All language subtitles for The.Boathouse.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,524 --> 00:00:27,524 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:46,180 --> 00:00:48,213 Morning, Anne. How are you? 3 00:00:48,215 --> 00:00:52,084 Not bad. Um, I just got a job. 4 00:00:52,086 --> 00:00:57,056 I got hired to nanny this summer, for Natalia's kids. 5 00:00:58,826 --> 00:01:00,559 Your thesis supervisor? 6 00:01:01,662 --> 00:01:03,162 Yeah. 7 00:01:03,164 --> 00:01:05,531 Do you think that's wise? 8 00:01:05,533 --> 00:01:09,201 Natalia won't be there. She's in Europe, I think. 9 00:01:09,203 --> 00:01:12,704 Are you worried about being alone with just the kids? 10 00:01:12,706 --> 00:01:15,340 Well, Natalia's husband will be coming and going, 11 00:01:15,342 --> 00:01:18,410 so I won't be completely alone. 12 00:01:18,412 --> 00:01:22,047 I don't know him very well, but he seems nice. 13 00:01:22,049 --> 00:01:23,515 And how are your symptoms? 14 00:01:23,517 --> 00:01:26,251 Any difficulty concentrating? Anything like that? 15 00:01:26,253 --> 00:01:28,520 Um, no. I'm fine, yeah. 16 00:01:28,522 --> 00:01:32,057 I'm trying to get out more. Trying to do more. 17 00:01:32,059 --> 00:01:35,060 Really just be good to get back to composing. 18 00:01:35,062 --> 00:01:37,696 Maybe being in Natalia's space, 19 00:01:37,698 --> 00:01:41,533 being around her family might help me, uh, focus again. 20 00:01:42,703 --> 00:01:44,436 Anymore blackouts? 21 00:01:45,806 --> 00:01:48,107 Uh, no. Uh, not since the accident. 22 00:01:50,811 --> 00:01:52,411 You hesitated. 23 00:01:52,413 --> 00:01:55,114 Well, I, um, I may have been sleepwalking. 24 00:01:55,116 --> 00:01:58,383 That can happen with Zolpidem. We can try something different. 25 00:01:58,385 --> 00:02:01,453 No, it's fine. Um, it's not that bad. 26 00:02:03,557 --> 00:02:08,460 Okay. Well, you know, sleepwalking can be dangerous. 27 00:02:10,397 --> 00:02:12,231 You know what, uh, I don't know 28 00:02:12,233 --> 00:02:14,266 if it actually happened, I might have just 29 00:02:14,268 --> 00:02:16,468 dreamed it up or something. 30 00:02:31,852 --> 00:02:33,418 All right. 31 00:03:03,450 --> 00:03:05,517 Anne, can you grab that line? 32 00:03:07,288 --> 00:03:10,355 Uh... Yeah, sure. 33 00:03:15,529 --> 00:03:17,763 I thought you said you've been around boats. 34 00:03:19,300 --> 00:03:22,267 No, I said I was in a canoe at a Y day camp. 35 00:03:23,404 --> 00:03:25,437 - Oh. - I'll do it. 36 00:03:27,374 --> 00:03:29,308 Oh, I can take that. 37 00:03:39,486 --> 00:03:42,487 Nobody's allowed up there but Natalia. 38 00:03:45,859 --> 00:03:47,993 When is she expected back? 39 00:03:47,995 --> 00:03:49,628 We don't know. 40 00:04:01,909 --> 00:04:04,610 Who's this? 41 00:04:04,612 --> 00:04:06,245 Lucy. 42 00:04:07,348 --> 00:04:08,880 Does she live here? 43 00:04:08,882 --> 00:04:11,650 He. It's short for Lucifer. 44 00:04:12,853 --> 00:04:14,519 Oh. 45 00:04:14,521 --> 00:04:18,423 You can feed him, too, sometime, if you want. 46 00:04:19,693 --> 00:04:22,261 Okay. Thanks. 47 00:05:59,860 --> 00:06:01,660 There's a bathroom across from your room. 48 00:06:01,662 --> 00:06:06,465 Oh. Um, I'm sorry. I just needed a Tylenol. 49 00:06:06,467 --> 00:06:09,000 Thought you were doing better. 50 00:06:09,002 --> 00:06:11,703 Uh, yeah, I just have a headache. 51 00:06:11,705 --> 00:06:13,905 Well, hope you're okay. 52 00:06:15,342 --> 00:06:16,742 Um... 53 00:06:17,544 --> 00:06:19,778 I sent Natalia an email. 54 00:06:20,514 --> 00:06:23,014 A few emails, actually. 55 00:06:23,016 --> 00:06:24,683 It's just she doesn't know that I'm here, so... 56 00:06:24,685 --> 00:06:27,018 I thought you withdrew from the program. 57 00:06:27,020 --> 00:06:30,589 Yeah, but temporarily. How did you know that? 58 00:06:30,591 --> 00:06:31,857 Brigitte from faculty admin. 59 00:06:31,859 --> 00:06:34,593 That's why she recommended you help us out. 60 00:06:34,595 --> 00:06:37,396 I, I had to take a pause 'cause I broke my arm. 61 00:06:37,398 --> 00:06:38,830 But, uh, I'm better now. 62 00:06:38,832 --> 00:06:40,932 I'm committed to going back... 63 00:06:42,503 --> 00:06:47,606 Leon! Leon, stop! 64 00:06:48,742 --> 00:06:52,110 - I'm telling! - It's just a puzzle, idiot. 65 00:06:52,112 --> 00:06:55,580 Dad, Leon's annoying me! 66 00:06:55,582 --> 00:06:57,516 How's your head now, hm? 67 00:06:57,518 --> 00:06:59,418 Dad! 68 00:07:00,854 --> 00:07:03,889 It doesn't say how much time to spend on each subject. 69 00:07:03,891 --> 00:07:05,757 I vote zero. 70 00:07:05,759 --> 00:07:09,528 Hate to break it to you, buddy, but this is not a democracy. 71 00:07:09,530 --> 00:07:11,696 Shouldn't they have some say, though? 72 00:07:11,698 --> 00:07:14,900 - You're the teacher. - She's a babysitter. 73 00:07:14,902 --> 00:07:17,803 Don't be rude. 74 00:07:17,805 --> 00:07:21,640 It's summer. None of my friends have to do this shit. 75 00:07:21,642 --> 00:07:23,809 - They take drugs. - Who asked you? 76 00:07:23,811 --> 00:07:26,411 Look, I need to finish my book in peace, 77 00:07:26,413 --> 00:07:28,213 you need to finish the tenth grade. 78 00:07:28,215 --> 00:07:30,882 That's all there is to it. Okay? 79 00:07:34,421 --> 00:07:36,788 Cool it with the attitude, Leon. 80 00:07:54,575 --> 00:07:56,908 Sorry about that in there. 81 00:07:56,910 --> 00:08:00,512 Leon has been a handful since his mum took off. 82 00:08:00,981 --> 00:08:02,948 Oh, that's okay. 83 00:08:02,950 --> 00:08:05,817 I'm sure I'll win him over eventually. 84 00:08:05,819 --> 00:08:07,953 Might be a long summer, Anne. 85 00:08:07,955 --> 00:08:10,755 You should feel free to relax, you know, 86 00:08:10,757 --> 00:08:13,592 and have your boyfriend up, if you want. 87 00:08:13,594 --> 00:08:16,761 - Uh, no boyfriend. - Hm. 88 00:08:18,799 --> 00:08:20,832 There's no time for that really. 89 00:08:21,702 --> 00:08:23,702 You sound like Natalia. 90 00:08:25,606 --> 00:08:28,573 Except for the no-boyfriend part. 91 00:08:33,480 --> 00:08:37,616 Uh, so you haven't heard from her either? 92 00:08:37,618 --> 00:08:41,286 No, Anne. She walked out on us six months ago. 93 00:08:41,288 --> 00:08:44,189 Oh. I'm sorry. 94 00:08:44,191 --> 00:08:45,891 Yeah, well... 95 00:08:47,661 --> 00:08:50,629 It's been a long day. I'm headin' in. 96 00:09:07,147 --> 00:09:09,915 If you run out of anything, call the marina, okay? 97 00:09:09,917 --> 00:09:12,651 I'll try to be back next weekend. 98 00:09:12,653 --> 00:09:15,086 - Bye, dad! - Take care. 99 00:09:30,671 --> 00:09:31,937 Leon? 100 00:09:35,075 --> 00:09:36,608 Hey. 101 00:09:37,177 --> 00:09:38,843 What you workin' on? 102 00:09:40,047 --> 00:09:41,613 Homework. 103 00:09:45,118 --> 00:09:47,586 Um, what do you want for dinner? 104 00:09:48,055 --> 00:09:49,588 Whatever. 105 00:10:02,970 --> 00:10:04,135 Hm. 106 00:10:06,373 --> 00:10:08,607 You look happy in this photo. 107 00:10:09,610 --> 00:10:11,209 Put that back. 108 00:10:12,045 --> 00:10:13,178 Please. 109 00:10:24,825 --> 00:10:27,125 When's the last time you heard from your mum? 110 00:10:28,595 --> 00:10:30,962 She sent me some shit for Christmas. 111 00:10:30,964 --> 00:10:32,631 Do you mind? 112 00:10:44,778 --> 00:10:46,711 That's really good. 113 00:10:48,415 --> 00:10:49,247 Thanks. 114 00:10:52,986 --> 00:10:55,854 I think I like yours better, though. 115 00:10:55,856 --> 00:10:58,923 You should be more confident in yourself. 116 00:11:04,197 --> 00:11:06,164 My mum used to say that. 117 00:11:08,101 --> 00:11:09,934 Is your mom nice? 118 00:11:10,671 --> 00:11:12,737 She was nice, yeah. 119 00:11:14,775 --> 00:11:16,374 Did she die? 120 00:11:16,376 --> 00:11:19,944 Yeah, when I was 15. 121 00:11:21,281 --> 00:11:24,249 - That's sad. - It's okay. 122 00:11:25,786 --> 00:11:27,118 Music helps. 123 00:11:32,859 --> 00:11:34,826 How about your mom? Is she nice? 124 00:11:34,828 --> 00:11:38,096 Natalia's very talented. 125 00:11:39,299 --> 00:11:41,900 - At the piano? - Mm-hmm. 126 00:11:41,902 --> 00:11:44,002 That's why she left us to go to Europe 127 00:11:44,004 --> 00:11:48,073 so she could perform, 'cause that's the only place 128 00:11:48,075 --> 00:11:51,309 where people appreciate serious music. 129 00:13:13,226 --> 00:13:18,129 Five, four, 130 00:13:18,131 --> 00:13:19,864 three... 131 00:13:21,434 --> 00:13:23,201 two... 132 00:13:24,104 --> 00:13:25,236 one! 133 00:13:32,412 --> 00:13:34,345 Emily? 134 00:13:45,292 --> 00:13:47,091 Emily? 135 00:14:07,280 --> 00:14:08,379 Hah. 136 00:14:18,992 --> 00:14:20,892 Hi there! 137 00:14:20,894 --> 00:14:22,126 - Hi. - Hey. 138 00:14:22,128 --> 00:14:25,129 Uh, Chris and I are here to pick up Leon. 139 00:14:25,131 --> 00:14:28,066 Oh. Well, was I supposed to know about this? 140 00:14:28,068 --> 00:14:30,335 Dominic didn't tell you? 141 00:14:30,337 --> 00:14:32,370 - No. - Typical. 142 00:14:32,372 --> 00:14:36,374 Hi, I'm Laura, this is Chris. We just live on shore. 143 00:14:36,376 --> 00:14:38,376 The kids stay with us all the time. 144 00:14:38,378 --> 00:14:40,311 Oh, cool. I'm Anne. 145 00:14:41,081 --> 00:14:42,881 I've seen you before. 146 00:14:42,883 --> 00:14:44,649 Have you? This is my first time here. 147 00:14:46,987 --> 00:14:48,653 Hey. Hi. 148 00:14:48,655 --> 00:14:51,055 What about the history essay you were doing, huh? 149 00:14:51,057 --> 00:14:53,424 - What about it? - Is this a bad time? 150 00:14:53,426 --> 00:14:55,226 It's fine! 151 00:14:55,228 --> 00:14:57,362 It's okay. He'll finish it tonight. 152 00:14:57,364 --> 00:15:00,899 Okay, I'll have him back by 5:00. See you later. 153 00:15:00,901 --> 00:15:02,267 - Bye. - Let's go. 154 00:17:15,168 --> 00:17:17,635 Bye, Leon. See you soon, okay? 155 00:17:17,637 --> 00:17:19,303 See you later. 156 00:17:43,196 --> 00:17:44,395 Leon, do you know where your mom mailed 157 00:17:44,397 --> 00:17:46,397 those Christmas presents from? 158 00:17:46,399 --> 00:17:48,199 No. 159 00:17:48,201 --> 00:17:50,601 Natalia got me a paint easel. 160 00:17:50,603 --> 00:17:54,405 Dad sent them, you idiot, so we wouldn't be upset. 161 00:17:54,407 --> 00:17:58,276 Hey, don't talk like that. It's not nice. 162 00:17:58,278 --> 00:18:00,344 You can't call her names. 163 00:18:09,055 --> 00:18:11,422 So what did you and Chris do today? 164 00:18:15,595 --> 00:18:19,263 Mom doesn't let people in the piano loft without permission. 165 00:19:40,880 --> 00:19:42,513 Anne? 166 00:19:49,489 --> 00:19:51,689 Were you playing the piano? 167 00:19:52,692 --> 00:19:54,959 No. 168 00:19:54,961 --> 00:19:56,894 Don't lie to me. I heard you. 169 00:19:56,896 --> 00:19:58,796 It wasn't me. 170 00:19:58,798 --> 00:20:00,531 If you're doing this to scare me, Leon... 171 00:20:00,533 --> 00:20:02,466 It wasn't me! 172 00:20:05,872 --> 00:20:07,638 Go back to bed. 173 00:20:09,642 --> 00:20:11,409 Go back to bed. 174 00:20:39,339 --> 00:20:40,504 We moved to the lake full-time 175 00:20:40,506 --> 00:20:42,840 when Chris went to high school. 176 00:20:42,842 --> 00:20:45,409 Plus, Barney, he only has to go to the office 177 00:20:45,411 --> 00:20:48,713 a few times a week, so, perks of tenure. 178 00:20:50,583 --> 00:20:53,451 Hey, so have you read Dominic's book? 179 00:20:53,453 --> 00:20:57,488 - Literary Orgasms? - Yeah. 180 00:21:00,460 --> 00:21:04,028 No. Actually, that was a huge success for him. Yeah. 181 00:21:04,030 --> 00:21:06,964 There was a moment there when he was almost 182 00:21:06,966 --> 00:21:09,467 as big a star as Natalia. 183 00:21:09,469 --> 00:21:10,668 Hm. 184 00:21:11,971 --> 00:21:13,771 What happened? Why wasn't he? 185 00:21:13,773 --> 00:21:15,373 Oh, I don't know. 186 00:21:15,375 --> 00:21:18,976 Just had a hard time following up, I guess. 187 00:21:18,978 --> 00:21:23,281 And with Natalia always looming over his shoulder... 188 00:21:24,384 --> 00:21:26,617 that must've made things harder. 189 00:21:26,619 --> 00:21:27,818 Hm. 190 00:21:28,821 --> 00:21:31,389 So what's your story? 191 00:21:31,391 --> 00:21:33,758 Why did you leave your life to come up here? 192 00:21:33,760 --> 00:21:35,293 Hm. 193 00:21:36,496 --> 00:21:39,297 Well, it's a good place to work on my music. 194 00:21:39,299 --> 00:21:42,733 - Hm. Just like Natalia. - Yeah. 195 00:21:44,904 --> 00:21:47,805 Well, Natalia is my supervisor. 196 00:21:47,807 --> 00:21:52,710 But her focus is on performance, and mine is composition, so... 197 00:21:54,514 --> 00:21:57,014 She really is a talent. 198 00:21:57,016 --> 00:22:00,418 - Hm. - Mm. 199 00:22:00,420 --> 00:22:01,886 Are the kids okay? 200 00:22:02,689 --> 00:22:03,654 Yeah. 201 00:22:03,656 --> 00:22:07,858 I mean... they miss their mom. 202 00:22:09,095 --> 00:22:12,697 Look, I don't like gossip, 203 00:22:12,699 --> 00:22:16,634 but Natalia and I, we talked, for sure. 204 00:22:16,636 --> 00:22:20,971 She was due for a sabbatical, so when this visiting-professor guy 205 00:22:20,973 --> 00:22:25,710 who she was seeing, um, when he went home to Prague, 206 00:22:25,712 --> 00:22:27,345 she went with him. 207 00:22:28,481 --> 00:22:31,482 Why would she just leave her kids here? 208 00:22:31,484 --> 00:22:34,385 Well, technically, it's, it's kid. 209 00:22:35,521 --> 00:22:37,955 Leon's from, uh, Natalia's first marriage. 210 00:22:37,957 --> 00:22:40,891 - Emily's from Dominic's. - Hm. 211 00:22:40,893 --> 00:22:44,362 Anyway. I'm talking too much. 212 00:23:17,997 --> 00:23:18,996 Emily? 213 00:23:21,033 --> 00:23:22,666 Emily? 214 00:23:23,102 --> 00:23:24,502 What's wrong? 215 00:23:24,504 --> 00:23:27,505 Emily? 216 00:23:27,507 --> 00:23:29,006 Sweetie, calm down, look at me now. 217 00:23:29,008 --> 00:23:31,876 He killed Lucy! 218 00:23:31,878 --> 00:23:35,679 - Who did? - Leon! For no reason. 219 00:23:35,681 --> 00:23:37,681 Well, maybe it's not Lucy. 220 00:23:38,951 --> 00:23:41,085 - You think so? - Yeah. 221 00:23:41,087 --> 00:23:44,522 Sure, there are a lot of other bunnies around here. 222 00:23:46,025 --> 00:23:48,692 How about a hot chocolate? 223 00:23:48,694 --> 00:23:52,029 - He's the reason she left. - What? 224 00:23:52,031 --> 00:23:54,532 He's the reason why Natalia left. 225 00:23:54,534 --> 00:23:57,001 She hates him. And so do I. 226 00:24:13,786 --> 00:24:15,019 Leon? 227 00:24:16,122 --> 00:24:17,721 Leon! 228 00:24:43,850 --> 00:24:44,949 What the freak! 229 00:24:44,951 --> 00:24:46,984 You nearly killed me with that thing. 230 00:24:48,754 --> 00:24:50,921 Yeah, well, watch where you're going. 231 00:24:54,260 --> 00:24:56,694 Leon, Emily found the rabbit. 232 00:25:02,768 --> 00:25:05,703 You can't just hit me, psycho. 233 00:25:09,475 --> 00:25:11,041 Get back to the house. 234 00:25:11,043 --> 00:25:12,476 Screw you. 235 00:25:12,478 --> 00:25:14,712 Get back to the house! 236 00:26:11,103 --> 00:26:12,770 Thanks for coming. 237 00:26:13,272 --> 00:26:14,838 Where is he? 238 00:26:14,840 --> 00:26:16,774 Why would you kill your sister's pet? 239 00:26:16,776 --> 00:26:18,042 - It was just some rabbit. - Okay. 240 00:26:18,044 --> 00:26:21,779 Why would you kill some rabbit? Leon? 241 00:26:21,781 --> 00:26:25,215 - It was an accident! Really! - Really? Oh, come on, man! 242 00:26:25,217 --> 00:26:29,286 I was just aiming at things with my crossbow when it slipped. 243 00:26:29,288 --> 00:26:32,189 Yeah, then you chose to leave it where your sister could find it. 244 00:26:32,191 --> 00:26:35,593 - Were you mad at her? - Were you mad at me? 245 00:26:35,595 --> 00:26:37,595 Why would I be mad at you? 246 00:26:37,597 --> 00:26:39,063 Well, you clearly don't want me here. 247 00:26:39,065 --> 00:26:41,065 That's why you were scaring me with the piano. 248 00:26:41,067 --> 00:26:44,702 - Leon doesn't play piano. - No, duh. 249 00:26:44,704 --> 00:26:48,372 I thought Leon was playing a trick on me. 250 00:26:48,374 --> 00:26:50,574 I'm telling you, she's psycho. 251 00:26:50,576 --> 00:26:52,643 Leon! 252 00:26:52,645 --> 00:26:55,946 - Where's she even from? - Anne was your mother's student. 253 00:26:55,948 --> 00:26:58,215 Right. So she plays the piano. 254 00:26:58,217 --> 00:27:02,219 Dominic, this is ridiculous. He nearly killed me! 255 00:27:03,956 --> 00:27:07,825 Leon, go get me the crossbow. 256 00:27:07,827 --> 00:27:10,894 Now, please! 257 00:27:17,069 --> 00:27:19,870 I shouldn't have lost my temper with him. 258 00:27:27,113 --> 00:27:29,913 Don't tell me you're actually reading that. 259 00:27:37,757 --> 00:27:41,025 It's a little over my head. 260 00:27:43,262 --> 00:27:45,829 Right. 261 00:27:45,831 --> 00:27:48,265 So now there's a ghost in the boathouse? 262 00:28:07,153 --> 00:28:11,121 That's what I heard the other night. 263 00:28:11,123 --> 00:28:14,024 Natalia was working on that piece. 264 00:28:14,026 --> 00:28:16,293 It was part of her next album. 265 00:28:16,295 --> 00:28:19,029 - It was my thesis project. - Really? 266 00:28:19,031 --> 00:28:21,665 - Mm-hmm. - I didn't know that. 267 00:28:21,667 --> 00:28:23,734 Took two years to write. 268 00:28:25,071 --> 00:28:27,171 You know, I was so flattered when she told me 269 00:28:27,173 --> 00:28:28,972 she wanted to record it. 270 00:28:30,176 --> 00:28:32,076 Um... 271 00:28:32,078 --> 00:28:33,477 But then she started changing it around 272 00:28:33,479 --> 00:28:37,247 and making improvements. 273 00:28:39,919 --> 00:28:41,985 That sounds about right. 274 00:28:45,057 --> 00:28:47,791 I'm trying to work on a new piece right now. 275 00:28:48,994 --> 00:28:50,260 It's... 276 00:28:52,732 --> 00:28:54,498 It's total shit. 277 00:28:54,500 --> 00:28:56,333 Well, that's what she wants you to feel. 278 00:28:56,335 --> 00:28:59,336 See, Natalia doesn't really... 279 00:28:59,338 --> 00:29:02,272 I don't know, she doesn't really create a lot of room 280 00:29:02,274 --> 00:29:03,707 for other people, you know? 281 00:29:03,709 --> 00:29:06,310 She's... How can you compete with her? 282 00:29:11,016 --> 00:29:15,252 She's not just a professor, she's a performer. 283 00:29:17,356 --> 00:29:19,323 A really great one. 284 00:29:24,096 --> 00:29:26,430 You know what, I think she doesn't even realize 285 00:29:26,432 --> 00:29:28,232 how small she makes us feel. 286 00:29:28,234 --> 00:29:33,137 Well, she's, she's gone. For now, at least. 287 00:29:35,875 --> 00:29:38,175 You should get her out of your head. 288 00:29:39,979 --> 00:29:45,048 Can we, uh, go and sit outside, maybe? 289 00:29:45,050 --> 00:29:48,085 I just never really liked it up here. 290 00:29:48,087 --> 00:29:50,320 - Sure. - Great. 291 00:29:56,495 --> 00:29:58,395 How can you stomach it? 292 00:29:59,398 --> 00:30:01,865 - What? - Being here. 293 00:30:03,102 --> 00:30:05,302 If she treated you so badly. 294 00:30:07,573 --> 00:30:11,241 Well, when Natalia left, I, uh, 295 00:30:11,243 --> 00:30:13,343 everything I was working on stopped. 296 00:30:13,345 --> 00:30:16,980 Had a grant that was tied to her being my supervisor. 297 00:30:16,982 --> 00:30:21,852 - And it got suspended. - Oh... 298 00:30:21,854 --> 00:30:25,222 So, that's the reason you took the job, huh? 299 00:30:25,925 --> 00:30:27,324 Grant money? 300 00:30:32,198 --> 00:30:34,598 Well, it wasn't just the grant money. 301 00:30:34,600 --> 00:30:37,901 No, she gave me a studio to work in. I... 302 00:30:38,604 --> 00:30:40,370 An apartment... 303 00:30:41,273 --> 00:30:43,106 a budget... 304 00:30:43,108 --> 00:30:45,242 And then she took your work? 305 00:30:46,512 --> 00:30:48,512 Huh. 306 00:30:48,514 --> 00:30:50,914 She didn't even need it. 307 00:30:53,319 --> 00:30:55,252 It was all I had. 308 00:31:01,060 --> 00:31:05,128 But even with all of that, I kind of feel like 309 00:31:05,130 --> 00:31:08,065 I'm out of my depth with the kids. 310 00:31:11,136 --> 00:31:13,036 Yeah. 311 00:31:13,038 --> 00:31:16,306 Yeah, they're both hurting. I... 312 00:31:16,308 --> 00:31:18,876 I don't know how to make it better, I... 313 00:31:19,912 --> 00:31:22,112 I don't know what to do. 314 00:31:23,382 --> 00:31:25,048 Hey. 315 00:31:29,355 --> 00:31:31,421 Can you just stay? 316 00:31:33,659 --> 00:31:35,859 - But why can't you stay? - Sorry, kiddo. 317 00:31:35,861 --> 00:31:37,227 I only have an hour to get into town. 318 00:31:37,229 --> 00:31:39,329 - For what? - Honey, for some meetings. 319 00:31:39,331 --> 00:31:42,199 That's why, that's why Anne's here, right? 320 00:31:42,201 --> 00:31:44,935 - She's great. - Mm-hmm. 321 00:31:44,937 --> 00:31:46,169 See you Friday. 322 00:31:46,171 --> 00:31:47,571 Oh, I think I might invite Barney and Laura 323 00:31:47,573 --> 00:31:51,275 over this weekend. Maybe Brigitte from faculty as well. 324 00:31:51,277 --> 00:31:52,476 Sure. 325 00:31:56,682 --> 00:31:58,282 See you, kiddo. 326 00:33:30,275 --> 00:33:31,508 Anne? 327 00:33:58,804 --> 00:34:00,604 Anne. 328 00:34:11,550 --> 00:34:14,251 You're losing it, Anne. 329 00:34:14,253 --> 00:34:16,553 You're not fooling anyone. 330 00:34:22,828 --> 00:34:25,662 Anne. Anne. 331 00:34:25,664 --> 00:34:27,130 Anne? 332 00:34:53,525 --> 00:34:55,092 Hey. 333 00:34:56,795 --> 00:34:58,728 You look nice. 334 00:34:58,730 --> 00:35:00,330 Oh, thanks. 335 00:35:01,533 --> 00:35:04,868 Are, uh, Laura and Barney bringing Chris over? 336 00:35:04,870 --> 00:35:06,303 Ah, Leon can entertain himself. 337 00:35:06,305 --> 00:35:10,474 It's the adults' night for some fun, right? 338 00:35:10,476 --> 00:35:11,641 Hm. 339 00:35:14,213 --> 00:35:16,079 Laura seemed worried. 340 00:35:16,081 --> 00:35:18,715 - About? - The kids. 341 00:35:18,717 --> 00:35:20,317 Ah. Yeah, watch out. 342 00:35:20,319 --> 00:35:24,221 Laura is fun, but she's a meddler. 343 00:35:24,223 --> 00:35:26,323 Hello, stranger. 344 00:35:26,325 --> 00:35:29,593 Hey! Hey. Come on in. 345 00:35:29,595 --> 00:35:32,629 The hermit emerges from his lair. 346 00:35:33,732 --> 00:35:34,898 So how goes the summer anyway? 347 00:35:34,900 --> 00:35:38,835 Hm. Slowly. 348 00:35:38,837 --> 00:35:41,238 - Yeah, slowly, hm. - Well, you look good. 349 00:35:41,240 --> 00:35:42,739 - Thanks. Hm. - Trim. 350 00:35:42,741 --> 00:35:44,674 Anxiety's really workin' out for you. 351 00:35:46,311 --> 00:35:49,246 Ah, one good thing to come out of all this, I guess. 352 00:35:49,248 --> 00:35:52,649 Oh, yeah. Just one good thing, nothing else? 353 00:35:55,154 --> 00:35:57,587 - It's not like that. No. - Yeah? Good. 354 00:35:57,589 --> 00:36:01,858 Because you know you shouldn't be jumping into anything else. 355 00:36:01,860 --> 00:36:05,695 - I'm not. - Good. 356 00:36:14,673 --> 00:36:17,507 - What is wrong with you? - Nothing. 357 00:36:17,509 --> 00:36:19,342 You-you driving a boat like that? 358 00:36:23,649 --> 00:36:25,615 Yeah, I like to see that. 359 00:36:25,617 --> 00:36:28,185 Seriously, look. 360 00:36:28,187 --> 00:36:30,153 If you need anything, anything at all... 361 00:36:35,961 --> 00:36:37,460 You can have some, right? 362 00:36:37,462 --> 00:36:39,663 I mean, with the accident and all. 363 00:36:39,665 --> 00:36:42,766 Oh, yeah, yeah. A glass or two is fine. 364 00:36:45,871 --> 00:36:47,904 Wow. 365 00:36:47,906 --> 00:36:50,540 - Thank you. Cheers. - Cheers. 366 00:36:53,478 --> 00:36:56,913 Um, so you know Dominic from before? 367 00:36:56,915 --> 00:36:58,815 - Before Natalia? Yes. - Yes. 368 00:36:58,817 --> 00:37:00,684 I introduced them. 369 00:37:00,686 --> 00:37:04,454 So then did you know Dominic's first wife? 370 00:37:04,823 --> 00:37:07,357 Yes. 371 00:37:07,359 --> 00:37:11,328 Well, then, uh, why did they split up? 372 00:37:11,330 --> 00:37:14,364 Um, well, they didn't. 373 00:37:14,366 --> 00:37:17,267 Jemma died in a house fire. 374 00:37:17,269 --> 00:37:20,503 She was lovely. A doctor. 375 00:37:21,940 --> 00:37:25,508 Dominic likes his ambitious women, mm. 376 00:37:27,346 --> 00:37:29,012 He doesn't talk about her. 377 00:37:29,014 --> 00:37:32,582 Well, it's a pretty sad memory. 378 00:37:32,584 --> 00:37:35,785 I think Dom will tell the kids when they're older. 379 00:37:37,356 --> 00:37:40,624 Anyway, tonight we're having fun. 380 00:37:42,527 --> 00:37:45,028 How's the new book coming along? 381 00:37:45,030 --> 00:37:46,930 - Mm, nearly done. - Great. 382 00:37:46,932 --> 00:37:50,600 - Really? - Well, don't sound so surprised. 383 00:37:50,602 --> 00:37:52,902 Well, it has been some time. 384 00:37:52,904 --> 00:37:55,705 I mean, you should really stop by the faculty club more often. 385 00:37:55,707 --> 00:37:57,374 There's plenty of people there who'd be interested 386 00:37:57,376 --> 00:37:58,742 in knowing what you're workin' on. 387 00:37:58,744 --> 00:38:00,477 Mm, it doesn't hurt to be a little bit 388 00:38:00,479 --> 00:38:01,811 political, either. 389 00:38:01,813 --> 00:38:03,613 Well, I'll take that under advisement. 390 00:38:03,615 --> 00:38:07,384 But admittedly, the kids have been taking my focus. 391 00:38:07,386 --> 00:38:10,553 Before, um, Anne, I mean. 392 00:38:10,555 --> 00:38:13,056 And how has that been working out? 393 00:38:13,058 --> 00:38:16,726 Well, um, Leon nearly killed me a couple of days ago. 394 00:38:16,728 --> 00:38:19,496 - What? - Well, it wasn't on purpose. 395 00:38:19,498 --> 00:38:21,431 He had just made this booby-trap thing. 396 00:38:21,433 --> 00:38:25,335 Well, needless to say, Leon is no longer in possession 397 00:38:25,337 --> 00:38:27,604 of said booby trap. 398 00:38:27,606 --> 00:38:30,340 - Well, that's a start. - Mm-hmm. 399 00:38:30,342 --> 00:38:31,841 Speaking of boys being stupid... 400 00:38:31,843 --> 00:38:33,910 Oh! Oh, my God, Barney, don't. 401 00:38:33,912 --> 00:38:36,413 - He's obsessed! Yes! - I am not obsessed. 402 00:38:36,415 --> 00:38:38,581 I'm just annoyed, that's all! 403 00:38:38,583 --> 00:38:40,283 Anyway, so I have this student, 404 00:38:40,285 --> 00:38:42,485 and he's one of these kids who's never worked for anything... 405 00:38:42,487 --> 00:38:43,987 Something you would know anything about? 406 00:38:43,989 --> 00:38:45,588 And he hands in his story 407 00:38:45,590 --> 00:38:47,357 for my short fiction class, 408 00:38:47,359 --> 00:38:49,526 and I'm reading it, and as I'm readin' it, 409 00:38:49,528 --> 00:38:51,461 I realize this is goddamn Joyce! 410 00:38:51,463 --> 00:38:53,463 Barney wrote his dissertation on Ulysses... 411 00:38:53,465 --> 00:38:54,998 Yeah, I mean, if you're gonna rip someone off, 412 00:38:55,000 --> 00:38:56,599 you pick somebody obscure, right? 413 00:38:56,601 --> 00:38:59,803 Does anybody really read Joyce anymore, Barney? Really? 414 00:38:59,805 --> 00:39:02,005 - I read Joyce. - Thank you, Brigitte. 415 00:39:02,007 --> 00:39:05,875 Anyway, so I called this kid in and I confront him, 416 00:39:05,877 --> 00:39:09,379 and he's all like, "Oh, professor, I didn't know, 417 00:39:09,381 --> 00:39:10,680 I didn't know," and I'm like, "Jesus Christ, 418 00:39:10,682 --> 00:39:12,449 man, you've been here for four years! 419 00:39:12,451 --> 00:39:14,684 I mean, how long have you been pulling this shit for?" 420 00:39:14,686 --> 00:39:15,952 You're a real joy, you know that? 421 00:39:15,954 --> 00:39:18,855 Anyway, so I go through all the proper channels, 422 00:39:18,857 --> 00:39:21,124 I call a tribunal, at the end of it all, 423 00:39:21,126 --> 00:39:24,027 doesn't it turn out that his parents are major donors, 424 00:39:24,029 --> 00:39:28,498 and can't I just look the other way. I mean, for fuck's sake! 425 00:39:28,500 --> 00:39:30,133 How the hell is anybody supposed to grow up 426 00:39:30,135 --> 00:39:31,968 and have an original thought anymore? 427 00:39:31,970 --> 00:39:34,838 But, Barney, okay, this is where we disagree. 428 00:39:34,840 --> 00:39:36,840 I mean, really, what is an original thought 429 00:39:36,842 --> 00:39:39,342 and who owns it? There's nothing new under the sun. 430 00:39:39,344 --> 00:39:41,745 All the greats knew that. Joyce knew that. 431 00:39:41,747 --> 00:39:44,581 It's called standing on the shoulders of giants. 432 00:39:44,583 --> 00:39:47,584 You, Dominic, do you steal for your books? 433 00:39:47,586 --> 00:39:50,653 - It's inspiration! - Oh, excuse me, I'm sorry. 434 00:39:50,655 --> 00:39:54,157 You, Dominic, are you inspired to steal to benefit your work? 435 00:39:54,159 --> 00:39:55,925 - No. No. - No. 436 00:39:55,927 --> 00:39:57,761 But to Laura's point, 437 00:39:57,763 --> 00:40:00,663 every great artist has influences 438 00:40:00,665 --> 00:40:02,732 and they use pieces of their work 439 00:40:02,734 --> 00:40:04,534 and bring it into their own, right? 440 00:40:04,536 --> 00:40:06,403 I don't know, I think Barney's right, I think 441 00:40:06,405 --> 00:40:09,072 that what's original is what really matters. 442 00:40:09,074 --> 00:40:13,510 You know, art can be subjective and open to interpretation, 443 00:40:13,512 --> 00:40:15,879 and when someone creates something that no one else 444 00:40:15,881 --> 00:40:20,750 ever has before, it's like it's part of their DNA 445 00:40:20,752 --> 00:40:22,952 that can't be owned by anybody Or else... 446 00:40:22,954 --> 00:40:26,523 What's the point of authoring anything at all, you know? 447 00:40:26,525 --> 00:40:30,460 If all you're gonna do is repurpose, repackage 448 00:40:30,462 --> 00:40:33,963 and recycle every idea that comes to you... 449 00:40:38,036 --> 00:40:39,836 I think it's dangerous. 450 00:40:41,573 --> 00:40:44,441 And I think that he should burn for it. 451 00:40:46,778 --> 00:40:47,977 Burn him? 452 00:40:49,147 --> 00:40:51,548 Burn him. 453 00:40:51,550 --> 00:40:53,716 Burn him. Burn him. 454 00:40:53,718 --> 00:40:55,652 Burn him. 455 00:40:55,654 --> 00:40:57,787 - Oh, Jesus, here we go. - Burn him. 456 00:40:57,789 --> 00:41:00,223 - Burn him! Burn him! - Burn him. 457 00:41:00,225 --> 00:41:03,993 Burn him! Burn him! Burn him! 458 00:41:03,995 --> 00:41:06,663 Burn him! Burn him! Burn him! 459 00:41:06,665 --> 00:41:09,732 Burn him! Burn him! Burn him! 460 00:41:09,734 --> 00:41:12,669 Burn him! Burn him! Burn him! 461 00:41:12,671 --> 00:41:15,071 - Burn him! Burn him! - Burn him! 462 00:41:15,073 --> 00:41:17,974 Burn him! Burn him! Burn him! 463 00:41:23,014 --> 00:41:24,180 Fuck! 464 00:41:57,182 --> 00:41:58,781 That went well. 465 00:41:58,783 --> 00:42:02,986 Seriously. You charmed the pants off everybody. 466 00:42:02,988 --> 00:42:04,988 Especially Barney. 467 00:42:04,990 --> 00:42:07,290 Oh. Ugh! 468 00:42:07,292 --> 00:42:08,491 I don't need to think about Barney 469 00:42:08,493 --> 00:42:10,126 with his pants off, that's... 470 00:42:13,798 --> 00:42:14,864 Hm. 471 00:42:18,870 --> 00:42:21,804 What were these nights like when Natalia was here? 472 00:42:25,076 --> 00:42:26,109 Hey. 473 00:42:34,019 --> 00:42:35,818 I wanna help you. 474 00:42:37,822 --> 00:42:39,088 Okay... 475 00:42:40,158 --> 00:42:41,891 No, really. I... 476 00:42:43,161 --> 00:42:46,996 I wanna make up for everything Natalia did to you. 477 00:42:50,835 --> 00:42:52,702 How? 478 00:42:52,704 --> 00:42:56,806 Well, I know that your grant's an issue, all right? 479 00:42:58,109 --> 00:43:00,877 I wanna pay for your tuition. 480 00:43:00,879 --> 00:43:02,845 - Dominic... - No, let me, okay? 481 00:43:02,847 --> 00:43:06,182 It'll, it'll do me some good, too. 482 00:43:15,760 --> 00:43:19,362 Um, you know that this is the week 483 00:43:19,364 --> 00:43:21,864 that I have to go into the city, right? 484 00:43:22,901 --> 00:43:24,233 No. 485 00:43:24,235 --> 00:43:26,869 I told you... 486 00:43:26,871 --> 00:43:31,941 when you hired me that I needed the 18th off. 487 00:43:33,712 --> 00:43:36,379 - I don't remember. - Yeah? 488 00:43:36,381 --> 00:43:39,115 Listen, though, um... 489 00:43:41,319 --> 00:43:43,119 What if I don't want you to go? 490 00:43:43,121 --> 00:43:45,221 Then convince me. 491 00:45:14,212 --> 00:45:17,380 No, starboard, starboard. Anne, starboard. 492 00:45:17,382 --> 00:45:19,215 - Wait, what do I do? - Ah, there, starboard. Here. 493 00:45:19,217 --> 00:45:20,316 Cut the motor. 494 00:45:59,090 --> 00:46:00,890 Whoa, there. 495 00:46:09,968 --> 00:46:11,267 - Anne! - Hey! 496 00:46:11,269 --> 00:46:14,237 - Hey. What are you doing here? - Hi. 497 00:46:14,239 --> 00:46:16,939 Um, I'm actually going to the registrar's office. 498 00:46:16,941 --> 00:46:19,742 I'm re-enrolling in the fall. 499 00:46:19,744 --> 00:46:21,277 - Oh, that's great. - Yeah. 500 00:46:21,279 --> 00:46:24,046 You got in touch with Natalia? 501 00:46:24,048 --> 00:46:27,116 Uh, no, but I figured something else out. 502 00:46:27,118 --> 00:46:30,119 Oh. What's that? 503 00:46:30,121 --> 00:46:33,823 Um, Dominic is paying for my tuition. 504 00:46:33,825 --> 00:46:35,892 I just need to find a supervisor now and... 505 00:46:35,894 --> 00:46:39,962 S-s-sorry, Dominic's paying your tuition? 506 00:46:39,964 --> 00:46:42,131 Well, now I'm not tied to Natalia. 507 00:46:42,133 --> 00:46:46,302 But you will be tied to Dominic. Don't you think? 508 00:46:49,908 --> 00:46:53,242 - He's not like her. - I know. 509 00:46:53,244 --> 00:46:56,312 But Dominic likes to be in control. 510 00:46:56,314 --> 00:46:58,915 He's kind of all or nothing, 511 00:46:58,917 --> 00:47:01,350 and it's easy to get swept up. 512 00:47:07,158 --> 00:47:10,426 Anyway, it was good bumping into you. 513 00:47:10,428 --> 00:47:13,062 Just be careful. 514 00:47:14,098 --> 00:47:16,999 - Well, I'll see you soon. - Bye. 515 00:47:23,308 --> 00:47:27,176 Hey. How you doin'? 516 00:47:27,178 --> 00:47:28,544 Fine. 517 00:47:32,517 --> 00:47:36,419 So, how's home school going? 518 00:47:37,555 --> 00:47:40,022 - Okay. - Good. 519 00:47:44,863 --> 00:47:49,899 I know it's been a bad couple of months and... 520 00:47:50,969 --> 00:47:52,368 maybe I haven't been around enough. 521 00:47:56,207 --> 00:47:59,408 Look, I know, I know it hurts like hell 522 00:47:59,410 --> 00:48:02,044 when someone you love leaves, but... 523 00:48:05,216 --> 00:48:08,150 but the important thing for you to know 524 00:48:08,152 --> 00:48:12,488 is that... it wasn't about you. 525 00:48:12,490 --> 00:48:14,223 You know? 526 00:48:15,927 --> 00:48:18,127 It's about the guy she was banging. 527 00:48:21,232 --> 00:48:25,401 Look, just, watch your mouth, all right? 528 00:48:31,442 --> 00:48:33,676 - Where did these cuts come from? - Nowhere. 529 00:48:33,678 --> 00:48:35,278 - Leon. - Nowhere. Let go of me. 530 00:48:35,280 --> 00:48:38,014 - Don't touch me. - Let me see. 531 00:48:39,450 --> 00:48:41,083 Jesus. 532 00:48:47,558 --> 00:48:49,091 Leon... 533 00:48:50,461 --> 00:48:52,395 You don't know what it's like. 534 00:48:52,397 --> 00:48:56,432 You're never around, and Anne, she's crazy. 535 00:48:57,568 --> 00:49:01,037 She goes into fits. 536 00:49:02,040 --> 00:49:04,106 What are you talking about? 537 00:49:06,411 --> 00:49:07,977 Hey. 538 00:49:26,064 --> 00:49:28,197 Is something wrong? 539 00:49:39,744 --> 00:49:42,178 Have you seen the cuts on Leon's arms? 540 00:49:43,081 --> 00:49:45,081 - What? - His arms. 541 00:49:45,083 --> 00:49:47,550 He's been cutting himself, Anne. He says you knew. 542 00:49:49,420 --> 00:49:51,754 Dominic, he's lying. 543 00:49:51,756 --> 00:49:54,290 He says that you're have seizures. 544 00:49:54,292 --> 00:49:57,193 - They're not seizures. - Then what? 545 00:50:00,465 --> 00:50:03,532 The meds I'm taking, they make me sleepwalk. 546 00:50:05,269 --> 00:50:08,337 What are you talking about? What meds? 547 00:50:08,339 --> 00:50:11,540 I have to take them for anxiety since the accident. 548 00:50:13,778 --> 00:50:17,213 Uh, I'm sorry, I... 549 00:50:17,215 --> 00:50:19,548 Oh, God, I'm really feeling sick. 550 00:50:25,523 --> 00:50:29,191 Anne? Did you know this was happening? 551 00:50:34,632 --> 00:50:36,399 No. 552 00:51:47,772 --> 00:51:49,271 Hey. 553 00:51:54,612 --> 00:51:55,678 Hey. 554 00:52:01,319 --> 00:52:02,718 When Leon said that you were playing piano 555 00:52:02,720 --> 00:52:04,620 in the middle of the night... 556 00:52:06,390 --> 00:52:08,657 was he telling the truth? 557 00:52:10,094 --> 00:52:11,560 I don't know. 558 00:52:13,731 --> 00:52:15,564 It's possible. 559 00:52:17,835 --> 00:52:20,603 Dominic, if you want me to go, I will. 560 00:52:20,605 --> 00:52:22,805 - I can get the money back. - No. 561 00:52:22,807 --> 00:52:24,340 No, no. 562 00:52:25,843 --> 00:52:27,643 I don't want that. 563 00:52:29,580 --> 00:52:32,348 Anne, come here. Please. 564 00:52:43,127 --> 00:52:45,427 What about Leon? 565 00:52:47,198 --> 00:52:49,365 Obviously, he's going through something. 566 00:52:50,935 --> 00:52:54,436 And I know him. He's a liar. 567 00:53:16,894 --> 00:53:18,294 Go, Anne! 568 00:53:18,296 --> 00:53:20,296 Anne, not so go. 569 00:53:20,298 --> 00:53:22,698 Faster! Faster! 570 00:53:22,700 --> 00:53:24,700 Okay, Anne, go, go, go! 571 00:53:24,702 --> 00:53:28,637 Watch the buoy. Keep to the left to the buoy up there. 572 00:53:28,639 --> 00:53:30,406 The what? 573 00:53:30,408 --> 00:53:33,542 The buoy. It's like a lane, stay to the... 574 00:53:33,544 --> 00:53:35,477 Hey there, uh, I was just wondering, 575 00:53:35,479 --> 00:53:37,179 do you have any mail for me? 576 00:53:37,181 --> 00:53:38,881 I have something for 88 A-Sharp. 577 00:53:38,883 --> 00:53:40,716 - Thanks. - What is it? 578 00:53:41,819 --> 00:53:44,420 It says it's for Natalia. 579 00:53:44,422 --> 00:53:45,621 Open it. 580 00:53:47,325 --> 00:53:50,259 It's from that producer Natalia was working with. 581 00:53:50,261 --> 00:53:52,828 It's an advance copy of her new album. 582 00:53:57,335 --> 00:53:59,235 With your sonata? 583 00:54:08,379 --> 00:54:10,412 It's not mine anymore. 584 00:55:40,471 --> 00:55:42,838 You're making me want to slit my bloody wrists. 585 00:55:53,117 --> 00:55:55,517 Just stop, Anne. 586 00:55:57,822 --> 00:55:59,521 I'm sorry I'm such a disappointment. 587 00:55:59,523 --> 00:56:01,523 Let it breathe. 588 00:56:17,475 --> 00:56:20,409 You're rewriting it. 589 00:56:39,864 --> 00:56:44,032 Hi, this is Anne Wilson. I'm a-a patient with you. 590 00:56:44,034 --> 00:56:45,901 Is the doctor in? 591 00:56:48,773 --> 00:56:52,574 I'm actually calling because I, I need to switch my meds. 592 00:56:55,079 --> 00:56:56,445 Sleepwalking is getting worse 593 00:56:56,447 --> 00:56:57,746 and, um, 594 00:56:57,748 --> 00:57:00,549 I'm starting to hear things. 595 00:57:00,551 --> 00:57:02,885 I can't keep that matter to my head and, um, 596 00:57:02,887 --> 00:57:05,988 I have this feeling that I've been here before. 597 00:57:07,758 --> 00:57:09,925 Who are you talking to? 598 00:57:12,730 --> 00:57:14,797 I was just talking to my school. 599 00:57:14,799 --> 00:57:17,866 - Laura's here. - Okay, I'm coming. 600 00:57:17,868 --> 00:57:22,137 - Want to go fishing? - How about after Laura goes? 601 00:57:22,139 --> 00:57:26,875 - When's Dominic coming back? - Um, Friday, I think. 602 00:57:26,877 --> 00:57:28,610 He's working with his editor this week. 603 00:57:28,612 --> 00:57:30,212 Is he almost done or is that just a line 604 00:57:30,214 --> 00:57:32,714 to keep us from worrying? 605 00:57:32,716 --> 00:57:34,716 I don't know. We don't really talk about it. 606 00:57:34,718 --> 00:57:38,554 That's surprising. You guys just seem so close. 607 00:57:41,492 --> 00:57:42,958 Is that a problem? 608 00:57:45,229 --> 00:57:48,464 What happens when Natalia comes home? 609 00:57:49,133 --> 00:57:50,933 Well, they're separated. 610 00:57:50,935 --> 00:57:53,902 Anne, those kids, they've, uh, they've been through a lot. 611 00:57:53,904 --> 00:57:56,004 And Dominic, I-I just, I really don't know 612 00:57:56,006 --> 00:57:59,741 if he's... seeing right. 613 00:58:04,615 --> 00:58:06,815 It's not like that. 614 00:58:06,817 --> 00:58:08,517 Not like what? 615 00:58:09,119 --> 00:58:10,886 Frivolous. 616 00:58:16,160 --> 00:58:19,495 Woman to woman, what do you think's gonna happen? 617 00:58:19,497 --> 00:58:22,097 I think that you're bored 618 00:58:22,099 --> 00:58:24,833 and I think that you're trying to meddle. 619 00:58:26,704 --> 00:58:28,704 Oh. 620 00:58:28,706 --> 00:58:31,006 I really care about this family, Anne. 621 00:58:32,109 --> 00:58:34,676 I've been around a lot longer than you have. 622 00:58:34,678 --> 00:58:37,713 Trust me, it's not gonna end well. 623 00:58:37,715 --> 00:58:39,848 Dominic's confused. You're confused. 624 00:58:39,850 --> 00:58:44,019 And you know what? I did see you here. 625 00:58:44,855 --> 00:58:47,523 I'm sure of it. 626 00:58:47,525 --> 00:58:49,958 I don't know what to tell you, Laura. 627 00:58:49,960 --> 00:58:52,728 I'm not going anywhere. 628 00:58:52,730 --> 00:58:54,296 Oh, do you really need the net 629 00:58:54,298 --> 00:58:55,964 if we're just fishing from the dock? 630 00:58:55,966 --> 00:59:00,035 You never know. Last summer dad and I caught a trout. 631 00:59:00,037 --> 00:59:01,703 Hey, Leon. 632 00:59:03,007 --> 00:59:04,640 Okay. 633 00:59:08,646 --> 00:59:10,145 Here you go, sweetie. 634 00:59:10,147 --> 00:59:12,714 - Hey, that's mine! - I'm allowed to use it. 635 00:59:12,716 --> 00:59:14,583 Maybe there's another net around here. 636 00:59:14,585 --> 00:59:15,918 - Give it. - Leon! 637 00:59:15,920 --> 00:59:17,653 - Kids, stop it. - I need it! 638 00:59:17,655 --> 00:59:19,755 Leon! 639 00:59:19,757 --> 00:59:22,558 Please. It's important to her. 640 00:59:24,995 --> 00:59:27,896 Leon, you idiot! 641 00:59:27,898 --> 00:59:29,731 Oh, Emily! 642 00:59:29,733 --> 00:59:32,801 Emily, let me do that. Careful, sweetie. 643 00:59:34,338 --> 00:59:37,573 - Losers. - Am not. 644 01:00:05,369 --> 01:00:07,869 Are you insane? 645 01:00:13,277 --> 01:00:14,776 Hey! 646 01:00:19,717 --> 01:00:21,917 You can't just take my music. 647 01:00:21,919 --> 01:00:23,952 - You're stealing it! - I'm not stealing it. 648 01:00:23,954 --> 01:00:28,657 Yes, you are! You put my song on your album. 649 01:00:28,659 --> 01:00:30,726 Did you think I was a freakin' idiot? 650 01:00:30,728 --> 01:00:33,228 It's called paying your dues. 651 01:00:33,230 --> 01:00:36,798 If you can't understand that, we can't continue. 652 01:00:57,321 --> 01:00:59,755 So when's the last time you saw your wife? 653 01:00:59,757 --> 01:01:01,089 Uh, just before Thanksgiving. 654 01:01:01,091 --> 01:01:04,760 She brought the kids up for Leon's sailing regatta. 655 01:01:04,762 --> 01:01:06,261 So you weren't with the family? 656 01:01:06,263 --> 01:01:07,429 No, no, I stayed home. 657 01:01:07,431 --> 01:01:09,197 I had a deadline on my book. 658 01:01:09,199 --> 01:01:11,099 What about Ms. Wilson? 659 01:01:11,101 --> 01:01:15,203 Uh, Anne just started with us in-in June. 660 01:01:15,205 --> 01:01:16,872 So your kids were here alone? 661 01:01:16,874 --> 01:01:19,374 No, my friend Laura took Leon and Emily 662 01:01:19,376 --> 01:01:20,942 to a sailing regatta on Saturday, 663 01:01:20,944 --> 01:01:23,311 they stayed the night at her place on shore. 664 01:01:23,313 --> 01:01:27,182 Uh, the next day when they got back, Natalia was gone. 665 01:01:27,184 --> 01:01:28,984 I came up from the city as soon as Leon called. 666 01:01:28,986 --> 01:01:32,354 I was furious because, because I thought 667 01:01:32,356 --> 01:01:35,791 that she just walked out on them. 668 01:01:35,793 --> 01:01:38,193 - Without saying anything? - That's right, yeah. 669 01:01:38,195 --> 01:01:40,862 Was that unusual? 670 01:01:40,864 --> 01:01:44,466 Well... she'd been threatening to leave. 671 01:01:44,468 --> 01:01:46,034 She, uh... 672 01:01:47,004 --> 01:01:48,270 She had a lover. 673 01:01:49,873 --> 01:01:51,907 What do you think happened here? 674 01:01:51,909 --> 01:01:54,076 Well, Natalia liked to play piano late at night. 675 01:01:54,078 --> 01:01:58,814 If she slipped and hit her head or... 676 01:01:58,816 --> 01:02:00,916 So it was an accident? 677 01:02:00,918 --> 01:02:03,819 Mm, yeah, I assume it was an accident. 678 01:02:03,821 --> 01:02:06,054 Sorry, what is that supposed to mean? 679 01:02:06,056 --> 01:02:10,225 - How did you get to the island? - Sorry? 680 01:02:10,227 --> 01:02:13,028 If your wife never left, then your boat was here. 681 01:02:13,030 --> 01:02:16,431 Uh, right, yeah, I had to take a water-taxi over. 682 01:02:16,433 --> 01:02:19,167 So if your boat was here, 683 01:02:19,169 --> 01:02:22,237 what made you think your wife left? 684 01:02:22,239 --> 01:02:26,274 Well, after a few days, it, it became pretty clear. 685 01:02:26,276 --> 01:02:30,011 So not when Leon called, but a few days later? 686 01:02:30,013 --> 01:02:33,148 H-honestly, I don't exactly remember. 687 01:02:34,785 --> 01:02:37,452 Did you know Natalia? 688 01:02:37,454 --> 01:02:41,256 Yes. She was supervisor for my masters. 689 01:02:41,258 --> 01:02:44,960 So you have been here before, before June, I mean. 690 01:02:44,962 --> 01:02:47,863 - What? No. - Uh, sorry, detective. 691 01:02:47,865 --> 01:02:50,866 Uh, we just found out that my wife is dead. 692 01:02:50,868 --> 01:02:53,869 Of course. I'm gonna head back down. 693 01:03:41,285 --> 01:03:44,352 - Anne? - Dom? 694 01:03:45,589 --> 01:03:47,189 Yeah? 695 01:03:48,792 --> 01:03:51,259 What are your feelings for me? 696 01:03:53,430 --> 01:03:56,231 Anne... 697 01:03:58,535 --> 01:04:01,002 I'm safe with you here, right? 698 01:04:02,206 --> 01:04:05,173 Yeah. Of course. You're safe. 699 01:04:07,845 --> 01:04:11,179 So what are your feelings for me? 700 01:04:11,181 --> 01:04:13,949 Look, I'm tired. Well, here. 701 01:04:13,951 --> 01:04:16,284 Here. Come, sleep in my bed tonight. 702 01:04:30,300 --> 01:04:32,033 You're okay. 703 01:04:40,077 --> 01:04:43,211 Leon, try to eat something. 704 01:04:43,981 --> 01:04:45,480 I'm not hungry. 705 01:04:45,482 --> 01:04:49,317 I know you feel horrible. We all do. 706 01:04:51,221 --> 01:04:53,655 Is that why you've been banging her? 707 01:04:53,657 --> 01:04:55,223 Leon... 708 01:04:56,260 --> 01:04:58,927 - It's all right. - No, it's not. 709 01:04:58,929 --> 01:05:02,497 Apologize to Anne now. Now! 710 01:05:02,499 --> 01:05:06,234 You're so unfair! Stop telling me what to do! 711 01:05:06,236 --> 01:05:10,005 I know you wish you weren't my dad. You're just stuck with me. 712 01:05:16,446 --> 01:05:18,446 I've had enough of him. 713 01:05:22,286 --> 01:05:27,088 Hey. Why don't we go for a canoe ride later, hm? 714 01:05:28,692 --> 01:05:32,127 That's it. Way to go, Anne. 715 01:05:36,466 --> 01:05:38,533 You want to turn with me, right? 716 01:06:10,968 --> 01:06:12,367 Let's go. 717 01:06:13,737 --> 01:06:15,737 Why won't you listen to me? 718 01:06:15,739 --> 01:06:18,073 - You can't do this to me! - Hey. Hey! 719 01:07:44,494 --> 01:07:46,394 Emily's asleep. 720 01:07:48,532 --> 01:07:50,065 Good. 721 01:07:51,368 --> 01:07:52,567 Thank you. 722 01:07:54,337 --> 01:07:56,471 Can I tell you something? 723 01:07:59,176 --> 01:08:01,076 Sure, of course. 724 01:08:02,712 --> 01:08:04,446 I love you. 725 01:08:14,091 --> 01:08:15,657 Do you love me? 726 01:08:20,097 --> 01:08:22,197 Anne, I feel... 727 01:08:26,303 --> 01:08:28,169 I do, I, I have... 728 01:08:29,239 --> 01:08:31,673 very strong feelings for you. 729 01:08:33,710 --> 01:08:35,276 I just... 730 01:08:38,381 --> 01:08:42,684 I can't. Right now I can't. 731 01:08:44,621 --> 01:08:47,088 Well, that's not what you were saying all those other nights. 732 01:08:47,090 --> 01:08:48,456 I know. 733 01:08:50,460 --> 01:08:53,461 Anne... Anne. 734 01:08:54,131 --> 01:08:56,531 Stop. Anne! 735 01:08:58,902 --> 01:09:03,671 Stop. Stop. Please. 736 01:09:04,574 --> 01:09:06,341 I can't. I'm sorry. 737 01:09:14,684 --> 01:09:17,118 You are treating me just like she did. 738 01:09:17,120 --> 01:09:20,321 - No, no. Anne, I am not. - Yes. 739 01:09:23,426 --> 01:09:26,227 Anne, Laura told me you were here before. 740 01:09:29,599 --> 01:09:30,765 Were you? 741 01:09:32,769 --> 01:09:36,337 I told you I was in a car accident that night. 742 01:09:46,449 --> 01:09:47,682 Yeah. 743 01:10:35,198 --> 01:10:36,431 You're ruining it. 744 01:10:36,433 --> 01:10:38,566 Ruining what? 745 01:10:56,353 --> 01:10:59,454 I can't get it out of my head. 746 01:11:02,726 --> 01:11:04,425 It's okay. 747 01:11:08,231 --> 01:11:10,431 I'm so scared. 748 01:11:13,470 --> 01:11:14,369 Of what? 749 01:11:14,371 --> 01:11:17,472 Him. Him. 750 01:11:17,474 --> 01:11:20,141 I hate him. 751 01:11:23,947 --> 01:11:25,880 I hate him. 752 01:11:29,886 --> 01:11:32,387 Kids, let's go. 753 01:11:32,389 --> 01:11:34,622 This won't take more than a couple of hours. Hey. 754 01:11:34,624 --> 01:11:36,791 - I want a pink dress. - I'm not wearing a suit. 755 01:11:36,793 --> 01:11:38,493 Well, we'll have to see what they have, there isn't 756 01:11:38,495 --> 01:11:40,561 a lot of selection around here, all right? 757 01:11:40,563 --> 01:11:42,630 We'll be back soon. Let's go. 758 01:12:17,767 --> 01:12:19,767 - Hello? - Anne Wilson? 759 01:12:19,769 --> 01:12:22,437 - Speaking. - It's Detective Monroe. 760 01:12:22,439 --> 01:12:23,871 Do you have a minute? 761 01:12:25,308 --> 01:12:26,774 Of course. 762 01:12:26,776 --> 01:12:28,810 I wanted to speak to you about your whereabouts 763 01:12:28,812 --> 01:12:30,511 last Thanksgiving. 764 01:12:32,048 --> 01:12:33,815 - Why? - A neighbor said... 765 01:12:33,817 --> 01:12:36,451 They saw you and Natalia the day she died. 766 01:12:36,453 --> 01:12:38,519 Can you tell me where you were? 767 01:12:39,789 --> 01:12:42,323 Yes, um, you know, 768 01:12:42,325 --> 01:12:46,894 I was actually in a car accident. 769 01:12:46,896 --> 01:12:48,429 Um... 770 01:12:49,699 --> 01:12:53,334 It's affected my memory a little bit. 771 01:12:53,336 --> 01:12:55,570 I'm sorry to hear that, but we're trying to sort out 772 01:12:55,572 --> 01:12:58,706 the details, and we're gonna need to talk some more. 773 01:12:58,708 --> 01:13:01,776 How about you come down to the station first thing? 774 01:13:03,480 --> 01:13:05,480 Of course. 775 01:13:05,482 --> 01:13:06,981 Can I get back to you? 776 01:13:06,983 --> 01:13:09,650 Why don't we just say 9:30 a.m. tomorrow? 777 01:13:09,652 --> 01:13:12,653 We do wanna get to the bottom of things. 778 01:13:15,725 --> 01:13:19,894 Okay. I'll see you first thing tomorrow, Anne. 779 01:14:47,250 --> 01:14:49,150 Anne, we're home! 780 01:14:49,152 --> 01:14:52,253 Come see my dress! 781 01:14:52,255 --> 01:14:54,455 - Where's Leon? - I don't know. 782 01:14:54,457 --> 01:14:56,858 Uh, by his, uh, his camp, I guess. 783 01:15:00,763 --> 01:15:03,564 Are you wearing Natalia's lipstick? 784 01:15:06,603 --> 01:15:08,536 You don't like it? 785 01:15:16,212 --> 01:15:17,845 Leon? 786 01:15:26,656 --> 01:15:28,723 Can you talk right now? 787 01:15:31,628 --> 01:15:33,961 I know you wanna be left alone... 788 01:15:35,231 --> 01:15:37,131 but I just wanted to say that my mom died 789 01:15:37,133 --> 01:15:38,900 when I was your age. 790 01:15:40,136 --> 01:15:43,104 It was one of the hardest things I had to go through. 791 01:15:44,541 --> 01:15:45,973 You realize how powerless you are 792 01:15:45,975 --> 01:15:48,876 when stuff like that gets taken away from you. 793 01:15:52,882 --> 01:15:56,751 I don't want you to ever feel that way. 794 01:15:56,753 --> 01:15:59,086 I know Dominic hasn't been there for you, 795 01:15:59,088 --> 01:16:02,657 but I'm here, if you want. 796 01:16:03,660 --> 01:16:06,160 I'm sorry I accused you of lying. 797 01:16:09,666 --> 01:16:11,766 How did your mom die? 798 01:16:13,670 --> 01:16:15,570 Car accident. 799 01:16:19,008 --> 01:16:20,775 That sucks. 800 01:16:22,679 --> 01:16:24,579 So does this. 801 01:16:28,585 --> 01:16:30,685 That's the thing, dad, if I just had... 802 01:16:30,687 --> 01:16:32,753 - Where are you going? - We're going for a walk. 803 01:16:32,755 --> 01:16:35,022 Just me and Emily. 804 01:16:35,024 --> 01:16:36,190 I'll come. 805 01:16:37,760 --> 01:16:39,894 So, Anne, if you imagine me on a scooter, 806 01:16:39,896 --> 01:16:42,196 what color would it be? It would be purple. 807 01:16:42,198 --> 01:16:45,700 Emily, how are the bites? Should we put some spray on? Hm? 808 01:16:45,702 --> 01:16:49,236 Yeah, I did, but the bites still are itchy. 809 01:16:49,238 --> 01:16:50,771 Oh, yeah? 810 01:16:53,076 --> 01:16:54,709 Well, just don't scratch 'em, okay? 811 01:17:39,022 --> 01:17:40,721 Okay. Ahem. 812 01:17:52,435 --> 01:17:54,435 - How's writing? - It's good. 813 01:17:54,437 --> 01:17:58,205 I'm actually getting something done for once, you know? 814 01:17:58,207 --> 01:18:03,177 You know, makes me think maybe I should clear this place out, 815 01:18:03,179 --> 01:18:05,012 turn it into my study. 816 01:18:06,215 --> 01:18:09,183 Fresh start, or something, hm? 817 01:18:12,822 --> 01:18:15,022 It's a good idea. 818 01:18:15,024 --> 01:18:18,693 You know, I haven't been able to get over my writer's block. 819 01:18:18,695 --> 01:18:21,696 Not since Natalia took my music. 820 01:18:22,465 --> 01:18:23,898 Mm-hmm? 821 01:18:23,900 --> 01:18:26,901 Do you want me to play something for you? 822 01:18:26,903 --> 01:18:32,039 Um, honestly, I kind of work better with silence. 823 01:18:32,809 --> 01:18:34,175 If that's okay. 824 01:18:34,177 --> 01:18:35,810 Sure. 825 01:18:40,850 --> 01:18:43,184 I'm sorry for the other day. 826 01:18:43,186 --> 01:18:44,285 Hm. 827 01:18:45,922 --> 01:18:47,822 I don't want you to feel like you have to do anything 828 01:18:47,824 --> 01:18:49,890 you're not comfortable with. 829 01:18:51,828 --> 01:18:53,327 Do you mean that? 830 01:18:53,329 --> 01:18:57,264 You know, I really owe you and Natalia. 831 01:18:58,201 --> 01:19:00,735 I learnt so much from her, 832 01:19:00,737 --> 01:19:04,839 even though she was... challenging. 833 01:19:06,375 --> 01:19:09,910 And you've given me the gift of going back to school. 834 01:19:13,783 --> 01:19:16,117 I think it's time for me to leave. 835 01:19:19,088 --> 01:19:20,955 Look, Anne... 836 01:19:22,024 --> 01:19:24,191 it's not that I don't want you around 837 01:19:24,193 --> 01:19:25,192 and-and I don't neces... 838 01:19:25,194 --> 01:19:26,861 I get it. 839 01:19:30,867 --> 01:19:31,966 Maybe we could pick things up again 840 01:19:31,968 --> 01:19:34,034 when everything calms down. 841 01:19:35,371 --> 01:19:38,205 Time apart is probably what we both need. 842 01:19:40,810 --> 01:19:42,877 After tonight, I'll be gone. 843 01:19:56,392 --> 01:19:57,892 Dom? 844 01:21:18,374 --> 01:21:20,407 Hello? 845 01:21:20,409 --> 01:21:21,976 Detective! 846 01:21:21,978 --> 01:21:24,144 I'm scared. 847 01:21:24,146 --> 01:21:26,313 Ms. Wilson? What's going on? 848 01:21:26,315 --> 01:21:30,551 Please help me. He's out of control. 849 01:21:30,553 --> 01:21:32,319 He's losing it. 850 01:22:07,590 --> 01:22:09,089 Anne? 851 01:22:15,898 --> 01:22:17,464 Hey, what's going on? 852 01:22:20,369 --> 01:22:21,936 Um... 853 01:22:27,476 --> 01:22:30,144 I was having a bad dream. 854 01:22:41,123 --> 01:22:44,058 Are you, are you bleeding? You okay? 855 01:22:46,062 --> 01:22:48,028 - Go back to sleep. - Oh... 856 01:22:52,068 --> 01:22:54,368 Go back to sleep, Dominic. 857 01:22:56,138 --> 01:22:58,205 Anne, did you drug me? 858 01:23:04,447 --> 01:23:07,448 You know, I think you're having one of your, 859 01:23:07,450 --> 01:23:09,316 one of your episodes. 860 01:23:10,486 --> 01:23:12,019 Anne... 861 01:23:14,256 --> 01:23:18,325 Anne, you're not thinking straight. 862 01:23:18,327 --> 01:23:19,960 Anne! Anne! 863 01:23:19,962 --> 01:23:21,962 Wait! S-stop! 864 01:23:21,964 --> 01:23:24,198 Just wa... 865 01:23:24,200 --> 01:23:26,600 - Wake up. - I am awake. 866 01:23:29,338 --> 01:23:32,106 I'm not gonna let what's mine be taken all over again. 867 01:23:32,108 --> 01:23:34,641 Anne, I'm not taking anything. 868 01:23:34,643 --> 01:23:37,344 Anne! Anne! Listen, please. 869 01:23:37,346 --> 01:23:39,613 Snap out of it. 870 01:23:39,615 --> 01:23:41,982 - Anne... - Leon? 871 01:23:45,388 --> 01:23:47,354 W-what's going on? 872 01:23:47,356 --> 01:23:49,123 Leon, listen to me. 873 01:23:49,125 --> 01:23:51,458 Go back to the house and call the police. 874 01:23:51,460 --> 01:23:54,328 - He killed your mom. - What? No. No! 875 01:23:54,330 --> 01:23:56,363 Did you know that he was married before? 876 01:23:56,365 --> 01:23:58,799 His first wife, she died in a house fire. 877 01:23:58,801 --> 01:24:00,634 - Did you know that? - Leon... 878 01:24:00,636 --> 01:24:03,137 Do you think that's a coincidence? 879 01:24:03,139 --> 01:24:05,305 Listen, Leon, it was an, an accident, okay? 880 01:24:05,307 --> 01:24:08,342 No, no, it wasn't. He killed her and killed your mom, too. 881 01:24:08,344 --> 01:24:09,510 - Stop! - You killed her? 882 01:24:09,512 --> 01:24:10,711 - No. - He's lying. 883 01:24:10,713 --> 01:24:13,480 Leon, listen to me. 884 01:24:13,482 --> 01:24:17,651 Anne is not well, okay? She needs help. Do you understand? 885 01:24:17,653 --> 01:24:20,020 No. Look what he did to my face. 886 01:24:20,022 --> 01:24:21,655 Um, I'd... 887 01:24:21,657 --> 01:24:23,323 He did this. 888 01:24:25,194 --> 01:24:27,528 Leon, we're next. 889 01:24:27,530 --> 01:24:29,263 What the hell are you talking about? 890 01:24:29,265 --> 01:24:31,031 She's making all of this up, Leon. 891 01:24:31,033 --> 01:24:32,833 Just stop! Stop! 892 01:24:32,835 --> 01:24:35,269 Hey! No, kiddo. Hey. 893 01:24:35,271 --> 01:24:38,172 No! 894 01:24:39,075 --> 01:24:42,142 No! No, no! 895 01:24:43,179 --> 01:24:45,579 - Dominic? - Anne! 896 01:25:54,917 --> 01:25:57,184 I didn't feel safe. 897 01:25:58,354 --> 01:26:01,321 He was being so erratic and... 898 01:26:04,260 --> 01:26:06,426 I tried to leave. 899 01:26:09,932 --> 01:26:12,332 Then he attacked me. 900 01:26:16,772 --> 01:26:20,574 Um, and then Leon came and distracted him. 901 01:26:26,148 --> 01:26:27,581 And, um... 902 01:26:31,887 --> 01:26:34,621 it all happened so quickly, I... 903 01:26:38,527 --> 01:26:39,693 I'm sorry, um... 904 01:26:39,695 --> 01:26:41,228 It's okay. 905 01:26:41,230 --> 01:26:43,397 You've all had a long night. 906 01:26:47,636 --> 01:26:51,471 Okay. Let's, uh, go over the timeline again. 907 01:27:58,729 --> 01:28:03,729 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 63811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.