Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,708
We'll talk later.
2
00:00:01,750 --> 00:00:02,750
Where's Mark, Debbie?
3
00:00:03,916 --> 00:00:05,291
I know you're a superhero.
4
00:00:05,333 --> 00:00:06,666
Fly away, fly boy.
5
00:00:06,708 --> 00:00:07,916
Hey, Eve.
6
00:00:07,958 --> 00:00:09,416
So I'm helping you today.
7
00:00:10,625 --> 00:00:12,416
We've been growing
you a new body.
8
00:00:13,625 --> 00:00:15,375
Does Mark know that
his dad's a murderer?
9
00:00:15,416 --> 00:00:16,875
Keep out of this, Cecil.
10
00:00:16,916 --> 00:00:17,916
It's Mark's mom.
11
00:00:17,958 --> 00:00:19,125
I need to talk to him.
12
00:00:19,166 --> 00:00:20,541
What's going on?
13
00:00:20,583 --> 00:00:22,583
Where's Omni-Man?
14
00:00:22,625 --> 00:00:23,625
Where is he?
15
00:00:25,125 --> 00:00:26,625
Murderer!
16
00:00:26,666 --> 00:00:27,833
You've betrayed us!
17
00:00:27,875 --> 00:00:29,333
You should have stayed dead.
18
00:00:31,708 --> 00:00:32,708
Dad?
19
00:00:49,833 --> 00:00:51,125
Mark.
20
00:00:51,166 --> 00:00:52,708
We need to talk.
21
00:01:01,666 --> 00:01:02,666
No!
22
00:01:05,125 --> 00:01:06,666
Someone's controlling you!
23
00:01:06,708 --> 00:01:07,666
Dad!
24
00:01:07,708 --> 00:01:08,958
Dad! Tell me how to stop them!
25
00:01:09,000 --> 00:01:10,833
Mark...
26
00:01:10,875 --> 00:01:12,000
Let my dad go!
27
00:01:12,833 --> 00:01:14,375
Let him... let him go.
28
00:01:14,416 --> 00:01:15,416
Stop.
29
00:01:17,958 --> 00:01:18,958
It's me, Mark.
30
00:01:19,916 --> 00:01:21,291
It's just me.
31
00:01:27,625 --> 00:01:29,750
This isn't how I
wanted to do this,
32
00:01:29,791 --> 00:01:30,875
but I don't have a choice.
33
00:01:30,916 --> 00:01:33,416
It's time for you to know
where I really come from.
34
00:01:35,041 --> 00:01:36,208
I am from Viltrum,
35
00:01:36,250 --> 00:01:39,666
but it's not the planet
I've told you about.
36
00:01:39,708 --> 00:01:42,500
We have created a
perfect civilization,
37
00:01:42,541 --> 00:01:44,458
but it took all of our strength,
38
00:01:44,500 --> 00:01:45,583
determination,
39
00:01:45,625 --> 00:01:46,625
and courage to get there.
40
00:01:47,833 --> 00:01:51,708
In order for our people to
reach their full potential,
41
00:01:51,750 --> 00:01:55,125
we had to remove the
weak from our society.
42
00:01:56,291 --> 00:01:58,625
It was a long and
difficult process.
43
00:02:00,958 --> 00:02:02,958
When it was over, our
population was cut in half,
44
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
but what emerged from the
ashes was unstoppable.
45
00:02:08,083 --> 00:02:09,541
By the time I was born,
46
00:02:09,583 --> 00:02:10,791
Viltrum was already
47
00:02:10,833 --> 00:02:12,833
the greatest empire
in our galaxy.
48
00:02:14,750 --> 00:02:17,500
We decided to make it the
only empire in our galaxy.
49
00:02:18,583 --> 00:02:20,458
Once I was old enough,
I joined the war effort.
50
00:02:20,500 --> 00:02:23,625
It was hard, but I
believe in our cause.
51
00:02:24,750 --> 00:02:26,583
Some species
resisted, of course,
52
00:02:26,625 --> 00:02:28,625
but no one could
withstand us for long.
53
00:02:28,666 --> 00:02:31,666
Soon, our empire encompassed
thousands of planets.
54
00:02:31,708 --> 00:02:33,875
But as our territory grew,
55
00:02:33,916 --> 00:02:37,208
our forces were stretched thin
and our expansion stopped.
56
00:02:37,250 --> 00:02:38,458
We needed a better,
57
00:02:38,500 --> 00:02:40,958
more efficient way
to conquer worlds.
58
00:02:41,000 --> 00:02:44,708
Our most trusted officers
were each given a planet
59
00:02:44,750 --> 00:02:46,833
to weaken by themselves.
60
00:02:46,875 --> 00:02:49,541
I was one of those lucky few.
61
00:02:53,541 --> 00:02:56,458
I couldn't tell your
mother why I was here...
62
00:03:00,291 --> 00:03:02,000
But that time's
come to an end...
63
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
And now we need
to get Earth ready
64
00:03:05,750 --> 00:03:07,458
to join the Viltrum Empire.
65
00:03:12,666 --> 00:03:14,375
Mark, this is good news.
66
00:03:14,416 --> 00:03:17,291
We can finally do what
we were meant to do.
67
00:03:17,333 --> 00:03:18,833
Be who we were meant to be.
68
00:03:20,541 --> 00:03:21,666
You lied to me.
69
00:03:21,708 --> 00:03:23,791
You couldn't know the truth...
70
00:03:23,833 --> 00:03:25,833
Not until you had your powers.
71
00:03:25,875 --> 00:03:27,125
Not until I was sure.
72
00:03:29,041 --> 00:03:30,125
Sure of what?
73
00:03:30,166 --> 00:03:31,833
Sure you were a Viltrumite.
74
00:03:33,000 --> 00:03:33,958
So if I wasn't,
75
00:03:34,000 --> 00:03:35,666
I'd just be one more
human to conquer?
76
00:03:36,666 --> 00:03:38,708
No. This doesn't make any sense.
77
00:03:38,750 --> 00:03:40,291
You love me.
78
00:03:40,333 --> 00:03:41,291
You love Mom.
79
00:03:41,333 --> 00:03:42,708
I know you do.
80
00:03:46,291 --> 00:03:49,250
Do you have any idea
how long we live?
81
00:03:50,500 --> 00:03:53,041
The older we get,
the slower we age.
82
00:03:54,166 --> 00:03:57,875
Viltrumite DNA is so pure
you're nearly full-blooded.
83
00:03:57,916 --> 00:04:01,000
You'll live for
thousands of years.
84
00:04:02,083 --> 00:04:04,375
Do you understand
what that means?
85
00:04:04,416 --> 00:04:07,583
Everyone you know
and love will be gone
86
00:04:07,625 --> 00:04:09,083
before you even look 30.
87
00:04:10,000 --> 00:04:13,291
It's not something
I want for you.
88
00:04:15,250 --> 00:04:16,625
This isn't your world.
89
00:04:16,666 --> 00:04:18,041
It's theirs.
90
00:04:18,083 --> 00:04:19,541
But we can help them.
91
00:04:19,583 --> 00:04:21,166
We can stop wars.
92
00:04:21,208 --> 00:04:22,500
Eliminate hunger.
93
00:04:22,541 --> 00:04:23,791
Give them medical technology
94
00:04:23,833 --> 00:04:26,625
centuries ahead of
what they have now.
95
00:04:28,625 --> 00:04:30,000
We've already been doing it.
96
00:04:30,041 --> 00:04:34,000
If it wasn't for you and me,
this planet would be in flames.
97
00:04:34,041 --> 00:04:35,208
All we have to do
98
00:04:35,250 --> 00:04:38,000
is welcome Earth
into our empire.
99
00:04:39,708 --> 00:04:42,041
I do love your mother.
100
00:04:42,083 --> 00:04:45,000
But she's more like a
101
00:04:45,041 --> 00:04:46,000
a pet to me.
102
00:04:46,041 --> 00:04:47,000
A pet?
103
00:04:47,041 --> 00:04:48,583
This is the only way, Mark.
104
00:04:48,625 --> 00:04:49,708
Don't touch me!
105
00:04:49,750 --> 00:04:50,708
Calm down.
106
00:04:50,750 --> 00:04:51,750
I will not calm down!
107
00:04:51,791 --> 00:04:53,375
This is insane!
108
00:04:53,416 --> 00:04:55,208
What do you think
is gonna happen?
109
00:04:55,250 --> 00:04:57,000
That I'm gonna go
enslave my friends
110
00:04:57,041 --> 00:04:58,958
for a bunch of aliens
I've never met?
111
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
This is my life!
112
00:05:00,375 --> 00:05:01,791
These are my people!
113
00:05:01,833 --> 00:05:04,208
We have a responsibility
to Viltrum...
114
00:05:04,250 --> 00:05:05,434
I don't give a
shit about Viltrum.
115
00:05:05,458 --> 00:05:07,434
And I don't care if I live
a fuckin' million years.
116
00:05:07,458 --> 00:05:09,958
This is my home and I
won't let you destroy it!
117
00:05:10,000 --> 00:05:11,791
You don't know
what you're saying.
118
00:05:11,833 --> 00:05:15,625
And I can't let you interfere.
119
00:05:17,041 --> 00:05:18,416
I know exactly what I'm saying.
120
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
So be it.
121
00:05:33,416 --> 00:05:35,458
Do you really think
you can stop me?
122
00:05:43,041 --> 00:05:44,083
Agh!
123
00:05:58,625 --> 00:05:59,583
Map their trajectory.
124
00:05:59,625 --> 00:06:00,851
I need to know
where they're going
125
00:06:00,875 --> 00:06:02,000
before they get there.
126
00:06:03,333 --> 00:06:04,892
Debbie, I'm so sorry you
had to listen to that.
127
00:06:04,916 --> 00:06:06,583
They're going to kill
each other, Cecil!
128
00:06:06,625 --> 00:06:07,625
You have to stop this.
129
00:06:08,625 --> 00:06:09,708
We have them, sir.
130
00:06:09,750 --> 00:06:10,708
They're slowing down
131
00:06:10,750 --> 00:06:12,541
about 20 miles
southeast of Chicago.
132
00:06:12,583 --> 00:06:13,541
Chicago?
133
00:06:13,583 --> 00:06:15,041
They're in range.
Scramble our jets.
134
00:06:15,083 --> 00:06:16,791
Sir? What could they do?
135
00:06:16,833 --> 00:06:18,434
After everything else
we've thrown at Nolan?
136
00:06:18,458 --> 00:06:19,583
Not much.
137
00:06:19,625 --> 00:06:20,809
But at least they're
a distraction.
138
00:06:20,833 --> 00:06:21,916
Maybe it'll give the kid
139
00:06:21,958 --> 00:06:23,291
a chance to think of something.
140
00:06:24,958 --> 00:06:26,541
Holy fuck...
141
00:06:26,583 --> 00:06:27,750
Okay, what do we do?
142
00:06:27,791 --> 00:06:28,958
Do we go out there?
143
00:06:29,000 --> 00:06:29,916
And do what?
144
00:06:29,958 --> 00:06:31,101
We couldn't even
keep up with them.
145
00:06:31,125 --> 00:06:32,083
No.
146
00:06:32,125 --> 00:06:34,500
We follow Cecil's
orders and remain here.
147
00:06:34,541 --> 00:06:37,666
This battle is beyond
our current capabilities.
148
00:06:37,708 --> 00:06:38,791
Robot is...
149
00:06:38,833 --> 00:06:40,000
Rudy's right.
150
00:06:40,041 --> 00:06:41,201
We'll get our chance to help.
151
00:06:43,416 --> 00:06:45,750
Eve! Oh Jesus
Christ, you're okay.
152
00:06:45,791 --> 00:06:47,041
I'm fine.
153
00:06:47,083 --> 00:06:48,666
What's happening with
Mark and Omni-Man?
154
00:06:48,708 --> 00:06:50,101
Omni-Man's kicking
the shit out of him.
155
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
The world's gone fucking nuts.
156
00:06:51,791 --> 00:06:52,958
Indeed.
157
00:06:53,000 --> 00:06:55,625
I truly hope Mark
lives up to his name.
158
00:06:55,666 --> 00:06:57,541
To face his father and survive,
159
00:06:57,583 --> 00:06:58,583
he'll need to be...
160
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
Don't do this!
161
00:07:15,916 --> 00:07:17,375
It's not too late.
162
00:07:17,416 --> 00:07:18,500
Yes, it is.
163
00:07:23,916 --> 00:07:24,875
Target acquired.
164
00:07:24,916 --> 00:07:26,291
Engaging.
165
00:07:36,375 --> 00:07:38,041
Cecil wants to waste more time.
166
00:07:40,416 --> 00:07:43,416
Look what they need to mimic
a fraction of our power.
167
00:07:43,458 --> 00:07:44,750
As soon as they separate,
168
00:07:44,791 --> 00:07:46,875
hit him with
everything you've got.
169
00:07:46,916 --> 00:07:47,916
Roger that.
170
00:07:49,000 --> 00:07:50,583
It's right to pity them, Mark,
171
00:07:50,625 --> 00:07:52,833
but wrong to value them
over your own kind.
172
00:07:59,083 --> 00:08:00,833
Now! Now! Now!
173
00:08:06,500 --> 00:08:07,541
Direct hit.
174
00:08:08,541 --> 00:08:10,166
Repeat, direct hit on Omni-Man.
175
00:08:38,791 --> 00:08:40,416
I got you. Chute won't deploy!
176
00:08:40,458 --> 00:08:41,458
You won't need it.
177
00:08:52,041 --> 00:08:53,041
Huh?
178
00:08:58,166 --> 00:08:59,166
Ah, man!
179
00:08:59,208 --> 00:09:01,208
Thank you.
180
00:09:01,250 --> 00:09:02,530
Didn't think I
was gonna make it.
181
00:09:03,750 --> 00:09:04,708
You almost killed him!
182
00:09:04,750 --> 00:09:06,541
Instead, you saved him.
183
00:09:06,583 --> 00:09:07,791
So much effort,
184
00:09:07,833 --> 00:09:09,375
for what?
185
00:09:09,416 --> 00:09:10,541
No!
186
00:09:12,666 --> 00:09:13,708
Where was that other one?
187
00:09:17,916 --> 00:09:18,916
He's on my six.
188
00:09:34,458 --> 00:09:35,416
You killed him!
189
00:09:35,458 --> 00:09:37,416
Now or in 50 years
when he's old.
190
00:09:37,458 --> 00:09:38,618
What difference does it make?
191
00:09:40,833 --> 00:09:41,833
What difference?
192
00:09:42,958 --> 00:09:44,083
He'd have a life!
193
00:09:44,125 --> 00:09:47,166
Did seeing that man lose
his life disturb you?
194
00:09:47,208 --> 00:09:48,416
Did it hurt?
195
00:09:48,458 --> 00:09:49,958
Well, let's see how
you handle this.
196
00:11:01,541 --> 00:11:02,791
Gretchen!
197
00:11:02,833 --> 00:11:04,166
Mommy!
198
00:11:11,416 --> 00:11:12,916
I've got you. I've got you.
199
00:11:12,958 --> 00:11:14,291
Don't move! Don't move!
200
00:11:15,708 --> 00:11:16,833
Don't be scared, okay?
201
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
No, no!
202
00:12:05,083 --> 00:12:06,625
How could you do this?
203
00:12:06,666 --> 00:12:08,041
That was your fault.
204
00:12:08,083 --> 00:12:10,166
Your stubbornness
against the inevitable
205
00:12:10,208 --> 00:12:11,208
killed those people.
206
00:12:12,333 --> 00:12:14,416
How many more need to die, Mark?
207
00:12:14,458 --> 00:12:15,458
It's up to you.
208
00:12:17,625 --> 00:12:18,708
And what were they doing
209
00:12:18,750 --> 00:12:20,916
with those fragile
little lives anyway?
210
00:12:21,875 --> 00:12:23,333
Listen to what I'm saying.
211
00:12:23,375 --> 00:12:25,208
You know in your
heart I'm right.
212
00:12:25,250 --> 00:12:27,000
Right?
213
00:12:27,041 --> 00:12:29,625
About how pathetic and
pointless humanity is?
214
00:12:30,750 --> 00:12:32,500
Is Mom's life worthless?
215
00:12:32,541 --> 00:12:34,750
In the grand scheme of things...
216
00:12:36,125 --> 00:12:37,083
Yes.
217
00:12:37,125 --> 00:12:38,583
Debbie.
218
00:12:38,625 --> 00:12:40,625
How can you say those things?
219
00:12:40,666 --> 00:12:42,166
How can you say that about Mom?
220
00:12:44,500 --> 00:12:45,666
Liar!
221
00:12:54,375 --> 00:12:58,083
For the first time in your
life, I'm telling you the truth.
222
00:13:05,875 --> 00:13:07,708
Let me...
223
00:13:07,750 --> 00:13:08,916
I need to save them.
224
00:13:08,958 --> 00:13:10,041
No.
225
00:13:12,708 --> 00:13:14,458
Maybe this time, you'll learn.
226
00:14:00,333 --> 00:14:03,000
These people are meaningless.
227
00:14:04,416 --> 00:14:06,291
They're cavemen without us.
228
00:14:10,125 --> 00:14:11,250
You're wrong!
229
00:14:11,291 --> 00:14:13,083
I've seen you save people...
230
00:14:14,000 --> 00:14:15,958
I've seen you almost
die to protect them.
231
00:14:16,000 --> 00:14:18,916
Maybe you were a Viltrumite
when you came to Earth,
232
00:14:18,958 --> 00:14:20,000
but you've changed!
233
00:14:20,041 --> 00:14:21,458
You were happy here!
234
00:14:21,500 --> 00:14:23,208
Sure. I was happy.
235
00:14:23,250 --> 00:14:24,458
For a time.
236
00:14:24,500 --> 00:14:26,791
But I'm loyal to Viltrum,
237
00:14:26,833 --> 00:14:30,208
not this pathetic excuse
for a civilization.
238
00:14:53,208 --> 00:14:54,375
Get off me!
239
00:14:56,625 --> 00:14:58,083
You aren't listening, Mark.
240
00:14:58,125 --> 00:15:02,666
My time here has been a
speck in the span of my life.
241
00:15:02,708 --> 00:15:04,333
You don't know me.
242
00:15:05,791 --> 00:15:09,000
I will burn this planet down
243
00:15:09,041 --> 00:15:10,833
before I spend another minute
244
00:15:10,875 --> 00:15:12,625
living among these animals.
245
00:15:19,125 --> 00:15:20,125
Please.
246
00:15:40,708 --> 00:15:43,625
I was wrong to raise
you as a human.
247
00:15:43,666 --> 00:15:45,625
I should have
prepared you better.
248
00:15:45,666 --> 00:15:46,958
Taught you more.
249
00:15:47,000 --> 00:15:49,583
Your life has been
soft and painless.
250
00:15:49,625 --> 00:15:52,541
You're a Viltrumite
in blood only.
251
00:15:52,583 --> 00:15:56,750
Well, your true
education begins now.
252
00:16:03,625 --> 00:16:05,000
Oh, my god. Mark...
253
00:16:08,833 --> 00:16:09,875
Gear up.
254
00:16:09,916 --> 00:16:12,458
We can't stop this fight,
but we can save lives.
255
00:16:13,458 --> 00:16:15,750
Cecil's orders
were to stay here.
256
00:16:15,791 --> 00:16:17,125
We don't care.
257
00:16:21,291 --> 00:16:23,416
You're not a robot
anymore, remember?
258
00:17:27,958 --> 00:17:29,250
Had enough yet?
259
00:17:30,250 --> 00:17:31,208
I'll stop you.
260
00:17:31,250 --> 00:17:32,500
I'm ready when you are.
261
00:17:36,958 --> 00:17:38,166
You're doing this for nothing.
262
00:17:38,208 --> 00:17:39,916
Being a part of the empire
263
00:17:39,958 --> 00:17:42,125
will make Earth better
than it ever was.
264
00:17:44,125 --> 00:17:46,041
And what if they resist?
265
00:17:46,083 --> 00:17:48,166
That's why we're here.
266
00:17:48,208 --> 00:17:49,583
To keep them from resisting.
267
00:17:49,625 --> 00:17:51,708
To show them how wrong they are,
268
00:17:51,750 --> 00:17:53,375
how pointless it is...
269
00:17:53,416 --> 00:17:57,041
That they can be a part
of something bigger.
270
00:17:57,083 --> 00:17:58,083
Or die.
271
00:17:59,375 --> 00:18:00,375
I won't let you.
272
00:18:03,750 --> 00:18:05,583
You want to die for this planet?
273
00:18:05,625 --> 00:18:06,708
Fine.
274
00:18:06,750 --> 00:18:08,291
What's 17 more years?
275
00:18:09,250 --> 00:18:11,250
I can always start again
276
00:18:11,291 --> 00:18:12,291
make another kid.
277
00:18:28,083 --> 00:18:29,208
Yeah!
278
00:18:37,583 --> 00:18:38,833
What are you doing?
279
00:18:38,875 --> 00:18:40,083
If I have to watch this
280
00:18:40,125 --> 00:18:41,208
game,
281
00:18:41,250 --> 00:18:42,392
I'd have a better
view from above.
282
00:18:42,416 --> 00:18:43,958
You know you can't do that.
283
00:18:44,000 --> 00:18:45,083
It's bad enough
284
00:18:45,125 --> 00:18:46,517
you're standing over
here like a weirdo.
285
00:18:46,541 --> 00:18:47,875
Come sit down.
286
00:18:47,916 --> 00:18:50,375
This is a waste of
everyone's time.
287
00:18:50,416 --> 00:18:52,666
There's so much more I
could be doing right now.
288
00:18:52,708 --> 00:18:54,166
Go, Mark!
289
00:18:54,208 --> 00:18:55,875
Oh! You're gonna miss it!
290
00:19:00,416 --> 00:19:02,375
Look at Mark. Strike one!
291
00:19:02,416 --> 00:19:05,291
You and I, we made him.
292
00:19:05,333 --> 00:19:07,125
He's ours.
293
00:19:07,166 --> 00:19:08,875
When he feels joy, we feel joy.
294
00:19:09,916 --> 00:19:11,166
See that look on his face?
295
00:19:12,250 --> 00:19:14,666
How can you see that and
not feel the same way?
296
00:19:15,666 --> 00:19:16,625
Strike two!
297
00:19:16,666 --> 00:19:20,166
As we get older, it's
harder to feel that.
298
00:19:20,208 --> 00:19:21,833
The weight of the world,
299
00:19:21,875 --> 00:19:22,875
it bogs us down.
300
00:19:32,500 --> 00:19:34,041
Nice one, honey!
301
00:19:34,083 --> 00:19:37,500
But our children remind
us of the joys in life.
302
00:19:37,541 --> 00:19:38,708
It brings us back,
303
00:19:38,750 --> 00:19:40,625
shows us what life is all about.
304
00:19:42,583 --> 00:19:43,958
This is humanity.
305
00:19:50,583 --> 00:19:52,541
Yeah, yeah! Get going, Mark!
306
00:19:52,583 --> 00:19:53,791
Get going!
307
00:19:54,958 --> 00:19:56,666
- C'mon, Mark!
- Go, Mark, go!
308
00:19:57,583 --> 00:19:59,083
Go, Mark, go!
309
00:20:00,250 --> 00:20:02,130
C'mon, buddy, you can do
it! Go, Mark! Go, Mark!
310
00:20:04,458 --> 00:20:05,666
And safe!
311
00:20:10,083 --> 00:20:11,500
Did you see, Dad? Did you see?
312
00:20:11,541 --> 00:20:12,791
Aw, that was amazing!
313
00:20:15,583 --> 00:20:17,208
Yeah.
314
00:20:17,250 --> 00:20:18,583
Yeah, I saw.
315
00:20:28,791 --> 00:20:30,208
Dammit!
316
00:20:55,625 --> 00:20:57,708
Why did you make me do this?
317
00:20:57,750 --> 00:21:01,041
You're fighting so you can
watch everyone around you die!
318
00:21:01,083 --> 00:21:02,583
Think, Mark!
319
00:21:02,625 --> 00:21:03,750
You'll outlast
320
00:21:03,791 --> 00:21:07,000
every fragile, insignificant
being on this planet.
321
00:21:07,041 --> 00:21:12,125
You'll live to see this world
crumble to dust and blow away!
322
00:21:12,166 --> 00:21:16,625
Everyone and everything
you know will be gone!
323
00:21:20,791 --> 00:21:24,708
What will you have
after 500 years?
324
00:21:27,916 --> 00:21:29,750
You, Dad.
325
00:21:29,791 --> 00:21:31,000
I'd still have you.
326
00:21:48,625 --> 00:21:49,791
Dad?
327
00:22:38,958 --> 00:22:41,958
This is the scene
in downtown Chicago
328
00:22:42,000 --> 00:22:46,166
as darkness falls on the
day the world changed.
329
00:22:47,166 --> 00:22:49,333
Omni-Man and Invincible
touched down here
330
00:22:49,375 --> 00:22:51,041
during their terrible battle.
331
00:22:52,083 --> 00:22:54,833
The damage you can see behind me
332
00:22:54,875 --> 00:22:57,083
was done in a matter of minutes
333
00:22:57,125 --> 00:22:59,333
before they carried
their fight elsewhere.
334
00:23:00,791 --> 00:23:03,708
I can't begin to
explain the devastation,
335
00:23:03,750 --> 00:23:06,791
the pain
336
00:23:06,833 --> 00:23:08,375
the loss.
337
00:23:08,416 --> 00:23:09,541
It's like nothing
338
00:23:10,541 --> 00:23:12,375
nothing I've ever seen.
339
00:23:13,791 --> 00:23:16,833
And we're all asking
the same question
340
00:23:17,916 --> 00:23:21,125
how could someone who
promised to keep us safe,
341
00:23:21,166 --> 00:23:24,333
to protect us
against any threat,
342
00:23:24,375 --> 00:23:26,583
become that threat?
343
00:23:28,125 --> 00:23:29,416
Without answers,
344
00:23:29,458 --> 00:23:31,833
all we can do is hold each other
345
00:23:31,875 --> 00:23:33,250
as we pick up the pieces.
346
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
City planners estimate
347
00:23:37,541 --> 00:23:40,375
that it will take
weeks to clear the area
348
00:23:40,416 --> 00:23:43,333
before rebuilding can begin.
349
00:23:43,375 --> 00:23:45,625
The cost in lives
350
00:23:45,666 --> 00:23:48,291
the cost in lives
is incalculable.
351
00:23:50,708 --> 00:23:52,583
Thankfully,
352
00:23:52,625 --> 00:23:55,166
the Guardians of the Globe
and Atom Eve are on the scene.
353
00:23:55,208 --> 00:23:58,333
There's been no sign of
Omni-Man or Invincible
354
00:23:58,375 --> 00:24:00,250
since yesterday.
355
00:24:00,291 --> 00:24:03,875
In time, we hope to know
what ended this attack,
356
00:24:03,916 --> 00:24:05,541
but for now,
357
00:24:05,583 --> 00:24:08,791
we can be thankful that
the danger is behind us.
358
00:24:34,000 --> 00:24:35,208
Don't try to talk.
359
00:24:35,250 --> 00:24:37,500
You're going to be okay.
360
00:24:37,541 --> 00:24:38,541
You're safe now.
361
00:24:38,583 --> 00:24:40,208
It's all over.
362
00:24:47,041 --> 00:24:48,875
Here. Drink.
363
00:24:52,000 --> 00:24:54,208
I'm so proud of you.
364
00:25:00,583 --> 00:25:01,791
I'll let you rest.
365
00:25:13,125 --> 00:25:14,125
Debbie?
366
00:25:15,125 --> 00:25:16,083
Sorry.
367
00:25:16,125 --> 00:25:17,625
It's okay.
368
00:25:18,875 --> 00:25:20,000
Look, I was...
369
00:25:20,041 --> 00:25:21,666
I was wanting to...
370
00:25:21,708 --> 00:25:24,583
Look, if this is too
much, just say so.
371
00:25:24,625 --> 00:25:25,583
If it were me,
372
00:25:25,625 --> 00:25:26,666
it would ease my mind
373
00:25:26,708 --> 00:25:27,934
to know that things are
taken care of, so...
374
00:25:27,958 --> 00:25:29,038
Just get on with it, Cecil.
375
00:25:30,416 --> 00:25:32,708
Since we want to preserve
Omni-Man's secret identity
376
00:25:32,750 --> 00:25:34,250
to keep you and Mark safe,
377
00:25:34,291 --> 00:25:36,458
Nolan Grayson officially died
378
00:25:36,500 --> 00:25:38,781
when the house across the
street exploded from a gas leak.
379
00:25:39,708 --> 00:25:41,708
Now, Nolan's travel
books always sold well,
380
00:25:41,750 --> 00:25:43,166
but sales will see
381
00:25:43,208 --> 00:25:46,208
a significant spike
after his death,
382
00:25:46,250 --> 00:25:48,750
so you and Mark will
be fine for money.
383
00:25:48,791 --> 00:25:49,833
And don't be alarmed
384
00:25:49,875 --> 00:25:51,916
if you see yourself
and Mark on the news.
385
00:25:51,958 --> 00:25:53,166
We sent proxies to the funeral
386
00:25:53,208 --> 00:25:55,166
so your lives can go back
to some kind of normal
387
00:25:55,208 --> 00:25:56,166
once Mark's healed up.
388
00:25:56,208 --> 00:25:57,333
Normal?
389
00:25:57,375 --> 00:25:59,291
Look, I... I'm sorry.
390
00:25:59,333 --> 00:26:00,666
I didn't mean...
391
00:26:00,708 --> 00:26:01,875
What I meant was...
392
00:26:01,916 --> 00:26:03,333
No. I'm sorry.
393
00:26:03,375 --> 00:26:04,833
This is all very kind.
394
00:26:04,875 --> 00:26:05,875
- Thank you.
- Yeah.
395
00:26:08,208 --> 00:26:09,351
Nolan was doing
everything under my nose
396
00:26:09,375 --> 00:26:10,583
and I never saw it.
397
00:26:12,083 --> 00:26:13,309
I wouldn't be able
to live with myself
398
00:26:13,333 --> 00:26:15,213
if I didn't make things
as right as they can be.
399
00:26:23,750 --> 00:26:25,000
Man.
400
00:27:01,083 --> 00:27:02,750
We haven't earned it yet.
401
00:27:05,333 --> 00:27:06,333
Seriously?
402
00:27:17,125 --> 00:27:18,375
Fuck off.
403
00:27:21,833 --> 00:27:23,333
I said, stop!
404
00:27:34,041 --> 00:27:35,125
Now we look like a team.
405
00:29:57,458 --> 00:29:58,708
Oh...
406
00:29:58,750 --> 00:29:59,583
Hey, William.
407
00:29:59,625 --> 00:30:02,208
Oh, um, hey, Eve.
408
00:30:02,250 --> 00:30:04,125
Uh...
409
00:30:04,166 --> 00:30:06,041
Have you heard from Mark?
410
00:30:06,083 --> 00:30:07,375
Not since that stuff
411
00:30:07,416 --> 00:30:08,916
between him and his
dad on the news.
412
00:30:08,958 --> 00:30:11,166
I'm really worried tha...
413
00:30:11,208 --> 00:30:12,208
Oh, shit!
414
00:30:12,250 --> 00:30:14,041
Wait a minute. You
know he's Invincible?
415
00:30:14,083 --> 00:30:15,500
Oh, man.
416
00:30:15,541 --> 00:30:16,500
You know, too?
417
00:30:16,541 --> 00:30:17,916
Oh, thank god! I
thought I blew it.
418
00:30:23,208 --> 00:30:24,291
You... you think he's okay?
419
00:30:25,416 --> 00:30:26,416
I don't know.
420
00:30:33,916 --> 00:30:35,625
Hmm.
421
00:30:35,666 --> 00:30:38,500
That was a hell of thing
you did there, kid.
422
00:30:41,916 --> 00:30:44,041
I, um... I thought it
might have been a dream...
423
00:30:44,083 --> 00:30:46,291
I wish it were.
424
00:30:46,333 --> 00:30:47,291
You've been drifting in and out
425
00:30:47,333 --> 00:30:48,291
for almost two weeks,
426
00:30:48,333 --> 00:30:50,333
but my guys got you
patched up good.
427
00:30:51,333 --> 00:30:52,750
We'll let you out
in a day or two.
428
00:30:53,916 --> 00:30:55,166
I saw my dad fly away.
429
00:30:55,208 --> 00:30:56,500
Where'd he go?
430
00:30:57,541 --> 00:30:59,250
Get your rest, kid.
We'll talk later.
431
00:30:59,291 --> 00:31:00,291
Hey. Wait.
432
00:31:02,166 --> 00:31:03,166
Wait!
433
00:31:05,083 --> 00:31:06,750
Aren't you going to
tell me what happened?
434
00:31:06,791 --> 00:31:08,291
That depends. On what?
435
00:31:08,333 --> 00:31:10,375
On if you still want
to be a hero or not.
436
00:31:12,125 --> 00:31:13,125
I don't know.
437
00:31:14,333 --> 00:31:15,333
Come with me.
438
00:31:19,833 --> 00:31:21,000
I wanted to tell you
439
00:31:21,041 --> 00:31:23,791
that your mother heard
everything that your dad said,
440
00:31:23,833 --> 00:31:25,184
so you don't have to
go through the trouble
441
00:31:25,208 --> 00:31:26,476
of explaining this whole ordeal.
442
00:31:26,500 --> 00:31:28,791
What? She heard everything?
How could you do that?
443
00:31:28,833 --> 00:31:31,375
Don't you think she
deserves to know the truth?
444
00:31:31,416 --> 00:31:32,541
Yeah, but...
445
00:31:32,583 --> 00:31:34,916
Your mother knew he
killed the Guardians,
446
00:31:34,958 --> 00:31:37,318
but she was holding out hope
there was a good reason for it.
447
00:31:38,000 --> 00:31:39,041
So was I.
448
00:31:41,625 --> 00:31:43,665
Better for her to know
everything about your father.
449
00:31:44,750 --> 00:31:45,916
Maybe you're right.
450
00:31:47,000 --> 00:31:47,958
Wait a minute. Where are we?
451
00:31:48,000 --> 00:31:48,958
Oh,
452
00:31:49,000 --> 00:31:50,250
sorry.
453
00:31:50,291 --> 00:31:51,291
Lights.
454
00:32:09,125 --> 00:32:10,375
Whoa!
455
00:32:10,416 --> 00:32:11,541
That's enough.
456
00:32:11,583 --> 00:32:12,708
Lights.
457
00:32:14,916 --> 00:32:17,083
What? What the
hell just happened?
458
00:32:17,125 --> 00:32:18,333
Where'd all that go?
459
00:32:18,375 --> 00:32:21,125
The water America drinks so
conveniently from their taps
460
00:32:21,166 --> 00:32:22,750
is laced with a chemical
461
00:32:22,791 --> 00:32:23,958
that inhibits the ability
462
00:32:24,000 --> 00:32:25,875
to see certain
frequencies of light.
463
00:32:25,916 --> 00:32:27,309
Those frequencies are
used in this room.
464
00:32:27,333 --> 00:32:29,541
So it's all just invisible?
465
00:32:29,583 --> 00:32:32,041
You and everyone else in America
466
00:32:32,083 --> 00:32:34,458
do not have the ability to
see the things in this room.
467
00:32:34,500 --> 00:32:36,583
You'd be surprised
how often we use this.
468
00:32:36,625 --> 00:32:37,625
Wild.
469
00:32:38,958 --> 00:32:40,416
To answer your question,
470
00:32:40,458 --> 00:32:43,583
we monitored your father until
he left our solar system.
471
00:32:43,625 --> 00:32:44,642
He didn't change trajectory,
472
00:32:44,666 --> 00:32:46,458
so he's going somewhere
pretty damn far away.
473
00:32:47,416 --> 00:32:48,375
Which means
474
00:32:48,416 --> 00:32:50,125
we, um
475
00:32:50,166 --> 00:32:51,416
we need a replacement.
476
00:32:54,875 --> 00:32:55,833
No.
477
00:32:55,875 --> 00:32:57,166
Not now. Not yet.
478
00:32:58,416 --> 00:33:00,476
Your dad didn't leave me
with a lot of options, Mark.
479
00:33:00,500 --> 00:33:03,250
If I can't call on you
480
00:33:03,291 --> 00:33:05,875
well, there's not really a list
past the Guardians of the Globe.
481
00:33:05,916 --> 00:33:07,083
I know...
482
00:33:07,125 --> 00:33:08,083
I'm sorry.
483
00:33:08,125 --> 00:33:09,083
It's just
484
00:33:09,125 --> 00:33:10,083
it's too much.
485
00:33:10,125 --> 00:33:12,750
I shouldn't have
brought this up so soon.
486
00:33:12,791 --> 00:33:14,416
Let's get you and your
mother home first.
487
00:33:21,500 --> 00:33:22,625
We fixed the house.
488
00:33:22,666 --> 00:33:24,184
Talked to your school
and Debbie's work.
489
00:33:24,208 --> 00:33:26,458
There's even a headstone
in the cemetery...
490
00:33:26,500 --> 00:33:27,833
Not that you'd want to visit it.
491
00:33:27,875 --> 00:33:30,375
If either of you
need anything else,
492
00:33:30,416 --> 00:33:31,750
you know how to reach me.
493
00:33:31,791 --> 00:33:33,083
Thanks, Cecil.
494
00:33:38,041 --> 00:33:39,166
Much better.
495
00:33:39,208 --> 00:33:41,708
I'm going to go
lie down for a bit.
496
00:33:43,333 --> 00:33:44,416
Okay, Mom.
497
00:33:57,791 --> 00:34:00,750
Guess who's finally
getting his powers.
498
00:34:01,791 --> 00:34:05,458
Oh, that's great,
son, just great!
499
00:34:06,583 --> 00:34:09,208
If you really want
to do what I do,
500
00:34:09,250 --> 00:34:11,041
you have to be
prepared for anything.
501
00:34:12,416 --> 00:34:13,375
Dad!
502
00:34:13,416 --> 00:34:15,375
Ow! Ribs.
503
00:34:17,000 --> 00:34:18,458
I'm scared, Dad.
504
00:34:18,500 --> 00:34:20,416
What if I can't do this?
505
00:34:20,458 --> 00:34:22,000
This is the beginning
506
00:34:22,041 --> 00:34:24,291
of a long journey
for you and me.
507
00:34:24,333 --> 00:34:25,250
Along the way,
508
00:34:25,291 --> 00:34:26,333
you're going to need
509
00:34:26,375 --> 00:34:28,541
to do things you
don't want to do,
510
00:34:28,583 --> 00:34:31,125
or might not think you can do.
511
00:34:31,166 --> 00:34:32,541
You're a Viltrumite.
512
00:34:33,583 --> 00:34:35,500
We have responsibilities
513
00:34:37,916 --> 00:34:39,958
that normal humans don't.
514
00:34:40,000 --> 00:34:41,541
I want to do what you do!
515
00:34:42,583 --> 00:34:44,041
I want to be just like you.
516
00:34:45,083 --> 00:34:46,875
You will be, son.
517
00:34:48,333 --> 00:34:49,500
You will be.
518
00:34:57,958 --> 00:34:59,250
Mom!
519
00:34:59,291 --> 00:35:01,666
I'm going to order
something for dinner.
520
00:35:04,375 --> 00:35:05,375
Want to get a pizza?
521
00:35:22,958 --> 00:35:24,041
Mark!
522
00:35:27,291 --> 00:35:28,708
Whoa. Uh...
523
00:35:28,750 --> 00:35:30,750
Does this mean... uh?
524
00:35:30,791 --> 00:35:33,166
I mean, if you want.
525
00:35:33,208 --> 00:35:34,625
But what about...
526
00:35:34,666 --> 00:35:37,125
Looks like I wasn't the
only person being lied to.
527
00:35:37,166 --> 00:35:38,291
You know Omni-Man is my...
528
00:35:38,333 --> 00:35:39,583
They said your dad was killed
529
00:35:39,625 --> 00:35:42,000
when a gas line blew
up across the street.
530
00:35:42,041 --> 00:35:43,875
Not that hard to figure
it out from there.
531
00:35:44,916 --> 00:35:46,000
Detective Amber,
532
00:35:46,041 --> 00:35:48,041
ready to help out on any
tough cases that come up.
533
00:35:51,250 --> 00:35:52,791
Are you...
534
00:35:53,875 --> 00:35:54,833
I know you're not okay,
535
00:35:54,875 --> 00:35:56,625
but do you want
to talk about it?
536
00:35:56,666 --> 00:35:57,833
Yeah.
537
00:35:57,875 --> 00:35:59,916
I think I do.
538
00:36:03,333 --> 00:36:04,375
Mark!
539
00:36:04,416 --> 00:36:06,541
Oh, man, it's so good
to see you're all right.
540
00:36:06,583 --> 00:36:08,458
I mean, after
everything on the TV
541
00:36:08,500 --> 00:36:10,916
about you and Omniiii...
542
00:36:10,958 --> 00:36:12,333
Uh, hey, Amber.
543
00:36:12,375 --> 00:36:13,375
Uh, um...
544
00:36:15,000 --> 00:36:15,958
She knows about my dad.
545
00:36:16,000 --> 00:36:17,583
Oh, okay.
546
00:36:17,625 --> 00:36:18,583
They know?
547
00:36:18,625 --> 00:36:22,041
You guys want to, uh...
548
00:36:22,083 --> 00:36:23,166
Let's go out.
549
00:36:33,458 --> 00:36:34,416
We're not open!
550
00:36:34,458 --> 00:36:36,333
How did you get...
551
00:36:36,375 --> 00:36:37,416
Debbie.
552
00:36:41,333 --> 00:36:42,833
How are you holding up?
553
00:36:44,083 --> 00:36:46,458
Scratch that. Stupid question.
554
00:36:46,500 --> 00:36:48,166
What can I do for you?
555
00:36:50,875 --> 00:36:51,958
I spent so much time
556
00:36:52,000 --> 00:36:53,458
thinking about
557
00:36:53,500 --> 00:36:56,041
if Nolan had killed
the Guardians,
558
00:36:56,083 --> 00:36:58,625
and why he would have done it...
559
00:36:58,666 --> 00:36:59,791
I...
560
00:36:59,833 --> 00:37:01,833
I didn't think about what
would happen afterwards.
561
00:37:03,583 --> 00:37:05,208
Where it would leave me,
562
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
and Mark.
563
00:37:07,625 --> 00:37:11,500
After everything
Nolan said and did...
564
00:37:11,541 --> 00:37:13,458
I still can't believe it.
565
00:37:14,958 --> 00:37:17,375
I can't believe our
time together was a lie.
566
00:37:20,666 --> 00:37:21,875
I wish he'd come back.
567
00:37:25,416 --> 00:37:26,500
Me too.
568
00:37:31,333 --> 00:37:32,333
Pour me one of those.
569
00:37:33,208 --> 00:37:34,791
I've only got the one glass.
570
00:37:36,208 --> 00:37:38,208
I don't care. Pour.
571
00:37:41,625 --> 00:37:43,000
How's your mom taking it?
572
00:37:43,041 --> 00:37:45,291
About as badly as you'd expect.
573
00:37:45,333 --> 00:37:47,083
Mark, I am so sorry.
574
00:37:47,125 --> 00:37:49,458
I don't know what to say.
575
00:37:49,500 --> 00:37:53,041
It's like I'm hollow inside.
576
00:37:53,083 --> 00:37:54,333
Nothing seems real.
577
00:37:54,375 --> 00:37:56,125
We don't have to do this here.
578
00:37:56,166 --> 00:37:57,166
No.
579
00:37:57,208 --> 00:37:58,333
It's okay.
580
00:37:58,375 --> 00:37:59,809
I just needed to get
out of the house.
581
00:37:59,833 --> 00:38:01,250
But can we
582
00:38:01,291 --> 00:38:02,250
talk about something else?
583
00:38:02,291 --> 00:38:03,500
We can try,
584
00:38:03,541 --> 00:38:04,583
but it's literally
585
00:38:04,625 --> 00:38:06,791
all anyone is talking
about in the whole world.
586
00:38:08,375 --> 00:38:09,333
Okay.
587
00:38:09,375 --> 00:38:10,583
Sorry.
588
00:38:10,625 --> 00:38:11,583
New topic.
589
00:38:11,625 --> 00:38:13,666
Uh... Huh.
590
00:38:17,458 --> 00:38:18,416
Hold on.
591
00:38:18,458 --> 00:38:19,333
Hello?
592
00:38:19,375 --> 00:38:22,041
I need you. Now. Hurry.
593
00:38:22,083 --> 00:38:23,416
Sorry, I'll be right back.
594
00:38:26,000 --> 00:38:27,166
What is it?
595
00:38:27,208 --> 00:38:29,875
I know you've said you
don't want to do this.
596
00:38:29,916 --> 00:38:32,375
Someone's flying towards
Earth from deep space.
597
00:38:32,416 --> 00:38:33,976
We're still trying to
figure out who it is,
598
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
but...
599
00:38:40,708 --> 00:38:42,208
You know about Mark
and Omni-Man now,
600
00:38:42,250 --> 00:38:44,916
so you might as
well know about me.
601
00:38:44,958 --> 00:38:45,916
I met Mark in costume
602
00:38:45,958 --> 00:38:48,666
before I realized we
went to the same school.
603
00:38:48,708 --> 00:38:50,208
I'm, um
604
00:38:50,250 --> 00:38:51,916
well, I'm Atom Eve.
605
00:38:51,958 --> 00:38:52,833
What?
606
00:38:52,875 --> 00:38:54,791
Oh, my god, I see it now!
607
00:38:54,833 --> 00:38:56,125
You can make
doubles of yourself!
608
00:38:56,166 --> 00:38:58,583
No! That's Dupli-Kate.
609
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
I'm the pink one.
610
00:39:00,791 --> 00:39:02,000
Oh, right.
611
00:39:02,041 --> 00:39:03,375
Of course.
612
00:39:21,458 --> 00:39:22,416
Invincible!
613
00:39:22,458 --> 00:39:23,666
Oh.
614
00:39:23,708 --> 00:39:24,916
It's just you.
615
00:39:24,958 --> 00:39:27,083
Oh, thank heavens! I-I
thought I was too late!
616
00:39:27,125 --> 00:39:28,083
I have to warn you!
617
00:39:28,125 --> 00:39:29,333
Warn me?
618
00:39:29,375 --> 00:39:31,416
When I returned to the
Coalition of Planets
619
00:39:31,458 --> 00:39:33,750
to tell them I'd been going
to Earth instead of Urath,
620
00:39:33,791 --> 00:39:34,916
they lost their minds!
621
00:39:34,958 --> 00:39:36,458
Earth is off limits...
622
00:39:36,500 --> 00:39:38,750
There's a Viltrumite
living on your planet!
623
00:39:40,000 --> 00:39:41,250
Oh. That.
624
00:39:41,291 --> 00:39:42,416
Wait... What?
625
00:39:42,458 --> 00:39:43,625
You already know?
626
00:39:44,916 --> 00:39:45,916
Uh... yeah.
627
00:39:45,958 --> 00:39:47,750
I don't understand.
628
00:39:47,791 --> 00:39:49,666
Grab a seat. This
may take a while.
629
00:39:53,166 --> 00:39:54,458
So.
630
00:39:54,500 --> 00:39:55,708
You're a Viltrumite?
631
00:39:55,750 --> 00:39:58,250
But you don't work for them?
632
00:39:58,291 --> 00:40:00,291
And your dad tried to
take over the planet
633
00:40:00,333 --> 00:40:02,416
but then left?
634
00:40:02,458 --> 00:40:04,458
He just left? That's nuts, man.
635
00:40:04,500 --> 00:40:05,833
Yeah.
636
00:40:05,875 --> 00:40:07,833
As far as we can tell,
my dad is just gone.
637
00:40:07,875 --> 00:40:10,833
That is super weird
for a Viltrumite.
638
00:40:10,875 --> 00:40:12,708
They don't just give up.
639
00:40:12,750 --> 00:40:13,791
They're relentless.
640
00:40:14,791 --> 00:40:15,833
They destroyed my world
641
00:40:15,875 --> 00:40:18,166
when my people
rebelled against them.
642
00:40:18,208 --> 00:40:20,041
They blew up our planet
rather than lose it.
643
00:40:21,125 --> 00:40:22,708
Jesus...
644
00:40:22,750 --> 00:40:23,708
I'm sorry.
645
00:40:23,750 --> 00:40:25,000
Don't be.
646
00:40:25,041 --> 00:40:25,958
From the sounds of it,
647
00:40:26,000 --> 00:40:26,958
I'm the one who
should be apologizing.
648
00:40:27,000 --> 00:40:28,309
If I'd checked my
orders properly,
649
00:40:28,333 --> 00:40:29,416
I would've seen
650
00:40:29,458 --> 00:40:31,541
that Earth was flagged
for Viltrumite takeover.
651
00:40:31,583 --> 00:40:32,958
I could have warned you.
652
00:40:33,916 --> 00:40:35,142
I would have just gone to my dad
653
00:40:35,166 --> 00:40:36,583
and told him everything.
654
00:40:36,625 --> 00:40:38,208
Who knows what would
have happened then?
655
00:40:38,250 --> 00:40:41,000
I can't imagine what
you're going through.
656
00:40:41,041 --> 00:40:42,000
Literally.
657
00:40:42,041 --> 00:40:43,500
Like, I have no concept of it.
658
00:40:43,541 --> 00:40:44,500
With my home world gone,
659
00:40:44,541 --> 00:40:45,500
my people had to
create breeding camps
660
00:40:45,541 --> 00:40:47,833
just to stop us
from going extinct.
661
00:40:47,875 --> 00:40:48,892
I've never even met my father.
662
00:40:48,916 --> 00:40:51,208
After the last few days,
663
00:40:51,250 --> 00:40:52,375
I'm jealous.
664
00:40:52,416 --> 00:40:55,166
The Coalition of Planets
will want to hear about you.
665
00:40:55,208 --> 00:40:56,416
A power struggle's brewing
666
00:40:56,458 --> 00:40:57,958
in the farthest
reaches of space.
667
00:40:58,000 --> 00:40:58,958
What kind of power struggle?
668
00:40:59,000 --> 00:41:00,333
The Coalition is trying
669
00:41:00,375 --> 00:41:02,583
to unite enough worlds to
stop the Viltrumite empire.
670
00:41:02,625 --> 00:41:05,208
The thing is
671
00:41:05,250 --> 00:41:07,291
no one's even heard of
672
00:41:07,333 --> 00:41:09,750
a Viltrumite
abandoning their post.
673
00:41:09,791 --> 00:41:10,750
It's insane.
674
00:41:10,791 --> 00:41:12,166
It just doesn't happen.
675
00:41:13,750 --> 00:41:15,750
This could be the advantage
we've been looking for.
676
00:41:17,625 --> 00:41:18,916
Sure.
677
00:41:18,958 --> 00:41:20,476
Let me know if I can
do anything to help.
678
00:41:20,500 --> 00:41:22,125
I don't get why you're smiling?
679
00:41:22,166 --> 00:41:25,708
Just thinking about
everything I've been through.
680
00:41:25,750 --> 00:41:27,750
How huge it all feels.
681
00:41:27,791 --> 00:41:28,750
But the fact it's just
682
00:41:28,791 --> 00:41:30,625
a small part of
something much larger
683
00:41:30,666 --> 00:41:32,583
makes it all seem more
684
00:41:32,625 --> 00:41:34,000
manageable.
685
00:41:34,041 --> 00:41:35,500
I don't know. But it helps.
686
00:41:36,875 --> 00:41:38,500
Sorry to rain on your parade.
687
00:41:38,541 --> 00:41:39,701
That happens on Earth, right?
688
00:41:40,500 --> 00:41:42,380
Anyway, once they find
out your father took off,
689
00:41:42,416 --> 00:41:44,166
the Viltrumites are
gonna come for you.
690
00:41:44,208 --> 00:41:46,458
Trust me, when they set
their sights on a planet,
691
00:41:46,500 --> 00:41:48,750
they don't give up
without a fight.
692
00:41:48,791 --> 00:41:50,041
I'll be ready.
693
00:41:50,083 --> 00:41:51,583
I hope so.
694
00:41:51,625 --> 00:41:52,905
What's the plan in the meantime?
695
00:42:18,291 --> 00:42:19,958
Yeah!
696
00:43:04,458 --> 00:43:05,916
Finish high school, I guess.
697
00:43:06,958 --> 00:43:08,958
Oh, all right. Good.
698
00:43:09,000 --> 00:43:10,333
Sounds good.
699
00:43:11,791 --> 00:43:13,208
What is high school?
45666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.