Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,866 --> 00:00:34,117
Okay, everybody!
2
00:00:34,535 --> 00:00:35,535
Hello!
3
00:00:36,245 --> 00:00:37,245
Hi!
4
00:00:38,622 --> 00:00:40,082
Thanks for coming.
5
00:00:41,333 --> 00:00:44,378
Um, 80 this is a really big day for me.
6
00:00:45,045 --> 00:00:47,506
Uh, I guess. Well, duh.
7
00:00:47,839 --> 00:00:50,551
'Cause it's my only son's baptism.
8
00:00:50,634 --> 00:00:52,803
- Yay.
- Ooh-ooh!
9
00:00:57,391 --> 00:00:58,725
I love paper.
10
00:01:00,102 --> 00:01:02,104
I do. It's, like, my passion.
11
00:01:03,021 --> 00:01:05,983
And I've always wanted
to own my own papiere.
12
00:01:07,317 --> 00:01:08,734
Not that you care, because I don't...
13
00:01:08,735 --> 00:01:11,572
I don't tell people that,
because people steal ideas a
14
00:01:11,613 --> 00:01:14,324
it's happened to me numerous
occasions with... what?
15
00:01:15,075 --> 00:01:16,076
- Huh?
- What did you say?
16
00:01:16,493 --> 00:01:17,702
You just said something. What?
17
00:01:17,703 --> 00:01:18,744
I didn't say anything.
18
00:01:18,745 --> 00:01:20,745
Yes, you did. You made, like,
a noise or something.
19
00:01:21,248 --> 00:01:22,248
Whatever.
20
00:01:24,293 --> 00:01:25,293
Great.
21
00:01:27,879 --> 00:01:29,006
God, um...
22
00:01:29,756 --> 00:01:31,675
- You were saying?
- I know what I'm saying!
23
00:01:32,509 --> 00:01:34,343
I know what I'm saying.
Just let me say it.
24
00:01:34,344 --> 00:01:37,430
I had this whole thing prepared
about god and paper and love
25
00:01:37,431 --> 00:01:39,849
and godparents,
and it was all tied in together.
26
00:01:39,850 --> 00:01:42,143
Now I can't do it now. I can't do it now.
27
00:01:42,144 --> 00:01:43,145
So, um...
28
00:01:43,562 --> 00:01:45,439
You know what? You can say something.
29
00:01:45,939 --> 00:01:47,065
Ward!
30
00:01:49,151 --> 00:01:52,862
Say it. Okay. Okay.
31
00:01:52,863 --> 00:01:54,156
I'll just plate the cake.
32
00:01:58,452 --> 00:01:59,910
- We would like to thank...
- No, not "we," ward.
33
00:01:59,911 --> 00:02:01,704
I wanted to say something,
and you ruined it.
34
00:02:01,705 --> 00:02:03,497
You didn't let me say it,
so now it's on you.
35
00:02:03,498 --> 00:02:04,958
You can fucking say something,
36
00:02:05,042 --> 00:02:06,335
you asshole.
37
00:02:14,384 --> 00:02:16,594
Thank you all for coming. Uh...
38
00:02:16,595 --> 00:02:21,015
"I thought that we could be so much more"
39
00:02:21,016 --> 00:02:22,601
- we've got cake!
- Right.
40
00:02:25,437 --> 00:02:27,438
I just wanna smash her fucking face
41
00:02:27,439 --> 00:02:29,273
right in that fucking cake.
42
00:02:29,274 --> 00:02:31,150
I put my heart into that speech,
and you ruined it.
43
00:02:31,151 --> 00:02:32,361
Honey, I didn't say...
44
00:02:32,611 --> 00:02:34,071
You gonna let her up?
45
00:02:35,030 --> 00:02:37,616
- I wouldn't.
- Fuck her.
46
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
Are you sure, it's not in your bag?
47
00:02:52,589 --> 00:02:55,092
Yeah, honey, I'm sure.
You said you saw it in the bathroom?
48
00:02:55,425 --> 00:02:56,551
I never said that.
49
00:02:57,552 --> 00:02:58,553
You're nervous.
50
00:02:58,720 --> 00:03:01,723
No, I'm not... I'm not
nervous, I'm excited.
51
00:03:01,765 --> 00:03:03,850
I mean, it's Robin Peters, you know?
52
00:03:04,059 --> 00:03:06,311
I don't even remember
the last thing she was in.
53
00:03:06,937 --> 00:03:08,604
How does she look these days?
54
00:03:08,605 --> 00:03:10,023
Well, here.
55
00:03:12,526 --> 00:03:13,527
Pretty good.
56
00:03:14,903 --> 00:03:15,903
Hmm.
57
00:03:18,699 --> 00:03:20,117
Do you think she has implants?
58
00:03:21,034 --> 00:03:22,702
Maybe I should get implants.
59
00:03:22,703 --> 00:03:23,912
Maybe her, not you.
60
00:03:24,621 --> 00:03:26,331
Well, it looks like it.
61
00:03:26,873 --> 00:03:29,209
See if you can tell, but don't be obvious.
62
00:03:29,334 --> 00:03:30,377
Can you give me a break?
63
00:03:35,215 --> 00:03:36,215
Babe, I checked there.
64
00:03:38,218 --> 00:03:39,218
Huh.
65
00:03:39,553 --> 00:03:41,513
Well, thank you.
66
00:03:42,347 --> 00:03:43,347
All right.
67
00:03:44,015 --> 00:03:45,683
I love you. I will see you later.
68
00:03:45,684 --> 00:03:46,685
I love you too.
69
00:03:47,436 --> 00:03:50,063
Maybe we can do some loving tonight?
70
00:03:50,856 --> 00:03:53,108
Yeah. Okay.
71
00:03:54,776 --> 00:03:56,986
Lily, come on, honey. We gotta move.
72
00:03:56,987 --> 00:03:59,072
Hello? Y... oh.
73
00:03:59,197 --> 00:04:00,282
Sorry. Hey.
74
00:04:00,782 --> 00:04:02,533
Uh, yeah, yeah. I got it all.
75
00:04:02,534 --> 00:04:05,328
Got her lunch, her snack,
got all her shit.
76
00:04:05,620 --> 00:04:07,940
What? She can't hear me.
She's in the other room. Shh, shh.
77
00:04:08,874 --> 00:04:10,499
I'm right here.
78
00:04:10,500 --> 00:04:14,045
She just rounded the corner.
We got it. We'll be there.
79
00:04:14,755 --> 00:04:16,757
- Traitor.
- Potty mouth.
80
00:04:19,217 --> 00:04:20,510
- Honey...
- Again!
81
00:04:21,553 --> 00:04:22,636
Chicken wrap, all white,
82
00:04:22,637 --> 00:04:25,599
no tomato, salsa... extra salsa.
83
00:04:26,099 --> 00:04:27,267
On the side!
84
00:04:27,893 --> 00:04:30,060
Christ! On the side!
85
00:04:30,061 --> 00:04:31,897
On the side. I got it, babe.
86
00:04:32,022 --> 00:04:34,232
Morning. Morning, Stacy.
87
00:04:34,900 --> 00:04:36,317
Apparently I'm your number one neighbor.
88
00:04:36,318 --> 00:04:38,238
- You got a tough one there, my friend.
- Well...
89
00:04:38,862 --> 00:04:40,112
Late start for you, huh?
90
00:04:40,113 --> 00:04:42,281
- Nah, I just forgot my shades.
- Oh, there you go.
91
00:04:42,282 --> 00:04:44,162
You know, you got a brake
light out there, ward.
92
00:04:45,952 --> 00:04:46,578
Really?
93
00:04:46,579 --> 00:04:48,621
Yep. Brake light is out.
I'm gonna need to see
94
00:04:48,622 --> 00:04:50,142
you driver's license and registration.
95
00:04:50,832 --> 00:04:53,251
Okay. I got... hold it.
Give me a second.
96
00:04:54,085 --> 00:04:55,045
- Ward.
- Yeah?
97
00:04:55,046 --> 00:04:56,797
I'm kidding. I'm your neighbor.
98
00:04:57,714 --> 00:04:59,174
You have a good day, my friend.
99
00:05:01,468 --> 00:05:02,135
Thanks, Bruce.
100
00:05:02,135 --> 00:05:03,135
Yeah!
101
00:05:04,971 --> 00:05:05,971
Hello.
102
00:05:06,181 --> 00:05:07,661
You know what the fucking problem is?
103
00:05:08,433 --> 00:05:09,309
Good morning.
104
00:05:09,310 --> 00:05:11,602
Every fucking morning,
I spend nearly $3
105
00:05:11,603 --> 00:05:14,396
for my iced coffee, mind you,
which is the same as the drip,
106
00:05:14,397 --> 00:05:16,525
which is given to you
at the counter, where you pay.
107
00:05:16,566 --> 00:05:18,275
But is my iced coffee
given to me at the counter?
108
00:05:18,276 --> 00:05:19,819
I am guessing no.
109
00:05:19,820 --> 00:05:21,612
Do you know how long it takes
to make a blended drink?
110
00:05:21,613 --> 00:05:23,322
Uh, seven hours.
111
00:05:23,323 --> 00:05:25,407
Fuck you. A long fucking time.
112
00:05:25,408 --> 00:05:27,288
These people move
with the urgency of a glacier.
113
00:05:29,079 --> 00:05:31,539
Hold on. Hey, you need a hand?
114
00:05:31,540 --> 00:05:32,999
- Oh, I got it.
- You sure?
115
00:05:33,083 --> 00:05:34,960
Mm-hmm. How's your iced coffee?
116
00:05:35,502 --> 00:05:37,546
- It's the best one yet.
- You like it creamy?
117
00:05:40,006 --> 00:05:41,383
I'll see you tomorrow.
118
00:05:42,425 --> 00:05:45,178
- Who was that?
- The chick that works the counter.
119
00:05:45,262 --> 00:05:46,679
Wow. You really
let her know how you feel.
120
00:05:46,680 --> 00:05:47,806
Fuck you. She's cute.
121
00:05:48,515 --> 00:05:50,558
She sucks at her job,
but she's fucking cute.
122
00:05:50,559 --> 00:05:51,893
Hey, are we still on for Sunday?
123
00:05:52,018 --> 00:05:53,270
Yeah, we better be.
124
00:05:53,728 --> 00:05:55,998
Good. A father's day golf
is just what the doctor ordered.
125
00:05:56,022 --> 00:05:57,773
Of course, I'll spend my day
hitting tour-quality shots
126
00:05:57,774 --> 00:05:59,316
while pussy ward
thins every iron
127
00:05:59,317 --> 00:06:01,443
and somehow manages
to end up on the green.
128
00:06:01,444 --> 00:06:03,612
Oh, hey, I'm pulling up
to Robin Peters.
129
00:06:03,613 --> 00:06:05,489
- Oh, dude, that's today?
- Yeah. I'll fill you in later.
130
00:06:05,490 --> 00:06:07,993
W-W-Wait. Tell her she
sucked in prairie girl.
131
00:06:14,082 --> 00:06:16,522
Ms. Peters, I'm so sorry I'm
late. Tom Bradford, ego magazine.
132
00:06:16,835 --> 00:06:17,835
Mr. Bradford,
133
00:06:18,420 --> 00:06:21,256
I've been doing interviews
for over two decades now,
134
00:06:21,673 --> 00:06:24,509
and not once have I had
to wait for the interviewer.
135
00:06:25,927 --> 00:06:27,970
I'm... I'm so sorry I'm late.
136
00:06:30,265 --> 00:06:32,309
You are seven minutes late.
137
00:06:34,603 --> 00:06:35,603
Relax.
138
00:06:36,354 --> 00:06:37,354
Sit down.
139
00:06:37,731 --> 00:06:38,731
Thank you.
140
00:06:41,318 --> 00:06:42,318
Hey.
141
00:06:42,611 --> 00:06:44,904
Sorry. We, uh... we were...
We just got a muffin.
142
00:06:44,905 --> 00:06:46,822
We stopped, and the line was...
143
00:06:46,823 --> 00:06:48,384
I've actually never seen
a line that long.
144
00:06:48,408 --> 00:06:49,568
- Sure.
- Hey, tootsie. Sorry.
145
00:06:49,659 --> 00:06:51,702
Why don't you
go into your classroom,
146
00:06:51,703 --> 00:06:52,943
and we'll be right there, okay?
147
00:06:53,038 --> 00:06:55,624
Go on inside, okay?
Go on. Run, run.
148
00:06:57,167 --> 00:06:58,293
What does that mean, "sure"?
149
00:06:58,501 --> 00:06:59,501
Nothing.
150
00:07:00,587 --> 00:07:02,088
Can you take Lily this weekend?
151
00:07:02,923 --> 00:07:04,214
You can't do this weekend?
152
00:07:04,215 --> 00:07:06,383
I was just hoping we could
switch weekends is all.
153
00:07:06,384 --> 00:07:08,344
I mean, if it's a big deal, then...
154
00:07:08,345 --> 00:07:10,138
No. I can help you out.
155
00:07:10,597 --> 00:07:11,765
- Thanks.
- You're welcome.
156
00:07:12,432 --> 00:07:14,643
You got a hot date? Or... no?
157
00:07:14,726 --> 00:07:16,977
Nothing? You just...
You just wanna be alone?
158
00:07:16,978 --> 00:07:17,978
Get some alone time?
159
00:07:18,063 --> 00:07:19,688
It's not like
a Vegas girl's weekend...
160
00:07:19,689 --> 00:07:21,065
Can you switch with me or not?
161
00:07:21,066 --> 00:07:23,306
Look, I'm just trying to have
an adult conversation here.
162
00:07:23,818 --> 00:07:24,818
Is that what this is?
163
00:07:24,819 --> 00:07:26,820
You're being super defensive,
so, uh...
164
00:07:26,821 --> 00:07:29,783
So I guess I'll take that
as you have a new lover.
165
00:07:30,158 --> 00:07:31,284
I will hit you.
166
00:07:33,578 --> 00:07:36,039
- Oh, my god! Oh, my god.
- Mom!
167
00:07:36,414 --> 00:07:38,624
Hi. I am so sorry.
I don't mean to bother you.
168
00:07:38,625 --> 00:07:40,785
- It's okay.
- Is it okay if I take a picture with you?
169
00:07:41,127 --> 00:07:42,128
- Sure.
- You don't mind?
170
00:07:42,212 --> 00:07:43,572
- No, not at all.
- Would you mind?
171
00:07:44,589 --> 00:07:46,091
- I'm coming in.
- Okay.
172
00:07:49,177 --> 00:07:50,219
- Thank you.
- Sure.
173
00:07:50,220 --> 00:07:51,220
- Thank you so much.
- Uh-huh.
174
00:07:51,221 --> 00:07:53,514
I'm just such a huge fan
of west end medical.
175
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
- Oh, yeah?
- I miss Bryce.
176
00:07:55,183 --> 00:07:56,518
Yeah. Me too.
177
00:07:57,060 --> 00:07:58,436
So what are you up to now?
178
00:08:04,693 --> 00:08:06,152
Eh, not ripe yet.
179
00:08:08,947 --> 00:08:10,615
Oh, yeah! Oh, shit.
180
00:08:12,158 --> 00:08:13,618
Oh, god.
181
00:08:15,245 --> 00:08:16,663
Oh, god.
182
00:08:17,247 --> 00:08:18,498
Ohh!
183
00:08:23,336 --> 00:08:24,379
Crabgrass?
184
00:08:26,423 --> 00:08:27,506
Robin Peters.
185
00:08:27,507 --> 00:08:29,633
Hey! How'd it go?
186
00:08:29,634 --> 00:08:32,052
She is fantastic.
187
00:08:32,053 --> 00:08:33,846
Really? Fantastic.
188
00:08:33,847 --> 00:08:34,847
Huh.
189
00:08:35,056 --> 00:08:37,100
- The interview, however...
- Why?
190
00:08:39,102 --> 00:08:40,936
A two-time academy award nominee, right?
191
00:08:40,937 --> 00:08:43,063
Couldn't get arrested after pole dance.
She claws her way back.
192
00:08:43,064 --> 00:08:45,024
Bit part here, supporting part there.
193
00:08:45,025 --> 00:08:46,942
Oh, man, but her tits in brick layer.
194
00:08:46,943 --> 00:08:50,029
I know. Real, I think. That reminds me.
195
00:08:50,030 --> 00:08:51,739
I gotta call geena.
Hey, remind me to call geena.
196
00:08:51,740 --> 00:08:52,407
All right, boss.
197
00:08:52,408 --> 00:08:53,574
Okay, so she claws her way back.
198
00:08:53,575 --> 00:08:56,660
And so, this movie now
is getting some real traction.
199
00:08:56,661 --> 00:08:58,662
So I show up and ask her
200
00:08:58,663 --> 00:09:01,166
what the readers of our magazine
really wanna know.
201
00:09:05,003 --> 00:09:06,879
You are cute and easy to talk to.
202
00:09:06,880 --> 00:09:08,381
Oh, thank you.
203
00:09:08,923 --> 00:09:10,175
You must be good at your job.
204
00:09:10,341 --> 00:09:11,051
Oh, please.
205
00:09:11,301 --> 00:09:13,218
Well, you can put me at ease.
206
00:09:13,219 --> 00:09:15,096
- Well, you're easy.
- Am I?
207
00:09:16,681 --> 00:09:19,558
Okay, on that note, I do have
some questions for you.
208
00:09:19,559 --> 00:09:22,352
We have some business. There's some
business we have to attend to.
209
00:09:22,353 --> 00:09:23,771
- Business.
- Business, yes.
210
00:09:23,772 --> 00:09:25,065
Very serious stuff here.
211
00:09:25,648 --> 00:09:27,191
Um, all right.
212
00:09:27,192 --> 00:09:29,026
Well, the readers
of the magazine
213
00:09:29,027 --> 00:09:31,029
would like to know, uh...
214
00:09:34,365 --> 00:09:35,909
What would your readers
like to know?
215
00:09:39,662 --> 00:09:41,081
They wanna know about your dog.
216
00:09:42,207 --> 00:09:43,500
About sloopy.
217
00:09:49,714 --> 00:09:50,757
It's a puggle, right?
218
00:09:51,633 --> 00:09:53,885
Her dog? It's a pug?
219
00:09:59,933 --> 00:10:02,769
You know who it is.
Just give me a second, all right?
220
00:10:03,853 --> 00:10:04,854
Hey, babe.
221
00:10:07,190 --> 00:10:08,190
Around 5:00.
222
00:10:08,566 --> 00:10:10,151
So how... how... how's the baby?
223
00:10:12,695 --> 00:10:15,657
Oh, really. So, look,
what I think you should...
224
00:10:17,075 --> 00:10:20,160
Yeah, you do whatever you think.
225
00:10:20,161 --> 00:10:22,747
At the end of the day,
you're the mommy. Whatever you wanna do.
226
00:10:22,831 --> 00:10:24,499
I love you. Hello?
227
00:10:25,291 --> 00:10:26,291
Hello?
228
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
- Everything okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
229
00:10:29,921 --> 00:10:32,589
She's, uh...
She's just a little upset
230
00:10:32,590 --> 00:10:34,592
'cause the baby's cranky,
and I'm not around.
231
00:10:34,926 --> 00:10:36,761
- Because you're working.
- Yeah.
232
00:10:37,345 --> 00:10:39,429
But I'm not there
for her and the baby either.
233
00:10:39,430 --> 00:10:40,889
Because you're at work.
234
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
I know.
235
00:10:43,184 --> 00:10:44,811
Just a really tough time
right now.
236
00:10:46,312 --> 00:10:48,397
Maybe you can
have Stacy call geena.
237
00:10:48,398 --> 00:10:49,523
Maybe they can go
to the park or something,
238
00:10:49,524 --> 00:10:51,150
get the kids out of the house
for a little while.
239
00:10:51,151 --> 00:10:52,151
Really?
240
00:10:52,402 --> 00:10:53,570
That'd be okay with geena?
241
00:10:54,946 --> 00:10:55,946
Are you kidding?
242
00:10:56,406 --> 00:10:57,699
Oh, she'd love that.
243
00:10:58,867 --> 00:11:02,036
Maybe, um... maybe Sunday
while we're at golf.
244
00:11:03,997 --> 00:11:05,237
You didn't tell her about golf?
245
00:11:06,082 --> 00:11:08,293
I'm gonna. I promise. I am.
246
00:11:08,668 --> 00:11:11,044
Look, it's really rough
right now with the kid.
247
00:11:11,045 --> 00:11:12,754
You know I have
a baby, too, right?
248
00:11:12,755 --> 00:11:14,215
- Yeah.
- David... he's got a kid.
249
00:11:15,925 --> 00:11:17,093
I'll tell her tonight.
250
00:11:18,261 --> 00:11:21,264
For our champion, bunny!
251
00:11:26,019 --> 00:11:29,147
Uh, do these go with your pants,
or are they workout gear?
252
00:11:33,693 --> 00:11:35,653
- So pants?
- That's what they are.
253
00:11:42,493 --> 00:11:45,914
Hey, honey? Honey?
254
00:11:46,915 --> 00:11:47,707
What?
255
00:11:47,790 --> 00:11:50,209
So the guys are going golfing
for father's day,
256
00:11:50,210 --> 00:11:52,128
and I was wonderingif
I could go with them?
257
00:11:55,965 --> 00:11:57,526
If you don't wanna spend
father's day with your son,
258
00:11:57,550 --> 00:11:58,259
that's up to you.
259
00:11:58,301 --> 00:12:00,427
No, I always wanna
spend time with him.
260
00:12:00,428 --> 00:12:03,013
Obviously you don't, ward.
You just told me
261
00:12:03,014 --> 00:12:04,891
you wanna spend it
with the guys playing golf.
262
00:12:05,266 --> 00:12:06,893
I'm stuck here every day, but...
263
00:12:07,185 --> 00:12:09,770
I'm sure Tom wants to spend it
ith his wife and child.
264
00:12:09,771 --> 00:12:11,981
No, babe. Tom's going.
265
00:12:12,523 --> 00:12:14,816
Yeah, it was his idea.
He's playing golf.
266
00:12:14,817 --> 00:12:16,069
Don't pass the blame.
267
00:12:16,861 --> 00:12:18,488
You're responsible
for your own actions.
268
00:12:19,072 --> 00:12:23,201
All right? Not Tom or Ronnie or any of
your other idiot friends.
269
00:12:25,870 --> 00:12:27,038
How's he doing?
270
00:12:28,414 --> 00:12:31,167
- Yeah. He's such a good boy.
- Uh-huh.
271
00:12:33,127 --> 00:12:35,587
Man, if I'm exhausted,
you've just gotta be beat, huh?
272
00:12:35,588 --> 00:12:37,048
He's a full-time job.
273
00:12:37,548 --> 00:12:38,675
I'm okay.
274
00:12:42,553 --> 00:12:44,763
I'm almost back
to my pre-baby weight.
275
00:12:44,764 --> 00:12:46,933
I know, and you look great.
276
00:12:50,061 --> 00:12:51,437
You want a piece of this?
277
00:12:52,730 --> 00:12:55,942
Yeah. Yeah, you know I do.
I'm just so tired, babe.
278
00:12:56,317 --> 00:12:58,403
- Oh...
- Come on. I'm so tired.
279
00:13:00,238 --> 00:13:01,698
- Okay?
- Yeah.
280
00:13:05,743 --> 00:13:07,745
- Night.
- Night.
281
00:13:26,848 --> 00:13:28,728
Uh, you don't have
a cappuccino machine, do you?
282
00:13:29,392 --> 00:13:31,059
Big d! What'd you get?
283
00:13:31,060 --> 00:13:32,437
Wow. You look like a fool.
284
00:13:35,523 --> 00:13:38,568
Hey, can I get a, uh,
breakfast Sandy, no Mayo?
285
00:13:39,027 --> 00:13:40,028
Reminds me of cum.
286
00:13:40,486 --> 00:13:43,948
You know, uh, make that two,
and a Froot Loops.
287
00:13:44,782 --> 00:13:45,783
Lily!
288
00:13:46,826 --> 00:13:48,410
- Brought your kid?
- Yeah.
289
00:13:48,411 --> 00:13:51,414
Amanda needed, uh...
I don't know. Something.
290
00:13:51,456 --> 00:13:53,875
- Whatever.
- You know, I'm not pulling my punches.
291
00:13:54,542 --> 00:13:55,917
She's heard it all before.
292
00:13:55,918 --> 00:13:57,962
- Oh, I've got some new shit.
- I doubt that.
293
00:14:03,384 --> 00:14:04,384
Yeah. Where you at?
294
00:14:05,261 --> 00:14:06,970
Hey, man, how's it going?
295
00:14:06,971 --> 00:14:07,971
You here?
296
00:14:10,183 --> 00:14:13,477
Look, I'm not gonna
make it today.
297
00:14:13,478 --> 00:14:15,372
What are you talking about?
It's fucking father's day.
298
00:14:15,396 --> 00:14:16,396
That's the thing.
299
00:14:17,273 --> 00:14:18,358
What a pussy.
300
00:14:19,025 --> 00:14:20,943
Sorry. Christ. Hit another.
301
00:14:23,571 --> 00:14:26,115
She says her relationship
with her father is strained.
302
00:14:29,660 --> 00:14:30,980
- You're hitting three.
- Shut up.
303
00:14:31,287 --> 00:14:32,287
Dad.
304
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
Sorry, honey.
305
00:14:41,214 --> 00:14:42,214
Fuck!
306
00:14:42,382 --> 00:14:43,382
Dad!
307
00:14:43,549 --> 00:14:45,675
- Sorry.
- You know what? I'm just gonna go ahead
308
00:14:45,676 --> 00:14:47,302
and talk in your back swing
from now on if it doesn't
309
00:14:47,303 --> 00:14:48,346
make any difference.
310
00:14:50,598 --> 00:14:51,682
I mean, do they even talk?
311
00:14:52,433 --> 00:14:53,684
What's that mean, "strained"?
312
00:14:54,143 --> 00:14:56,521
- I don't know.
- It means he's a fucking pussy.
313
00:15:01,275 --> 00:15:02,402
Tour quality.
314
00:15:03,319 --> 00:15:06,029
She says that father's day
reminds her of how bad
315
00:15:06,030 --> 00:15:08,783
her relationship is
with her father, and that she needs him.
316
00:15:08,825 --> 00:15:09,991
- Needs him?
- Yep.
317
00:15:09,992 --> 00:15:12,619
She hates him.
She spends her whole day
318
00:15:12,620 --> 00:15:14,287
terrorizing and berating
that pussy.
319
00:15:14,288 --> 00:15:17,417
I mean, not that he doesn't
deserve some of it, but fuck.
320
00:15:19,836 --> 00:15:21,254
- Not bad. You'll be okay.
- Yeah.
321
00:15:22,004 --> 00:15:23,381
At least he's laying one.
322
00:15:34,142 --> 00:15:35,142
Shh!
323
00:15:59,459 --> 00:16:01,179
Did you tell her she sucked
in prairie girl?
324
00:16:01,544 --> 00:16:04,714
Yeah, Ronnie, I did. I told Robin
Peters that she sucked in prairie girl.
325
00:16:06,174 --> 00:16:08,091
You know what? She's top three for me.
326
00:16:08,092 --> 00:16:09,469
You just put me
in a room with her,
327
00:16:09,635 --> 00:16:11,220
I would close that deal so fast.
328
00:16:11,512 --> 00:16:14,389
I met her a couple times.
We used to have the same publicist.
329
00:16:14,390 --> 00:16:16,308
I think last time I saw her
was in a gifting suite.
330
00:16:16,309 --> 00:16:18,728
- What the fuck is that?
- That's my point, Ron.
331
00:16:19,020 --> 00:16:20,520
You will never close
with somebody like that
332
00:16:20,521 --> 00:16:22,689
because you need a connection,
an introduction.
333
00:16:22,690 --> 00:16:25,234
- Tom, buddy?
- No way. Never.
334
00:16:25,610 --> 00:16:26,693
All right. How about this?
335
00:16:26,694 --> 00:16:29,155
If I sink this putt,
it'll happen.
336
00:16:29,489 --> 00:16:31,741
You sink this putt,
I will shit in the cup.
337
00:16:35,745 --> 00:16:38,371
Na na na na na na na... oh, god.
338
00:16:38,372 --> 00:16:40,124
Oh!
339
00:16:41,250 --> 00:16:42,752
Hey, I think you owe me some poo.
340
00:16:46,589 --> 00:16:47,632
Is that good?
341
00:16:50,551 --> 00:16:52,427
Ward. He wants to know
who's ahead.
342
00:16:52,428 --> 00:16:55,598
- Radio silence.
- Yeah, no way. No sac, no scores.
343
00:16:55,640 --> 00:16:57,266
Daddy, what's a sack?
344
00:16:59,018 --> 00:17:00,685
It's a bag of doughnuts.
345
00:17:00,686 --> 00:17:04,106
Uh, ward didn't show up
with the bag of doughnuts, so...
346
00:17:04,607 --> 00:17:06,983
I mean, seriously, Tom, you know,
there's not rocking the boat,
347
00:17:06,984 --> 00:17:09,070
and then there's sacrificing
your entire fucking...
348
00:17:09,529 --> 00:17:11,530
Sorry. Your entire existence.
349
00:17:11,531 --> 00:17:14,200
I get it. Which sometimes has
to occur when you have a kid.
350
00:17:14,408 --> 00:17:15,576
Yeah. Little bit.
351
00:17:16,619 --> 00:17:19,747
Christ, we haven't seen him
since the christening.
352
00:17:20,456 --> 00:17:21,456
- What?
- Me neither.
353
00:17:21,499 --> 00:17:23,417
Yeah. He won't let us
come over. Germs.
354
00:17:24,252 --> 00:17:25,378
I miss that pussy.
355
00:17:26,796 --> 00:17:28,172
- Daddy.
- I know.
356
00:17:28,422 --> 00:17:31,633
I know, honey. Um, just, uh...
357
00:17:31,634 --> 00:17:33,177
Can you go get us some M&M's?
358
00:17:34,345 --> 00:17:35,345
Terrible.
359
00:17:35,721 --> 00:17:37,361
I mean, come on. We joke about it, right?
360
00:17:37,682 --> 00:17:40,058
We joke about it, but ward's
always been easy to be bullied.
361
00:17:40,059 --> 00:17:41,269
She's a fucking bully!
362
00:17:41,769 --> 00:17:44,647
I mean, ever since
she got pregnant, she's got him.
363
00:17:45,106 --> 00:17:48,109
- He's fucking trapped.
- He called me
364
00:17:48,150 --> 00:17:50,546
she was, like, four
or five months pregnant. He was in tears.
365
00:17:50,570 --> 00:17:54,030
"I'm a horrible husband.
I can't make her happy. I treat her badly."
366
00:17:54,031 --> 00:17:55,031
- What?
- Yeah.
367
00:17:55,366 --> 00:17:55,741
Oh, yeah.
368
00:17:55,742 --> 00:17:58,285
She's got him believing that all
of her problems stem from him.
369
00:17:58,286 --> 00:18:00,913
How his parents hate her
and all this fucking bullshit.
370
00:18:01,455 --> 00:18:02,665
We should just kill her.
371
00:18:04,875 --> 00:18:06,335
Sure. Mmm.
372
00:18:06,502 --> 00:18:09,588
But you gotta think about
the kid growing up without a mother.
373
00:18:09,589 --> 00:18:11,298
I wouldn't do that to a kid.
374
00:18:11,299 --> 00:18:13,300
It's better than growing up
with that troll as your mother.
375
00:18:13,301 --> 00:18:14,719
- That's so true.
- That's true.
376
00:18:14,927 --> 00:18:16,971
- Or we could kill him.
- Ramone?
377
00:18:17,263 --> 00:18:18,681
- What?
- Dude.
378
00:18:18,848 --> 00:18:21,224
No, war... you don't kill
a fucking baby.
379
00:18:21,225 --> 00:18:24,436
Ward. I'd do that for him.
I'd do that for him. It's a mercy killing.
380
00:18:24,437 --> 00:18:26,313
Mm-mm. Fuck that,
381
00:18:26,314 --> 00:18:28,114
because then the kid's
gotta grow up with her.
382
00:18:28,357 --> 00:18:31,157
- I wouldn't do that to the kid.
- Not even one I'm not allowed to see.
383
00:18:31,902 --> 00:18:34,071
Besides, if ward's not here,
384
00:18:34,739 --> 00:18:36,383
who am I gonna wreck
on the golf course, huh?
385
00:18:36,407 --> 00:18:38,951
- David.
- Mm-mm. It's too easy.
386
00:18:39,201 --> 00:18:40,201
Oh, yeah?
387
00:18:40,703 --> 00:18:43,789
- How's being separated?
- Go fuck yourself.
388
00:18:44,415 --> 00:18:45,415
Point made.
389
00:18:47,585 --> 00:18:49,629
There's a theory
that everybody gets one.
390
00:18:50,129 --> 00:18:52,131
- One what?
- One murder.
391
00:18:52,882 --> 00:18:55,176
Okay. How do you do it
and not get caught?
392
00:18:55,968 --> 00:18:58,471
Well, she's got no friends.
393
00:18:59,096 --> 00:19:02,932
Mom died.
Dad doesn't seem to care, I'm sure.
394
00:19:02,933 --> 00:19:04,293
It's true...
No one would miss her.
395
00:19:07,772 --> 00:19:09,439
What'd you do,
eat me for breakfast?
396
00:19:09,440 --> 00:19:10,876
You should think of murder
at every address.
397
00:19:10,900 --> 00:19:12,068
Daddy!
398
00:19:16,781 --> 00:19:17,782
So what's the distance?
399
00:19:19,408 --> 00:19:20,701
I don't know. 180, 190.
400
00:19:28,501 --> 00:19:30,169
I should go pro.
401
00:19:59,782 --> 00:20:01,032
Do you hear that?
402
00:20:01,033 --> 00:20:02,118
Do you hear it?
403
00:20:29,562 --> 00:20:30,979
Now that you woke our baby up,
404
00:20:30,980 --> 00:20:32,647
you're gonna get me
a foot-long sub.
405
00:20:32,648 --> 00:20:34,899
Double meat, double cheese.
406
00:20:34,900 --> 00:20:36,568
Or are you gonna keep doing
nothing for your family
407
00:20:36,569 --> 00:20:38,194
because it's father's day?
408
00:20:38,195 --> 00:20:40,197
Jesus! Are you sick?
409
00:20:42,825 --> 00:20:44,493
- Good times today, boys.
- It was.
410
00:20:44,702 --> 00:20:45,870
- Definitely.
- Lovely.
411
00:20:46,203 --> 00:20:47,538
I miss our black friend.
412
00:20:48,080 --> 00:20:50,331
- We could kill her, you know?
- Sure, buddy.
413
00:20:50,332 --> 00:20:51,499
You know what?
That sounds like a plan.
414
00:20:51,500 --> 00:20:54,002
Now that you've been killed off
your last three TV shows
415
00:20:54,003 --> 00:20:56,087
and your wife moved out,
you got all the time
416
00:20:56,088 --> 00:20:57,380
in the world to plan it out.
417
00:20:57,381 --> 00:20:59,382
All right. A...
That's just a trial separation.
418
00:20:59,383 --> 00:21:00,968
We're just trying
to work things out.
419
00:21:01,302 --> 00:21:02,386
Okay. Sure, sure.
420
00:21:03,095 --> 00:21:04,096
What's b?
421
00:21:06,599 --> 00:21:07,767
Nobody loves you.
422
00:21:20,654 --> 00:21:21,697
Hey, there he is.
423
00:21:22,406 --> 00:21:23,741
- Hi, Bruce.
- How are ya?
424
00:21:24,158 --> 00:21:27,036
- Good. How are you?
- Good. How was golf?
425
00:21:27,453 --> 00:21:28,954
Oh, I didn't make it today.
426
00:21:29,455 --> 00:21:31,655
It's father's day,
so I'm gonna spend it with my family.
427
00:21:31,791 --> 00:21:33,834
Yeah, yeah, yeah.
My kids called me earlier.
428
00:21:35,503 --> 00:21:36,961
They're in Arizona, right?
429
00:21:36,962 --> 00:21:39,422
Very good. Scottsdale.
With their mother.
430
00:21:39,423 --> 00:21:41,549
Hey, I was thinking,
next time you guys go hit the links,
431
00:21:41,550 --> 00:21:44,030
maybe I could dust off my clubs
and, uh, play a round with you?
432
00:21:44,178 --> 00:21:45,595
- I'll let you know.
- All righty.
433
00:21:45,596 --> 00:21:47,096
You know, I got a badge.
I flash that thing,
434
00:21:47,097 --> 00:21:48,682
we're gonna get
a hell of a discount.
435
00:21:49,642 --> 00:21:50,934
Okay. All right.
436
00:21:50,935 --> 00:21:51,935
I will see you later.
437
00:21:59,735 --> 00:22:02,238
- Good times, man.
- I know.
438
00:22:02,905 --> 00:22:04,323
It's okay to have
a life, you know.
439
00:22:04,532 --> 00:22:07,158
I mean, have something
outside of your family.
440
00:22:07,159 --> 00:22:08,409
That balance is important.
441
00:22:08,410 --> 00:22:09,829
I know. I just wish...
442
00:22:10,621 --> 00:22:12,539
I wish Stacy had
something else to focus on
443
00:22:12,540 --> 00:22:13,749
other than just ramone.
444
00:22:14,875 --> 00:22:17,086
Like a hobby or a friend.
Just something.
445
00:22:19,296 --> 00:22:21,048
- Please.
- She's a dick.
446
00:22:21,298 --> 00:22:23,175
Yes, I know. I know she is.
447
00:22:24,677 --> 00:22:25,927
I'll need backup.
448
00:22:25,928 --> 00:22:27,680
Okay. Great idea.
449
00:22:30,766 --> 00:22:31,766
Hey!
450
00:22:32,226 --> 00:22:33,852
Oh, my god. You look great.
451
00:22:33,853 --> 00:22:35,937
Who picked this place?
The parking sucks!
452
00:22:35,938 --> 00:22:37,647
Really? I found
a spot right away.
453
00:22:37,648 --> 00:22:39,524
Huh? It doesn't seem that full.
454
00:22:39,525 --> 00:22:42,026
Yeah, well, it was full for me,
and he hates elevators,
455
00:22:42,027 --> 00:22:43,946
and the stairs
smell like piss, and...
456
00:22:45,114 --> 00:22:46,156
Where's Larry?
457
00:22:47,783 --> 00:22:48,783
Your kid.
458
00:22:49,660 --> 00:22:50,536
Charlie.
459
00:22:50,537 --> 00:22:54,539
I-I thought you said
you didn't want us to bring the kids.
460
00:22:54,540 --> 00:22:55,875
Yeah, like a girls' lunch.
461
00:22:57,084 --> 00:22:58,752
- Should we go home now?
- No.
462
00:22:59,461 --> 00:23:00,588
No!
463
00:23:43,088 --> 00:23:45,716
And just know,
it does get better every day.
464
00:23:45,799 --> 00:23:48,135
I know everybody says that,
but it's true.
465
00:23:48,636 --> 00:23:51,012
And when they start to talk,
it's so cute.
466
00:23:51,013 --> 00:23:54,391
Yeah, but when they start to talk,
they don't shut up, right?
467
00:23:56,435 --> 00:23:58,311
I... I know for me,
468
00:23:58,312 --> 00:24:00,939
once Charlie started
sleeping in his own room,
469
00:24:00,940 --> 00:24:02,607
things got a little better.
470
00:24:02,608 --> 00:24:04,208
Oh, ramone doesn't sleep
in his own room.
471
00:24:04,610 --> 00:24:06,904
No, the only place
he can fall asleep is here, on me.
472
00:24:07,154 --> 00:24:10,239
Yeah, but then you put him in
his bed after he's asleep, right?
473
00:24:10,240 --> 00:24:12,034
Yeah, so he can wake up
and cry? No.
474
00:24:12,910 --> 00:24:15,453
You're not afraid
you're gonna roll over on him
475
00:24:15,454 --> 00:24:16,622
in his sleep or something?
476
00:24:16,830 --> 00:24:18,415
Some days I wish I would.
477
00:24:19,875 --> 00:24:20,875
I'm kidding.
478
00:24:21,210 --> 00:24:22,210
God.
479
00:24:22,586 --> 00:24:25,213
No. Years ago, I trained myself
to be a back sleeper, you know?
480
00:24:25,214 --> 00:24:27,174
'Cause ward's a spooner, and...
481
00:24:27,633 --> 00:24:29,593
I can't even stand
the thought of him touching me.
482
00:24:30,260 --> 00:24:31,595
I miss spooning.
483
00:24:32,846 --> 00:24:35,139
I'm sorry you guys
are having such a tough time.
484
00:24:35,140 --> 00:24:37,642
It's just hard for me to be
with someone who has no direction
485
00:24:37,643 --> 00:24:38,643
or no passion.
486
00:24:39,061 --> 00:24:40,561
We don't connect, and...
Whatever.
487
00:24:40,562 --> 00:24:42,814
It's tough. On me, on Lily.
488
00:24:42,815 --> 00:24:45,025
I know how you feel.
I mean, it's different.
489
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
We connect. We just...
490
00:24:47,444 --> 00:24:51,323
We don't, um,
have that spark, you know?
491
00:24:51,991 --> 00:24:53,574
What's that smell?
Do we smell that?
492
00:24:53,575 --> 00:24:55,785
Mm. I think it's, uh...
493
00:24:55,786 --> 00:24:58,789
Yeah, it's not me
who took the big dump in his pants,
494
00:24:58,914 --> 00:24:59,914
it's ramone.
495
00:25:00,040 --> 00:25:02,041
- Do you wanna go change him?
- Yeah.
496
00:25:02,042 --> 00:25:05,129
He doesn't mind a dirty diaper.
Unless you do?
497
00:25:11,301 --> 00:25:12,845
What's up? Hey.
498
00:25:15,264 --> 00:25:17,516
- So I've been looking into it.
- Into what?
499
00:25:18,267 --> 00:25:19,559
- What's up, Ken?
- What's up, Ron?
500
00:25:19,560 --> 00:25:21,812
What we were talking about
with ward's wife.
501
00:25:22,646 --> 00:25:24,523
- Uh, I don't know.
- You know.
502
00:25:24,773 --> 00:25:26,441
No, I don't know. If I knew,
503
00:25:26,442 --> 00:25:28,122
I would've said,
"oh, yeah, right. I know."
504
00:25:28,861 --> 00:25:30,130
What the fuck you talking about?
505
00:25:30,154 --> 00:25:31,154
About killing her.
506
00:25:31,697 --> 00:25:33,365
- Hey, Ashley.
- Hi, Ronnie.
507
00:25:36,243 --> 00:25:37,953
Do you have
a fucking wire loose?
508
00:25:39,163 --> 00:25:39,872
We were kidding.
509
00:25:39,873 --> 00:25:43,959
I'm just saying that...
That, uh, the conversation inspired me.
510
00:25:44,585 --> 00:25:46,225
That kind of shit
fascinates me, you know?
511
00:25:46,545 --> 00:25:48,046
The mind of a serial killer.
512
00:25:48,047 --> 00:25:50,049
Bro, she's an asshole, right?
513
00:25:50,591 --> 00:25:51,175
Yeah.
514
00:25:51,176 --> 00:25:54,010
Yeah. And when people are assholes,
we talk about wanting them dead,
515
00:25:54,011 --> 00:25:55,971
but we don't actually
want them fucking dead.
516
00:25:56,930 --> 00:25:58,390
What the fuck is wrong with you?
517
00:25:59,266 --> 00:26:00,434
- Hey, Tina.
- Hi, Ron.
518
00:26:00,809 --> 00:26:02,393
Do you know everyone here?
Is that...
519
00:26:02,394 --> 00:26:03,674
How do you think
I make a living?
520
00:26:04,354 --> 00:26:07,565
I train all these people.
I'm at work right now, bro.
521
00:26:07,566 --> 00:26:09,276
- You train all these people?
- Not yet.
522
00:26:09,943 --> 00:26:10,943
That's how it starts.
523
00:26:11,570 --> 00:26:13,655
I do a couple push-ups,
I sit here in a beater.
524
00:26:14,156 --> 00:26:16,492
They're like, "oh, hey, hi.
You're a trainer?
525
00:26:16,784 --> 00:26:19,244
Oh, my god, I'm so fat.
I totally needed a trainer."
526
00:26:19,912 --> 00:26:21,829
Next thing you know,
they're paying me two hundo an hour
527
00:26:21,830 --> 00:26:24,249
to, uh, basically teabag them
while they bench press.
528
00:26:27,419 --> 00:26:29,045
And there's something wrong
with me?
529
00:26:29,046 --> 00:26:31,297
Hey, man, I'm a pervert.
I'm not talking about
530
00:26:31,298 --> 00:26:32,590
trying to fucking kill somebody.
531
00:26:32,591 --> 00:26:33,801
Oh, shit.
532
00:26:34,426 --> 00:26:36,469
It's not like I'd do it.
It just...
533
00:26:36,470 --> 00:26:40,390
It's just interesting to think
about how you'd get away with it.
534
00:26:42,643 --> 00:26:43,643
That's all.
535
00:26:44,645 --> 00:26:46,980
"I could love you"
536
00:26:47,147 --> 00:26:49,732
"you could love me"
537
00:26:49,733 --> 00:26:53,528
"don't forget my dreams"
538
00:26:53,529 --> 00:26:55,280
"dreams"
539
00:27:00,160 --> 00:27:01,036
hi, daddy.
540
00:27:01,037 --> 00:27:02,955
Hello. Hello.
541
00:27:03,163 --> 00:27:05,414
Can you believe it?
Like, it's been a year. It's crazy.
542
00:27:05,415 --> 00:27:07,083
I know. It's crazy, right?
543
00:27:07,084 --> 00:27:09,378
It's like he was born last week.
544
00:27:10,420 --> 00:27:12,004
Time flies when you're not stuck at home
545
00:27:12,005 --> 00:27:13,340
every day for the baby.
546
00:27:14,091 --> 00:27:16,217
Yeah, but... but it's fun.
547
00:27:16,218 --> 00:27:18,886
Sure. We have fun
when daddy abandons us.
548
00:27:18,887 --> 00:27:20,514
Right? We have fun.
549
00:27:22,516 --> 00:27:23,933
What's wrong with you?
Are you sick?
550
00:27:23,934 --> 00:27:26,269
- No, I'm fine.
- You make my baby sick, and...
551
00:27:26,270 --> 00:27:27,270
I'm not sick.
552
00:27:28,147 --> 00:27:30,440
It's cake time, ward.
Wrap it up.
553
00:27:31,567 --> 00:27:32,776
It's cake time, guys, so...
554
00:27:32,818 --> 00:27:34,528
- Dude, what the hell?
- What?
555
00:27:34,653 --> 00:27:36,737
- She's crazy.
- She's just worried about the baby,
556
00:27:36,738 --> 00:27:37,738
that's all.
557
00:27:37,781 --> 00:27:40,616
- Howdy, neighbor.
- Hey, Bruce, how's it going?
558
00:27:40,617 --> 00:27:41,817
- Good.
- Thank you for coming.
559
00:27:42,035 --> 00:27:43,495
- Thank you for having me.
- Yeah.
560
00:27:44,079 --> 00:27:45,913
- I'm sorry. Tom.
- Good to see you, man.
561
00:27:45,914 --> 00:27:46,748
- Hey, guys.
- Ronnie.
562
00:27:46,874 --> 00:27:47,541
How are you?
563
00:27:47,542 --> 00:27:49,625
- You met geena, right?
- Yes, yes. Good to see you.
564
00:27:49,626 --> 00:27:51,128
- You too.
- Ward keeps threatening
565
00:27:51,211 --> 00:27:52,670
to take me golfing with you guys.
566
00:27:52,671 --> 00:27:53,731
Next time you go out,
you gotta let me know.
567
00:27:53,755 --> 00:27:54,882
Yeah. We'll do that.
568
00:27:55,299 --> 00:27:56,341
I play from the tips.
569
00:27:57,426 --> 00:27:58,426
Okay.
570
00:27:58,552 --> 00:27:59,552
Oh.
571
00:28:00,888 --> 00:28:02,306
Yeah, yeah. Cake time.
572
00:28:04,224 --> 00:28:06,267
Stop it. It's half a
Benadryl. He'll be fine.
573
00:28:06,268 --> 00:28:08,394
- I understand that.
- I've done it before. He'll be fine.
574
00:28:08,395 --> 00:28:09,855
I just don't thinkit's really...
575
00:28:11,815 --> 00:28:12,815
Tom?
576
00:28:16,236 --> 00:28:17,529
- Hello?
- Is this Tom?
577
00:28:17,613 --> 00:28:18,780
- Speaking.
- Hey.
578
00:28:19,239 --> 00:28:20,908
- Hey.
- You don't know who this is.
579
00:28:21,325 --> 00:28:22,617
No, I'm sorry. I don't.
580
00:28:22,618 --> 00:28:25,828
Well, we had
a really nice meal together
581
00:28:25,829 --> 00:28:27,079
a little while ago,
582
00:28:27,080 --> 00:28:28,539
the result of which was
583
00:28:28,540 --> 00:28:31,626
a fairly bland article
in your magazine.
584
00:28:31,627 --> 00:28:33,045
Yeah, of course. Um...
585
00:28:33,754 --> 00:28:34,754
It's work.
586
00:28:38,508 --> 00:28:40,761
- Robin? Robin Peters?
- Am I interrupting something?
587
00:28:41,220 --> 00:28:42,762
No, you're not
interrupting anything.
588
00:28:42,763 --> 00:28:44,223
Hi. How are you?
589
00:28:44,473 --> 00:28:46,350
A little out of
my comfort zone, actually.
590
00:28:47,267 --> 00:28:49,603
I was waiting
for you to call me,
591
00:28:50,062 --> 00:28:51,812
and when the call never came...
592
00:28:51,813 --> 00:28:53,440
Uh, well, i-i, uh...
593
00:28:54,149 --> 00:28:56,359
I thought that we had
a really nice time together.
594
00:28:56,360 --> 00:28:58,946
We did have a nice time.
Yeah, I enjoyed it.
595
00:28:59,529 --> 00:29:02,032
- You enjoyed it?
- I really liked it, actually.
596
00:29:02,658 --> 00:29:05,452
Did you think
about it afterwards?
597
00:29:06,078 --> 00:29:07,829
Of course. Yeah. I mean, uh...
598
00:29:08,497 --> 00:29:10,873
I thought that we made
a real connection.
599
00:29:10,874 --> 00:29:13,751
Yeah. I felt it.
Uh, the connection.
600
00:29:13,752 --> 00:29:15,878
Well, I think we should
see each other again.
601
00:29:15,879 --> 00:29:18,048
I'd like that...
To see you again, yeah.
602
00:29:18,548 --> 00:29:21,051
Maybe for a more
in-depth interview?
603
00:29:21,510 --> 00:29:23,345
Definitely. Something deeper.
604
00:29:23,887 --> 00:29:26,306
This is my cell.
Call me on Tuesday.
605
00:29:26,932 --> 00:29:29,433
- Okay. I will.
- I'll... I'll call you Tuesday.
606
00:29:29,434 --> 00:29:31,061
- Good-bye, Tom.
- Good-bye.
607
00:29:33,021 --> 00:29:34,397
You got a hot date, Tom?
608
00:29:34,398 --> 00:29:35,816
You scared the shit out of me.
609
00:29:37,317 --> 00:29:40,111
Oh! I'm sorry. What'd you say?
610
00:29:40,112 --> 00:29:42,738
A hot date. Tuesday, was it?
611
00:29:42,739 --> 00:29:44,259
I don't know
what you're talking about.
612
00:29:45,450 --> 00:29:46,867
I wouldn't blame you.
613
00:29:46,868 --> 00:29:49,203
I never thought you and geena
would make it, you know.
614
00:29:49,204 --> 00:29:51,872
She's too, uh,
boring and desperate.
615
00:29:51,873 --> 00:29:53,708
Not that those
are bad qualities, but...
616
00:29:53,709 --> 00:29:56,211
Okay. Time out. That was work.
617
00:29:57,838 --> 00:29:59,256
You're just different.
618
00:29:59,423 --> 00:30:00,756
Not good different.
619
00:30:00,757 --> 00:30:02,883
Not like me and ward.
We're good different.
620
00:30:02,884 --> 00:30:05,344
We make it work. But, you know,
621
00:30:05,345 --> 00:30:07,179
maybe that's because
he's not a cheater.
622
00:30:07,180 --> 00:30:09,473
Ward's too much of a pussy
to be a cheater.
623
00:30:09,474 --> 00:30:10,474
But what do I know?
624
00:30:11,101 --> 00:30:12,741
I never thought you were
a cheater either.
625
00:30:13,478 --> 00:30:14,478
Okay.
626
00:30:15,105 --> 00:30:17,524
Listen. Come here.
627
00:30:17,816 --> 00:30:18,816
Look...
628
00:30:19,276 --> 00:30:20,777
I thought about cheating too.
629
00:30:21,653 --> 00:30:22,653
And you know what?
630
00:30:23,405 --> 00:30:24,823
Maybe I've already done it.
631
00:30:25,866 --> 00:30:27,451
It's fun, right?
632
00:30:28,201 --> 00:30:29,619
Secret phone calls...
633
00:30:30,370 --> 00:30:32,456
"I'll see you Tuesday"...
634
00:30:34,249 --> 00:30:36,459
- We're a lot alike.
- Mm-mm.
635
00:30:36,460 --> 00:30:39,546
You and me, Tom...
We could do it now.
636
00:30:39,671 --> 00:30:40,964
We could cheat now.
637
00:30:43,467 --> 00:30:45,468
Maybe... maybe there's some advantages
638
00:30:45,469 --> 00:30:48,763
to being with people
as naive, stupid
639
00:30:48,764 --> 00:30:51,224
as geena and my little ward.
640
00:30:52,559 --> 00:30:54,559
I wonder what geena
would think of that phone call.
641
00:31:00,067 --> 00:31:00,859
Oh!
642
00:31:01,068 --> 00:31:03,070
What the fuck?
643
00:31:07,574 --> 00:31:08,574
Fuck.
644
00:31:09,868 --> 00:31:11,161
Oh, fuck.
645
00:31:12,412 --> 00:31:13,412
Oh...
646
00:31:22,422 --> 00:31:23,422
Okay.
647
00:31:24,758 --> 00:31:25,758
Okay.
648
00:32:11,930 --> 00:32:12,930
Oh, shit.
649
00:32:14,724 --> 00:32:15,809
Oh, shit.
650
00:32:19,479 --> 00:32:21,898
Okay. Okay.
651
00:32:23,233 --> 00:32:24,233
Oh, shit.
652
00:32:29,906 --> 00:32:31,992
Okay. Okay.
653
00:32:36,413 --> 00:32:37,747
Let me ask you a question...
654
00:32:38,373 --> 00:32:39,916
- That was quite a call.
- Yeah.
655
00:32:40,709 --> 00:32:42,389
Your wife says ou're
almost out of diapers.
656
00:32:42,919 --> 00:32:44,004
- Really?
- Yeah.
657
00:32:44,963 --> 00:32:47,173
Okay. Um, you guys will be here
when I get back, right?
658
00:32:47,174 --> 00:32:49,717
- You know I will be.
- We should probably get going.
659
00:32:49,718 --> 00:32:51,093
Yeah. We'll be here.
We'll be here.
660
00:32:51,094 --> 00:32:52,595
All right. See you in a sec.
661
00:32:52,596 --> 00:32:53,596
Yep.
662
00:32:56,308 --> 00:32:57,308
Is everything okay?
663
00:32:57,851 --> 00:32:58,851
Yeah.
664
00:32:59,227 --> 00:33:01,396
- You're lying.
- Big-time.
665
00:33:02,772 --> 00:33:04,648
I just wanted to mash her face
in the cake, you know?
666
00:33:04,649 --> 00:33:07,277
But then she slipped, and...
I don't know.
667
00:33:07,360 --> 00:33:09,111
- Tom!
- Holy shit, dude.
668
00:33:09,112 --> 00:33:10,988
- Yeah, I know.
- She's dead?
669
00:33:10,989 --> 00:33:11,989
Yeah.
670
00:33:12,574 --> 00:33:14,241
But... but it was an accident, right?
671
00:33:14,242 --> 00:33:15,494
- I mean...
- Wait.
672
00:33:15,702 --> 00:33:17,412
Is that icing on her neck?
673
00:33:18,246 --> 00:33:20,039
Well, yeah.
She was bleeding all over,
674
00:33:20,040 --> 00:33:21,360
and she still
had a pulse, so I...
675
00:33:21,458 --> 00:33:23,168
So you strangled her?
676
00:33:24,294 --> 00:33:26,463
I don't know. Maybe. Yeah. Yeah.
677
00:33:29,216 --> 00:33:31,342
I think she's probably
put on six or seven pounds
678
00:33:31,343 --> 00:33:32,844
since I saw her last.
679
00:33:33,261 --> 00:33:34,721
No, I think that's
just the cake.
680
00:33:35,430 --> 00:33:38,183
- On her face.
- No, I... I thought that earlier.
681
00:33:39,392 --> 00:33:40,477
So what do we do?
682
00:33:41,561 --> 00:33:43,812
Well, we could've called 911
683
00:33:43,813 --> 00:33:45,105
and said she slipped
or something, but now
684
00:33:45,106 --> 00:33:45,941
that you strangled her, I...
685
00:33:45,942 --> 00:33:47,335
No. I couldn't risk
her waking up and saying
686
00:33:47,359 --> 00:33:48,735
I smashed her face in the cake.
687
00:33:48,777 --> 00:33:52,072
- No, I know. I know that.
- They'd know that she was strangled?
688
00:33:52,197 --> 00:33:54,533
Yeah. Look at her neck.
That'll tell everything.
689
00:33:55,242 --> 00:33:56,618
- I'm an idiot. Fuck!
- Hey.
690
00:33:57,369 --> 00:33:59,689
- So I'm sorry...
- Can we just focus for a second, please?
691
00:33:59,996 --> 00:34:01,830
My best friend's dead wife
is lying in a pool of blood,
692
00:34:01,831 --> 00:34:03,583
covered with cake
on his kitchen floor!
693
00:34:04,376 --> 00:34:05,710
I got diapers!
694
00:34:05,961 --> 00:34:07,420
Got the last pack. Whew!
695
00:34:08,004 --> 00:34:09,004
Hey, man.
696
00:34:19,849 --> 00:34:21,059
You?
697
00:34:27,524 --> 00:34:28,524
Yeah.
698
00:34:31,278 --> 00:34:33,280
Dude, we didn't need diapers.
699
00:34:35,115 --> 00:34:37,534
- Where's ramone?
- Fuck!
700
00:34:39,452 --> 00:34:42,162
You killed my wife,
and you left my baby outside?
701
00:34:42,163 --> 00:34:43,665
I did not leave
your kid outside.
702
00:34:44,583 --> 00:34:45,875
Oh, my god!
703
00:34:46,876 --> 00:34:48,461
I'll take a look.
704
00:34:50,422 --> 00:34:51,881
I know what to do.
705
00:34:55,802 --> 00:34:56,928
Hmm.
706
00:34:59,180 --> 00:35:00,515
We're in the kitchen!
707
00:35:03,602 --> 00:35:05,936
What? Holy shit!
708
00:35:05,937 --> 00:35:07,647
- I know.
- Jesus!
709
00:35:07,897 --> 00:35:08,897
Right?
710
00:35:09,190 --> 00:35:10,233
She dead?
711
00:35:10,609 --> 00:35:11,818
- Yeah.
- Oh, yeah.
712
00:35:14,070 --> 00:35:15,112
Your hair looks great!
713
00:35:15,113 --> 00:35:16,530
You like it? I'm not sure.
714
00:35:16,531 --> 00:35:18,325
Yeah! Really great.
715
00:35:18,950 --> 00:35:20,160
All right, we need your help.
716
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
Okay.
717
00:35:27,667 --> 00:35:28,877
Oh, this is crazy.
718
00:35:30,712 --> 00:35:34,256
Ah, anyway, uh... when I was researching
how to dispose of her body,
719
00:35:34,257 --> 00:35:36,384
I came up with a bunch
of possible solutions.
720
00:35:36,926 --> 00:35:38,844
- When?
- What?
721
00:35:38,845 --> 00:35:41,389
When were you researching
how to dispose of her body?
722
00:35:45,226 --> 00:35:48,187
- Just when Ron called.
- No. No.
723
00:35:48,188 --> 00:35:50,022
You didn't know she was
dead when he called.
724
00:35:50,023 --> 00:35:53,359
I-I knew that... I knew that...
725
00:35:53,360 --> 00:35:56,654
Uh, not her... body.
Not your lovely wife.
726
00:35:56,655 --> 00:35:59,406
I, uh... that's what was so crazy
about all this,
727
00:35:59,407 --> 00:36:02,034
is I... have been doing
all this research
728
00:36:02,035 --> 00:36:03,535
about how to get away with murder.
729
00:36:03,536 --> 00:36:05,205
For a role
that I'm preparing for.
730
00:36:07,123 --> 00:36:08,624
You guys planned this.
731
00:36:08,625 --> 00:36:10,709
No, I never intended
to kill your wife.
732
00:36:10,710 --> 00:36:11,710
I did not.
733
00:36:12,587 --> 00:36:14,546
We had talked... not seriously...
734
00:36:14,547 --> 00:36:16,841
About Stacy dying,
about killing her.
735
00:36:17,008 --> 00:36:18,133
- You serious?
- Gross!
736
00:36:18,134 --> 00:36:21,054
- Fuck, dude, shut up!
- Well, we had. We had talked about it.
737
00:36:21,137 --> 00:36:24,349
- What the fuck?
- Look, I...
738
00:36:24,683 --> 00:36:26,810
No, it's... I'm sor...
739
00:36:27,852 --> 00:36:30,412
We were passing time on the golf
course, okay? It wasn't serious!
740
00:36:30,480 --> 00:36:32,857
- It was guys talking.
- Obviously, it was serious.
741
00:36:33,024 --> 00:36:36,319
Because fucking
Harvey keitel here...
742
00:36:36,945 --> 00:36:39,029
- Thank you.
- Has researched and
743
00:36:39,030 --> 00:36:40,699
compiled what... what is this?
744
00:36:41,324 --> 00:36:45,285
Three pages of copious
notes on how to kill my wife?
745
00:36:45,286 --> 00:36:47,413
Not how to kill your wife.
How to dispose of her body.
746
00:36:47,414 --> 00:36:50,375
- That's completely different!
- Thank you very much. Thank you very much.
747
00:36:52,252 --> 00:36:55,546
I'm sorry that we...
We talked about killing your wife.
748
00:36:55,547 --> 00:36:57,090
Even as a joke, it's not cool.
749
00:36:57,340 --> 00:36:58,340
Yeah.
750
00:36:58,883 --> 00:37:00,802
Yeah, me too. Right.
751
00:37:05,056 --> 00:37:07,433
Okay, let's get started.
I got a few options.
752
00:37:07,434 --> 00:37:08,977
A few different ways
of doing this.
753
00:37:09,561 --> 00:37:11,645
Of course I havemy favorite,
but I think ultimately
754
00:37:11,646 --> 00:37:14,273
this is a decision
that we should come to as a group.
755
00:37:14,274 --> 00:37:16,234
- Agreed.
- If it's cool with ward?
756
00:37:16,317 --> 00:37:16,735
Sure.
757
00:37:16,736 --> 00:37:18,486
- Why not? Fuck it.
- Beautiful!
758
00:37:18,570 --> 00:37:20,362
There is the basic
burial method.
759
00:37:20,363 --> 00:37:22,573
Either whole or dismembered.
760
00:37:22,574 --> 00:37:24,408
We take the body
to a remote location,
761
00:37:24,409 --> 00:37:27,245
dig a hole, or holes,
and Bury this bitch.
762
00:37:28,538 --> 00:37:29,372
I'm sorry.
763
00:37:29,497 --> 00:37:32,833
Um, if we do choose this way,
764
00:37:32,834 --> 00:37:35,335
it is better to dismember
the body into six pieces.
765
00:37:35,336 --> 00:37:37,588
We want to go head,
torso, four limbs,
766
00:37:37,589 --> 00:37:40,091
put each in a garbage bag,
fill them with bleach.
767
00:37:40,300 --> 00:37:41,925
Now, the bleach not
only disguises
768
00:37:41,926 --> 00:37:44,928
any scent for any
wandering animals, or uh,
769
00:37:44,929 --> 00:37:47,055
or search parties... but it also
770
00:37:47,056 --> 00:37:49,183
begins the breakdown
process of the flesh.
771
00:37:49,184 --> 00:37:50,392
- Wow.
- Uh!
772
00:37:50,393 --> 00:37:52,811
Okay, then we just...
We just go to different locations,
773
00:37:52,812 --> 00:37:55,857
- and we just Bury her there.
- That makes sense.
774
00:37:55,940 --> 00:37:58,151
- I think so.
- Yeah, that sounds about right.
775
00:37:58,193 --> 00:38:01,029
But... what about DNA?
What about...
776
00:38:01,237 --> 00:38:03,989
What about dental records?
What about fingerprints?
777
00:38:03,990 --> 00:38:06,034
- Good question!
- Thank you.
778
00:38:06,826 --> 00:38:08,870
Regardless of any method,
and I got a few more,
779
00:38:09,329 --> 00:38:11,371
we want to cut off and burn
the tips of her fingers,
780
00:38:11,372 --> 00:38:13,332
pull out her teeth...
If we can't pull them out,
781
00:38:13,333 --> 00:38:14,833
grind them all the way down.
782
00:38:14,834 --> 00:38:17,045
We just want to get rid
of any easy identifiers.
783
00:38:17,337 --> 00:38:18,545
What about her face?
784
00:38:18,546 --> 00:38:20,840
That too. We got to
make it totally unrecognizable.
785
00:38:20,882 --> 00:38:21,882
All right.
786
00:38:22,133 --> 00:38:23,258
I'm gonna need some more wine.
787
00:38:23,259 --> 00:38:24,135
Mm-hmm.
788
00:38:24,219 --> 00:38:25,553
- Will you get wine?
- Yeah.
789
00:38:26,513 --> 00:38:29,432
I'm just gonna keep going.
Here's the guy ritchie method. Now.
790
00:38:29,974 --> 00:38:31,558
I looked this up,
and I couldn't really find
791
00:38:31,559 --> 00:38:33,227
any concrete documentation on it,
792
00:38:33,228 --> 00:38:34,479
but it sounds really cool.
793
00:38:35,063 --> 00:38:36,731
Having her eaten by pigs.
794
00:38:36,940 --> 00:38:38,024
- Ooh!
- Oh!
795
00:38:38,316 --> 00:38:39,818
Now we'd have to get
her weight right
796
00:38:40,443 --> 00:38:42,987
so that I can get
the appropriate number of swine.
797
00:38:43,154 --> 00:38:44,822
Well, did you know
what she weighed?
798
00:38:44,823 --> 00:38:48,158
Um... between 133 and 134.
799
00:38:48,159 --> 00:38:50,912
- Oh, that is way low!
- Yeah, way low.
800
00:38:52,038 --> 00:38:53,288
Women are brutal.
801
00:38:53,289 --> 00:38:55,082
We don't have any fucking pigs.
802
00:38:55,083 --> 00:38:56,709
I know. That's why there's the ocean.
803
00:38:57,669 --> 00:38:59,169
We weigh her down, take her out to sea.
804
00:38:59,170 --> 00:39:01,880
Now, you do run the risk
of her washing ashore
805
00:39:01,881 --> 00:39:03,590
unless you just jam her
into an oil drum and just
806
00:39:03,591 --> 00:39:04,509
pack it with concrete.
807
00:39:04,510 --> 00:39:05,551
Yeah, but we don't have a boat.
808
00:39:05,552 --> 00:39:06,552
We can always rent a boat.
809
00:39:06,553 --> 00:39:08,804
I'd love to go on a boat.
810
00:39:08,805 --> 00:39:11,516
- Me, too. A cruise.
- Really?
811
00:39:11,891 --> 00:39:13,851
Yeah. What, and then at some point
we just tell the captain,
812
00:39:13,852 --> 00:39:15,811
"hey, uh, can you stop
for a second while we just
813
00:39:15,812 --> 00:39:17,062
drop some shit overboard?"
814
00:39:17,063 --> 00:39:21,608
Whoa. What we could do is
chop her up into tiny pieces,
815
00:39:21,609 --> 00:39:23,193
and throw her over bit by bit.
816
00:39:23,194 --> 00:39:24,736
- He'd never see that.
- What, like chum?
817
00:39:24,737 --> 00:39:27,614
Yeah. It'd be likeshawshank,
when Andy would take
818
00:39:27,615 --> 00:39:29,491
pieces from his cell wall
819
00:39:29,492 --> 00:39:30,868
and sprinkle 'em in the yard.
820
00:39:30,869 --> 00:39:31,994
I love that movie.
821
00:39:31,995 --> 00:39:34,205
There's no women
in that movie. Isn't that weird?
822
00:39:34,873 --> 00:39:36,499
We could go big
and do a wood chipper.
823
00:39:37,083 --> 00:39:39,127
- Fargo!
- Oh, I love that movie, too.
824
00:39:39,544 --> 00:39:40,878
I mean, you shove her
right into the teeth,
825
00:39:40,879 --> 00:39:42,589
it's almost impossible to trace.
826
00:39:43,047 --> 00:39:45,883
Yeah, but well, no.
You could trace the wood chipper
827
00:39:45,884 --> 00:39:46,925
through the rental, though.
828
00:39:46,926 --> 00:39:48,635
Yeah. You would have to use cash,
829
00:39:48,636 --> 00:39:50,971
um, use a fake name or a disguise.
830
00:39:50,972 --> 00:39:53,349
- That's a pain in the ass.
- It is.
831
00:39:54,976 --> 00:39:56,101
Oh! This is good. All right.
832
00:39:56,102 --> 00:39:59,188
Now, depending on what type of equipment
you've got here in the house,
833
00:39:59,647 --> 00:40:03,943
we could grind her
almost completely down.
834
00:40:04,527 --> 00:40:08,405
Like just, send her on down the sewer.
Right down into the drain.
835
00:40:08,406 --> 00:40:09,699
It's gonna take a little longer.
836
00:40:10,074 --> 00:40:12,910
You do run the risk of
alerting the neighbors to the noise,
837
00:40:12,911 --> 00:40:14,661
uh, of the machinery,
838
00:40:14,662 --> 00:40:15,663
or the smell...
839
00:40:16,372 --> 00:40:18,583
But, we would keep it
all in the house.
840
00:40:19,459 --> 00:40:20,877
- You don't like that one.
- No.
841
00:40:21,002 --> 00:40:22,420
- He doesn't like that.
- All right.
842
00:40:23,463 --> 00:40:24,088
Is that it?
843
00:40:24,380 --> 00:40:26,980
I mean, unless anybody knows anyone
with access to an incinerator.
844
00:40:27,425 --> 00:40:28,551
No, I don't.
845
00:40:29,135 --> 00:40:30,428
I... no.
846
00:40:31,220 --> 00:40:35,599
Well, then, that's it. I am
partial to dismembering and burying.
847
00:40:35,600 --> 00:40:39,686
I think it's theeasiest,
especially if we separate the pieces.
848
00:40:39,687 --> 00:40:41,730
It will just be
the hardest to trace.
849
00:40:41,731 --> 00:40:43,106
I agree. I agree. Ladies?
850
00:40:43,107 --> 00:40:44,775
- Go with the first choice.
- Oh, good.
851
00:40:44,776 --> 00:40:47,195
- Ward?
- Yeah. Totally agree.
852
00:40:47,278 --> 00:40:49,071
- Okay.
- We should chop her up and Bury her.
853
00:40:49,072 --> 00:40:50,989
Great. That's what
I wanted to hear. Okay.
854
00:40:50,990 --> 00:40:54,035
So tomorrow we're
gonna reconvene here before golf...
855
00:40:54,202 --> 00:40:56,621
Wait.
You're playing golf tomorrow?
856
00:40:56,913 --> 00:40:58,538
We have a 3:00 tee time.
857
00:40:58,539 --> 00:41:00,707
Everything needs to appear
completely normal
858
00:41:00,708 --> 00:41:02,584
so that when we alert the police
859
00:41:02,585 --> 00:41:04,503
to the fact that
Stacy's disappeared,
860
00:41:04,504 --> 00:41:06,797
we'll have no questions.
861
00:41:06,798 --> 00:41:09,675
I can't remember the last time
I played golf with these guys.
862
00:41:09,676 --> 00:41:12,052
It is gonna be fun. Cool.
863
00:41:12,053 --> 00:41:14,179
Right, now Tom,
you go buy some bleach.
864
00:41:14,180 --> 00:41:16,766
The more the better.
Pay with cash and throw away the receipt.
865
00:41:17,809 --> 00:41:19,559
We'll move Stacy
into the bathtub,
866
00:41:19,560 --> 00:41:21,311
bleed her out,
then clean this place up.
867
00:41:21,312 --> 00:41:23,355
Tomorrow we'll cut her up
and bag her before golf.
868
00:41:23,356 --> 00:41:24,482
You ladies will do...
869
00:41:25,024 --> 00:41:26,900
Whatever it is that you
do while we're at golf.
870
00:41:26,901 --> 00:41:28,152
We'll each take a bag.
871
00:41:29,779 --> 00:41:30,655
Fuck!
872
00:41:30,697 --> 00:41:32,323
Get me out! Fuck!
873
00:41:32,490 --> 00:41:33,866
- Get me up!
- Oh!
874
00:41:34,993 --> 00:41:35,952
Fuck, man!
875
00:41:35,953 --> 00:41:36,953
I'm out of shape.
876
00:41:44,085 --> 00:41:46,462
- I'll rinse these.
- Okay.
877
00:41:47,088 --> 00:41:48,256
Uh, kitchen.
878
00:41:55,847 --> 00:41:58,007
Got to make sure there's no
trace of anything in there.
879
00:41:58,433 --> 00:42:01,227
Got to get on our knees,
scrub-a-dub-dub.
880
00:42:01,894 --> 00:42:05,481
No blood, no anything that could
point a finger in our direction.
881
00:42:08,818 --> 00:42:11,570
Just keep your eyes
on the task at hand...
882
00:42:11,571 --> 00:42:12,780
And you should be golden.
883
00:42:26,586 --> 00:42:27,586
Looks pretty great!
884
00:42:28,129 --> 00:42:30,213
Definitely doesn't
look like somebody was killed in here,
885
00:42:30,214 --> 00:42:31,214
that's for sure.
886
00:42:32,550 --> 00:42:35,303
Hey, man. I'm really sorry
I killed your wife.
887
00:42:37,263 --> 00:42:39,140
I know. I know you are.
888
00:42:40,308 --> 00:42:42,017
You guys are like family to me.
889
00:42:42,018 --> 00:42:44,062
- We always have been.
- Ramone, too.
890
00:42:45,021 --> 00:42:46,272
We love you guys.
891
00:42:49,025 --> 00:42:51,277
I haven't seen your kid
in months, man!
892
00:42:55,406 --> 00:42:56,574
There he is.
893
00:42:57,283 --> 00:42:58,367
Yeah.
894
00:43:00,912 --> 00:43:03,956
- He's beautiful.
- So beautiful.
895
00:43:04,290 --> 00:43:05,041
Thanks.
896
00:43:05,166 --> 00:43:08,211
So peaceful. So innocent.
897
00:43:09,462 --> 00:43:11,379
- Fuck!
- What?
898
00:43:11,380 --> 00:43:12,715
We forgot to bleed her out.
899
00:43:13,299 --> 00:43:15,217
Oh, shh. Come on, come on.
900
00:43:15,218 --> 00:43:16,511
Shh!
901
00:43:25,269 --> 00:43:27,813
Okay. Umm... ch-ch-ch-ch...
902
00:43:27,814 --> 00:43:30,483
Oh. Honey, could
you go in the kitchen and grab me a knife?
903
00:43:33,277 --> 00:43:34,694
Okay, guys, we have
to remember that we need
904
00:43:34,695 --> 00:43:36,864
to Bury all our clothes in a bag.
905
00:43:36,906 --> 00:43:40,535
What? I love these shoes.
906
00:43:43,496 --> 00:43:45,581
- This good?
- That's perfect. Thank you.
907
00:43:45,665 --> 00:43:47,458
Uh, yeah. Tom.
908
00:43:48,000 --> 00:43:51,419
Take it. So what
I need you to do is, uh,
909
00:43:51,420 --> 00:43:54,548
"cut the thigh diagonally...?"
910
00:43:54,549 --> 00:43:55,841
Uh, now make sure
you get deep enough
911
00:43:55,842 --> 00:43:57,260
to hit the femoral artery,
912
00:43:57,635 --> 00:43:59,929
so you gotta
go in pretty good. Give it a good whack.
913
00:44:00,972 --> 00:44:01,972
You can do it, honey.
914
00:44:02,890 --> 00:44:04,266
Come on. You strangled her
with your bare hands,
915
00:44:04,267 --> 00:44:05,768
you can cut her fuckin' thigh.
916
00:44:09,147 --> 00:44:10,564
I thought you said
she hit her head.
917
00:44:10,565 --> 00:44:12,650
She did hit her head.
Yes. And then...
918
00:44:13,442 --> 00:44:15,236
I did. I strangled her. Yes.
919
00:44:16,279 --> 00:44:19,532
- What the fuck?
- I know. I know, I'm so sorry. I am.
920
00:44:22,660 --> 00:44:24,996
Go ahead. Cut her up.
921
00:44:29,000 --> 00:44:30,168
You can do it.
922
00:44:33,629 --> 00:44:35,006
Sorry. Sorry.
923
00:44:44,015 --> 00:44:45,724
- Oh, fuck!
- Yeah.
924
00:44:45,725 --> 00:44:47,435
Yeah, that's not
a really sharp knife.
925
00:44:47,768 --> 00:44:50,645
- We don't have a sharpener.
- That's really dangerous,
926
00:44:50,646 --> 00:44:53,899
you know? Dull knives? The number one
cause of injuries in the kitchen.
927
00:44:53,900 --> 00:44:55,484
Okay, be careful, honey.
928
00:44:57,403 --> 00:44:59,113
Okay... okay, I just...
929
00:45:00,990 --> 00:45:02,950
Oh, no!
930
00:45:04,368 --> 00:45:06,954
I think you got to go deeper.
That's a big fucking thigh.
931
00:45:07,788 --> 00:45:09,790
Maybe try... try the other one.
932
00:45:10,249 --> 00:45:11,626
Pretty fuckin' deep here, man!
933
00:45:12,627 --> 00:45:15,879
Ahh! I'm an idiot!
I'm a total idiot.
934
00:45:15,880 --> 00:45:18,131
We got to pump it out.
Do chest compressions.
935
00:45:18,132 --> 00:45:21,718
Apply suction to the atria using
the spring from the ribcage.
936
00:45:21,719 --> 00:45:22,719
Oh.
937
00:45:23,429 --> 00:45:24,680
- Okay.
- Yeah.
938
00:45:27,808 --> 00:45:29,351
Like cpr?
939
00:45:29,352 --> 00:45:30,353
I think so.
940
00:45:34,690 --> 00:45:37,693
- Harder.
- I'm pushing pretty hard here.
941
00:45:38,569 --> 00:45:39,445
You got to do it harder.
942
00:45:39,446 --> 00:45:41,131
I'm pushing pretty hard
here, man. If you want to
943
00:45:41,155 --> 00:45:42,448
give it a shot, be my guest.
944
00:45:45,201 --> 00:45:46,201
Fuck it.
945
00:45:49,538 --> 00:45:50,748
- Jesus!
- That's it.
946
00:45:50,873 --> 00:45:52,458
- Eww!
- Oh!
947
00:45:53,125 --> 00:45:54,543
Yeah! Yeah.
948
00:45:55,795 --> 00:45:57,088
- Yah!
- Eww!
949
00:45:57,255 --> 00:45:59,798
Okay, okay!
That's enough, that's enough!
950
00:45:59,799 --> 00:46:01,676
And that's how
you bleed a body out!
951
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
All right. Tomorrow mo...
952
00:46:12,895 --> 00:46:14,313
- What?
- Who the fuck is that?
953
00:46:14,772 --> 00:46:16,399
Hide. Hide!
954
00:46:16,607 --> 00:46:17,607
Come on.
955
00:46:18,484 --> 00:46:21,028
Now! Hide, hide!
They can see the fireplace.
956
00:46:26,492 --> 00:46:27,785
Hey, ward, it's Bruce!
957
00:46:27,868 --> 00:46:29,328
- Ward!
- What?
958
00:46:29,370 --> 00:46:30,371
Get the door.
959
00:46:31,038 --> 00:46:32,248
- Deal with it.
- Yeah.
960
00:46:40,965 --> 00:46:42,967
- Hey, ward!
- Hey, Bruce.
961
00:46:43,884 --> 00:46:45,719
- Hey, buddy. How are you?
- I'm great.
962
00:46:45,720 --> 00:46:47,888
- Umm...
- What's goin' on?
963
00:46:48,848 --> 00:46:50,265
Oh, I was getting ready for bed.
964
00:46:50,266 --> 00:46:51,558
Oh. Okay.
965
00:46:51,559 --> 00:46:55,770
Um, I believe that I left my shades
in your backyard earlier.
966
00:46:55,771 --> 00:46:58,648
I was gonna go around myself
and, uh, check it out,
967
00:46:58,649 --> 00:47:00,984
- but uh, trespassing is illegal, so...
- Yeah, it is.
968
00:47:00,985 --> 00:47:02,235
- I thought I'd knock.
- Okay.
969
00:47:02,236 --> 00:47:03,695
All right? So if
you wouldn't mind...
970
00:47:03,696 --> 00:47:04,904
You want to go
through the house?
971
00:47:04,905 --> 00:47:06,657
Well, that's how you get to the back yard.
972
00:47:08,659 --> 00:47:12,246
- Right. Um...
- What's goin' on? You okay?
973
00:47:12,413 --> 00:47:14,457
Everything's fine. Look...
974
00:47:16,125 --> 00:47:18,794
- What was that?
- Uh...
975
00:47:23,049 --> 00:47:24,342
- Nothing.
- Okay.
976
00:47:25,009 --> 00:47:27,428
You should probably
go around the side of the house.
977
00:47:27,553 --> 00:47:30,722
Outside? What's
going on? You okay?
978
00:47:30,723 --> 00:47:33,392
Everything's fine. It's just that
ramone is sleeping right now.
979
00:47:33,726 --> 00:47:37,604
And Stacy gets really weird
when I have company while he's asleep.
980
00:47:37,605 --> 00:47:39,356
She doesn't want anybody
to come in the house.
981
00:47:39,357 --> 00:47:41,567
Ah, the baby. I get that.
Right. I understand.
982
00:47:42,860 --> 00:47:44,320
We're playing golf tomorrow.
983
00:47:44,570 --> 00:47:46,697
- Yeah?
- I was wondering if you were interested.
984
00:47:48,157 --> 00:47:50,617
Yes. Yes! I would
love to join you.
985
00:47:50,618 --> 00:47:53,098
Absolutely! Are you kidding me?
I could dust off the old clubs.
986
00:47:53,704 --> 00:47:54,913
That would be great!
987
00:47:54,914 --> 00:47:57,291
Okay? So, uh, tee time is 3:00.
988
00:47:59,251 --> 00:48:01,711
Right. So you could
come back tomorrow.
989
00:48:01,712 --> 00:48:02,213
Great.
990
00:48:02,214 --> 00:48:03,338
- Okay.
- 3:00 P.M.
991
00:48:03,339 --> 00:48:05,340
And I didn't see your shades
around back, but you're
992
00:48:05,341 --> 00:48:06,341
more than welcome to look.
993
00:48:06,342 --> 00:48:07,634
I just need you to go around.
994
00:48:07,635 --> 00:48:08,427
Okay.
995
00:48:08,469 --> 00:48:10,304
I'll do that. Hey, you know, from the tips.
996
00:48:10,888 --> 00:48:12,263
- That's wonderful.
- From the tips!
997
00:48:12,264 --> 00:48:13,264
Okay.
998
00:48:14,308 --> 00:48:15,476
You have a good night.
999
00:48:20,689 --> 00:48:22,441
Oh, shit. Blinds.
1000
00:48:38,833 --> 00:48:40,000
Holy shit!
1001
00:48:40,709 --> 00:48:42,210
- Dude, what the fuck?
- What?
1002
00:48:42,211 --> 00:48:43,837
You invited him to play golf?
1003
00:48:43,838 --> 00:48:47,090
What was I supposed to do?
I'm sorry. I panicked. I panicked!
1004
00:48:47,091 --> 00:48:48,651
It's fine. We'll deal
with him tomorrow.
1005
00:48:49,260 --> 00:48:53,722
Be here, 9:30.
We'll finish the job, we play golf.
1006
00:48:57,017 --> 00:48:58,519
- See you guys tomorrow.
- Yeah.
1007
00:49:00,438 --> 00:49:01,438
I got it.
1008
00:49:16,704 --> 00:49:18,330
I don't blame you, you know.
1009
00:49:19,915 --> 00:49:22,042
- No?
- Mm-mm.
1010
00:49:23,502 --> 00:49:26,922
I wanted to just mush her fucking face
in that cake all day long.
1011
00:49:29,258 --> 00:49:30,676
What did it feel like?
1012
00:49:31,594 --> 00:49:32,594
I don't know.
1013
00:49:34,138 --> 00:49:36,390
I mean, I was nervous. But...
1014
00:49:40,436 --> 00:49:41,854
Did it feel good?
1015
00:49:45,191 --> 00:49:46,275
I watched you today.
1016
00:49:47,526 --> 00:49:49,403
What do you mean? When?
1017
00:49:50,696 --> 00:49:52,239
You were cleaning
in the kitchen.
1018
00:49:53,073 --> 00:49:54,742
With your hands on your knees.
1019
00:49:55,910 --> 00:49:57,661
And your jeans were pulling around your...
1020
00:49:59,663 --> 00:50:01,040
Around my pussy?
1021
00:50:02,666 --> 00:50:03,667
Yeah.
1022
00:50:05,169 --> 00:50:07,671
- That's hot.
- It was hot.
1023
00:50:11,258 --> 00:50:14,470
You talked about
putting your hands around her neck.
1024
00:50:16,096 --> 00:50:17,431
I got jealous...
1025
00:50:19,600 --> 00:50:21,977
- And wet.
- Really?
1026
00:50:32,196 --> 00:50:33,363
Really?
1027
00:50:33,364 --> 00:50:35,866
You said pussy,
and I went hard in a second.
1028
00:50:38,661 --> 00:50:39,703
Oh, god!
1029
00:50:48,295 --> 00:50:49,838
Squeeze...
1030
00:50:57,805 --> 00:51:01,808
I was impressed.
You took control of that situation,
1031
00:51:01,809 --> 00:51:04,602
and things could have
gotten really hysterical,
1032
00:51:04,603 --> 00:51:06,480
but they didn't, and it just...
1033
00:51:07,022 --> 00:51:08,190
You did good.
1034
00:51:10,359 --> 00:51:11,569
Lily asleep?
1035
00:51:13,112 --> 00:51:14,697
She's right here, next to me.
1036
00:51:15,114 --> 00:51:16,323
Bad dream.
1037
00:51:17,825 --> 00:51:19,705
You don't mind taking her
while I golf tomorrow?
1038
00:51:20,703 --> 00:51:21,869
Of course.
1039
00:51:21,870 --> 00:51:24,581
And maybe afterwards,
uh, we could take Lily
1040
00:51:24,582 --> 00:51:25,708
to a mini-golf.
1041
00:51:27,001 --> 00:51:28,085
With all of us.
1042
00:51:29,587 --> 00:51:30,629
Maybe.
1043
00:51:31,005 --> 00:51:32,256
I should get to bed.
1044
00:51:33,549 --> 00:51:34,717
Good job today.
1045
00:51:35,217 --> 00:51:37,510
Thanks. Good night.
1046
00:51:37,511 --> 00:51:38,511
Good night.
1047
00:51:54,570 --> 00:51:56,988
"Mothers will cry"
1048
00:51:56,989 --> 00:51:59,699
"and teardrops will fly"
1049
00:51:59,700 --> 00:52:04,288
"little man, take care it's grown"
1050
00:52:17,885 --> 00:52:23,641
"What you need"
1051
00:52:30,606 --> 00:52:36,612
"Do what you need"
1052
00:53:10,771 --> 00:53:12,564
- Hey.
- Hey.
1053
00:53:14,149 --> 00:53:15,442
You look like shit. You okay?
1054
00:53:16,485 --> 00:53:18,319
I hated her as much
as anybody, okay? But this
1055
00:53:18,320 --> 00:53:19,947
is way fucked up, you know?
1056
00:53:21,490 --> 00:53:23,325
- Yeah.
- Morning!
1057
00:53:23,492 --> 00:53:24,492
Morning.
1058
00:53:27,204 --> 00:53:27,830
What's up?
1059
00:53:28,080 --> 00:53:29,331
This is fucked up.
1060
00:53:30,874 --> 00:53:32,292
This is way fucked up.
1061
00:53:34,670 --> 00:53:36,463
It is. It's totally fucked up.
1062
00:53:36,505 --> 00:53:38,757
- And hey, it's all my fault.
- Yeah, no shit.
1063
00:53:39,299 --> 00:53:41,426
But look. After today, it's done.
1064
00:53:41,427 --> 00:53:42,219
Right? Right?
1065
00:53:42,344 --> 00:53:44,763
- Right.
- Right! Done.
1066
00:53:45,013 --> 00:53:47,849
And I feel horrible.
I mean, look, I never wanted...
1067
00:53:47,850 --> 00:53:49,852
Well, I wanted to, but...
1068
00:53:50,853 --> 00:53:52,771
He feels really bad.
1069
00:53:53,897 --> 00:53:54,565
You do?
1070
00:53:54,566 --> 00:53:55,941
I do. Yeah.
1071
00:53:56,859 --> 00:53:57,943
Me too.
1072
00:53:59,236 --> 00:54:00,529
I feel really bad.
1073
00:54:02,030 --> 00:54:03,030
I know you do.
1074
00:54:04,950 --> 00:54:05,951
Let's go cut her up.
1075
00:54:08,579 --> 00:54:09,579
Come on!
1076
00:54:14,793 --> 00:54:15,793
Hello?
1077
00:54:16,086 --> 00:54:17,546
Hey, we're in here, guys.
1078
00:54:18,046 --> 00:54:20,089
How was the night?
1079
00:54:20,090 --> 00:54:21,966
Slept till seven!
1080
00:54:21,967 --> 00:54:24,969
- Pretty impressive.
- Wow! Wow.
1081
00:54:24,970 --> 00:54:25,970
Yeah.
1082
00:54:26,096 --> 00:54:28,015
Just finished
our first egg, and...
1083
00:54:28,932 --> 00:54:30,767
Where's Amanda?
Uh, she's with Lily.
1084
00:54:30,768 --> 00:54:33,060
She didn't want to
bring her. You know.
1085
00:54:33,061 --> 00:54:35,314
She sends her love,
wishes us all the best.
1086
00:54:36,648 --> 00:54:38,650
Listen. We were talking outside.
1087
00:54:39,276 --> 00:54:40,569
Umm... yeah, I just...
1088
00:54:40,861 --> 00:54:43,280
This is really fucked up,
man, you know? It's...
1089
00:54:43,697 --> 00:54:45,908
- Really fucked up!
- It is. I mean...
1090
00:54:46,575 --> 00:54:48,410
- I killed your wife.
- I know.
1091
00:54:48,827 --> 00:54:51,246
And you guys have
all been great, and especially you, ward.
1092
00:54:51,371 --> 00:54:52,956
- Thanks.
- No, thank you.
1093
00:54:53,081 --> 00:54:56,334
Oh, hey. Stacy and I
hooked up, and...
1094
00:54:56,335 --> 00:54:58,712
She got pregnant, but thank god.
1095
00:54:59,671 --> 00:55:01,130
Although I hate his name.
1096
00:55:01,131 --> 00:55:03,382
Ramone's the best thing
that's ever happened to me.
1097
00:55:03,383 --> 00:55:04,593
That name is awful.
1098
00:55:05,177 --> 00:55:06,720
It's like a busboy pimp.
1099
00:55:06,804 --> 00:55:09,013
Yeah, it's really bad.
1100
00:55:09,014 --> 00:55:10,224
But it's just a name.
1101
00:55:11,141 --> 00:55:12,809
At the end of the day,
it's just a name.
1102
00:55:12,810 --> 00:55:16,063
And... she was a not-nice person
1103
00:55:16,688 --> 00:55:19,982
whose only happiness came
from her being not-nice.
1104
00:55:19,983 --> 00:55:21,776
She was a bad mom, too.
1105
00:55:21,777 --> 00:55:24,363
Yeah. She was selfish,
and she was mean.
1106
00:55:26,073 --> 00:55:27,950
I'm gonna be honest
with you guys. I'm...
1107
00:55:28,408 --> 00:55:30,077
I'm glad she's, uh...
1108
00:55:34,790 --> 00:55:36,124
I just want to be happy.
1109
00:55:38,919 --> 00:55:40,462
Power tools in the garage?
1110
00:56:07,698 --> 00:56:08,698
Ah!
1111
00:56:08,866 --> 00:56:10,701
- Really?
- What, what, what?
1112
00:56:10,742 --> 00:56:12,077
I snapped a blade.
1113
00:56:12,578 --> 00:56:14,698
Right. I got another one
in the garage. Be right back.
1114
00:56:23,589 --> 00:56:25,215
You ready? Here we go.
1115
00:56:28,719 --> 00:56:30,095
Hey, man. How's it goin' in there?
1116
00:56:30,596 --> 00:56:33,264
We snapped a blade,
but we're almost done.
1117
00:56:33,265 --> 00:56:35,349
- How's it goin' here?
- It's good.
1118
00:56:35,350 --> 00:56:36,350
All right.
1119
00:56:46,653 --> 00:56:48,864
I haven't had a cigarette
in seven years.
1120
00:56:51,283 --> 00:56:52,576
I started again last week.
1121
00:56:53,619 --> 00:56:56,330
- It's my first one.
- Ever?
1122
00:56:59,207 --> 00:57:00,834
I feel like Denzel Washington.
1123
00:57:01,793 --> 00:57:04,087
All right, okay, all right...
1124
00:57:07,174 --> 00:57:09,593
- Ah, that tastes so good.
- Tastes so good.
1125
00:57:09,801 --> 00:57:11,762
You guys know what
that shit does to your body?
1126
00:57:13,555 --> 00:57:14,973
Ah, fuck it, give me one.
1127
00:57:18,310 --> 00:57:19,310
Assholes.
1128
00:57:20,896 --> 00:57:22,564
So Amanda and I were
talking last night.
1129
00:57:23,565 --> 00:57:24,565
Yeah?
1130
00:57:27,486 --> 00:57:28,486
Yeah.
1131
00:57:30,030 --> 00:57:31,281
Good for you guys.
1132
00:57:34,159 --> 00:57:35,159
Yeah.
1133
00:57:37,287 --> 00:57:38,287
Okay!
1134
00:57:39,665 --> 00:57:41,750
Tee time is 3:00, that gives us...
1135
00:57:42,334 --> 00:57:44,710
A little over two hours
to find a place,
1136
00:57:44,711 --> 00:57:46,338
Bury the body, get to the course.
1137
00:57:46,672 --> 00:57:48,005
Right? We don't tell
each other where we're going.
1138
00:57:48,006 --> 00:57:50,716
The less each of us knows, the better. Geena's
going the better. To stay with the kids.
1139
00:57:50,717 --> 00:57:52,477
Thank you very much.
Ward, when you get home,
1140
00:57:52,761 --> 00:57:54,595
call the cops.
Say that you came home to find
1141
00:57:54,596 --> 00:57:56,263
the baby, but Stacy was gone.
1142
00:57:56,264 --> 00:57:57,723
Say that she's been gone
a day or two before,
1143
00:57:57,724 --> 00:57:59,016
but never without ramone.
1144
00:57:59,017 --> 00:58:01,727
Can't file a missing persons
report for 48 hours. So.
1145
00:58:01,728 --> 00:58:03,146
You guys think
this is gonna work?
1146
00:58:03,188 --> 00:58:04,313
Yeah. They'll just...
They'll just think that
1147
00:58:04,314 --> 00:58:05,482
she's left for a little bit.
1148
00:58:05,524 --> 00:58:07,400
She doesn't come back,
you file it, police won't
1149
00:58:07,401 --> 00:58:08,442
make any mention of it.
1150
00:58:08,443 --> 00:58:10,487
Hey buddy, I can watch
ramone whenever you need.
1151
00:58:11,154 --> 00:58:13,281
Yeah. Me-me too.
1152
00:58:13,949 --> 00:58:15,909
- Appreciate it.
- Well, well, well. Howdy, howdy.
1153
00:58:16,034 --> 00:58:17,034
Nosey fucker.
1154
00:58:17,536 --> 00:58:19,162
You guys are already
dressed for golf.
1155
00:58:19,246 --> 00:58:20,246
Interesting.
1156
00:58:20,956 --> 00:58:22,790
I thought we weren't
leaving till 3:00.
1157
00:58:22,791 --> 00:58:24,125
- Yeah, 3:00.
- We just...
1158
00:58:24,126 --> 00:58:26,086
We came by to help clean up
after the party.
1159
00:58:26,962 --> 00:58:28,087
Oh, that's right.
1160
00:58:28,088 --> 00:58:29,131
Yeah, I saw that.
1161
00:58:32,175 --> 00:58:33,968
So I was thinking maybe, uh,
1162
00:58:33,969 --> 00:58:36,470
I'd grab my clubs,
throw 'em in your trunk, ward.
1163
00:58:36,471 --> 00:58:38,974
The two of us drive together.
Why take two cars?
1164
00:58:40,308 --> 00:58:43,102
That makes perfect sense,
what with you guys being neighbors.
1165
00:58:43,103 --> 00:58:45,897
- That's what I was thinking.
- Yeah. Sure.
1166
00:58:46,106 --> 00:58:49,359
Um, I got a couple errands
I need to run, but absolutely.
1167
00:58:49,526 --> 00:58:51,695
- 2:30?
- 2:30. Yeah. Sure. 2:30.
1168
00:58:52,571 --> 00:58:54,251
- All right. I'll be here.
- See you there.
1169
00:58:54,406 --> 00:58:55,490
- See you then.
- Okay.
1170
00:58:56,033 --> 00:58:57,534
- From the tip!
- Yeah!
1171
00:58:58,326 --> 00:58:59,161
What the fuck?
1172
00:58:59,161 --> 00:58:59,953
Don't worry about it.
1173
00:58:59,954 --> 00:59:02,074
All it means is you gotta
double back and pick him up.
1174
00:59:02,914 --> 00:59:03,331
It's fine.
1175
00:59:03,332 --> 00:59:04,875
- Listen to me.
- Hey, you'll be fine.
1176
00:59:06,168 --> 00:59:07,168
Come here.
1177
00:59:08,211 --> 00:59:09,254
Let's do this.
1178
00:59:11,465 --> 00:59:12,466
You wanna fuck?
1179
00:59:13,383 --> 00:59:14,383
Yeah.
1180
00:59:16,553 --> 00:59:17,553
Yeah.
1181
01:00:20,534 --> 01:00:21,534
Fuck.
1182
01:00:22,869 --> 01:00:23,869
Fuck!
1183
01:00:25,455 --> 01:00:26,455
Fuck!
1184
01:00:28,667 --> 01:00:29,751
Stupid...
1185
01:00:31,878 --> 01:00:33,213
Piece of shit.
1186
01:01:42,699 --> 01:01:45,076
Mm, I like the new you.
1187
01:01:45,285 --> 01:01:46,578
All it took was a murder.
1188
01:01:47,746 --> 01:01:49,122
So where are you
gonna Bury them?
1189
01:01:51,249 --> 01:01:52,875
I was thinking along the Ridge?
1190
01:01:52,876 --> 01:01:54,586
Mm, good idea.
1191
01:01:57,631 --> 01:01:58,631
Hey.
1192
01:01:59,049 --> 01:02:01,468
- See you later.
- Yo.
1193
01:02:01,760 --> 01:02:02,385
Did you do yours yet?
1194
01:02:02,761 --> 01:02:04,220
Uh, almost. I, uh...
1195
01:02:04,221 --> 01:02:06,222
I just remembered.
Do you have the head?
1196
01:02:06,223 --> 01:02:08,015
- What?
- The head. Do you have the beast's head?
1197
01:02:08,016 --> 01:02:09,851
- We forgot to disfigure it.
- Ah, hold on.
1198
01:02:14,522 --> 01:02:18,525
No. I got a torso and an arm..
Uh, left arm.
1199
01:02:18,526 --> 01:02:20,820
Shit. All right. Damn it.
I gotta call Ronnie.
1200
01:02:21,071 --> 01:02:22,071
Get it done.
1201
01:02:45,929 --> 01:02:46,929
What?
1202
01:02:47,472 --> 01:02:49,056
Yo, do have the head?
1203
01:02:49,057 --> 01:02:50,057
What?
1204
01:02:50,141 --> 01:02:51,476
The head. Do you have the head?
1205
01:02:51,893 --> 01:02:53,310
I don't fucking know.
1206
01:02:53,311 --> 01:02:54,937
Well, check, all right?
1207
01:02:54,938 --> 01:02:57,732
We gotta disfigure the face
in case anybody finds it.
1208
01:03:00,485 --> 01:03:02,821
What? What's the problem?
Are you crying?
1209
01:03:04,864 --> 01:03:07,200
This isn't my responsibility, David.
1210
01:03:08,285 --> 01:03:10,244
This is not my responsibility.
1211
01:03:10,245 --> 01:03:13,872
Okay, look, all right, Ronnie?
Nobody likes this, okay?
1212
01:03:13,873 --> 01:03:16,125
But there was a situation here.
There was an accident, kind of,
1213
01:03:16,126 --> 01:03:16,960
but we can help.
1214
01:03:16,961 --> 01:03:18,771
We can help everybody out here.
We can help Tom.
1215
01:03:18,795 --> 01:03:20,045
We can help ward.
1216
01:03:20,046 --> 01:03:22,257
We can help ramone, all right?
Just check the bag.
1217
01:03:24,134 --> 01:03:26,469
- Check the fucking bag.
- Okay.
1218
01:03:27,137 --> 01:03:29,639
Okay, okay. Okay.
1219
01:03:46,614 --> 01:03:49,366
Please, please, David,
don't make me do this.
1220
01:03:49,367 --> 01:03:53,037
Look... Jesus fucking Christ.
Check the fucking bag.
1221
01:03:53,038 --> 01:03:54,372
All right. Fuck!
1222
01:03:58,877 --> 01:03:59,877
Oh!
1223
01:04:05,091 --> 01:04:06,091
Fuck.
1224
01:04:11,973 --> 01:04:12,973
Yeah, I have it.
1225
01:04:12,974 --> 01:04:17,062
Okay. All right.
Well, you got to, uh, you know.
1226
01:04:19,064 --> 01:04:19,814
What?
1227
01:04:19,815 --> 01:04:21,691
You gotta cut her face off
or something, man.
1228
01:04:24,110 --> 01:04:25,320
Fuck you!
1229
01:04:25,987 --> 01:04:27,654
What do you mean? You
have to do this, Ronnie.
1230
01:04:27,655 --> 01:04:29,823
- No. No, please!
- You have to do this.
1231
01:04:29,824 --> 01:04:32,577
- No fucking way, man.
- All right. Where are you?
1232
01:04:33,453 --> 01:04:35,329
God! Fuck! I'm not supposed to say.
1233
01:04:35,330 --> 01:04:38,874
No. If you did what you were
supposed to do, what you were
1234
01:04:38,875 --> 01:04:41,543
if I have to come finish
your fucking job, then you have to say!
1235
01:04:41,544 --> 01:04:43,463
- Now, where are you?
- I'm at the Ridge.
1236
01:04:43,630 --> 01:04:45,465
Great. I'm coming.
1237
01:04:46,299 --> 01:04:47,425
The Ridge.
1238
01:05:31,219 --> 01:05:34,304
"You're going under
what seems to be real"
1239
01:05:34,305 --> 01:05:36,599
"to a man or to me"
1240
01:05:37,267 --> 01:05:39,644
no way. I thought for sure
I'd be the only one here.
1241
01:05:47,026 --> 01:05:48,026
This is crazy.
1242
01:05:53,074 --> 01:05:54,284
You okay? What happened?
1243
01:05:55,994 --> 01:05:57,370
I can't fucking do this.
1244
01:05:58,329 --> 01:05:59,414
What are you talking about?
1245
01:06:00,373 --> 01:06:01,916
What am I talking about?
1246
01:06:03,293 --> 01:06:04,627
You killed her.
1247
01:06:05,837 --> 01:06:10,090
We cut her up
into little fucking pieces.
1248
01:06:10,091 --> 01:06:13,886
What... what do you mean,
what am I talking about?
1249
01:06:13,887 --> 01:06:15,239
Yeah. Look, I know
this sucks, right?
1250
01:06:15,263 --> 01:06:17,474
But we gotta do this.
We have to do this now, okay?
1251
01:06:18,308 --> 01:06:20,225
You know what? Look,
it's all right. I'll take yours.
1252
01:06:20,226 --> 01:06:22,644
You already dug a hole.
I'll just put her in and cover it up.
1253
01:06:22,645 --> 01:06:24,104
- No, you can't.
- Yeah, I can.
1254
01:06:24,105 --> 01:06:26,357
- No. It's... it's...
- It's the head.
1255
01:06:26,983 --> 01:06:28,985
All right. Well,
whatever it is, I'll just...
1256
01:06:29,319 --> 01:06:32,488
David said you gotta
cut the fucking face off or something.
1257
01:06:32,489 --> 01:06:36,074
Aw, shit. Right. Right.
Uh, okay, okay.
1258
01:06:36,075 --> 01:06:38,620
Um... okay.
1259
01:06:39,621 --> 01:06:41,539
You know what, man?
This is fucking bullshit.
1260
01:06:43,666 --> 01:06:45,126
This is all my fault.
1261
01:06:46,127 --> 01:06:48,213
I shouldn't have called David
in the first place.
1262
01:06:52,133 --> 01:06:53,259
You should've taken it.
1263
01:06:53,801 --> 01:06:54,802
For all of us.
1264
01:06:55,887 --> 01:06:57,013
I didn't do this.
1265
01:06:57,639 --> 01:06:59,807
I didn't...
I-I didn't fucking do this.
1266
01:07:00,225 --> 01:07:02,894
- I have a kid, Ron.
- She had a fucking kid, Tom!
1267
01:07:03,895 --> 01:07:05,730
Hey, she wasn't
doing the right things.
1268
01:07:06,397 --> 01:07:08,774
That kid would be
a lot further along developmentally
1269
01:07:08,775 --> 01:07:10,401
if she had been a better mother.
1270
01:07:10,944 --> 01:07:13,297
All right. You don't understand
this because you don't have a kid yet.
1271
01:07:13,321 --> 01:07:16,824
But ramone is almost one,
and he's barely crawling.
1272
01:07:17,408 --> 01:07:18,408
- What?
- Yeah.
1273
01:07:18,409 --> 01:07:20,953
She was still breast-feeding.
Exclusively, Ronnie.
1274
01:07:20,954 --> 01:07:23,497
- It's a huge thing.
- What does that even mean?
1275
01:07:23,498 --> 01:07:25,374
It means she was a shitty mom,
not to mention the kind
1276
01:07:25,375 --> 01:07:26,875
of wife she was, all right?
1277
01:07:26,876 --> 01:07:29,294
You said it yourself,
probably more than anyone.
1278
01:07:29,295 --> 01:07:31,588
But you don't do that
to somebody, Tom.
1279
01:07:31,589 --> 01:07:34,216
You don't fucking kill somebody
because they're a fucking bitch.
1280
01:07:34,217 --> 01:07:36,678
I mean, that doesn't make
any fucking sense.
1281
01:07:38,513 --> 01:07:39,513
Fuck.
1282
01:07:43,017 --> 01:07:44,227
Is that why you killed her?
1283
01:07:44,602 --> 01:07:45,603
'Cause she's a bitch?
1284
01:07:46,271 --> 01:07:48,481
- No, I didn't...
- I didn't kill her because...
1285
01:07:50,525 --> 01:07:51,734
That's not it. No.
1286
01:07:53,820 --> 01:07:55,445
Really? You're both here?
1287
01:07:55,446 --> 01:07:56,446
Why'd you kill her?
1288
01:07:58,241 --> 01:08:00,118
Who gives a shit
why you killed her?
1289
01:08:00,577 --> 01:08:02,744
Everybody wanted her dead.
Ward most of all.
1290
01:08:02,745 --> 01:08:04,663
What's fucking done
is fucking done.
1291
01:08:04,664 --> 01:08:05,957
- This it?
- Yeah.
1292
01:08:08,626 --> 01:08:09,626
All right.
1293
01:08:10,587 --> 01:08:12,046
Oh, here we go.
1294
01:08:14,424 --> 01:08:16,175
- Wait, wait, wait.
- Wait for what, dude?
1295
01:08:16,384 --> 01:08:18,427
We got a 3:00 tee time.
I gotta tell the starter that
1296
01:08:18,428 --> 01:08:19,595
we're gonna play as a five-some.
1297
01:08:19,596 --> 01:08:21,347
- I know.
- What...
1298
01:08:22,765 --> 01:08:24,474
No fucking way, man.
1299
01:08:24,475 --> 01:08:26,351
- I am not fucking doing this!
- No, no.
1300
01:08:26,352 --> 01:08:28,395
We don't have time for this shit.
No, he's doing it.
1301
01:08:28,396 --> 01:08:30,356
No, just give me the club
and let me beat the bag.
1302
01:08:31,941 --> 01:08:33,318
No. I killed her.
1303
01:08:34,652 --> 01:08:36,278
You cut her up.
You came up with the plan.
1304
01:08:36,279 --> 01:08:37,280
He hasn't done anything.
1305
01:08:37,614 --> 01:08:38,781
Are you crazy?
1306
01:08:39,616 --> 01:08:42,701
I cleaned up blood
and fucking cake for three
1307
01:08:42,702 --> 01:08:43,994
fucking hours last night!
1308
01:08:43,995 --> 01:08:46,497
I'm as much of an accomplice
in this as he is.
1309
01:08:50,001 --> 01:08:52,128
He's right, man.
You gotta do it, Ronnie.
1310
01:08:57,967 --> 01:09:00,167
I don't know if I can trust you
to keep your mouth shut.
1311
01:09:00,303 --> 01:09:02,513
- I got a family, Ron.
- Me too.
1312
01:09:04,182 --> 01:09:05,892
We've been friends for 20 years.
1313
01:09:07,185 --> 01:09:09,020
You really think that I'm...
1314
01:09:12,565 --> 01:09:13,565
Wow.
1315
01:09:16,152 --> 01:09:18,279
- Fine. Give it to me.
- Mm-hmm.
1316
01:09:24,827 --> 01:09:26,495
You might wanna turn it over
so you get the...
1317
01:09:26,496 --> 01:09:28,456
He knows how to hit a 7 iron.
1318
01:09:33,503 --> 01:09:34,503
Fuck!
1319
01:09:35,254 --> 01:09:37,131
Oh, no. You gotta...
You gotta hit the bag.
1320
01:09:37,465 --> 01:09:38,800
Come on. You can do it.
1321
01:09:51,270 --> 01:09:52,270
Okay?
1322
01:09:53,606 --> 01:09:56,025
Again, dude. We really
gotta fuck her face up.
1323
01:10:01,364 --> 01:10:02,907
- Ohh!
- Oh, god.
1324
01:10:03,074 --> 01:10:04,282
I think it got caught
in her mouth.
1325
01:10:04,283 --> 01:10:05,603
Just pull it out and do it again.
1326
01:10:24,011 --> 01:10:25,220
That's good, Ronnie.
1327
01:10:25,221 --> 01:10:26,681
- Yeah, that's good.
- You got it.
1328
01:10:26,931 --> 01:10:28,932
Ronnie! Ronnie, whoa!
1329
01:10:28,933 --> 01:10:29,933
Aahh! You're good.
1330
01:10:30,059 --> 01:10:31,852
- Ronnie, you got it.
- Ronnie?
1331
01:10:31,853 --> 01:10:33,271
- No! Fuck!
- Oh, that's good.
1332
01:10:40,111 --> 01:10:41,362
You owe me.
1333
01:10:44,866 --> 01:10:45,950
I owe you.
1334
01:10:48,453 --> 01:10:49,494
That was dramatic.
1335
01:10:49,495 --> 01:10:50,495
Yeah.
1336
01:10:50,621 --> 01:10:51,913
All right.
Let's Bury the rest of this shit.
1337
01:10:51,914 --> 01:10:53,373
Yeah. I'll go get
the bags from my car.
1338
01:10:53,374 --> 01:10:55,585
You know what?
Give me a couple gloves.
1339
01:10:55,960 --> 01:10:57,521
- I don't have any gloves.
- Golf gloves.
1340
01:10:57,545 --> 01:10:58,629
Oh, yeah, yeah, yeah.
1341
01:11:16,773 --> 01:11:17,773
Hey.
1342
01:11:17,982 --> 01:11:19,233
Not a word, you hear me?
1343
01:11:20,359 --> 01:11:21,359
Not a word.
1344
01:11:34,499 --> 01:11:36,709
We got a real problem
here, ward.
1345
01:11:44,133 --> 01:11:46,927
This is not smart, ward.
You are all over this.
1346
01:11:46,928 --> 01:11:48,304
Do you understand me?
1347
01:11:57,063 --> 01:11:58,105
Aah!
1348
01:11:59,357 --> 01:12:00,483
Aah!
1349
01:12:07,573 --> 01:12:09,492
Look, I get it, right?
1350
01:12:09,534 --> 01:12:12,161
You had a party.
Your trash was overflowing.
1351
01:12:12,787 --> 01:12:14,704
Right? The trash trucks
don't come for three days.
1352
01:12:14,705 --> 01:12:17,750
I get that. But, hey, if somebody
wants to look in here,
1353
01:12:18,209 --> 01:12:19,877
your name is all over this.
1354
01:12:21,087 --> 01:12:22,296
Is that smart?
1355
01:12:24,382 --> 01:12:26,801
It's against the law, ward.
1356
01:12:27,093 --> 01:12:30,429
Aw, ward, if you need to
use some cans, you can use my cans.
1357
01:12:31,055 --> 01:12:32,598
You and your kinky friends.
1358
01:12:34,141 --> 01:12:35,309
Lesson learned, huh?
1359
01:12:36,269 --> 01:12:37,269
Huh?
1360
01:12:38,771 --> 01:12:39,771
Lesson learned.
1361
01:12:40,773 --> 01:12:43,985
All right. That's good cake.
1362
01:12:57,456 --> 01:12:58,875
- Oh, yeah.
- That was...
1363
01:13:00,918 --> 01:13:02,086
- Money.
- Yeah.
1364
01:13:07,133 --> 01:13:08,175
I'm gonna take a leak.
1365
01:13:09,635 --> 01:13:10,803
- Hey, ward.
- Huh?
1366
01:13:10,887 --> 01:13:11,887
Come here.
1367
01:13:12,638 --> 01:13:13,848
The fucker followed me!
1368
01:13:14,015 --> 01:13:16,141
- He followed me!
- I know, I know, I know. I saw him.
1369
01:13:16,142 --> 01:13:19,478
- He pulled the bags...
- It's okay. It's okay. Relax. Relax.
1370
01:13:19,687 --> 01:13:22,230
He was watching us last night
when we left your house.
1371
01:13:22,231 --> 01:13:25,151
I think he's a pervert.
I thought he might...
1372
01:13:25,568 --> 01:13:27,819
I don't know. But I got to
your place early this morning,
1373
01:13:27,820 --> 01:13:30,448
and just in case, I took
a couple of bags from your trash.
1374
01:13:30,823 --> 01:13:33,117
I switched them out.
I put them in your trunk.
1375
01:13:33,576 --> 01:13:36,536
I figured if he tried something,
if he followed one of us,
1376
01:13:36,537 --> 01:13:37,830
it'd most likely be you.
1377
01:13:38,831 --> 01:13:40,665
- Where's your phone?
- It's in the cart. I'll go get it.
1378
01:13:40,666 --> 01:13:42,209
D-d-d-d... that's perfect.
1379
01:13:46,297 --> 01:13:48,757
Hey, it's me. Yeah. Thanks.
1380
01:13:48,758 --> 01:13:50,968
Hey. I'll see you later.
1381
01:13:52,053 --> 01:13:53,053
Who the hell was that?
1382
01:14:01,020 --> 01:14:02,355
That's Stacy's ringer.
1383
01:14:04,357 --> 01:14:06,776
Ward! Your phone's ringing!
It's your wife!
1384
01:14:07,026 --> 01:14:08,235
Tell him to answer it.
1385
01:14:08,736 --> 01:14:11,030
Uh, could you answer
that for me? I'll be right out!
1386
01:14:13,783 --> 01:14:14,783
Good.
1387
01:14:16,285 --> 01:14:17,286
Much better.
1388
01:14:19,622 --> 01:14:21,791
I told her you'd be right out.
She hung up on me.
1389
01:14:22,333 --> 01:14:23,417
- Really?
- Yeah.
1390
01:14:23,626 --> 01:14:25,419
She sounded pissed too.
1391
01:14:25,878 --> 01:14:28,130
Ah, you got your hands full
with that one.
1392
01:14:42,103 --> 01:14:43,646
I snapped a blade.
1393
01:14:55,825 --> 01:14:57,493
There you go.
Thanks for doing this.
1394
01:15:00,955 --> 01:15:02,164
Mommy!
1395
01:15:03,457 --> 01:15:04,834
You ready to go eat?
1396
01:15:12,091 --> 01:15:13,551
My ball's back there.
1397
01:15:13,759 --> 01:15:14,759
Sorry.
1398
01:15:19,765 --> 01:15:21,350
Ron hasn't said
one word all day.
1399
01:15:21,434 --> 01:15:23,352
He'll be fine. He'll be great.
1400
01:15:23,978 --> 01:15:25,271
- Take a little time.
- Yeah.
1401
01:15:29,275 --> 01:15:30,275
Nice.
1402
01:15:31,444 --> 01:15:32,778
That's tour quality.
1403
01:15:35,114 --> 01:15:36,991
Second best 7 iron
he's hit all day.
1404
01:15:37,867 --> 01:15:38,867
Wow.
1405
01:15:40,244 --> 01:15:41,244
Come on.
1406
01:15:41,287 --> 01:15:42,288
Still hitting!
1407
01:15:44,415 --> 01:15:46,000
Great shot, buddy. Great shot.
1408
01:15:47,668 --> 01:15:49,044
- Thanks for waiting.
- Mm-hmm.
1409
01:15:49,045 --> 01:15:51,172
I don't think I'm gonna
play from my tips next time.
1410
01:16:00,639 --> 01:16:02,516
When did you, uh,
speak to her last?
1411
01:16:02,767 --> 01:16:05,769
Um, earlier today.
1412
01:16:05,770 --> 01:16:07,937
I think I was actually
probably the last person
1413
01:16:07,938 --> 01:16:09,106
to speak with her.
1414
01:16:09,190 --> 01:16:11,608
I picked up his phone
when we were on the golf course
1415
01:16:11,609 --> 01:16:12,609
earlier today.
1416
01:16:13,027 --> 01:16:14,361
Uh, a little after 3:00.
1417
01:16:14,904 --> 01:16:16,864
So you spoke to her
this afternoon?
1418
01:16:18,324 --> 01:16:19,324
I did.
1419
01:16:24,622 --> 01:16:26,916
"Time can pass like a stranger"
1420
01:16:27,500 --> 01:16:30,461
"if you don't stop and see"
1421
01:16:30,669 --> 01:16:31,921
ohh!
1422
01:16:33,464 --> 01:16:34,464
Ohh!
1423
01:16:35,633 --> 01:16:37,343
I want a cigarette.
1424
01:16:38,677 --> 01:16:39,677
Me too.
1425
01:16:41,097 --> 01:16:43,015
I'll go get 'em.
1426
01:16:43,724 --> 01:16:44,724
Ohh.
1427
01:16:47,728 --> 01:16:50,356
"There are changes you can make"
1428
01:16:51,232 --> 01:16:53,067
you look fucking great.
1429
01:16:57,988 --> 01:16:58,988
Ohh...
1430
01:16:59,031 --> 01:17:00,351
Okay, just keep your shoulders...
1431
01:17:00,783 --> 01:17:02,034
Move your shoulders back.
1432
01:17:02,076 --> 01:17:03,493
Hit is straight. Go.
1433
01:17:03,494 --> 01:17:05,161
- Hit it. Hit it.
- Hard. Go.
1434
01:17:05,162 --> 01:17:06,663
Yeah!
1435
01:17:06,664 --> 01:17:08,165
- Yeah!
- That was awesome.
1436
01:17:08,415 --> 01:17:10,209
- See?
- Wait.
1437
01:17:10,292 --> 01:17:12,336
Give me five. Give me ten.
1438
01:17:14,964 --> 01:17:16,382
You're not gonna
give me a lesson?
1439
01:17:17,007 --> 01:17:18,007
Sure.
1440
01:17:24,098 --> 01:17:25,098
Yeah.
1441
01:17:26,767 --> 01:17:28,644
You need to keep
your body still.
1442
01:17:28,727 --> 01:17:29,728
Yeah.
1443
01:17:31,689 --> 01:17:33,690
You guys! Mom, just hit.
1444
01:17:33,691 --> 01:17:34,858
- Okay, okay.
- I'm sorry, I'm sorry.
1445
01:17:34,859 --> 01:17:37,194
Just hit, just hit.
1446
01:17:37,403 --> 01:17:39,487
Yes! Did you see that?
1447
01:17:39,488 --> 01:17:41,114
- No, we missed it.
- I did it.
1448
01:17:41,115 --> 01:17:42,158
I don't believe you.
1449
01:17:51,667 --> 01:17:54,544
"You came up with forgiveness"
1450
01:17:54,545 --> 01:17:58,048
"it's getting in the way"
1451
01:17:59,341 --> 01:18:01,844
"where there's luck there is danger"
1452
01:18:02,386 --> 01:18:09,185
"don't be afraid to say"
1453
01:18:23,991 --> 01:18:27,870
"I hope there's
somebody out there"
1454
01:18:28,871 --> 01:18:30,039
there you go.
1455
01:18:30,956 --> 01:18:31,749
Thank you.
1456
01:18:31,750 --> 01:18:35,585
"But even if
it takes us a long time"
1457
01:18:35,586 --> 01:18:39,590
"I'm gonna wait
for something that's real"
1458
01:18:40,633 --> 01:18:41,717
miss Peters?
1459
01:18:44,303 --> 01:18:48,014
"This is who I wanna be"
1460
01:18:50,226 --> 01:18:51,518
- may I?
- Please.
1461
01:18:51,852 --> 01:18:52,852
Thank you.
1462
01:18:55,898 --> 01:18:58,484
"How I feel"
1463
01:19:33,644 --> 01:19:37,480
"I hope there's
somebody out there"
1464
01:19:37,481 --> 01:19:41,401
"who understands
the way that I feel"
1465
01:19:41,402 --> 01:19:45,196
"and even if
it takes us a long time"
1466
01:19:45,197 --> 01:19:49,243
"I'm gonna wait
for something that's real"
1467
01:19:50,119 --> 01:19:52,162
"now I see"
1468
01:19:53,872 --> 01:19:57,375
"this is who I wanna be"
1469
01:19:57,376 --> 01:20:00,753
"I know there's
somebody out there"
1470
01:20:00,754 --> 01:20:04,632
"who understands
the way that I feel"
1471
01:20:04,633 --> 01:20:08,469
"and even if
it takes us a long time"
1472
01:20:08,470 --> 01:20:11,724
"I'm gonna wait
for something that's real"
1473
01:20:42,296 --> 01:20:45,214
"Below a ways"
1474
01:20:45,215 --> 01:20:47,800
"I'm passing time"
1475
01:20:47,801 --> 01:20:50,553
"days pass quick and"
1476
01:20:50,554 --> 01:20:53,598
"cows tow the line and"
1477
01:20:53,599 --> 01:20:57,643
"see how clear
the ocean appears"
1478
01:20:57,644 --> 01:21:00,522
"from this point of view"
1479
01:21:01,023 --> 01:21:04,943
"the same should be true
in the light"
1480
01:21:08,614 --> 01:21:11,825
"if you peek through the veil"
1481
01:21:13,577 --> 01:21:16,997
"see that you're only"
1482
01:21:18,540 --> 01:21:22,085
"biding your time
between struggling"
1483
01:21:22,086 --> 01:21:25,672
"and fine in a moment"
1484
01:21:25,881 --> 01:21:30,552
"you are only"
1485
01:21:40,020 --> 01:21:42,147
"Watershed"
1486
01:21:42,439 --> 01:21:44,817
"the sunlight breaks through"
1487
01:21:44,900 --> 01:21:47,110
"time's a cruel mistress"
1488
01:21:47,111 --> 01:21:49,822
"and she's not done with you"
1489
01:21:50,864 --> 01:21:55,618
"try as you might
or fight as you may"
1490
01:21:55,619 --> 01:21:58,204
"the fates will just laugh"
1491
01:21:58,205 --> 01:22:02,501
"moving in as they say
with a grin"
1492
01:22:03,335 --> 01:22:05,962
"once again"
1493
01:22:05,963 --> 01:22:09,216
"if you peek through the veil"
1494
01:22:10,926 --> 01:22:14,888
"see that you're only"
100868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.