Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,800 --> 00:00:59,006
(EVE BITING INTO APPLE)
2
00:01:21,000 --> 00:01:22,684
(GROWLING)
3
00:02:05,600 --> 00:02:08,843
LAMECH: From Adam to Seth,
from Seth to Enosh,
4
00:02:09,280 --> 00:02:13,444
Enosh to Kenan,
Kenan to Mahalalel
5
00:02:13,960 --> 00:02:17,726
to my father, Methuselah,
then to me.
6
00:02:18,480 --> 00:02:21,051
Today, that birthright
passes to you,
7
00:02:22,240 --> 00:02:23,366
Noah.
8
00:02:23,800 --> 00:02:25,484
My son.
9
00:02:38,200 --> 00:02:40,735
The Creator made Adam
in His image,
10
00:02:40,760 --> 00:02:43,331
and then placed
the world in his care.
11
00:02:44,280 --> 00:02:48,683
This is your work now.
Your responsibility.
12
00:02:51,280 --> 00:02:55,171
May you walk
alongside The Creator in righteousness.
13
00:03:01,480 --> 00:03:03,130
So I say to you...
14
00:03:03,520 --> 00:03:05,000
YOUNG TUBAL-CAIN: The Shrine of Seth!
15
00:03:05,480 --> 00:03:06,925
Men.
16
00:03:07,200 --> 00:03:08,531
Hide.
17
00:03:16,600 --> 00:03:18,523
YOUNG TUBAL-CAIN: We mine here.
18
00:03:21,880 --> 00:03:24,451
The ground is rich with tzohar.
19
00:03:26,160 --> 00:03:29,164
This is The Creator's land.
What are you doing?
20
00:03:29,360 --> 00:03:30,407
(GRUNTS)
21
00:03:31,360 --> 00:03:32,600
YOUNG TUBAL-CAIN: The Creator?
22
00:03:32,920 --> 00:03:34,968
My mines run dry.
23
00:03:35,120 --> 00:03:37,805
My city withers and must be fed.
24
00:03:37,960 --> 00:03:39,883
And what has He done?
25
00:03:41,720 --> 00:03:43,051
He cursed us to struggle
26
00:03:43,160 --> 00:03:45,322
by the sweat of
our brow to survive!
27
00:03:45,800 --> 00:03:48,135
Damned if I don't do
everything it takes
28
00:03:48,160 --> 00:03:49,650
to do just that.
29
00:03:49,760 --> 00:03:50,921
(SPITS)
30
00:03:52,160 --> 00:03:55,323
Damned if I don't take
what I want.
31
00:04:03,800 --> 00:04:06,963
This relic belongs to
the descendants of Cain now.
32
00:04:08,120 --> 00:04:09,929
The line of Seth ends here.
33
00:04:10,800 --> 00:04:11,961
(GROANS)
(GASPS)
34
00:04:16,640 --> 00:04:19,484
It is ours. Now dig!
35
00:05:15,360 --> 00:05:16,407
NOAH: Ham.
36
00:05:17,680 --> 00:05:19,011
What are you doing?
37
00:05:19,520 --> 00:05:21,010
It's pretty.
38
00:05:22,920 --> 00:05:24,206
You see those other flowers?
39
00:05:25,040 --> 00:05:26,565
How they're attached
to the ground?
40
00:05:27,160 --> 00:05:28,764
That's where they should be.
41
00:05:29,880 --> 00:05:31,609
They have a purpose.
42
00:05:31,920 --> 00:05:33,081
They sprout.
43
00:05:33,760 --> 00:05:35,046
And they bloom.
44
00:05:35,240 --> 00:05:37,766
The wind takes their seeds
and more flowers grow.
45
00:05:38,680 --> 00:05:40,921
We only collect
what we can use, and what we need.
46
00:05:41,600 --> 00:05:42,886
Do you understand?
47
00:06:03,800 --> 00:06:04,881
Shem.
48
00:06:05,600 --> 00:06:06,761
Ham.
49
00:06:08,080 --> 00:06:09,366
Let's go.
50
00:06:12,240 --> 00:06:14,242
(ANIMAL SCREECHING)
51
00:06:17,600 --> 00:06:19,204
(WHIMPERING)
52
00:06:20,600 --> 00:06:22,807
Men. Hide, hide.
53
00:06:23,120 --> 00:06:24,201
Go.
54
00:06:31,400 --> 00:06:32,765
(ANIMAL WHINING)
55
00:06:35,120 --> 00:06:36,610
(SNARLS)
56
00:07:04,000 --> 00:07:05,968
(DYING BREATH)
57
00:07:08,760 --> 00:07:10,320
POACHER: You found our kill.
(GASPS)
58
00:07:10,680 --> 00:07:12,011
How fortunate.
59
00:07:12,200 --> 00:07:14,646
But for you... maybe not.
60
00:07:14,840 --> 00:07:16,126
(POACHER 2 LAUGHING)
61
00:07:18,680 --> 00:07:21,126
You know how long it is
since we ate meat?
62
00:07:21,520 --> 00:07:23,602
Since we even saw an animal?
63
00:07:25,880 --> 00:07:26,961
Easy.
64
00:07:29,040 --> 00:07:30,201
(YELLING)
65
00:07:32,040 --> 00:07:33,121
(SCREAMING)
66
00:07:39,160 --> 00:07:40,730
(POACHER WHIMPERING)
67
00:07:42,040 --> 00:07:43,883
Please. What do you want?
68
00:07:44,160 --> 00:07:45,685
(BREATHING HEAVILY)
69
00:07:47,160 --> 00:07:48,366
Justice.
70
00:07:57,160 --> 00:07:58,375
Why did they kill it?
71
00:07:58,400 --> 00:07:59,526
They eat them.
72
00:08:02,720 --> 00:08:04,051
Why?
73
00:08:08,720 --> 00:08:10,210
They think it makes them stronger.
74
00:08:11,080 --> 00:08:12,491
Is it true?
75
00:08:14,240 --> 00:08:15,895
They forget
76
00:08:15,920 --> 00:08:17,922
strength comes from The Creator.
77
00:08:39,400 --> 00:08:40,765
YOUNG SHEM: Mama!
78
00:08:41,880 --> 00:08:43,291
(BABY CRYING)
79
00:08:46,200 --> 00:08:47,281
Mommy!
80
00:08:51,080 --> 00:08:52,320
(WHISPERING) See your brothers?
81
00:08:52,800 --> 00:08:54,290
(BABY COOING)
82
00:08:56,640 --> 00:08:58,404
(CHILDREN LAUGHING)
83
00:09:24,480 --> 00:09:25,891
Ham saw men hunting today.
84
00:09:26,760 --> 00:09:28,444
They are getting closer.
85
00:09:30,480 --> 00:09:31,561
How was he?
86
00:09:33,320 --> 00:09:34,481
A little too interested.
87
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Hmm.
88
00:09:38,000 --> 00:09:39,445
He had to see it sometime.
89
00:09:45,000 --> 00:09:46,764
I saw something else.
90
00:09:49,320 --> 00:09:50,924
A flower
91
00:09:51,760 --> 00:09:53,285
bloom from nothing.
92
00:10:04,320 --> 00:10:05,685
Rest.
93
00:10:14,360 --> 00:10:17,125
Perhaps He will finally
make things right.
94
00:10:18,320 --> 00:10:19,810
(SHUSHES)
95
00:10:33,000 --> 00:10:34,206
(GASPS)
96
00:11:04,160 --> 00:11:05,491
Methuselah.
97
00:11:17,560 --> 00:11:19,528
(VOICES SCREAMING)
98
00:11:21,600 --> 00:11:24,206
(VOICES CONTINUE SCREAMING)
99
00:11:32,360 --> 00:11:34,124
(SCREAMING)
100
00:11:37,040 --> 00:11:38,280
(GASPING)
101
00:11:50,240 --> 00:11:52,208
(FOOTSTEPS APPROACHING)
102
00:11:58,120 --> 00:11:59,929
NAAMEH: Did He speak to you?
103
00:12:00,760 --> 00:12:02,330
NOAH: I think so.
104
00:12:13,640 --> 00:12:14,971
NAAMEH: Will He help us?
105
00:12:18,280 --> 00:12:20,328
He's going to destroy the world.
106
00:12:27,000 --> 00:12:28,455
NAAMEH: It's a long and dangerous
journey for the boys.
107
00:12:28,480 --> 00:12:29,606
(BABY COOING)
108
00:12:31,080 --> 00:12:33,321
How do you know your
grandfather's still alive?
109
00:12:33,840 --> 00:12:36,525
I don't.
I saw his mountain.
110
00:12:37,360 --> 00:12:40,011
We need to go and find out
if he knows what we're to do.
111
00:12:40,120 --> 00:12:42,441
YOUNG HAM: Shem.
Can you help me with this?
112
00:12:47,840 --> 00:12:50,286
We could take the boys
and find a place to hide.
113
00:12:56,960 --> 00:12:58,450
There'll be no hiding.
114
00:13:00,360 --> 00:13:02,044
We should have left already.
115
00:13:07,960 --> 00:13:09,689
NOAH: Ham, let me
show you how to do that.
116
00:13:10,120 --> 00:13:11,255
Push it in here.
117
00:13:11,280 --> 00:13:12,615
Next time we come through,
118
00:13:12,640 --> 00:13:14,688
we'll know we've got certain
things we might need.
119
00:13:21,560 --> 00:13:23,324
NAAMEH: There are cities ahead.
120
00:13:23,640 --> 00:13:25,642
NOAH: We will not get too close.
121
00:13:50,200 --> 00:13:52,055
YOUNG HAM: Is that a tzohar mine?
122
00:13:52,080 --> 00:13:54,082
NOAH: It was once.
Before they dug it all up.
123
00:13:55,560 --> 00:13:57,210
Should we go around?
124
00:13:58,240 --> 00:13:59,575
(BABY CRYING)
125
00:13:59,600 --> 00:14:00,681
No.
126
00:14:15,360 --> 00:14:16,600
Do you think they're all dead?
127
00:14:18,040 --> 00:14:19,121
It looks that way.
128
00:14:20,600 --> 00:14:22,000
They must have
been scavenging here.
129
00:14:22,600 --> 00:14:24,125
And someone scavenged from them.
130
00:14:26,360 --> 00:14:27,600
GIRL: Dada!
131
00:14:32,800 --> 00:14:34,450
Stay close.
132
00:14:51,800 --> 00:14:52,961
YOUNG SHEM: Father!
133
00:14:53,320 --> 00:14:54,481
Here!
134
00:14:55,280 --> 00:14:56,645
(GIRL GROANING)
135
00:15:04,000 --> 00:15:05,729
(GIRL BREATHING HEAVILY)
136
00:15:05,840 --> 00:15:07,285
May I see?
137
00:15:09,280 --> 00:15:10,327
Let me see.
138
00:15:19,800 --> 00:15:21,450
Tell me your name.
139
00:15:22,840 --> 00:15:24,215
You have a name?
140
00:15:24,240 --> 00:15:25,321
Ila.
141
00:15:25,800 --> 00:15:27,495
My name is Ila.
142
00:15:27,520 --> 00:15:28,601
NAAMEH: Ila.
143
00:15:29,800 --> 00:15:31,325
You're going to be
all right, Ila.
144
00:15:31,480 --> 00:15:32,845
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
145
00:15:33,200 --> 00:15:34,486
This is Shem.
146
00:15:35,280 --> 00:15:36,770
He's going to
hold your hand tight
147
00:15:36,960 --> 00:15:38,325
and he won't let go.
148
00:15:39,640 --> 00:15:41,324
(YOUNG ILA WHIMPERING)
149
00:15:42,800 --> 00:15:44,802
MAN: Up the hill!
Hurry! Hurry!
150
00:15:45,760 --> 00:15:47,888
We have to go. Now.
151
00:15:49,640 --> 00:15:51,165
(MEN SHOUTING)
152
00:15:51,360 --> 00:15:52,486
NOAH: Up the hill. Run.
153
00:16:02,160 --> 00:16:03,335
NAAMEH: We can't go there.
154
00:16:03,360 --> 00:16:05,044
(SHOUTING CONTINUES)
155
00:16:07,520 --> 00:16:10,171
NOAH: We have no choice.
Hurry!
156
00:16:25,360 --> 00:16:27,044
(ALL SHOUTING)
157
00:16:28,680 --> 00:16:30,921
MAN 1: - Hold, men! Hold!
MAN 2: - The giants!
158
00:16:32,520 --> 00:16:33,726
MAN 3: They'll kill you!
159
00:16:35,760 --> 00:16:36,841
NOAH: Shem!
160
00:16:39,680 --> 00:16:41,728
Protect your mother,
first and last.
161
00:16:42,040 --> 00:16:43,087
I love you.
162
00:16:43,680 --> 00:16:44,761
Run!
163
00:16:49,560 --> 00:16:50,721
(NOAH YELLS)
164
00:16:56,240 --> 00:16:58,049
NAAMEH: (SCREAMING)
Noah!
165
00:17:05,920 --> 00:17:07,365
(GROWLING)
166
00:17:07,760 --> 00:17:10,366
(NAAMEH SCREAMING)
167
00:17:12,600 --> 00:17:13,965
NAAMEH: Noah!
168
00:17:17,040 --> 00:17:20,255
Noah. Noah.
Are you all right?
169
00:17:20,280 --> 00:17:22,760
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
170
00:17:50,320 --> 00:17:53,483
We are to see Methuselah.
My grandfather.
171
00:17:53,840 --> 00:17:56,081
A child of the old one?
172
00:17:58,080 --> 00:18:00,082
You should have killed them.
173
00:18:00,960 --> 00:18:03,611
OG: - But, Samyaza...
- This is a man, Og.
174
00:18:03,960 --> 00:18:06,645
Do you forget how
they betrayed The Creator?
175
00:18:07,480 --> 00:18:08,845
It is He who sends us!
176
00:18:10,000 --> 00:18:11,126
(GROWLS)
177
00:18:11,520 --> 00:18:13,363
SAMYAZA: It lies!
178
00:18:14,280 --> 00:18:16,806
Leave them here to rot.
179
00:18:34,360 --> 00:18:35,521
What are they?
180
00:18:36,480 --> 00:18:38,164
The Watchers.
181
00:18:40,840 --> 00:18:42,171
(SIGHS)
182
00:18:46,840 --> 00:18:48,365
YOUNG ILA: Dada?
183
00:18:48,720 --> 00:18:49,801
(WHIMPERING)
184
00:18:56,320 --> 00:18:57,401
Sleep now.
185
00:18:58,560 --> 00:19:00,244
Sing to me.
186
00:19:01,880 --> 00:19:03,848
I want my daddy to sing to me.
187
00:19:08,680 --> 00:19:10,215
You know, I, too, lost my father
188
00:19:10,240 --> 00:19:11,810
when I was very young.
189
00:19:13,920 --> 00:19:15,410
There's a song he used
to sing me sometimes
190
00:19:15,520 --> 00:19:16,885
when I couldn't sleep.
191
00:19:17,400 --> 00:19:19,050
Would you like to hear it?
192
00:19:23,920 --> 00:19:26,321
The moon is high
193
00:19:26,600 --> 00:19:28,887
The trees entwine
194
00:19:29,040 --> 00:19:32,567
Your Father waits for thee
195
00:19:33,560 --> 00:19:37,690
To wrap you in
His sheltering wings
196
00:19:38,400 --> 00:19:41,768
And whisper you to sleep
197
00:19:43,440 --> 00:19:45,124
Your Father is
198
00:19:45,600 --> 00:19:47,409
The healing wind
199
00:19:48,040 --> 00:19:51,726
That whispers you to sleep
200
00:19:52,600 --> 00:19:57,367
That whispers as you sleep
201
00:20:12,920 --> 00:20:14,445
NAAMEH: It's an ugly wound.
202
00:20:16,480 --> 00:20:17,925
She'll never have children.
203
00:20:20,320 --> 00:20:21,810
If the fever doesn't take her,
204
00:20:22,440 --> 00:20:23,646
I think she'll live.
205
00:20:25,960 --> 00:20:27,166
(GASPS)
206
00:20:27,280 --> 00:20:28,770
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
207
00:20:41,280 --> 00:20:42,930
(WHISPERING) Follow me.
208
00:20:46,960 --> 00:20:49,167
I'm sorry I frightened you.
209
00:20:49,640 --> 00:20:51,961
Watchers have learned
to fear men.
210
00:20:52,600 --> 00:20:54,329
YOUNG HAM: Then why
are you helping us?
211
00:20:57,920 --> 00:21:01,641
The Creator formed us
on the second day.
212
00:21:01,920 --> 00:21:03,843
The day He made the heavens.
213
00:21:04,800 --> 00:21:07,280
We watched over Adam and Eve.
214
00:21:07,480 --> 00:21:09,926
Saw their frailty and their love.
215
00:21:10,360 --> 00:21:13,682
And then we saw their fall.
And we pitied them.
216
00:21:14,680 --> 00:21:18,685
We were not stone then,
but light.
217
00:21:18,960 --> 00:21:21,531
It was not our place
to interfere.
218
00:21:21,880 --> 00:21:24,804
Yet we chose to try
and help mankind.
219
00:21:25,040 --> 00:21:27,725
And when we disobeyed
The Creator,
220
00:21:28,720 --> 00:21:30,131
(GROWLING)
221
00:21:30,840 --> 00:21:32,729
He punished us.
222
00:21:33,960 --> 00:21:36,964
We were encrusted by your world.
223
00:21:37,680 --> 00:21:40,889
Rock and mud
shackled our fiery glow.
224
00:21:45,560 --> 00:21:49,963
Still, we taught mankind
all we knew of Creation.
225
00:21:51,360 --> 00:21:52,850
With our help
226
00:21:53,160 --> 00:21:57,404
they rose from the dust,
became great and mighty.
227
00:21:57,560 --> 00:22:01,531
But then they turned
our gifts to violence.
228
00:22:02,480 --> 00:22:05,051
Only one man protected us.
229
00:22:05,160 --> 00:22:06,295
Your grandfather Methuselah.
230
00:22:06,320 --> 00:22:07,401
(SOLDIERS SHOUTING)
231
00:22:07,920 --> 00:22:11,375
We were hunted.
Most of us killed.
232
00:22:11,400 --> 00:22:12,481
(SHOUTING CONTINUES)
233
00:22:12,600 --> 00:22:13,726
(YELLS)
234
00:22:22,080 --> 00:22:25,766
Those who lived
were left prisoners in these stony shells,
235
00:22:26,280 --> 00:22:28,851
marooned upon this barren land.
236
00:22:29,280 --> 00:22:31,760
We begged The Creator
to take us home.
237
00:22:32,280 --> 00:22:34,601
But He was always silent.
238
00:22:36,920 --> 00:22:38,285
And now
239
00:22:38,400 --> 00:22:41,085
you claim that you have
heard His call.
240
00:22:41,520 --> 00:22:43,682
Samyaza cannot accept this.
241
00:22:43,960 --> 00:22:45,415
A man?
242
00:22:45,440 --> 00:22:48,284
When it is men
who broke the world.
243
00:22:50,760 --> 00:22:52,728
But I look at you
244
00:22:53,080 --> 00:22:55,765
and I see a glimmer
of Adam again.
245
00:22:56,440 --> 00:22:57,930
The man I knew.
246
00:22:59,280 --> 00:23:01,487
The man I came to help.
247
00:23:26,240 --> 00:23:28,129
YOUNG HAM: Why can't I come?
248
00:23:29,800 --> 00:23:31,484
Because I need you
to look after Mother.
249
00:23:32,240 --> 00:23:33,685
Do you understand?
250
00:23:42,640 --> 00:23:44,360
(WHISPERING) And you
look after your father.
251
00:23:51,360 --> 00:23:52,850
Watch over them.
252
00:23:53,320 --> 00:23:55,004
They are in good hands.
253
00:24:10,640 --> 00:24:11,880
Grandfather?
254
00:24:20,720 --> 00:24:21,881
METHUSELAH: Noah.
255
00:24:44,960 --> 00:24:46,689
This is your great-grandfather.
256
00:24:46,960 --> 00:24:48,041
Show him respect.
257
00:24:50,240 --> 00:24:51,571
Tell him your name.
258
00:24:54,280 --> 00:24:55,406
I am Shem.
259
00:24:55,600 --> 00:24:56,726
My eldest.
260
00:24:58,280 --> 00:24:59,406
Come closer.
261
00:25:01,200 --> 00:25:02,406
Let me see you.
262
00:25:03,360 --> 00:25:04,646
You're a lucky boy.
263
00:25:05,120 --> 00:25:07,441
I think you must have
your mother's looks,
264
00:25:07,560 --> 00:25:08,925
not your father's.
265
00:25:10,400 --> 00:25:12,209
Come tell me about yourself.
266
00:25:12,920 --> 00:25:14,046
So,
267
00:25:15,040 --> 00:25:17,771
what do you like
most in the world?
268
00:25:19,720 --> 00:25:20,801
Berries.
269
00:25:21,080 --> 00:25:23,295
- What?
- Berries.
270
00:25:23,320 --> 00:25:24,845
Ah, berries, yes.
271
00:25:24,960 --> 00:25:27,964
What can compete with
fresh, ripe berries? Nothing.
272
00:25:28,240 --> 00:25:29,615
Yes, it's been so long
I can barely
273
00:25:29,640 --> 00:25:31,449
remember the taste of them.
274
00:25:32,000 --> 00:25:34,571
Ah, tell me,
did you bring me any?
275
00:25:35,640 --> 00:25:36,926
No? Oh.
276
00:25:37,120 --> 00:25:38,963
I'm craving them now.
277
00:25:39,160 --> 00:25:41,162
Ah, well, perhaps one day.
278
00:25:41,640 --> 00:25:43,615
You must be tired.
It's a long way up here.
279
00:25:43,640 --> 00:25:44,801
Yeah.
280
00:25:45,240 --> 00:25:46,287
Why not rest?
281
00:25:46,800 --> 00:25:48,131
(BLOWING)
282
00:25:55,280 --> 00:25:56,691
How perfect.
283
00:25:58,840 --> 00:26:02,686
What we need to discuss
is not for boys.
284
00:26:04,600 --> 00:26:05,761
You know why I've come?
285
00:26:06,480 --> 00:26:07,606
Yes.
286
00:26:07,960 --> 00:26:09,325
Before he walked on,
287
00:26:09,760 --> 00:26:12,286
my father Enoch told me
that one day,
288
00:26:13,000 --> 00:26:14,968
if man continued in his ways,
289
00:26:16,600 --> 00:26:18,967
The Creator would
annihilate this world.
290
00:26:19,200 --> 00:26:20,804
So what I saw is true?
291
00:26:21,800 --> 00:26:24,326
All life blotted out
because of what man has done?
292
00:26:26,520 --> 00:26:28,329
Can it not be averted?
293
00:26:28,480 --> 00:26:30,801
Noah, you must trust
that He speaks in a way
294
00:26:30,960 --> 00:26:32,121
that you can understand.
295
00:26:32,680 --> 00:26:33,886
So you tell me.
296
00:26:34,320 --> 00:26:36,163
Can this destruction be averted?
297
00:26:38,680 --> 00:26:39,727
No.
298
00:26:41,040 --> 00:26:42,166
Oh.
299
00:26:44,400 --> 00:26:45,640
He sent me here.
300
00:26:47,360 --> 00:26:49,681
Why send me if there's
nothing I can do to stop it?
301
00:26:49,800 --> 00:26:53,566
Well, perhaps He simply sends
you here to share a cup of tea
302
00:26:53,840 --> 00:26:55,205
with an old man.
303
00:26:57,360 --> 00:26:59,375
So, is that all you saw?
304
00:26:59,400 --> 00:27:02,085
The fires of destruction
on this place?
305
00:27:03,000 --> 00:27:05,207
No, not fire.
306
00:27:06,200 --> 00:27:07,406
Water.
307
00:27:07,680 --> 00:27:10,055
Water? Huh.
308
00:27:10,080 --> 00:27:12,175
My father said it would be fire.
309
00:27:12,200 --> 00:27:14,885
I saw water.
Death by water.
310
00:27:17,080 --> 00:27:18,525
I saw death.
311
00:27:20,000 --> 00:27:21,843
And I saw new life.
312
00:27:22,720 --> 00:27:24,563
There's something more, Grandfather.
313
00:27:25,520 --> 00:27:27,409
Something I'm to do.
314
00:27:27,840 --> 00:27:29,080
I know it.
315
00:27:30,400 --> 00:27:32,129
I just didn't see what it was.
316
00:27:33,880 --> 00:27:35,245
New life.
317
00:27:36,600 --> 00:27:39,206
Well, perhaps there is
more for you to see.
318
00:27:39,760 --> 00:27:40,921
Did He not send you here
319
00:27:41,040 --> 00:27:43,202
to drink a cup of tea
with an old man?
320
00:27:47,080 --> 00:27:49,082
The medicine always tastes bad.
321
00:28:50,960 --> 00:28:52,166
YOUNG SHEM: She was
the only one moving.
322
00:28:52,280 --> 00:28:53,520
METHUSELAH: Was she hurt badly?
323
00:28:53,640 --> 00:28:55,615
YOUNG SHEM: She had
a big cut on her belly.
324
00:28:55,640 --> 00:28:58,007
Mother helped
and I held her hand.
325
00:28:58,640 --> 00:29:00,847
That must have
made her feel safe.
326
00:29:01,480 --> 00:29:02,527
Well?
327
00:29:03,800 --> 00:29:05,325
Fire consumes all.
328
00:29:08,160 --> 00:29:09,844
Water cleanses.
329
00:29:11,120 --> 00:29:13,282
It separates the foul
from the pure.
330
00:29:13,640 --> 00:29:15,369
The wicked from the innocent.
331
00:29:15,960 --> 00:29:19,282
And that which sinks
from that which rises.
332
00:29:22,960 --> 00:29:24,371
He destroys all,
333
00:29:26,160 --> 00:29:28,003
but only to start again.
334
00:29:28,800 --> 00:29:29,847
You sure?
335
00:29:31,000 --> 00:29:32,161
Yes.
336
00:29:32,800 --> 00:29:34,802
The storm cannot be stopped.
337
00:29:36,000 --> 00:29:37,889
But it can be survived.
338
00:29:38,000 --> 00:29:39,240
Yeah.
339
00:29:40,200 --> 00:29:41,929
You may need this.
340
00:29:42,200 --> 00:29:43,486
It's a seed.
341
00:29:43,920 --> 00:29:45,729
From the first Garden.
342
00:29:46,840 --> 00:29:48,205
From Eden.
343
00:29:50,200 --> 00:29:51,770
Remember, Noah,
344
00:29:52,360 --> 00:29:54,567
He chose you for a reason.
345
00:29:59,000 --> 00:30:00,206
(YOUNG HAM LAUGHING)
OG: Oh...
346
00:30:00,720 --> 00:30:02,370
YOUNG HAM: You can't get me!
347
00:30:02,520 --> 00:30:04,727
Oh, you can't get me!
348
00:30:06,920 --> 00:30:08,206
Dada!
349
00:30:14,680 --> 00:30:16,125
(NOAH LAUGHING)
350
00:30:17,960 --> 00:30:19,246
NOAH: My grandfather lives.
351
00:30:20,960 --> 00:30:23,042
He's helped me see
what we're here to do.
352
00:30:29,760 --> 00:30:31,250
Men are going to be punished
353
00:30:31,360 --> 00:30:32,760
for what they've done
to this world.
354
00:30:33,760 --> 00:30:35,410
There will be destruction.
355
00:30:36,280 --> 00:30:37,930
There will be tragedy.
356
00:30:39,280 --> 00:30:43,046
And our family has been
chosen for a great task.
357
00:30:44,760 --> 00:30:47,889
We've been chosen
to save the innocent.
358
00:30:48,640 --> 00:30:49,926
The innocent?
359
00:30:51,280 --> 00:30:52,566
The animals.
360
00:30:53,720 --> 00:30:54,926
Why are they innocent?
361
00:30:55,880 --> 00:30:58,281
Because they still live
as they did in the Garden.
362
00:30:59,600 --> 00:31:00,647
Yes.
363
00:31:02,440 --> 00:31:05,444
And we need to save enough
of them to start again.
364
00:31:05,800 --> 00:31:06,926
But what of us?
365
00:31:09,160 --> 00:31:10,924
(WIND HOWLING)
366
00:31:16,000 --> 00:31:18,082
I guess we get
to start again, too.
367
00:31:19,320 --> 00:31:22,324
We get to start again
in a new and better world.
368
00:31:24,520 --> 00:31:25,851
But first
369
00:31:27,120 --> 00:31:28,167
we have to build.
370
00:31:29,000 --> 00:31:30,126
Build what?
371
00:31:31,480 --> 00:31:33,369
(HOWLING CONTINUES)
372
00:31:34,520 --> 00:31:36,443
NOAH: A great flood is coming.
373
00:31:37,200 --> 00:31:39,775
The waters of the heavens
374
00:31:39,800 --> 00:31:41,211
will meet the waters
of the earth.
375
00:31:42,280 --> 00:31:44,601
We build a vessel
to survive the storm.
376
00:31:50,960 --> 00:31:52,325
We build an ark.
377
00:32:08,560 --> 00:32:10,369
(WATCHERS GROWLING)
378
00:32:12,560 --> 00:32:14,369
SAMYAZA: Take the traitor back.
379
00:32:14,800 --> 00:32:17,007
OG: He is a child
of the old one!
380
00:32:17,480 --> 00:32:18,686
(OG GROANING) Stop!
381
00:32:19,840 --> 00:32:22,411
There is work to do.
Help us.
382
00:32:23,080 --> 00:32:24,366
Help you?
(GROANS)
383
00:32:24,680 --> 00:32:27,251
We tried to help your kind once.
384
00:32:27,480 --> 00:32:30,370
And we lost everything
because of you!
385
00:32:31,320 --> 00:32:32,924
Not everything.
386
00:32:33,160 --> 00:32:36,846
We can save what is left.
We can serve Him again.
387
00:32:37,520 --> 00:32:39,568
You treacherous snake!
388
00:32:48,400 --> 00:32:50,209
The Creator.
389
00:33:03,560 --> 00:33:04,721
(SAMYAZA GASPS)
390
00:33:11,520 --> 00:33:12,931
(RUMBLING)
391
00:33:16,280 --> 00:33:17,930
(BABY CRYING)
392
00:33:52,840 --> 00:33:54,285
NAAMEH: Children!
393
00:34:01,640 --> 00:34:02,801
What is this?
394
00:34:05,680 --> 00:34:06,806
This...
395
00:34:09,920 --> 00:34:11,524
This is our ark.
396
00:34:22,520 --> 00:34:25,330
We will help this man.
397
00:35:11,160 --> 00:35:12,491
(COOING)
398
00:36:13,120 --> 00:36:14,451
(PANTING)
399
00:36:21,600 --> 00:36:23,125
(SCREAMS)
(GRUNTS)
400
00:36:23,960 --> 00:36:25,325
No! (LAUGHING)
401
00:36:34,960 --> 00:36:36,166
(BOTH BREATHING HEAVILY)
402
00:36:44,440 --> 00:36:45,566
Shem.
403
00:36:46,640 --> 00:36:47,766
Wait.
404
00:36:48,440 --> 00:36:49,646
Please.
405
00:36:55,160 --> 00:36:56,605
It still hurts?
406
00:36:59,600 --> 00:37:00,681
(TWIG SNAPS)
407
00:37:02,160 --> 00:37:05,004
- Ham!
- Shem!
408
00:37:05,520 --> 00:37:07,284
He doesn't have anyone.
409
00:37:09,200 --> 00:37:12,010
(BIRDS CHIRPING)
410
00:37:25,720 --> 00:37:26,846
SHEM: Come.
411
00:37:28,520 --> 00:37:29,726
(COOING)
412
00:37:34,680 --> 00:37:36,569
Father, did you see them?
413
00:37:37,400 --> 00:37:38,526
Father?
414
00:37:41,040 --> 00:37:42,371
Yes, Japheth.
415
00:37:44,240 --> 00:37:45,571
It begins.
416
00:37:48,240 --> 00:37:49,844
(CHIRPING)
417
00:38:18,600 --> 00:38:20,409
(CHIRPING CONTINUES)
418
00:38:55,720 --> 00:38:58,087
(CHIRPING CONTINUES)
419
00:39:06,880 --> 00:39:08,120
Ready?
420
00:39:19,720 --> 00:39:20,767
(BLOWS)
421
00:39:32,280 --> 00:39:33,964
NOAH: It sleeps.
422
00:39:40,640 --> 00:39:42,165
(CHIRPING)
423
00:40:21,560 --> 00:40:22,800
Gently.
424
00:40:25,360 --> 00:40:27,886
See, that's a boy one
and that's a girl one.
425
00:40:28,200 --> 00:40:29,335
After the storm,
426
00:40:29,360 --> 00:40:30,850
they'll become a mother
and a father.
427
00:40:31,240 --> 00:40:33,846
And the hatchlings will spread
right across the world.
428
00:40:36,680 --> 00:40:40,526
We have to be gentle with them
and we have to be protective.
429
00:40:41,320 --> 00:40:42,455
If something were to happen,
430
00:40:42,480 --> 00:40:45,006
that would be a small piece
of Creation lost forever.
431
00:40:47,200 --> 00:40:48,495
All of these innocent creatures
432
00:40:48,520 --> 00:40:49,681
are now in our care.
433
00:40:51,840 --> 00:40:54,047
It's our job to look after them.
434
00:41:06,840 --> 00:41:08,205
HAM: Father?
435
00:41:09,240 --> 00:41:10,605
All the birds are two.
436
00:41:12,000 --> 00:41:14,401
You have Mother, Shem has Ila.
437
00:41:15,400 --> 00:41:16,890
(SIGHS) But what of me?
438
00:41:17,680 --> 00:41:18,886
What of Japheth?
439
00:41:20,560 --> 00:41:22,085
Who is there for us?
440
00:41:23,040 --> 00:41:24,405
Did you see how He made the forest
441
00:41:24,520 --> 00:41:26,090
to give us wood for the ark?
442
00:41:26,560 --> 00:41:28,449
How He sent the birds?
443
00:41:29,400 --> 00:41:30,561
So,
444
00:41:31,520 --> 00:41:33,249
hasn't He sent
everything we need?
445
00:41:38,920 --> 00:41:40,126
JAPHETH: Mother!
446
00:41:41,800 --> 00:41:43,255
What is it? What?
447
00:41:43,280 --> 00:41:44,611
Snakes!
448
00:41:51,640 --> 00:41:53,449
- Snakes are coming, too?
- Yeah.
449
00:41:54,920 --> 00:41:57,969
All that creeps,
all that crawls,
450
00:41:58,240 --> 00:41:59,446
all that slithers.
451
00:42:00,720 --> 00:42:02,165
It's all right.
452
00:42:55,840 --> 00:42:57,365
(WOMEN LAUGHING)
453
00:43:06,880 --> 00:43:08,723
(TALKING INDISTINCTLY)
454
00:43:17,840 --> 00:43:20,366
(YELLING)
455
00:43:22,160 --> 00:43:24,322
JAPHETH: Father! Father!
456
00:43:26,520 --> 00:43:28,329
Don't be afraid.
457
00:43:31,040 --> 00:43:33,202
No one will hurt this boy.
458
00:43:36,200 --> 00:43:37,361
What's your name?
459
00:43:38,880 --> 00:43:40,166
- Ham.
- Ham?
460
00:43:40,760 --> 00:43:41,886
Oh.
461
00:43:42,840 --> 00:43:44,524
I am Tubal-cain.
462
00:43:44,880 --> 00:43:46,564
Do you know me?
463
00:43:49,200 --> 00:43:50,850
You don't know your king?
464
00:43:53,880 --> 00:43:55,895
My father says
there can be no king
465
00:43:55,920 --> 00:43:57,570
in The Creator's garden.
466
00:43:58,880 --> 00:44:00,245
(SCOFFS)
467
00:44:01,040 --> 00:44:02,246
Hmm.
468
00:44:02,360 --> 00:44:03,600
(TUBAL-CAIN CHUCKLING)
469
00:44:34,120 --> 00:44:35,246
(FOOTSTEPS APPROACHING)
470
00:44:54,440 --> 00:44:56,488
Ham, come here.
471
00:45:01,080 --> 00:45:03,128
Do not take my best soldier.
472
00:45:04,080 --> 00:45:05,415
He's nothing of yours.
473
00:45:05,440 --> 00:45:07,442
Look at his hand on that weapon.
474
00:45:07,640 --> 00:45:09,130
I believe he is
something of mine.
475
00:45:10,120 --> 00:45:11,167
Ham.
476
00:45:12,800 --> 00:45:13,926
Leave it.
477
00:45:14,920 --> 00:45:16,095
No, he gave it to me.
478
00:45:16,120 --> 00:45:17,281
Do what I tell you.
479
00:45:31,440 --> 00:45:34,649
When I heard
talk of miracles, I dismissed them.
480
00:45:35,280 --> 00:45:38,887
But then I saw the birds
with my own eyes, flying here,
481
00:45:39,160 --> 00:45:40,286
and I had to come.
482
00:45:42,160 --> 00:45:43,366
There isn't anything
for you here.
483
00:45:43,480 --> 00:45:44,527
No?
484
00:45:45,160 --> 00:45:47,162
This all belongs to me.
485
00:45:47,440 --> 00:45:49,841
This land. This forest.
486
00:45:50,840 --> 00:45:52,842
That stronghold of yours.
487
00:45:53,680 --> 00:45:55,330
Did you really think
you could protect yourself
488
00:45:55,480 --> 00:45:56,811
from me in that?
489
00:45:57,200 --> 00:45:58,884
It's not protection from you.
490
00:45:59,400 --> 00:46:00,845
TUBAL-CAIN: Then what is it?
491
00:46:01,520 --> 00:46:02,646
An ark
492
00:46:04,160 --> 00:46:05,844
to hold the innocent
when The Creator sends
493
00:46:06,200 --> 00:46:08,202
his deluge to wipe out
the wicked from this world.
494
00:46:08,360 --> 00:46:10,655
The Creator does not care
what happens in this world.
495
00:46:10,680 --> 00:46:13,081
Nobody has heard from Him
since He marked Cain.
496
00:46:14,200 --> 00:46:16,851
We are alone.
Orphaned children,
497
00:46:17,520 --> 00:46:21,684
cursed to struggle by the sweat
of our brow to survive.
498
00:46:22,200 --> 00:46:23,375
Damned if I don't do everything
499
00:46:23,400 --> 00:46:25,767
it takes to
do just that. (SPITS)
500
00:46:26,360 --> 00:46:28,362
BOTH: Damned if I don't
take what I want.
501
00:46:40,200 --> 00:46:41,770
We have met?
502
00:46:44,040 --> 00:46:45,280
I am the son of Lamech!
503
00:46:45,560 --> 00:46:46,891
(CROWD MURMURING)
504
00:46:47,720 --> 00:46:49,848
Eight generations
descended from Seth!
505
00:46:50,280 --> 00:46:51,930
Return to your cities of Cain!
506
00:46:52,600 --> 00:46:54,728
Know we have all been judged!
507
00:46:55,560 --> 00:46:57,735
I have men at my back,
508
00:46:57,760 --> 00:46:59,842
and you stand alone and defy me?
509
00:47:02,080 --> 00:47:03,241
I'm not alone.
510
00:47:03,720 --> 00:47:04,926
(RUMBLING)
511
00:47:05,560 --> 00:47:07,289
(PEOPLE GASPING)
(WATCHERS GROWLING)
512
00:47:14,760 --> 00:47:16,046
MAN: Take the children!
513
00:47:16,240 --> 00:47:17,810
Do not fear, my people!
514
00:47:18,560 --> 00:47:20,615
Don't be afraid! Stand!
515
00:47:20,640 --> 00:47:22,085
SOLDIER: Hold your line, men.
516
00:47:37,920 --> 00:47:40,605
His minions, uh,
they're with you?
517
00:47:42,440 --> 00:47:43,601
Hmm.
518
00:47:43,760 --> 00:47:46,809
Miracles?
A deluge, you claim?
519
00:47:48,280 --> 00:47:50,009
Well, perhaps you're right.
520
00:47:51,280 --> 00:47:53,681
Perhaps casting us out
of Paradise was not enough.
521
00:47:53,800 --> 00:47:54,961
Perhaps,
522
00:47:55,680 --> 00:47:58,001
He returns to finish us off.
523
00:47:59,280 --> 00:48:00,805
Well, if He does,
524
00:48:01,280 --> 00:48:04,284
I will ride the storm
in that ship of yours.
525
00:48:07,080 --> 00:48:09,082
There is no escape
for you and your kind.
526
00:48:12,080 --> 00:48:13,764
Your time is done.
527
00:48:17,480 --> 00:48:19,295
- The land is dying.
NOAH: - Ham.
528
00:48:19,320 --> 00:48:20,600
TUBAL-CAIN: The cities are dead.
529
00:48:20,800 --> 00:48:22,484
NOAH: Don't listen to him.
530
00:48:23,000 --> 00:48:24,650
TUBAL-CAIN: My people follow me!
531
00:48:25,360 --> 00:48:27,647
And more will follow them!
532
00:48:30,320 --> 00:48:32,846
I'm not afraid of miracles,
son of Lamech!
533
00:48:33,440 --> 00:48:35,169
If you refuse my dozens now,
534
00:48:35,680 --> 00:48:38,331
I shall return with legions!
535
00:48:51,520 --> 00:48:52,681
TUBAL-CAIN: Move.
536
00:48:59,240 --> 00:49:00,571
Father?
537
00:49:01,480 --> 00:49:03,050
Will so many really come?
538
00:49:05,000 --> 00:49:06,525
We need to finish
as fast as we can.
539
00:49:07,360 --> 00:49:09,203
The sooner He sends
the rain, the better.
540
00:49:11,160 --> 00:49:12,525
Until then, we're safer inside.
541
00:49:22,680 --> 00:49:24,045
We build.
542
00:49:24,560 --> 00:49:26,881
First weapons, then men.
543
00:49:28,400 --> 00:49:30,607
Feed only those that will fight.
544
00:49:31,760 --> 00:49:33,046
Arm them,
545
00:49:33,600 --> 00:49:34,855
train them,
546
00:49:34,880 --> 00:49:37,406
and there is nothing
they can't do.
547
00:49:38,560 --> 00:49:39,891
With an army,
548
00:49:40,240 --> 00:49:41,685
we can crush those giants.
549
00:49:42,400 --> 00:49:43,606
(PEOPLE SCREAMING)
550
00:49:44,720 --> 00:49:46,131
(ROARING)
551
00:50:17,200 --> 00:50:18,929
(ANIMAL SOUNDS)
552
00:50:50,280 --> 00:50:51,964
(ANIMAL SOUNDS CONTINUE)
553
00:51:13,160 --> 00:51:14,730
MAN 1: Please, we're hungry!
554
00:51:14,840 --> 00:51:16,615
MAN 2: - Give us meat.
MAN 1: - Our children are starving.
555
00:51:16,640 --> 00:51:17,815
MAN 3: Please help us!
556
00:51:17,840 --> 00:51:19,444
(WOMAN SOBBING)
557
00:51:21,320 --> 00:51:22,685
WOMAN: Let us go!
558
00:51:23,160 --> 00:51:24,969
MAN 1: We're starving!
559
00:51:25,240 --> 00:51:27,004
(INDISTINCT CLAMOR)
560
00:51:52,360 --> 00:51:54,044
(ANIMALS SNORING)
561
00:51:58,960 --> 00:52:00,200
Should I come back?
562
00:52:01,200 --> 00:52:02,361
No.
563
00:52:03,880 --> 00:52:05,882
Do you think those men
are going to attack us?
564
00:52:08,360 --> 00:52:09,521
When the rain comes.
565
00:52:15,520 --> 00:52:17,045
What do you think it'll be like?
566
00:52:21,720 --> 00:52:23,245
I've imagined it.
567
00:52:24,720 --> 00:52:26,404
Seeing that much death,
568
00:52:29,360 --> 00:52:32,091
I'm not sure there are words.
569
00:52:34,720 --> 00:52:36,006
The end of everything.
570
00:52:39,560 --> 00:52:40,766
The beginning.
571
00:52:41,560 --> 00:52:43,050
The beginning of everything.
572
00:52:49,920 --> 00:52:51,160
So what is it?
573
00:52:52,080 --> 00:52:54,242
Whatever he's done or said,
Shem is very fond of you.
574
00:53:02,160 --> 00:53:04,083
Shem needs a woman.
575
00:53:07,400 --> 00:53:08,845
A real woman.
576
00:53:10,720 --> 00:53:12,290
He should have a family.
577
00:53:13,760 --> 00:53:15,285
I can't give any of that to him.
578
00:53:19,200 --> 00:53:21,806
And I'm not going to
deny him those things,
579
00:53:22,120 --> 00:53:23,963
even if he wants me to.
580
00:53:24,080 --> 00:53:25,605
I won't do it.
581
00:53:25,960 --> 00:53:27,121
Besides,
582
00:53:27,640 --> 00:53:30,450
why would The Creator want
a barren girl on His ark?
583
00:53:31,560 --> 00:53:33,289
Ila. Ila.
584
00:53:35,120 --> 00:53:36,963
When we first took you in,
585
00:53:38,280 --> 00:53:40,442
I thought you were
going to be a burden.
586
00:53:41,280 --> 00:53:42,327
And I didn't want to see
587
00:53:42,440 --> 00:53:44,647
anybody else ruined by this world.
588
00:53:46,040 --> 00:53:47,724
But I was wrong.
589
00:53:48,760 --> 00:53:49,966
You're a gift.
590
00:53:50,640 --> 00:53:51,971
A precious, precious gift.
591
00:53:52,880 --> 00:53:55,451
Just don't forget
how precious a gift you are.
592
00:53:58,320 --> 00:53:59,731
(SOBBING)
593
00:54:09,320 --> 00:54:12,961
I know you'll be going to find
wives for Ham and Japheth.
594
00:54:15,480 --> 00:54:17,295
You should find one
for Shem, too.
595
00:54:17,320 --> 00:54:18,685
Ila.
596
00:54:35,840 --> 00:54:37,842
(REFUGEES CLAMORING
INDISTINCTLY)
597
00:54:42,280 --> 00:54:43,850
(MAN COUGHING)
598
00:54:51,120 --> 00:54:52,690
(BABY CRYING)
599
00:55:00,200 --> 00:55:01,935
MEAN UNCLE: Where do
you think you're going?
600
00:55:01,960 --> 00:55:03,041
(SCREAMING)
601
00:55:05,880 --> 00:55:07,480
WOMAN: Please, please
don't take my baby!
602
00:55:07,720 --> 00:55:09,722
Let them go! Please!
603
00:55:10,040 --> 00:55:12,015
Sorry, we have to eat!
604
00:55:12,040 --> 00:55:14,247
Don't take my baby!
No!
605
00:55:14,400 --> 00:55:18,086
Don't take my baby! No, no,
please will you stop him?
606
00:55:18,320 --> 00:55:20,084
Let them go!
607
00:55:21,640 --> 00:55:23,085
(GIRLS SCREAMING)
608
00:55:24,720 --> 00:55:26,927
No!
609
00:55:29,520 --> 00:55:31,090
(MAN GROWLING)
610
00:55:31,240 --> 00:55:33,083
MEAN UNCLE: Quit struggling!
It'll be easier.
611
00:55:33,880 --> 00:55:35,928
Come with me! Stop struggling!
612
00:55:37,880 --> 00:55:40,008
You! You!
613
00:55:41,160 --> 00:55:43,401
(GIRLS CONTINUE SCREAMING)
614
00:55:46,440 --> 00:55:48,169
(INDISTINCT CLAMOR)
615
00:55:49,760 --> 00:55:51,250
(GIRLS CONTINUE SCREAMING)
616
00:55:55,360 --> 00:55:59,126
MAN: I have two girls!
I have two girls to trade!
617
00:56:00,400 --> 00:56:02,129
Take the girls!
Give me the meat!
618
00:56:02,280 --> 00:56:03,930
Give it to me!
(GIRLS SCREAMING)
619
00:56:13,440 --> 00:56:14,805
(ANIMAL SCREECHING)
620
00:56:16,960 --> 00:56:18,962
(ALL CHEERING)
621
00:56:21,120 --> 00:56:22,485
(SHRIEKING)
622
00:56:36,560 --> 00:56:37,925
(HISSING)
623
00:56:43,760 --> 00:56:45,330
(PEOPLE SCREAMING)
624
00:57:02,000 --> 00:57:03,764
(PANTING)
625
00:57:42,560 --> 00:57:43,721
What happened?
626
00:57:46,840 --> 00:57:49,015
NOAH: All of this
should be inside by now.
627
00:57:49,040 --> 00:57:50,175
The storm is coming.
628
00:57:50,200 --> 00:57:51,535
What about our wives?
Where are they?
629
00:57:51,560 --> 00:57:52,855
Did you not hear
what I just said?
630
00:57:52,880 --> 00:57:54,006
But when are they coming?
631
00:57:55,840 --> 00:57:57,046
There will be no wives.
632
00:57:57,880 --> 00:57:59,535
What? What? No!
633
00:57:59,560 --> 00:58:01,760
You said that The Creator
would give us what we'll need.
634
00:58:02,360 --> 00:58:03,805
- Help your brother.
- No.
635
00:58:04,080 --> 00:58:05,695
Listen, you can't do this!
636
00:58:05,720 --> 00:58:07,484
You can't. How am I
supposed to be a man?
637
00:58:08,080 --> 00:58:09,730
I said help your brother.
638
00:58:10,240 --> 00:58:12,402
- You want me to stay a child!
- No!
639
00:58:15,480 --> 00:58:20,486
I'm asking you to be a man
and do what needs to be done.
640
00:58:28,240 --> 00:58:29,446
ILA: Ham!
641
00:58:32,760 --> 00:58:33,921
Ham!
642
00:58:55,040 --> 00:58:56,565
NAAMEH: What are you doing, Noah?
643
00:58:57,400 --> 00:58:59,129
The wickedness
is not just in them.
644
00:58:59,960 --> 00:59:01,405
It's in all of us.
645
00:59:03,080 --> 00:59:04,286
I saw it.
646
00:59:05,960 --> 00:59:07,086
(SIGHS)
647
00:59:07,480 --> 00:59:08,695
No.
648
00:59:08,720 --> 00:59:09,801
Noah.
649
00:59:11,120 --> 00:59:12,804
There's goodness in us.
650
00:59:13,640 --> 00:59:15,449
Look at our boys.
651
00:59:15,640 --> 00:59:18,246
Shem's loyalty.
Japheth's kindness.
652
00:59:18,960 --> 00:59:21,327
Ham's integrity. Hmm?
653
00:59:23,120 --> 00:59:24,326
Good men.
654
00:59:25,160 --> 00:59:27,162
They'd be good fathers.
655
00:59:27,400 --> 00:59:29,323
Shem is blinded by desire.
656
00:59:30,480 --> 00:59:32,289
Ham is covetous.
657
00:59:33,400 --> 00:59:35,607
And Japheth
lives only to please.
658
00:59:35,920 --> 00:59:37,001
I am no better.
659
00:59:37,440 --> 00:59:38,566
And you?
660
00:59:39,400 --> 00:59:40,561
Is there anything
you would not do,
661
00:59:40,680 --> 00:59:42,967
good or bad,
for those three boys?
662
00:59:44,320 --> 00:59:46,322
We would both choose to kill
663
00:59:46,960 --> 00:59:48,135
in order to protect our children.
664
00:59:48,160 --> 00:59:49,286
Yes.
665
00:59:50,520 --> 00:59:51,851
We're no different.
666
00:59:53,680 --> 00:59:54,935
We were weak and we were selfish
667
00:59:54,960 --> 00:59:56,450
to think we could
set ourselves apart.
668
00:59:58,320 --> 00:59:59,685
We will work,
669
01:00:00,200 --> 01:00:02,009
complete the task,
670
01:00:03,360 --> 01:00:04,691
and then we'll die.
671
01:00:05,280 --> 01:00:06,361
(SIGHS)
672
01:00:06,760 --> 01:00:08,762
The same as everyone else.
673
01:00:10,320 --> 01:00:11,685
They are children!
674
01:00:12,000 --> 01:00:14,207
They are our children, Noah!
675
01:00:16,520 --> 01:00:18,363
Have you no mercy?
676
01:00:19,880 --> 01:00:21,882
The time for mercy has passed.
677
01:00:24,160 --> 01:00:26,049
Now our punishment begins.
678
01:00:30,480 --> 01:00:32,801
(BREATHING HEAVILY)
679
01:00:48,240 --> 01:00:50,846
(PEOPLE TALKING
IN THE DISTANCE)
680
01:00:57,560 --> 01:00:58,721
Ham!
681
01:01:03,720 --> 01:01:04,767
Ham!
682
01:01:08,360 --> 01:01:09,600
(PANTING)
683
01:01:17,600 --> 01:01:19,045
Grandfather?
684
01:01:25,600 --> 01:01:27,125
Grandfather?
685
01:01:30,400 --> 01:01:32,607
METHUSELAH: Did you bring me something?
686
01:01:34,280 --> 01:01:36,442
Did Noah plant
the seed I gave him?
687
01:01:37,440 --> 01:01:38,601
Yes.
688
01:01:38,880 --> 01:01:39,927
Mmm.
689
01:01:40,440 --> 01:01:43,046
And in all that forest
there were no berries?
690
01:01:43,600 --> 01:01:45,602
Shem promised me berries.
691
01:01:46,400 --> 01:01:47,731
Oh. (CHUCKLES)
692
01:01:48,960 --> 01:01:50,041
I'm sorry.
693
01:01:50,280 --> 01:01:51,415
I didn't know.
694
01:01:51,440 --> 01:01:52,601
Huh.
695
01:01:52,960 --> 01:01:54,200
It's a pity.
696
01:01:57,640 --> 01:01:59,722
Then why did you come here?
697
01:01:59,960 --> 01:02:01,200
(SIGHING)
698
01:02:02,760 --> 01:02:03,966
It's Noah.
699
01:02:04,400 --> 01:02:06,402
He leaves our boys with no one.
700
01:02:06,640 --> 01:02:08,642
Shem has Ila, but she's barren.
701
01:02:10,320 --> 01:02:12,322
There'll be no other wives, so
702
01:02:12,760 --> 01:02:14,000
no children.
703
01:02:16,400 --> 01:02:17,481
Justice.
704
01:02:19,160 --> 01:02:21,295
The Creator destroys this world
705
01:02:21,320 --> 01:02:22,481
because we corrupted it.
706
01:02:23,320 --> 01:02:26,005
So we ourselves
must be destroyed.
707
01:02:26,160 --> 01:02:27,241
No.
708
01:02:27,680 --> 01:02:30,001
I can't believe that's true.
709
01:02:30,640 --> 01:02:32,324
Not when I look at my sons.
710
01:02:33,160 --> 01:02:35,288
All they desire is love.
711
01:02:35,640 --> 01:02:38,450
Isn't that all their hearts
need to be good?
712
01:02:38,640 --> 01:02:41,007
METHUSELAH: Who is good?
Who is wicked?
713
01:02:41,160 --> 01:02:43,447
How am I supposed to know
what is right?
714
01:02:44,160 --> 01:02:47,448
That choice is Noah's.
Not mine. Not yours.
715
01:02:48,680 --> 01:02:50,682
It sounds like he has made it.
716
01:02:51,840 --> 01:02:53,524
So then you will not help me?
717
01:02:56,520 --> 01:02:58,329
I don't know if I even could.
718
01:02:59,320 --> 01:03:03,211
But if I tried,
it could cause pain and possibly tragedy.
719
01:03:03,880 --> 01:03:07,327
And in the end,
it would just come back to Noah again.
720
01:03:09,120 --> 01:03:10,360
Is that what you wish?
721
01:03:12,680 --> 01:03:15,015
I want my sons to have children.
722
01:03:15,040 --> 01:03:16,326
I want them to be happy.
723
01:03:18,480 --> 01:03:21,484
I can't bear to think of them dying alone.
724
01:03:28,880 --> 01:03:30,564
(INDISTINCT CLAMOR)
725
01:03:39,480 --> 01:03:42,370
SOLDIER: Out of the way!
Coming through!
726
01:03:43,720 --> 01:03:45,085
Whoa!
727
01:03:46,880 --> 01:03:48,564
(GROANING)
728
01:03:51,840 --> 01:03:53,888
(GASPING)
729
01:03:55,600 --> 01:03:56,931
NA'EL: Please!
730
01:03:58,240 --> 01:03:59,401
Get away!
731
01:04:00,080 --> 01:04:01,206
No. No, no...
732
01:04:01,360 --> 01:04:03,249
It's all right.
It's all right. I'm not...
733
01:04:03,400 --> 01:04:04,606
I'm not going to hurt you.
734
01:04:05,920 --> 01:04:07,888
I have food.
735
01:04:11,720 --> 01:04:13,085
Here.
736
01:04:15,120 --> 01:04:16,406
What do you want?
737
01:04:17,760 --> 01:04:19,205
Nothing.
738
01:04:29,600 --> 01:04:31,284
(MAN SHOUTING)
(THUD)
739
01:04:39,280 --> 01:04:40,770
(SNIFFING)
740
01:04:50,440 --> 01:04:51,885
Are you alone?
741
01:04:52,480 --> 01:04:53,561
Yes.
742
01:04:54,280 --> 01:04:55,486
And you?
743
01:05:03,280 --> 01:05:05,009
(FLY BUZZING)
744
01:05:12,840 --> 01:05:14,683
I can help you get away.
745
01:05:20,760 --> 01:05:21,841
No.
746
01:05:25,160 --> 01:05:27,242
Well, then,
I'll stay a little while.
747
01:05:28,760 --> 01:05:30,524
If that is all right?
748
01:05:47,000 --> 01:05:48,206
My name
749
01:05:49,200 --> 01:05:50,611
is Na'el.
750
01:06:02,880 --> 01:06:04,041
NOAH: Shem!
751
01:06:05,560 --> 01:06:07,324
Go and find them
and bring them back.
752
01:06:10,160 --> 01:06:11,207
Be careful.
753
01:06:20,880 --> 01:06:22,405
Ham? (GASPS)
754
01:06:24,800 --> 01:06:27,041
Don't be afraid, granddaughter.
755
01:06:28,720 --> 01:06:30,370
Don't be afraid.
756
01:06:31,840 --> 01:06:33,001
Grandfather?
757
01:06:33,160 --> 01:06:34,241
Yes.
758
01:06:34,640 --> 01:06:35,895
What are you doing down here?
759
01:06:35,920 --> 01:06:37,922
I'm looking for berries.
I have a craving.
760
01:06:38,720 --> 01:06:40,215
Come and help me look for them.
761
01:06:40,240 --> 01:06:42,083
My eyes aren't as good
as they used to be.
762
01:06:42,320 --> 01:06:43,401
I have to find Ham.
763
01:06:43,560 --> 01:06:44,720
There's time enough for that.
764
01:06:45,240 --> 01:06:46,366
Come here.
765
01:06:47,040 --> 01:06:48,405
Come.
766
01:06:49,080 --> 01:06:50,684
Come here and help me.
767
01:06:51,760 --> 01:06:53,603
They're here somewhere.
768
01:06:53,920 --> 01:06:55,922
They're here somewhere, berries.
769
01:06:57,080 --> 01:06:58,815
I know there are berries.
770
01:06:58,840 --> 01:07:00,729
There's nothing here,
Grandfather.
771
01:07:01,600 --> 01:07:03,443
- Let me take you to Noah.
- No.
772
01:07:03,600 --> 01:07:06,285
No need for that.
You go now.
773
01:07:06,760 --> 01:07:08,091
You go.
774
01:07:08,760 --> 01:07:10,524
Oh, wait. Wait.
775
01:07:12,720 --> 01:07:15,495
Ten years you've been
with my own.
776
01:07:15,520 --> 01:07:16,601
With my own family.
777
01:07:17,720 --> 01:07:20,564
Ten years.
And you love them?
778
01:07:21,800 --> 01:07:23,802
Shem? And Noah?
779
01:07:26,640 --> 01:07:28,085
He saved my life.
780
01:07:29,480 --> 01:07:30,970
Raised me.
781
01:07:31,280 --> 01:07:32,805
Yes, he did.
782
01:07:34,040 --> 01:07:35,280
Yes.
783
01:07:35,600 --> 01:07:37,602
And you are now
as his own daughter.
784
01:07:38,960 --> 01:07:41,440
My own great-granddaughter.
785
01:07:43,640 --> 01:07:46,325
Ten years in the shadow
of my home,
786
01:07:46,720 --> 01:07:49,485
and yet I have never
given you my blessing.
787
01:07:50,320 --> 01:07:51,481
May I?
788
01:07:58,280 --> 01:08:00,169
(GASPING)
789
01:08:04,120 --> 01:08:07,124
(WIND WHOOSHING)
790
01:08:13,240 --> 01:08:14,969
(CREAKING)
791
01:08:21,680 --> 01:08:22,841
SHEM: Ham! Ila!
792
01:08:24,360 --> 01:08:26,840
You can go now. Go to him.
793
01:08:27,840 --> 01:08:29,683
You go. Go now.
794
01:08:30,360 --> 01:08:31,486
SHEM: Ila!
795
01:08:37,880 --> 01:08:39,166
Ila!
796
01:08:40,360 --> 01:08:41,486
Ila!
797
01:08:41,720 --> 01:08:43,290
We have to get back...
798
01:09:02,120 --> 01:09:03,326
(GRUNTS)
799
01:09:18,560 --> 01:09:20,210
(WIND WHOOSHING)
800
01:09:41,760 --> 01:09:43,922
(RAINDROPS SIZZLING)
801
01:09:49,440 --> 01:09:51,602
(RAIN PATTERING)
802
01:10:04,280 --> 01:10:05,611
We have to go.
803
01:10:06,240 --> 01:10:08,811
We have to go.
Come on. Now!
804
01:10:12,920 --> 01:10:14,604
I am a man.
805
01:10:14,800 --> 01:10:16,643
Made in Your image.
806
01:10:19,800 --> 01:10:21,775
Why will You
not converse with me?
807
01:10:21,800 --> 01:10:23,404
(PEOPLE CLAMORING)
808
01:10:46,640 --> 01:10:48,324
I give life.
809
01:10:48,920 --> 01:10:52,481
I take life away.
As You do!
810
01:10:54,000 --> 01:10:56,844
And I am like You, am I not?
811
01:10:59,800 --> 01:11:00,975
Speak to me.
812
01:11:01,000 --> 01:11:03,241
(CLAMORING CONTINUES)
813
01:11:09,200 --> 01:11:10,770
Speak to me!
814
01:11:18,040 --> 01:11:19,849
It has begun!
815
01:11:21,520 --> 01:11:23,841
Death comes from the heavens!
816
01:11:24,360 --> 01:11:25,600
This rain
817
01:11:26,040 --> 01:11:29,010
is meant to wash us off
the face of this world.
818
01:11:30,440 --> 01:11:32,329
But we are men.
819
01:11:33,280 --> 01:11:36,568
We decide if we live or die.
820
01:11:38,200 --> 01:11:39,855
We are men!
821
01:11:39,880 --> 01:11:42,804
And men united are invincible!
822
01:11:44,000 --> 01:11:45,570
Do you want to live?
823
01:11:46,000 --> 01:11:47,240
ALL: Yeah!
824
01:11:48,360 --> 01:11:50,044
We kill the giants!
825
01:11:50,320 --> 01:11:51,731
We kill Noah!
826
01:11:53,240 --> 01:11:54,890
We take the ark!
827
01:11:55,320 --> 01:11:56,401
ALL: Yeah!
828
01:12:02,560 --> 01:12:03,721
NAAMEH: Noah!
829
01:12:11,080 --> 01:12:12,206
Where's Ham?
830
01:12:18,920 --> 01:12:20,524
(PEOPLE SHOUTING)
831
01:12:32,440 --> 01:12:34,204
(BOTH PANTING)
832
01:12:39,200 --> 01:12:40,964
(SCREAMING)
833
01:12:43,440 --> 01:12:45,920
Get it off me, no! Ow!
834
01:12:46,360 --> 01:12:47,964
(BOTH GRUNTING)
835
01:12:49,280 --> 01:12:50,611
(SOBBING)
836
01:12:51,800 --> 01:12:53,086
(ALL SHOUTING)
837
01:12:53,960 --> 01:12:55,724
No, no, no!
838
01:12:56,440 --> 01:12:57,615
We have to get away!
839
01:12:57,640 --> 01:12:59,449
I won't leave you. I won't!
840
01:13:00,280 --> 01:13:01,361
(SOBBING)
841
01:13:01,480 --> 01:13:02,641
NOAH: Ham!
842
01:13:05,640 --> 01:13:07,802
Father, help! Help!
843
01:13:08,040 --> 01:13:09,963
- Help her!
- Help me, please!
844
01:13:11,320 --> 01:13:12,560
Please, help me, please!
845
01:13:13,800 --> 01:13:16,041
Please...
Someone please help me!
846
01:13:16,800 --> 01:13:18,131
Help me!
847
01:13:20,400 --> 01:13:22,084
No!
848
01:13:22,320 --> 01:13:23,731
(HAM SCREAMING)
849
01:13:24,320 --> 01:13:26,322
NOAH: Ham! Ham!
850
01:13:26,800 --> 01:13:28,165
Ham!
851
01:13:29,320 --> 01:13:30,321
Ham!
852
01:13:34,120 --> 01:13:35,406
(ALL SHOUTING)
853
01:13:40,840 --> 01:13:43,161
(WATCH ERS GROWLING)
854
01:13:51,360 --> 01:13:52,850
Ham!
855
01:13:53,280 --> 01:13:54,805
Ham!
856
01:13:55,680 --> 01:13:56,966
Ham!
857
01:14:14,000 --> 01:14:15,889
Samyaza!
858
01:14:16,000 --> 01:14:18,048
Samyaza! Samyaza!
859
01:14:18,320 --> 01:14:20,049
- Noah!
- Where is Ham?
860
01:14:20,360 --> 01:14:22,203
Ham is through! Quickly!
861
01:14:23,040 --> 01:14:24,166
Run!
862
01:14:33,200 --> 01:14:34,406
NAAMEH: Ham.
863
01:14:37,320 --> 01:14:38,401
Ham!
864
01:14:39,880 --> 01:14:42,087
(SOLDIERS SHOUTING)
865
01:14:42,880 --> 01:14:44,245
(GROWLING)
866
01:14:47,000 --> 01:14:48,889
(SHOUTING CONTINUES)
867
01:14:51,080 --> 01:14:52,411
TUBAL-CAIN: Faster!
868
01:14:55,560 --> 01:14:56,891
Forward!
869
01:14:59,560 --> 01:15:00,925
(WEAPONS FIRING)
870
01:15:06,320 --> 01:15:08,322
Protect your mother.
Protect them all.
871
01:15:12,160 --> 01:15:13,605
(SCREAMING)
872
01:15:14,400 --> 01:15:15,925
Part!
873
01:15:19,560 --> 01:15:20,766
(GROANING)
874
01:15:24,600 --> 01:15:26,125
(YELLING)
875
01:15:32,160 --> 01:15:33,446
(SCREAMING)
876
01:15:34,480 --> 01:15:36,084
(GROWLING)
877
01:15:37,800 --> 01:15:39,290
(GROANING)
878
01:15:40,960 --> 01:15:42,325
(SOLDIERS CHEERING)
879
01:15:48,960 --> 01:15:50,325
(TUBAL-CAIN YELLING)
880
01:15:53,800 --> 01:15:54,847
(GROANS)
881
01:15:55,440 --> 01:15:56,965
SAMYAZA: My Creator,
882
01:15:57,360 --> 01:15:58,850
forgive me.
883
01:16:02,320 --> 01:16:03,685
(SCREAMING)
884
01:16:10,680 --> 01:16:13,524
The Creator brings him home.
885
01:16:13,640 --> 01:16:14,846
(ROARING)
886
01:16:15,480 --> 01:16:17,323
(WATCHERS ROARING)
887
01:16:38,680 --> 01:16:39,841
NAAMEH: Ham?
888
01:16:41,000 --> 01:16:42,126
Ham?
889
01:16:42,360 --> 01:16:43,521
(GASPS)
890
01:16:43,720 --> 01:16:45,245
(GROANING)
891
01:16:49,880 --> 01:16:51,405
(GROANING)
892
01:16:55,040 --> 01:16:56,371
(GROWLING)
893
01:17:08,040 --> 01:17:09,201
(YELLING)
894
01:17:35,080 --> 01:17:36,366
(GROANS)
895
01:17:38,360 --> 01:17:39,600
(GRUNTING)
896
01:17:39,920 --> 01:17:41,570
(YELLING)
897
01:17:42,280 --> 01:17:43,930
(ALL SCREAMING)
898
01:17:44,400 --> 01:17:45,925
(GROWLING)
899
01:17:47,800 --> 01:17:49,245
(GRUNTING)
900
01:18:01,440 --> 01:18:02,575
(GROANS)
901
01:18:02,600 --> 01:18:03,726
(YELLING)
902
01:18:18,120 --> 01:18:19,326
(GROANING)
903
01:18:24,160 --> 01:18:25,400
(GRUNTING)
904
01:18:31,120 --> 01:18:33,009
Shem. Shem, go inside.
905
01:18:33,920 --> 01:18:35,126
Go inside.
906
01:18:36,800 --> 01:18:39,280
They are upon us. Go inside!
907
01:18:44,320 --> 01:18:45,685
(SOLDIERS SHOUTING)
908
01:18:53,480 --> 01:18:55,482
Good-bye, son of Adam.
909
01:18:59,480 --> 01:19:00,970
(SIGHS)
910
01:19:20,520 --> 01:19:22,045
(SOLDIERS SCREAMING)
911
01:19:29,840 --> 01:19:31,251
(GRUNTING)
912
01:19:40,200 --> 01:19:41,690
Son, where are you?
913
01:19:42,400 --> 01:19:43,535
Ham!
914
01:19:43,560 --> 01:19:44,686
(SNAKES HISSING)
915
01:19:45,040 --> 01:19:47,202
(THUDDING)
916
01:19:47,720 --> 01:19:48,881
Ham?
917
01:19:53,400 --> 01:19:54,731
Ham?
918
01:20:07,840 --> 01:20:10,081
(CHUCKLING)
919
01:20:19,240 --> 01:20:21,242
(WATER RUSHING)
920
01:20:31,080 --> 01:20:32,525
(GRUNTING)
921
01:20:49,280 --> 01:20:50,486
(GASPS)
922
01:20:55,440 --> 01:20:56,601
It's all right.
923
01:21:15,440 --> 01:21:16,965
(GROANING)
924
01:21:29,160 --> 01:21:30,495
ILA: - Shem!
JAPHETH: - Father!
925
01:21:30,520 --> 01:21:32,295
NAAMEH: Japheth,
where are you?
926
01:21:32,320 --> 01:21:33,455
SHEM: - Ila, I'm here!
JAPHETH: - Father!
927
01:21:33,480 --> 01:21:35,687
ILA: Mother, where's Father?
928
01:21:51,320 --> 01:21:52,845
(BOOMING THUD)
929
01:22:03,800 --> 01:22:05,564
(ARK CREAKING)
930
01:22:34,520 --> 01:22:36,045
(PEOPLE SCREAMING)
931
01:22:45,040 --> 01:22:46,849
Please, Noah,
932
01:22:48,200 --> 01:22:50,407
there must be
something we can do.
933
01:22:51,880 --> 01:22:54,008
We can drag ropes.
934
01:22:55,040 --> 01:22:57,566
They cannot all be soldiers, Father.
935
01:22:58,200 --> 01:23:01,409
They are just people.
And there's room.
936
01:23:01,840 --> 01:23:03,888
There is no room for them.
937
01:23:04,720 --> 01:23:06,245
(SCREAMING CONTINUES)
938
01:23:20,400 --> 01:23:22,243
(ALL SCREAMING)
939
01:23:33,920 --> 01:23:35,809
(SCREAMING CONTINUES)
940
01:23:53,160 --> 01:23:55,162
Soon everything
we knew will be gone.
941
01:23:58,000 --> 01:24:00,970
All that is left of Creation
will lie within these walls.
942
01:24:02,440 --> 01:24:03,646
Outside,
943
01:24:05,280 --> 01:24:07,647
just the waters of chaos again.
944
01:24:09,640 --> 01:24:11,005
You are angry.
945
01:24:12,160 --> 01:24:13,810
You judge me.
946
01:24:16,320 --> 01:24:17,810
Let me tell you a story.
947
01:24:19,600 --> 01:24:20,935
The first story
my father told me,
948
01:24:20,960 --> 01:24:23,770
and the first story
that I told each of you.
949
01:24:32,200 --> 01:24:33,804
In the beginning,
950
01:24:34,880 --> 01:24:36,166
there was nothing.
951
01:24:38,440 --> 01:24:41,489
Nothing but the silence
of an infinite darkness.
952
01:24:42,160 --> 01:24:44,208
But the breath of The Creator
fluttered against
953
01:24:44,360 --> 01:24:45,885
the face of the void,
whispering,
954
01:24:46,480 --> 01:24:48,050
"Let there be light. "
955
01:24:48,680 --> 01:24:50,011
And light was.
956
01:24:50,560 --> 01:24:51,846
And it was good.
957
01:24:52,320 --> 01:24:53,731
The first day.
958
01:24:54,720 --> 01:24:56,688
And then the formless light
959
01:24:56,800 --> 01:24:59,371
began to take on
substance and shape.
960
01:24:59,720 --> 01:25:01,210
A second day.
961
01:25:01,560 --> 01:25:03,244
And our world was born.
962
01:25:03,880 --> 01:25:06,167
Our beautiful, fragile home.
963
01:25:06,560 --> 01:25:09,245
And a great, warming light
nurtured its days.
964
01:25:10,840 --> 01:25:13,161
And a lesser light
ruled the nights.
965
01:25:13,640 --> 01:25:16,644
And there was evening.
And morning.
966
01:25:17,240 --> 01:25:18,685
Another day.
967
01:25:21,480 --> 01:25:23,881
And the waters of the world
gathered together,
968
01:25:24,360 --> 01:25:27,603
and in their midst
emerged dry land.
969
01:25:28,840 --> 01:25:30,604
Another day passed.
970
01:25:31,240 --> 01:25:33,720
And the ground put forth
the growing things.
971
01:25:33,880 --> 01:25:35,015
A thick blanket of green
972
01:25:35,040 --> 01:25:37,008
stretching across all Creation.
973
01:25:37,880 --> 01:25:40,850
And the waters, too,
teemed with life.
974
01:25:41,560 --> 01:25:43,881
Great creatures of the deep
that are no more.
975
01:25:44,200 --> 01:25:46,043
Vast multitudes of fish,
976
01:25:46,280 --> 01:25:49,363
some of which may still
swim beneath these seas.
977
01:25:49,760 --> 01:25:53,606
And soon the sky
was streaming with birds.
978
01:25:53,880 --> 01:25:55,086
And there was evening.
979
01:25:55,280 --> 01:25:57,965
And there was morning.
A fifth day.
980
01:25:58,080 --> 01:26:00,924
Now the whole world
was full of living beings.
981
01:26:01,200 --> 01:26:03,601
Everything that creeps,
everything that crawls,
982
01:26:03,760 --> 01:26:05,603
and every beast
that walks upon the ground.
983
01:26:05,920 --> 01:26:08,127
And it was good.
It was all good.
984
01:26:08,600 --> 01:26:10,735
There was light
and air and water
985
01:26:10,760 --> 01:26:13,127
and soil,
all clean and unspoiled.
986
01:26:13,600 --> 01:26:15,967
There were plants and fish
and fowl and beast,
987
01:26:16,200 --> 01:26:17,645
each after their own kind.
988
01:26:17,760 --> 01:26:20,240
All part of the greater whole.
All in their place.
989
01:26:20,640 --> 01:26:23,564
And all was in balance.
It was paradise.
990
01:26:23,760 --> 01:26:25,888
A jewel in The Creator's palm.
991
01:26:28,160 --> 01:26:31,801
Then The Creator made Man.
And by his side, Woman.
992
01:26:32,600 --> 01:26:34,284
Father and mother of us all.
993
01:26:35,480 --> 01:26:37,960
He gave them a choice.
994
01:26:40,920 --> 01:26:42,968
Follow the temptation
of darkness
995
01:26:43,960 --> 01:26:46,850
or hold on to the
blessing of light.
996
01:26:57,120 --> 01:26:59,168
But they ate from
the forbidden fruit.
997
01:27:00,640 --> 01:27:02,642
Their innocence
was extinguished.
998
01:27:03,320 --> 01:27:06,324
And so for the ten generations
since Adam, sin
999
01:27:06,760 --> 01:27:08,649
has walked within us.
1000
01:27:11,160 --> 01:27:12,969
Brother against brother.
1001
01:27:14,680 --> 01:27:16,648
Nation against nation.
1002
01:27:17,320 --> 01:27:19,209
Man against Creation.
1003
01:27:21,280 --> 01:27:23,009
We murdered each other.
1004
01:27:25,480 --> 01:27:28,131
We broke the world.
We did this.
1005
01:27:28,520 --> 01:27:30,329
Man did this.
1006
01:27:31,160 --> 01:27:33,162
Everything that was beautiful,
1007
01:27:33,480 --> 01:27:35,323
everything that was good,
1008
01:27:36,000 --> 01:27:37,365
we shattered.
1009
01:27:39,000 --> 01:27:40,206
Now,
1010
01:27:41,160 --> 01:27:42,889
it begins again.
1011
01:27:44,560 --> 01:27:47,723
Air, water, earth, plant,
fish, bird and beast.
1012
01:27:48,520 --> 01:27:50,249
Paradise returns.
1013
01:27:51,360 --> 01:27:52,885
But this time,
1014
01:27:55,240 --> 01:27:57,004
this time there will be no men.
1015
01:27:58,000 --> 01:28:00,207
If we were to enter
the Garden again,
1016
01:28:00,720 --> 01:28:03,041
it would only be
to destroy it once more.
1017
01:28:03,520 --> 01:28:04,521
No.
1018
01:28:06,080 --> 01:28:08,082
The Creator has judged us.
1019
01:28:09,840 --> 01:28:11,763
Mankind must end.
1020
01:28:14,080 --> 01:28:15,241
Shem and Ila,
1021
01:28:16,840 --> 01:28:18,524
you will bury your mother and I.
1022
01:28:20,000 --> 01:28:22,731
Ham, you will bury them.
1023
01:28:23,440 --> 01:28:25,761
Japheth will lay you to rest.
1024
01:28:26,920 --> 01:28:28,570
You, Japheth,
1025
01:28:29,760 --> 01:28:31,762
you will be the last man.
1026
01:28:32,400 --> 01:28:35,404
And in time you, too,
will return to the dust.
1027
01:28:35,920 --> 01:28:37,922
Creation will be left alone,
1028
01:28:38,280 --> 01:28:40,282
safe and beautiful.
1029
01:28:44,240 --> 01:28:46,083
I'm very sorry about that girl.
1030
01:28:47,600 --> 01:28:49,204
And I'm sorry for you.
1031
01:28:50,880 --> 01:28:52,415
But we have been entrusted with a task
1032
01:28:52,440 --> 01:28:54,761
much greater than our own desires.
1033
01:28:59,960 --> 01:29:01,769
Ham.
1034
01:29:12,560 --> 01:29:13,615
(RAIN PATTERING)
1035
01:29:13,640 --> 01:29:14,801
(THUNDER RUMBLING)
1036
01:29:15,480 --> 01:29:16,766
(ARK CREAKING)
1037
01:29:41,760 --> 01:29:42,815
(GASPING)
1038
01:29:42,840 --> 01:29:43,966
TUBAL-CAIN: Shh.
1039
01:29:44,480 --> 01:29:45,527
Noah...
1040
01:29:46,640 --> 01:29:48,369
Does he know I'm here?
1041
01:29:49,320 --> 01:29:51,368
- Does he know I'm here?
- No, no, no. No.
1042
01:29:58,640 --> 01:30:00,688
Why are you helping me?
1043
01:30:05,160 --> 01:30:06,764
There was a girl.
1044
01:30:11,000 --> 01:30:12,525
I tried to bring her.
1045
01:30:13,480 --> 01:30:15,482
But he just let her die.
1046
01:30:15,880 --> 01:30:17,041
Ah.
1047
01:30:17,720 --> 01:30:19,131
(CHUCKLES)
1048
01:30:19,720 --> 01:30:21,722
And now you want revenge.
1049
01:30:24,840 --> 01:30:25,887
No.
1050
01:30:26,320 --> 01:30:27,890
Yes, you do.
1051
01:30:34,400 --> 01:30:36,209
Yes, you do.
1052
01:30:55,760 --> 01:30:57,489
There's no more land.
1053
01:31:02,040 --> 01:31:04,202
Everything out there
must be dead.
1054
01:31:09,920 --> 01:31:11,570
It had to be what He wanted.
1055
01:31:13,080 --> 01:31:14,923
A world without man.
1056
01:31:21,240 --> 01:31:22,446
You see that, don't you?
1057
01:31:29,120 --> 01:31:30,531
What I see
1058
01:31:32,600 --> 01:31:34,921
is how hard this was
for you to do
1059
01:31:36,880 --> 01:31:38,882
as a man who respects life,
1060
01:31:39,920 --> 01:31:41,604
a man who loves his children.
1061
01:31:48,600 --> 01:31:50,284
You've been strong.
1062
01:31:52,280 --> 01:31:53,770
But it's done.
1063
01:31:55,640 --> 01:31:57,290
It's done now.
1064
01:31:57,600 --> 01:31:59,728
And you can put
that burden down.
1065
01:32:05,480 --> 01:32:07,005
Noah.
1066
01:32:18,960 --> 01:32:20,246
It's all right.
1067
01:32:29,080 --> 01:32:30,295
TUBAL-CAIN: If your father found me,
1068
01:32:30,320 --> 01:32:31,651
he would kill me.
1069
01:32:33,120 --> 01:32:36,124
We must be ready,
but I am too weak.
1070
01:32:40,840 --> 01:32:42,205
Mmm.
1071
01:32:49,360 --> 01:32:50,646
What are you doing?
1072
01:32:51,760 --> 01:32:53,683
I must get my strength back.
1073
01:32:54,000 --> 01:32:56,321
The beasts are precious.
There are only two of each.
1074
01:32:56,520 --> 01:32:58,522
And there is only one of me.
1075
01:32:59,000 --> 01:33:00,126
But the rain,
1076
01:33:00,360 --> 01:33:02,169
all these miracles,
are for them.
1077
01:33:02,840 --> 01:33:03,887
Them?
1078
01:33:05,440 --> 01:33:08,011
Your father fills
a ship with beasts while children drown.
1079
01:33:08,720 --> 01:33:11,326
He belittles you by telling you,
you must serve them.
1080
01:33:11,720 --> 01:33:12,960
Oh, no.
1081
01:33:14,160 --> 01:33:15,400
They serve us.
1082
01:33:19,520 --> 01:33:21,522
That is the greatness of men.
1083
01:33:22,680 --> 01:33:25,206
When The Creator
finished making the sky,
1084
01:33:25,360 --> 01:33:27,886
the ground, the sea,
and this beast,
1085
01:33:29,040 --> 01:33:30,690
He wasn't satisfied.
1086
01:33:31,080 --> 01:33:33,686
He needed something greater.
Something
1087
01:33:34,200 --> 01:33:37,727
to take dominion over it
and subdue it.
1088
01:33:39,080 --> 01:33:40,161
Mmm.
1089
01:33:40,840 --> 01:33:42,842
So He made us in His image.
1090
01:33:43,320 --> 01:33:44,526
Us.
1091
01:33:52,080 --> 01:33:54,082
This is your world, Ham.
1092
01:33:55,240 --> 01:33:56,446
Seize it.
1093
01:34:02,440 --> 01:34:04,044
(ILA WHIMPERING)
1094
01:34:08,560 --> 01:34:09,721
(COUGHS)
1095
01:34:12,280 --> 01:34:13,406
Ila.
1096
01:34:14,880 --> 01:34:16,086
(GROANS)
1097
01:34:40,880 --> 01:34:42,291
(NAAMEH GASPING)
1098
01:34:44,880 --> 01:34:46,564
Oh, Grandfather.
1099
01:34:49,600 --> 01:34:50,806
What is it?
1100
01:34:58,480 --> 01:35:00,403
You're not sick.
1101
01:35:03,320 --> 01:35:05,322
But that's impossible.
1102
01:35:08,280 --> 01:35:09,486
(GASPS)
1103
01:35:10,000 --> 01:35:11,968
(SOBBING JOYFULLY)
1104
01:35:18,680 --> 01:35:19,920
What?
1105
01:35:20,160 --> 01:35:21,491
What is it?
1106
01:35:23,120 --> 01:35:24,167
Noah.
1107
01:35:27,520 --> 01:35:28,931
It is his grandchild.
1108
01:35:35,200 --> 01:35:36,361
(LAUGHING)
1109
01:35:47,520 --> 01:35:48,851
What's wrong?
1110
01:35:50,160 --> 01:35:51,525
- Father.
- Noah.
1111
01:35:54,320 --> 01:35:56,527
We've come to ask
for your blessing.
1112
01:35:58,560 --> 01:36:00,164
I don't understand.
1113
01:36:01,720 --> 01:36:02,960
I am with Child.
1114
01:36:10,200 --> 01:36:11,645
It's not possible.
1115
01:36:13,720 --> 01:36:15,006
You're barren.
1116
01:36:17,080 --> 01:36:18,241
You can't conceive. How...
1117
01:36:18,360 --> 01:36:20,249
- How is that possible?
- Grandfather.
1118
01:36:22,920 --> 01:36:25,241
- I asked Grandfather...
- To what?
1119
01:36:25,400 --> 01:36:26,890
Undermine The Creator?
1120
01:36:27,160 --> 01:36:29,162
To give our children a future.
1121
01:36:29,640 --> 01:36:31,051
To give humanity a future.
1122
01:36:31,360 --> 01:36:33,761
Have you any idea
what you've done?
1123
01:36:34,240 --> 01:36:37,323
All those lives!
All those people!
1124
01:36:37,880 --> 01:36:39,086
For nothing!
1125
01:36:40,000 --> 01:36:42,321
Do you know what
this forces me to do?
1126
01:36:42,440 --> 01:36:43,726
(SOBBING)
1127
01:36:49,680 --> 01:36:51,409
(YELLS)
1128
01:36:53,040 --> 01:36:54,121
NOAH: No!
1129
01:36:58,920 --> 01:37:00,524
(PANTING)
1130
01:37:17,200 --> 01:37:18,611
(GRUNTING)
1131
01:37:19,360 --> 01:37:21,488
Please! Please!
1132
01:37:21,920 --> 01:37:23,251
Please!
1133
01:37:23,560 --> 01:37:25,449
I cannot do this!
1134
01:37:25,720 --> 01:37:27,802
Tell me I don't need to do this!
1135
01:37:28,240 --> 01:37:29,571
Please.
1136
01:37:30,880 --> 01:37:34,646
Have I not done everything
that You asked of me?
1137
01:37:34,920 --> 01:37:36,729
Is that not enough?
1138
01:37:39,280 --> 01:37:41,487
Why do You not answer me?
1139
01:37:43,240 --> 01:37:44,446
Why?
1140
01:38:03,760 --> 01:38:05,489
I will not fail You.
1141
01:38:06,760 --> 01:38:08,649
I will not fail You.
1142
01:38:10,760 --> 01:38:12,524
I will not fail You.
1143
01:38:16,800 --> 01:38:18,450
It shall be done.
1144
01:38:24,640 --> 01:38:26,051
(SOBBING)
1145
01:38:29,440 --> 01:38:30,646
(GASPS)
1146
01:38:42,880 --> 01:38:44,564
It shall be done.
1147
01:38:59,160 --> 01:39:00,366
Father?
1148
01:39:08,680 --> 01:39:10,091
ILA: The rains have stopped.
1149
01:39:11,480 --> 01:39:13,847
The Creator smiles on our child.
1150
01:39:15,080 --> 01:39:18,050
The rains have stopped
because of your child, yes,
1151
01:39:19,040 --> 01:39:20,690
but He does not smile.
1152
01:39:23,480 --> 01:39:25,323
If your child is a boy,
1153
01:39:25,880 --> 01:39:29,521
he will replace Japheth,
last man.
1154
01:39:34,840 --> 01:39:36,046
If it is a girl,
1155
01:39:37,520 --> 01:39:39,522
who could mature into a mother,
1156
01:39:42,880 --> 01:39:44,211
she must die.
1157
01:39:44,560 --> 01:39:45,686
(GASPS)
1158
01:39:49,200 --> 01:39:50,725
Are you mad?
1159
01:39:51,720 --> 01:39:53,131
That is my Child!
1160
01:40:02,080 --> 01:40:03,923
If you should bear a girl,
1161
01:40:05,080 --> 01:40:08,607
in the moment of her birth,
I will cut her down.
1162
01:40:09,880 --> 01:40:11,086
(SOBBING)
1163
01:40:31,920 --> 01:40:33,126
(CAWING)
1164
01:40:40,840 --> 01:40:42,001
(GASPS)
1165
01:40:55,920 --> 01:40:57,968
(EXHALING)
JAPHETH: Mother!
1166
01:40:58,640 --> 01:41:00,085
Mother, my bird!
1167
01:41:13,960 --> 01:41:15,849
NAAMEH: Nothing. No mud.
1168
01:41:30,560 --> 01:41:31,686
Nothing.
1169
01:41:33,640 --> 01:41:35,130
We still have to go.
1170
01:41:36,720 --> 01:41:37,801
Ila.
1171
01:41:38,400 --> 01:41:39,686
There's nothing.
1172
01:41:40,680 --> 01:41:42,569
There's nothing out there.
1173
01:41:43,120 --> 01:41:46,249
You have food and water
for how long? Weeks?
1174
01:41:47,000 --> 01:41:48,650
- A month?
SHEM: - A month.
1175
01:41:55,360 --> 01:41:56,486
Please wait.
1176
01:41:57,720 --> 01:42:00,200
Wait until the bird finds land.
Please.
1177
01:42:00,320 --> 01:42:02,641
Japheth, send him again.
1178
01:42:02,840 --> 01:42:04,320
- He's too tired.
- Then wake another.
1179
01:42:05,360 --> 01:42:06,725
Here.
1180
01:42:07,680 --> 01:42:10,251
Please. One that can find us a home.
1181
01:42:20,720 --> 01:42:21,881
No.
1182
01:42:27,080 --> 01:42:28,570
We leave today.
1183
01:42:52,360 --> 01:42:54,124
NAAMEH: They will die out there.
1184
01:42:55,760 --> 01:42:57,285
Not if they stay.
1185
01:42:58,600 --> 01:43:01,046
And let you kill their child?
1186
01:43:05,920 --> 01:43:07,251
Noah.
1187
01:43:08,800 --> 01:43:09,926
Noah!
1188
01:43:11,280 --> 01:43:12,884
I did this.
1189
01:43:13,920 --> 01:43:16,446
I did this, Noah!
1190
01:43:17,280 --> 01:43:18,441
Please!
1191
01:43:19,440 --> 01:43:20,930
Punish me!
1192
01:43:21,760 --> 01:43:24,286
Punish me, Noah!
1193
01:43:25,560 --> 01:43:27,005
Not them.
1194
01:43:28,400 --> 01:43:30,129
Not the child.
1195
01:43:31,440 --> 01:43:32,851
Please.
1196
01:43:34,240 --> 01:43:36,242
The child is not being punished.
1197
01:43:36,520 --> 01:43:38,921
We are all being punished.
1198
01:43:40,120 --> 01:43:41,451
All of us.
1199
01:43:43,760 --> 01:43:45,762
It's not something I want to do.
1200
01:43:49,920 --> 01:43:51,809
It's something I have to do.
1201
01:43:59,480 --> 01:44:00,686
It is painful,
1202
01:44:04,800 --> 01:44:06,040
but it is just.
1203
01:44:08,280 --> 01:44:09,486
Just?
1204
01:44:11,480 --> 01:44:12,720
How?
1205
01:44:14,480 --> 01:44:17,290
How is this just?
1206
01:44:19,200 --> 01:44:21,168
(VOICE BREAKING)
It's a baby, Noah.
1207
01:44:25,160 --> 01:44:27,731
If you hold to this,
1208
01:44:27,840 --> 01:44:31,845
you will lose your sons,
you will lose Ila,
1209
01:44:32,480 --> 01:44:34,244
you will lose me.
1210
01:44:40,520 --> 01:44:42,522
I love you, Noah.
1211
01:44:44,160 --> 01:44:47,050
And I have
followed you everywhere.
1212
01:44:47,160 --> 01:44:48,525
Through everything.
1213
01:44:49,160 --> 01:44:50,730
I forgave you.
1214
01:44:51,160 --> 01:44:54,164
When everyone was dead,
I forgave you.
1215
01:44:54,320 --> 01:44:56,891
I was ready to die with you.
1216
01:44:58,000 --> 01:44:59,331
But this
1217
01:45:00,160 --> 01:45:02,242
I will never forgive.
1218
01:45:02,560 --> 01:45:05,404
Boy or girl,
I will never forgive!
1219
01:45:05,680 --> 01:45:08,889
And you will die alone!
Not just alone, but hated!
1220
01:45:09,240 --> 01:45:12,210
Hated by everyone you love!
1221
01:45:13,520 --> 01:45:15,249
That is just!
1222
01:45:17,400 --> 01:45:19,050
That is just.
1223
01:45:22,720 --> 01:45:24,051
(SOBBING)
1224
01:45:43,600 --> 01:45:44,931
TUBAL-CAIN: Oh...
1225
01:45:48,120 --> 01:45:49,406
Oh.
1226
01:45:51,240 --> 01:45:52,401
It's time.
1227
01:46:13,120 --> 01:46:14,246
Bring him through there.
1228
01:46:15,760 --> 01:46:17,330
One blow will finish it.
1229
01:46:22,120 --> 01:46:23,246
(KNIFE UNSHEATHES)
1230
01:46:23,920 --> 01:46:25,490
Just in case, huh?
1231
01:46:30,640 --> 01:46:32,483
I don't know if I can.
1232
01:46:38,480 --> 01:46:40,130
He killed your woman.
1233
01:46:40,320 --> 01:46:42,766
And now he plots to kill
your brother's firstborn.
1234
01:46:42,920 --> 01:46:44,649
Is that what you want?
1235
01:46:45,440 --> 01:46:48,125
You want your sister
to die on the seas?
1236
01:46:49,960 --> 01:46:52,327
A man isn't ruled by the heavens.
1237
01:46:52,640 --> 01:46:54,608
A man is ruled by his will.
1238
01:46:55,160 --> 01:46:56,605
So I ask you,
1239
01:46:57,320 --> 01:46:58,731
are you a man?
1240
01:47:09,040 --> 01:47:10,371
Good.
1241
01:47:10,680 --> 01:47:12,682
Because if you're a man,
1242
01:47:13,800 --> 01:47:15,040
you can kill.
1243
01:47:18,960 --> 01:47:20,644
But he won't follow me.
1244
01:47:26,480 --> 01:47:28,164
(ANIMAL SHRIEKS)
1245
01:47:30,040 --> 01:47:32,168
SHEM: Thank you, Japheth.
1246
01:47:33,320 --> 01:47:35,322
You take care of that baby.
1247
01:47:45,360 --> 01:47:47,408
Don't be afraid, Mother.
1248
01:47:48,440 --> 01:47:50,727
We'll see each other
in the new world.
1249
01:47:56,240 --> 01:47:57,844
(SOBBING)
1250
01:48:02,520 --> 01:48:03,601
Father.
1251
01:48:09,200 --> 01:48:11,089
(ALL SCREAMING)
1252
01:48:13,440 --> 01:48:16,091
SHEM: No! No!
1253
01:48:16,960 --> 01:48:18,121
How could you?
1254
01:48:23,360 --> 01:48:25,362
I thought you were good!
1255
01:48:25,720 --> 01:48:27,615
I thought that's why He chose you.
1256
01:48:27,640 --> 01:48:30,086
He chose me because
He knew I would complete the task,
1257
01:48:30,240 --> 01:48:31,401
nothing more, son.
1258
01:48:31,600 --> 01:48:33,284
(GASPING) Mother.
1259
01:48:33,760 --> 01:48:35,603
(WATER BREAKING)
1260
01:48:37,720 --> 01:48:38,767
Mother.
1261
01:48:39,280 --> 01:48:40,615
It's your time.
1262
01:48:40,640 --> 01:48:42,722
(ILA WHIMPERING)
1263
01:48:43,480 --> 01:48:45,244
Come. Come with me.
1264
01:48:50,960 --> 01:48:51,961
You're all right.
1265
01:48:52,080 --> 01:48:53,445
SHEM: Japheth, stand back.
1266
01:48:58,920 --> 01:49:00,490
NAAMEH: Come now. Come inside.
1267
01:49:02,120 --> 01:49:05,295
That's right.
That's right. Shh.
1268
01:49:05,320 --> 01:49:09,166
You're all right, Ila.
You're safe here.
1269
01:49:09,280 --> 01:49:10,520
(SOBBING)
1270
01:49:11,640 --> 01:49:13,927
Please keep it inside.
1271
01:49:14,520 --> 01:49:16,602
Your baby's coming.
1272
01:49:17,000 --> 01:49:19,082
Your baby's coming, Ila.
1273
01:49:19,800 --> 01:49:21,335
Don't think about anything else.
1274
01:49:21,360 --> 01:49:22,771
(ILA WAILING)
1275
01:49:27,680 --> 01:49:28,966
(ILA SOBBING)
1276
01:49:43,960 --> 01:49:45,689
(ILA SCREAMING)
1277
01:49:58,320 --> 01:50:00,721
Father! Father, they're awake!
1278
01:50:00,960 --> 01:50:02,564
They're awake!
They're eating each other!
1279
01:50:03,680 --> 01:50:05,569
- The beasts.
- What?
1280
01:50:05,960 --> 01:50:07,200
Come.
1281
01:50:07,520 --> 01:50:08,567
Come!
1282
01:50:10,200 --> 01:50:11,531
It's not possible for
them to have woken up
1283
01:50:11,640 --> 01:50:12,846
without our help.
1284
01:50:14,000 --> 01:50:15,206
Which way, son?
1285
01:50:32,840 --> 01:50:33,887
(YELLS)
1286
01:50:39,880 --> 01:50:41,006
(GRUNTING)
1287
01:50:46,360 --> 01:50:47,441
(ILA SCREAMING)
1288
01:50:53,880 --> 01:50:55,564
That's right.
That's right.
1289
01:51:00,760 --> 01:51:01,886
(YELLS)
1290
01:51:10,400 --> 01:51:11,731
The line of Cain.
1291
01:51:11,920 --> 01:51:13,046
I told you,
1292
01:51:13,720 --> 01:51:15,563
I'm not afraid of miracles.
1293
01:51:17,600 --> 01:51:18,647
(GROANING)
1294
01:51:25,920 --> 01:51:27,445
(SCREAMING)
1295
01:51:27,560 --> 01:51:28,607
NAAMEH: That's right.
1296
01:51:29,040 --> 01:51:30,121
That's right.
1297
01:51:31,480 --> 01:51:32,606
A bit more.
1298
01:51:32,760 --> 01:51:34,250
(SCREAMING)
1299
01:51:36,400 --> 01:51:37,731
(BABY CRYING)
1300
01:51:38,720 --> 01:51:40,404
(GASPING)
1301
01:51:57,640 --> 01:51:58,971
(GROANING) Boy or girl?
1302
01:52:00,600 --> 01:52:01,761
What's happening?
1303
01:52:02,920 --> 01:52:04,445
(SCREAMS)
1304
01:52:05,320 --> 01:52:06,526
There's another.
1305
01:52:06,760 --> 01:52:07,807
Two?
1306
01:52:10,000 --> 01:52:11,126
Twins.
1307
01:52:11,680 --> 01:52:13,808
(SCREECHING)
1308
01:52:22,000 --> 01:52:23,968
(SCREAMING)
1309
01:52:28,480 --> 01:52:30,323
(GASPING)
1310
01:52:30,480 --> 01:52:31,845
(SCREAMING)
1311
01:52:31,960 --> 01:52:33,325
(BABY CRYING)
1312
01:52:38,680 --> 01:52:40,284
Mother, so?
1313
01:52:43,680 --> 01:52:44,841
I'm sorry.
1314
01:52:45,960 --> 01:52:47,689
I'm so sorry.
1315
01:52:49,360 --> 01:52:50,407
Sisters.
1316
01:52:50,640 --> 01:52:51,721
No.
1317
01:52:52,200 --> 01:52:54,487
(SOBBING) No!
1318
01:52:55,200 --> 01:52:56,335
No!
1319
01:52:56,360 --> 01:52:57,407
(BABIES CRYING)
1320
01:52:58,000 --> 01:52:59,047
No!
1321
01:52:59,160 --> 01:53:01,686
He will not touch our daughters.
1322
01:53:04,480 --> 01:53:06,448
No! Shem!
1323
01:53:07,400 --> 01:53:08,561
Shem!
1324
01:53:11,120 --> 01:53:13,600
TUBAL-CAIN: I should have killed
you when I killed your father.
1325
01:53:15,280 --> 01:53:17,044
Well, now we finish it.
1326
01:53:17,600 --> 01:53:18,647
Now!
1327
01:53:27,640 --> 01:53:29,449
(CRASHING)
1328
01:53:59,920 --> 01:54:00,921
(GRUNTS)
1329
01:54:03,280 --> 01:54:06,648
The evils of mankind will
not live in this new Eden.
1330
01:54:11,280 --> 01:54:12,486
(YELLS)
1331
01:54:16,200 --> 01:54:18,202
Leave us! Leave us alone!
1332
01:54:19,520 --> 01:54:21,045
TUBAL-CAIN: He's mine!
1333
01:54:26,960 --> 01:54:31,124
The ark, the beasts, and all
of your women are now mine.
1334
01:54:31,880 --> 01:54:34,042
I will build a new world
1335
01:54:34,360 --> 01:54:35,441
in my image!
1336
01:54:54,560 --> 01:54:57,040
Now you are a man.
1337
01:55:05,400 --> 01:55:06,731
(GROANING)
1338
01:55:26,000 --> 01:55:27,843
The Creator
has not forgotten us.
1339
01:55:34,280 --> 01:55:35,850
Her name was Na'el.
1340
01:55:39,840 --> 01:55:41,285
She was innocent.
1341
01:55:45,280 --> 01:55:47,044
She was good.
1342
01:56:02,280 --> 01:56:03,770
It's a boy.
1343
01:56:04,360 --> 01:56:05,361
It's a boy.
1344
01:56:05,760 --> 01:56:07,091
- It's a boy.
- Move away.
1345
01:56:07,200 --> 01:56:08,565
It's a boy.
1346
01:56:15,960 --> 01:56:17,291
Where is she?
1347
01:56:17,800 --> 01:56:19,295
(NAAMEH SOBBING)
1348
01:56:19,320 --> 01:56:20,606
Where is she?
1349
01:56:20,720 --> 01:56:22,051
(BABIES CRYING)
1350
01:56:23,160 --> 01:56:24,321
(GASPS)
1351
01:56:26,160 --> 01:56:27,764
No. No. No.
1352
01:56:29,280 --> 01:56:31,248
(SOBBING) You can't.
1353
01:56:32,160 --> 01:56:33,924
They're beautiful.
1354
01:56:35,840 --> 01:56:36,966
They?
1355
01:56:38,160 --> 01:56:39,764
You can't kill two.
1356
01:56:39,920 --> 01:56:41,922
He sent us what we need.
1357
01:56:42,560 --> 01:56:44,767
Oh, no. No. No!
1358
01:56:45,760 --> 01:56:47,250
You can't!
1359
01:56:48,320 --> 01:56:49,810
No!
1360
01:56:50,240 --> 01:56:51,241
NAAMEH: Noah!
1361
01:56:51,680 --> 01:56:52,841
Ila!
1362
01:56:59,800 --> 01:57:02,201
Noah. Please.
1363
01:57:03,600 --> 01:57:05,615
These are my children!
1364
01:57:05,640 --> 01:57:07,961
- Your grandchildren!
- I will not be stopped.
1365
01:57:08,120 --> 01:57:10,575
I know I cannot stop you,
but they're crying!
1366
01:57:10,600 --> 01:57:12,841
Please don't let them die crying.
1367
01:57:14,320 --> 01:57:16,004
Let me calm them.
1368
01:57:17,680 --> 01:57:20,047
Please, just let them be at peace.
1369
01:57:20,520 --> 01:57:22,284
(BABIES CONTINUE CRYING)
1370
01:57:23,640 --> 01:57:25,051
(SOBBING)
1371
01:57:30,880 --> 01:57:32,962
The moon is high
1372
01:57:33,640 --> 01:57:36,041
The leaves entwine
1373
01:57:37,640 --> 01:57:41,167
Your Father waits for thee
1374
01:57:43,880 --> 01:57:48,886
To wrap you in
His sheltering wings
1375
01:57:49,640 --> 01:57:53,565
To whisper you to sleep
1376
01:57:55,000 --> 01:57:57,571
To wrap you in
1377
01:57:58,560 --> 01:58:00,562
His welcoming arms
1378
01:58:01,840 --> 01:58:05,765
Till the night sky breaks
1379
01:58:07,160 --> 01:58:11,882
Your Father is the healing wind
1380
01:58:13,320 --> 01:58:16,927
That whispers you to sleep
1381
01:58:19,680 --> 01:58:22,365
That whispers as
1382
01:58:24,360 --> 01:58:27,011
You sleep
1383
01:58:32,720 --> 01:58:34,290
You do not need to see this.
1384
01:58:34,440 --> 01:58:36,044
I will hold them.
1385
01:58:45,200 --> 01:58:46,804
Do it quickly.
1386
01:58:49,280 --> 01:58:51,248
(SOBBING)
1387
01:58:58,040 --> 01:58:59,644
Do it quickly!
1388
01:59:01,320 --> 01:59:02,924
(GASPING)
1389
01:59:17,400 --> 01:59:18,811
(SOBBING)
1390
01:59:26,240 --> 01:59:27,844
(WAILS)
1391
01:59:46,680 --> 01:59:48,284
I cannot do this.
1392
01:59:53,600 --> 01:59:55,648
(ILA CONTINUES SOBBING)
1393
02:00:04,280 --> 02:00:05,805
SHEM: It's all right.
1394
02:00:08,720 --> 02:00:09,815
(CONTINUES SOBBING)
1395
02:00:09,840 --> 02:00:10,966
(SHEM SHUSHING)
1396
02:01:54,640 --> 02:01:56,165
(SHATTERS)
1397
02:02:58,520 --> 02:03:00,284
SHEM: Hide your eyes, Japheth.
1398
02:03:28,000 --> 02:03:29,570
NOAH: - Ham?
SHEM: - He's here.
1399
02:03:48,560 --> 02:03:50,085
(SOBBING)
1400
02:04:13,920 --> 02:04:15,206
You don't have to go.
1401
02:04:18,720 --> 02:04:20,290
I don't belong here.
1402
02:04:22,360 --> 02:04:23,964
For what it's worth,
1403
02:04:24,920 --> 02:04:27,491
I'm glad that
it begins again with you.
1404
02:04:32,960 --> 02:04:35,201
Maybe we'll learn to be kind.
1405
02:05:19,080 --> 02:05:20,445
Will he come back?
1406
02:05:24,920 --> 02:05:27,048
Some things cannot be unbroken.
1407
02:05:35,680 --> 02:05:37,284
I have to know...
1408
02:05:39,360 --> 02:05:41,203
Why did you spare them?
1409
02:05:43,200 --> 02:05:45,646
I looked down
at those two little girls,
1410
02:05:46,440 --> 02:05:48,568
and all I had in my heart
was love.
1411
02:05:52,120 --> 02:05:53,565
Then why are you alone, Noah?
1412
02:05:55,360 --> 02:05:57,727
Why are you separated
from your family?
1413
02:05:59,640 --> 02:06:00,971
Because I failed Him.
1414
02:06:03,040 --> 02:06:04,963
And I failed all of you.
1415
02:06:08,880 --> 02:06:10,325
Did you?
1416
02:06:16,080 --> 02:06:18,242
He chose you for a reason, Noah.
1417
02:06:19,000 --> 02:06:21,480
He showed you
the wickedness of man
1418
02:06:21,680 --> 02:06:24,001
and knew you would
not look away.
1419
02:06:25,680 --> 02:06:27,887
But then you saw goodness, too.
1420
02:06:29,320 --> 02:06:33,245
The choice was put in your
hands because He put it there.
1421
02:06:34,000 --> 02:06:37,846
He asked you to decide
if we were worth saving.
1422
02:06:40,080 --> 02:06:43,004
And you chose mercy.
1423
02:06:46,360 --> 02:06:47,850
You chose love.
1424
02:06:52,400 --> 02:06:55,290
He has given us a second chance.
1425
02:06:56,520 --> 02:06:58,249
Be a father.
1426
02:07:00,040 --> 02:07:02,042
Be a grandfather.
1427
02:07:04,040 --> 02:07:06,407
Help us to do better this time.
1428
02:07:09,280 --> 02:07:11,203
Help us start again.
1429
02:08:44,120 --> 02:08:45,406
(SNIFFLES)
1430
02:08:54,960 --> 02:08:56,803
(SOBBING)
1431
02:09:03,840 --> 02:09:05,046
(NAAMEH SIGHS)
1432
02:09:11,880 --> 02:09:13,325
(LAUGHS)
1433
02:09:21,520 --> 02:09:22,851
The Creator
1434
02:09:23,840 --> 02:09:25,842
made Adam in His image,
1435
02:09:26,200 --> 02:09:28,362
and placed the world
in his care.
1436
02:09:29,360 --> 02:09:30,725
That birthright
1437
02:09:32,720 --> 02:09:34,370
was passed down to us.
1438
02:09:38,240 --> 02:09:42,689
To my father, then to me,
and to my sons,
1439
02:09:44,200 --> 02:09:45,247
Shem,
1440
02:09:49,280 --> 02:09:50,361
Japheth,
1441
02:09:54,040 --> 02:09:55,371
and Ham.
1442
02:10:03,360 --> 02:10:05,601
That birthright
is now passed to you,
1443
02:10:07,880 --> 02:10:09,041
our grandchildren.
1444
02:10:13,800 --> 02:10:15,609
This will be your work,
1445
02:10:19,080 --> 02:10:21,082
and your responsibility.
1446
02:10:21,560 --> 02:10:23,244
So I say to you,
1447
02:10:24,320 --> 02:10:27,563
be fruitful and multiply
1448
02:10:29,560 --> 02:10:31,562
and replenish the earth.
90973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.