All language subtitles for Lets.Kill.Wards.Wife.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,866 --> 00:00:34,117 Okay, everybody! 2 00:00:34,535 --> 00:00:35,535 Hello! 3 00:00:36,245 --> 00:00:37,245 Hi! 4 00:00:38,622 --> 00:00:40,082 Thanks for coming. 5 00:00:41,333 --> 00:00:44,378 Um, 80 this is a really big day for me. 6 00:00:45,045 --> 00:00:47,506 Uh, I guess. Well, duh. 7 00:00:47,839 --> 00:00:50,551 'Cause it's my only son's baptism. 8 00:00:50,634 --> 00:00:52,803 - Yay. - Ooh-ooh! 9 00:00:57,391 --> 00:00:58,725 I love paper. 10 00:01:00,102 --> 00:01:02,104 I do. It's, like, my passion. 11 00:01:03,021 --> 00:01:05,983 And I've always wanted to own my own papiere. 12 00:01:07,317 --> 00:01:08,734 Not that you care, because I don't... 13 00:01:08,735 --> 00:01:11,572 I don't tell people that, because people steal ideas a 14 00:01:11,613 --> 00:01:14,324 it's happened to me numerous occasions with... what? 15 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 - Huh? - What did you say? 16 00:01:16,493 --> 00:01:17,702 You just said something. What? 17 00:01:17,703 --> 00:01:18,744 I didn't say anything. 18 00:01:18,745 --> 00:01:20,745 Yes, you did. You made, like, a noise or something. 19 00:01:21,248 --> 00:01:22,248 Whatever. 20 00:01:24,293 --> 00:01:25,293 Great. 21 00:01:27,879 --> 00:01:29,006 God, um... 22 00:01:29,756 --> 00:01:31,675 - You were saying? - I know what I'm saying! 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,343 I know what I'm saying. Just let me say it. 24 00:01:34,344 --> 00:01:37,430 I had this whole thing prepared about god and paper and love 25 00:01:37,431 --> 00:01:39,849 and godparents, and it was all tied in together. 26 00:01:39,850 --> 00:01:42,143 Now I can't do it now. I can't do it now. 27 00:01:42,144 --> 00:01:43,145 So, um... 28 00:01:43,562 --> 00:01:45,439 You know what? You can say something. 29 00:01:45,939 --> 00:01:47,065 Ward! 30 00:01:49,151 --> 00:01:52,862 Say it. Okay. Okay. 31 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 I'll just plate the cake. 32 00:01:58,452 --> 00:01:59,910 - We would like to thank... - No, not "we," ward. 33 00:01:59,911 --> 00:02:01,704 I wanted to say something, and you ruined it. 34 00:02:01,705 --> 00:02:03,497 You didn't let me say it, so now it's on you. 35 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 You can fucking say something, 36 00:02:05,042 --> 00:02:06,335 you asshole. 37 00:02:14,384 --> 00:02:16,594 Thank you all for coming. Uh... 38 00:02:16,595 --> 00:02:21,015 "I thought that we could be so much more" 39 00:02:21,016 --> 00:02:22,601 - we've got cake! - Right. 40 00:02:25,437 --> 00:02:27,438 I just wanna smash her fucking face 41 00:02:27,439 --> 00:02:29,273 right in that fucking cake. 42 00:02:29,274 --> 00:02:31,150 I put my heart into that speech, and you ruined it. 43 00:02:31,151 --> 00:02:32,361 Honey, I didn't say... 44 00:02:32,611 --> 00:02:34,071 You gonna let her up? 45 00:02:35,030 --> 00:02:37,616 - I wouldn't. - Fuck her. 46 00:02:51,338 --> 00:02:52,588 Are you sure, it's not in your bag? 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,092 Yeah, honey, I'm sure. You said you saw it in the bathroom? 48 00:02:55,425 --> 00:02:56,551 I never said that. 49 00:02:57,552 --> 00:02:58,553 You're nervous. 50 00:02:58,720 --> 00:03:01,723 No, I'm not... I'm not nervous, I'm excited. 51 00:03:01,765 --> 00:03:03,850 I mean, it's Robin Peters, you know? 52 00:03:04,059 --> 00:03:06,311 I don't even remember the last thing she was in. 53 00:03:06,937 --> 00:03:08,604 How does she look these days? 54 00:03:08,605 --> 00:03:10,023 Well, here. 55 00:03:12,526 --> 00:03:13,527 Pretty good. 56 00:03:14,903 --> 00:03:15,903 Hmm. 57 00:03:18,699 --> 00:03:20,117 Do you think she has implants? 58 00:03:21,034 --> 00:03:22,702 Maybe I should get implants. 59 00:03:22,703 --> 00:03:23,912 Maybe her, not you. 60 00:03:24,621 --> 00:03:26,331 Well, it looks like it. 61 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 See if you can tell, but don't be obvious. 62 00:03:29,334 --> 00:03:30,377 Can you give me a break? 63 00:03:35,215 --> 00:03:36,215 Babe, I checked there. 64 00:03:38,218 --> 00:03:39,218 Huh. 65 00:03:39,553 --> 00:03:41,513 Well, thank you. 66 00:03:42,347 --> 00:03:43,347 All right. 67 00:03:44,015 --> 00:03:45,683 I love you. I will see you later. 68 00:03:45,684 --> 00:03:46,685 I love you too. 69 00:03:47,436 --> 00:03:50,063 Maybe we can do some loving tonight? 70 00:03:50,856 --> 00:03:53,108 Yeah. Okay. 71 00:03:54,776 --> 00:03:56,986 Lily, come on, honey. We gotta move. 72 00:03:56,987 --> 00:03:59,072 Hello? Y... oh. 73 00:03:59,197 --> 00:04:00,282 Sorry. Hey. 74 00:04:00,782 --> 00:04:02,533 Uh, yeah, yeah. I got it all. 75 00:04:02,534 --> 00:04:05,328 Got her lunch, her snack, got all her shit. 76 00:04:05,620 --> 00:04:07,940 What? She can't hear me. She's in the other room. Shh, shh. 77 00:04:08,874 --> 00:04:10,499 I'm right here. 78 00:04:10,500 --> 00:04:14,045 She just rounded the corner. We got it. We'll be there. 79 00:04:14,755 --> 00:04:16,757 - Traitor. - Potty mouth. 80 00:04:19,217 --> 00:04:20,510 - Honey... - Again! 81 00:04:21,553 --> 00:04:22,636 Chicken wrap, all white, 82 00:04:22,637 --> 00:04:25,599 no tomato, salsa... extra salsa. 83 00:04:26,099 --> 00:04:27,267 On the side! 84 00:04:27,893 --> 00:04:30,060 Christ! On the side! 85 00:04:30,061 --> 00:04:31,897 On the side. I got it, babe. 86 00:04:32,022 --> 00:04:34,232 Morning. Morning, Stacy. 87 00:04:34,900 --> 00:04:36,317 Apparently I'm your number one neighbor. 88 00:04:36,318 --> 00:04:38,238 - You got a tough one there, my friend. - Well... 89 00:04:38,862 --> 00:04:40,112 Late start for you, huh? 90 00:04:40,113 --> 00:04:42,281 - Nah, I just forgot my shades. - Oh, there you go. 91 00:04:42,282 --> 00:04:44,162 You know, you got a brake light out there, ward. 92 00:04:45,952 --> 00:04:46,578 Really? 93 00:04:46,579 --> 00:04:48,621 Yep. Brake light is out. I'm gonna need to see 94 00:04:48,622 --> 00:04:50,142 you driver's license and registration. 95 00:04:50,832 --> 00:04:53,251 Okay. I got... hold it. Give me a second. 96 00:04:54,085 --> 00:04:55,045 - Ward. - Yeah? 97 00:04:55,046 --> 00:04:56,797 I'm kidding. I'm your neighbor. 98 00:04:57,714 --> 00:04:59,174 You have a good day, my friend. 99 00:05:01,468 --> 00:05:02,135 Thanks, Bruce. 100 00:05:02,135 --> 00:05:03,135 Yeah! 101 00:05:04,971 --> 00:05:05,971 Hello. 102 00:05:06,181 --> 00:05:07,661 You know what the fucking problem is? 103 00:05:08,433 --> 00:05:09,309 Good morning. 104 00:05:09,310 --> 00:05:11,602 Every fucking morning, I spend nearly $3 105 00:05:11,603 --> 00:05:14,396 for my iced coffee, mind you, which is the same as the drip, 106 00:05:14,397 --> 00:05:16,525 which is given to you at the counter, where you pay. 107 00:05:16,566 --> 00:05:18,275 But is my iced coffee given to me at the counter? 108 00:05:18,276 --> 00:05:19,819 I am guessing no. 109 00:05:19,820 --> 00:05:21,612 Do you know how long it takes to make a blended drink? 110 00:05:21,613 --> 00:05:23,322 Uh, seven hours. 111 00:05:23,323 --> 00:05:25,407 Fuck you. A long fucking time. 112 00:05:25,408 --> 00:05:27,288 These people move with the urgency of a glacier. 113 00:05:29,079 --> 00:05:31,539 Hold on. Hey, you need a hand? 114 00:05:31,540 --> 00:05:32,999 - Oh, I got it. - You sure? 115 00:05:33,083 --> 00:05:34,960 Mm-hmm. How's your iced coffee? 116 00:05:35,502 --> 00:05:37,546 - It's the best one yet. - You like it creamy? 117 00:05:40,006 --> 00:05:41,383 I'll see you tomorrow. 118 00:05:42,425 --> 00:05:45,178 - Who was that? - The chick that works the counter. 119 00:05:45,262 --> 00:05:46,679 Wow. You really let her know how you feel. 120 00:05:46,680 --> 00:05:47,806 Fuck you. She's cute. 121 00:05:48,515 --> 00:05:50,558 She sucks at her job, but she's fucking cute. 122 00:05:50,559 --> 00:05:51,893 Hey, are we still on for Sunday? 123 00:05:52,018 --> 00:05:53,270 Yeah, we better be. 124 00:05:53,728 --> 00:05:55,998 Good. A father's day golf is just what the doctor ordered. 125 00:05:56,022 --> 00:05:57,773 Of course, I'll spend my day hitting tour-quality shots 126 00:05:57,774 --> 00:05:59,316 while pussy ward thins every iron 127 00:05:59,317 --> 00:06:01,443 and somehow manages to end up on the green. 128 00:06:01,444 --> 00:06:03,612 Oh, hey, I'm pulling up to Robin Peters. 129 00:06:03,613 --> 00:06:05,489 - Oh, dude, that's today? - Yeah. I'll fill you in later. 130 00:06:05,490 --> 00:06:07,993 W-W-Wait. Tell her she sucked in prairie girl. 131 00:06:14,082 --> 00:06:16,522 Ms. Peters, I'm so sorry I'm late. Tom Bradford, ego magazine. 132 00:06:16,835 --> 00:06:17,835 Mr. Bradford, 133 00:06:18,420 --> 00:06:21,256 I've been doing interviews for over two decades now, 134 00:06:21,673 --> 00:06:24,509 and not once have I had to wait for the interviewer. 135 00:06:25,927 --> 00:06:27,970 I'm... I'm so sorry I'm late. 136 00:06:30,265 --> 00:06:32,309 You are seven minutes late. 137 00:06:34,603 --> 00:06:35,603 Relax. 138 00:06:36,354 --> 00:06:37,354 Sit down. 139 00:06:37,731 --> 00:06:38,731 Thank you. 140 00:06:41,318 --> 00:06:42,318 Hey. 141 00:06:42,611 --> 00:06:44,904 Sorry. We, uh... we were... We just got a muffin. 142 00:06:44,905 --> 00:06:46,822 We stopped, and the line was... 143 00:06:46,823 --> 00:06:48,384 I've actually never seen a line that long. 144 00:06:48,408 --> 00:06:49,568 - Sure. - Hey, tootsie. Sorry. 145 00:06:49,659 --> 00:06:51,702 Why don't you go into your classroom, 146 00:06:51,703 --> 00:06:52,943 and we'll be right there, okay? 147 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 Go on inside, okay? Go on. Run, run. 148 00:06:57,167 --> 00:06:58,293 What does that mean, "sure"? 149 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 Nothing. 150 00:07:00,587 --> 00:07:02,088 Can you take Lily this weekend? 151 00:07:02,923 --> 00:07:04,214 You can't do this weekend? 152 00:07:04,215 --> 00:07:06,383 I was just hoping we could switch weekends is all. 153 00:07:06,384 --> 00:07:08,344 I mean, if it's a big deal, then... 154 00:07:08,345 --> 00:07:10,138 No. I can help you out. 155 00:07:10,597 --> 00:07:11,765 - Thanks. - You're welcome. 156 00:07:12,432 --> 00:07:14,643 You got a hot date? Or... no? 157 00:07:14,726 --> 00:07:16,977 Nothing? You just... You just wanna be alone? 158 00:07:16,978 --> 00:07:17,978 Get some alone time? 159 00:07:18,063 --> 00:07:19,688 It's not like a Vegas girl's weekend... 160 00:07:19,689 --> 00:07:21,065 Can you switch with me or not? 161 00:07:21,066 --> 00:07:23,306 Look, I'm just trying to have an adult conversation here. 162 00:07:23,818 --> 00:07:24,818 Is that what this is? 163 00:07:24,819 --> 00:07:26,820 You're being super defensive, so, uh... 164 00:07:26,821 --> 00:07:29,783 So I guess I'll take that as you have a new lover. 165 00:07:30,158 --> 00:07:31,284 I will hit you. 166 00:07:33,578 --> 00:07:36,039 - Oh, my god! Oh, my god. - Mom! 167 00:07:36,414 --> 00:07:38,624 Hi. I am so sorry. I don't mean to bother you. 168 00:07:38,625 --> 00:07:40,785 - It's okay. - Is it okay if I take a picture with you? 169 00:07:41,127 --> 00:07:42,128 - Sure. - You don't mind? 170 00:07:42,212 --> 00:07:43,572 - No, not at all. - Would you mind? 171 00:07:44,589 --> 00:07:46,091 - I'm coming in. - Okay. 172 00:07:49,177 --> 00:07:50,219 - Thank you. - Sure. 173 00:07:50,220 --> 00:07:51,220 - Thank you so much. - Uh-huh. 174 00:07:51,221 --> 00:07:53,514 I'm just such a huge fan of west end medical. 175 00:07:53,515 --> 00:07:54,808 - Oh, yeah? - I miss Bryce. 176 00:07:55,183 --> 00:07:56,518 Yeah. Me too. 177 00:07:57,060 --> 00:07:58,436 So what are you up to now? 178 00:08:04,693 --> 00:08:06,152 Eh, not ripe yet. 179 00:08:08,947 --> 00:08:10,615 Oh, yeah! Oh, shit. 180 00:08:12,158 --> 00:08:13,618 Oh, god. 181 00:08:15,245 --> 00:08:16,663 Oh, god. 182 00:08:17,247 --> 00:08:18,498 Ohh! 183 00:08:23,336 --> 00:08:24,379 Crabgrass? 184 00:08:26,423 --> 00:08:27,506 Robin Peters. 185 00:08:27,507 --> 00:08:29,633 Hey! How'd it go? 186 00:08:29,634 --> 00:08:32,052 She is fantastic. 187 00:08:32,053 --> 00:08:33,846 Really? Fantastic. 188 00:08:33,847 --> 00:08:34,847 Huh. 189 00:08:35,056 --> 00:08:37,100 - The interview, however... - Why? 190 00:08:39,102 --> 00:08:40,936 A two-time academy award nominee, right? 191 00:08:40,937 --> 00:08:43,063 Couldn't get arrested after pole dance. She claws her way back. 192 00:08:43,064 --> 00:08:45,024 Bit part here, supporting part there. 193 00:08:45,025 --> 00:08:46,942 Oh, man, but her tits in brick layer. 194 00:08:46,943 --> 00:08:50,029 I know. Real, I think. That reminds me. 195 00:08:50,030 --> 00:08:51,739 I gotta call geena. Hey, remind me to call geena. 196 00:08:51,740 --> 00:08:52,407 All right, boss. 197 00:08:52,408 --> 00:08:53,574 Okay, so she claws her way back. 198 00:08:53,575 --> 00:08:56,660 And so, this movie now is getting some real traction. 199 00:08:56,661 --> 00:08:58,662 So I show up and ask her 200 00:08:58,663 --> 00:09:01,166 what the readers of our magazine really wanna know. 201 00:09:05,003 --> 00:09:06,879 You are cute and easy to talk to. 202 00:09:06,880 --> 00:09:08,381 Oh, thank you. 203 00:09:08,923 --> 00:09:10,175 You must be good at your job. 204 00:09:10,341 --> 00:09:11,051 Oh, please. 205 00:09:11,301 --> 00:09:13,218 Well, you can put me at ease. 206 00:09:13,219 --> 00:09:15,096 - Well, you're easy. - Am I? 207 00:09:16,681 --> 00:09:19,558 Okay, on that note, I do have some questions for you. 208 00:09:19,559 --> 00:09:22,352 We have some business. There's some business we have to attend to. 209 00:09:22,353 --> 00:09:23,771 - Business. - Business, yes. 210 00:09:23,772 --> 00:09:25,065 Very serious stuff here. 211 00:09:25,648 --> 00:09:27,191 Um, all right. 212 00:09:27,192 --> 00:09:29,026 Well, the readers of the magazine 213 00:09:29,027 --> 00:09:31,029 would like to know, uh... 214 00:09:34,365 --> 00:09:35,909 What would your readers like to know? 215 00:09:39,662 --> 00:09:41,081 They wanna know about your dog. 216 00:09:42,207 --> 00:09:43,500 About sloopy. 217 00:09:49,714 --> 00:09:50,757 It's a puggle, right? 218 00:09:51,633 --> 00:09:53,885 Her dog? It's a pug? 219 00:09:59,933 --> 00:10:02,769 You know who it is. Just give me a second, all right? 220 00:10:03,853 --> 00:10:04,854 Hey, babe. 221 00:10:07,190 --> 00:10:08,190 Around 5:00. 222 00:10:08,566 --> 00:10:10,151 So how... how... how's the baby? 223 00:10:12,695 --> 00:10:15,657 Oh, really. So, look, what I think you should... 224 00:10:17,075 --> 00:10:20,160 Yeah, you do whatever you think. 225 00:10:20,161 --> 00:10:22,747 At the end of the day, you're the mommy. Whatever you wanna do. 226 00:10:22,831 --> 00:10:24,499 I love you. Hello? 227 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 Hello? 228 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 - Everything okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 229 00:10:29,921 --> 00:10:32,589 She's, uh... She's just a little upset 230 00:10:32,590 --> 00:10:34,592 'cause the baby's cranky, and I'm not around. 231 00:10:34,926 --> 00:10:36,761 - Because you're working. - Yeah. 232 00:10:37,345 --> 00:10:39,429 But I'm not there for her and the baby either. 233 00:10:39,430 --> 00:10:40,889 Because you're at work. 234 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 I know. 235 00:10:43,184 --> 00:10:44,811 Just a really tough time right now. 236 00:10:46,312 --> 00:10:48,397 Maybe you can have Stacy call geena. 237 00:10:48,398 --> 00:10:49,523 Maybe they can go to the park or something, 238 00:10:49,524 --> 00:10:51,150 get the kids out of the house for a little while. 239 00:10:51,151 --> 00:10:52,151 Really? 240 00:10:52,402 --> 00:10:53,570 That'd be okay with geena? 241 00:10:54,946 --> 00:10:55,946 Are you kidding? 242 00:10:56,406 --> 00:10:57,699 Oh, she'd love that. 243 00:10:58,867 --> 00:11:02,036 Maybe, um... maybe Sunday while we're at golf. 244 00:11:03,997 --> 00:11:05,237 You didn't tell her about golf? 245 00:11:06,082 --> 00:11:08,293 I'm gonna. I promise. I am. 246 00:11:08,668 --> 00:11:11,044 Look, it's really rough right now with the kid. 247 00:11:11,045 --> 00:11:12,754 You know I have a baby, too, right? 248 00:11:12,755 --> 00:11:14,215 - Yeah. - David... he's got a kid. 249 00:11:15,925 --> 00:11:17,093 I'll tell her tonight. 250 00:11:18,261 --> 00:11:21,264 For our champion, bunny! 251 00:11:26,019 --> 00:11:29,147 Uh, do these go with your pants, or are they workout gear? 252 00:11:33,693 --> 00:11:35,653 - So pants? - That's what they are. 253 00:11:42,493 --> 00:11:45,914 Hey, honey? Honey? 254 00:11:46,915 --> 00:11:47,707 What? 255 00:11:47,790 --> 00:11:50,209 So the guys are going golfing for father's day, 256 00:11:50,210 --> 00:11:52,128 and I was wonderingif I could go with them? 257 00:11:55,965 --> 00:11:57,526 If you don't wanna spend father's day with your son, 258 00:11:57,550 --> 00:11:58,259 that's up to you. 259 00:11:58,301 --> 00:12:00,427 No, I always wanna spend time with him. 260 00:12:00,428 --> 00:12:03,013 Obviously you don't, ward. You just told me 261 00:12:03,014 --> 00:12:04,891 you wanna spend it with the guys playing golf. 262 00:12:05,266 --> 00:12:06,893 I'm stuck here every day, but... 263 00:12:07,185 --> 00:12:09,770 I'm sure Tom wants to spend it ith his wife and child. 264 00:12:09,771 --> 00:12:11,981 No, babe. Tom's going. 265 00:12:12,523 --> 00:12:14,816 Yeah, it was his idea. He's playing golf. 266 00:12:14,817 --> 00:12:16,069 Don't pass the blame. 267 00:12:16,861 --> 00:12:18,488 You're responsible for your own actions. 268 00:12:19,072 --> 00:12:23,201 All right? Not Tom or Ronnie or any of your other idiot friends. 269 00:12:25,870 --> 00:12:27,038 How's he doing? 270 00:12:28,414 --> 00:12:31,167 - Yeah. He's such a good boy. - Uh-huh. 271 00:12:33,127 --> 00:12:35,587 Man, if I'm exhausted, you've just gotta be beat, huh? 272 00:12:35,588 --> 00:12:37,048 He's a full-time job. 273 00:12:37,548 --> 00:12:38,675 I'm okay. 274 00:12:42,553 --> 00:12:44,763 I'm almost back to my pre-baby weight. 275 00:12:44,764 --> 00:12:46,933 I know, and you look great. 276 00:12:50,061 --> 00:12:51,437 You want a piece of this? 277 00:12:52,730 --> 00:12:55,942 Yeah. Yeah, you know I do. I'm just so tired, babe. 278 00:12:56,317 --> 00:12:58,403 - Oh... - Come on. I'm so tired. 279 00:13:00,238 --> 00:13:01,698 - Okay? - Yeah. 280 00:13:05,743 --> 00:13:07,745 - Night. - Night. 281 00:13:26,848 --> 00:13:28,728 Uh, you don't have a cappuccino machine, do you? 282 00:13:29,392 --> 00:13:31,059 Big d! What'd you get? 283 00:13:31,060 --> 00:13:32,437 Wow. You look like a fool. 284 00:13:35,523 --> 00:13:38,568 Hey, can I get a, uh, breakfast Sandy, no Mayo? 285 00:13:39,027 --> 00:13:40,028 Reminds me of cum. 286 00:13:40,486 --> 00:13:43,948 You know, uh, make that two, and a Froot Loops. 287 00:13:44,782 --> 00:13:45,783 Lily! 288 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 - Brought your kid? - Yeah. 289 00:13:48,411 --> 00:13:51,414 Amanda needed, uh... I don't know. Something. 290 00:13:51,456 --> 00:13:53,875 - Whatever. - You know, I'm not pulling my punches. 291 00:13:54,542 --> 00:13:55,917 She's heard it all before. 292 00:13:55,918 --> 00:13:57,962 - Oh, I've got some new shit. - I doubt that. 293 00:14:03,384 --> 00:14:04,384 Yeah. Where you at? 294 00:14:05,261 --> 00:14:06,970 Hey, man, how's it going? 295 00:14:06,971 --> 00:14:07,971 You here? 296 00:14:10,183 --> 00:14:13,477 Look, I'm not gonna make it today. 297 00:14:13,478 --> 00:14:15,372 What are you talking about? It's fucking father's day. 298 00:14:15,396 --> 00:14:16,396 That's the thing. 299 00:14:17,273 --> 00:14:18,358 What a pussy. 300 00:14:19,025 --> 00:14:20,943 Sorry. Christ. Hit another. 301 00:14:23,571 --> 00:14:26,115 She says her relationship with her father is strained. 302 00:14:29,660 --> 00:14:30,980 - You're hitting three. - Shut up. 303 00:14:31,287 --> 00:14:32,287 Dad. 304 00:14:32,872 --> 00:14:33,873 Sorry, honey. 305 00:14:41,214 --> 00:14:42,214 Fuck! 306 00:14:42,382 --> 00:14:43,382 Dad! 307 00:14:43,549 --> 00:14:45,675 - Sorry. - You know what? I'm just gonna go ahead 308 00:14:45,676 --> 00:14:47,302 and talk in your back swing from now on if it doesn't 309 00:14:47,303 --> 00:14:48,346 make any difference. 310 00:14:50,598 --> 00:14:51,682 I mean, do they even talk? 311 00:14:52,433 --> 00:14:53,684 What's that mean, "strained"? 312 00:14:54,143 --> 00:14:56,521 - I don't know. - It means he's a fucking pussy. 313 00:15:01,275 --> 00:15:02,402 Tour quality. 314 00:15:03,319 --> 00:15:06,029 She says that father's day reminds her of how bad 315 00:15:06,030 --> 00:15:08,783 her relationship is with her father, and that she needs him. 316 00:15:08,825 --> 00:15:09,991 - Needs him? - Yep. 317 00:15:09,992 --> 00:15:12,619 She hates him. She spends her whole day 318 00:15:12,620 --> 00:15:14,287 terrorizing and berating that pussy. 319 00:15:14,288 --> 00:15:17,417 I mean, not that he doesn't deserve some of it, but fuck. 320 00:15:19,836 --> 00:15:21,254 - Not bad. You'll be okay. - Yeah. 321 00:15:22,004 --> 00:15:23,381 At least he's laying one. 322 00:15:34,142 --> 00:15:35,142 Shh! 323 00:15:59,459 --> 00:16:01,179 Did you tell her she sucked in prairie girl? 324 00:16:01,544 --> 00:16:04,714 Yeah, Ronnie, I did. I told Robin Peters that she sucked in prairie girl. 325 00:16:06,174 --> 00:16:08,091 You know what? She's top three for me. 326 00:16:08,092 --> 00:16:09,469 You just put me in a room with her, 327 00:16:09,635 --> 00:16:11,220 I would close that deal so fast. 328 00:16:11,512 --> 00:16:14,389 I met her a couple times. We used to have the same publicist. 329 00:16:14,390 --> 00:16:16,308 I think last time I saw her was in a gifting suite. 330 00:16:16,309 --> 00:16:18,728 - What the fuck is that? - That's my point, Ron. 331 00:16:19,020 --> 00:16:20,520 You will never close with somebody like that 332 00:16:20,521 --> 00:16:22,689 because you need a connection, an introduction. 333 00:16:22,690 --> 00:16:25,234 - Tom, buddy? - No way. Never. 334 00:16:25,610 --> 00:16:26,693 All right. How about this? 335 00:16:26,694 --> 00:16:29,155 If I sink this putt, it'll happen. 336 00:16:29,489 --> 00:16:31,741 You sink this putt, I will shit in the cup. 337 00:16:35,745 --> 00:16:38,371 Na na na na na na na... oh, god. 338 00:16:38,372 --> 00:16:40,124 Oh! 339 00:16:41,250 --> 00:16:42,752 Hey, I think you owe me some poo. 340 00:16:46,589 --> 00:16:47,632 Is that good? 341 00:16:50,551 --> 00:16:52,427 Ward. He wants to know who's ahead. 342 00:16:52,428 --> 00:16:55,598 - Radio silence. - Yeah, no way. No sac, no scores. 343 00:16:55,640 --> 00:16:57,266 Daddy, what's a sack? 344 00:16:59,018 --> 00:17:00,685 It's a bag of doughnuts. 345 00:17:00,686 --> 00:17:04,106 Uh, ward didn't show up with the bag of doughnuts, so... 346 00:17:04,607 --> 00:17:06,983 I mean, seriously, Tom, you know, there's not rocking the boat, 347 00:17:06,984 --> 00:17:09,070 and then there's sacrificing your entire fucking... 348 00:17:09,529 --> 00:17:11,530 Sorry. Your entire existence. 349 00:17:11,531 --> 00:17:14,200 I get it. Which sometimes has to occur when you have a kid. 350 00:17:14,408 --> 00:17:15,576 Yeah. Little bit. 351 00:17:16,619 --> 00:17:19,747 Christ, we haven't seen him since the christening. 352 00:17:20,456 --> 00:17:21,456 - What? - Me neither. 353 00:17:21,499 --> 00:17:23,417 Yeah. He won't let us come over. Germs. 354 00:17:24,252 --> 00:17:25,378 I miss that pussy. 355 00:17:26,796 --> 00:17:28,172 - Daddy. - I know. 356 00:17:28,422 --> 00:17:31,633 I know, honey. Um, just, uh... 357 00:17:31,634 --> 00:17:33,177 Can you go get us some M&M's? 358 00:17:34,345 --> 00:17:35,345 Terrible. 359 00:17:35,721 --> 00:17:37,361 I mean, come on. We joke about it, right? 360 00:17:37,682 --> 00:17:40,058 We joke about it, but ward's always been easy to be bullied. 361 00:17:40,059 --> 00:17:41,269 She's a fucking bully! 362 00:17:41,769 --> 00:17:44,647 I mean, ever since she got pregnant, she's got him. 363 00:17:45,106 --> 00:17:48,109 - He's fucking trapped. - He called me 364 00:17:48,150 --> 00:17:50,546 she was, like, four or five months pregnant. He was in tears. 365 00:17:50,570 --> 00:17:54,030 "I'm a horrible husband. I can't make her happy. I treat her badly." 366 00:17:54,031 --> 00:17:55,031 - What? - Yeah. 367 00:17:55,366 --> 00:17:55,741 Oh, yeah. 368 00:17:55,742 --> 00:17:58,285 She's got him believing that all of her problems stem from him. 369 00:17:58,286 --> 00:18:00,913 How his parents hate her and all this fucking bullshit. 370 00:18:01,455 --> 00:18:02,665 We should just kill her. 371 00:18:04,875 --> 00:18:06,335 Sure. Mmm. 372 00:18:06,502 --> 00:18:09,588 But you gotta think about the kid growing up without a mother. 373 00:18:09,589 --> 00:18:11,298 I wouldn't do that to a kid. 374 00:18:11,299 --> 00:18:13,300 It's better than growing up with that troll as your mother. 375 00:18:13,301 --> 00:18:14,719 - That's so true. - That's true. 376 00:18:14,927 --> 00:18:16,971 - Or we could kill him. - Ramone? 377 00:18:17,263 --> 00:18:18,681 - What? - Dude. 378 00:18:18,848 --> 00:18:21,224 No, war... you don't kill a fucking baby. 379 00:18:21,225 --> 00:18:24,436 Ward. I'd do that for him. I'd do that for him. It's a mercy killing. 380 00:18:24,437 --> 00:18:26,313 Mm-mm. Fuck that, 381 00:18:26,314 --> 00:18:28,114 because then the kid's gotta grow up with her. 382 00:18:28,357 --> 00:18:31,157 - I wouldn't do that to the kid. - Not even one I'm not allowed to see. 383 00:18:31,902 --> 00:18:34,071 Besides, if ward's not here, 384 00:18:34,739 --> 00:18:36,383 who am I gonna wreck on the golf course, huh? 385 00:18:36,407 --> 00:18:38,951 - David. - Mm-mm. It's too easy. 386 00:18:39,201 --> 00:18:40,201 Oh, yeah? 387 00:18:40,703 --> 00:18:43,789 - How's being separated? - Go fuck yourself. 388 00:18:44,415 --> 00:18:45,415 Point made. 389 00:18:47,585 --> 00:18:49,629 There's a theory that everybody gets one. 390 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 - One what? - One murder. 391 00:18:52,882 --> 00:18:55,176 Okay. How do you do it and not get caught? 392 00:18:55,968 --> 00:18:58,471 Well, she's got no friends. 393 00:18:59,096 --> 00:19:02,932 Mom died. Dad doesn't seem to care, I'm sure. 394 00:19:02,933 --> 00:19:04,293 It's true... No one would miss her. 395 00:19:07,772 --> 00:19:09,439 What'd you do, eat me for breakfast? 396 00:19:09,440 --> 00:19:10,876 You should think of murder at every address. 397 00:19:10,900 --> 00:19:12,068 Daddy! 398 00:19:16,781 --> 00:19:17,782 So what's the distance? 399 00:19:19,408 --> 00:19:20,701 I don't know. 180, 190. 400 00:19:28,501 --> 00:19:30,169 I should go pro. 401 00:19:59,782 --> 00:20:01,032 Do you hear that? 402 00:20:01,033 --> 00:20:02,118 Do you hear it? 403 00:20:29,562 --> 00:20:30,979 Now that you woke our baby up, 404 00:20:30,980 --> 00:20:32,647 you're gonna get me a foot-long sub. 405 00:20:32,648 --> 00:20:34,899 Double meat, double cheese. 406 00:20:34,900 --> 00:20:36,568 Or are you gonna keep doing nothing for your family 407 00:20:36,569 --> 00:20:38,194 because it's father's day? 408 00:20:38,195 --> 00:20:40,197 Jesus! Are you sick? 409 00:20:42,825 --> 00:20:44,493 - Good times today, boys. - It was. 410 00:20:44,702 --> 00:20:45,870 - Definitely. - Lovely. 411 00:20:46,203 --> 00:20:47,538 I miss our black friend. 412 00:20:48,080 --> 00:20:50,331 - We could kill her, you know? - Sure, buddy. 413 00:20:50,332 --> 00:20:51,499 You know what? That sounds like a plan. 414 00:20:51,500 --> 00:20:54,002 Now that you've been killed off your last three TV shows 415 00:20:54,003 --> 00:20:56,087 and your wife moved out, you got all the time 416 00:20:56,088 --> 00:20:57,380 in the world to plan it out. 417 00:20:57,381 --> 00:20:59,382 All right. A... That's just a trial separation. 418 00:20:59,383 --> 00:21:00,968 We're just trying to work things out. 419 00:21:01,302 --> 00:21:02,386 Okay. Sure, sure. 420 00:21:03,095 --> 00:21:04,096 What's b? 421 00:21:06,599 --> 00:21:07,767 Nobody loves you. 422 00:21:20,654 --> 00:21:21,697 Hey, there he is. 423 00:21:22,406 --> 00:21:23,741 - Hi, Bruce. - How are ya? 424 00:21:24,158 --> 00:21:27,036 - Good. How are you? - Good. How was golf? 425 00:21:27,453 --> 00:21:28,954 Oh, I didn't make it today. 426 00:21:29,455 --> 00:21:31,655 It's father's day, so I'm gonna spend it with my family. 427 00:21:31,791 --> 00:21:33,834 Yeah, yeah, yeah. My kids called me earlier. 428 00:21:35,503 --> 00:21:36,961 They're in Arizona, right? 429 00:21:36,962 --> 00:21:39,422 Very good. Scottsdale. With their mother. 430 00:21:39,423 --> 00:21:41,549 Hey, I was thinking, next time you guys go hit the links, 431 00:21:41,550 --> 00:21:44,030 maybe I could dust off my clubs and, uh, play a round with you? 432 00:21:44,178 --> 00:21:45,595 - I'll let you know. - All righty. 433 00:21:45,596 --> 00:21:47,096 You know, I got a badge. I flash that thing, 434 00:21:47,097 --> 00:21:48,682 we're gonna get a hell of a discount. 435 00:21:49,642 --> 00:21:50,934 Okay. All right. 436 00:21:50,935 --> 00:21:51,935 I will see you later. 437 00:21:59,735 --> 00:22:02,238 - Good times, man. - I know. 438 00:22:02,905 --> 00:22:04,323 It's okay to have a life, you know. 439 00:22:04,532 --> 00:22:07,158 I mean, have something outside of your family. 440 00:22:07,159 --> 00:22:08,409 That balance is important. 441 00:22:08,410 --> 00:22:09,829 I know. I just wish... 442 00:22:10,621 --> 00:22:12,539 I wish Stacy had something else to focus on 443 00:22:12,540 --> 00:22:13,749 other than just ramone. 444 00:22:14,875 --> 00:22:17,086 Like a hobby or a friend. Just something. 445 00:22:19,296 --> 00:22:21,048 - Please. - She's a dick. 446 00:22:21,298 --> 00:22:23,175 Yes, I know. I know she is. 447 00:22:24,677 --> 00:22:25,927 I'll need backup. 448 00:22:25,928 --> 00:22:27,680 Okay. Great idea. 449 00:22:30,766 --> 00:22:31,766 Hey! 450 00:22:32,226 --> 00:22:33,852 Oh, my god. You look great. 451 00:22:33,853 --> 00:22:35,937 Who picked this place? The parking sucks! 452 00:22:35,938 --> 00:22:37,647 Really? I found a spot right away. 453 00:22:37,648 --> 00:22:39,524 Huh? It doesn't seem that full. 454 00:22:39,525 --> 00:22:42,026 Yeah, well, it was full for me, and he hates elevators, 455 00:22:42,027 --> 00:22:43,946 and the stairs smell like piss, and... 456 00:22:45,114 --> 00:22:46,156 Where's Larry? 457 00:22:47,783 --> 00:22:48,783 Your kid. 458 00:22:49,660 --> 00:22:50,536 Charlie. 459 00:22:50,537 --> 00:22:54,539 I-I thought you said you didn't want us to bring the kids. 460 00:22:54,540 --> 00:22:55,875 Yeah, like a girls' lunch. 461 00:22:57,084 --> 00:22:58,752 - Should we go home now? - No. 462 00:22:59,461 --> 00:23:00,588 No! 463 00:23:43,088 --> 00:23:45,716 And just know, it does get better every day. 464 00:23:45,799 --> 00:23:48,135 I know everybody says that, but it's true. 465 00:23:48,636 --> 00:23:51,012 And when they start to talk, it's so cute. 466 00:23:51,013 --> 00:23:54,391 Yeah, but when they start to talk, they don't shut up, right? 467 00:23:56,435 --> 00:23:58,311 I... I know for me, 468 00:23:58,312 --> 00:24:00,939 once Charlie started sleeping in his own room, 469 00:24:00,940 --> 00:24:02,607 things got a little better. 470 00:24:02,608 --> 00:24:04,208 Oh, ramone doesn't sleep in his own room. 471 00:24:04,610 --> 00:24:06,904 No, the only place he can fall asleep is here, on me. 472 00:24:07,154 --> 00:24:10,239 Yeah, but then you put him in his bed after he's asleep, right? 473 00:24:10,240 --> 00:24:12,034 Yeah, so he can wake up and cry? No. 474 00:24:12,910 --> 00:24:15,453 You're not afraid you're gonna roll over on him 475 00:24:15,454 --> 00:24:16,622 in his sleep or something? 476 00:24:16,830 --> 00:24:18,415 Some days I wish I would. 477 00:24:19,875 --> 00:24:20,875 I'm kidding. 478 00:24:21,210 --> 00:24:22,210 God. 479 00:24:22,586 --> 00:24:25,213 No. Years ago, I trained myself to be a back sleeper, you know? 480 00:24:25,214 --> 00:24:27,174 'Cause ward's a spooner, and... 481 00:24:27,633 --> 00:24:29,593 I can't even stand the thought of him touching me. 482 00:24:30,260 --> 00:24:31,595 I miss spooning. 483 00:24:32,846 --> 00:24:35,139 I'm sorry you guys are having such a tough time. 484 00:24:35,140 --> 00:24:37,642 It's just hard for me to be with someone who has no direction 485 00:24:37,643 --> 00:24:38,643 or no passion. 486 00:24:39,061 --> 00:24:40,561 We don't connect, and... Whatever. 487 00:24:40,562 --> 00:24:42,814 It's tough. On me, on Lily. 488 00:24:42,815 --> 00:24:45,025 I know how you feel. I mean, it's different. 489 00:24:45,317 --> 00:24:46,652 We connect. We just... 490 00:24:47,444 --> 00:24:51,323 We don't, um, have that spark, you know? 491 00:24:51,991 --> 00:24:53,574 What's that smell? Do we smell that? 492 00:24:53,575 --> 00:24:55,785 Mm. I think it's, uh... 493 00:24:55,786 --> 00:24:58,789 Yeah, it's not me who took the big dump in his pants, 494 00:24:58,914 --> 00:24:59,914 it's ramone. 495 00:25:00,040 --> 00:25:02,041 - Do you wanna go change him? - Yeah. 496 00:25:02,042 --> 00:25:05,129 He doesn't mind a dirty diaper. Unless you do? 497 00:25:11,301 --> 00:25:12,845 What's up? Hey. 498 00:25:15,264 --> 00:25:17,516 - So I've been looking into it. - Into what? 499 00:25:18,267 --> 00:25:19,559 - What's up, Ken? - What's up, Ron? 500 00:25:19,560 --> 00:25:21,812 What we were talking about with ward's wife. 501 00:25:22,646 --> 00:25:24,523 - Uh, I don't know. - You know. 502 00:25:24,773 --> 00:25:26,441 No, I don't know. If I knew, 503 00:25:26,442 --> 00:25:28,122 I would've said, "oh, yeah, right. I know." 504 00:25:28,861 --> 00:25:30,130 What the fuck you talking about? 505 00:25:30,154 --> 00:25:31,154 About killing her. 506 00:25:31,697 --> 00:25:33,365 - Hey, Ashley. - Hi, Ronnie. 507 00:25:36,243 --> 00:25:37,953 Do you have a fucking wire loose? 508 00:25:39,163 --> 00:25:39,872 We were kidding. 509 00:25:39,873 --> 00:25:43,959 I'm just saying that... That, uh, the conversation inspired me. 510 00:25:44,585 --> 00:25:46,225 That kind of shit fascinates me, you know? 511 00:25:46,545 --> 00:25:48,046 The mind of a serial killer. 512 00:25:48,047 --> 00:25:50,049 Bro, she's an asshole, right? 513 00:25:50,591 --> 00:25:51,175 Yeah. 514 00:25:51,176 --> 00:25:54,010 Yeah. And when people are assholes, we talk about wanting them dead, 515 00:25:54,011 --> 00:25:55,971 but we don't actually want them fucking dead. 516 00:25:56,930 --> 00:25:58,390 What the fuck is wrong with you? 517 00:25:59,266 --> 00:26:00,434 - Hey, Tina. - Hi, Ron. 518 00:26:00,809 --> 00:26:02,393 Do you know everyone here? Is that... 519 00:26:02,394 --> 00:26:03,674 How do you think I make a living? 520 00:26:04,354 --> 00:26:07,565 I train all these people. I'm at work right now, bro. 521 00:26:07,566 --> 00:26:09,276 - You train all these people? - Not yet. 522 00:26:09,943 --> 00:26:10,943 That's how it starts. 523 00:26:11,570 --> 00:26:13,655 I do a couple push-ups, I sit here in a beater. 524 00:26:14,156 --> 00:26:16,492 They're like, "oh, hey, hi. You're a trainer? 525 00:26:16,784 --> 00:26:19,244 Oh, my god, I'm so fat. I totally needed a trainer." 526 00:26:19,912 --> 00:26:21,829 Next thing you know, they're paying me two hundo an hour 527 00:26:21,830 --> 00:26:24,249 to, uh, basically teabag them while they bench press. 528 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 And there's something wrong with me? 529 00:26:29,046 --> 00:26:31,297 Hey, man, I'm a pervert. I'm not talking about 530 00:26:31,298 --> 00:26:32,590 trying to fucking kill somebody. 531 00:26:32,591 --> 00:26:33,801 Oh, shit. 532 00:26:34,426 --> 00:26:36,469 It's not like I'd do it. It just... 533 00:26:36,470 --> 00:26:40,390 It's just interesting to think about how you'd get away with it. 534 00:26:42,643 --> 00:26:43,643 That's all. 535 00:26:44,645 --> 00:26:46,980 "I could love you" 536 00:26:47,147 --> 00:26:49,732 "you could love me" 537 00:26:49,733 --> 00:26:53,528 "don't forget my dreams" 538 00:26:53,529 --> 00:26:55,280 "dreams" 539 00:27:00,160 --> 00:27:01,036 hi, daddy. 540 00:27:01,037 --> 00:27:02,955 Hello. Hello. 541 00:27:03,163 --> 00:27:05,414 Can you believe it? Like, it's been a year. It's crazy. 542 00:27:05,415 --> 00:27:07,083 I know. It's crazy, right? 543 00:27:07,084 --> 00:27:09,378 It's like he was born last week. 544 00:27:10,420 --> 00:27:12,004 Time flies when you're not stuck at home 545 00:27:12,005 --> 00:27:13,340 every day for the baby. 546 00:27:14,091 --> 00:27:16,217 Yeah, but... but it's fun. 547 00:27:16,218 --> 00:27:18,886 Sure. We have fun when daddy abandons us. 548 00:27:18,887 --> 00:27:20,514 Right? We have fun. 549 00:27:22,516 --> 00:27:23,933 What's wrong with you? Are you sick? 550 00:27:23,934 --> 00:27:26,269 - No, I'm fine. - You make my baby sick, and... 551 00:27:26,270 --> 00:27:27,270 I'm not sick. 552 00:27:28,147 --> 00:27:30,440 It's cake time, ward. Wrap it up. 553 00:27:31,567 --> 00:27:32,776 It's cake time, guys, so... 554 00:27:32,818 --> 00:27:34,528 - Dude, what the hell? - What? 555 00:27:34,653 --> 00:27:36,737 - She's crazy. - She's just worried about the baby, 556 00:27:36,738 --> 00:27:37,738 that's all. 557 00:27:37,781 --> 00:27:40,616 - Howdy, neighbor. - Hey, Bruce, how's it going? 558 00:27:40,617 --> 00:27:41,817 - Good. - Thank you for coming. 559 00:27:42,035 --> 00:27:43,495 - Thank you for having me. - Yeah. 560 00:27:44,079 --> 00:27:45,913 - I'm sorry. Tom. - Good to see you, man. 561 00:27:45,914 --> 00:27:46,748 - Hey, guys. - Ronnie. 562 00:27:46,874 --> 00:27:47,541 How are you? 563 00:27:47,542 --> 00:27:49,625 - You met geena, right? - Yes, yes. Good to see you. 564 00:27:49,626 --> 00:27:51,128 - You too. - Ward keeps threatening 565 00:27:51,211 --> 00:27:52,670 to take me golfing with you guys. 566 00:27:52,671 --> 00:27:53,731 Next time you go out, you gotta let me know. 567 00:27:53,755 --> 00:27:54,882 Yeah. We'll do that. 568 00:27:55,299 --> 00:27:56,341 I play from the tips. 569 00:27:57,426 --> 00:27:58,426 Okay. 570 00:27:58,552 --> 00:27:59,552 Oh. 571 00:28:00,888 --> 00:28:02,306 Yeah, yeah. Cake time. 572 00:28:04,224 --> 00:28:06,267 Stop it. It's half a Benadryl. He'll be fine. 573 00:28:06,268 --> 00:28:08,394 - I understand that. - I've done it before. He'll be fine. 574 00:28:08,395 --> 00:28:09,855 I just don't thinkit's really... 575 00:28:11,815 --> 00:28:12,815 Tom? 576 00:28:16,236 --> 00:28:17,529 - Hello? - Is this Tom? 577 00:28:17,613 --> 00:28:18,780 - Speaking. - Hey. 578 00:28:19,239 --> 00:28:20,908 - Hey. - You don't know who this is. 579 00:28:21,325 --> 00:28:22,617 No, I'm sorry. I don't. 580 00:28:22,618 --> 00:28:25,828 Well, we had a really nice meal together 581 00:28:25,829 --> 00:28:27,079 a little while ago, 582 00:28:27,080 --> 00:28:28,539 the result of which was 583 00:28:28,540 --> 00:28:31,626 a fairly bland article in your magazine. 584 00:28:31,627 --> 00:28:33,045 Yeah, of course. Um... 585 00:28:33,754 --> 00:28:34,754 It's work. 586 00:28:38,508 --> 00:28:40,761 - Robin? Robin Peters? - Am I interrupting something? 587 00:28:41,220 --> 00:28:42,762 No, you're not interrupting anything. 588 00:28:42,763 --> 00:28:44,223 Hi. How are you? 589 00:28:44,473 --> 00:28:46,350 A little out of my comfort zone, actually. 590 00:28:47,267 --> 00:28:49,603 I was waiting for you to call me, 591 00:28:50,062 --> 00:28:51,812 and when the call never came... 592 00:28:51,813 --> 00:28:53,440 Uh, well, i-i, uh... 593 00:28:54,149 --> 00:28:56,359 I thought that we had a really nice time together. 594 00:28:56,360 --> 00:28:58,946 We did have a nice time. Yeah, I enjoyed it. 595 00:28:59,529 --> 00:29:02,032 - You enjoyed it? - I really liked it, actually. 596 00:29:02,658 --> 00:29:05,452 Did you think about it afterwards? 597 00:29:06,078 --> 00:29:07,829 Of course. Yeah. I mean, uh... 598 00:29:08,497 --> 00:29:10,873 I thought that we made a real connection. 599 00:29:10,874 --> 00:29:13,751 Yeah. I felt it. Uh, the connection. 600 00:29:13,752 --> 00:29:15,878 Well, I think we should see each other again. 601 00:29:15,879 --> 00:29:18,048 I'd like that... To see you again, yeah. 602 00:29:18,548 --> 00:29:21,051 Maybe for a more in-depth interview? 603 00:29:21,510 --> 00:29:23,345 Definitely. Something deeper. 604 00:29:23,887 --> 00:29:26,306 This is my cell. Call me on Tuesday. 605 00:29:26,932 --> 00:29:29,433 - Okay. I will. - I'll... I'll call you Tuesday. 606 00:29:29,434 --> 00:29:31,061 - Good-bye, Tom. - Good-bye. 607 00:29:33,021 --> 00:29:34,397 You got a hot date, Tom? 608 00:29:34,398 --> 00:29:35,816 You scared the shit out of me. 609 00:29:37,317 --> 00:29:40,111 Oh! I'm sorry. What'd you say? 610 00:29:40,112 --> 00:29:42,738 A hot date. Tuesday, was it? 611 00:29:42,739 --> 00:29:44,259 I don't know what you're talking about. 612 00:29:45,450 --> 00:29:46,867 I wouldn't blame you. 613 00:29:46,868 --> 00:29:49,203 I never thought you and geena would make it, you know. 614 00:29:49,204 --> 00:29:51,872 She's too, uh, boring and desperate. 615 00:29:51,873 --> 00:29:53,708 Not that those are bad qualities, but... 616 00:29:53,709 --> 00:29:56,211 Okay. Time out. That was work. 617 00:29:57,838 --> 00:29:59,256 You're just different. 618 00:29:59,423 --> 00:30:00,756 Not good different. 619 00:30:00,757 --> 00:30:02,883 Not like me and ward. We're good different. 620 00:30:02,884 --> 00:30:05,344 We make it work. But, you know, 621 00:30:05,345 --> 00:30:07,179 maybe that's because he's not a cheater. 622 00:30:07,180 --> 00:30:09,473 Ward's too much of a pussy to be a cheater. 623 00:30:09,474 --> 00:30:10,474 But what do I know? 624 00:30:11,101 --> 00:30:12,741 I never thought you were a cheater either. 625 00:30:13,478 --> 00:30:14,478 Okay. 626 00:30:15,105 --> 00:30:17,524 Listen. Come here. 627 00:30:17,816 --> 00:30:18,816 Look... 628 00:30:19,276 --> 00:30:20,777 I thought about cheating too. 629 00:30:21,653 --> 00:30:22,653 And you know what? 630 00:30:23,405 --> 00:30:24,823 Maybe I've already done it. 631 00:30:25,866 --> 00:30:27,451 It's fun, right? 632 00:30:28,201 --> 00:30:29,619 Secret phone calls... 633 00:30:30,370 --> 00:30:32,456 "I'll see you Tuesday"... 634 00:30:34,249 --> 00:30:36,459 - We're a lot alike. - Mm-mm. 635 00:30:36,460 --> 00:30:39,546 You and me, Tom... We could do it now. 636 00:30:39,671 --> 00:30:40,964 We could cheat now. 637 00:30:43,467 --> 00:30:45,468 Maybe... maybe there's some advantages 638 00:30:45,469 --> 00:30:48,763 to being with people as naive, stupid 639 00:30:48,764 --> 00:30:51,224 as geena and my little ward. 640 00:30:52,559 --> 00:30:54,559 I wonder what geena would think of that phone call. 641 00:31:00,067 --> 00:31:00,859 Oh! 642 00:31:01,068 --> 00:31:03,070 What the fuck? 643 00:31:07,574 --> 00:31:08,574 Fuck. 644 00:31:09,868 --> 00:31:11,161 Oh, fuck. 645 00:31:12,412 --> 00:31:13,412 Oh... 646 00:31:22,422 --> 00:31:23,422 Okay. 647 00:31:24,758 --> 00:31:25,758 Okay. 648 00:32:11,930 --> 00:32:12,930 Oh, shit. 649 00:32:14,724 --> 00:32:15,809 Oh, shit. 650 00:32:19,479 --> 00:32:21,898 Okay. Okay. 651 00:32:23,233 --> 00:32:24,233 Oh, shit. 652 00:32:29,906 --> 00:32:31,992 Okay. Okay. 653 00:32:36,413 --> 00:32:37,747 Let me ask you a question... 654 00:32:38,373 --> 00:32:39,916 - That was quite a call. - Yeah. 655 00:32:40,709 --> 00:32:42,389 Your wife says ou're almost out of diapers. 656 00:32:42,919 --> 00:32:44,004 - Really? - Yeah. 657 00:32:44,963 --> 00:32:47,173 Okay. Um, you guys will be here when I get back, right? 658 00:32:47,174 --> 00:32:49,717 - You know I will be. - We should probably get going. 659 00:32:49,718 --> 00:32:51,093 Yeah. We'll be here. We'll be here. 660 00:32:51,094 --> 00:32:52,595 All right. See you in a sec. 661 00:32:52,596 --> 00:32:53,596 Yep. 662 00:32:56,308 --> 00:32:57,308 Is everything okay? 663 00:32:57,851 --> 00:32:58,851 Yeah. 664 00:32:59,227 --> 00:33:01,396 - You're lying. - Big-time. 665 00:33:02,772 --> 00:33:04,648 I just wanted to mash her face in the cake, you know? 666 00:33:04,649 --> 00:33:07,277 But then she slipped, and... I don't know. 667 00:33:07,360 --> 00:33:09,111 - Tom! - Holy shit, dude. 668 00:33:09,112 --> 00:33:10,988 - Yeah, I know. - She's dead? 669 00:33:10,989 --> 00:33:11,989 Yeah. 670 00:33:12,574 --> 00:33:14,241 But... but it was an accident, right? 671 00:33:14,242 --> 00:33:15,494 - I mean... - Wait. 672 00:33:15,702 --> 00:33:17,412 Is that icing on her neck? 673 00:33:18,246 --> 00:33:20,039 Well, yeah. She was bleeding all over, 674 00:33:20,040 --> 00:33:21,360 and she still had a pulse, so I... 675 00:33:21,458 --> 00:33:23,168 So you strangled her? 676 00:33:24,294 --> 00:33:26,463 I don't know. Maybe. Yeah. Yeah. 677 00:33:29,216 --> 00:33:31,342 I think she's probably put on six or seven pounds 678 00:33:31,343 --> 00:33:32,844 since I saw her last. 679 00:33:33,261 --> 00:33:34,721 No, I think that's just the cake. 680 00:33:35,430 --> 00:33:38,183 - On her face. - No, I... I thought that earlier. 681 00:33:39,392 --> 00:33:40,477 So what do we do? 682 00:33:41,561 --> 00:33:43,812 Well, we could've called 911 683 00:33:43,813 --> 00:33:45,105 and said she slipped or something, but now 684 00:33:45,106 --> 00:33:45,941 that you strangled her, I... 685 00:33:45,942 --> 00:33:47,335 No. I couldn't risk her waking up and saying 686 00:33:47,359 --> 00:33:48,735 I smashed her face in the cake. 687 00:33:48,777 --> 00:33:52,072 - No, I know. I know that. - They'd know that she was strangled? 688 00:33:52,197 --> 00:33:54,533 Yeah. Look at her neck. That'll tell everything. 689 00:33:55,242 --> 00:33:56,618 - I'm an idiot. Fuck! - Hey. 690 00:33:57,369 --> 00:33:59,689 - So I'm sorry... - Can we just focus for a second, please? 691 00:33:59,996 --> 00:34:01,830 My best friend's dead wife is lying in a pool of blood, 692 00:34:01,831 --> 00:34:03,583 covered with cake on his kitchen floor! 693 00:34:04,376 --> 00:34:05,710 I got diapers! 694 00:34:05,961 --> 00:34:07,420 Got the last pack. Whew! 695 00:34:08,004 --> 00:34:09,004 Hey, man. 696 00:34:19,849 --> 00:34:21,059 You? 697 00:34:27,524 --> 00:34:28,524 Yeah. 698 00:34:31,278 --> 00:34:33,280 Dude, we didn't need diapers. 699 00:34:35,115 --> 00:34:37,534 - Where's ramone? - Fuck! 700 00:34:39,452 --> 00:34:42,162 You killed my wife, and you left my baby outside? 701 00:34:42,163 --> 00:34:43,665 I did not leave your kid outside. 702 00:34:44,583 --> 00:34:45,875 Oh, my god! 703 00:34:46,876 --> 00:34:48,461 I'll take a look. 704 00:34:50,422 --> 00:34:51,881 I know what to do. 705 00:34:55,802 --> 00:34:56,928 Hmm. 706 00:34:59,180 --> 00:35:00,515 We're in the kitchen! 707 00:35:03,602 --> 00:35:05,936 What? Holy shit! 708 00:35:05,937 --> 00:35:07,647 - I know. - Jesus! 709 00:35:07,897 --> 00:35:08,897 Right? 710 00:35:09,190 --> 00:35:10,233 She dead? 711 00:35:10,609 --> 00:35:11,818 - Yeah. - Oh, yeah. 712 00:35:14,070 --> 00:35:15,112 Your hair looks great! 713 00:35:15,113 --> 00:35:16,530 You like it? I'm not sure. 714 00:35:16,531 --> 00:35:18,325 Yeah! Really great. 715 00:35:18,950 --> 00:35:20,160 All right, we need your help. 716 00:35:25,540 --> 00:35:26,540 Okay. 717 00:35:27,667 --> 00:35:28,877 Oh, this is crazy. 718 00:35:30,712 --> 00:35:34,256 Ah, anyway, uh... when I was researching how to dispose of her body, 719 00:35:34,257 --> 00:35:36,384 I came up with a bunch of possible solutions. 720 00:35:36,926 --> 00:35:38,844 - When? - What? 721 00:35:38,845 --> 00:35:41,389 When were you researching how to dispose of her body? 722 00:35:45,226 --> 00:35:48,187 - Just when Ron called. - No. No. 723 00:35:48,188 --> 00:35:50,022 You didn't know she was dead when he called. 724 00:35:50,023 --> 00:35:53,359 I-I knew that... I knew that... 725 00:35:53,360 --> 00:35:56,654 Uh, not her... body. Not your lovely wife. 726 00:35:56,655 --> 00:35:59,406 I, uh... that's what was so crazy about all this, 727 00:35:59,407 --> 00:36:02,034 is I... have been doing all this research 728 00:36:02,035 --> 00:36:03,535 about how to get away with murder. 729 00:36:03,536 --> 00:36:05,205 For a role that I'm preparing for. 730 00:36:07,123 --> 00:36:08,624 You guys planned this. 731 00:36:08,625 --> 00:36:10,709 No, I never intended to kill your wife. 732 00:36:10,710 --> 00:36:11,710 I did not. 733 00:36:12,587 --> 00:36:14,546 We had talked... not seriously... 734 00:36:14,547 --> 00:36:16,841 About Stacy dying, about killing her. 735 00:36:17,008 --> 00:36:18,133 - You serious? - Gross! 736 00:36:18,134 --> 00:36:21,054 - Fuck, dude, shut up! - Well, we had. We had talked about it. 737 00:36:21,137 --> 00:36:24,349 - What the fuck? - Look, I... 738 00:36:24,683 --> 00:36:26,810 No, it's... I'm sor... 739 00:36:27,852 --> 00:36:30,412 We were passing time on the golf course, okay? It wasn't serious! 740 00:36:30,480 --> 00:36:32,857 - It was guys talking. - Obviously, it was serious. 741 00:36:33,024 --> 00:36:36,319 Because fucking Harvey keitel here... 742 00:36:36,945 --> 00:36:39,029 - Thank you. - Has researched and 743 00:36:39,030 --> 00:36:40,699 compiled what... what is this? 744 00:36:41,324 --> 00:36:45,285 Three pages of copious notes on how to kill my wife? 745 00:36:45,286 --> 00:36:47,413 Not how to kill your wife. How to dispose of her body. 746 00:36:47,414 --> 00:36:50,375 - That's completely different! - Thank you very much. Thank you very much. 747 00:36:52,252 --> 00:36:55,546 I'm sorry that we... We talked about killing your wife. 748 00:36:55,547 --> 00:36:57,090 Even as a joke, it's not cool. 749 00:36:57,340 --> 00:36:58,340 Yeah. 750 00:36:58,883 --> 00:37:00,802 Yeah, me too. Right. 751 00:37:05,056 --> 00:37:07,433 Okay, let's get started. I got a few options. 752 00:37:07,434 --> 00:37:08,977 A few different ways of doing this. 753 00:37:09,561 --> 00:37:11,645 Of course I havemy favorite, but I think ultimately 754 00:37:11,646 --> 00:37:14,273 this is a decision that we should come to as a group. 755 00:37:14,274 --> 00:37:16,234 - Agreed. - If it's cool with ward? 756 00:37:16,317 --> 00:37:16,735 Sure. 757 00:37:16,736 --> 00:37:18,486 - Why not? Fuck it. - Beautiful! 758 00:37:18,570 --> 00:37:20,362 There is the basic burial method. 759 00:37:20,363 --> 00:37:22,573 Either whole or dismembered. 760 00:37:22,574 --> 00:37:24,408 We take the body to a remote location, 761 00:37:24,409 --> 00:37:27,245 dig a hole, or holes, and Bury this bitch. 762 00:37:28,538 --> 00:37:29,372 I'm sorry. 763 00:37:29,497 --> 00:37:32,833 Um, if we do choose this way, 764 00:37:32,834 --> 00:37:35,335 it is better to dismember the body into six pieces. 765 00:37:35,336 --> 00:37:37,588 We want to go head, torso, four limbs, 766 00:37:37,589 --> 00:37:40,091 put each in a garbage bag, fill them with bleach. 767 00:37:40,300 --> 00:37:41,925 Now, the bleach not only disguises 768 00:37:41,926 --> 00:37:44,928 any scent for any wandering animals, or uh, 769 00:37:44,929 --> 00:37:47,055 or search parties... but it also 770 00:37:47,056 --> 00:37:49,183 begins the breakdown process of the flesh. 771 00:37:49,184 --> 00:37:50,392 - Wow. - Uh! 772 00:37:50,393 --> 00:37:52,811 Okay, then we just... We just go to different locations, 773 00:37:52,812 --> 00:37:55,857 - and we just Bury her there. - That makes sense. 774 00:37:55,940 --> 00:37:58,151 - I think so. - Yeah, that sounds about right. 775 00:37:58,193 --> 00:38:01,029 But... what about DNA? What about... 776 00:38:01,237 --> 00:38:03,989 What about dental records? What about fingerprints? 777 00:38:03,990 --> 00:38:06,034 - Good question! - Thank you. 778 00:38:06,826 --> 00:38:08,870 Regardless of any method, and I got a few more, 779 00:38:09,329 --> 00:38:11,371 we want to cut off and burn the tips of her fingers, 780 00:38:11,372 --> 00:38:13,332 pull out her teeth... If we can't pull them out, 781 00:38:13,333 --> 00:38:14,833 grind them all the way down. 782 00:38:14,834 --> 00:38:17,045 We just want to get rid of any easy identifiers. 783 00:38:17,337 --> 00:38:18,545 What about her face? 784 00:38:18,546 --> 00:38:20,840 That too. We got to make it totally unrecognizable. 785 00:38:20,882 --> 00:38:21,882 All right. 786 00:38:22,133 --> 00:38:23,258 I'm gonna need some more wine. 787 00:38:23,259 --> 00:38:24,135 Mm-hmm. 788 00:38:24,219 --> 00:38:25,553 - Will you get wine? - Yeah. 789 00:38:26,513 --> 00:38:29,432 I'm just gonna keep going. Here's the guy ritchie method. Now. 790 00:38:29,974 --> 00:38:31,558 I looked this up, and I couldn't really find 791 00:38:31,559 --> 00:38:33,227 any concrete documentation on it, 792 00:38:33,228 --> 00:38:34,479 but it sounds really cool. 793 00:38:35,063 --> 00:38:36,731 Having her eaten by pigs. 794 00:38:36,940 --> 00:38:38,024 - Ooh! - Oh! 795 00:38:38,316 --> 00:38:39,818 Now we'd have to get her weight right 796 00:38:40,443 --> 00:38:42,987 so that I can get the appropriate number of swine. 797 00:38:43,154 --> 00:38:44,822 Well, did you know what she weighed? 798 00:38:44,823 --> 00:38:48,158 Um... between 133 and 134. 799 00:38:48,159 --> 00:38:50,912 - Oh, that is way low! - Yeah, way low. 800 00:38:52,038 --> 00:38:53,288 Women are brutal. 801 00:38:53,289 --> 00:38:55,082 We don't have any fucking pigs. 802 00:38:55,083 --> 00:38:56,709 I know. That's why there's the ocean. 803 00:38:57,669 --> 00:38:59,169 We weigh her down, take her out to sea. 804 00:38:59,170 --> 00:39:01,880 Now, you do run the risk of her washing ashore 805 00:39:01,881 --> 00:39:03,590 unless you just jam her into an oil drum and just 806 00:39:03,591 --> 00:39:04,509 pack it with concrete. 807 00:39:04,510 --> 00:39:05,551 Yeah, but we don't have a boat. 808 00:39:05,552 --> 00:39:06,552 We can always rent a boat. 809 00:39:06,553 --> 00:39:08,804 I'd love to go on a boat. 810 00:39:08,805 --> 00:39:11,516 - Me, too. A cruise. - Really? 811 00:39:11,891 --> 00:39:13,851 Yeah. What, and then at some point we just tell the captain, 812 00:39:13,852 --> 00:39:15,811 "hey, uh, can you stop for a second while we just 813 00:39:15,812 --> 00:39:17,062 drop some shit overboard?" 814 00:39:17,063 --> 00:39:21,608 Whoa. What we could do is chop her up into tiny pieces, 815 00:39:21,609 --> 00:39:23,193 and throw her over bit by bit. 816 00:39:23,194 --> 00:39:24,736 - He'd never see that. - What, like chum? 817 00:39:24,737 --> 00:39:27,614 Yeah. It'd be likeshawshank, when Andy would take 818 00:39:27,615 --> 00:39:29,491 pieces from his cell wall 819 00:39:29,492 --> 00:39:30,868 and sprinkle 'em in the yard. 820 00:39:30,869 --> 00:39:31,994 I love that movie. 821 00:39:31,995 --> 00:39:34,205 There's no women in that movie. Isn't that weird? 822 00:39:34,873 --> 00:39:36,499 We could go big and do a wood chipper. 823 00:39:37,083 --> 00:39:39,127 - Fargo! - Oh, I love that movie, too. 824 00:39:39,544 --> 00:39:40,878 I mean, you shove her right into the teeth, 825 00:39:40,879 --> 00:39:42,589 it's almost impossible to trace. 826 00:39:43,047 --> 00:39:45,883 Yeah, but well, no. You could trace the wood chipper 827 00:39:45,884 --> 00:39:46,925 through the rental, though. 828 00:39:46,926 --> 00:39:48,635 Yeah. You would have to use cash, 829 00:39:48,636 --> 00:39:50,971 um, use a fake name or a disguise. 830 00:39:50,972 --> 00:39:53,349 - That's a pain in the ass. - It is. 831 00:39:54,976 --> 00:39:56,101 Oh! This is good. All right. 832 00:39:56,102 --> 00:39:59,188 Now, depending on what type of equipment you've got here in the house, 833 00:39:59,647 --> 00:40:03,943 we could grind her almost completely down. 834 00:40:04,527 --> 00:40:08,405 Like just, send her on down the sewer. Right down into the drain. 835 00:40:08,406 --> 00:40:09,699 It's gonna take a little longer. 836 00:40:10,074 --> 00:40:12,910 You do run the risk of alerting the neighbors to the noise, 837 00:40:12,911 --> 00:40:14,661 uh, of the machinery, 838 00:40:14,662 --> 00:40:15,663 or the smell... 839 00:40:16,372 --> 00:40:18,583 But, we would keep it all in the house. 840 00:40:19,459 --> 00:40:20,877 - You don't like that one. - No. 841 00:40:21,002 --> 00:40:22,420 - He doesn't like that. - All right. 842 00:40:23,463 --> 00:40:24,088 Is that it? 843 00:40:24,380 --> 00:40:26,980 I mean, unless anybody knows anyone with access to an incinerator. 844 00:40:27,425 --> 00:40:28,551 No, I don't. 845 00:40:29,135 --> 00:40:30,428 I... no. 846 00:40:31,220 --> 00:40:35,599 Well, then, that's it. I am partial to dismembering and burying. 847 00:40:35,600 --> 00:40:39,686 I think it's theeasiest, especially if we separate the pieces. 848 00:40:39,687 --> 00:40:41,730 It will just be the hardest to trace. 849 00:40:41,731 --> 00:40:43,106 I agree. I agree. Ladies? 850 00:40:43,107 --> 00:40:44,775 - Go with the first choice. - Oh, good. 851 00:40:44,776 --> 00:40:47,195 - Ward? - Yeah. Totally agree. 852 00:40:47,278 --> 00:40:49,071 - Okay. - We should chop her up and Bury her. 853 00:40:49,072 --> 00:40:50,989 Great. That's what I wanted to hear. Okay. 854 00:40:50,990 --> 00:40:54,035 So tomorrow we're gonna reconvene here before golf... 855 00:40:54,202 --> 00:40:56,621 Wait. You're playing golf tomorrow? 856 00:40:56,913 --> 00:40:58,538 We have a 3:00 tee time. 857 00:40:58,539 --> 00:41:00,707 Everything needs to appear completely normal 858 00:41:00,708 --> 00:41:02,584 so that when we alert the police 859 00:41:02,585 --> 00:41:04,503 to the fact that Stacy's disappeared, 860 00:41:04,504 --> 00:41:06,797 we'll have no questions. 861 00:41:06,798 --> 00:41:09,675 I can't remember the last time I played golf with these guys. 862 00:41:09,676 --> 00:41:12,052 It is gonna be fun. Cool. 863 00:41:12,053 --> 00:41:14,179 Right, now Tom, you go buy some bleach. 864 00:41:14,180 --> 00:41:16,766 The more the better. Pay with cash and throw away the receipt. 865 00:41:17,809 --> 00:41:19,559 We'll move Stacy into the bathtub, 866 00:41:19,560 --> 00:41:21,311 bleed her out, then clean this place up. 867 00:41:21,312 --> 00:41:23,355 Tomorrow we'll cut her up and bag her before golf. 868 00:41:23,356 --> 00:41:24,482 You ladies will do... 869 00:41:25,024 --> 00:41:26,900 Whatever it is that you do while we're at golf. 870 00:41:26,901 --> 00:41:28,152 We'll each take a bag. 871 00:41:29,779 --> 00:41:30,655 Fuck! 872 00:41:30,697 --> 00:41:32,323 Get me out! Fuck! 873 00:41:32,490 --> 00:41:33,866 - Get me up! - Oh! 874 00:41:34,993 --> 00:41:35,952 Fuck, man! 875 00:41:35,953 --> 00:41:36,953 I'm out of shape. 876 00:41:44,085 --> 00:41:46,462 - I'll rinse these. - Okay. 877 00:41:47,088 --> 00:41:48,256 Uh, kitchen. 878 00:41:55,847 --> 00:41:58,007 Got to make sure there's no trace of anything in there. 879 00:41:58,433 --> 00:42:01,227 Got to get on our knees, scrub-a-dub-dub. 880 00:42:01,894 --> 00:42:05,481 No blood, no anything that could point a finger in our direction. 881 00:42:08,818 --> 00:42:11,570 Just keep your eyes on the task at hand... 882 00:42:11,571 --> 00:42:12,780 And you should be golden. 883 00:42:26,586 --> 00:42:27,586 Looks pretty great! 884 00:42:28,129 --> 00:42:30,213 Definitely doesn't look like somebody was killed in here, 885 00:42:30,214 --> 00:42:31,214 that's for sure. 886 00:42:32,550 --> 00:42:35,303 Hey, man. I'm really sorry I killed your wife. 887 00:42:37,263 --> 00:42:39,140 I know. I know you are. 888 00:42:40,308 --> 00:42:42,017 You guys are like family to me. 889 00:42:42,018 --> 00:42:44,062 - We always have been. - Ramone, too. 890 00:42:45,021 --> 00:42:46,272 We love you guys. 891 00:42:49,025 --> 00:42:51,277 I haven't seen your kid in months, man! 892 00:42:55,406 --> 00:42:56,574 There he is. 893 00:42:57,283 --> 00:42:58,367 Yeah. 894 00:43:00,912 --> 00:43:03,956 - He's beautiful. - So beautiful. 895 00:43:04,290 --> 00:43:05,041 Thanks. 896 00:43:05,166 --> 00:43:08,211 So peaceful. So innocent. 897 00:43:09,462 --> 00:43:11,379 - Fuck! - What? 898 00:43:11,380 --> 00:43:12,715 We forgot to bleed her out. 899 00:43:13,299 --> 00:43:15,217 Oh, shh. Come on, come on. 900 00:43:15,218 --> 00:43:16,511 Shh! 901 00:43:25,269 --> 00:43:27,813 Okay. Umm... ch-ch-ch-ch... 902 00:43:27,814 --> 00:43:30,483 Oh. Honey, could you go in the kitchen and grab me a knife? 903 00:43:33,277 --> 00:43:34,694 Okay, guys, we have to remember that we need 904 00:43:34,695 --> 00:43:36,864 to Bury all our clothes in a bag. 905 00:43:36,906 --> 00:43:40,535 What? I love these shoes. 906 00:43:43,496 --> 00:43:45,581 - This good? - That's perfect. Thank you. 907 00:43:45,665 --> 00:43:47,458 Uh, yeah. Tom. 908 00:43:48,000 --> 00:43:51,419 Take it. So what I need you to do is, uh, 909 00:43:51,420 --> 00:43:54,548 "cut the thigh diagonally...?" 910 00:43:54,549 --> 00:43:55,841 Uh, now make sure you get deep enough 911 00:43:55,842 --> 00:43:57,260 to hit the femoral artery, 912 00:43:57,635 --> 00:43:59,929 so you gotta go in pretty good. Give it a good whack. 913 00:44:00,972 --> 00:44:01,972 You can do it, honey. 914 00:44:02,890 --> 00:44:04,266 Come on. You strangled her with your bare hands, 915 00:44:04,267 --> 00:44:05,768 you can cut her fuckin' thigh. 916 00:44:09,147 --> 00:44:10,564 I thought you said she hit her head. 917 00:44:10,565 --> 00:44:12,650 She did hit her head. Yes. And then... 918 00:44:13,442 --> 00:44:15,236 I did. I strangled her. Yes. 919 00:44:16,279 --> 00:44:19,532 - What the fuck? - I know. I know, I'm so sorry. I am. 920 00:44:22,660 --> 00:44:24,996 Go ahead. Cut her up. 921 00:44:29,000 --> 00:44:30,168 You can do it. 922 00:44:33,629 --> 00:44:35,006 Sorry. Sorry. 923 00:44:44,015 --> 00:44:45,724 - Oh, fuck! - Yeah. 924 00:44:45,725 --> 00:44:47,435 Yeah, that's not a really sharp knife. 925 00:44:47,768 --> 00:44:50,645 - We don't have a sharpener. - That's really dangerous, 926 00:44:50,646 --> 00:44:53,899 you know? Dull knives? The number one cause of injuries in the kitchen. 927 00:44:53,900 --> 00:44:55,484 Okay, be careful, honey. 928 00:44:57,403 --> 00:44:59,113 Okay... okay, I just... 929 00:45:00,990 --> 00:45:02,950 Oh, no! 930 00:45:04,368 --> 00:45:06,954 I think you got to go deeper. That's a big fucking thigh. 931 00:45:07,788 --> 00:45:09,790 Maybe try... try the other one. 932 00:45:10,249 --> 00:45:11,626 Pretty fuckin' deep here, man! 933 00:45:12,627 --> 00:45:15,879 Ahh! I'm an idiot! I'm a total idiot. 934 00:45:15,880 --> 00:45:18,131 We got to pump it out. Do chest compressions. 935 00:45:18,132 --> 00:45:21,718 Apply suction to the atria using the spring from the ribcage. 936 00:45:21,719 --> 00:45:22,719 Oh. 937 00:45:23,429 --> 00:45:24,680 - Okay. - Yeah. 938 00:45:27,808 --> 00:45:29,351 Like cpr? 939 00:45:29,352 --> 00:45:30,353 I think so. 940 00:45:34,690 --> 00:45:37,693 - Harder. - I'm pushing pretty hard here. 941 00:45:38,569 --> 00:45:39,445 You got to do it harder. 942 00:45:39,446 --> 00:45:41,131 I'm pushing pretty hard here, man. If you want to 943 00:45:41,155 --> 00:45:42,448 give it a shot, be my guest. 944 00:45:45,201 --> 00:45:46,201 Fuck it. 945 00:45:49,538 --> 00:45:50,748 - Jesus! - That's it. 946 00:45:50,873 --> 00:45:52,458 - Eww! - Oh! 947 00:45:53,125 --> 00:45:54,543 Yeah! Yeah. 948 00:45:55,795 --> 00:45:57,088 - Yah! - Eww! 949 00:45:57,255 --> 00:45:59,798 Okay, okay! That's enough, that's enough! 950 00:45:59,799 --> 00:46:01,676 And that's how you bleed a body out! 951 00:46:10,142 --> 00:46:12,186 All right. Tomorrow mo... 952 00:46:12,895 --> 00:46:14,313 - What? - Who the fuck is that? 953 00:46:14,772 --> 00:46:16,399 Hide. Hide! 954 00:46:16,607 --> 00:46:17,607 Come on. 955 00:46:18,484 --> 00:46:21,028 Now! Hide, hide! They can see the fireplace. 956 00:46:26,492 --> 00:46:27,785 Hey, ward, it's Bruce! 957 00:46:27,868 --> 00:46:29,328 - Ward! - What? 958 00:46:29,370 --> 00:46:30,371 Get the door. 959 00:46:31,038 --> 00:46:32,248 - Deal with it. - Yeah. 960 00:46:40,965 --> 00:46:42,967 - Hey, ward! - Hey, Bruce. 961 00:46:43,884 --> 00:46:45,719 - Hey, buddy. How are you? - I'm great. 962 00:46:45,720 --> 00:46:47,888 - Umm... - What's goin' on? 963 00:46:48,848 --> 00:46:50,265 Oh, I was getting ready for bed. 964 00:46:50,266 --> 00:46:51,558 Oh. Okay. 965 00:46:51,559 --> 00:46:55,770 Um, I believe that I left my shades in your backyard earlier. 966 00:46:55,771 --> 00:46:58,648 I was gonna go around myself and, uh, check it out, 967 00:46:58,649 --> 00:47:00,984 - but uh, trespassing is illegal, so... - Yeah, it is. 968 00:47:00,985 --> 00:47:02,235 - I thought I'd knock. - Okay. 969 00:47:02,236 --> 00:47:03,695 All right? So if you wouldn't mind... 970 00:47:03,696 --> 00:47:04,904 You want to go through the house? 971 00:47:04,905 --> 00:47:06,657 Well, that's how you get to the back yard. 972 00:47:08,659 --> 00:47:12,246 - Right. Um... - What's goin' on? You okay? 973 00:47:12,413 --> 00:47:14,457 Everything's fine. Look... 974 00:47:16,125 --> 00:47:18,794 - What was that? - Uh... 975 00:47:23,049 --> 00:47:24,342 - Nothing. - Okay. 976 00:47:25,009 --> 00:47:27,428 You should probably go around the side of the house. 977 00:47:27,553 --> 00:47:30,722 Outside? What's going on? You okay? 978 00:47:30,723 --> 00:47:33,392 Everything's fine. It's just that ramone is sleeping right now. 979 00:47:33,726 --> 00:47:37,604 And Stacy gets really weird when I have company while he's asleep. 980 00:47:37,605 --> 00:47:39,356 She doesn't want anybody to come in the house. 981 00:47:39,357 --> 00:47:41,567 Ah, the baby. I get that. Right. I understand. 982 00:47:42,860 --> 00:47:44,320 We're playing golf tomorrow. 983 00:47:44,570 --> 00:47:46,697 - Yeah? - I was wondering if you were interested. 984 00:47:48,157 --> 00:47:50,617 Yes. Yes! I would love to join you. 985 00:47:50,618 --> 00:47:53,098 Absolutely! Are you kidding me? I could dust off the old clubs. 986 00:47:53,704 --> 00:47:54,913 That would be great! 987 00:47:54,914 --> 00:47:57,291 Okay? So, uh, tee time is 3:00. 988 00:47:59,251 --> 00:48:01,711 Right. So you could come back tomorrow. 989 00:48:01,712 --> 00:48:02,213 Great. 990 00:48:02,214 --> 00:48:03,338 - Okay. - 3:00 P.M. 991 00:48:03,339 --> 00:48:05,340 And I didn't see your shades around back, but you're 992 00:48:05,341 --> 00:48:06,341 more than welcome to look. 993 00:48:06,342 --> 00:48:07,634 I just need you to go around. 994 00:48:07,635 --> 00:48:08,427 Okay. 995 00:48:08,469 --> 00:48:10,304 I'll do that. Hey, you know, from the tips. 996 00:48:10,888 --> 00:48:12,263 - That's wonderful. - From the tips! 997 00:48:12,264 --> 00:48:13,264 Okay. 998 00:48:14,308 --> 00:48:15,476 You have a good night. 999 00:48:20,689 --> 00:48:22,441 Oh, shit. Blinds. 1000 00:48:38,833 --> 00:48:40,000 Holy shit! 1001 00:48:40,709 --> 00:48:42,210 - Dude, what the fuck? - What? 1002 00:48:42,211 --> 00:48:43,837 You invited him to play golf? 1003 00:48:43,838 --> 00:48:47,090 What was I supposed to do? I'm sorry. I panicked. I panicked! 1004 00:48:47,091 --> 00:48:48,651 It's fine. We'll deal with him tomorrow. 1005 00:48:49,260 --> 00:48:53,722 Be here, 9:30. We'll finish the job, we play golf. 1006 00:48:57,017 --> 00:48:58,519 - See you guys tomorrow. - Yeah. 1007 00:49:00,438 --> 00:49:01,438 I got it. 1008 00:49:16,704 --> 00:49:18,330 I don't blame you, you know. 1009 00:49:19,915 --> 00:49:22,042 - No? - Mm-mm. 1010 00:49:23,502 --> 00:49:26,922 I wanted to just mush her fucking face in that cake all day long. 1011 00:49:29,258 --> 00:49:30,676 What did it feel like? 1012 00:49:31,594 --> 00:49:32,594 I don't know. 1013 00:49:34,138 --> 00:49:36,390 I mean, I was nervous. But... 1014 00:49:40,436 --> 00:49:41,854 Did it feel good? 1015 00:49:45,191 --> 00:49:46,275 I watched you today. 1016 00:49:47,526 --> 00:49:49,403 What do you mean? When? 1017 00:49:50,696 --> 00:49:52,239 You were cleaning in the kitchen. 1018 00:49:53,073 --> 00:49:54,742 With your hands on your knees. 1019 00:49:55,910 --> 00:49:57,661 And your jeans were pulling around your... 1020 00:49:59,663 --> 00:50:01,040 Around my pussy? 1021 00:50:02,666 --> 00:50:03,667 Yeah. 1022 00:50:05,169 --> 00:50:07,671 - That's hot. - It was hot. 1023 00:50:11,258 --> 00:50:14,470 You talked about putting your hands around her neck. 1024 00:50:16,096 --> 00:50:17,431 I got jealous... 1025 00:50:19,600 --> 00:50:21,977 - And wet. - Really? 1026 00:50:32,196 --> 00:50:33,363 Really? 1027 00:50:33,364 --> 00:50:35,866 You said pussy, and I went hard in a second. 1028 00:50:38,661 --> 00:50:39,703 Oh, god! 1029 00:50:48,295 --> 00:50:49,838 Squeeze... 1030 00:50:57,805 --> 00:51:01,808 I was impressed. You took control of that situation, 1031 00:51:01,809 --> 00:51:04,602 and things could have gotten really hysterical, 1032 00:51:04,603 --> 00:51:06,480 but they didn't, and it just... 1033 00:51:07,022 --> 00:51:08,190 You did good. 1034 00:51:10,359 --> 00:51:11,569 Lily asleep? 1035 00:51:13,112 --> 00:51:14,697 She's right here, next to me. 1036 00:51:15,114 --> 00:51:16,323 Bad dream. 1037 00:51:17,825 --> 00:51:19,705 You don't mind taking her while I golf tomorrow? 1038 00:51:20,703 --> 00:51:21,869 Of course. 1039 00:51:21,870 --> 00:51:24,581 And maybe afterwards, uh, we could take Lily 1040 00:51:24,582 --> 00:51:25,708 to a mini-golf. 1041 00:51:27,001 --> 00:51:28,085 With all of us. 1042 00:51:29,587 --> 00:51:30,629 Maybe. 1043 00:51:31,005 --> 00:51:32,256 I should get to bed. 1044 00:51:33,549 --> 00:51:34,717 Good job today. 1045 00:51:35,217 --> 00:51:37,510 Thanks. Good night. 1046 00:51:37,511 --> 00:51:38,511 Good night. 1047 00:51:54,570 --> 00:51:56,988 "Mothers will cry" 1048 00:51:56,989 --> 00:51:59,699 "and teardrops will fly" 1049 00:51:59,700 --> 00:52:04,288 "little man, take care it's grown" 1050 00:52:17,885 --> 00:52:23,641 "What you need" 1051 00:52:30,606 --> 00:52:36,612 "Do what you need" 1052 00:53:10,771 --> 00:53:12,564 - Hey. - Hey. 1053 00:53:14,149 --> 00:53:15,442 You look like shit. You okay? 1054 00:53:16,485 --> 00:53:18,319 I hated her as much as anybody, okay? But this 1055 00:53:18,320 --> 00:53:19,947 is way fucked up, you know? 1056 00:53:21,490 --> 00:53:23,325 - Yeah. - Morning! 1057 00:53:23,492 --> 00:53:24,492 Morning. 1058 00:53:27,204 --> 00:53:27,830 What's up? 1059 00:53:28,080 --> 00:53:29,331 This is fucked up. 1060 00:53:30,874 --> 00:53:32,292 This is way fucked up. 1061 00:53:34,670 --> 00:53:36,463 It is. It's totally fucked up. 1062 00:53:36,505 --> 00:53:38,757 - And hey, it's all my fault. - Yeah, no shit. 1063 00:53:39,299 --> 00:53:41,426 But look. After today, it's done. 1064 00:53:41,427 --> 00:53:42,219 Right? Right? 1065 00:53:42,344 --> 00:53:44,763 - Right. - Right! Done. 1066 00:53:45,013 --> 00:53:47,849 And I feel horrible. I mean, look, I never wanted... 1067 00:53:47,850 --> 00:53:49,852 Well, I wanted to, but... 1068 00:53:50,853 --> 00:53:52,771 He feels really bad. 1069 00:53:53,897 --> 00:53:54,565 You do? 1070 00:53:54,566 --> 00:53:55,941 I do. Yeah. 1071 00:53:56,859 --> 00:53:57,943 Me too. 1072 00:53:59,236 --> 00:54:00,529 I feel really bad. 1073 00:54:02,030 --> 00:54:03,030 I know you do. 1074 00:54:04,950 --> 00:54:05,951 Let's go cut her up. 1075 00:54:08,579 --> 00:54:09,579 Come on! 1076 00:54:14,793 --> 00:54:15,793 Hello? 1077 00:54:16,086 --> 00:54:17,546 Hey, we're in here, guys. 1078 00:54:18,046 --> 00:54:20,089 How was the night? 1079 00:54:20,090 --> 00:54:21,966 Slept till seven! 1080 00:54:21,967 --> 00:54:24,969 - Pretty impressive. - Wow! Wow. 1081 00:54:24,970 --> 00:54:25,970 Yeah. 1082 00:54:26,096 --> 00:54:28,015 Just finished our first egg, and... 1083 00:54:28,932 --> 00:54:30,767 Where's Amanda? Uh, she's with Lily. 1084 00:54:30,768 --> 00:54:33,060 She didn't want to bring her. You know. 1085 00:54:33,061 --> 00:54:35,314 She sends her love, wishes us all the best. 1086 00:54:36,648 --> 00:54:38,650 Listen. We were talking outside. 1087 00:54:39,276 --> 00:54:40,569 Umm... yeah, I just... 1088 00:54:40,861 --> 00:54:43,280 This is really fucked up, man, you know? It's... 1089 00:54:43,697 --> 00:54:45,908 - Really fucked up! - It is. I mean... 1090 00:54:46,575 --> 00:54:48,410 - I killed your wife. - I know. 1091 00:54:48,827 --> 00:54:51,246 And you guys have all been great, and especially you, ward. 1092 00:54:51,371 --> 00:54:52,956 - Thanks. - No, thank you. 1093 00:54:53,081 --> 00:54:56,334 Oh, hey. Stacy and I hooked up, and... 1094 00:54:56,335 --> 00:54:58,712 She got pregnant, but thank god. 1095 00:54:59,671 --> 00:55:01,130 Although I hate his name. 1096 00:55:01,131 --> 00:55:03,382 Ramone's the best thing that's ever happened to me. 1097 00:55:03,383 --> 00:55:04,593 That name is awful. 1098 00:55:05,177 --> 00:55:06,720 It's like a busboy pimp. 1099 00:55:06,804 --> 00:55:09,013 Yeah, it's really bad. 1100 00:55:09,014 --> 00:55:10,224 But it's just a name. 1101 00:55:11,141 --> 00:55:12,809 At the end of the day, it's just a name. 1102 00:55:12,810 --> 00:55:16,063 And... she was a not-nice person 1103 00:55:16,688 --> 00:55:19,982 whose only happiness came from her being not-nice. 1104 00:55:19,983 --> 00:55:21,776 She was a bad mom, too. 1105 00:55:21,777 --> 00:55:24,363 Yeah. She was selfish, and she was mean. 1106 00:55:26,073 --> 00:55:27,950 I'm gonna be honest with you guys. I'm... 1107 00:55:28,408 --> 00:55:30,077 I'm glad she's, uh... 1108 00:55:34,790 --> 00:55:36,124 I just want to be happy. 1109 00:55:38,919 --> 00:55:40,462 Power tools in the garage? 1110 00:56:07,698 --> 00:56:08,698 Ah! 1111 00:56:08,866 --> 00:56:10,701 - Really? - What, what, what? 1112 00:56:10,742 --> 00:56:12,077 I snapped a blade. 1113 00:56:12,578 --> 00:56:14,698 Right. I got another one in the garage. Be right back. 1114 00:56:23,589 --> 00:56:25,215 You ready? Here we go. 1115 00:56:28,719 --> 00:56:30,095 Hey, man. How's it goin' in there? 1116 00:56:30,596 --> 00:56:33,264 We snapped a blade, but we're almost done. 1117 00:56:33,265 --> 00:56:35,349 - How's it goin' here? - It's good. 1118 00:56:35,350 --> 00:56:36,350 All right. 1119 00:56:46,653 --> 00:56:48,864 I haven't had a cigarette in seven years. 1120 00:56:51,283 --> 00:56:52,576 I started again last week. 1121 00:56:53,619 --> 00:56:56,330 - It's my first one. - Ever? 1122 00:56:59,207 --> 00:57:00,834 I feel like Denzel Washington. 1123 00:57:01,793 --> 00:57:04,087 All right, okay, all right... 1124 00:57:07,174 --> 00:57:09,593 - Ah, that tastes so good. - Tastes so good. 1125 00:57:09,801 --> 00:57:11,762 You guys know what that shit does to your body? 1126 00:57:13,555 --> 00:57:14,973 Ah, fuck it, give me one. 1127 00:57:18,310 --> 00:57:19,310 Assholes. 1128 00:57:20,896 --> 00:57:22,564 So Amanda and I were talking last night. 1129 00:57:23,565 --> 00:57:24,565 Yeah? 1130 00:57:27,486 --> 00:57:28,486 Yeah. 1131 00:57:30,030 --> 00:57:31,281 Good for you guys. 1132 00:57:34,159 --> 00:57:35,159 Yeah. 1133 00:57:37,287 --> 00:57:38,287 Okay! 1134 00:57:39,665 --> 00:57:41,750 Tee time is 3:00, that gives us... 1135 00:57:42,334 --> 00:57:44,710 A little over two hours to find a place, 1136 00:57:44,711 --> 00:57:46,338 Bury the body, get to the course. 1137 00:57:46,672 --> 00:57:48,005 Right? We don't tell each other where we're going. 1138 00:57:48,006 --> 00:57:50,716 The less each of us knows, the better. Geena's going the better. To stay with the kids. 1139 00:57:50,717 --> 00:57:52,477 Thank you very much. Ward, when you get home, 1140 00:57:52,761 --> 00:57:54,595 call the cops. Say that you came home to find 1141 00:57:54,596 --> 00:57:56,263 the baby, but Stacy was gone. 1142 00:57:56,264 --> 00:57:57,723 Say that she's been gone a day or two before, 1143 00:57:57,724 --> 00:57:59,016 but never without ramone. 1144 00:57:59,017 --> 00:58:01,727 Can't file a missing persons report for 48 hours. So. 1145 00:58:01,728 --> 00:58:03,146 You guys think this is gonna work? 1146 00:58:03,188 --> 00:58:04,313 Yeah. They'll just... They'll just think that 1147 00:58:04,314 --> 00:58:05,482 she's left for a little bit. 1148 00:58:05,524 --> 00:58:07,400 She doesn't come back, you file it, police won't 1149 00:58:07,401 --> 00:58:08,442 make any mention of it. 1150 00:58:08,443 --> 00:58:10,487 Hey buddy, I can watch ramone whenever you need. 1151 00:58:11,154 --> 00:58:13,281 Yeah. Me-me too. 1152 00:58:13,949 --> 00:58:15,909 - Appreciate it. - Well, well, well. Howdy, howdy. 1153 00:58:16,034 --> 00:58:17,034 Nosey fucker. 1154 00:58:17,536 --> 00:58:19,162 You guys are already dressed for golf. 1155 00:58:19,246 --> 00:58:20,246 Interesting. 1156 00:58:20,956 --> 00:58:22,790 I thought we weren't leaving till 3:00. 1157 00:58:22,791 --> 00:58:24,125 - Yeah, 3:00. - We just... 1158 00:58:24,126 --> 00:58:26,086 We came by to help clean up after the party. 1159 00:58:26,962 --> 00:58:28,087 Oh, that's right. 1160 00:58:28,088 --> 00:58:29,131 Yeah, I saw that. 1161 00:58:32,175 --> 00:58:33,968 So I was thinking maybe, uh, 1162 00:58:33,969 --> 00:58:36,470 I'd grab my clubs, throw 'em in your trunk, ward. 1163 00:58:36,471 --> 00:58:38,974 The two of us drive together. Why take two cars? 1164 00:58:40,308 --> 00:58:43,102 That makes perfect sense, what with you guys being neighbors. 1165 00:58:43,103 --> 00:58:45,897 - That's what I was thinking. - Yeah. Sure. 1166 00:58:46,106 --> 00:58:49,359 Um, I got a couple errands I need to run, but absolutely. 1167 00:58:49,526 --> 00:58:51,695 - 2:30? - 2:30. Yeah. Sure. 2:30. 1168 00:58:52,571 --> 00:58:54,251 - All right. I'll be here. - See you there. 1169 00:58:54,406 --> 00:58:55,490 - See you then. - Okay. 1170 00:58:56,033 --> 00:58:57,534 - From the tip! - Yeah! 1171 00:58:58,326 --> 00:58:59,161 What the fuck? 1172 00:58:59,161 --> 00:58:59,953 Don't worry about it. 1173 00:58:59,954 --> 00:59:02,074 All it means is you gotta double back and pick him up. 1174 00:59:02,914 --> 00:59:03,331 It's fine. 1175 00:59:03,332 --> 00:59:04,875 - Listen to me. - Hey, you'll be fine. 1176 00:59:06,168 --> 00:59:07,168 Come here. 1177 00:59:08,211 --> 00:59:09,254 Let's do this. 1178 00:59:11,465 --> 00:59:12,466 You wanna fuck? 1179 00:59:13,383 --> 00:59:14,383 Yeah. 1180 00:59:16,553 --> 00:59:17,553 Yeah. 1181 01:00:20,534 --> 01:00:21,534 Fuck. 1182 01:00:22,869 --> 01:00:23,869 Fuck! 1183 01:00:25,455 --> 01:00:26,455 Fuck! 1184 01:00:28,667 --> 01:00:29,751 Stupid... 1185 01:00:31,878 --> 01:00:33,213 Piece of shit. 1186 01:01:42,699 --> 01:01:45,076 Mm, I like the new you. 1187 01:01:45,285 --> 01:01:46,578 All it took was a murder. 1188 01:01:47,746 --> 01:01:49,122 So where are you gonna Bury them? 1189 01:01:51,249 --> 01:01:52,875 I was thinking along the Ridge? 1190 01:01:52,876 --> 01:01:54,586 Mm, good idea. 1191 01:01:57,631 --> 01:01:58,631 Hey. 1192 01:01:59,049 --> 01:02:01,468 - See you later. - Yo. 1193 01:02:01,760 --> 01:02:02,385 Did you do yours yet? 1194 01:02:02,761 --> 01:02:04,220 Uh, almost. I, uh... 1195 01:02:04,221 --> 01:02:06,222 I just remembered. Do you have the head? 1196 01:02:06,223 --> 01:02:08,015 - What? - The head. Do you have the beast's head? 1197 01:02:08,016 --> 01:02:09,851 - We forgot to disfigure it. - Ah, hold on. 1198 01:02:14,522 --> 01:02:18,525 No. I got a torso and an arm.. Uh, left arm. 1199 01:02:18,526 --> 01:02:20,820 Shit. All right. Damn it. I gotta call Ronnie. 1200 01:02:21,071 --> 01:02:22,071 Get it done. 1201 01:02:45,929 --> 01:02:46,929 What? 1202 01:02:47,472 --> 01:02:49,056 Yo, do have the head? 1203 01:02:49,057 --> 01:02:50,057 What? 1204 01:02:50,141 --> 01:02:51,476 The head. Do you have the head? 1205 01:02:51,893 --> 01:02:53,310 I don't fucking know. 1206 01:02:53,311 --> 01:02:54,937 Well, check, all right? 1207 01:02:54,938 --> 01:02:57,732 We gotta disfigure the face in case anybody finds it. 1208 01:03:00,485 --> 01:03:02,821 What? What's the problem? Are you crying? 1209 01:03:04,864 --> 01:03:07,200 This isn't my responsibility, David. 1210 01:03:08,285 --> 01:03:10,244 This is not my responsibility. 1211 01:03:10,245 --> 01:03:13,872 Okay, look, all right, Ronnie? Nobody likes this, okay? 1212 01:03:13,873 --> 01:03:16,125 But there was a situation here. There was an accident, kind of, 1213 01:03:16,126 --> 01:03:16,960 but we can help. 1214 01:03:16,961 --> 01:03:18,771 We can help everybody out here. We can help Tom. 1215 01:03:18,795 --> 01:03:20,045 We can help ward. 1216 01:03:20,046 --> 01:03:22,257 We can help ramone, all right? Just check the bag. 1217 01:03:24,134 --> 01:03:26,469 - Check the fucking bag. - Okay. 1218 01:03:27,137 --> 01:03:29,639 Okay, okay. Okay. 1219 01:03:46,614 --> 01:03:49,366 Please, please, David, don't make me do this. 1220 01:03:49,367 --> 01:03:53,037 Look... Jesus fucking Christ. Check the fucking bag. 1221 01:03:53,038 --> 01:03:54,372 All right. Fuck! 1222 01:03:58,877 --> 01:03:59,877 Oh! 1223 01:04:05,091 --> 01:04:06,091 Fuck. 1224 01:04:11,973 --> 01:04:12,973 Yeah, I have it. 1225 01:04:12,974 --> 01:04:17,062 Okay. All right. Well, you got to, uh, you know. 1226 01:04:19,064 --> 01:04:19,814 What? 1227 01:04:19,815 --> 01:04:21,691 You gotta cut her face off or something, man. 1228 01:04:24,110 --> 01:04:25,320 Fuck you! 1229 01:04:25,987 --> 01:04:27,654 What do you mean? You have to do this, Ronnie. 1230 01:04:27,655 --> 01:04:29,823 - No. No, please! - You have to do this. 1231 01:04:29,824 --> 01:04:32,577 - No fucking way, man. - All right. Where are you? 1232 01:04:33,453 --> 01:04:35,329 God! Fuck! I'm not supposed to say. 1233 01:04:35,330 --> 01:04:38,874 No. If you did what you were supposed to do, what you were 1234 01:04:38,875 --> 01:04:41,543 if I have to come finish your fucking job, then you have to say! 1235 01:04:41,544 --> 01:04:43,463 - Now, where are you? - I'm at the Ridge. 1236 01:04:43,630 --> 01:04:45,465 Great. I'm coming. 1237 01:04:46,299 --> 01:04:47,425 The Ridge. 1238 01:05:31,219 --> 01:05:34,304 "You're going under what seems to be real" 1239 01:05:34,305 --> 01:05:36,599 "to a man or to me" 1240 01:05:37,267 --> 01:05:39,644 no way. I thought for sure I'd be the only one here. 1241 01:05:47,026 --> 01:05:48,026 This is crazy. 1242 01:05:53,074 --> 01:05:54,284 You okay? What happened? 1243 01:05:55,994 --> 01:05:57,370 I can't fucking do this. 1244 01:05:58,329 --> 01:05:59,414 What are you talking about? 1245 01:06:00,373 --> 01:06:01,916 What am I talking about? 1246 01:06:03,293 --> 01:06:04,627 You killed her. 1247 01:06:05,837 --> 01:06:10,090 We cut her up into little fucking pieces. 1248 01:06:10,091 --> 01:06:13,886 What... what do you mean, what am I talking about? 1249 01:06:13,887 --> 01:06:15,239 Yeah. Look, I know this sucks, right? 1250 01:06:15,263 --> 01:06:17,474 But we gotta do this. We have to do this now, okay? 1251 01:06:18,308 --> 01:06:20,225 You know what? Look, it's all right. I'll take yours. 1252 01:06:20,226 --> 01:06:22,644 You already dug a hole. I'll just put her in and cover it up. 1253 01:06:22,645 --> 01:06:24,104 - No, you can't. - Yeah, I can. 1254 01:06:24,105 --> 01:06:26,357 - No. It's... it's... - It's the head. 1255 01:06:26,983 --> 01:06:28,985 All right. Well, whatever it is, I'll just... 1256 01:06:29,319 --> 01:06:32,488 David said you gotta cut the fucking face off or something. 1257 01:06:32,489 --> 01:06:36,074 Aw, shit. Right. Right. Uh, okay, okay. 1258 01:06:36,075 --> 01:06:38,620 Um... okay. 1259 01:06:39,621 --> 01:06:41,539 You know what, man? This is fucking bullshit. 1260 01:06:43,666 --> 01:06:45,126 This is all my fault. 1261 01:06:46,127 --> 01:06:48,213 I shouldn't have called David in the first place. 1262 01:06:52,133 --> 01:06:53,259 You should've taken it. 1263 01:06:53,801 --> 01:06:54,802 For all of us. 1264 01:06:55,887 --> 01:06:57,013 I didn't do this. 1265 01:06:57,639 --> 01:06:59,807 I didn't... I-I didn't fucking do this. 1266 01:07:00,225 --> 01:07:02,894 - I have a kid, Ron. - She had a fucking kid, Tom! 1267 01:07:03,895 --> 01:07:05,730 Hey, she wasn't doing the right things. 1268 01:07:06,397 --> 01:07:08,774 That kid would be a lot further along developmentally 1269 01:07:08,775 --> 01:07:10,401 if she had been a better mother. 1270 01:07:10,944 --> 01:07:13,297 All right. You don't understand this because you don't have a kid yet. 1271 01:07:13,321 --> 01:07:16,824 But ramone is almost one, and he's barely crawling. 1272 01:07:17,408 --> 01:07:18,408 - What? - Yeah. 1273 01:07:18,409 --> 01:07:20,953 She was still breast-feeding. Exclusively, Ronnie. 1274 01:07:20,954 --> 01:07:23,497 - It's a huge thing. - What does that even mean? 1275 01:07:23,498 --> 01:07:25,374 It means she was a shitty mom, not to mention the kind 1276 01:07:25,375 --> 01:07:26,875 of wife she was, all right? 1277 01:07:26,876 --> 01:07:29,294 You said it yourself, probably more than anyone. 1278 01:07:29,295 --> 01:07:31,588 But you don't do that to somebody, Tom. 1279 01:07:31,589 --> 01:07:34,216 You don't fucking kill somebody because they're a fucking bitch. 1280 01:07:34,217 --> 01:07:36,678 I mean, that doesn't make any fucking sense. 1281 01:07:38,513 --> 01:07:39,513 Fuck. 1282 01:07:43,017 --> 01:07:44,227 Is that why you killed her? 1283 01:07:44,602 --> 01:07:45,603 'Cause she's a bitch? 1284 01:07:46,271 --> 01:07:48,481 - No, I didn't... - I didn't kill her because... 1285 01:07:50,525 --> 01:07:51,734 That's not it. No. 1286 01:07:53,820 --> 01:07:55,445 Really? You're both here? 1287 01:07:55,446 --> 01:07:56,446 Why'd you kill her? 1288 01:07:58,241 --> 01:08:00,118 Who gives a shit why you killed her? 1289 01:08:00,577 --> 01:08:02,744 Everybody wanted her dead. Ward most of all. 1290 01:08:02,745 --> 01:08:04,663 What's fucking done is fucking done. 1291 01:08:04,664 --> 01:08:05,957 - This it? - Yeah. 1292 01:08:08,626 --> 01:08:09,626 All right. 1293 01:08:10,587 --> 01:08:12,046 Oh, here we go. 1294 01:08:14,424 --> 01:08:16,175 - Wait, wait, wait. - Wait for what, dude? 1295 01:08:16,384 --> 01:08:18,427 We got a 3:00 tee time. I gotta tell the starter that 1296 01:08:18,428 --> 01:08:19,595 we're gonna play as a five-some. 1297 01:08:19,596 --> 01:08:21,347 - I know. - What... 1298 01:08:22,765 --> 01:08:24,474 No fucking way, man. 1299 01:08:24,475 --> 01:08:26,351 - I am not fucking doing this! - No, no. 1300 01:08:26,352 --> 01:08:28,395 We don't have time for this shit. No, he's doing it. 1301 01:08:28,396 --> 01:08:30,356 No, just give me the club and let me beat the bag. 1302 01:08:31,941 --> 01:08:33,318 No. I killed her. 1303 01:08:34,652 --> 01:08:36,278 You cut her up. You came up with the plan. 1304 01:08:36,279 --> 01:08:37,280 He hasn't done anything. 1305 01:08:37,614 --> 01:08:38,781 Are you crazy? 1306 01:08:39,616 --> 01:08:42,701 I cleaned up blood and fucking cake for three 1307 01:08:42,702 --> 01:08:43,994 fucking hours last night! 1308 01:08:43,995 --> 01:08:46,497 I'm as much of an accomplice in this as he is. 1309 01:08:50,001 --> 01:08:52,128 He's right, man. You gotta do it, Ronnie. 1310 01:08:57,967 --> 01:09:00,167 I don't know if I can trust you to keep your mouth shut. 1311 01:09:00,303 --> 01:09:02,513 - I got a family, Ron. - Me too. 1312 01:09:04,182 --> 01:09:05,892 We've been friends for 20 years. 1313 01:09:07,185 --> 01:09:09,020 You really think that I'm... 1314 01:09:12,565 --> 01:09:13,565 Wow. 1315 01:09:16,152 --> 01:09:18,279 - Fine. Give it to me. - Mm-hmm. 1316 01:09:24,827 --> 01:09:26,495 You might wanna turn it over so you get the... 1317 01:09:26,496 --> 01:09:28,456 He knows how to hit a 7 iron. 1318 01:09:33,503 --> 01:09:34,503 Fuck! 1319 01:09:35,254 --> 01:09:37,131 Oh, no. You gotta... You gotta hit the bag. 1320 01:09:37,465 --> 01:09:38,800 Come on. You can do it. 1321 01:09:51,270 --> 01:09:52,270 Okay? 1322 01:09:53,606 --> 01:09:56,025 Again, dude. We really gotta fuck her face up. 1323 01:10:01,364 --> 01:10:02,907 - Ohh! - Oh, god. 1324 01:10:03,074 --> 01:10:04,282 I think it got caught in her mouth. 1325 01:10:04,283 --> 01:10:05,603 Just pull it out and do it again. 1326 01:10:24,011 --> 01:10:25,220 That's good, Ronnie. 1327 01:10:25,221 --> 01:10:26,681 - Yeah, that's good. - You got it. 1328 01:10:26,931 --> 01:10:28,932 Ronnie! Ronnie, whoa! 1329 01:10:28,933 --> 01:10:29,933 Aahh! You're good. 1330 01:10:30,059 --> 01:10:31,852 - Ronnie, you got it. - Ronnie? 1331 01:10:31,853 --> 01:10:33,271 - No! Fuck! - Oh, that's good. 1332 01:10:40,111 --> 01:10:41,362 You owe me. 1333 01:10:44,866 --> 01:10:45,950 I owe you. 1334 01:10:48,453 --> 01:10:49,494 That was dramatic. 1335 01:10:49,495 --> 01:10:50,495 Yeah. 1336 01:10:50,621 --> 01:10:51,913 All right. Let's Bury the rest of this shit. 1337 01:10:51,914 --> 01:10:53,373 Yeah. I'll go get the bags from my car. 1338 01:10:53,374 --> 01:10:55,585 You know what? Give me a couple gloves. 1339 01:10:55,960 --> 01:10:57,521 - I don't have any gloves. - Golf gloves. 1340 01:10:57,545 --> 01:10:58,629 Oh, yeah, yeah, yeah. 1341 01:11:16,773 --> 01:11:17,773 Hey. 1342 01:11:17,982 --> 01:11:19,233 Not a word, you hear me? 1343 01:11:20,359 --> 01:11:21,359 Not a word. 1344 01:11:34,499 --> 01:11:36,709 We got a real problem here, ward. 1345 01:11:44,133 --> 01:11:46,927 This is not smart, ward. You are all over this. 1346 01:11:46,928 --> 01:11:48,304 Do you understand me? 1347 01:11:57,063 --> 01:11:58,105 Aah! 1348 01:11:59,357 --> 01:12:00,483 Aah! 1349 01:12:07,573 --> 01:12:09,492 Look, I get it, right? 1350 01:12:09,534 --> 01:12:12,161 You had a party. Your trash was overflowing. 1351 01:12:12,787 --> 01:12:14,704 Right? The trash trucks don't come for three days. 1352 01:12:14,705 --> 01:12:17,750 I get that. But, hey, if somebody wants to look in here, 1353 01:12:18,209 --> 01:12:19,877 your name is all over this. 1354 01:12:21,087 --> 01:12:22,296 Is that smart? 1355 01:12:24,382 --> 01:12:26,801 It's against the law, ward. 1356 01:12:27,093 --> 01:12:30,429 Aw, ward, if you need to use some cans, you can use my cans. 1357 01:12:31,055 --> 01:12:32,598 You and your kinky friends. 1358 01:12:34,141 --> 01:12:35,309 Lesson learned, huh? 1359 01:12:36,269 --> 01:12:37,269 Huh? 1360 01:12:38,771 --> 01:12:39,771 Lesson learned. 1361 01:12:40,773 --> 01:12:43,985 All right. That's good cake. 1362 01:12:57,456 --> 01:12:58,875 - Oh, yeah. - That was... 1363 01:13:00,918 --> 01:13:02,086 - Money. - Yeah. 1364 01:13:07,133 --> 01:13:08,175 I'm gonna take a leak. 1365 01:13:09,635 --> 01:13:10,803 - Hey, ward. - Huh? 1366 01:13:10,887 --> 01:13:11,887 Come here. 1367 01:13:12,638 --> 01:13:13,848 The fucker followed me! 1368 01:13:14,015 --> 01:13:16,141 - He followed me! - I know, I know, I know. I saw him. 1369 01:13:16,142 --> 01:13:19,478 - He pulled the bags... - It's okay. It's okay. Relax. Relax. 1370 01:13:19,687 --> 01:13:22,230 He was watching us last night when we left your house. 1371 01:13:22,231 --> 01:13:25,151 I think he's a pervert. I thought he might... 1372 01:13:25,568 --> 01:13:27,819 I don't know. But I got to your place early this morning, 1373 01:13:27,820 --> 01:13:30,448 and just in case, I took a couple of bags from your trash. 1374 01:13:30,823 --> 01:13:33,117 I switched them out. I put them in your trunk. 1375 01:13:33,576 --> 01:13:36,536 I figured if he tried something, if he followed one of us, 1376 01:13:36,537 --> 01:13:37,830 it'd most likely be you. 1377 01:13:38,831 --> 01:13:40,665 - Where's your phone? - It's in the cart. I'll go get it. 1378 01:13:40,666 --> 01:13:42,209 D-d-d-d... that's perfect. 1379 01:13:46,297 --> 01:13:48,757 Hey, it's me. Yeah. Thanks. 1380 01:13:48,758 --> 01:13:50,968 Hey. I'll see you later. 1381 01:13:52,053 --> 01:13:53,053 Who the hell was that? 1382 01:14:01,020 --> 01:14:02,355 That's Stacy's ringer. 1383 01:14:04,357 --> 01:14:06,776 Ward! Your phone's ringing! It's your wife! 1384 01:14:07,026 --> 01:14:08,235 Tell him to answer it. 1385 01:14:08,736 --> 01:14:11,030 Uh, could you answer that for me? I'll be right out! 1386 01:14:13,783 --> 01:14:14,783 Good. 1387 01:14:16,285 --> 01:14:17,286 Much better. 1388 01:14:19,622 --> 01:14:21,791 I told her you'd be right out. She hung up on me. 1389 01:14:22,333 --> 01:14:23,417 - Really? - Yeah. 1390 01:14:23,626 --> 01:14:25,419 She sounded pissed too. 1391 01:14:25,878 --> 01:14:28,130 Ah, you got your hands full with that one. 1392 01:14:42,103 --> 01:14:43,646 I snapped a blade. 1393 01:14:55,825 --> 01:14:57,493 There you go. Thanks for doing this. 1394 01:15:00,955 --> 01:15:02,164 Mommy! 1395 01:15:03,457 --> 01:15:04,834 You ready to go eat? 1396 01:15:12,091 --> 01:15:13,551 My ball's back there. 1397 01:15:13,759 --> 01:15:14,759 Sorry. 1398 01:15:19,765 --> 01:15:21,350 Ron hasn't said one word all day. 1399 01:15:21,434 --> 01:15:23,352 He'll be fine. He'll be great. 1400 01:15:23,978 --> 01:15:25,271 - Take a little time. - Yeah. 1401 01:15:29,275 --> 01:15:30,275 Nice. 1402 01:15:31,444 --> 01:15:32,778 That's tour quality. 1403 01:15:35,114 --> 01:15:36,991 Second best 7 iron he's hit all day. 1404 01:15:37,867 --> 01:15:38,867 Wow. 1405 01:15:40,244 --> 01:15:41,244 Come on. 1406 01:15:41,287 --> 01:15:42,288 Still hitting! 1407 01:15:44,415 --> 01:15:46,000 Great shot, buddy. Great shot. 1408 01:15:47,668 --> 01:15:49,044 - Thanks for waiting. - Mm-hmm. 1409 01:15:49,045 --> 01:15:51,172 I don't think I'm gonna play from my tips next time. 1410 01:16:00,639 --> 01:16:02,516 When did you, uh, speak to her last? 1411 01:16:02,767 --> 01:16:05,769 Um, earlier today. 1412 01:16:05,770 --> 01:16:07,937 I think I was actually probably the last person 1413 01:16:07,938 --> 01:16:09,106 to speak with her. 1414 01:16:09,190 --> 01:16:11,608 I picked up his phone when we were on the golf course 1415 01:16:11,609 --> 01:16:12,609 earlier today. 1416 01:16:13,027 --> 01:16:14,361 Uh, a little after 3:00. 1417 01:16:14,904 --> 01:16:16,864 So you spoke to her this afternoon? 1418 01:16:18,324 --> 01:16:19,324 I did. 1419 01:16:24,622 --> 01:16:26,916 "Time can pass like a stranger" 1420 01:16:27,500 --> 01:16:30,461 "if you don't stop and see" 1421 01:16:30,669 --> 01:16:31,921 ohh! 1422 01:16:33,464 --> 01:16:34,464 Ohh! 1423 01:16:35,633 --> 01:16:37,343 I want a cigarette. 1424 01:16:38,677 --> 01:16:39,677 Me too. 1425 01:16:41,097 --> 01:16:43,015 I'll go get 'em. 1426 01:16:43,724 --> 01:16:44,724 Ohh. 1427 01:16:47,728 --> 01:16:50,356 "There are changes you can make" 1428 01:16:51,232 --> 01:16:53,067 you look fucking great. 1429 01:16:57,988 --> 01:16:58,988 Ohh... 1430 01:16:59,031 --> 01:17:00,351 Okay, just keep your shoulders... 1431 01:17:00,783 --> 01:17:02,034 Move your shoulders back. 1432 01:17:02,076 --> 01:17:03,493 Hit is straight. Go. 1433 01:17:03,494 --> 01:17:05,161 - Hit it. Hit it. - Hard. Go. 1434 01:17:05,162 --> 01:17:06,663 Yeah! 1435 01:17:06,664 --> 01:17:08,165 - Yeah! - That was awesome. 1436 01:17:08,415 --> 01:17:10,209 - See? - Wait. 1437 01:17:10,292 --> 01:17:12,336 Give me five. Give me ten. 1438 01:17:14,964 --> 01:17:16,382 You're not gonna give me a lesson? 1439 01:17:17,007 --> 01:17:18,007 Sure. 1440 01:17:24,098 --> 01:17:25,098 Yeah. 1441 01:17:26,767 --> 01:17:28,644 You need to keep your body still. 1442 01:17:28,727 --> 01:17:29,728 Yeah. 1443 01:17:31,689 --> 01:17:33,690 You guys! Mom, just hit. 1444 01:17:33,691 --> 01:17:34,858 - Okay, okay. - I'm sorry, I'm sorry. 1445 01:17:34,859 --> 01:17:37,194 Just hit, just hit. 1446 01:17:37,403 --> 01:17:39,487 Yes! Did you see that? 1447 01:17:39,488 --> 01:17:41,114 - No, we missed it. - I did it. 1448 01:17:41,115 --> 01:17:42,158 I don't believe you. 1449 01:17:51,667 --> 01:17:54,544 "You came up with forgiveness" 1450 01:17:54,545 --> 01:17:58,048 "it's getting in the way" 1451 01:17:59,341 --> 01:18:01,844 "where there's luck there is danger" 1452 01:18:02,386 --> 01:18:09,185 "don't be afraid to say" 1453 01:18:23,991 --> 01:18:27,870 "I hope there's somebody out there" 1454 01:18:28,871 --> 01:18:30,039 there you go. 1455 01:18:30,956 --> 01:18:31,749 Thank you. 1456 01:18:31,750 --> 01:18:35,585 "But even if it takes us a long time" 1457 01:18:35,586 --> 01:18:39,590 "I'm gonna wait for something that's real" 1458 01:18:40,633 --> 01:18:41,717 miss Peters? 1459 01:18:44,303 --> 01:18:48,014 "This is who I wanna be" 1460 01:18:50,226 --> 01:18:51,518 - may I? - Please. 1461 01:18:51,852 --> 01:18:52,852 Thank you. 1462 01:18:55,898 --> 01:18:58,484 "How I feel" 1463 01:19:33,644 --> 01:19:37,480 "I hope there's somebody out there" 1464 01:19:37,481 --> 01:19:41,401 "who understands the way that I feel" 1465 01:19:41,402 --> 01:19:45,196 "and even if it takes us a long time" 1466 01:19:45,197 --> 01:19:49,243 "I'm gonna wait for something that's real" 1467 01:19:50,119 --> 01:19:52,162 "now I see" 1468 01:19:53,872 --> 01:19:57,375 "this is who I wanna be" 1469 01:19:57,376 --> 01:20:00,753 "I know there's somebody out there" 1470 01:20:00,754 --> 01:20:04,632 "who understands the way that I feel" 1471 01:20:04,633 --> 01:20:08,469 "and even if it takes us a long time" 1472 01:20:08,470 --> 01:20:11,724 "I'm gonna wait for something that's real" 1473 01:20:42,296 --> 01:20:45,214 "Below a ways" 1474 01:20:45,215 --> 01:20:47,800 "I'm passing time" 1475 01:20:47,801 --> 01:20:50,553 "days pass quick and" 1476 01:20:50,554 --> 01:20:53,598 "cows tow the line and" 1477 01:20:53,599 --> 01:20:57,643 "see how clear the ocean appears" 1478 01:20:57,644 --> 01:21:00,522 "from this point of view" 1479 01:21:01,023 --> 01:21:04,943 "the same should be true in the light" 1480 01:21:08,614 --> 01:21:11,825 "if you peek through the veil" 1481 01:21:13,577 --> 01:21:16,997 "see that you're only" 1482 01:21:18,540 --> 01:21:22,085 "biding your time between struggling" 1483 01:21:22,086 --> 01:21:25,672 "and fine in a moment" 1484 01:21:25,881 --> 01:21:30,552 "you are only" 1485 01:21:40,020 --> 01:21:42,147 "Watershed" 1486 01:21:42,439 --> 01:21:44,817 "the sunlight breaks through" 1487 01:21:44,900 --> 01:21:47,110 "time's a cruel mistress" 1488 01:21:47,111 --> 01:21:49,822 "and she's not done with you" 1489 01:21:50,864 --> 01:21:55,618 "try as you might or fight as you may" 1490 01:21:55,619 --> 01:21:58,204 "the fates will just laugh" 1491 01:21:58,205 --> 01:22:02,501 "moving in as they say with a grin" 1492 01:22:03,335 --> 01:22:05,962 "once again" 1493 01:22:05,963 --> 01:22:09,216 "if you peek through the veil" 1494 01:22:10,926 --> 01:22:14,888 "see that you're only" 100868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.