00:20:57,650 Huh. 406 00:20:57,674 --> 00:20:59,486 You're a good companion, my winged friend. 407 00:20:59,510 --> 00:21:00,862 Huzzah. 408 00:21:00,886 --> 00:21:02,471 I toast you! 409 00:21:05,015 --> 00:21:06,743 Stay close to me while we do this. 410 00:21:08,018 --> 00:21:09,329 "Dearest Catherine..." 411 00:21:09,353 --> 00:21:11,164 Peter! 412 00:21:11,188 --> 00:21:12,606 Peter! 413 00:21:13,649 --> 00:21:14,876 Grigor! 414 00:21:14,900 --> 00:21:16,252 The letters! 415 00:21:16,276 --> 00:21:17,504 What letters? 416 00:21:17,528 --> 00:21:19,071 At the door. 417 00:21:26,620 --> 00:21:30,707 "Darling, we're waving to you because we're being exiled to France." 418 00:21:33,293 --> 00:21:34,521 What the fuck? 419 00:21:34,545 --> 00:21:36,439 Oh, yeah, I think he's at the bit. 420 00:21:36,463 --> 00:21:37,857 This is heartbreaking. 421 00:21:37,881 --> 00:21:39,591 Look at his face. 422 00:21:41,927 --> 00:21:44,531 "I know you love her, but what a bitch. 423 00:21:44,555 --> 00:21:47,158 "Unless she wants rid of me, as she does secretly love you, 424 00:21:47,182 --> 00:21:49,786 "in which case, a sweet gesture, I leave that with you. 425 00:21:49,810 --> 00:21:53,206 "Know that I love you, will miss your cock, 426 00:21:53,230 --> 00:21:56,191 your fun, your mercurial thrilling nature." 427 00:21:56,900 --> 00:21:58,652 Oh, fuck. 428 00:22:03,448 --> 00:22:04,968 He's got mine. 429 00:22:04,992 --> 00:22:06,970 What did you write in the end? 430 00:22:06,994 --> 00:22:09,597 I couldn't write anything. 431 00:22:09,621 --> 00:22:11,123 I just... 432 00:22:15,669 --> 00:22:16,795 It's us. 433 00:22:19,965 --> 00:22:21,758 It's got a truffle in its mouth. 434 00:22:22,342 --> 00:22:25,971 Oh, Grigor, you know me so well. 435 00:22:37,608 --> 00:22:38,859 Fuck. 436 00:22:55,751 --> 00:22:57,878 They're my best friends, butterfly. 437 00:22:58,670 --> 00:23:00,297 Why would she do this to me? 438 00:23:04,593 --> 00:23:05,886 Butterfly? 439 00:23:13,227 --> 00:23:15,020 Fuck! 440 00:23:17,231 --> 00:23:18,607 Oh! 441 00:23:28,116 --> 00:23:30,428 - This is great! - I know! 442 00:23:30,452 --> 00:23:32,805 We're his new best friends! 443 00:23:32,829 --> 00:23:33,973 Exactly. 444 00:23:33,997 --> 00:23:37,811 When he gets back in, we will be first run in the court. 445 00:23:37,835 --> 00:23:40,230 I-I could be everything Grigor was to him. 446 00:23:40,254 --> 00:23:43,298 And I... everything George was. 447 00:23:44,341 --> 00:23:45,384 What? 448 00:23:46,552 --> 00:23:48,345 I hear the kids yelling. 449 00:23:51,098 --> 00:23:52,283 I was looking for you. 450 00:23:52,307 --> 00:23:53,725 I'm here. 451 00:24:07,447 --> 00:24:09,342 Are you hiding from someone? 452 00:24:09,366 --> 00:24:12,744 - No. Of course not. I'm the fucking Empress, I don't hide. 453 00:24:14,204 --> 00:24:15,515 Oh. 454 00:24:15,539 --> 00:24:18,560 You should banish him, possibly kill him. 455 00:24:18,584 --> 00:24:20,353 I've got a bad feeling about him. 456 00:24:20,377 --> 00:24:22,147 You mean Archie has. 457 00:24:22,171 --> 00:24:23,463 Why are you hiding from him? 458 00:24:24,131 --> 00:24:26,401 - I had a dream. - Sex dream? 459 00:24:26,425 --> 00:24:27,986 Where you fucked him? 460 00:24:28,010 --> 00:24:33,324 I have one where a series of cocks are brought to me on trays by servants, 461 00:24:33,348 --> 00:24:38,353 and I inspect them all and can never choose one I like. 462 00:24:39,021 --> 00:24:40,206 All right, your dream? 463 00:24:40,230 --> 00:24:41,648 I saved Leo. 464 00:24:43,734 --> 00:24:46,212 Oh! What are you doing? 465 00:24:46,236 --> 00:24:48,256 Reminding myself not to cry. 466 00:24:48,280 --> 00:24:50,341 Pin a note to your dress. Fuck. 467 00:24:50,365 --> 00:24:53,368 The dream was right, a perfect plan. 468 00:24:54,077 --> 00:24:55,370 Would've worked. 469 00:24:56,830 --> 00:24:59,934 Wait a week, let Peter relax, 470 00:24:59,958 --> 00:25:03,021 get Velementov to plan an assault on the guard unit. 471 00:25:03,045 --> 00:25:07,358 Leo creates a routine, a walk to that clearing. 472 00:25:07,382 --> 00:25:12,697 His guards relax, he gives them plum vodka, but we've spiked it. 473 00:25:12,721 --> 00:25:15,366 They're now dizzy and confused. 474 00:25:15,390 --> 00:25:17,327 Velementov and his men attack. 475 00:25:17,351 --> 00:25:18,661 Leo runs. 476 00:25:18,685 --> 00:25:22,290 I put him in a box and send him to Venice until it's over. 477 00:25:22,314 --> 00:25:24,942 My cocks dream is more realistic. 478 00:25:25,651 --> 00:25:27,945 And it doesn't matter now. 479 00:25:28,654 --> 00:25:30,006 He's gone. 480 00:25:30,030 --> 00:25:33,843 There's no use punching yourself inside and out. Cry. 481 00:25:33,867 --> 00:25:35,702 Be sad is all. 482 00:25:37,454 --> 00:25:39,807 No. I have work to do. 483 00:25:39,831 --> 00:25:43,228 And being sad is a pathetic, self-soothing indulgence now, 484 00:25:43,252 --> 00:25:44,878 and I will not fucking have it. 485 00:25:59,101 --> 00:26:01,329 Shit! Uncle Varnya? 486 00:26:01,353 --> 00:26:05,083 Dearest Vassily Abramovich Orlo. 487 00:26:05,107 --> 00:26:07,001 I did not realize you... 488 00:26:07,025 --> 00:26:08,962 I, I never have, it is an experiment. 489 00:26:08,986 --> 00:26:11,655 Ah! Wait outside, young fellow. 490 00:26:16,493 --> 00:26:19,305 At home, they sing your name across the region. 491 00:26:19,329 --> 00:26:24,561 The impoverished but brilliant boy we sent to court years ago now owns it. 492 00:26:24,585 --> 00:26:26,187 Well, I don't own it. 493 00:26:26,211 --> 00:26:29,649 Obviously, I'm a big part of... Integral part of it. 494 00:26:29,673 --> 00:26:32,610 None of this would've happened without you. 495 00:26:32,634 --> 00:26:34,154 I know that. 496 00:26:34,178 --> 00:26:35,822 That's actually true. 497 00:26:35,846 --> 00:26:38,491 And you wouldn't have happened without us. 498 00:26:38,515 --> 00:26:40,368 I know. 499 00:26:40,392 --> 00:26:43,121 My gratitude is eternal. 500 00:26:43,145 --> 00:26:48,960 And now, here we are, a chance to rain that eternal gratitude upon us. 501 00:26:48,984 --> 00:26:50,527 We have some needs. 502 00:26:51,403 --> 00:26:54,465 I am very much at the service of the Empress. 503 00:26:54,489 --> 00:26:57,552 I'm sure it will not be a conflict, for your heart will serve both loves. 504 00:26:57,576 --> 00:27:00,430 That is your family's fervent wish. 505 00:27:00,454 --> 00:27:01,723 Right. 506 00:27:01,747 --> 00:27:03,433 A new road. 507 00:27:03,457 --> 00:27:05,560 Imagine the joy it will bring. 508 00:27:05,584 --> 00:27:09,564 Four hundred miles straight from sea, through our great land. 509 00:27:09,588 --> 00:27:14,259 Build it, and we will have access to the next regions. 510 00:27:15,219 --> 00:27:16,512 A dream for us. 511 00:27:18,180 --> 00:27:19,973 I will try my best. 512 00:27:20,724 --> 00:27:22,327 You will succeed. 513 00:27:22,351 --> 00:27:23,727 Right. 514 00:27:38,325 --> 00:27:40,035 I know what you're thinking. 515 00:27:41,286 --> 00:27:42,329 Hmm. 516 00:27:45,707 --> 00:27:47,167 And you're wrong. 517 00:27:57,052 --> 00:27:59,054 Will you retire to bed now, Empress? 518 00:28:02,307 --> 00:28:03,642 No. 519 00:28:05,394 --> 00:28:06,955 I have work to do. 520 00:28:06,979 --> 00:28:08,772 That is why I am here. 521 00:28:09,398 --> 00:28:10,691 Ye... Get Vinodel. 522 00:28:12,818 --> 00:28:15,296 A baby's mother needs sleep. 523 00:28:15,320 --> 00:28:17,507 Perhaps normal mothers do, I do not, 524 00:28:17,531 --> 00:28:22,262 as I am an Empress and have much to do, as that is why I came to Russia. 525 00:28:22,286 --> 00:28:25,139 Do you have something to help me not sleep? 526 00:28:25,163 --> 00:28:29,769 I have something for everything: Not sleep, not speak, not fart, not shit, 527 00:28:29,793 --> 00:28:32,689 not cum, not blink, not wink... 528 00:28:32,713 --> 00:28:35,024 Just get it then. Without talking. 529 00:28:35,048 --> 00:28:36,258 Indeed. 530 00:28:39,845 --> 00:28:41,471 Nose or arse? 531 00:28:50,981 --> 00:28:52,667 What is it? 532 00:28:52,691 --> 00:28:55,628 Lavender, gunpowder, and some plant oils and stuff. 533 00:28:55,652 --> 00:28:58,447 I can't remember exactly, but, um, it's good. 534 00:29:00,657 --> 00:29:02,093 Thanks. 535 00:29:02,117 --> 00:29:06,598 So, Belanova, should we perhaps go share a port in my apartments? 536 00:29:06,622 --> 00:29:10,501 Hmm, I think fuck first, then port. 537 00:29:11,793 --> 00:29:14,898 I had it in a different order, but we can do it your way. 538 00:29:14,922 --> 00:29:17,275 - Shall we? - Velementov, we have work to do. 539 00:29:17,299 --> 00:29:18,759 My apartments now. 540 00:29:22,179 --> 00:29:24,574 - That was good. - Mm. 541 00:29:24,598 --> 00:29:26,075 You okay? 542 00:29:26,099 --> 00:29:27,351 Mm-hmm. 543 00:29:28,977 --> 00:29:32,022 To be honest, similarly disappointing to doing it with a woman. 544 00:29:32,773 --> 00:29:36,336 I thought perhaps because it was verging on unpleasant with a woman, 545 00:29:36,360 --> 00:29:39,881 perhaps a, a man was more the carriage I should be riding in, 546 00:29:39,905 --> 00:29:44,243 but the road is different, but the feeling much the same. 547 00:29:45,160 --> 00:29:46,245 Right. 548 00:29:47,454 --> 00:29:48,664 And the feeling is? 549 00:29:49,456 --> 00:29:51,017 I'd really rather be reading a book. 550 00:29:51,041 --> 00:29:52,417 Orlo. 551 00:29:54,211 --> 00:29:55,355 Oh! Hello. 552 00:29:55,379 --> 00:29:58,107 - We have work to do. - Yes, we do. 553 00:29:58,131 --> 00:30:00,676 Great. Brilliant. Good day, sir. 554 00:30:01,468 --> 00:30:03,011 Oh, right. 555 00:30:14,857 --> 00:30:18,670 I-I can see you are upset and think perhaps that I lost the empire, 556 00:30:18,694 --> 00:30:21,381 and what would my father think, and what a fuckhead, 557 00:30:21,405 --> 00:30:23,657 but I have a genius plan. 558 00:30:24,658 --> 00:30:28,263 And I know you will roll your eyes and have commented before 559 00:30:28,287 --> 00:30:31,349 that perhaps my brain and way of thinking is that of a peasant 560 00:30:31,373 --> 00:30:33,375 kicked in the head by a horse. 561 00:30:34,168 --> 00:30:36,378 An affectionate jest, I know. 562 00:30:38,297 --> 00:30:39,506 You see... 563 00:30:41,300 --> 00:30:44,803 I love her, and she loves me. 564 00:30:49,183 --> 00:30:52,328 My throat is quite dry, as happens with you at times. 565 00:30:52,352 --> 00:30:54,146 I feel a bit shaky. 566 00:30:54,730 --> 00:30:56,291 The room... 567 00:30:56,315 --> 00:30:58,126 vi-vibrates a little. 568 00:30:58,150 --> 00:30:59,860 How do you make... 569 00:31:00,986 --> 00:31:02,112 I just need to sit. 570 00:31:26,970 --> 00:31:28,198 Merci, Madame. 571 00:31:28,222 --> 00:31:32,076 Au contraire, Merci, monsieur. 572 00:31:32,100 --> 00:31:34,037 I guess it will be fun. 573 00:31:34,061 --> 00:31:36,605 I went there as a girl and loved it. 574 00:31:40,359 --> 00:31:41,652 I'll miss the trees. 575 00:31:43,153 --> 00:31:44,696 They have trees. 576 00:31:53,997 --> 00:31:55,749 I can't stop thinking... 577 00:31:57,876 --> 00:31:59,628 who's gonna dance for him, 578 00:32:00,546 --> 00:32:02,899 when he looks out that window now and no one's there? 579 00:32:02,923 --> 00:32:04,633 He'll be fine. 580 00:32:07,511 --> 00:32:08,530 Stop the carriage! 581 00:32:08,554 --> 00:32:10,573 - What? What are you doing? - We should stay. 582 00:32:10,597 --> 00:32:12,700 - We could find our way out of this. - We're banished. 583 00:32:12,724 --> 00:32:14,035 He needs us. 584 00:32:14,059 --> 00:32:17,104 I need you to go to France with me. 585 00:32:17,688 --> 00:32:19,082 I can't. 586 00:32:19,106 --> 00:32:22,043 Are you kidding? You've spent years trying to get me alone. 587 00:32:22,067 --> 00:32:24,278 - I love you, and I, I want you. I just... 588 00:32:25,362 --> 00:32:26,589 He needs me right now. 589 00:32:26,613 --> 00:32:28,156 So do I. 590 00:32:29,616 --> 00:32:32,619 - Come with me. - You come with me. 591 00:32:36,248 --> 00:32:40,562 That is all the legal codes, some 16,000. 592 00:32:40,586 --> 00:32:43,940 So, we will read them all and find all the laws we wish to repeal. 593 00:32:43,964 --> 00:32:46,776 - Christ, I hope you don't mean tonight. - Of course, I do. 594 00:32:46,800 --> 00:32:48,361 - It is very late. - Ah! 595 00:32:48,385 --> 00:32:51,656 Katya, the children must read Sophocles. 596 00:32:51,680 --> 00:32:53,449 Of course, Empress. 597 00:32:53,473 --> 00:32:54,951 Sophocles. He's great. 598 00:32:54,975 --> 00:32:55,976 Now. 599 00:32:56,685 --> 00:32:57,954 - Now, now? - Wake them! 600 00:32:57,978 --> 00:33:00,999 There is no time to waste filling their young brains. 601 00:33:01,023 --> 00:33:01,959 - Oh. - Go! 602 00:33:01,983 --> 00:33:03,501 Moving on. 603 00:33:03,525 --> 00:33:07,797 I would like to invite scientists from all over Europe for a competition, 604 00:33:07,821 --> 00:33:09,674 and we will beat them all. 605 00:33:09,698 --> 00:33:11,050 Most of our good scientists left. 606 00:33:11,074 --> 00:33:13,219 So, offer them as much money as it takes to come back, 607 00:33:13,243 --> 00:33:15,263 and keep offering until they say yes. 608 00:33:15,287 --> 00:33:17,432 Now to transport in the regions. 609 00:33:17,456 --> 00:33:19,475 Examination of routes. 610 00:33:19,499 --> 00:33:21,186 I had an idea. 611 00:33:21,210 --> 00:33:25,315 A road 400 miles long through a single region, 612 00:33:25,339 --> 00:33:28,109 maybe from the sea, would send a message of modernization. 613 00:33:28,133 --> 00:33:29,360 Brilliant, Orlo. 614 00:33:29,384 --> 00:33:31,678 What would be a good region for this? 615 00:33:32,513 --> 00:33:33,948 Maybe Reograditch. 616 00:33:33,972 --> 00:33:36,493 From sea to the farms, to the cities, one road. 617 00:33:36,517 --> 00:33:38,036 I love it. Done! 618 00:33:40,437 --> 00:33:42,582 Well, that, that seems a good amount of work... 619 00:33:42,606 --> 00:33:46,127 - I am not tired. We have a country to run, to transform. 620 00:33:46,151 --> 00:33:50,840 People spilt blood for us, and we will repay it with sweat and toil. 621 00:33:52,699 --> 00:33:56,554 And when I had that shaking disease the fucking doctors could not resolve, 622 00:33:56,578 --> 00:33:58,932 when it was clearly from a swallowed bee, 623 00:33:58,956 --> 00:34:03,394 you would just come in and say, "Still doing that, is he?" 624 00:34:03,418 --> 00:34:08,106 Whereas Elizabeth would lie with me and hold me until I calmed. 625 00:34:08,130 --> 00:34:12,237 Yeah, I remember Igor saying about you being mean and his mother being better, 626 00:34:12,261 --> 00:34:16,431 and her kindness, and you saying Igor is a cunt, and... 627 00:34:19,184 --> 00:34:20,393 That was Igor. 628 00:34:25,148 --> 00:34:26,501 Father Basil. 629 00:34:26,525 --> 00:34:29,003 We need to speak of the church. 630 00:34:29,027 --> 00:34:31,381 I feel it can be different, better. 631 00:34:31,405 --> 00:34:33,800 - I agree. - What should it be? 632 00:34:33,824 --> 00:34:37,804 Uh... a church more for the people and less about wealth and power. 633 00:34:37,828 --> 00:34:39,097 Exactly! 634 00:34:39,121 --> 00:34:43,559 All this politics, and money, and old men who won't look at a woman. 635 00:34:43,583 --> 00:34:44,853 I mean, you look at women. 636 00:34:44,877 --> 00:34:47,646 - All the time. A God-given pleasure. 637 00:34:47,670 --> 00:34:48,731 Amen. 638 00:34:48,755 --> 00:34:52,402 I feel a younger generation of leaders could help that. 639 00:34:52,426 --> 00:34:53,862 I'm sure there are good men, who... 640 00:34:53,886 --> 00:34:58,741 Look at this handsome, handsome, egoless holy man we have before us. 641 00:34:58,765 --> 00:35:04,605 Gentlemen, applause for this actual man of goodness. 642 00:35:09,026 --> 00:35:13,173 The patriarch and the archbishop of court are usually two different people. 643 00:35:13,197 --> 00:35:16,009 The Emperor traditionally names his own archbishop. 644 00:35:16,033 --> 00:35:18,678 That is one tradition I would like to keep. 645 00:35:18,702 --> 00:35:22,974 Father Basil, you are now my archbishop at court. 646 00:35:22,998 --> 00:35:27,294 I am, uh, overwhelmed and honored. 647 00:35:28,420 --> 00:35:30,815 You are, as Leo said, a very soft heart. 648 00:35:30,839 --> 00:35:32,549 And now our chat is done. 649 00:35:34,468 --> 00:35:37,071 We will work for the good of the people, 650 00:35:37,095 --> 00:35:39,365 and perhaps we will have enemies in the church, 651 00:35:39,389 --> 00:35:42,827 and if we do, we will smite them down in a very Old Testament way. 652 00:35:42,851 --> 00:35:44,078 Hmm. 653 00:35:44,102 --> 00:35:46,539 Huh. Now, I have bought a lot of art. 654 00:35:46,563 --> 00:35:50,084 I would like to build a gallery next to the palace. 655 00:35:50,108 --> 00:35:52,962 Something small, so we can go visit it 656 00:35:52,986 --> 00:35:56,508 and drink it in and let it change us all. 657 00:35:56,532 --> 00:35:59,326 So much to do! It's just... It's dizzying and fun, is it not? 658 00:35:59,993 --> 00:36:01,596 Mm! Huzzah! 659 00:36:06,124 --> 00:36:08,770 I remember once, you came in and stuck a pin in me, 660 00:36:08,794 --> 00:36:10,939 and then left and I sat there wondering 661 00:36:10,963 --> 00:36:13,566 what I'd done to get you to stick a pin in me. 662 00:36:13,590 --> 00:36:15,860 And I still wake up some mornings wondering. 663 00:36:15,884 --> 00:36:19,781 And the answer that floats by occasionally that I refuse to grab 664 00:36:19,805 --> 00:36:21,431 is nothing actually. 665 00:36:24,142 --> 00:36:25,602 Nothing! 666 00:36:33,485 --> 00:36:34,778 Mother? 667 00:36:51,336 --> 00:36:53,773 Yula, someone better be fucking dead. 668 00:36:53,797 --> 00:36:55,632 No one's dead, but it does seem urgent. 669 00:37:00,512 --> 00:37:04,701 So, if you look at page 49, the word, "thusly." 670 00:37:04,725 --> 00:37:06,286 Eh, I, I don't like the word. 671 00:37:06,310 --> 00:37:09,747 It sounds like the name of a Norwegian stable boy. 672 00:37:09,771 --> 00:37:11,249 I'll just take it out. 673 00:37:11,273 --> 00:37:14,127 And thusly, he took it out. 674 00:37:14,151 --> 00:37:16,504 Come on, spark up, you two. 675 00:37:16,528 --> 00:37:18,965 Thusly. 676 00:37:18,989 --> 00:37:20,300 Page 50. 677 00:37:20,324 --> 00:37:23,035 Gentlemen, ladies need a moment. 678 00:37:23,702 --> 00:37:25,471 Marial, we're working. 679 00:37:25,495 --> 00:37:27,473 I am your best friend and need to talk. 680 00:37:27,497 --> 00:37:29,100 That is the prerogative of a best friend. 681 00:37:29,124 --> 00:37:32,896 In the madness of the night, when one has a problem, we are there for each other. 682 00:37:32,920 --> 00:37:34,856 So you two can fuck off and run Russia later. 683 00:37:34,880 --> 00:37:37,275 So we should give you a minute, actually. 684 00:37:37,299 --> 00:37:39,092 Oh. It's only polite. We... 685 00:37:41,386 --> 00:37:43,740 Okay. What is your problem? 686 00:37:43,764 --> 00:37:48,495 I am kept up late worrying for my friend. 687 00:37:48,519 --> 00:37:50,788 Do not. Solved. Go. 688 00:37:50,812 --> 00:37:52,165 I just need to work now. 689 00:37:52,189 --> 00:37:56,252 I fear you will make yourself, and those around you, suffer, 690 00:37:56,276 --> 00:37:58,838 and perhaps the country as well. 691 00:37:58,862 --> 00:38:03,468 An angry, seemingly out of control, woman is not looked on kindly. 692 00:38:03,492 --> 00:38:05,094 Trust me on that. 693 00:38:05,118 --> 00:38:10,099 This country needs changing, and if people must suffer, then they must. 694 00:38:10,123 --> 00:38:12,393 Isn't that Russian, after all? 695 00:38:12,417 --> 00:38:13,937 Is that why you're making Peter suffer? 696 00:38:13,961 --> 00:38:15,563 I am teaching him a lesson. 697 00:38:15,587 --> 00:38:19,150 Cutting a throat or a nice piece of cheese are all the same to him. 698 00:38:19,174 --> 00:38:20,777 Leo is dead because of him. 699 00:38:20,801 --> 00:38:22,779 He was fighting for his empire, like you were. 700 00:38:22,803 --> 00:38:24,447 Are you fucking defending him? 701 00:38:24,471 --> 00:38:25,931 I am not defending. Just... 702 00:38:27,015 --> 00:38:29,035 This is Russia. 703 00:38:29,059 --> 00:38:31,412 Okay, what is it you wish to say to help me? 704 00:38:31,436 --> 00:38:33,313 Say it and it will magically heal me. 705 00:38:35,649 --> 00:38:37,526 What would Leo say? 706 00:38:38,861 --> 00:38:42,030 "I can't believe you let them kill me, you fucking cunt." 707 00:38:46,076 --> 00:38:47,744 What would Leo say? 708 00:38:50,330 --> 00:38:51,724 "Forgive. 709 00:38:51,748 --> 00:38:53,041 Live." 710 00:38:54,626 --> 00:38:56,128 So, listen to him. 711 00:38:59,089 --> 00:39:01,884 Oh! F-For fuck's sake, cry! 712 00:39:12,895 --> 00:39:13,896 Fuck. 713 00:39:14,980 --> 00:39:17,500 Okay, okay. 714 00:39:17,524 --> 00:39:19,127 Um, where was I? 715 00:39:19,151 --> 00:39:20,253 This one. 716 00:39:20,277 --> 00:39:22,463 Arm, small bone in arm. 717 00:39:22,487 --> 00:39:23,882 Fuck. 718 00:39:23,906 --> 00:39:25,341 Um, hand. 719 00:39:25,365 --> 00:39:27,177 The fucking human body. 720 00:39:27,201 --> 00:39:28,577 Bullshit. A bear is simple. 721 00:39:29,828 --> 00:39:31,014 Ah, yes! 722 00:39:31,038 --> 00:39:32,056 Yes. 723 00:39:32,080 --> 00:39:34,225 Yes. Brilliant. 724 00:39:53,352 --> 00:39:54,811 Oh shit. 725 00:39:55,979 --> 00:39:58,374 - I broke her. Her head, everything. 726 00:39:58,398 --> 00:40:00,084 I'm sorry. 727 00:40:00,108 --> 00:40:02,152 I don't think I can put her back together. 728 00:40:03,237 --> 00:40:05,948 Sorry I was being cruel to you, putting her in here. 729 00:40:06,657 --> 00:40:08,927 Oh, I thought you thought it was a nice thing to do, 730 00:40:08,951 --> 00:40:10,803 having mother to keep me company. 731 00:40:10,827 --> 00:40:13,473 You have an overly benevolent view of me. 732 00:40:13,497 --> 00:40:14,933 I love you. 733 00:40:14,957 --> 00:40:17,435 Though your ruthlessness, which I know of already, 734 00:40:17,459 --> 00:40:19,336 has taken me aback this last day. 735 00:40:20,337 --> 00:40:21,773 I am not ruthless. 736 00:40:21,797 --> 00:40:22,923 Not like you. 737 00:40:23,799 --> 00:40:25,592 You actually believe that, don't you? 738 00:40:27,511 --> 00:40:29,197 I am sorry for my anger. 739 00:40:29,221 --> 00:40:30,740 I had a bad dream. 740 00:40:30,764 --> 00:40:33,851 Was it about an otter who feasts on human hair? 741 00:40:35,060 --> 00:40:36,538 No. Why would it be... 742 00:40:36,562 --> 00:40:38,414 Many people have that dream. 743 00:40:38,438 --> 00:40:43,086 It's fascinating how many people respond, "Yes, an otter," when asked. 744 00:40:43,110 --> 00:40:44,820 It was not about an otter. 745 00:40:45,487 --> 00:40:46,965 Guard! Let her in. 746 00:40:46,989 --> 00:40:48,758 Oh! 747 00:40:48,782 --> 00:40:50,784 Coco Ottina. 748 00:40:54,496 --> 00:40:56,182 You're allowing me to go? 749 00:40:56,206 --> 00:40:58,959 I am, under guard, of course. 750 00:40:59,751 --> 00:41:02,522 Forgiveness will perhaps soften both our hearts. 751 00:41:02,546 --> 00:41:03,881 Thank you. 752 00:41:07,092 --> 00:41:09,845 Hey, what was your dream about, if not an otter? 753 00:41:14,808 --> 00:41:16,018 Leo. 754 00:41:17,019 --> 00:41:18,746 You did as you had to. 755 00:41:18,770 --> 00:41:21,833 Let it go, like a bluebird off a tree in the spring. 756 00:41:21,857 --> 00:41:24,210 How could you be so fucking blithe about it? 757 00:41:24,234 --> 00:41:25,628 I'm not! 758 00:41:25,652 --> 00:41:29,174 I even mentioned Leo in my apology to you. 759 00:41:29,198 --> 00:41:30,550 Uh... 760 00:41:30,574 --> 00:41:33,136 "I am sorry you hate my violence, but it has served me well, 761 00:41:33,160 --> 00:41:35,263 "and when one does not have a capacity for it, 762 00:41:35,287 --> 00:41:38,016 one easily gets knifed and flayed by those who do." 763 00:41:38,040 --> 00:41:39,976 Look at Leo, for instance. 764 00:41:40,000 --> 00:41:42,437 "He had a proclivity for peaches and sonnets, 765 00:41:42,461 --> 00:41:45,482 but not knives and bloodshed, and now he is dead." 766 00:41:45,506 --> 00:41:47,066 And not saying it's his fault, 767 00:41:47,090 --> 00:41:50,153 but being a marrowless lobcock didn't help him, did it? 768 00:41:50,177 --> 00:41:52,780 "My sincerest apologies I upset you, however. 769 00:41:52,804 --> 00:41:54,139 I will try to kill less." 770 00:41:54,848 --> 00:41:57,202 Now that's dealt with, I would like to go truffling... 771 00:41:57,226 --> 00:41:59,412 You do not care, at all. 772 00:41:59,436 --> 00:42:02,290 - I just apologized, did you not hear it? I shall read it again. 773 00:42:02,314 --> 00:42:03,541 Oh, don't bother! 774 00:42:03,565 --> 00:42:05,710 Dog! 775 00:42:05,734 --> 00:42:06,961 We are going. 776 00:42:06,985 --> 00:42:08,129 Oh, for fuck's sakes! 777 00:42:08,153 --> 00:42:09,839 If you'd wanted to save him, you would have. 778 00:42:09,863 --> 00:42:11,674 I didn't know how! 779 00:42:11,698 --> 00:42:13,676 I am going to walk over there and kiss you, 780 00:42:13,700 --> 00:42:16,537 and we will see why you didn't want to know. 781 00:42:17,454 --> 00:42:18,454 Hey! 782 00:42:21,542 --> 00:42:23,853 You said I could go truffling! 783 00:42:23,877 --> 00:42:25,712 Fuck! 784 00:42:34,763 --> 00:42:36,181 What happened? 785 00:42:37,975 --> 00:42:39,536 What are you doing? 786 00:42:39,560 --> 00:42:43,248 I'm going to find the first truffle and then burn it in front of him. 787 00:42:43,272 --> 00:42:45,583 So, you let go of the anger then? 788 00:42:45,607 --> 00:42:47,442 - Do you want help? - No! 789 00:42:51,029 --> 00:42:52,364 How is she? 790 00:42:53,365 --> 00:42:55,075 She had a dream. 791 00:42:59,454 --> 00:43:01,665 Ha! 792 00:43:16,096 --> 00:43:17,448 Come back! 793 00:43:17,472 --> 00:43:19,450 Fuck. 794 00:43:19,474 --> 00:43:21,018 Dog! 795 00:43:21,977 --> 00:43:23,329 Dog! 796 00:43:23,353 --> 00:43:24,938 Dog! 797 00:43:33,280 --> 00:43:34,948 I'll find it myself. 798 00:43:48,670 --> 00:43:50,773 Is it not marvelous! 799 00:43:50,797 --> 00:43:52,966 It is! It is! 800 00:43:59,890 --> 00:44:03,203 Jesus, Velementov, is that really how you fuck? 801 00:44:03,227 --> 00:44:06,289 Like an angry warthog with no control over your lower body. 802 00:44:06,313 --> 00:44:07,499 Fuck! 803 00:44:07,523 --> 00:44:09,459 Countess Belanova, are you drunk? 804 00:44:09,483 --> 00:44:10,668 Look who you're fucking. 805 00:44:10,692 --> 00:44:12,378 Yeah, pull your pants up, fatso! 806 00:44:12,402 --> 00:44:13,671 He's a hero. 807 00:44:13,695 --> 00:44:17,592 He is a thimble-cocked warthog who smells like an anchovy wrapped in shit. 808 00:44:17,616 --> 00:44:20,011 Oh, look now. He's getting his gun. You really going to shoot me? 809 00:44:20,035 --> 00:44:22,931 - I am. - Catherine will not allow it. 810 00:44:22,955 --> 00:44:24,682 I did not know you were loose. 811 00:44:24,706 --> 00:44:28,311 I was in the forest hunting. I thought you were a syphilitic deer. 812 00:44:28,335 --> 00:44:31,147 - I'll back that story. - Traitor! 813 00:44:32,673 --> 00:44:35,318 Run, you fucker! Run! 814 00:44:35,342 --> 00:44:37,237 - You fucker! - Come here! 815 00:44:37,261 --> 00:44:39,739 - Ha-ha! Fatso. - Fuckin' beanpole! 816 00:44:39,763 --> 00:44:41,157 - Oh, shit! - Hey! 817 00:44:41,181 --> 00:44:43,350 - Ow! Ow! - Stop! You coward! 818 00:44:49,481 --> 00:44:51,084 What, you would shoot a man in cold blood? 819 00:44:51,108 --> 00:44:53,127 Not a man. You. 820 00:44:53,151 --> 00:44:56,422 Ah! Coco Ottina! Ah! 821 00:44:59,074 --> 00:45:00,593 Truffle fucker! 822 00:45:03,453 --> 00:45:04,788 Dog! 823 00:45:40,365 --> 00:45:41,593 Oh! 824 00:45:41,617 --> 00:45:42,910 Ow. 825 00:46:05,057 --> 00:46:06,308 What... 826 00:46:07,017 --> 00:46:08,786 Why did you say that? 827 00:46:08,810 --> 00:46:10,997 - It's what we used to say. - We? 828 00:46:11,021 --> 00:46:15,275 You and I, when we found it, as we did, we'd always yell it. 829 00:46:16,026 --> 00:46:17,444 I was with Father. 830 00:46:18,070 --> 00:46:21,174 Ah, Peter the Great would launch the hunt, get bored, 831 00:46:21,198 --> 00:46:22,991 head off to drink and fuck. 832 00:46:23,867 --> 00:46:24,952 It would end up just us. 833 00:46:26,078 --> 00:46:27,829 I remembered it as him. 834 00:46:29,873 --> 00:46:33,627 We never failed, though, for five years when you were a kid. 835 00:46:34,294 --> 00:46:37,899 Remember when we found those six under a chestnut tree? 836 00:46:37,923 --> 00:46:39,651 "And another," you kept yelling! "And another!" 837 00:46:39,675 --> 00:46:43,428 - Yeah, I do. - Such joy on your face. 838 00:46:45,389 --> 00:46:46,491 Ah. 839 00:46:46,515 --> 00:46:48,535 Ah! 840 00:46:50,143 --> 00:46:51,436 That's a good size. 841 00:46:55,190 --> 00:46:56,793 Oh, that smell! 842 00:46:56,817 --> 00:46:58,569 I'd rather eat that than pussy. 843 00:46:59,444 --> 00:47:01,756 Unless it is pineapple-tasting pussy. 844 00:47:01,780 --> 00:47:04,592 Though that is remindful of summer, whereas this... 845 00:47:04,616 --> 00:47:07,136 is... deepest autumn. 846 00:47:07,160 --> 00:47:10,998 So it is a matter of, as I always say, respect the seasonality of things. 847 00:47:12,541 --> 00:47:16,753 I have forgotten your curious inimitableness. 848 00:47:17,504 --> 00:47:18,440 Hmm. 849 00:47:18,464 --> 00:47:20,257 Ah, bread? 850 00:47:21,466 --> 00:47:22,527 Do you have butter? 851 00:47:22,551 --> 00:47:24,612 Of course I don't have fucking butter. 852 00:47:24,636 --> 00:47:25,888 Hmm. 853 00:47:28,307 --> 00:47:29,492 There you are. 854 00:47:29,516 --> 00:47:31,244 We've been looking for you. 855 00:47:31,268 --> 00:47:34,205 We can walk on if you need more time. 856 00:47:34,229 --> 00:47:36,690 Or... sit with you? 857 00:47:38,233 --> 00:47:39,735 I lost the dog... 858 00:47:42,654 --> 00:47:44,198 and I lost Leo. 859 00:47:46,408 --> 00:47:50,537 I think, to be completely honest, I'm very, very sad. 860 00:47:54,291 --> 00:47:56,251 Do you think I could've saved him? 861 00:47:57,002 --> 00:47:58,086 No. 862 00:47:58,837 --> 00:48:01,256 I think the dream is just a wish. 863 00:48:01,882 --> 00:48:05,344 You knew in the moment the truth of what you had to do, and you did it. 864 00:48:09,640 --> 00:48:11,058 You love Russia. 865 00:48:12,267 --> 00:48:14,394 You broke your own heart for it. 866 00:48:17,272 --> 00:48:19,399 Peter told me I'm ruthless. 867 00:48:20,943 --> 00:48:22,569 He knows me well sometimes. 868 00:48:24,530 --> 00:48:26,424 I don't know what to do with it, 869 00:48:26,448 --> 00:48:27,926 this feeling. 870 00:48:27,950 --> 00:48:32,639 Suffer it, shed bitter tears for it, and yet live anyway. 871 00:48:32,663 --> 00:48:34,122 It is the Russian way. 872 00:48:36,792 --> 00:48:39,294 Today I am very Russian then. 873 00:48:40,629 --> 00:48:43,257 Question: Why did you betray me? 874 00:48:44,049 --> 00:48:45,318 You had been in my family for years, 875 00:48:45,342 --> 00:48:48,303 and we treasured you as we might our finest horses or furniture. 876 00:48:49,388 --> 00:48:50,931 Huh? Well... 877 00:48:52,307 --> 00:48:57,288 I suppose if I excavate to the root of it, you were a fucking terrible leader. 878 00:48:57,312 --> 00:48:59,874 - What? That's an absurd idea. 879 00:48:59,898 --> 00:49:02,418 You also kicked me, called me fatso, 880 00:49:02,442 --> 00:49:05,797 made me do funny dances when I had been nothing but kindness to you as a boy. 881 00:49:05,821 --> 00:49:08,341 Because you were losing the war and making me look bad. 882 00:49:08,365 --> 00:49:10,117 You was always in my fucking way. 883 00:49:10,868 --> 00:49:12,369 We could've won. 884 00:49:12,995 --> 00:49:15,390 I am a talented general. 885 00:49:15,414 --> 00:49:17,392 Between the coup and the war on Sweden, 886 00:49:17,416 --> 00:49:19,936 your talent seems to be for killing Russians. 887 00:49:19,960 --> 00:49:20,979 Just an observation. 888 00:49:21,003 --> 00:49:22,230 Fucker! 889 00:49:22,254 --> 00:49:26,818 No, I'll fucking choke you to death with a whole truffle rammed down your throat. 890 00:49:26,842 --> 00:49:28,862 Hmm. A lovely way to die. 891 00:49:28,886 --> 00:49:30,530 I have dreamed of it strangely. 892 00:49:30,554 --> 00:49:32,323 You know why we won the coup? 893 00:49:32,347 --> 00:49:34,075 I got hungry. 894 00:49:34,099 --> 00:49:36,852 No, she inspires. 895 00:49:37,436 --> 00:49:40,063 - What? And I do not? - You're a fucking idiot. 896 00:49:41,398 --> 00:49:44,902 You don't care for the people, for anyone. 897 00:49:46,153 --> 00:49:50,032 You are careless with people, their pain. 898 00:49:52,492 --> 00:49:54,328 You shoot straight when you shoot. 899 00:49:56,455 --> 00:49:59,666 Well, no one cared for you much as a boy. 900 00:50:01,335 --> 00:50:03,504 My parents did not like me much, did they? 901 00:50:04,463 --> 00:50:05,756 Fuck 'em. 902 00:50:06,757 --> 00:50:07,966 Fuck 'em? 903 00:50:09,510 --> 00:50:10,844 They're dead. 904 00:50:12,638 --> 00:50:14,056 Fuck 'em. 905 00:50:16,266 --> 00:50:17,952 F-fuck them... 906 00:50:17,976 --> 00:50:20,062 Hm. Funny. 907 00:50:23,357 --> 00:50:24,959 That was a good truffle. 908 00:50:24,983 --> 00:50:26,193 Indeed. 909 00:50:27,694 --> 00:50:30,507 Do you think I can change, be a better man? 910 00:50:30,531 --> 00:50:31,823 Probably not. 911 00:50:32,449 --> 00:50:33,617 Fucker. 912 00:50:35,786 --> 00:50:37,079 Grigor? 913 00:50:37,663 --> 00:50:38,848 Huzzah! 914 00:50:38,872 --> 00:50:40,642 Ha! 915 00:50:46,171 --> 00:50:48,233 I'll miss Leo forever. 916 00:50:48,257 --> 00:50:49,675 There will be others. 917 00:50:50,259 --> 00:50:51,861 There'll never be another Leo. 918 00:50:51,885 --> 00:50:53,696 There might be an Anton. 919 00:50:53,720 --> 00:50:55,281 - A Gregory. - A Pierre. 920 00:50:55,305 --> 00:50:56,974 The French are very good. 921 00:50:58,225 --> 00:51:02,330 First love is good, but I also recommend 21st. 922 00:51:02,354 --> 00:51:04,982 Antigone wants to bury him, 923 00:51:05,649 --> 00:51:09,420 but that is going to be a big problem. 924 00:51:09,444 --> 00:51:13,365 And Sophocles' play deals with issues of war and death 925 00:51:14,241 --> 00:51:17,011 and is just amazing. 926 00:51:19,121 --> 00:51:20,515 Let us go. 927 00:51:20,539 --> 00:51:22,207 There's much to do. 67186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.