All language subtitles for The.Door.Lock.2021.CHINESE. (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 THE FIRST CAPITAL SLOT SITE IN INDONESIA, THE DEPOSIT IS ONLY 5,000 2 00:01:49,024 --> 00:01:52,024 With SPECTACULAR bonuses Register now at recehoki.net 3 00:01:52,048 --> 00:01:56,048 Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 4 00:04:56,000 --> 00:05:11,000 TRANSLATION | YOYONG MASAMBA 5 00:09:01,000 --> 00:09:11,000 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 6 00:09:24,375 --> 00:09:25,707 Locked. 7 00:09:49,583 --> 00:09:50,291 Recently, 8 00:09:50,292 --> 00:09:52,816 news about Ye Fan, a woman from Yuehai, who went missing a few days ago ... 9 00:09:52,817 --> 00:09:54,667 worrying netizens. 10 00:09:54,667 --> 00:09:55,707 Yesterday the mother of Ms. li... 11 00:09:55,708 --> 00:09:57,541 to the police station again for help. 12 00:09:57,542 --> 00:09:59,332 Yuehai police have begun an investigation, 13 00:09:59,333 --> 00:10:01,082 examining the community one by one, 14 00:10:01,083 --> 00:10:02,541 and asked the local people, 15 00:10:02,542 --> 00:10:04,124 to look for possible witnesses, 16 00:10:04,125 --> 00:10:06,207 and searched for Ye Fan's whereabouts. 17 00:10:06,208 --> 00:10:07,541 According to his mother, 18 00:10:07,542 --> 00:10:09,457 Ye Fan works in Yuehai, 19 00:10:09,458 --> 00:10:10,916 and rarely contacted his family. 20 00:10:10,917 --> 00:10:12,082 On the day he disappeared... 21 00:10:12,083 --> 00:10:14,374 maybe earlier when... 22 00:10:14,375 --> 00:10:15,916 the police received the report. 23 00:10:15,917 --> 00:10:16,916 And the police... 24 00:10:29,333 --> 00:10:30,624 Locked. 25 00:10:52,958 --> 00:10:54,249 Operation failed. 26 00:10:55,458 --> 00:10:56,707 Operation failed. 27 00:10:57,417 --> 00:10:58,749 Locked. 28 00:11:13,208 --> 00:11:15,166 Did you fight again last night? 29 00:11:16,000 --> 00:11:17,624 How many times have I told you. 30 00:11:17,625 --> 00:11:20,207 Can you protect your reputation? 31 00:11:20,208 --> 00:11:21,624 The owner often comes, 32 00:11:21,625 --> 00:11:23,582 and if they see you, they will complain. 33 00:11:24,167 --> 00:11:25,582 You're on shift tonight. 34 00:11:25,583 --> 00:11:28,016 We'll talk later when your condition improves. 35 00:11:28,042 --> 00:11:28,916 On the other hand, 36 00:11:28,917 --> 00:11:31,166 do not wander around the building during the night shift. 37 00:11:31,167 --> 00:11:33,716 If you scare the owner again... 38 00:11:45,417 --> 00:11:45,832 Hey. 39 00:11:46,042 --> 00:11:47,082 When did you move? 40 00:11:47,750 --> 00:11:50,082 Shall I talk to the owner of the house first? 41 00:11:50,083 --> 00:11:52,249 What do you want to talk about? 42 00:11:52,250 --> 00:11:53,832 Don't talk nonsense. 43 00:11:53,833 --> 00:11:56,582 My rental period is not over. 44 00:11:56,583 --> 00:11:58,232 How come? 45 00:12:21,667 --> 00:12:23,041 Okay, I'll push him ASAP. 46 00:12:23,042 --> 00:12:24,916 and let you know as soon as there are results. 47 00:12:24,917 --> 00:12:26,957 Anything else I can help you with? 48 00:12:27,875 --> 00:12:29,499 This is beyond the question. 49 00:12:29,500 --> 00:12:31,082 Can you understand me? 50 00:12:39,458 --> 00:12:40,249 Dying for a pee. 51 00:12:57,167 --> 00:12:58,999 Hello, is there anything I can help you with? 52 00:12:59,292 --> 00:13:00,832 My card is gone. 53 00:13:01,625 --> 00:13:03,082 Can you tell me the card number? 54 00:13:03,333 --> 00:13:04,791 I said the card's gone. 55 00:13:04,792 --> 00:13:06,957 Can anyone remember that number? 56 00:13:06,958 --> 00:13:09,791 Sorry. Can you tell me your name, ID number, 57 00:13:09,792 --> 00:13:11,582 and your mobile number. 58 00:13:21,292 --> 00:13:22,999 The tail number is 9378. 59 00:13:23,292 --> 00:13:24,207 Right. 60 00:13:24,875 --> 00:13:26,082 Mr. Chen, I've found it. 61 00:13:26,083 --> 00:13:28,616 I'll report you lost your card. 62 00:13:40,917 --> 00:13:41,249 Hello. 63 00:13:41,250 --> 00:13:43,066 Is there anything I can help you with? 64 00:13:48,208 --> 00:13:50,974 Why can't that madman speak properly? 65 00:13:51,000 --> 00:13:53,625 Always angry. Bluffing too. 66 00:13:53,625 --> 00:13:55,374 Aren't we human too? 67 00:13:56,125 --> 00:13:58,166 We work for other people. 68 00:14:00,375 --> 00:14:02,124 Be patient. 69 00:14:02,625 --> 00:14:05,041 Don't you want to be moved to the outlet? 70 00:14:06,833 --> 00:14:09,124 Be patient. 71 00:14:09,500 --> 00:14:11,832 You've been tamed. Do you know? 72 00:14:18,875 --> 00:14:20,832 You sleep very well. 73 00:14:58,458 --> 00:14:58,916 See. 74 00:15:02,917 --> 00:15:03,916 Where is the owner of the house? 75 00:15:03,917 --> 00:15:05,249 Sign. 76 00:15:05,550 --> 00:15:06,549 Is lost. 77 00:15:07,875 --> 00:15:09,249 Do not want. / What? 78 00:15:09,250 --> 00:15:10,791 I have agreed with you. 79 00:15:11,208 --> 00:15:12,416 The rent will be refunded 80 00:15:12,417 --> 00:15:13,749 and the compensation will be paid to you. 81 00:15:13,750 --> 00:15:15,816 Hurry up and move this month. 82 00:15:28,000 --> 00:15:30,199 I have to have a place to live first. 83 00:15:30,417 --> 00:15:31,999 Just move to the nearest building. 84 00:15:32,000 --> 00:15:33,124 Look for the same type of house, 85 00:15:33,125 --> 00:15:34,957 and the gutters don't stink. 86 00:15:37,125 --> 00:15:38,707 The house type is the same. 87 00:15:38,750 --> 00:15:39,666 What do you want to see? 88 00:15:39,667 --> 00:15:40,832 The rent is the same, 89 00:15:40,833 --> 00:15:41,916 and the model is the same. 90 00:15:43,000 --> 00:15:44,332 Just sign it now. 91 00:15:44,333 --> 00:15:46,332 If you sign now, 92 00:15:46,333 --> 00:15:48,157 I'll give you a 10% discount on the brokerage fee. 93 00:15:48,208 --> 00:15:50,332 You charge me brokerage fees? 94 00:15:50,333 --> 00:15:51,874 It's a company rule. 95 00:15:54,333 --> 00:15:56,249 You framed me! 96 00:15:59,875 --> 00:16:01,082 Up to you. 97 00:16:01,375 --> 00:16:03,291 Anyway, you have to move this month. 98 00:16:06,375 --> 00:16:07,832 My rental period is not over. 99 00:16:07,833 --> 00:16:09,499 I'm moving in next month. 100 00:16:09,558 --> 00:16:10,874 Tell me the lock code. 101 00:16:10,875 --> 00:16:13,157 Many queued to rent this house. 102 00:16:17,208 --> 00:16:19,249 I told you everything. 103 00:16:22,750 --> 00:16:24,041 Kuberitahu ya. 104 00:16:24,042 --> 00:16:26,249 This young man is very good. 105 00:16:26,250 --> 00:16:27,624 He worked at the Bureau of Finance, 106 00:16:27,625 --> 00:16:29,682 and very handsome too. 107 00:16:30,875 --> 00:16:33,457 Don't be too picky. 108 00:16:33,458 --> 00:16:35,666 See him when you're not at work? 109 00:16:35,667 --> 00:16:38,024 Don't always say busy. 110 00:16:38,292 --> 00:16:39,791 Don't protest anymore. 111 00:16:40,000 --> 00:16:41,791 You are over 30 years old. 112 00:16:41,792 --> 00:16:44,124 Find a girlfriend yourself if you can. 113 00:16:44,542 --> 00:16:47,391 So I don't have to worry about you anymore. 114 00:17:13,250 --> 00:17:14,707 Operation failed. 115 00:17:20,125 --> 00:17:21,457 Operation failed. 116 00:17:53,958 --> 00:17:55,416 Locked. 117 00:18:37,450 --> 00:18:38,950 Wu, 118 00:18:39,125 --> 00:18:41,541 please check the cctv monitor. 119 00:18:48,542 --> 00:18:49,832 Older brother. 120 00:18:49,833 --> 00:18:51,791 Actually this cctv camera... 121 00:18:51,792 --> 00:18:52,907 damaged. 122 00:18:54,458 --> 00:18:55,582 Damaged. 123 00:18:57,250 --> 00:18:58,624 When did it break? 124 00:18:59,000 --> 00:19:01,541 It's no longer safe for us to live here. 125 00:19:01,542 --> 00:19:03,082 Don't worry too much. 126 00:19:03,417 --> 00:19:05,716 Maybe this is the act of a child who likes to have fun. 127 00:19:05,792 --> 00:19:07,666 It's happened before. 128 00:19:08,917 --> 00:19:12,316 Should you tell the landlord about this apartment? Tell them. 129 00:19:22,000 --> 00:19:24,041 You're on the night shift today. 130 00:19:25,417 --> 00:19:26,374 Yes. 131 00:19:26,708 --> 00:19:28,357 I changed my shift today. 132 00:19:28,875 --> 00:19:30,491 When you enter, 133 00:19:30,792 --> 00:19:32,766 I'm at the reception desk. 134 00:19:35,833 --> 00:19:36,999 Forgive me. 135 00:19:37,500 --> 00:19:39,249 I walked very fast. 136 00:19:39,250 --> 00:19:41,099 I didn't pay attention to you. 137 00:19:41,958 --> 00:19:43,041 Yes apa. 138 00:19:44,708 --> 00:19:47,274 After all, no one ever pays attention to me, 139 00:19:48,333 --> 00:19:49,941 except you. 140 00:19:51,833 --> 00:19:52,999 I want to take a rest. 141 00:19:53,458 --> 00:19:54,082 Good night. 142 00:19:56,500 --> 00:19:57,707 Locked. 143 00:20:36,450 --> 00:20:38,150 Sleep? 144 00:20:38,792 --> 00:20:41,041 No. Looking for a new home. 145 00:20:42,208 --> 00:20:44,124 Want to move? 146 00:21:00,375 --> 00:21:02,199 Sweet Dreams. 147 00:21:06,958 --> 00:21:14,166 The wind hit my face, my hands, my hair, my heart and my eyes. 148 00:21:15,917 --> 00:21:22,332 You stay away from that city, that street, that room, that lamp, and that window. 149 00:21:23,583 --> 00:21:29,582 I secretly play the music CD you gave me in the background. 150 00:21:30,833 --> 00:21:33,374 How to sing it? 151 00:21:34,333 --> 00:21:37,957 No more sensation. 152 00:21:46,250 --> 00:21:47,541 Fang Hui. 153 00:21:53,625 --> 00:21:54,582 Fang Hui. 154 00:21:55,458 --> 00:21:56,416 Fang Hui. 155 00:21:57,417 --> 00:21:58,499 Fang Hui. 156 00:22:00,292 --> 00:22:01,166 Fang Hui. 157 00:22:03,042 --> 00:22:04,749 You look pale. 158 00:22:04,750 --> 00:22:05,999 You are sick? 159 00:22:09,005 --> 00:22:10,405 Not. 160 00:22:10,875 --> 00:22:11,832 Oh really... 161 00:22:11,833 --> 00:22:13,957 You know which outlet to go to? 162 00:22:14,958 --> 00:22:15,999 But your session... 163 00:22:16,000 --> 00:22:17,957 will be sent to the north. 164 00:22:18,958 --> 00:22:20,749 There's a mess, 165 00:22:20,750 --> 00:22:23,207 and customer quality is also very bad. 166 00:22:26,875 --> 00:22:28,416 I have no idea. 167 00:22:29,250 --> 00:22:31,249 If I can be with Xiaoman, 168 00:22:31,250 --> 00:22:32,416 will be alright. 169 00:22:34,375 --> 00:22:35,541 Xiaoman? 170 00:22:37,208 --> 00:22:39,649 Do you know what his family background is like? 171 00:22:39,667 --> 00:22:42,207 He's here looking for life experience. 172 00:22:43,125 --> 00:22:44,207 Next month, 173 00:22:44,542 --> 00:22:46,082 he's going to the city outlet, 174 00:22:46,083 --> 00:22:49,032 and take advantage of its business network, continue the company's business. 175 00:22:49,250 --> 00:22:50,874 Everyone.... 176 00:22:52,000 --> 00:22:54,124 must have protection. 177 00:23:00,040 --> 00:23:01,140 Who? 178 00:23:01,982 --> 00:23:03,682 My e-pal. 179 00:23:03,870 --> 00:23:05,107 Okay. 180 00:23:05,167 --> 00:23:06,666 You're dating in cyberspace. 181 00:23:07,792 --> 00:23:10,166 You have the photo? / There is no. 182 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 What do you mean? 183 00:23:14,458 --> 00:23:15,707 I don't know him, 184 00:23:15,708 --> 00:23:17,041 And he doesn't even know me. 185 00:23:17,458 --> 00:23:20,299 Having a relationship like this is not a burden. 186 00:23:20,333 --> 00:23:21,582 No way. 187 00:23:22,250 --> 00:23:24,632 I think it's better to know him. 188 00:23:25,375 --> 00:23:28,000 Not long ago in our area, a girl went missing. 189 00:23:28,000 --> 00:23:29,166 Get in the news. 190 00:23:29,500 --> 00:23:30,832 He hasn't been found. 191 00:23:30,833 --> 00:23:32,566 He said he might be dead. 192 00:23:34,542 --> 00:23:35,916 So scary. 193 00:23:38,500 --> 00:23:39,499 Why don't we have... 194 00:23:39,500 --> 00:23:40,499 secret code for help? 195 00:23:40,500 --> 00:23:42,766 Brother, I want this ice cream. 196 00:23:42,792 --> 00:23:43,749 Ice cream. 197 00:23:45,792 --> 00:23:48,157 How about that? / Ice cream? 198 00:23:48,583 --> 00:23:50,499 The code is not clear. 199 00:23:51,750 --> 00:23:53,124 Not relevant. 200 00:23:54,083 --> 00:23:56,749 I guess we should think about that jerk who comes around all the time, 201 00:23:57,042 --> 00:23:59,416 but we can't talk to each other 202 00:24:02,792 --> 00:24:04,616 Let's do it like the playboy always says. 203 00:24:04,625 --> 00:24:06,316 Drink plenty of warm water. 204 00:24:10,042 --> 00:24:11,541 Drink plenty of warm water. 205 00:24:13,083 --> 00:24:14,374 No matter how useless the word is, 206 00:24:14,667 --> 00:24:17,099 I still hope Doctor Zheng will tell me. 207 00:24:17,792 --> 00:24:18,582 Let's go. 208 00:24:22,667 --> 00:24:24,874 Doctor Zheng can suffer. 209 00:24:26,667 --> 00:24:27,416 OK. 210 00:24:29,667 --> 00:24:30,541 To serve you 211 00:24:32,292 --> 00:24:33,041 Xiao Ai, 212 00:24:33,625 --> 00:24:34,249 Come on. 213 00:24:36,000 --> 00:24:36,874 Careful. 214 00:24:39,542 --> 00:24:40,166 Doctor Zheng, 215 00:24:40,375 --> 00:24:42,458 Can you tell me more about how to take care of a good cat? 216 00:24:42,458 --> 00:24:43,625 You always ask that? 217 00:24:43,625 --> 00:24:45,082 It's already in the book. 218 00:24:45,208 --> 00:24:45,666 Fang Hui. 219 00:24:46,792 --> 00:24:47,832 Don't touch it. 220 00:24:48,125 --> 00:24:49,582 It can be dangerous. 221 00:24:50,500 --> 00:24:51,541 Look at my wound. 222 00:24:52,333 --> 00:24:53,082 Doctor Zheng. 223 00:24:55,542 --> 00:24:55,916 You want to go? 224 00:24:55,917 --> 00:24:57,249 - You want to apply, this or that? - Go. 225 00:25:00,500 --> 00:25:01,291 Xiao Man. 226 00:25:01,583 --> 00:25:02,541 I have urgent business. 227 00:25:02,542 --> 00:25:04,857 And tonight I can't have dinner with you. 228 00:25:04,917 --> 00:25:06,999 But I already booked the place. 229 00:25:07,417 --> 00:25:08,082 No, no, no. 230 00:25:08,083 --> 00:25:09,291 Really I have to go. 231 00:25:09,292 --> 00:25:10,041 Why not... 232 00:25:10,583 --> 00:25:12,249 eat with Zheng Fei instead? 233 00:25:12,333 --> 00:25:13,249 I go first. 234 00:25:13,250 --> 00:25:15,066 Just the two of us? 235 00:25:15,167 --> 00:25:16,874 I'm so ashamed. 236 00:25:20,792 --> 00:25:21,957 Doctor Zheng. 237 00:25:28,167 --> 00:25:29,541 Hello, mother. 238 00:25:29,917 --> 00:25:32,249 The person you suggested the last blind date to, 239 00:25:32,917 --> 00:25:34,607 I want to meet him. 240 00:25:36,042 --> 00:25:38,132 Finally you want too. 241 00:25:38,458 --> 00:25:39,457 Do you know, 242 00:25:39,458 --> 00:25:40,957 in the local area, his family... 243 00:25:40,958 --> 00:25:42,582 Mother, you already told me. 244 00:25:43,083 --> 00:25:45,582 Remember to dress up before meeting her. 245 00:25:45,583 --> 00:25:47,124 Look beautiful. 246 00:25:47,125 --> 00:25:48,499 Don't take this for granted. 247 00:25:48,500 --> 00:25:49,916 Okay, got it. 248 00:25:50,208 --> 00:25:51,816 Everything is up to you. 249 00:26:30,667 --> 00:26:31,541 Geez. 250 00:26:32,625 --> 00:26:33,624 You scared me. 251 00:26:33,625 --> 00:26:35,291 Where are you from? 252 00:26:36,458 --> 00:26:37,874 Hapus Weibo-mu. 253 00:26:38,625 --> 00:26:40,166 Here give me your phone. 254 00:26:41,542 --> 00:26:43,141 Give it to me. 255 00:26:43,500 --> 00:26:45,792 Do not come close. Or I call the police. 256 00:26:45,792 --> 00:26:47,716 Go ahead. 257 00:26:50,750 --> 00:26:52,149 Go. 258 00:26:52,333 --> 00:26:52,874 What are you doing? 259 00:26:52,875 --> 00:26:54,957 Give it back to me. 260 00:26:58,917 --> 00:27:00,274 What are you doing? 261 00:27:02,792 --> 00:27:04,124 What are you doing? 262 00:27:04,167 --> 00:27:05,457 Who are you? 263 00:27:05,458 --> 00:27:07,149 Fanghui, are you okay? 264 00:27:08,458 --> 00:27:09,374 Who's he? 265 00:27:09,625 --> 00:27:11,707 The agent who rented me the house. 266 00:27:12,500 --> 00:27:14,782 Are you her husband? / Go. 267 00:27:20,208 --> 00:27:20,999 Go. 268 00:27:23,083 --> 00:27:24,082 Oke, Fanghui. 269 00:27:24,958 --> 00:27:26,299 Go. 270 00:27:49,125 --> 00:27:50,666 Thank you Mr. Li. 271 00:27:52,625 --> 00:27:53,957 It's okay. 272 00:27:54,417 --> 00:27:56,166 If he abuses you again, 273 00:27:56,167 --> 00:27:57,874 call me anytime. 274 00:27:59,708 --> 00:28:00,916 Until found. 275 00:28:14,042 --> 00:28:15,707 Let me take you upstairs. 276 00:28:16,208 --> 00:28:17,499 Object? 277 00:28:18,468 --> 00:28:19,968 Yes usah. 278 00:28:20,042 --> 00:28:22,416 I've troubled you a lot today, Mr. Li. 279 00:28:24,333 --> 00:28:26,191 I'm already here anyway. 280 00:28:27,583 --> 00:28:29,207 If you go up on your own, 281 00:28:30,000 --> 00:28:31,649 I'm so worried. 282 00:28:32,667 --> 00:28:34,374 I live in the front building, 283 00:28:34,375 --> 00:28:35,749 not far from here. 284 00:28:36,208 --> 00:28:37,957 So you don't have to. 285 00:28:48,042 --> 00:28:48,916 OK. 286 00:28:50,125 --> 00:28:51,082 Thank you. 287 00:28:51,083 --> 00:28:52,524 Look after yourself. 288 00:29:01,625 --> 00:29:02,707 Open. 289 00:29:09,417 --> 00:29:10,707 Locked. 290 00:29:59,375 --> 00:30:00,707 Who? 291 00:30:00,708 --> 00:30:01,707 Fanghui... 292 00:30:01,708 --> 00:30:02,749 it's me. 293 00:30:14,000 --> 00:30:14,874 Fang Hui. 294 00:30:21,500 --> 00:30:22,207 Fang Hui. 295 00:30:31,250 --> 00:30:32,166 Tuan Li. 296 00:30:35,625 --> 00:30:36,941 Thank you. 297 00:30:39,458 --> 00:30:40,974 Can I use your toilet? 298 00:30:46,958 --> 00:30:48,691 Very bad. 299 00:30:54,292 --> 00:30:55,549 Thank you. 300 00:32:21,875 --> 00:32:23,632 My boyfriend's clothes. 301 00:32:35,042 --> 00:32:36,499 Lie. 302 00:32:40,625 --> 00:32:41,249 See. 303 00:32:41,250 --> 00:32:44,074 You're so nervous. You're not good at lying. 304 00:32:56,167 --> 00:32:57,416 Are you okay 305 00:32:58,292 --> 00:32:59,624 Maybe it sprained it there. 306 00:33:00,833 --> 00:33:02,457 When I pushed the agent, 307 00:33:02,458 --> 00:33:04,349 I accidentally stretched it again. 308 00:33:04,917 --> 00:33:06,699 Should I take you to the hospital? 309 00:33:06,750 --> 00:33:07,332 Yes usah. 310 00:33:07,833 --> 00:33:09,291 Massaging him is enough. 311 00:33:12,750 --> 00:33:14,082 Why are you standing there? 312 00:33:14,500 --> 00:33:15,374 This is your house. 313 00:33:15,667 --> 00:33:17,099 Come and sit down. 314 00:33:18,000 --> 00:33:18,707 Come on. 315 00:33:25,958 --> 00:33:29,041 Mr. Li, how do you know my house number? 316 00:33:35,000 --> 00:33:35,957 Earlier, 317 00:33:36,667 --> 00:33:38,582 I'm just showing you this building, 318 00:33:39,292 --> 00:33:41,541 but I didn't mention the house number. 319 00:34:05,250 --> 00:34:06,041 Fang Hui. 320 00:34:06,750 --> 00:34:07,674 I actually... 321 00:34:07,708 --> 00:34:09,341 I bought you safflower oil. 322 00:34:09,375 --> 00:34:10,249 Fang Hui. 323 00:34:11,875 --> 00:34:13,307 What's wrong, Fang Hui? 324 00:34:16,028 --> 00:34:17,328 Sir. 325 00:34:17,417 --> 00:34:18,916 Ten minutes are up. 326 00:34:19,125 --> 00:34:20,791 You can't park your car in front for a long time. 327 00:34:20,792 --> 00:34:22,457 Okay I understand. You go first. 328 00:34:22,458 --> 00:34:24,266 I'll get down and leave right away. 329 00:34:25,042 --> 00:34:26,374 You scared me. 330 00:34:35,958 --> 00:34:37,957 You don't understand what I'm saying? 331 00:35:03,833 --> 00:35:04,707 Oke, Fanghui. 332 00:35:04,708 --> 00:35:05,624 I go first. 333 00:35:05,958 --> 00:35:07,499 You better rest. 334 00:35:09,125 --> 00:35:09,999 Oh yes... 335 00:35:10,167 --> 00:35:13,116 You asked how I got to know your house number. 336 00:35:13,500 --> 00:35:15,141 He's the one who told. 337 00:35:18,542 --> 00:35:20,574 Security at your place is not good. 338 00:35:45,542 --> 00:35:46,832 Locked. 339 00:36:27,125 --> 00:36:28,332 If you feel insecure, 340 00:36:28,333 --> 00:36:29,874 stay at my house first. 341 00:36:29,875 --> 00:36:32,432 Until you find a suitable house. 342 00:36:33,500 --> 00:36:35,407 I'll find another house tomorrow. 343 00:36:35,958 --> 00:36:37,124 Stop it. 344 00:36:37,125 --> 00:36:38,916 I'm leaving tomorrow. 345 00:36:50,333 --> 00:36:57,207 The wind hit my face, my hands, my hair, my heart and my eyes. 346 00:36:59,250 --> 00:37:05,582 You stay away from that city, that street, that room, that lamp, and that window. 347 00:37:06,958 --> 00:37:14,207 I secretly play the music CD you gave me in the background. 348 00:37:14,208 --> 00:37:16,582 How to sing it? 349 00:37:17,708 --> 00:37:21,249 No more sensation. 350 00:37:21,273 --> 00:37:24,273 THE FIRST CAPITAL SLOT SITE IN INDONESIA, THE DEPOSIT IS ONLY 5,000 351 00:37:24,297 --> 00:37:27,297 With SPECTACULAR bonuses Register now at recehoki.net 352 00:37:27,321 --> 00:37:30,321 Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah! 353 00:39:09,958 --> 00:39:12,332 Could this house be cheaper? 354 00:39:12,333 --> 00:39:14,774 48 thousand, that's already the cheapest price. 355 00:39:16,167 --> 00:39:18,441 The place is very far from the city. 356 00:39:18,917 --> 00:39:21,416 If you want, you can rent it every year. 357 00:39:21,417 --> 00:39:23,707 The rent is 300 yuan less per month. 358 00:39:23,708 --> 00:39:25,249 It's already so cheap. 359 00:39:53,208 --> 00:39:55,249 Please enter the code to unlock it. 360 00:39:56,375 --> 00:39:56,832 Operation failed. 361 00:39:56,833 --> 00:39:57,916 Locked. 362 00:40:29,792 --> 00:40:31,082 Locked. 363 00:41:42,125 --> 00:41:45,291 May Day, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and National Day, 364 00:41:45,292 --> 00:41:46,749 all reunited with family, 365 00:41:46,750 --> 00:41:48,416 except your mother. 366 00:41:48,417 --> 00:41:51,374 Every day I look forward to waiting for you to come home. 367 00:41:51,375 --> 00:41:53,374 A year has passed in an instant. 368 00:41:53,375 --> 00:41:55,941 How long will I have to wait for you? 369 00:41:58,542 --> 00:42:00,207 Go home. 370 00:42:00,208 --> 00:42:02,874 Busy every day, 371 00:42:02,875 --> 00:42:04,374 but haven't made much money yet. 372 00:42:04,792 --> 00:42:06,957 Why did you choose to leave your hometown? 373 00:44:30,375 --> 00:44:31,332 Operation failed. 374 00:44:36,708 --> 00:44:37,999 Operation failed. 375 00:44:41,292 --> 00:44:42,582 Open. 376 00:44:52,875 --> 00:44:54,624 You scared me. 377 00:44:56,167 --> 00:44:57,949 Tell that woman to delete her Weibo, 378 00:44:58,042 --> 00:44:59,791 force him to sign the contract, 379 00:44:59,875 --> 00:45:01,774 and vacated his house. 380 00:45:02,125 --> 00:45:03,841 I already told the security guard. 381 00:45:03,917 --> 00:45:05,749 You go up through the emergency access door. 382 00:45:05,750 --> 00:45:08,224 Gao Qi is unreachable, don't wait for him. 383 00:45:08,917 --> 00:45:10,041 Okay, okay. 384 00:45:12,500 --> 00:45:13,857 Do. 385 00:45:28,917 --> 00:45:30,266 Who are you? 386 00:46:01,542 --> 00:46:01,874 Hui, 387 00:46:02,667 --> 00:46:04,041 Look at this Douyin. 388 00:46:04,042 --> 00:46:05,791 Due to a lot of pressure from netizens, 389 00:46:05,792 --> 00:46:08,499 Ye Fan's missing ex-girlfriend accepts to be interviewed, 390 00:46:08,500 --> 00:46:10,941 intends to clarify that he has nothing to do with this case. 391 00:46:10,965 --> 00:46:12,518 I didn't hurt him. 392 00:46:12,542 --> 00:46:14,999 I'm ready to accept all police investigations. 393 00:46:15,375 --> 00:46:18,249 I'm sure the police will give me a fair decision. 394 00:46:18,792 --> 00:46:19,457 What is it? 395 00:46:20,250 --> 00:46:21,499 Why don't you respond? 396 00:46:22,208 --> 00:46:24,124 Yesterday the police investigated my neighbor, 397 00:46:24,125 --> 00:46:25,332 and I'm also being interrogated. 398 00:46:25,750 --> 00:46:29,082 Be careful when entering and leaving your premises. 399 00:46:29,083 --> 00:46:30,749 Your shorts are too short. 400 00:46:32,792 --> 00:46:33,749 Let's make it like this? 401 00:46:34,292 --> 00:46:34,999 You... 402 00:46:35,667 --> 00:46:37,491 have to share accommodation with me. 403 00:46:41,333 --> 00:46:43,916 I want to pack up first. 404 00:46:44,167 --> 00:46:45,041 I know. 405 00:46:45,375 --> 00:46:46,666 I'll pay the rent. 406 00:46:46,667 --> 00:46:48,724 Help me. 407 00:46:51,625 --> 00:46:53,166 You remember these two dolls? 408 00:46:53,167 --> 00:46:54,541 One is you and one is me. 409 00:46:55,708 --> 00:46:57,374 Do you remember which one you are? 410 00:46:57,792 --> 00:47:00,357 I'm talking about something important. 411 00:47:02,167 --> 00:47:03,541 That's it, we're looking for a rental... 412 00:47:03,542 --> 00:47:05,207 cheaper house? 413 00:47:05,792 --> 00:47:08,041 For example, 414 00:47:08,417 --> 00:47:10,582 which place is cheaper? 415 00:47:12,667 --> 00:47:13,457 I know. 416 00:47:14,000 --> 00:47:15,332 Come on. 417 00:47:17,708 --> 00:47:19,249 Back there. 418 00:47:19,250 --> 00:47:20,499 It's close and cheap. 419 00:47:21,542 --> 00:47:23,057 How about that? 420 00:47:25,708 --> 00:47:28,541 Why is he still standing there? 421 00:47:31,208 --> 00:47:32,124 You see? 422 00:47:35,375 --> 00:47:38,066 He's been standing there when I got home. 423 00:47:38,958 --> 00:47:40,541 pervert. 424 00:47:43,208 --> 00:47:44,957 Oh my God, I'll be moving soon. 425 00:47:44,958 --> 00:47:46,499 Can we not make trouble? 426 00:47:46,500 --> 00:47:47,957 How can you stand it? 427 00:47:48,625 --> 00:47:50,466 I want to vent your frustration. Come on. 428 00:47:51,458 --> 00:47:53,124 Qiao Xiaoman. 429 00:48:05,000 --> 00:48:06,999 You're old, why are you still peeking? 430 00:48:07,667 --> 00:48:09,716 What do you want when you see it? 431 00:48:32,792 --> 00:48:34,666 At nightfall.... 432 00:48:34,667 --> 00:48:36,332 someone is standing outside your window. 433 00:48:39,042 --> 00:48:40,374 What do you mean? 434 00:48:40,750 --> 00:48:42,416 No way, unless he can fly. 435 00:48:43,667 --> 00:48:44,916 Over there. 436 00:48:46,792 --> 00:48:48,249 In outdoor condenser AC. 437 00:49:03,833 --> 00:49:05,624 Where? 438 00:49:11,958 --> 00:49:13,124 What are you doing? 439 00:49:23,917 --> 00:49:25,541 This security guard is unreliable. 440 00:49:25,792 --> 00:49:27,916 There's a pervert about to open the door, and they can't catch him. 441 00:49:27,917 --> 00:49:29,457 I have to complain to them. 442 00:49:29,458 --> 00:49:32,566 Forget it, I want to move as soon as possible. 443 00:49:33,083 --> 00:49:33,749 Forget it? 444 00:49:33,750 --> 00:49:36,516 If I let it this time, I'll write my last name Qiao. 445 00:49:40,417 --> 00:49:41,291 Hey? 446 00:49:43,917 --> 00:49:45,624 Can't you wait a minute? 447 00:49:47,625 --> 00:49:49,191 Stop opening my door. 448 00:49:50,125 --> 00:49:51,666 Very annoying. 449 00:49:52,750 --> 00:49:54,291 My house leaked and flooded the ground floor. 450 00:49:54,292 --> 00:49:55,632 I want to fix it first. 451 00:49:55,708 --> 00:49:56,791 I'm coming with you. 452 00:49:56,792 --> 00:49:57,291 No, no, no. 453 00:49:57,292 --> 00:49:58,666 Hurry up and pack up. 454 00:49:58,667 --> 00:50:00,499 Once that's done, I'll be here to pick you up. 455 00:50:00,750 --> 00:50:02,166 Don't quarrel with other people. 456 00:50:02,167 --> 00:50:03,166 Okay. 457 00:51:49,375 --> 00:51:51,624 He is indeed looking for a house elsewhere, 458 00:51:51,625 --> 00:51:53,582 and we also told the agent to take him home, 459 00:51:53,583 --> 00:51:55,249 and check the CCTV in that place, 460 00:51:55,250 --> 00:51:57,707 which is the same as what he told you. 461 00:52:13,125 --> 00:52:14,707 Don't be too nervous. 462 00:52:15,333 --> 00:52:16,791 We are here to help. 463 00:52:18,708 --> 00:52:19,791 Whatever you think, 464 00:52:20,125 --> 00:52:21,749 tell us. 465 00:52:25,083 --> 00:52:27,166 Who else... 466 00:52:27,167 --> 00:52:29,624 who knows your door lock code? 467 00:52:35,292 --> 00:52:37,124 Why is there... 468 00:52:37,125 --> 00:52:39,374 so many clothes and ... 469 00:52:39,375 --> 00:52:40,899 men's shoes in your house? 470 00:52:45,000 --> 00:52:46,716 Because I live alone, 471 00:52:48,292 --> 00:52:51,366 I have to pretend that there's a man in my house... 472 00:52:53,042 --> 00:52:55,016 so as not to be disturbed. 473 00:53:18,946 --> 00:53:19,846 Sorry. 474 00:53:19,875 --> 00:53:22,624 The number you are calling is currently inactive. 475 00:53:22,625 --> 00:53:24,582 Please try again in a moment. 476 00:54:19,417 --> 00:54:20,582 Halo, Tn. Li. 477 00:54:20,583 --> 00:54:23,457 HR says I got fired. / Yes. 478 00:54:24,083 --> 00:54:25,666 The police came this morning, 479 00:54:25,667 --> 00:54:27,166 and I've also heard about your affair. 480 00:54:27,625 --> 00:54:28,666 OK, 481 00:54:28,667 --> 00:54:30,457 let me handle it. 482 00:54:30,875 --> 00:54:31,999 Come to Ling Hang Hui. 483 00:54:32,333 --> 00:54:33,082 Come on. 484 00:54:33,083 --> 00:54:34,249 Let's talk one-on-one. 485 00:54:56,417 --> 00:54:58,291 Come here, Fang Hui. 486 00:55:13,208 --> 00:55:14,682 Come here, Fang Hui. 487 00:56:23,542 --> 00:56:25,332 You're so indifferent. 488 00:56:25,333 --> 00:56:28,266 When I serve you a drink, you hide here. 489 00:56:29,375 --> 00:56:30,857 I want to go now. 490 00:56:33,583 --> 00:56:34,541 Fang Hui. 491 00:56:35,167 --> 00:56:36,666 You should understand. 492 00:56:37,458 --> 00:56:39,291 From what I've done for you. 493 00:56:40,750 --> 00:56:42,166 I'll handle it. 494 00:56:43,167 --> 00:56:44,416 Your job. 495 00:56:45,292 --> 00:56:47,282 Everyone must have a protector. 496 00:56:47,375 --> 00:56:49,174 Make me your protector ... 497 00:56:49,625 --> 00:56:51,482 starting today. 498 00:57:05,458 --> 00:57:06,332 Let go of me. 499 00:57:06,708 --> 00:57:07,999 Let go. 500 00:57:15,333 --> 00:57:16,499 Stay here. 501 00:57:16,500 --> 00:57:17,957 Are you faking? 502 00:57:18,708 --> 00:57:19,707 Let me go. 503 00:57:19,708 --> 00:57:20,874 The more you fight, 504 00:57:21,083 --> 00:57:21,791 I'm getting... 505 00:57:21,792 --> 00:57:22,999 add lust. 506 00:57:23,000 --> 00:57:24,166 Let go. 507 00:57:29,833 --> 00:57:30,707 Fang Hui. 508 00:58:31,250 --> 00:58:32,374 Xiaoman. 509 00:58:43,250 --> 00:58:43,957 Hey. 510 00:58:51,250 --> 00:58:52,374 What happened to you? 511 00:59:06,000 --> 00:59:07,999 I miss you. 512 00:59:14,833 --> 00:59:16,499 Don't think too much now. 513 00:59:17,042 --> 00:59:18,666 Go home rest. 514 00:59:19,500 --> 00:59:21,532 Remember to drink plenty of warm water. 515 00:59:34,125 --> 00:59:35,541 We have already contacted Qiao Xiaoman's parents. 516 00:59:35,542 --> 00:59:36,982 He's not home yet. 517 00:59:38,417 --> 00:59:38,874 Ya, tuan. 518 00:59:38,875 --> 00:59:40,291 Request technical assistance immediately, 519 00:59:40,292 --> 00:59:42,375 and ask other police stations to cooperate. / Yes, Sir. 520 00:59:42,375 --> 00:59:44,249 Check Fang Hui's home CCTV now, 521 00:59:44,250 --> 00:59:45,457 especially in the parking lot. 522 00:59:46,750 --> 00:59:47,249 Li Futian. 523 00:59:47,250 --> 00:59:47,832 Yeah, Pak. 524 00:59:47,833 --> 00:59:49,999 Check out Qiao Xiaoman's social network now. 525 00:59:50,000 --> 00:59:52,116 Report immediately to me if you find anything. 526 01:00:16,167 --> 01:00:17,707 Is Jeffrey friends with Xiaoman? 527 01:00:18,542 --> 01:00:19,582 I remember... 528 01:00:19,583 --> 01:00:22,416 Neither of us knew anyone named Jeffrey. 529 01:00:24,458 --> 01:00:27,457 Has he offended anyone? 530 01:00:28,125 --> 01:00:29,416 Day... 531 01:00:30,667 --> 01:00:31,791 Usually he ... 532 01:00:37,750 --> 01:00:38,874 Xiao Wu, 533 01:00:48,500 --> 01:00:49,332 Who is it? 534 01:00:49,917 --> 01:00:51,249 Security at our place. 535 01:00:53,417 --> 01:00:54,541 Is he following you? 536 01:00:55,167 --> 01:00:56,207 Who knows. 537 01:00:58,250 --> 01:00:59,291 Be careful. 538 01:00:59,875 --> 01:01:00,582 It's okay. 539 01:01:00,583 --> 01:01:01,582 I will be careful. 540 01:01:02,000 --> 01:01:04,249 I want to find Xiaoman where he went. 541 01:01:04,273 --> 01:01:06,326 Good. I will go with you. 542 01:01:06,542 --> 01:01:06,874 Good. 543 01:01:07,333 --> 01:01:08,166 Thank you. 544 01:01:23,542 --> 01:01:24,582 Hello. 545 01:01:24,583 --> 01:01:25,874 We're closed. 546 01:01:25,875 --> 01:01:27,374 Come tomorrow. 547 01:02:00,958 --> 01:02:02,957 Sir, would you like me to walk you upstairs? 548 01:03:34,833 --> 01:03:35,916 What are you doing? 549 01:03:48,042 --> 01:03:49,166 You took my picture? 550 01:03:50,667 --> 01:03:52,832 I ask, you took my picture. 551 01:03:52,833 --> 01:03:54,841 Why are you taking my picture? 552 01:04:40,792 --> 01:04:43,499 Since that day I know. 553 01:04:43,500 --> 01:04:47,416 Love has been established between us. 554 01:04:48,833 --> 01:04:50,791 There's nothing I can do... 555 01:04:50,792 --> 01:04:55,916 to make you understand my love. 556 01:04:57,333 --> 01:04:59,707 Clouds have formed. 557 01:04:59,708 --> 01:05:03,541 And occupy their place today. 558 01:05:05,458 --> 01:05:09,291 And I made the same mistake. 559 01:05:13,083 --> 01:05:15,291 Live with you. 560 01:05:15,292 --> 01:05:19,041 Is this a dream just to start. 561 01:05:19,042 --> 01:05:21,041 Maybe this is the end. 562 01:05:21,042 --> 01:05:24,916 Maybe there are no stars left for me. 563 01:05:30,250 --> 01:05:31,749 What is it? 564 01:05:32,750 --> 01:05:34,124 Xiaoman asked me to come. 565 01:05:34,125 --> 01:05:35,666 Said he would come soon. 566 01:05:41,250 --> 01:05:43,499 I'll tell Officer Xu now. 567 01:05:43,500 --> 01:05:44,582 Wait a moment. 568 01:05:45,042 --> 01:05:47,466 Let's wait to see if Xiaoman will come. 569 01:05:50,750 --> 01:05:51,991 You haven't eaten all day. 570 01:05:52,583 --> 01:05:54,174 Eat it. 571 01:06:32,750 --> 01:06:41,499 The wind hit my face, my hair, my heart and my eyes. 572 01:06:46,125 --> 01:06:54,541 You stay away from that city, that street, that room, that lamp, and that window. 573 01:06:54,792 --> 01:06:55,749 Fang Hui. 574 01:06:55,750 --> 01:06:56,832 Look over there. 575 01:06:57,292 --> 01:06:59,291 Does it look like Spirited Away? 576 01:07:04,750 --> 01:07:06,166 I always thought... 577 01:07:06,500 --> 01:07:08,874 if the train is endless, 578 01:07:10,708 --> 01:07:13,499 The "Faceless" man would always accompany Chihiro. 579 01:07:14,417 --> 01:07:15,499 Why? 580 01:07:17,458 --> 01:07:20,124 Because the "Faceless" man was the one who loved Chihiro the most. 581 01:07:21,542 --> 01:07:23,082 Whatever Chihiro wanted, 582 01:07:23,875 --> 01:07:25,666 Faceless man will give it. 583 01:07:37,417 --> 01:07:38,749 This is for you. 584 01:07:42,167 --> 01:07:43,541 Open it. 585 01:07:55,500 --> 01:07:57,457 I think it suits you, 586 01:07:57,458 --> 01:07:59,207 so I bought it. 587 01:08:16,625 --> 01:08:18,707 I remember the movie... 588 01:08:18,708 --> 01:08:21,999 Nigihayami who reminded Chihiro's name, 589 01:08:23,875 --> 01:08:26,166 And he always told Chihiro... 590 01:08:26,167 --> 01:08:28,499 so as not to forget his name, 591 01:08:28,500 --> 01:08:30,932 otherwise he could lose himself. 592 01:08:31,375 --> 01:08:33,749 That's true love. 593 01:08:35,542 --> 01:08:37,041 Faceless Man... 594 01:08:37,833 --> 01:08:39,041 just lonely, 595 01:08:41,542 --> 01:08:43,791 and eat people. 596 01:09:06,167 --> 01:09:07,082 Doctor Zheng. 597 01:09:09,458 --> 01:09:10,916 Doctor Zheng. 598 01:09:15,167 --> 01:09:18,416 Did Xiaoman contact you? 599 01:09:31,625 --> 01:09:32,957 The bill please. 600 01:09:34,542 --> 01:09:36,374 Sir, do you have a membership card? 601 01:09:36,792 --> 01:09:37,666 Yes. 602 01:09:39,833 --> 01:09:42,541 Can you tell me the last four digits of your phone number? 603 01:09:43,875 --> 01:09:45,541 2852 604 01:09:48,833 --> 01:09:50,957 On behalf of Mr. Jeffrey, right? 605 01:10:11,958 --> 01:10:12,624 I want to... 606 01:10:12,625 --> 01:10:14,466 go to the toilet first. 607 01:11:28,208 --> 01:11:29,707 I have to go to the office. 608 01:11:29,708 --> 01:11:31,457 I'll take a taxi. 609 01:11:37,375 --> 01:11:38,791 How do you feel? 610 01:11:46,208 --> 01:11:48,166 Not comfortable? 611 01:11:53,772 --> 01:11:55,472 I'm fine. 612 01:11:55,750 --> 01:11:58,016 It's good now. 613 01:12:09,875 --> 01:12:11,082 You're sweating. 614 01:12:33,375 --> 01:12:34,291 Do you know? 615 01:12:34,667 --> 01:12:36,499 Why did I become a veterinarian? 616 01:12:41,208 --> 01:12:43,166 I grew up with grandpa, 617 01:12:44,542 --> 01:12:46,266 and my grandpa had a cage. 618 01:12:48,083 --> 01:12:49,666 When I was little... 619 01:12:50,417 --> 01:12:53,066 I raise a puppy left alone. 620 01:12:54,583 --> 01:12:55,874 I like it very much,... 621 01:12:55,875 --> 01:12:57,932 because I think that dog is very similar to me. 622 01:12:59,208 --> 01:13:00,124 Then, 623 01:13:01,333 --> 01:13:02,666 the dog got sick, 624 01:13:03,750 --> 01:13:05,257 It hurts badly. 625 01:13:06,958 --> 01:13:08,499 I ran to the bookstore, 626 01:13:09,375 --> 01:13:10,624 and bought the first book... 627 01:13:11,250 --> 01:13:12,874 about veterinary medicine. 628 01:13:15,250 --> 01:13:16,291 Once home, 629 01:13:16,666 --> 01:13:19,566 I couldn't find the puppy again. 630 01:13:22,125 --> 01:13:22,957 My grandpa said... 631 01:13:22,958 --> 01:13:25,316 the dog immediately improved after taking the medicine. 632 01:13:26,042 --> 01:13:27,574 But the dog left. 633 01:13:30,333 --> 01:13:32,207 I was very happy at that time. 634 01:13:32,208 --> 01:13:33,874 At least he's safe. 635 01:13:40,167 --> 01:13:41,541 One day, 636 01:13:45,500 --> 01:13:47,766 I was looking for something in Grandpa's room, 637 01:13:50,625 --> 01:13:52,166 and found the neck necklace... 638 01:13:52,167 --> 01:13:54,191 that the puppy was wearing. 639 01:13:58,750 --> 01:14:01,299 There is a scratch on the belt. 640 01:14:11,000 --> 01:14:13,407 Should my grandfather throw it away, 641 01:14:15,167 --> 01:14:17,241 afraid of infecting other dogs. 642 01:14:26,542 --> 01:14:28,991 You know what I regret the most? 643 01:14:36,375 --> 01:14:39,082 Well I didn't go to Grandpa's room, 644 01:14:41,667 --> 01:14:43,674 so I won't hate it. 645 01:14:45,375 --> 01:14:46,374 News at a glance. 646 01:14:46,792 --> 01:14:47,582 Tonight,... 647 01:14:47,583 --> 01:14:49,291 di persimpangan Nanguang Avenue dan Ximi Avenue, 648 01:14:49,292 --> 01:14:51,416 A woman's body was found by the river. 649 01:14:51,417 --> 01:14:53,582 His body was dismembered and put in a sack. 650 01:14:53,583 --> 01:14:54,666 According to the police report, 651 01:14:54,667 --> 01:14:57,332 the deceased was between 20 and 30 years old. 652 01:14:57,333 --> 01:15:00,641 Police are currently investigating his identity and cause of death. 653 01:15:44,208 --> 01:15:45,082 Okay, okay. 654 01:15:47,248 --> 01:15:48,448 Then,... 655 01:15:48,542 --> 01:15:50,791 Fang Hui was not found at the restaurant location. 656 01:15:50,792 --> 01:15:51,957 The waiter said, 657 01:15:52,458 --> 01:15:54,166 she came with a man. 658 01:15:54,167 --> 01:15:56,116 The call is currently being monitored. 659 01:15:58,083 --> 01:16:01,582 Fang Hui's phone wasn't picking up, right? / Not. 660 01:16:31,833 --> 01:16:37,874 How about we get into a relationship? 661 01:19:49,708 --> 01:19:50,874 Xiao Wu. 662 01:19:51,417 --> 01:19:52,291 Xiao Wu. 663 01:19:52,708 --> 01:19:53,707 Xiao Wu. 664 01:19:54,083 --> 01:19:55,541 Xiao Wu. 665 01:20:06,375 --> 01:20:08,166 Help. 666 01:20:11,792 --> 01:20:14,166 Help. 667 01:20:17,458 --> 01:20:19,791 Help. 668 01:20:33,583 --> 01:20:36,057 That's when I first met you. 669 01:20:36,208 --> 01:20:38,541 A kitten abandoned by its owner... 670 01:20:39,375 --> 01:20:41,416 has been saved by you. 671 01:20:42,833 --> 01:20:45,216 Something that other people don't really want. 672 01:20:45,875 --> 01:20:48,291 but you care so much. 673 01:20:50,833 --> 01:20:52,749 Mine I was little I wish... 674 01:20:52,750 --> 01:20:53,791 one day, 675 01:20:54,292 --> 01:20:56,457 there will be someone as gentle as you... 676 01:20:57,583 --> 01:20:59,166 ready to accept me... 677 01:21:01,333 --> 01:21:03,141 and never leave me again. 678 01:21:05,500 --> 01:21:07,866 I think I've found it. 679 01:21:09,000 --> 01:21:10,332 But they... 680 01:21:10,917 --> 01:21:12,791 different than I thought. 681 01:21:14,625 --> 01:21:15,916 I want to know you. 682 01:21:16,792 --> 01:21:19,707 I've tried all kinds of efforts to get close to you, 683 01:21:20,915 --> 01:21:22,515 make you comfortable... 684 01:21:25,667 --> 01:21:27,249 and watch over you. 685 01:21:30,917 --> 01:21:32,916 I want to be with you. 686 01:21:34,917 --> 01:21:36,916 If anything stands in our way... 687 01:21:36,917 --> 01:21:38,707 Don't talk nonsense to me. 688 01:21:38,708 --> 01:21:39,457 Hear. 689 01:21:39,458 --> 01:21:40,041 Get out quickly. 690 01:21:40,042 --> 01:21:42,516 I'll finish everything. 691 01:21:43,917 --> 01:21:46,332 You can stay at my house today, if you feel unsafe, 692 01:21:46,333 --> 01:21:48,482 until you find a suitable house. 693 01:21:55,958 --> 01:21:58,541 Li Youlin was very rude. 694 01:21:59,417 --> 01:22:02,249 You don't have to be afraid of anyone anymore. 695 01:22:05,500 --> 01:22:06,541 Because... 696 01:22:07,583 --> 01:22:10,041 I will always be there for you, 697 01:22:10,667 --> 01:22:12,207 and protect you. 698 01:22:29,792 --> 01:22:30,916 obscene. 699 01:22:31,292 --> 01:22:32,666 asshole. 700 01:22:39,583 --> 01:22:41,207 Xiao Wu. 701 01:22:42,208 --> 01:22:44,582 Xiao Wu, did you hear? 702 01:22:44,583 --> 01:22:47,099 Didn't you ask me to save you? 703 01:22:58,208 --> 01:23:00,916 When I leave my house, 704 01:23:02,333 --> 01:23:03,957 I met him. 705 01:23:06,167 --> 01:23:07,732 He followed me there, 706 01:23:09,000 --> 01:23:11,141 and told me to stay away from you. 707 01:23:12,162 --> 01:23:13,862 Crazy. 708 01:23:15,500 --> 01:23:18,691 This is our family matter. What's that got to do with him? 709 01:23:19,417 --> 01:23:21,049 Dimana Xiaoman? 710 01:23:26,458 --> 01:23:28,199 Mana Xiaoman? 711 01:23:32,458 --> 01:23:33,866 He's so noisy. 712 01:23:47,292 --> 01:23:48,791 Do not touch me. 713 01:23:49,083 --> 01:23:50,749 What a pervert. 714 01:23:59,375 --> 01:24:00,999 Let go of me. 715 01:24:01,000 --> 01:24:02,541 Okay, okay, okay. 716 01:24:03,500 --> 01:24:04,874 I won't hurt you. 717 01:24:07,208 --> 01:24:08,749 Stop it! 718 01:24:08,750 --> 01:24:10,041 Don't bite me. 719 01:24:15,583 --> 01:24:17,082 What are you doing? 720 01:24:23,875 --> 01:24:25,207 Do not worry, 721 01:24:26,083 --> 01:24:27,582 Xiaoman is not dead. 722 01:24:30,250 --> 01:24:32,166 But somehow he can survive... 723 01:24:33,333 --> 01:24:35,166 depends on you. 724 01:24:47,417 --> 01:24:48,541 Qiao Xiaoman. 725 01:24:49,667 --> 01:24:52,132 Qiao Xiaoman, bangunlah. 726 01:24:59,417 --> 01:25:00,457 What are you doing? 727 01:25:01,583 --> 01:25:04,291 What are you doing? 728 01:25:07,583 --> 01:25:09,082 What are you doing? 729 01:25:09,125 --> 01:25:11,374 Tell him to stop. 730 01:25:12,000 --> 01:25:13,291 Hurry up. 731 01:25:13,542 --> 01:25:14,666 Beg me. 732 01:25:14,875 --> 01:25:18,324 Tell the dog to stop. / I said, beg me. 733 01:25:21,250 --> 01:25:24,124 please. 734 01:25:24,125 --> 01:25:25,124 Harder. 735 01:25:25,125 --> 01:25:26,707 please. 736 01:25:28,500 --> 01:25:30,124 please. 737 01:25:37,292 --> 01:25:40,099 Everything will be fine, as long as you obey. 738 01:25:42,833 --> 01:25:44,166 OK. 739 01:25:44,792 --> 01:25:46,157 It's okay. 740 01:26:49,278 --> 01:26:50,078 Then,... 741 01:26:50,083 --> 01:26:51,249 We've found it. 742 01:26:54,917 --> 01:26:57,582 Xiao Wu lived in this place alone. 743 01:26:58,083 --> 01:26:59,874 Any news from Fang Hui? 744 01:27:00,333 --> 01:27:02,041 I still can't reach him. 745 01:27:02,042 --> 01:27:04,607 We have checked the CCTV of Fengniao restaurant. 746 01:27:05,375 --> 01:27:09,766 Look at this. He was the one who accompanied Fang Hui. 747 01:28:04,833 --> 01:28:06,082 Stop. 748 01:28:14,292 --> 01:28:15,124 Do not run. 749 01:28:15,875 --> 01:28:16,624 Now it's my turn. 750 01:28:17,542 --> 01:28:18,982 What are you doing? 751 01:28:43,125 --> 01:28:44,374 What are you doing? 752 01:28:46,375 --> 01:28:47,249 Stop. 753 01:28:47,250 --> 01:28:48,291 My car. 754 01:29:17,000 --> 01:29:18,249 Xiaoman. 755 01:29:39,708 --> 01:29:42,457 Why do you always treat me like this? 756 01:29:45,792 --> 01:29:47,749 Why is everyone leaving me? 757 01:29:52,000 --> 01:29:53,966 It's gasoline, Xiaoman, hurry up. 758 01:29:58,083 --> 01:29:59,457 Get out of the way! 759 01:30:29,875 --> 01:30:31,749 Someone is coming. 760 01:31:37,125 --> 01:31:38,166 Fang Hui. 761 01:31:39,000 --> 01:31:39,874 Fang Hui. 762 01:31:39,875 --> 01:31:41,082 Officer Xu. 763 01:31:41,875 --> 01:31:42,999 Officer Xu. 764 01:31:43,500 --> 01:31:45,291 Officer Xu, we're here. 765 01:31:45,292 --> 01:31:46,749 We are here. 766 01:31:47,542 --> 01:31:49,399 I'll pull you up. 767 01:32:18,208 --> 01:32:18,999 Officer Xu. 768 01:32:19,000 --> 01:32:20,749 Go now! 769 01:32:23,500 --> 01:32:25,066 Get up. / Go. 770 01:32:25,083 --> 01:32:26,449 Go, hurry. 771 01:34:27,000 --> 01:34:28,591 Stand up. 772 01:34:31,042 --> 01:34:32,482 are you okay? 773 01:35:00,125 --> 01:35:01,499 You killed my dog. 774 01:35:01,500 --> 01:35:02,582 Let go of me. 775 01:35:02,583 --> 01:35:04,291 You ruined my house. 776 01:35:05,333 --> 01:35:07,507 Nobody listens to me. 777 01:35:09,458 --> 01:35:11,416 I'll show you ... 778 01:35:12,125 --> 01:35:13,807 revenge for betraying me. 779 01:35:20,042 --> 01:35:21,749 You will be sorry for testing the limits of my patience ... 780 01:35:21,750 --> 01:35:22,916 You think ... 781 01:35:22,917 --> 01:35:25,991 I'm afraid of your rude treatment? 782 01:35:26,667 --> 01:35:28,199 Like I said, everyone... 783 01:35:28,208 --> 01:35:30,149 must have protection. 784 01:35:30,500 --> 01:35:32,582 You think I'm afraid of you? 785 01:35:32,583 --> 01:35:34,507 I want to be with you. 786 01:35:37,125 --> 01:35:39,499 You think I'm afraid of you? 787 01:35:42,667 --> 01:35:44,524 Don't you die. 788 01:35:55,792 --> 01:35:57,624 Look at you. 789 01:35:58,500 --> 01:36:00,724 You don't look like a woman. 790 01:36:35,458 --> 01:36:38,166 I like you. 791 01:36:39,208 --> 01:36:40,499 It's better. 792 01:36:40,523 --> 01:36:55,523 TRANSLATION | YOYONG MASAMBA 793 01:37:14,083 --> 01:37:16,499 Oh well, has the publisher responded? 794 01:37:18,125 --> 01:37:20,166 But I don't want to write our story. 795 01:37:22,792 --> 01:37:24,857 I want to write about the cat. 796 01:37:27,250 --> 01:37:29,166 He's a lucky cat. 797 01:37:29,167 --> 01:37:30,207 What lucky cat? 798 01:37:30,208 --> 01:37:31,991 He's a brave cat. 799 01:37:32,542 --> 01:37:35,124 The following song is a request by Mr. Ho from a desert island. 800 01:37:35,125 --> 01:37:37,957 He left a message that, if we could meet again, 801 01:37:37,917 --> 01:37:40,582 I want to be with you. 802 01:37:45,083 --> 01:37:52,049 The wind hit my face, my hands, my hair, my heart and my eyes. 803 01:37:54,000 --> 01:38:00,624 You stay away from that city, that street, that room, that lamp, and that window. 804 01:38:01,667 --> 01:38:08,291 I'll play the music CD you gave me in the background. 805 01:38:09,000 --> 01:38:11,332 How to sing it? 806 01:38:12,375 --> 01:38:15,749 No more sensation. 807 01:38:17,417 --> 01:38:23,907 I remember you used to close your eyes and hug me like I was smiling at you. 808 01:38:25,167 --> 01:38:31,666 Somehow smiling at you, crying at you, and ignoring you like a machine. 809 01:38:33,083 --> 01:38:40,291 In your world, in my life, no one seems angry with anyone. 810 01:38:35,078 --> 01:38:38,154 {\an8} The right to live alone, 811 01:38:38,888 --> 01:38:47,488 {\an8} No reason to hurt her. 812 01:38:40,292 --> 01:38:42,999 Too fast. 813 01:38:44,208 --> 01:38:47,166 Too late. 814 01:38:48,792 --> 01:38:54,792 Ayouh... ayouh... ayouh 815 01:38:56,155 --> 01:39:03,555 Do you want to be with me? 816 01:39:04,035 --> 01:39:07,735 On this beautiful day. 817 01:39:07,833 --> 01:39:11,457 Life is so easy. 818 01:39:11,458 --> 01:39:13,582 Look at your innocent self. 819 01:39:13,583 --> 01:39:18,291 Enough with you. 820 01:39:18,315 --> 01:39:21,315 THE FIRST CAPITAL SLOT SITE IN INDONESIA, THE DEPOSIT IS ONLY 5,000 821 01:39:21,339 --> 01:39:24,339 With SPECTACULAR bonuses Register now at recehoki.net 822 01:39:24,363 --> 01:39:29,363 Register now at recehoki.net Play with RECEH88 & win hundreds of millions of rupiah!52420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.