All language subtitles for Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:46,838 Here, you can take this ticket! 2 00:00:47,005 --> 00:00:51,259 You can have this ticket and keep it! I'm not paying that ticket! 3 00:00:53,303 --> 00:00:56,514 Jesus! Why don't you watch where you're going! 4 00:00:59,476 --> 00:01:01,728 Then I want you to go down to the cellar... 5 00:01:01,895 --> 00:01:05,106 ...and check the water under the boiler. I want that done today! 6 00:01:05,274 --> 00:01:07,734 - Could you do that? - Would you give me a hand? 7 00:01:07,901 --> 00:01:11,320 I ain't the doorman, Ms. Barrett, I'm the building superintendent. 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,822 You're also a human being. 9 00:01:12,990 --> 00:01:15,825 It's not my job, but what the hell, I'll do you a favor. 10 00:01:15,993 --> 00:01:18,828 When are you gonna fix the radiator in the baby's room? 11 00:01:18,996 --> 00:01:22,123 - You know, I asked you last week. - Didn't I do that? 12 00:01:22,291 --> 00:01:25,209 Well, it's getting really cold in there. I... 13 00:01:26,253 --> 00:01:28,254 Okay, well, it's no problem. 14 00:01:42,436 --> 00:01:44,145 Hey! 15 00:01:44,313 --> 00:01:46,147 Hey, stop that carriage! 16 00:01:46,565 --> 00:01:47,815 - Stop! - Get it! 17 00:01:52,362 --> 00:01:54,030 That's my baby! 18 00:01:54,198 --> 00:01:55,490 Watch out! 19 00:01:56,366 --> 00:01:57,575 Jesus! 20 00:01:57,743 --> 00:01:59,202 Oscar, watch out! 21 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 My God! 22 00:02:02,873 --> 00:02:04,373 Please! 23 00:02:11,715 --> 00:02:13,341 Stop that carriage! 24 00:03:08,021 --> 00:03:10,815 - How many of them are there? - 14. They're in here. 25 00:03:10,983 --> 00:03:13,651 I hope you can handle it. It's been like a nightmare. 26 00:03:13,819 --> 00:03:17,280 - How big are they? - 4 feet. 27 00:03:21,952 --> 00:03:25,246 Hey, kids, listen up! Listen up! Look who's here! 28 00:03:25,414 --> 00:03:27,790 Hey! 29 00:03:27,958 --> 00:03:30,001 How you doing, kids? 30 00:03:30,294 --> 00:03:32,378 I thought it was gonna be He-Man. 31 00:03:32,546 --> 00:03:34,380 - Yeah. - Hey, hey, I know. 32 00:03:34,548 --> 00:03:36,966 Why don't we all sit down and we'll have fun. 33 00:03:37,134 --> 00:03:38,759 Yeah! 34 00:03:39,636 --> 00:03:42,263 You know, my dad says you guys are full of crap. 35 00:03:42,431 --> 00:03:44,181 - Jason. - Some people have trouble... 36 00:03:44,349 --> 00:03:47,810 ...believing in the paranormal. - No, he says you're full of crap... 37 00:03:47,978 --> 00:03:50,021 ...and that's why you're out of business. 38 00:03:51,273 --> 00:03:52,982 Song. 39 00:03:55,152 --> 00:03:57,361 Come on, everybody! 40 00:04:01,325 --> 00:04:05,494 There's something strange In the neighbourhood 41 00:04:05,662 --> 00:04:07,163 Who you gonna call? 42 00:04:07,331 --> 00:04:11,417 - He-Man! - He-Man! He-Man! He-Man! 43 00:04:11,585 --> 00:04:13,628 And it don't look good 44 00:04:13,795 --> 00:04:16,505 - Let's go get a beer, all right? - Yeah. 45 00:04:19,718 --> 00:04:21,844 - Thank you. Call anytime. - Bye. 46 00:04:22,012 --> 00:04:23,763 Look, that's it. I've had it, Ray. 47 00:04:23,931 --> 00:04:25,848 - No more parties. - Here's your share. 48 00:04:26,016 --> 00:04:29,101 I'm tired of taking abuse from overprivileged 9-year-olds. 49 00:04:29,269 --> 00:04:32,396 I know, Z, but we can't quit now. The holidays are coming up. 50 00:04:32,564 --> 00:04:34,982 - It's our best season. - Ray. 51 00:04:35,150 --> 00:04:38,152 Man, face it. Ghostbusters doesn't exist. 52 00:04:38,737 --> 00:04:41,864 A year from now, those kids won't even remember who we are. 53 00:04:42,032 --> 00:04:45,618 Ungrateful little yuppie larvae. After all we did for this city. 54 00:04:45,786 --> 00:04:49,205 Yeah, we conjured up a 100-foot marshmallow man... 55 00:04:49,373 --> 00:04:52,291 ...blew the top three floors off an uptown high-rise... 56 00:04:52,459 --> 00:04:54,961 ...ended up getting sued by every state, county... 57 00:04:55,128 --> 00:04:56,879 ...and city agency in New York. 58 00:04:57,047 --> 00:05:00,007 Yeah, but what a ride. 59 00:05:14,773 --> 00:05:19,360 - Right out into the middle of traffic and I started really running after it. 60 00:05:19,528 --> 00:05:23,406 And then it just suddenly stopped, right in the middle of the street. 61 00:05:23,573 --> 00:05:25,533 And did anyone else see this happen? 62 00:05:25,701 --> 00:05:27,868 Well, sure, hundreds of people. 63 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 Egon, I didn't imagine this. 64 00:05:30,414 --> 00:05:34,125 I'm not saying you did. In science, we look for the simplest explanation. 65 00:05:34,292 --> 00:05:35,459 - We're ready. - Good. 66 00:05:35,627 --> 00:05:37,920 We'll start with the negative calibration. 67 00:05:40,424 --> 00:05:43,175 - What are you working on, Egon? - Trying to determine... 68 00:05:43,343 --> 00:05:46,262 ...whether human emotions affect the physical environment. 69 00:05:46,430 --> 00:05:49,765 It's a theory Ray and I had when we were still Ghostbusters. 70 00:05:49,975 --> 00:05:51,267 Can they see us? 71 00:05:51,643 --> 00:05:54,937 No. They think they're here for marriage counseling. 72 00:05:55,647 --> 00:05:57,648 We kept them waiting for over two hours. 73 00:05:57,816 --> 00:06:00,276 I've been increasing the temperature in the room. 74 00:06:00,444 --> 00:06:02,445 It's up to 95 degrees at the moment. 75 00:06:04,114 --> 00:06:05,823 Now my assistant has asked them... 76 00:06:05,991 --> 00:06:08,367 ...if they'd mind waiting another half-hour. 77 00:06:10,954 --> 00:06:12,997 Good. Very good. 78 00:06:13,165 --> 00:06:15,541 Very, very nice. 79 00:06:15,959 --> 00:06:19,962 - So, Egon, what do you think? - Excellent. Just excellent. 80 00:06:20,130 --> 00:06:21,672 Do the happiness index next. 81 00:06:21,840 --> 00:06:24,717 I mean about the carriage. 82 00:06:24,885 --> 00:06:27,970 Well, I'd like to bring Ray in on this, if you don't mind. 83 00:06:28,513 --> 00:06:30,639 Sure. Whatever you think. 84 00:06:31,308 --> 00:06:32,641 But not Venkman. 85 00:06:32,934 --> 00:06:34,185 Oh, no. 86 00:06:35,437 --> 00:06:38,314 - Do you ever see him? - Occasionally. 87 00:06:38,482 --> 00:06:40,191 - How is he these days? - Peter? 88 00:06:40,358 --> 00:06:42,568 Well, he was borderline for a while. 89 00:06:42,736 --> 00:06:44,820 Then he crossed the border. 90 00:06:45,489 --> 00:06:47,907 Does he ever mention me? 91 00:06:48,825 --> 00:06:50,326 No. 92 00:06:52,913 --> 00:06:56,290 Well, we... We didn't part on very good terms. 93 00:06:56,458 --> 00:07:00,211 And then we sort of lost track of each other after I got married. 94 00:07:00,378 --> 00:07:03,172 - We're ready for the affection test. - Send in the puppy. 95 00:07:03,340 --> 00:07:06,967 I thought of getting in touch with him after my marriage ended, but... 96 00:07:11,723 --> 00:07:13,182 Isn't that sweet? 97 00:07:17,771 --> 00:07:20,106 I appreciate your doing this. 98 00:07:21,191 --> 00:07:22,858 Try not to worry. 99 00:07:24,277 --> 00:07:26,529 Here's my phone number. You'll call me? 100 00:07:26,696 --> 00:07:27,905 Yes. 101 00:07:28,073 --> 00:07:30,908 I'd rather you didn't mention any of this to Peter. 102 00:07:31,076 --> 00:07:33,369 No, I won't. I won't. 103 00:07:35,080 --> 00:07:36,705 Thanks. 104 00:07:41,461 --> 00:07:44,213 Let's see what happens when we take away the puppy. 105 00:07:44,381 --> 00:07:46,549 This... Gee, I don't know... 106 00:07:49,469 --> 00:07:52,888 - father encouraged... 107 00:07:53,056 --> 00:07:55,057 Hi. Welcome back to World of the Psychic. 108 00:07:55,225 --> 00:07:56,475 I'm Peter Venkman. 109 00:07:56,643 --> 00:08:01,355 I'm chatting with my guest. Author, lecturer and psychic... 110 00:08:01,523 --> 00:08:07,111 ...Milton Angland. Milt, your new book is called The End of the World. 111 00:08:07,279 --> 00:08:09,405 Now, can you tell us when it's gonna be... 112 00:08:09,573 --> 00:08:11,574 ...or do we have to buy the book? 113 00:08:12,075 --> 00:08:14,201 Well, I predict that the world will end... 114 00:08:14,369 --> 00:08:16,704 ...at the stroke of midnight on New Year's Eve. 115 00:08:17,289 --> 00:08:18,581 This year? 116 00:08:18,748 --> 00:08:23,043 Well, that's cutting it a little bit close, isn't it? I mean... 117 00:08:23,211 --> 00:08:26,422 Just from a sales point of view, your book is just coming out... 118 00:08:26,590 --> 00:08:29,466 ...you're not gonna see any paperback sales for a year. 119 00:08:29,634 --> 00:08:32,970 It'll be another year before you know if you've got mini-series... 120 00:08:33,138 --> 00:08:36,599 ...or Movie of the Week possibilities. Just devil's advocate, Milty. 121 00:08:36,766 --> 00:08:40,227 I mean, shouldn't you have said "The world's gonna end in 1992"? 122 00:08:40,395 --> 00:08:42,730 - Wait a minute. This is... - Or better yet, 1994. 123 00:08:42,898 --> 00:08:45,774 This is not just some money-making scheme, all right? 124 00:08:46,151 --> 00:08:51,113 I have a strong psychic belief... 125 00:08:53,408 --> 00:08:56,327 ...that the world will end... 126 00:08:56,494 --> 00:08:58,787 ...on New Year's Eve. 127 00:09:03,960 --> 00:09:06,712 - For your sake, I hope you're right. - Thank you. 128 00:09:06,880 --> 00:09:09,798 Okay, but I think my other guest may disagree with you. 129 00:09:10,383 --> 00:09:11,800 Elaine. 130 00:09:11,968 --> 00:09:14,637 Now, you had another date in mind. 131 00:09:14,804 --> 00:09:16,639 According to my source... 132 00:09:16,806 --> 00:09:22,478 ...the end of the world will be on February 14th in the year 2016. 133 00:09:23,146 --> 00:09:24,897 Valentine's Day. 134 00:09:25,565 --> 00:09:27,149 Bummer. 135 00:09:27,525 --> 00:09:29,485 Where'd you get your date, Elaine? 136 00:09:30,654 --> 00:09:33,322 I received this information from an alien. 137 00:09:34,115 --> 00:09:35,950 As I told my husband... 138 00:09:36,117 --> 00:09:38,619 ...it was in the Paramus Holiday Inn. 139 00:09:38,787 --> 00:09:42,164 I was having a drink at the bar, alone... 140 00:09:42,332 --> 00:09:44,375 ...and this alien approached me. 141 00:09:44,542 --> 00:09:48,295 He started talking to me. He bought me a drink. 142 00:09:48,463 --> 00:09:52,716 And then I think he must have used some kind of a ray... 143 00:09:52,884 --> 00:09:54,593 ...or a mind-control device... 144 00:09:54,761 --> 00:09:57,846 ...because he forced me to follow him to his room. 145 00:09:58,014 --> 00:10:00,140 And that's where... 146 00:10:00,517 --> 00:10:03,686 ...he told me about the end of the world. 147 00:10:07,065 --> 00:10:10,609 So your alien had a room at the Holiday Inn, Paramus? 148 00:10:11,653 --> 00:10:13,862 It might've been a room on the spacecraft... 149 00:10:14,030 --> 00:10:17,199 ...made up to look like a room at the Holiday Inn. 150 00:10:17,367 --> 00:10:20,494 I can't be sure about that, Peter. 151 00:10:20,662 --> 00:10:23,706 Of course not. And that is the whole problem with aliens... 152 00:10:23,873 --> 00:10:25,582 ...is you just can't trust them. 153 00:10:25,750 --> 00:10:29,378 Occasionally you meet a nice one: Starman, E.T. 154 00:10:29,546 --> 00:10:32,715 But usually they turn out to be some kind of big lizard! 155 00:10:32,882 --> 00:10:35,718 That's all the time we've got for this week on the show. 156 00:10:35,885 --> 00:10:37,511 Next week, though... 157 00:10:37,679 --> 00:10:40,306 Give me Ira. Hairless pets. 158 00:10:41,099 --> 00:10:43,559 Weird. Until then... 159 00:10:43,727 --> 00:10:46,061 ...this is Peter Venkman, saying: 160 00:10:48,898 --> 00:10:50,691 See you then. Bye. 161 00:10:51,735 --> 00:10:53,277 Where do you find these people? 162 00:10:53,445 --> 00:10:55,863 What about the telekinetic guy who bends spoons? 163 00:10:56,031 --> 00:10:58,991 He canceled. This is the best we could do at short notice. 164 00:10:59,159 --> 00:11:01,035 No respected psychic will do the show. 165 00:11:01,202 --> 00:11:03,412 - They think you're a fraud. - I am a fraud. 166 00:11:03,580 --> 00:11:06,415 Mr. Mayor. Lenny. Lenny! 167 00:11:06,583 --> 00:11:08,083 - Pete Venkman. - Can I help you? 168 00:11:08,251 --> 00:11:10,169 Yeah, get your hand off me. 169 00:11:10,337 --> 00:11:13,088 I'm an old friend. I wanna say hello, give him a kiss. 170 00:11:13,256 --> 00:11:16,633 I'm Jack Hardemeyer, I'm the mayor's assistant. I know who you are. 171 00:11:16,801 --> 00:11:20,095 I just don't see any ghosts anywhere. 172 00:11:20,305 --> 00:11:22,514 That's why I wanted to talk to His Highness. 173 00:11:22,682 --> 00:11:25,851 We did a little job for the city and got stiffed on the bill... 174 00:11:26,019 --> 00:11:28,520 ...by some bureaucratic bookworm like yourself. 175 00:11:28,855 --> 00:11:32,191 You stay away from the mayor. He's running for governor next fall. 176 00:11:32,359 --> 00:11:35,110 And we don't need him associated with two-bit frauds... 177 00:11:35,278 --> 00:11:38,155 ...and publicity hounds like you and your friends. 178 00:11:38,323 --> 00:11:40,074 You know, I'm a voter. 179 00:11:40,241 --> 00:11:44,078 Aren't you supposed to lie to me and kiss my butt? 180 00:11:47,791 --> 00:11:52,461 All right, yes. Now, I want you to put the Vigo in the arch. 181 00:11:52,629 --> 00:11:54,797 Under the arch there. 182 00:11:55,006 --> 00:11:57,007 Everything you're doing is bad. 183 00:11:57,175 --> 00:11:59,301 I want you to know this. 184 00:11:59,844 --> 00:12:02,930 You be careful there, all right? 185 00:12:03,098 --> 00:12:05,099 No one listens to me. 186 00:12:07,018 --> 00:12:09,395 Well, Dana, how are you doing? 187 00:12:09,562 --> 00:12:12,356 - How's this Bonington coming? - It's coming along fine. 188 00:12:12,524 --> 00:12:14,942 This mixture you gave me is working really well. 189 00:12:15,110 --> 00:12:19,029 Yes? Well, I make pretty good cocktails, don't I? 190 00:12:19,197 --> 00:12:20,572 Yes, you're doing really... 191 00:12:20,740 --> 00:12:22,658 ...quite good work there. - Thank you. 192 00:12:22,826 --> 00:12:26,995 It won't be long before you can assist me in... 193 00:12:27,664 --> 00:12:30,290 ...more important restoration. 194 00:12:30,458 --> 00:12:32,876 Just a... A white thing. 195 00:12:33,044 --> 00:12:34,795 Well, thank you, Dr. Poha. 196 00:12:34,963 --> 00:12:37,339 - Janosz. - Janosz. 197 00:12:38,174 --> 00:12:39,800 I've enjoyed working here... 198 00:12:39,968 --> 00:12:43,554 ...but now that my baby's older, I'm gonna try to go back to orchestra. 199 00:12:43,721 --> 00:12:47,349 I'm sorry to hear that you will not... Be not here. 200 00:12:47,517 --> 00:12:49,435 Well, could I say goodbye? 201 00:12:49,602 --> 00:12:52,396 You know, maybe bring you to a brunch today? 202 00:12:52,564 --> 00:12:55,941 Well, I can't today, I have an appointment. In fact, I'd better go. 203 00:12:56,109 --> 00:12:59,903 I don't understand this. Every day I say, "Can you do something?" 204 00:13:00,071 --> 00:13:02,030 You say, "No, I can't do something." 205 00:13:02,198 --> 00:13:05,576 - Do I have bad breath or something? - Of course not. 206 00:13:05,743 --> 00:13:09,204 All right. Well, I'll give you a rain check. 207 00:13:15,378 --> 00:13:17,588 I think that she likes me. 208 00:13:19,507 --> 00:13:21,842 No, I do. I truly do. 209 00:13:27,682 --> 00:13:30,392 This one's interesting, Ray. Berlin, 1939. 210 00:13:30,560 --> 00:13:33,520 A flower cart took off by itself, rolled half a kilometer. 211 00:13:33,688 --> 00:13:37,024 - Three hundred eyewitnesses. - My best to the coven. 212 00:13:37,192 --> 00:13:39,109 Berlin? You know... 213 00:13:39,277 --> 00:13:42,779 ...you should also check Duke University studies on psychokinesis. 214 00:13:42,947 --> 00:13:45,782 - I pulled it. - Perhaps you could you help me... 215 00:13:45,950 --> 00:13:48,452 ...I'm looking for a love-potion aerosol... 216 00:13:48,620 --> 00:13:51,872 ...that I could spray on a certain Penthouse Pet... 217 00:13:52,040 --> 00:13:53,832 ...to obtain her total submission. 218 00:13:54,000 --> 00:13:56,126 - Hello, Venkman. - Hi, Pete. How's it going? 219 00:13:56,294 --> 00:13:59,296 Very well. Hi, Egon. How's school? 220 00:13:59,464 --> 00:14:02,758 I bet those science chicks dig that large cranium of yours, huh? 221 00:14:02,926 --> 00:14:05,761 I think they're more interested in my epididymis. 222 00:14:09,766 --> 00:14:12,726 Ray, let's close this place up so you can buy me a calzone. 223 00:14:12,894 --> 00:14:15,270 I can't do that now. I'm working on something. 224 00:14:15,438 --> 00:14:17,272 But your book came in. 225 00:14:17,440 --> 00:14:21,151 - Magical Paths to Fortune and Power. - Thank you. 226 00:14:21,319 --> 00:14:23,362 Good luck with that, Venkman. 227 00:14:23,530 --> 00:14:25,155 - Put this on my account? - Sure. 228 00:14:25,323 --> 00:14:26,949 - Ray, take a look at this. - Yeah. 229 00:14:27,116 --> 00:14:29,284 What are you guys working on? 230 00:14:30,078 --> 00:14:32,120 Well, we're just kind of... 231 00:14:32,288 --> 00:14:34,289 ...checking something out for a friend. 232 00:14:34,457 --> 00:14:36,041 Neat. Who? 233 00:14:39,671 --> 00:14:41,129 Ray's Occult. 234 00:14:41,297 --> 00:14:43,757 Seven o'clock on weekdays, midnight on Saturdays. 235 00:14:43,925 --> 00:14:45,133 Thank you. 236 00:14:47,887 --> 00:14:50,138 - Who? - Who? 237 00:14:50,306 --> 00:14:52,891 Just someone we know. 238 00:14:54,185 --> 00:14:55,435 Who? 239 00:14:55,603 --> 00:14:58,188 - I can't! No! No! No! - Yes, you can. Who? 240 00:14:58,356 --> 00:15:00,315 - Nobody! Nobody! - Can you tell me now? 241 00:15:00,483 --> 00:15:01,942 - I can't! - Now? 242 00:15:02,110 --> 00:15:04,236 Dana Barrett! 243 00:15:07,031 --> 00:15:08,282 My Dana Barrett? 244 00:15:12,078 --> 00:15:13,328 I'll get it. 245 00:15:20,628 --> 00:15:22,337 - Hi, Dana. - Hi, Ray. 246 00:15:22,505 --> 00:15:25,173 How good to see you. Thanks for coming. 247 00:15:25,341 --> 00:15:27,384 No problem. Always glad to help. And hug. 248 00:15:27,552 --> 00:15:28,844 - Hello, Dana. - Hi, Egon. 249 00:15:29,012 --> 00:15:30,220 Nice place. 250 00:15:30,388 --> 00:15:32,347 I know I'm asking for the big hurt... 251 00:15:32,515 --> 00:15:34,808 ...but I thought I'd give us one more chance. 252 00:15:34,976 --> 00:15:37,561 He tortured me. He pulled my ears. 253 00:15:38,021 --> 00:15:39,896 Hello, Peter. 254 00:15:40,481 --> 00:15:42,482 Hello, Dana. 255 00:15:43,693 --> 00:15:46,945 - What would you like to do first? - We'd like to examine the baby. 256 00:15:47,113 --> 00:15:50,824 Yeah, and anything associated with the baby, especially stuffed toys. 257 00:15:50,992 --> 00:15:53,368 - Then the buggy. - All right. Can I put him here? 258 00:15:53,536 --> 00:15:55,537 - And wherever he sleeps. - Yes. 259 00:15:55,705 --> 00:15:57,122 - This'll be fine. - This okay? 260 00:15:57,290 --> 00:15:58,749 - That's fine. - Okay. 261 00:15:58,916 --> 00:16:00,542 We'll have to lay him down flat. 262 00:16:00,710 --> 00:16:03,378 Okay, sweetheart, they're gonna take a look at you. 263 00:16:03,546 --> 00:16:05,547 We'll do a cursory medical examination. 264 00:16:05,715 --> 00:16:07,883 Gammel and Pross Infant Acuity Test? 265 00:16:08,051 --> 00:16:10,385 Sounds good. We'll finish with an Apgar score. 266 00:16:10,553 --> 00:16:12,471 It's nothing that will hurt him, right? 267 00:16:12,639 --> 00:16:16,016 No. No, I don't think so. He'll be fine. 268 00:16:26,402 --> 00:16:29,071 - You ever done this before? - On a chimp. 269 00:16:29,238 --> 00:16:30,989 So whatever happened to Mr. Right? 270 00:16:31,157 --> 00:16:33,450 I heard he ditched you and ran off to Europe. 271 00:16:33,618 --> 00:16:36,578 He didn't ditch me. We had some problems... 272 00:16:36,746 --> 00:16:40,290 ...and he took a very good job offer from an orchestra in London. 273 00:16:40,458 --> 00:16:41,833 So he ditched you. 274 00:16:43,127 --> 00:16:46,755 Okay. Subject is a male Caucasian... 275 00:16:46,923 --> 00:16:49,049 ...approximately... - 24 inches. 276 00:16:49,217 --> 00:16:51,551 Twenty-four inches in length. 277 00:16:51,719 --> 00:16:55,889 Subject weighs approximately 18 pounds and is about 8 months old. 278 00:16:56,307 --> 00:16:58,767 Okay. Ocular? 279 00:16:58,935 --> 00:17:01,228 Pupillary response normal. 280 00:17:01,396 --> 00:17:03,271 Auditory. 281 00:17:03,731 --> 00:17:06,274 - Appears normal. - Apillary reflex. 282 00:17:08,277 --> 00:17:10,570 - Appears to be ticklish. - Yep. Baby ticklish. 283 00:17:10,738 --> 00:17:13,615 You know, you'd have been better off marrying me. 284 00:17:15,243 --> 00:17:17,661 You never asked me. 285 00:17:17,870 --> 00:17:21,915 And whenever I brought it up, you'd get drowsy and fall asleep. 286 00:17:24,711 --> 00:17:26,962 You never got it, Dana. 287 00:17:27,130 --> 00:17:29,881 I'm a man. I'm sensitive. 288 00:17:30,049 --> 00:17:33,468 I need to feel loved. I need to be desired. 289 00:17:33,636 --> 00:17:36,888 It's when you started introducing me as "the old ball and chain." 290 00:17:37,056 --> 00:17:38,724 That's when I left. 291 00:17:40,643 --> 00:17:42,936 Well, I may have a lot of personal problems... 292 00:17:43,104 --> 00:17:45,939 ...but I'm a total professional when it comes to my job. 293 00:17:46,107 --> 00:17:48,567 - Hey, Egon. - What? 294 00:17:48,735 --> 00:17:51,611 - What are we doing? - He seems to be fine, Dana. 295 00:17:51,779 --> 00:17:53,530 - He's very healthy. - He's okay. 296 00:17:53,698 --> 00:17:55,949 When he does sleep, where do you put him? 297 00:17:56,117 --> 00:17:58,368 Right around here. I'll show you. 298 00:17:58,536 --> 00:18:01,204 Venkman, would you get a stool specimen, please? 299 00:18:02,165 --> 00:18:04,166 Business or personal? 300 00:18:07,211 --> 00:18:08,795 It's a little messy. 301 00:18:08,963 --> 00:18:11,757 Well, we don't wanna play, just sweep for valences. 302 00:18:11,924 --> 00:18:13,508 Very cheerful. 303 00:18:13,676 --> 00:18:15,927 My parents didn't believe in toys. 304 00:18:23,352 --> 00:18:25,520 You wanna play with a big kid? 305 00:18:29,859 --> 00:18:32,486 You know, I should have been your father. 306 00:18:32,653 --> 00:18:33,987 I mean, I could have been. 307 00:18:38,117 --> 00:18:39,826 I understand. 308 00:18:50,087 --> 00:18:53,340 Help! He's gone completely berserk. Help! 309 00:18:58,554 --> 00:19:01,097 You mean you never even had a Slinky? 310 00:19:01,390 --> 00:19:03,391 We had part of a Slinky. 311 00:19:03,559 --> 00:19:05,018 But I straightened it. 312 00:19:05,186 --> 00:19:07,562 Help! Help! 313 00:19:10,399 --> 00:19:11,608 He... 314 00:19:11,776 --> 00:19:14,736 He had some sort of clear liquid coming out of his mouth. 315 00:19:14,904 --> 00:19:16,988 Well, that happens. 316 00:19:18,449 --> 00:19:19,741 Well, what do you think? 317 00:19:19,909 --> 00:19:21,409 Well, he's ugly. 318 00:19:21,577 --> 00:19:23,578 I mean, he's not Elephant Man ugly... 319 00:19:23,913 --> 00:19:26,289 ...but he's not attractive. Was his father ugly? 320 00:19:26,457 --> 00:19:28,250 - Don't listen. - And he stinks. 321 00:19:28,417 --> 00:19:30,627 You're ripe, señor. 322 00:19:31,045 --> 00:19:32,754 Did his father stink? 323 00:19:33,089 --> 00:19:36,299 Yeah. Daddy was a smelly, huh? 324 00:19:36,467 --> 00:19:39,177 - What's your name? - His name is Oscar. 325 00:19:39,428 --> 00:19:42,305 Named after a hot dog. You poor man. 326 00:19:42,473 --> 00:19:43,807 You poor, poor man. 327 00:19:43,975 --> 00:19:46,476 But seriously, there's nothing... 328 00:19:46,936 --> 00:19:49,229 ...unusual about him, is there? 329 00:19:50,273 --> 00:19:52,941 Well, I don't have a lot of experience with babies. 330 00:19:54,610 --> 00:19:56,611 But you're excited now... 331 00:19:56,779 --> 00:19:59,906 ...because Mama's here to get your stool sample. Right, Mama? 332 00:20:00,074 --> 00:20:02,033 - Stool sample? - Yeah. 333 00:20:04,912 --> 00:20:07,664 - Nothing. - So, what, brainiac? 334 00:20:07,832 --> 00:20:10,375 I'd like to run gynaecological tests on the mother. 335 00:20:10,543 --> 00:20:13,336 - Who wouldn't? - Let's check the street. 336 00:20:14,922 --> 00:20:17,090 It stopped right over there... 337 00:20:17,258 --> 00:20:20,051 ...in the middle of the crosswalk. - I can get us there. 338 00:20:20,219 --> 00:20:21,845 - Venkman. - Hold on. 339 00:20:22,013 --> 00:20:24,472 We're scientists, excuse us. Get out of the way! 340 00:20:24,640 --> 00:20:26,725 Thanks a lot. We gotta do an inquiry here. 341 00:20:26,893 --> 00:20:28,935 Hold on. Thanks. Appreciate it. 342 00:20:29,103 --> 00:20:31,438 - Thanks. - You gonna move out of there or what? 343 00:20:31,606 --> 00:20:35,150 Relax, you're on the meter. Hey! We're scientists, get out of the way. 344 00:20:36,986 --> 00:20:39,321 I think we hit the honeypot. 345 00:20:39,488 --> 00:20:43,533 There's something brewing under the street. I've got 1118 on the PKE. 346 00:20:43,701 --> 00:20:45,827 Two-point-five GEVs on the gigameter. 347 00:20:45,995 --> 00:20:47,412 Well, what does that mean? 348 00:21:03,638 --> 00:21:05,680 Hey! How you doing? 349 00:21:06,307 --> 00:21:08,683 - Me? - Yeah. 350 00:21:10,144 --> 00:21:14,189 - Fine. Fine. It's cutting fine now. - Great. 351 00:21:14,565 --> 00:21:15,982 Why are you cutting? 352 00:21:16,275 --> 00:21:17,943 Why am I cutting? 353 00:21:18,110 --> 00:21:20,111 - Yeah. - Boss! 354 00:21:21,781 --> 00:21:24,074 Who told you to stop cutting? 355 00:21:24,241 --> 00:21:26,076 - Somebody...? - What're you guys doing? 356 00:21:26,243 --> 00:21:28,912 - Did you tell him to stop? - Yes. What are you doing? 357 00:21:29,080 --> 00:21:32,290 What's it look like? Why don't you let us work? We let you work. 358 00:21:32,458 --> 00:21:34,709 Hey, take it easy. I tell you why we're here. 359 00:21:34,877 --> 00:21:38,046 Because jerk downtown is making us work on a Friday night. 360 00:21:38,214 --> 00:21:40,173 - Am I right, Peter? - Of course you are. 361 00:21:40,341 --> 00:21:42,884 - Is he right, Ziggy? - Yo. 362 00:21:43,719 --> 00:21:46,680 - You guys take it easy, all right? - Come on. Come on. 363 00:21:46,847 --> 00:21:48,223 What have you been doing? 364 00:21:48,391 --> 00:21:50,558 While you were getting coffee for an hour... 365 00:21:50,726 --> 00:21:53,186 ...I've been digging a big hole in the street. 366 00:21:54,689 --> 00:21:56,773 Looks like you uncovered an old air shaft. 367 00:21:57,400 --> 00:21:59,150 Man, that just goes on and on. 368 00:21:59,318 --> 00:22:02,654 This is very intense. We should get a deeper reading. 369 00:22:02,822 --> 00:22:05,782 Yeah. We're gonna need a deeper reading. 370 00:22:06,909 --> 00:22:08,660 Yeah, somebody has to go down there. 371 00:22:08,828 --> 00:22:11,496 Yeah, somebody's gotta go down there. 372 00:22:25,094 --> 00:22:27,429 Stinging! I'm stinging! 373 00:22:30,766 --> 00:22:32,642 Listen to me. 374 00:22:33,978 --> 00:22:35,228 What? Who? 375 00:22:35,396 --> 00:22:39,274 I, Vigo, the scourge of Carpathia... 376 00:22:39,442 --> 00:22:43,611 ...the sorrow of Moldavia, command you. 377 00:22:44,280 --> 00:22:45,905 Command me, lord. 378 00:22:46,073 --> 00:22:50,201 On a mountain of skulls in the castle of pain... 379 00:22:50,369 --> 00:22:54,330 ...I sat on a throne of blood. 380 00:22:54,498 --> 00:22:56,541 What was, will be. 381 00:22:56,709 --> 00:22:59,794 What is, will be no more. 382 00:23:00,296 --> 00:23:04,632 Now is the season of evil. 383 00:23:05,468 --> 00:23:06,718 Evil? 384 00:23:06,886 --> 00:23:11,973 Find me a child, that I might live again. 385 00:23:14,143 --> 00:23:16,269 Yes. A child. 386 00:23:16,437 --> 00:23:19,314 A child. A child? 387 00:23:34,622 --> 00:23:36,414 A child. 388 00:23:40,169 --> 00:23:41,920 You all right? 389 00:23:42,505 --> 00:23:45,173 Yeah, I'm good. The speed's good, boys. 390 00:23:45,508 --> 00:23:47,634 Keep it coming. 391 00:24:00,981 --> 00:24:04,442 We're breaking through. I see some light. 392 00:24:05,069 --> 00:24:09,155 I'm in some kind of a chamber. There's tile work. 393 00:24:09,323 --> 00:24:11,032 - Slime! - What? 394 00:24:11,200 --> 00:24:13,201 It's a river of slime! 395 00:24:15,538 --> 00:24:19,958 There's gotta be 25,000 gallons of it. It's flowing through here like a river. 396 00:24:20,668 --> 00:24:24,045 Van Horne. Pneumatic transit. I can't believe it. 397 00:24:24,213 --> 00:24:26,798 The old pneumatic transit system, it's still here. 398 00:24:26,966 --> 00:24:29,676 Okay. That's good. Hold me up. That's good. 399 00:24:29,844 --> 00:24:31,553 What do you see? 400 00:24:33,389 --> 00:24:36,891 All right. Let's see if I can get a sample. 401 00:24:37,059 --> 00:24:38,726 What's going on here? 402 00:24:38,894 --> 00:24:41,729 Hey, what's the story? 403 00:24:43,524 --> 00:24:46,442 Hey, what, you boneheads are gonna roust me out again? 404 00:24:46,610 --> 00:24:49,028 I got 3000 phones out in Greenwich Village. 405 00:24:49,196 --> 00:24:51,948 I got about 8 million miles of cable I gotta check. 406 00:24:52,116 --> 00:24:54,242 You gonna come shake my monkey tree again?! 407 00:24:54,410 --> 00:24:57,579 What are you talking about? The phone lines are over there. 408 00:24:58,789 --> 00:25:01,499 What did I say to you? The phone lines are over there. 409 00:25:01,667 --> 00:25:04,377 - What did I say? How many times? - Hey! 410 00:25:04,545 --> 00:25:08,047 Hey, you're not with Con Ed or the phone company. We checked. 411 00:25:08,215 --> 00:25:09,549 So tell me another one. 412 00:25:11,427 --> 00:25:13,011 I got a major gas leak here! 413 00:25:13,179 --> 00:25:15,930 Where do you think all this is coming from, the sky? 414 00:25:21,937 --> 00:25:23,146 Okay, boys. 415 00:25:23,314 --> 00:25:24,564 Boys? 416 00:25:24,940 --> 00:25:26,733 Pull me up now, all right? 417 00:25:27,943 --> 00:25:30,904 There's some kind of activity going on with this stuff. 418 00:25:31,488 --> 00:25:32,906 Boys? Hey, help! 419 00:25:33,073 --> 00:25:34,699 - Take me up! - Ray! 420 00:25:34,867 --> 00:25:37,076 Start it! Start it! 421 00:25:37,244 --> 00:25:39,454 Boys? Hey, what's going on up there? 422 00:25:39,622 --> 00:25:42,165 Come on! Get me out of this hole! 423 00:26:00,601 --> 00:26:02,894 Sweetie. 424 00:26:03,062 --> 00:26:04,979 Hello. 425 00:26:05,147 --> 00:26:07,315 Go back to sleep, darling. 426 00:26:10,986 --> 00:26:12,654 - Who is it? - It's Janosz. 427 00:26:12,821 --> 00:26:14,614 Janosz. 428 00:26:15,324 --> 00:26:18,034 Hello, Janosz. 429 00:26:18,577 --> 00:26:21,704 - This is a surprise. - Oh, hello. 430 00:26:21,872 --> 00:26:26,960 Yes. Well, I happened to be here in this neighborhood... 431 00:26:27,127 --> 00:26:30,588 ...and I thought that I would stop by to see how is it with you. 432 00:26:31,340 --> 00:26:34,467 Yeah, because of all this blackness, it was. 433 00:26:34,635 --> 00:26:37,679 - We're fine. Thank you. Thank... - Well, then, you're okay? 434 00:26:37,846 --> 00:26:41,766 - How's the baby? - He's okay. Yes. 435 00:26:42,142 --> 00:26:45,311 - He's sleeping. - Oh, but I "woo"-ed. 436 00:26:45,479 --> 00:26:47,814 - That's okay. - All right, and... 437 00:26:47,982 --> 00:26:50,984 ...do you need anything? You know? 438 00:26:51,151 --> 00:26:53,027 Do you want me to come in? 439 00:26:55,614 --> 00:26:58,866 - No, thank you. - All right. 440 00:26:59,034 --> 00:27:02,245 Just thought that I would check. You know. 441 00:27:02,705 --> 00:27:07,709 Well, hey, you. Don't let the bedbugs bite. 442 00:27:09,003 --> 00:27:10,670 Good night, Janosz. 443 00:27:30,274 --> 00:27:33,526 Before we begin this trial, I want to make one thing very clear. 444 00:27:34,028 --> 00:27:36,738 The law does not recognize the existence of ghosts... 445 00:27:36,905 --> 00:27:38,865 ...and I don't believe in them either. 446 00:27:39,033 --> 00:27:42,785 I don't want to hear a lot of malarkey about goblins, spooks and demons. 447 00:27:42,953 --> 00:27:44,996 We'll stick to the facts in this case... 448 00:27:45,164 --> 00:27:48,166 ...and leave the ghost stories to the kiddies, understood? 449 00:27:48,334 --> 00:27:50,168 Sounds like a pretty open-minded guy. 450 00:27:50,336 --> 00:27:51,711 They call him "The Hammer." 451 00:27:51,879 --> 00:27:54,589 What can we do? It's in the hands of our lawyer now. 452 00:27:54,757 --> 00:27:56,841 I think you guys are making a big mistake. 453 00:27:57,009 --> 00:28:00,261 I do mostly tax law and some probate stuff occasionally. 454 00:28:00,429 --> 00:28:02,347 I got my law degree at night school. 455 00:28:02,723 --> 00:28:06,100 Well, that's fine, Louis. We got arrested at night. 456 00:28:06,769 --> 00:28:08,936 Look, just put these guys away fast... 457 00:28:09,104 --> 00:28:12,023 ...and make sure they go away for a long, long time, okay? 458 00:28:12,483 --> 00:28:15,276 I don't think it'll be hard, with this list of charges. 459 00:28:15,444 --> 00:28:17,695 Good. Very good. 460 00:28:19,490 --> 00:28:21,574 Violating a judicial restraining order... 461 00:28:21,742 --> 00:28:25,370 ...willul destruction of public property, fraud, malicious mischief. 462 00:28:25,537 --> 00:28:29,290 See you in a couple of years, at your first parole hearing. 463 00:28:29,792 --> 00:28:31,209 You'll never take us alive. 464 00:28:31,835 --> 00:28:34,587 All right, all right. Let's get on with it. 465 00:28:35,339 --> 00:28:36,589 Your Honor... 466 00:28:36,757 --> 00:28:39,634 ...ladies and gentlemen of the audience... 467 00:28:40,636 --> 00:28:43,679 ...I don't think it's fair to call my clients frauds. 468 00:28:43,847 --> 00:28:46,933 Okay, so the blackout was a big problem for everybody, okay? 469 00:28:47,101 --> 00:28:50,561 I was in an elevator for two hours and I had to make the whole time. 470 00:28:50,729 --> 00:28:52,063 But I don't blame them. 471 00:28:52,231 --> 00:28:56,234 Because one time I turned into a dog and they helped me. Thank you. 472 00:29:01,907 --> 00:29:04,909 Very good, Louis. Short but pointless. 473 00:29:05,494 --> 00:29:07,662 Mr. Fianella... 474 00:29:07,830 --> 00:29:12,667 ...please look at exhibits A through F on the table over here. 475 00:29:13,293 --> 00:29:15,044 Do you recognize this equipment? 476 00:29:15,212 --> 00:29:17,922 Yeah, that's the stuff the cops took from their truck. 477 00:29:18,132 --> 00:29:20,341 Do you know what this equipment is used for? 478 00:29:20,759 --> 00:29:23,803 I don't know. Catching ghosts, maybe? I don't know. 479 00:29:23,971 --> 00:29:28,307 May I remind the court the defendants are under a judicial restraining order... 480 00:29:28,475 --> 00:29:31,352 ...that strictly forbids them from performing services... 481 00:29:31,520 --> 00:29:34,147 ...as paranormal investigators or eliminators. 482 00:29:34,314 --> 00:29:36,023 So noted. 483 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 Now, Mr. Fianella... 484 00:29:38,277 --> 00:29:42,363 ...can you identify the substance in this jar marked "Exhibit F"? 485 00:29:44,825 --> 00:29:47,702 Yeah. Yeah, that's the stuff, all right. 486 00:29:47,870 --> 00:29:51,372 Your Honor, I've been working underground for Con Ed for 27 years. 487 00:29:51,540 --> 00:29:53,708 I never saw anything like this in my life. 488 00:29:53,876 --> 00:29:56,335 Whatever's down there, they must've put it there. 489 00:29:56,503 --> 00:29:58,171 - No, we didn't! - Ray, Ray. 490 00:29:58,338 --> 00:29:59,589 Shut up! 491 00:29:59,756 --> 00:30:02,675 - So you were just trying to help... - Help out a friend. 492 00:30:02,843 --> 00:30:04,844 - Who was frightened. - Who was scared. 493 00:30:05,012 --> 00:30:06,554 And when you're scared... What? 494 00:30:06,722 --> 00:30:09,891 - There was no evil... - No evil was intended. No malice. 495 00:30:10,058 --> 00:30:12,185 When you live in a place and you love it... 496 00:30:12,352 --> 00:30:14,353 ...you don't want nothing bad to happen. 497 00:30:14,521 --> 00:30:15,938 - What? - It was a one-shot... 498 00:30:16,106 --> 00:30:19,901 It'll never happen again. It's an isolated incident, a one-shot deal. 499 00:30:20,068 --> 00:30:21,569 - Objection, Your Honor. - What? 500 00:30:21,737 --> 00:30:23,654 - He's leading the witness. - Sustained. 501 00:30:23,822 --> 00:30:25,656 Give me a break. We're both lawyers. 502 00:30:25,824 --> 00:30:29,243 Mr. Tully, do you have any questions for this witness... 503 00:30:29,411 --> 00:30:31,954 ...that might have some bearing on this case? 504 00:30:32,122 --> 00:30:34,999 - Do I? - No, we've helped them out enough. 505 00:30:35,167 --> 00:30:36,834 No, Your Honor. 506 00:30:37,252 --> 00:30:38,503 Your witness. 507 00:30:40,672 --> 00:30:42,673 Dr. Venkman... 508 00:30:42,841 --> 00:30:46,844 ...would you please tell the court why it is that you and your co-defendants... 509 00:30:47,012 --> 00:30:51,224 ...took it upon yourselves to dig a very big hole in the middle of First Avenue. 510 00:30:51,391 --> 00:30:53,684 Well, there's so many holes in First Avenue... 511 00:30:53,852 --> 00:30:56,145 ...we really didn't think anyone would notice. 512 00:30:57,189 --> 00:30:59,941 Keep that up, mister, I'll find you in contempt. 513 00:31:01,193 --> 00:31:02,610 I'm truly sorry, Your Honor. 514 00:31:02,778 --> 00:31:05,696 I'll ask you again. Why were you digging the hole? 515 00:31:05,864 --> 00:31:07,782 And please remember you're under oath. 516 00:31:08,367 --> 00:31:10,576 There are some things in this world... 517 00:31:10,744 --> 00:31:13,829 ...that go way beyond human understanding. 518 00:31:13,997 --> 00:31:15,748 Things that cannot be explained... 519 00:31:15,916 --> 00:31:18,417 ...things that most people don't wanna know about. 520 00:31:18,585 --> 00:31:20,962 That is where we come in. 521 00:31:21,129 --> 00:31:23,965 So you're saying that the world of the supernatural... 522 00:31:24,132 --> 00:31:26,008 ...is your exclusive province? 523 00:31:26,176 --> 00:31:29,053 Kitten, I think what I'm saying is that... 524 00:31:29,221 --> 00:31:32,807 ...sometimes shit happens, someone has to deal with it... 525 00:31:32,975 --> 00:31:35,101 ...and who you gonna call? 526 00:31:36,853 --> 00:31:38,563 Shut up! 527 00:31:39,064 --> 00:31:43,150 Peter Venkman, Raymond Stantz, Egon Spengler, stand up! 528 00:31:43,318 --> 00:31:44,986 Get up! 529 00:31:45,988 --> 00:31:48,531 You too, Mr. Tully. 530 00:31:50,200 --> 00:31:52,159 I find you guilty on all charges. 531 00:31:52,411 --> 00:31:55,246 I order you to pay fines in the amount of $25,000 each. 532 00:31:55,956 --> 00:31:59,834 I sentence you to 18 months at the correctional facility at Riker's Island. 533 00:32:00,002 --> 00:32:01,961 Egie, she's twitching. 534 00:32:02,379 --> 00:32:04,338 I'm not finished! 535 00:32:04,631 --> 00:32:07,633 On a more personal note, let me just go on record... 536 00:32:07,801 --> 00:32:10,761 ...as saying that there's no place for fakes, charlatans... 537 00:32:10,929 --> 00:32:12,263 - Your Honor... - Shut up! 538 00:32:12,431 --> 00:32:15,933 - Tricksters like you in decent society. - Sir, this is important. 539 00:32:16,101 --> 00:32:18,185 You play on innocent people's gullibility. 540 00:32:18,353 --> 00:32:19,687 - Yes, sir. - Be quiet! 541 00:32:19,855 --> 00:32:21,939 - But... - If my hands weren't tied... 542 00:32:22,107 --> 00:32:24,025 ...by the unalterable fetters of the law... 543 00:32:24,192 --> 00:32:27,820 ...then I would invoke the tradition of our illustrious forebears... 544 00:32:28,030 --> 00:32:32,116 ...reach back to a purer, sterner justice... 545 00:32:32,284 --> 00:32:35,828 ...and have you burned at the stake! 546 00:32:45,464 --> 00:32:47,882 Oh, my God, the Scoleri brothers. 547 00:32:53,055 --> 00:32:55,848 - The Scoleri brothers! - Friends of yours? 548 00:32:56,183 --> 00:32:59,226 I tried them for murder! Gave them the chair! 549 00:33:01,980 --> 00:33:03,606 You gotta do something! 550 00:33:03,774 --> 00:33:06,901 Why don't you just tell them you don't believe in ghosts. 551 00:33:18,580 --> 00:33:20,831 You gotta do something. Help me! 552 00:33:20,999 --> 00:33:23,000 Don't talk to me. Talk to my attorney. 553 00:33:23,168 --> 00:33:26,253 That's me! My guys are still under a misstrangement order. 554 00:33:26,421 --> 00:33:29,757 That blue thing I got from her. They could be exposing themselves. 555 00:33:29,925 --> 00:33:32,426 And you don't want us exposing ourselves. 556 00:33:46,108 --> 00:33:49,068 - You're next, Bubbles. - All right! I rescind the order! 557 00:33:49,236 --> 00:33:51,320 - Case dismissed! - Hurray! We won the case! 558 00:33:51,488 --> 00:33:52,738 Now, do something! 559 00:34:00,622 --> 00:34:02,832 I always hated this part of the business. 560 00:34:08,296 --> 00:34:11,298 You know, it's been a couple years since we used this stuff. 561 00:34:11,466 --> 00:34:13,217 - I hope it still works. - It should. 562 00:34:13,385 --> 00:34:15,803 Power cells have a half-life of 5000 years. 563 00:34:15,971 --> 00:34:18,139 There's no time for a bench test. 564 00:34:18,306 --> 00:34:20,057 Heat them up. 565 00:34:21,893 --> 00:34:26,272 - Do... - Re... 566 00:34:27,399 --> 00:34:28,774 Egon! 567 00:35:34,716 --> 00:35:38,177 You got him, Venkman! Hold him! Steady. 568 00:35:39,429 --> 00:35:43,974 Come on, big boy. I'm gonna take you home to my private zoo. 569 00:35:46,228 --> 00:35:48,479 You got him. You got him! 570 00:35:48,647 --> 00:35:50,481 - Egie, bring the trap. - Okay, okay. 571 00:35:52,692 --> 00:35:54,443 Behind you, Ray! 572 00:35:58,824 --> 00:36:00,574 Hold him, Ray! 573 00:36:00,742 --> 00:36:02,993 Venkman, start bringing him back! 574 00:36:03,578 --> 00:36:06,247 Come on, you big meanie. Let's go, chubby. 575 00:36:06,748 --> 00:36:09,291 Ray, keep pulling him to the right. 576 00:36:09,584 --> 00:36:11,001 Okay, the trap's going in. 577 00:36:13,004 --> 00:36:14,755 No, no, Spengie! 578 00:36:16,383 --> 00:36:18,217 - Hold it, Ray! - Hit it! 579 00:36:27,644 --> 00:36:29,520 - Two in the box! - Ready to go! 580 00:36:29,688 --> 00:36:32,106 - We be fast. - And they be slow! 581 00:36:35,235 --> 00:36:39,029 We're the best! We're the beautiful! We're the only... 582 00:36:39,197 --> 00:36:41,782 ...Ghostbusters. - We're back! 583 00:36:47,414 --> 00:36:49,415 Ghostbusters. 584 00:36:50,625 --> 00:36:52,626 Yes, we're back. 585 00:37:04,139 --> 00:37:06,724 Certified check, cash or money order. 586 00:37:31,333 --> 00:37:33,083 Get him! 587 00:37:36,796 --> 00:37:38,005 Bye-bye. 588 00:37:41,509 --> 00:37:44,011 - What is it, honey? - It's that darn ghost again. 589 00:37:44,179 --> 00:37:45,971 He just won't leave us alone. 590 00:37:46,139 --> 00:37:48,182 I guess we're just going to have to move. 591 00:37:48,350 --> 00:37:51,352 No, wait! Don't worry, we're not moving. 592 00:37:51,937 --> 00:37:53,395 He is. 593 00:37:53,855 --> 00:37:55,648 Who are you going to call? 594 00:37:56,107 --> 00:37:57,358 Ghostbusters. 595 00:38:23,218 --> 00:38:24,885 Now. 596 00:38:34,771 --> 00:38:36,897 Janine, lunch! 597 00:38:37,107 --> 00:38:39,400 Boy, it smells like somebody took a big... 598 00:38:50,870 --> 00:38:53,330 With our special half-price service plan. 599 00:38:53,498 --> 00:38:56,333 What? Hold on. Half-price? 600 00:38:56,501 --> 00:38:59,336 - Have we all gone mad? - I guess so, Pete. 601 00:38:59,504 --> 00:39:01,505 Because that's not all. Tell them, Egon. 602 00:39:01,673 --> 00:39:04,466 You mean the Ghostbusters hot-beverage thermal mug... 603 00:39:04,634 --> 00:39:06,385 ...and free balloons for the kids? 604 00:39:09,931 --> 00:39:13,350 We've been experimenting with the plasm from the subway tunnel. 605 00:39:13,518 --> 00:39:14,977 Careful. 606 00:39:16,354 --> 00:39:20,107 - Should I get spoons? - Don't bother. Watch this. 607 00:39:20,900 --> 00:39:22,234 Try it, Ray. 608 00:39:22,777 --> 00:39:26,321 You! You worthless piece of slime! 609 00:39:27,198 --> 00:39:29,533 You ignorant, disgusting blob. 610 00:39:29,701 --> 00:39:32,286 You're nothing but an unstable short-chain molecule! 611 00:39:32,454 --> 00:39:34,913 You foul, obnoxious muck! 612 00:39:35,081 --> 00:39:37,249 You have a weak electrochemical bond! 613 00:39:37,417 --> 00:39:40,794 I have seen some disgusting crud in my time... 614 00:39:40,962 --> 00:39:43,047 ...but you take the cake. 615 00:39:43,214 --> 00:39:45,799 - You're a... You're just... - Hey. 616 00:39:48,970 --> 00:39:51,096 This is what you do with your spare time? 617 00:39:51,264 --> 00:39:53,140 This is an incredible breakthrough. 618 00:39:53,308 --> 00:39:55,768 What a discovery. A psycho-reactive substance. 619 00:39:55,935 --> 00:39:59,646 Whatever this stuff is, it responds to human emotional states. 620 00:40:00,815 --> 00:40:02,066 Mood slime. 621 00:40:03,234 --> 00:40:04,818 Oh, baby. 622 00:40:06,446 --> 00:40:08,864 You mean this stuff actually feeds on bad vibes. 623 00:40:09,074 --> 00:40:10,741 Like a cop in a doughnut factory. 624 00:40:10,909 --> 00:40:14,661 We've been running tests to get an equally strong positive reaction. 625 00:40:14,829 --> 00:40:16,580 What kind of tests? 626 00:40:16,748 --> 00:40:21,001 Well, we sing to it and we talk to it... 627 00:40:21,169 --> 00:40:23,754 ...and say supportive, nurturing things to it. 628 00:40:25,048 --> 00:40:27,341 You're not sleeping with it, are you, Ray? 629 00:40:32,013 --> 00:40:33,597 Oh, you. 630 00:40:34,557 --> 00:40:37,351 - It's always the quiet ones. - You hound. 631 00:40:38,812 --> 00:40:41,647 - How about the kinetic tests? - Okay. 632 00:40:43,858 --> 00:40:45,818 Ordinary household toaster. 633 00:40:45,985 --> 00:40:47,736 We'll take your word for that. 634 00:40:53,368 --> 00:40:56,870 It responds to music. We've been experimenting with easy listening. 635 00:40:57,038 --> 00:41:00,499 Middle-of-the-road stuff. Paul Young, "Dust in the Wind." That works. 636 00:41:00,667 --> 00:41:03,335 - Works for me. - Loves Jackie Wilson. 637 00:41:07,382 --> 00:41:10,467 You guys do this at night when I'm not here? 638 00:41:10,635 --> 00:41:13,178 I get it. It sings. It sounds exactly like Jackie. 639 00:41:13,346 --> 00:41:15,055 - That's fantastic. - Just watch. 640 00:41:15,223 --> 00:41:17,516 Does it do Emmylou Harris? 641 00:41:19,686 --> 00:41:20,894 Oh, it dances too. 642 00:41:28,319 --> 00:41:29,945 Shake it up! 643 00:41:35,743 --> 00:41:39,329 Oh, baby, you're my number one Christmas boutique gift item. 644 00:41:39,497 --> 00:41:42,708 First time somebody gets mad, that toaster could eat their hand. 645 00:41:42,876 --> 00:41:46,837 No, no, no. We put a warning label on it. We don't have any liability. 646 00:41:48,590 --> 00:41:52,259 Oh, did you ever go for it! The old man-eating toaster bit. 647 00:41:52,427 --> 00:41:54,303 - Get him! - No! 648 00:41:56,222 --> 00:41:58,932 Hello. I'm looking for Dana Barrett. 649 00:41:59,100 --> 00:42:01,768 - Room 304, restoration. - Thank you. 650 00:42:01,936 --> 00:42:05,397 Hey, Dr. Venkman! World of the Psychic. 651 00:42:05,565 --> 00:42:08,525 - That's right. How are you? - I'm a big, big fan of yours. 652 00:42:08,693 --> 00:42:10,277 Thank you very much. Thank you. 653 00:42:10,445 --> 00:42:12,279 It was one of my two favorite shows. 654 00:42:12,447 --> 00:42:15,282 You're kidding me. Well, great. What was the other one? 655 00:42:15,450 --> 00:42:20,412 - Bass Masters. It's a fishing show. - Yeah, I know Bass Masters. Sure. 656 00:42:59,577 --> 00:43:01,495 You're good, pretty eyes. 657 00:43:02,664 --> 00:43:05,040 I didn't paint it. I'm just cleaning it. 658 00:43:05,208 --> 00:43:07,793 - It's a Gauguin. - Oh, I've heard of him. 659 00:43:09,337 --> 00:43:13,173 Hey, Dana. Aren't you going to introduce me to your friend? 660 00:43:13,341 --> 00:43:17,219 Sure. Peter Venkman, this is Dr. Janosz Poha... 661 00:43:17,387 --> 00:43:19,304 ...the head of our department. 662 00:43:19,472 --> 00:43:22,266 Yes, I have, of course, have seen you on the television. 663 00:43:22,433 --> 00:43:25,018 Quite enjoy. You're not here on business, I hope? 664 00:43:25,186 --> 00:43:29,022 Well, it's top-secret. Say, Johnny, you got a Gauguin too. 665 00:43:29,190 --> 00:43:34,361 No. Actually, I'm preparing this portrait for the new Romantic exhibition. 666 00:43:34,529 --> 00:43:39,157 Yes. This is Prince Vigo, the ruler of Carpathia and Moldavia. 667 00:43:40,201 --> 00:43:41,451 Bit of a sissy, isn't he? 668 00:43:42,370 --> 00:43:45,539 He was a very powerful magician, Dr. Venkman. 669 00:43:45,707 --> 00:43:48,542 And a genius in many ways. 670 00:43:48,710 --> 00:43:52,129 He was also a lunatic and a genocidal madman. 671 00:43:52,297 --> 00:43:54,715 I hate this painting. I've felt uncomfortable... 672 00:43:54,882 --> 00:43:56,842 ...ever since it came up from storage. 673 00:43:57,010 --> 00:43:59,553 Well, you're probably feeling what Vigo is feeling: 674 00:43:59,721 --> 00:44:02,389 Carpathian kitten loss. He's missed his kitten. 675 00:44:02,557 --> 00:44:04,558 We'll just put one in here by the castle. 676 00:44:04,726 --> 00:44:07,060 We don't go around altering valuable artwork. 677 00:44:07,228 --> 00:44:09,646 Yes, I think, go. Yes, the joyfulness is over. 678 00:44:09,814 --> 00:44:11,064 He's kidding. 679 00:44:11,232 --> 00:44:14,818 Well, you're not gonna get a green card with that attitude, pal. Okay? 680 00:44:14,986 --> 00:44:19,031 I don't know what to... Oh, of course. Of course. 681 00:44:19,198 --> 00:44:21,283 I get it. You're sweet on this hunky stud. 682 00:44:21,451 --> 00:44:24,244 You know, Peter, every now and then I get the feeling... 683 00:44:24,412 --> 00:44:27,789 ...that painting is watching me, even smiling at me. 684 00:44:42,680 --> 00:44:46,600 You know, I think we got more food on your shirt... 685 00:44:46,768 --> 00:44:49,102 ...than we did in your mouth. 686 00:44:49,687 --> 00:44:50,937 Okay. 687 00:44:51,105 --> 00:44:54,274 Bath. You get to take a bath, don't you? 688 00:45:02,408 --> 00:45:04,618 You know what you get to do? 689 00:45:04,952 --> 00:45:08,622 Do you know what's more fun than anything? 690 00:45:08,790 --> 00:45:10,374 Splash Mommy. 691 00:45:10,583 --> 00:45:14,252 "I get to splash Mommy." Yes. 692 00:45:39,487 --> 00:45:41,446 We'll be ready in just a moment. 693 00:45:41,614 --> 00:45:43,740 Mommy's gonna take her shirt off too. 694 00:45:56,671 --> 00:45:59,089 No! No! 695 00:46:04,470 --> 00:46:06,847 Peter, it's me. Please let us in. 696 00:46:07,932 --> 00:46:10,976 What the hell is this? 697 00:46:15,189 --> 00:46:17,357 Peter, let us in, please. 698 00:46:18,985 --> 00:46:20,902 I didn't know where else to go. 699 00:46:21,070 --> 00:46:23,655 The most awful thing happened. 700 00:46:23,823 --> 00:46:26,867 The bathtub... The bathtub was trying to eat Oscar. 701 00:46:27,034 --> 00:46:30,495 I was giving him a bath. There was all this pink ooze everywhere... 702 00:46:30,663 --> 00:46:33,707 ...and it was reaching for him. - Okay, you're all right. 703 00:46:33,875 --> 00:46:35,500 I'm not gonna let them get you. 704 00:46:35,668 --> 00:46:39,087 - All right. You're all safe now, okay? - I was so terrified. 705 00:46:39,255 --> 00:46:42,591 - Yes, darling. I'm so sorry. - You guys just sit down. Relax. 706 00:46:42,758 --> 00:46:47,637 Come on. Just sit down. I'll get you guys a shirt or something. Hold on. 707 00:46:53,561 --> 00:46:57,105 Ray. Yeah, Dana's just come over to my place. 708 00:46:57,732 --> 00:47:00,066 Well, actually, her tub tried to eat her. 709 00:47:00,902 --> 00:47:03,403 What? Are you serious? 710 00:47:03,571 --> 00:47:04,905 Well, that's great! 711 00:47:05,072 --> 00:47:07,657 I mean, that's terrible. 712 00:47:07,825 --> 00:47:10,076 But it's great for what we... 713 00:47:10,244 --> 00:47:11,828 Yeah, I will. 714 00:47:11,996 --> 00:47:13,955 Yeah, sure, we'll get right on it. 715 00:47:14,248 --> 00:47:17,375 Spengler. A major slime-related psychokinetic event. 716 00:47:17,543 --> 00:47:20,045 - What happened? - Something came out of Dana's tub. 717 00:47:20,213 --> 00:47:22,631 - Tried to grab her and the baby. - They all right? 718 00:47:22,798 --> 00:47:25,675 - She got out and went to Venkman's. - This is interesting. 719 00:47:25,843 --> 00:47:27,844 Remember the painting Venkman mentioned? 720 00:47:28,012 --> 00:47:31,097 I ran "Vigo the Carpathian" through the occult reference net. 721 00:47:31,265 --> 00:47:32,599 Look what came up. 722 00:47:35,353 --> 00:47:36,603 Nice ugly history. 723 00:47:37,355 --> 00:47:40,815 You think there's a connection between this Vigo character and the... 724 00:47:45,363 --> 00:47:46,863 ...slime? 725 00:47:47,031 --> 00:47:50,450 Is the atomic weight of cobalt 58.9? 726 00:47:51,452 --> 00:47:54,621 Better get to Dana's apartment. I wanna check out that bathtub. 727 00:47:54,789 --> 00:47:57,666 It'd be a good idea to go to the museum in the morning... 728 00:47:57,833 --> 00:47:59,751 ...get a look at that painting. 729 00:48:01,128 --> 00:48:03,338 Ray's going to your place to take a look. 730 00:48:03,506 --> 00:48:05,674 - He is? - Okay. 731 00:48:05,841 --> 00:48:08,552 I have been holding on to this for a long time, Oscar. 732 00:48:10,137 --> 00:48:15,225 I got this from a girl who got this from Joe Willie Namath, okay? 733 00:48:15,393 --> 00:48:17,310 We don't know how. We don't wanna know. 734 00:48:17,478 --> 00:48:21,064 So I would appreciate it if you would not hose this thing down... 735 00:48:21,232 --> 00:48:23,567 ...give it your own personal rinse. Thank you. 736 00:48:23,734 --> 00:48:25,735 An excellent time to start practicing... 737 00:48:25,903 --> 00:48:28,572 ...a thing we big guys like to call self-control. 738 00:48:29,657 --> 00:48:34,077 Get out of here. Oh, look at him. Look at him. Oh, look at his gut. 739 00:48:34,245 --> 00:48:36,913 Oh, he's a coconut, this guy. 740 00:48:37,415 --> 00:48:41,293 You're gonna be staying at Uncle Pete's until this thing blows over. 741 00:48:41,460 --> 00:48:43,503 This is your place now. 742 00:48:52,763 --> 00:48:54,014 Hi. 743 00:48:54,599 --> 00:48:56,141 Come on in. This is my place. 744 00:49:01,647 --> 00:49:04,691 So how are we gonna handle the sleeping arrangements? 745 00:49:04,942 --> 00:49:06,776 Well, what's best for me is... 746 00:49:06,944 --> 00:49:10,113 ...if I lie on my side like this and you spoon up beside me... 747 00:49:10,281 --> 00:49:13,366 ...your arm draped over me. We do it the other way... 748 00:49:15,494 --> 00:49:18,913 ...I get your hair caught in my throat and I choke in the night. 749 00:49:19,290 --> 00:49:23,543 Well, how about you on the sofa and me and the baby in the bed? 750 00:49:23,711 --> 00:49:25,670 It's a way to go. 751 00:49:26,839 --> 00:49:29,841 It's so late. I really ought to put him down. 752 00:49:30,134 --> 00:49:33,386 - May I? - Yeah, if you want to. 753 00:49:34,221 --> 00:49:35,805 You're short. 754 00:49:35,973 --> 00:49:37,849 Your belly button sticks out too far. 755 00:49:38,017 --> 00:49:40,935 And you're a terrible burden on your poor mother. 756 00:49:51,906 --> 00:49:54,991 - Find anything at Dana's? - Nothing but mood slime residue... 757 00:49:55,159 --> 00:49:58,578 ...around the bathtub. But I got something on that Vigo character. 758 00:49:58,746 --> 00:50:01,206 Found it in Magicians, Martyrs and Madmen. 759 00:50:01,374 --> 00:50:03,375 - Dig that. - Vigo the Carpathian... 760 00:50:03,542 --> 00:50:05,710 ...born 1505, died 1610. 761 00:50:05,878 --> 00:50:07,504 105 years old. He hung in there. 762 00:50:07,672 --> 00:50:11,091 He didn't die of old age, either. He was poisoned, stabbed, shot... 763 00:50:11,258 --> 00:50:14,094 ...hung, stretched, disembowelled, drawn and quartered. 764 00:50:14,387 --> 00:50:17,639 - I guess he wasn't too popular. - Not exactly a man of the people. 765 00:50:17,807 --> 00:50:19,849 Also Vigo the Cruel, Vigo the Torturer... 766 00:50:20,017 --> 00:50:22,060 ...Vigo the Despised and Vigo the Unholy. 767 00:50:22,228 --> 00:50:23,895 Wasn't he also Vigo the Butch? 768 00:50:24,063 --> 00:50:25,772 And dig this. There was a prophecy. 769 00:50:25,940 --> 00:50:28,983 Just before his head died, his last words were: 770 00:50:29,151 --> 00:50:33,571 "Death is but a door. Time is but a window. I'll be back." 771 00:50:39,286 --> 00:50:41,955 Let's suck in the guts, guys. We're the Ghostbusters. 772 00:50:42,123 --> 00:50:45,834 - Go! Go. Please, go. You. Yes, you. - Who's this wiggler? 773 00:50:46,001 --> 00:50:48,712 - He's yours, Ray. Sic him. - I have... 774 00:50:48,879 --> 00:50:51,715 Hi. Ray Stantz from the Ghostbusters. Nice to see you. 775 00:50:51,882 --> 00:50:54,634 Beautiful lab. We're just doing a routine spook check. 776 00:50:54,802 --> 00:50:57,846 - Dr. Venkman, Dana is not here. - Yeah, we know that, Johnny. 777 00:50:58,013 --> 00:51:00,098 - So why are you came? - We got a report... 778 00:51:00,266 --> 00:51:04,352 ...there was a major creep in the area. We checked and you were on the list. 779 00:51:04,520 --> 00:51:06,646 Where in the hell are you from, anyway? 780 00:51:06,939 --> 00:51:08,857 The Upper West Side. 781 00:51:09,024 --> 00:51:11,067 The whole room's extremely hot, Peter. 782 00:51:11,652 --> 00:51:14,237 - That's one ugly dude. - Hot? 783 00:51:14,405 --> 00:51:17,907 Oh, that's Vigo. Mr. Vigo? Vigs, would you look this way, please? 784 00:51:18,075 --> 00:51:22,871 No, don't. No! No! No photographs, please. 785 00:51:23,038 --> 00:51:26,166 Slides are available in the gift shop. 786 00:51:26,333 --> 00:51:28,334 Yeah, thanks. Thank you, Winston. 787 00:51:28,502 --> 00:51:31,004 All right. You know what? Give me angry, will you? 788 00:51:31,172 --> 00:51:33,673 Give me angry. You've had a bad day. You're cranky. 789 00:51:33,841 --> 00:51:35,800 Good. Angrier. 790 00:51:35,968 --> 00:51:39,345 I'm scared. You're scaring me. Stop it. Yeah. Good! 791 00:51:39,513 --> 00:51:42,140 Okay, walk for me, talk for me. Yeah, yeah! 792 00:51:42,516 --> 00:51:44,851 Okay, give me hot and sexy. 793 00:51:45,019 --> 00:51:48,813 Can you do it? You can. Oh, boy. Show me some teeth. Come on. 794 00:51:48,981 --> 00:51:51,441 I bet the girls like you, huh? Do the girls? 795 00:51:51,609 --> 00:51:53,860 Do the guys? Bet they both do, huh? 796 00:51:54,028 --> 00:51:56,821 What about the animals? They like you? That's it, more! 797 00:51:56,989 --> 00:52:00,033 You're big, you're big. All right, destroy me. Destroy me! 798 00:52:00,201 --> 00:52:04,204 Yeah! Destroy me. Yeah, yeah! Give it, give it! 799 00:52:04,371 --> 00:52:07,207 Venkman, we need to talk. Come on. 800 00:52:09,043 --> 00:52:13,379 I've worked with better. But not many. Thank you. 801 00:52:14,131 --> 00:52:15,840 John, thanks. 802 00:52:19,178 --> 00:52:22,222 - Hey, you finished? - Yeah, I'm finished here. 803 00:52:22,389 --> 00:52:25,016 - Are you all right? - What? 804 00:52:25,184 --> 00:52:28,061 - You coming down with something? - Me? 805 00:52:36,570 --> 00:52:39,906 Dana. Your prince. 806 00:52:46,622 --> 00:52:48,081 Oh, no. 807 00:52:50,084 --> 00:52:53,086 Oh, no. Oh, no. 808 00:52:53,254 --> 00:52:55,129 She cleaned. 809 00:52:55,297 --> 00:52:58,007 - Hi. - Hi. 810 00:52:58,300 --> 00:53:00,635 He's asleep. Come here. 811 00:53:03,305 --> 00:53:05,598 - What happened with my apartment? - Well... 812 00:53:05,766 --> 00:53:07,767 ...the guys spent the whole night there. 813 00:53:07,935 --> 00:53:10,186 They went through all your personal stuff... 814 00:53:10,396 --> 00:53:13,815 ...tried on some of your clothes, made some long-distance calls... 815 00:53:13,983 --> 00:53:17,235 ...cleaned out the fridge. - Did they find anything? 816 00:53:17,736 --> 00:53:19,863 They found a little bit of that pink slime. 817 00:53:20,030 --> 00:53:24,367 Oh, God. Well, what am I supposed to do now? 818 00:53:24,535 --> 00:53:28,329 You are supposed to get dressed and get crazy with me... 819 00:53:28,497 --> 00:53:30,957 ...on the streets of Manhattan. - I don't think... 820 00:53:31,125 --> 00:53:34,752 This is exactly what you need. I have got you a babysitter. 821 00:53:34,962 --> 00:53:38,256 - The whole thing's wired. - I don't think we should go on a date. 822 00:53:38,424 --> 00:53:41,926 You know, and I can't leave Oscar in a strange place... 823 00:53:42,469 --> 00:53:44,387 ...with a strange person. 824 00:53:44,972 --> 00:53:49,726 Strange person? Janine Melnitz, from my staff. 825 00:53:50,853 --> 00:53:54,272 Janine has experience babysitting? 826 00:53:54,648 --> 00:53:56,065 Here. 827 00:53:58,068 --> 00:53:59,819 Thank you. 828 00:53:59,987 --> 00:54:03,156 I've also brought some things from your apartment. 829 00:54:03,324 --> 00:54:06,784 Some wardrobe choices. A couple of provocative ensembles in here. 830 00:54:06,952 --> 00:54:09,454 - I'll leave it up to you. - Okay, but after dinner. 831 00:54:09,622 --> 00:54:12,206 Don't put any of those old, cheap moves on me, okay? 832 00:54:12,374 --> 00:54:13,833 - No, no, no. - It's different. 833 00:54:14,001 --> 00:54:16,878 I have all new cheap moves. 834 00:54:19,381 --> 00:54:22,759 Hey, you. Hey, you. 835 00:54:22,927 --> 00:54:26,512 It looks like you're awake, huh? You're awake. 836 00:54:26,680 --> 00:54:28,056 Yes, Osco. 837 00:54:28,223 --> 00:54:30,767 You're gonna have the place to yourself tonight. 838 00:54:30,935 --> 00:54:32,518 It's gonna be pretty neat. 839 00:54:32,686 --> 00:54:36,481 I got some Laura Antonelli tapes if you wanna watch them. 840 00:54:36,649 --> 00:54:39,692 Dana, did you see some shirts here... 841 00:54:39,860 --> 00:54:43,196 ...in the floor-bed area? - Yeah, I put them in the hamper. 842 00:54:43,364 --> 00:54:46,366 - I have a hamper? - Yeah, it's in the bathroom. 843 00:54:46,533 --> 00:54:48,034 Neat. 844 00:54:48,994 --> 00:54:51,204 Will you tell me the next time you do that? 845 00:54:51,372 --> 00:54:53,039 Well, I thought they were dirty. 846 00:54:54,041 --> 00:54:56,334 I have more than two grades of laundry, okay? 847 00:54:56,502 --> 00:55:01,381 There's not just clean and dirty. There are many subtle levels, okay? 848 00:55:03,217 --> 00:55:05,718 You hang this outside the window for 20 minutes... 849 00:55:05,886 --> 00:55:07,845 ...it's perfectly fine. 850 00:55:08,055 --> 00:55:10,807 Interesting role model for you, Oscar, huh? 851 00:55:15,270 --> 00:55:19,524 Well, they couldn't get to you until after the New Year. 852 00:55:20,359 --> 00:55:22,735 Well, just don't go in there. 853 00:55:23,779 --> 00:55:27,407 Louis, I'm closing up! 854 00:55:29,076 --> 00:55:31,744 Well, should I take the subway or the surface roads? 855 00:55:31,912 --> 00:55:35,748 - Or what? It's kind of busy... - Well, I'm walking. Good night. 856 00:55:37,167 --> 00:55:39,919 Well, now. Well, well, hang on, now. 857 00:55:40,838 --> 00:55:43,548 Do you maybe wanna...? No, no. 858 00:55:43,716 --> 00:55:46,300 Do you wanna have something to eat with me? 859 00:55:47,261 --> 00:55:49,012 Well, yeah, I'd love that. 860 00:55:49,179 --> 00:55:52,598 But I told Dr. Venkman I'd babysit for him. 861 00:55:52,766 --> 00:55:56,436 - Oh, well... - Do you wanna babysit with me? 862 00:55:57,354 --> 00:56:00,606 - Okay. I would. - Great. His place at 8. 863 00:56:00,774 --> 00:56:02,692 - Bye. - His place at 8. All right. 864 00:56:02,860 --> 00:56:05,862 - I can get his address from the W2... - Hey, buddy. Move it! 865 00:56:12,077 --> 00:56:15,496 We were right, Ray. Multi-planar Kirlian emanations. 866 00:56:15,664 --> 00:56:18,124 Yeah, well, here's your next month's cover of GQ. 867 00:56:18,292 --> 00:56:20,293 Check out the aura on this sucker. 868 00:56:21,503 --> 00:56:24,130 Now, there's definitely a living presence there. 869 00:56:24,298 --> 00:56:25,923 We should get a deeper look. 870 00:56:26,216 --> 00:56:28,634 I'll run this shot through the spectral analyzer. 871 00:56:28,802 --> 00:56:31,304 Good, I'll try turning up the roentgens. 872 00:56:33,223 --> 00:56:35,558 So, what do you think? Chinese? 873 00:56:35,726 --> 00:56:38,394 - How about Thai? - No, it's too spicy. 874 00:56:38,604 --> 00:56:40,772 - Greek? - Mexican? 875 00:56:41,148 --> 00:56:42,857 - Pizza. - Thin or thick? 876 00:56:43,025 --> 00:56:44,400 Chicago. 877 00:56:48,739 --> 00:56:50,782 What the hell is that? 878 00:56:53,160 --> 00:56:54,452 I know what it is. 879 00:56:57,164 --> 00:56:59,165 - I've seen it before. - Where? 880 00:56:59,792 --> 00:57:02,210 When you guys dangled me like a worm on a hook... 881 00:57:02,377 --> 00:57:04,420 ...a hundred feet below First Avenue. 882 00:57:06,673 --> 00:57:08,382 That's the river of slime. 883 00:57:12,805 --> 00:57:14,097 Ray. 884 00:57:14,264 --> 00:57:16,307 We need a blanket or a hose or something. 885 00:57:16,475 --> 00:57:17,725 Get out. 886 00:57:18,685 --> 00:57:20,311 Why is this closed? 887 00:57:20,479 --> 00:57:22,939 Winston! Winston! 888 00:57:23,607 --> 00:57:25,024 - Fire! - Back away, back away. 889 00:57:25,192 --> 00:57:27,693 What are we gonna do, put our heads in the toilet? 890 00:57:44,962 --> 00:57:46,838 Taxi! 891 00:57:51,969 --> 00:57:55,054 Pete, it's great that you're here. We've got incredible news. 892 00:57:55,222 --> 00:57:57,557 Wait a minute. Can I have one try? 893 00:57:57,724 --> 00:58:00,226 All-you-can-eat barbecue rib night at the Sizzler? 894 00:58:00,394 --> 00:58:03,437 No. We analyzed the photos of Vigo. The spectrogram shows... 895 00:58:03,605 --> 00:58:06,357 ...a river of slime. - Like the one I saw underground. 896 00:58:06,525 --> 00:58:09,485 We're going into the subway and sewers to trace the source. 897 00:58:09,653 --> 00:58:11,404 Come on. Change clothes. We'll wait. 898 00:58:11,572 --> 00:58:14,282 Egon thinks there might be a tremendous breeding surge... 899 00:58:14,449 --> 00:58:18,161 ...in the cockroach population. - Hi, boys. What's up? 900 00:58:18,328 --> 00:58:19,829 Hi. 901 00:58:19,997 --> 00:58:21,247 Hi. 902 00:58:21,415 --> 00:58:25,168 Dana, the guys are going down into the sewer to check for slime stuff. 903 00:58:25,335 --> 00:58:29,422 And Egon thinks there may even be a huge surge in cockroach breeding. 904 00:58:29,590 --> 00:58:33,259 Wanna blow off this dinner thing and go with them? 905 00:58:36,430 --> 00:58:38,097 Taxi! 906 00:58:41,185 --> 00:58:43,311 Women, huh? 907 00:58:52,446 --> 00:58:54,447 Will you watch your step? 908 00:58:56,950 --> 00:58:58,618 I hate this. 909 00:58:58,785 --> 00:59:02,663 According to this old transit map, there should be an entrance along here. 910 00:59:02,831 --> 00:59:04,790 I'm not getting anything yet. 911 00:59:04,958 --> 00:59:08,920 Well, at least it's too dark to see the cockroaches. 912 00:59:09,087 --> 00:59:12,506 Forget cockroaches. It's the subway rats you gotta worry about. 913 00:59:12,674 --> 00:59:13,925 Big as beavers. 914 00:59:14,092 --> 00:59:16,135 Yeah, some of them go 4 or 5 kilos. 915 00:59:16,303 --> 00:59:17,970 Hey, hey. Enough, all right? 916 00:59:18,138 --> 00:59:20,765 Listen. You can hear them behind the walls... 917 00:59:20,933 --> 00:59:23,726 ...scratching. There must be thousands of them. 918 00:59:23,894 --> 00:59:27,355 - Just shut up about the rats. - Okay, okay. 919 00:59:29,566 --> 00:59:31,609 Hello! 920 00:59:37,866 --> 00:59:39,492 Hey! 921 00:59:41,995 --> 00:59:44,080 Hello! 922 00:59:46,250 --> 00:59:51,879 Winston. 923 00:59:52,547 --> 00:59:54,465 Okay, I'm out of here. 924 01:00:09,481 --> 01:00:11,023 They're gone. 925 01:00:11,191 --> 01:00:12,400 What the...? 926 01:00:12,567 --> 01:00:15,444 Before we go any further, we should get our proton packs. 927 01:00:15,612 --> 01:00:16,988 Good idea. 928 01:00:27,249 --> 01:00:29,208 - What's that? - What's what? 929 01:00:30,043 --> 01:00:32,086 Sounds like a train. 930 01:00:33,505 --> 01:00:36,632 These lines have been abandoned for 50 years. 931 01:00:49,730 --> 01:00:52,398 Probably in one of the tunnels above us. 932 01:00:52,566 --> 01:00:54,233 I don't know. 933 01:00:54,901 --> 01:00:57,445 It sounds awfully close to me. 934 01:01:22,471 --> 01:01:25,097 That was the old New York Central, City of Albany. 935 01:01:25,265 --> 01:01:27,600 Derailed in 1920, killed hundreds of people. 936 01:01:27,768 --> 01:01:29,894 Did you catch the number on the locomotive? 937 01:01:30,062 --> 01:01:32,563 Sorry. I missed it. 938 01:01:35,567 --> 01:01:38,652 Something's trying to stop us. We must be close. 939 01:01:40,655 --> 01:01:42,031 Where's Ray? 940 01:01:43,492 --> 01:01:45,451 - Ray? - Ray? 941 01:01:46,119 --> 01:01:48,162 - Ray! - Ray? 942 01:01:48,330 --> 01:01:50,706 - Ray? - Ray. 943 01:01:50,874 --> 01:01:52,500 Guys! 944 01:01:52,667 --> 01:01:55,294 - Oh, sorry. I found it. - What? 945 01:01:55,462 --> 01:01:57,421 - Right here. There's a hole. - Let's go. 946 01:01:57,589 --> 01:02:00,966 Hey, fellas, what about the packs? What about the packs? 947 01:02:16,983 --> 01:02:18,484 Unbelievable. 948 01:02:20,737 --> 01:02:23,656 Did I tell you? I wasn't lying, was I? 949 01:02:26,118 --> 01:02:29,703 You know how much negative energy it took to generate a flow this size? 950 01:02:29,913 --> 01:02:32,665 New York, what a town. 951 01:02:32,916 --> 01:02:34,708 All right. Let's see how deep it is. 952 01:02:34,876 --> 01:02:36,585 - Get a sounding. - Yeah. 953 01:02:40,298 --> 01:02:42,800 All right. 6 feet. 954 01:02:45,303 --> 01:02:46,679 - Twelve feet. - 12? 955 01:02:46,847 --> 01:02:48,556 - Something's pulling it. - Hold on! 956 01:02:48,723 --> 01:02:50,516 - Well, I'm trying. - Ray, help him. 957 01:02:50,684 --> 01:02:53,185 - Give me a hand. Give me a hand! - Ray, help. 958 01:02:53,353 --> 01:02:55,354 - It's got ahold of him. - Get his belt off! 959 01:02:56,356 --> 01:02:58,232 - I can't hold it! - Wait, wait, hold... 960 01:03:13,373 --> 01:03:17,001 A toast to the most charming... 961 01:03:17,169 --> 01:03:20,212 ...kindest... - Oh, it's me. 962 01:03:20,380 --> 01:03:24,216 It's you. And most unusual man... 963 01:03:24,384 --> 01:03:26,385 ...I've ever broken up with. 964 01:03:36,396 --> 01:03:38,564 Speaking of breaking up with neat guys... 965 01:03:38,732 --> 01:03:42,818 ...why did you dump me? - I didn't dump you. I was... 966 01:03:42,986 --> 01:03:44,737 ...protecting myself. 967 01:03:44,905 --> 01:03:47,573 I mean, you weren't very good for me, you know. 968 01:03:48,450 --> 01:03:50,075 You know that, don't you? 969 01:03:50,577 --> 01:03:52,244 Heck, I'm not even good for me. 970 01:03:52,412 --> 01:03:56,415 You're much better than you realize. You don't give yourself enough credit. 971 01:03:56,666 --> 01:04:00,294 I need to hear that kind of stuff. If I had this kind of support... 972 01:04:00,462 --> 01:04:03,589 ...on a 24-hour-a-day basis, I could whip myself into shape... 973 01:04:03,757 --> 01:04:05,674 ...by the end of this century. 974 01:04:05,842 --> 01:04:09,512 Well, why don't you just give me a jingle in the year 2000. 975 01:04:12,933 --> 01:04:15,935 Why don't I give you a jingle right now? 976 01:04:21,691 --> 01:04:25,194 Seven little dwarves had a limited partnership in a mining operation. 977 01:04:25,362 --> 01:04:27,947 One day a beautiful princess came to live with them. 978 01:04:28,114 --> 01:04:30,908 They bartered housekeeping services for room and board. 979 01:04:31,076 --> 01:04:34,995 Which was a real good deal, because they didn't have to withhold any taxes. 980 01:04:35,163 --> 01:04:38,916 Which you're not supposed to do, but for the purposes of this story... 981 01:04:39,084 --> 01:04:41,293 It really is a great place. 982 01:04:41,461 --> 01:04:43,254 I mean, it needs a woman's touch... 983 01:04:43,421 --> 01:04:47,216 ...but I think it looks really good. You know... 984 01:04:47,384 --> 01:04:48,968 Bedtime. 985 01:04:50,136 --> 01:04:51,929 You're very good with children. 986 01:04:52,097 --> 01:04:54,181 Thanks. I practiced on my hamster. 987 01:04:57,894 --> 01:04:59,395 So you live alone? 988 01:05:01,481 --> 01:05:04,900 I used to have a roommate, but my mom moved to Florida. 989 01:05:08,154 --> 01:05:10,155 Why don't you come over and sit with me. 990 01:05:10,323 --> 01:05:11,657 Okay. 991 01:05:13,994 --> 01:05:16,704 So you wanna play Boggle or Super Mario Brothers? 992 01:05:16,871 --> 01:05:18,455 You know... 993 01:05:19,332 --> 01:05:23,252 ...I think motherhood's a very natural instinct. 994 01:05:23,837 --> 01:05:25,963 I'd like a child myself. 995 01:05:27,299 --> 01:05:29,425 Would you? 996 01:05:29,593 --> 01:05:31,218 Tonight? 997 01:05:49,613 --> 01:05:51,322 Nice going, Ray. 998 01:05:51,990 --> 01:05:53,866 What are you trying to do, drown me? 999 01:05:54,034 --> 01:05:56,118 Yeah, Zeddemore, like it was my fault. 1000 01:05:56,286 --> 01:05:58,954 You were too stupid not to drop that plumb line! 1001 01:05:59,122 --> 01:06:01,123 Watch your mouth or I'll punch you out. 1002 01:06:01,291 --> 01:06:02,541 - Oh, yeah? - Yeah! 1003 01:06:02,709 --> 01:06:04,209 - Well, anytime! - Come on! 1004 01:06:04,377 --> 01:06:06,879 It's go time, man. I want you bad! 1005 01:06:07,047 --> 01:06:08,297 Come on! 1006 01:06:09,007 --> 01:06:10,633 Wait! Wait! 1007 01:06:11,551 --> 01:06:14,845 Stop, stop. Get your clothes off, quick. Strip. 1008 01:06:22,145 --> 01:06:26,190 Oh, dear. Ray, what were we doing? I was ready to kill you. 1009 01:06:26,358 --> 01:06:30,027 It's this stuff. It's like pure, concentrated evil. 1010 01:06:30,278 --> 01:06:32,863 And it's all flowing right to this spot. 1011 01:06:42,207 --> 01:06:44,583 - You sure this is it? - Yeah, he said Armand's. 1012 01:06:44,751 --> 01:06:47,419 - Excuse me... - It's all right. We'll look in the back. 1013 01:06:48,338 --> 01:06:49,672 Venkman! 1014 01:06:51,841 --> 01:06:53,092 Hey, Venkman! 1015 01:06:53,259 --> 01:06:55,844 Please leave. You cannot... Get out of my restaurant! 1016 01:06:56,012 --> 01:06:59,181 It was absolutely incredible! The greatest tangible evidence... 1017 01:06:59,349 --> 01:07:01,767 ...of psychic energy in 100 years. 1018 01:07:01,935 --> 01:07:05,270 - You're disturbing our guests! - This is an emergency. One second. 1019 01:07:05,438 --> 01:07:09,483 Boys, you're scaring the straights. Any way we can do this tomorrow? 1020 01:07:09,651 --> 01:07:13,112 No, this won't wait until tomorrow. It's hot and it's ready to pop. 1021 01:07:13,279 --> 01:07:15,280 - It's all over the city. - Under it, actually. 1022 01:07:15,448 --> 01:07:18,367 - Rivers of this stuff. - It's flowing right to the museum. 1023 01:07:18,535 --> 01:07:20,119 Yeah, the museum! 1024 01:07:20,870 --> 01:07:23,372 Look what he got all over me! What is this stuff? 1025 01:07:23,540 --> 01:07:27,710 - Sorry. - Oh, God. You mean my museum? 1026 01:07:27,877 --> 01:07:31,922 I was gonna tell you between the dessert and the cheese course. 1027 01:07:32,340 --> 01:07:34,633 - There they are! - You can never go back there. 1028 01:07:34,801 --> 01:07:39,346 - You're gonna have to find a new job. - Psychomagnotheric plasma. 1029 01:07:39,514 --> 01:07:42,558 - It affects behavior. We were fighting. - We were in a fight. 1030 01:07:42,726 --> 01:07:45,769 He had him by the throat... 1031 01:07:45,937 --> 01:07:48,647 I'm glad they're here. We gotta see the mayor. 1032 01:08:04,998 --> 01:08:06,665 - Oh, Ghostbusters! - How you doing? 1033 01:08:06,833 --> 01:08:09,334 Hey, guys, come right this way. 1034 01:08:09,961 --> 01:08:13,422 You guys got another proton pack? My kid brother really wants one. 1035 01:08:13,590 --> 01:08:16,383 - The proton pack is not a toy. - I guess he's right. 1036 01:08:29,731 --> 01:08:31,690 Dana, we were just babysitting, honest. 1037 01:08:31,858 --> 01:08:34,985 And we watched some TV and one thing led to another. 1038 01:08:35,153 --> 01:08:38,530 - I know what you were doing. - I didn't know anything would happen. 1039 01:08:38,698 --> 01:08:40,949 Hi, Dana. How was your date? 1040 01:08:41,117 --> 01:08:44,286 - It wasn't a date, it was just dinner. - Well, where's Peter? 1041 01:08:44,454 --> 01:08:46,371 He was arrested. 1042 01:08:47,165 --> 01:08:49,208 Typical. 1043 01:08:49,375 --> 01:08:51,960 - Did he call? - No, no. Nobody called. 1044 01:08:53,421 --> 01:08:55,672 Well, how's Oscar? Is he all right? 1045 01:08:55,840 --> 01:08:59,802 Oh, he's fine. Such a good baby. 1046 01:09:00,386 --> 01:09:02,054 He was a little fussy at first... 1047 01:09:02,222 --> 01:09:05,224 ...then we just gave him some French bread pizza... 1048 01:09:05,391 --> 01:09:06,642 ...passed right out. 1049 01:09:08,853 --> 01:09:13,232 Good. Good. Well, I'll just give him a look-see. 1050 01:09:25,245 --> 01:09:27,996 - So you think we should go? - Gee, I don't know. 1051 01:09:28,164 --> 01:09:31,041 I don't think we should leave her alone. 1052 01:09:31,459 --> 01:09:33,627 You're right. Let's stay. 1053 01:09:37,924 --> 01:09:41,718 - Lenny! Big man! - Ghostbusters. 1054 01:09:41,886 --> 01:09:43,470 Mr. Mayor. 1055 01:09:44,430 --> 01:09:47,724 What is this? A slumber party? 1056 01:09:47,892 --> 01:09:49,810 That's what we're here to talk about. 1057 01:09:49,978 --> 01:09:52,729 Look, I don't wanna hear anything about it. 1058 01:09:52,897 --> 01:09:55,607 You've got two minutes. Make it good. 1059 01:09:57,652 --> 01:10:02,281 Well, first of all, Mr. Mayor, it's a great pleasure to see you again. 1060 01:10:02,448 --> 01:10:06,368 We'd like to say almost 50 percent of us voted for you in the last election. 1061 01:10:06,536 --> 01:10:08,954 - I appreciate that. - I'm sorry we always meet... 1062 01:10:09,122 --> 01:10:10,789 ...under these circumstances. 1063 01:10:10,957 --> 01:10:14,543 Mr. Mayor, we're here tonight because a psychomagnotheric slime flow... 1064 01:10:14,711 --> 01:10:17,796 ...of immense proportions is building up beneath the city. 1065 01:10:17,964 --> 01:10:19,923 - Psycho-what? - Psychomagnotheric. 1066 01:10:20,091 --> 01:10:21,633 - Big word. - Negative emotions... 1067 01:10:21,801 --> 01:10:24,887 ...are materializing in the form of a psychoreactive plasm... 1068 01:10:25,054 --> 01:10:27,306 ...with explosive supernormal potential. 1069 01:10:27,473 --> 01:10:29,224 Does anybody speak English here? 1070 01:10:29,392 --> 01:10:32,394 Yeah, Your Honor, what we're trying to tell you is, like... 1071 01:10:32,562 --> 01:10:35,272 ...all the bad feelings, the hate, anger, violence... 1072 01:10:35,440 --> 01:10:37,983 ...of the city is turning into this sludge. 1073 01:10:38,151 --> 01:10:41,069 I didn't believe it at first, but we just swam in it... 1074 01:10:41,237 --> 01:10:43,113 ...and we almost killed each other. 1075 01:10:43,281 --> 01:10:46,033 This is insane! Do we really have to listen to this? 1076 01:10:46,200 --> 01:10:49,870 Can't you stop your lips from flapping for two little minutes? 1077 01:10:50,038 --> 01:10:52,789 Lenny, have you been out on the street lately? 1078 01:10:52,957 --> 01:10:56,168 Do you know how weird it is out there? We've taken a head count. 1079 01:10:56,336 --> 01:11:00,380 There seem to be 3 million completely miserable assholes... 1080 01:11:00,548 --> 01:11:05,177 ...living in the Tri-State area. - Oh, please. 1081 01:11:05,345 --> 01:11:07,679 I beg your pardon. 3 million and one. 1082 01:11:07,847 --> 01:11:11,600 What budgie-brain doesn't realize is that if we don't do something fast... 1083 01:11:11,768 --> 01:11:14,436 ...this place will blow like a frog on a hot plate. 1084 01:11:14,604 --> 01:11:17,481 - Yeah, right. - What am I supposed to do? 1085 01:11:17,649 --> 01:11:19,942 Go on television and tell 10 million people... 1086 01:11:20,109 --> 01:11:23,070 ...they have to be nice to each other? 1087 01:11:24,530 --> 01:11:27,282 Being miserable and treating other people like dirt... 1088 01:11:27,450 --> 01:11:30,619 ...is every New Yorker's God-given right. 1089 01:11:31,037 --> 01:11:33,664 Your two minutes are up. Good night, gentlemen. 1090 01:11:33,831 --> 01:11:36,041 - Wait. - You're making a mistake, Mr. Mayor. 1091 01:11:36,209 --> 01:11:39,378 A very newsworthy mistake. The Times is gonna be interested... 1092 01:11:39,545 --> 01:11:42,381 ...and, you know, The Post... - Now, now... 1093 01:11:42,548 --> 01:11:44,216 "Mayor Drowns in River of Slime." 1094 01:11:44,384 --> 01:11:47,469 - "Times Square Slime." - "Slime Square." 1095 01:11:47,637 --> 01:11:51,932 Fine. Now, before you go running off to the newspapers with this... 1096 01:11:52,100 --> 01:11:56,353 ...would you consider telling this slime business to some people downtown? 1097 01:11:58,064 --> 01:12:00,232 It's gotta be done right away. 1098 01:12:01,985 --> 01:12:03,360 Well, it's gonna come back! 1099 01:12:03,528 --> 01:12:06,029 This city's in danger! The whole state! The world! 1100 01:12:06,197 --> 01:12:10,409 - All we wanna do is help! - I'm warning you. 1101 01:12:10,576 --> 01:12:14,162 The mayor wants them kept under strict observation for a few days. 1102 01:12:14,330 --> 01:12:17,749 We think they're seriously disturbed and potentially dangerous. 1103 01:12:17,917 --> 01:12:21,253 - Well, we'll do whatever's necessary. - Thank you, doctor. 1104 01:12:25,258 --> 01:12:28,343 I await the word of Vigo. 1105 01:12:28,511 --> 01:12:30,429 I, Vigo... 1106 01:12:30,596 --> 01:12:34,349 ...the scourge of Carpathia... - No, you told me this, the scourge. 1107 01:12:34,517 --> 01:12:38,103 ...the sorrow of Moldavia... - Sorrows, I've heard all of this, yes. 1108 01:12:38,271 --> 01:12:41,940 ...command you. - Command me, lord. 1109 01:12:42,108 --> 01:12:47,279 The season of evil begins with the birth of the new year. 1110 01:12:47,447 --> 01:12:48,697 Good. 1111 01:12:48,865 --> 01:12:52,409 Bring me the child, that I might live again. 1112 01:12:52,577 --> 01:12:54,494 Yes! 1113 01:12:57,040 --> 01:12:58,874 Lord Vigo... 1114 01:13:00,251 --> 01:13:02,127 ...I was wondering. 1115 01:13:03,629 --> 01:13:06,965 This woman, Dana, is fine and strong. 1116 01:13:07,133 --> 01:13:08,633 Now... 1117 01:13:08,801 --> 01:13:13,388 If I was to... 1118 01:13:13,556 --> 01:13:15,182 ...bring the baby... 1119 01:13:15,349 --> 01:13:18,226 ...could I have that woman? 1120 01:13:19,854 --> 01:13:22,314 So be it. 1121 01:13:22,482 --> 01:13:27,319 On this day of darkness, she will be ours. 1122 01:13:27,487 --> 01:13:32,741 Wife to you and mother to me. 1123 01:13:32,909 --> 01:13:34,159 Yes! 1124 01:13:34,327 --> 01:13:36,661 Thank you, lord! Thank you. 1125 01:13:39,874 --> 01:13:44,294 - I mean, is she the killer or what? - No, that's Rita Hayworth. 1126 01:13:44,462 --> 01:13:47,714 She was married to Citizen Kane while they were doing this thing. 1127 01:13:47,882 --> 01:13:52,511 Right after they finished, she dumped him for some polo player. Thanks. 1128 01:13:52,678 --> 01:13:55,931 I don't know why beautiful women love horses. Do you love horses? 1129 01:13:56,099 --> 01:13:58,183 - No. - You really don't have to stay. 1130 01:13:58,351 --> 01:14:00,143 I'm sure Peter will be back soon. 1131 01:14:00,311 --> 01:14:02,104 Oh, we don't mind. 1132 01:14:02,271 --> 01:14:04,189 Can you see okay? 1133 01:14:04,357 --> 01:14:06,358 Yep. 1134 01:14:48,776 --> 01:14:50,569 Oscar? 1135 01:14:58,578 --> 01:14:59,870 Oh, God! 1136 01:15:00,830 --> 01:15:02,539 Oscar! 1137 01:15:03,666 --> 01:15:04,916 Louis! 1138 01:15:05,084 --> 01:15:07,419 - What? - It's Oscar! 1139 01:15:10,840 --> 01:15:13,842 - Oscar. - Call 911 right now! 1140 01:15:31,569 --> 01:15:32,777 Oscar. 1141 01:15:33,487 --> 01:15:35,655 Oh, no. 1142 01:15:44,957 --> 01:15:47,042 Oh, God. No! 1143 01:15:51,881 --> 01:15:53,757 No! 1144 01:15:58,638 --> 01:16:00,055 - It was a ghost! - No. 1145 01:16:00,223 --> 01:16:02,307 - No, that was Janosz. - What? 1146 01:16:02,475 --> 01:16:05,185 - He took him. - What? What's happening? 1147 01:16:05,353 --> 01:16:07,229 - What should we do? - Where's the baby? 1148 01:16:07,396 --> 01:16:08,980 The museum! 1149 01:16:09,815 --> 01:16:12,776 - Where are you going? - I've gotta get my baby! 1150 01:16:13,819 --> 01:16:15,987 We gotta find the guys. 1151 01:16:16,948 --> 01:16:18,782 As I explained before... 1152 01:16:18,950 --> 01:16:21,993 ...we think the spirit of a 17th-century Moldavian tyrant... 1153 01:16:22,161 --> 01:16:25,830 ...is alive and well in a painting at the Manhattan Museum of Art. 1154 01:16:25,998 --> 01:16:29,793 And are there any other paintings in the museum with bad spirits in them? 1155 01:16:29,961 --> 01:16:32,921 You're wasting valuable time. He's drawing strength from... 1156 01:16:33,089 --> 01:16:36,716 ...a psychomagnotheric slime flow that's been collecting under the city. 1157 01:16:36,884 --> 01:16:39,886 - Yes, tell me about the slime. - It's very potent stuff. 1158 01:16:40,054 --> 01:16:42,430 We made a toaster dance with it. 1159 01:16:43,057 --> 01:16:45,350 And a bathtub tried to eat his friend's baby. 1160 01:16:45,518 --> 01:16:47,143 A bathtub? 1161 01:16:48,187 --> 01:16:51,314 Don't look at me. I think these people are completely nuts. 1162 01:18:09,268 --> 01:18:11,019 Oscar. 1163 01:18:14,065 --> 01:18:15,815 Sweetheart. 1164 01:18:19,111 --> 01:18:22,530 I thought I'd lost you, that I'd never see you again. 1165 01:18:23,824 --> 01:18:25,575 Oh, baby. 1166 01:18:26,243 --> 01:18:29,120 Hello, Dana. I thought that you might come. 1167 01:18:29,288 --> 01:18:31,790 You stay away from us, Janosz. I mean it. 1168 01:18:31,957 --> 01:18:34,501 Oh, don't worry. He will not be harmed. 1169 01:18:34,668 --> 01:18:36,461 He has been chosen... 1170 01:18:36,629 --> 01:18:40,423 ...to be the vessel of the spirit of Vigo. 1171 01:18:40,591 --> 01:18:45,220 And you will be the mother of the ruler of the world. 1172 01:18:46,097 --> 01:18:47,555 Doesn't that sound nice? 1173 01:18:47,723 --> 01:18:50,517 No, it sounds ludicrous. 1174 01:18:50,684 --> 01:18:53,103 You stay away from him. I mean it. 1175 01:18:53,270 --> 01:18:56,981 Well, I don't think we have choice here, yes? Take a look. 1176 01:18:57,149 --> 01:18:59,776 It's not Gainsborough's Blue Boy there, huh? 1177 01:18:59,944 --> 01:19:01,319 He is Vigo. 1178 01:19:01,487 --> 01:19:02,904 I don't care who he is. 1179 01:19:03,072 --> 01:19:05,573 You're not gonna take my baby. 1180 01:19:13,457 --> 01:19:15,166 Oscar! 1181 01:19:15,751 --> 01:19:17,335 Oh, you bastard! 1182 01:20:15,895 --> 01:20:18,396 Is this a big dinosaur or a little dinosaur? 1183 01:20:18,564 --> 01:20:20,398 A skeleton? Which way was it heading? 1184 01:20:20,566 --> 01:20:22,901 Wait a sec. What was chasing you in the park? 1185 01:20:23,068 --> 01:20:24,861 The park bench was chasing you? 1186 01:20:25,029 --> 01:20:26,446 - I see. - What? 1187 01:20:26,614 --> 01:20:27,864 Wait a second. 1188 01:20:28,032 --> 01:20:30,408 Lieutenant, I think you better talk to this guy. 1189 01:20:30,576 --> 01:20:31,826 I'm busy here. 1190 01:20:31,994 --> 01:20:34,537 It's some dock supervisor down at Pier 34. 1191 01:20:34,705 --> 01:20:35,914 What's the problem? 1192 01:20:36,081 --> 01:20:38,917 He says the Titanic just arrived. 1193 01:20:47,092 --> 01:20:50,428 Well, better late than never. 1194 01:20:54,058 --> 01:20:57,810 We're swamped. We've had more than 3000 calls since midnight last night. 1195 01:20:57,978 --> 01:21:01,773 We've got every man in uniform on the streets and I'm still shorthanded. 1196 01:21:01,941 --> 01:21:04,359 Meter maids are chasing ghosts all over midtown. 1197 01:21:04,527 --> 01:21:08,279 There's this shell thing over the Museum of Art. We can't make a dent. 1198 01:21:08,447 --> 01:21:10,949 - Have you tried dynamite? - We've tried everything. 1199 01:21:11,116 --> 01:21:14,285 What the hell's going on? It's pandemonium out there. 1200 01:21:14,453 --> 01:21:17,455 - I know. We're working on it. - While you're working on it... 1201 01:21:17,623 --> 01:21:20,124 ...I'm going down as the mayor who let New York... 1202 01:21:20,292 --> 01:21:22,710 ...get sucked down into the 10th level of hell. 1203 01:21:22,878 --> 01:21:25,129 We've got no choice. Call the Ghostbusters. 1204 01:21:25,297 --> 01:21:26,923 Wait! 1205 01:21:27,091 --> 01:21:29,717 Now, I'm sure there's another way. 1206 01:21:29,885 --> 01:21:34,681 Jack, I spent an hour last night talking to Fiorello La Guardia... 1207 01:21:34,848 --> 01:21:37,475 ...and he's been dead for 40 years. 1208 01:21:37,643 --> 01:21:40,144 Now, where are the Ghostbusters? 1209 01:21:42,314 --> 01:21:43,606 They're not available. 1210 01:21:44,066 --> 01:21:46,067 What do you mean, they're not available? 1211 01:21:47,486 --> 01:21:52,240 Well, I had them committed to the psychiatric ward at Parkview Hospital. 1212 01:21:52,908 --> 01:21:55,326 - You what? - They threatened to go to the press. 1213 01:21:55,494 --> 01:21:57,328 I was protecting your interests. 1214 01:21:57,496 --> 01:22:00,331 Yeah? Well, you can stop protecting my interests. 1215 01:22:00,499 --> 01:22:03,751 You have exactly three minutes to clear out. You're fired! 1216 01:22:03,919 --> 01:22:05,211 But the election... 1217 01:22:05,379 --> 01:22:07,672 - Remove this man. - You're making a mistake. 1218 01:22:07,840 --> 01:22:12,427 - And get me the Ghostbusters! - Mr. Mayor, come take a look at this. 1219 01:22:14,513 --> 01:22:16,180 What is it? 1220 01:22:17,391 --> 01:22:19,267 Have you ever seen anything like that? 1221 01:22:34,491 --> 01:22:37,035 Somebody get me the Ghostbusters. 1222 01:22:37,202 --> 01:22:40,913 Then he put the baby in a carriage and then levitated away. 1223 01:22:41,081 --> 01:22:42,498 Where did Dana go? 1224 01:22:42,666 --> 01:22:44,959 She was going to the museum to get the baby. 1225 01:22:45,127 --> 01:22:48,880 Then there was an eclipse. The whole town went dark and everybody's nuts. 1226 01:22:49,048 --> 01:22:51,841 It all fits. Vigo wants in on the 21 st century. 1227 01:22:52,009 --> 01:22:54,552 He needs a human body to inhabit. Oscar must be it. 1228 01:22:54,720 --> 01:22:57,805 - We're the only ones who can help. - You bet we are. 1229 01:23:33,342 --> 01:23:36,719 It looks like a giant Jell-O mold. 1230 01:23:36,887 --> 01:23:38,096 I hate Jell-O. 1231 01:23:38,263 --> 01:23:40,598 Oh, come on. There's always room for Jell-O. 1232 01:23:44,561 --> 01:23:49,107 Soon it will be midnight and the city will be mine and Vigo's. 1233 01:23:51,068 --> 01:23:53,277 Well, mainly Vigo's. 1234 01:23:53,946 --> 01:23:55,196 Dana. 1235 01:23:55,364 --> 01:23:59,450 You and I have this terrific opportunity to make the best of this relationship. 1236 01:23:59,952 --> 01:24:01,911 We don't have a relationship. 1237 01:24:02,079 --> 01:24:04,497 I know! Marry me, Dana. 1238 01:24:04,665 --> 01:24:06,791 Together, we will raise Vigo as our son. 1239 01:24:09,712 --> 01:24:12,130 And let me tell you something here. 1240 01:24:12,297 --> 01:24:16,676 There are many perks in being the mother of a living god. 1241 01:24:16,844 --> 01:24:19,595 I'm sure we could get a magnificent apartment... 1242 01:24:20,139 --> 01:24:22,932 ...a car, free parking. 1243 01:24:23,851 --> 01:24:28,020 Many marriages begin with a certain amount of distance. 1244 01:24:28,188 --> 01:24:32,150 Yet I think that perhaps you and I could learn... 1245 01:24:32,818 --> 01:24:34,318 ...to love each other? 1246 01:24:36,655 --> 01:24:38,281 Yes. 1247 01:24:39,366 --> 01:24:41,409 I could learn. 1248 01:24:51,795 --> 01:24:53,504 Pull them. 1249 01:24:55,632 --> 01:24:57,133 Full neutronas. 1250 01:24:59,428 --> 01:25:01,179 Let's cook! 1251 01:25:15,694 --> 01:25:17,445 Save them. 1252 01:25:26,872 --> 01:25:29,040 That slime wall is pulsing with evil. 1253 01:25:29,208 --> 01:25:32,627 It would take a tremendous amount of positive energy to crack that. 1254 01:25:32,795 --> 01:25:36,047 And I doubt there's enough goodwill left in this town to do it. 1255 01:25:37,049 --> 01:25:41,052 I just can't believe things are so bad in this city that there's no way back. 1256 01:25:41,220 --> 01:25:43,638 Sure, it's dirty, crowded, polluted, noisy... 1257 01:25:43,806 --> 01:25:47,767 ...and there's people who'd just as soon step on your face as look at you. 1258 01:25:47,935 --> 01:25:49,644 But come on! 1259 01:25:49,812 --> 01:25:53,314 There gotta be a few sparks of humanity left in this burned-out burg. 1260 01:25:53,482 --> 01:25:55,650 We have to figure out a way to mobilize it. 1261 01:25:55,818 --> 01:26:00,071 He's right. We need something that everyone can get behind. We need... 1262 01:26:03,909 --> 01:26:05,743 A symbol. 1263 01:26:07,246 --> 01:26:09,872 Something that appeals to the best in each of us. 1264 01:26:11,375 --> 01:26:12,583 Something good. 1265 01:26:13,252 --> 01:26:14,544 Something decent. 1266 01:26:14,711 --> 01:26:16,462 Something pure. 1267 01:26:30,727 --> 01:26:32,687 Kind of makes you wonder, doesn't it? 1268 01:26:32,855 --> 01:26:34,105 Wonder what? 1269 01:26:34,273 --> 01:26:36,732 Whether she's naked under that toga. 1270 01:26:36,900 --> 01:26:39,944 She's French. You know that. 1271 01:26:41,280 --> 01:26:42,488 Got it. 1272 01:26:42,656 --> 01:26:45,283 Ready with the speakers, Ray. Slime blowers ready. 1273 01:26:45,450 --> 01:26:48,619 Okay. Internal audio set. Internal electric set. 1274 01:26:48,787 --> 01:26:50,997 Slime blower primed and set. 1275 01:26:51,164 --> 01:26:54,375 Good slime. Good slime. Is our slime in a good mood tonight? 1276 01:26:54,543 --> 01:26:56,919 I hope so. She's a lot bigger than a toaster. 1277 01:26:57,087 --> 01:26:58,880 - All yours. Let's go. - Thank you. 1278 01:26:59,047 --> 01:27:02,508 Testing, one, two. Hey, how many people here are a national monument? 1279 01:27:02,676 --> 01:27:05,052 Raise your hand, please. Oh, hello, miss. 1280 01:27:05,220 --> 01:27:08,306 - Let's frost it. - It's slime time. 1281 01:27:17,024 --> 01:27:18,274 Beautiful. 1282 01:27:33,624 --> 01:27:34,999 Pilot controls are ready. 1283 01:27:35,167 --> 01:27:38,377 All right. It's getting late. It's almost midnight. Let's go. 1284 01:27:38,545 --> 01:27:42,924 Here's something off the request line from Liberty Island! 1285 01:27:43,091 --> 01:27:47,803 We gonna squeeze some New Year's juice from you, Big Apple. 1286 01:28:35,602 --> 01:28:38,729 Man, I can't wait to see people's faces when we come onshore. 1287 01:28:38,897 --> 01:28:42,066 This should really get the city's positive energy flowing. 1288 01:28:42,234 --> 01:28:44,986 Keep kicking, Libby. You make this work... 1289 01:28:45,153 --> 01:28:48,322 ...we'll pop for a weekend in Vegas with the Jolly Green Giant. 1290 01:29:00,085 --> 01:29:02,586 You look fantastic in this. 1291 01:29:04,256 --> 01:29:07,008 I was born to wear this stuff. 1292 01:29:22,858 --> 01:29:24,775 Boy, this equipment is heavy. 1293 01:29:46,089 --> 01:29:47,923 It's a love-fest, New York! 1294 01:29:48,091 --> 01:29:50,468 - Sing it out! - Come on! 1295 01:30:11,782 --> 01:30:13,407 Come on, you sing! 1296 01:30:20,123 --> 01:30:22,833 - We're running out of time, Ray. - Can't you go faster? 1297 01:30:23,001 --> 01:30:25,419 I'm afraid the vibrations will shake her to pieces. 1298 01:30:25,587 --> 01:30:29,006 - We should have padded her feet. - They don't make Nikes in her size. 1299 01:30:29,174 --> 01:30:32,510 Don't worry. She's tough. She's a harbor chick! 1300 01:30:37,265 --> 01:30:39,934 Sorry! My fault! 1301 01:30:41,019 --> 01:30:42,561 Happy New Year. 1302 01:30:43,688 --> 01:30:47,191 Stay fit. Keep sharp. Make good decisions. 1303 01:30:50,362 --> 01:30:52,404 Oh, good. Oh, good. Oh, good. 1304 01:30:52,572 --> 01:30:54,281 Okay. 1305 01:30:58,703 --> 01:31:00,329 Oh, it's you. 1306 01:31:01,164 --> 01:31:04,875 Okay, but I didn't know you had your license. 1307 01:31:05,669 --> 01:31:08,504 Four minutes to go, and then... 1308 01:31:08,672 --> 01:31:09,880 ...party times. 1309 01:31:20,851 --> 01:31:22,560 It's happening. 1310 01:31:23,061 --> 01:31:25,229 It's really happening. 1311 01:31:30,402 --> 01:31:32,403 No. No! 1312 01:31:33,238 --> 01:31:35,030 Go away from here! 1313 01:31:39,911 --> 01:31:43,080 - I love you when you roughhouse! - Hit it, Mama! 1314 01:31:43,248 --> 01:31:46,167 - Drop the hammer on her! - Go! Do it now! 1315 01:32:00,265 --> 01:32:03,184 - Oscar, look. - Go away! 1316 01:32:06,271 --> 01:32:09,023 - Don't know who that is? - Happy New Year. 1317 01:32:09,191 --> 01:32:14,028 He's Vigo! You are like the buzzing of flies to him! 1318 01:32:16,948 --> 01:32:20,451 Oh, Johnny, did you back the wrong horse. Will you hose him, please? 1319 01:32:20,619 --> 01:32:22,620 Hose him. 1320 01:32:33,089 --> 01:32:35,716 - One down. - On the ground. 1321 01:32:38,678 --> 01:32:43,432 - Boy, am I glad to see you. - Oh, Oscar. Oscar. 1322 01:32:45,101 --> 01:32:46,310 Is he dead? 1323 01:32:47,562 --> 01:32:49,230 This slime is positively charged. 1324 01:32:49,397 --> 01:32:51,523 He'll wake up feeling like a million bucks. 1325 01:32:51,983 --> 01:32:53,901 This gentleman is a little bit ripe. 1326 01:32:54,069 --> 01:32:57,029 That's all right, my friend. I think I had an accident too. 1327 01:33:16,508 --> 01:33:18,509 Get him away! 1328 01:33:19,177 --> 01:33:22,054 Get a knife or something! We gotta cut her out of this! 1329 01:33:22,222 --> 01:33:23,514 Okay. 1330 01:33:24,266 --> 01:33:28,102 All right. Now, listen. You gotta stay right here. Don't move. 1331 01:33:28,270 --> 01:33:32,314 Uncle Pete's gotta go help your mom. You stay here and don't say anything. 1332 01:33:46,538 --> 01:33:48,038 Hold it right there, deadhead! 1333 01:33:51,668 --> 01:33:54,753 You want a baby? Go ahead and knock up some willing hellhound. 1334 01:33:54,921 --> 01:33:58,841 Otherwise, I'm giving you three to get back in that painting. 1335 01:33:59,926 --> 01:34:01,176 One! 1336 01:34:02,387 --> 01:34:03,971 Two. 1337 01:34:06,558 --> 01:34:07,891 Three! 1338 01:34:09,978 --> 01:34:12,062 You got him! You got him! 1339 01:34:16,401 --> 01:34:19,570 That was really stupid. 1340 01:34:22,073 --> 01:34:24,199 Ray, can you move? 1341 01:34:25,118 --> 01:34:27,828 No. Are you okay? 1342 01:34:27,996 --> 01:34:29,663 No. 1343 01:34:29,831 --> 01:34:32,249 Venkman, how are you? 1344 01:34:33,001 --> 01:34:34,585 I'm fine. 1345 01:34:47,682 --> 01:34:49,433 No. 1346 01:34:49,601 --> 01:34:51,935 No! Oscar. 1347 01:34:53,480 --> 01:34:56,106 Please, do something! 1348 01:34:57,233 --> 01:34:59,234 Not so fast, Vigo! 1349 01:35:00,236 --> 01:35:01,653 Hey, Vigo! 1350 01:35:01,821 --> 01:35:04,239 Yeah, you. The bimbo with the baby. 1351 01:35:04,699 --> 01:35:07,368 Didn't anybody tell you the big-shoulder look is out? 1352 01:35:07,535 --> 01:35:11,372 You know, I have met some dumb blonds in my life... 1353 01:35:11,539 --> 01:35:14,583 ...but you take the taco, pal. 1354 01:35:16,044 --> 01:35:20,464 Only a Carpathian would come back to life now... 1355 01:35:20,632 --> 01:35:22,633 ...and choose New York. 1356 01:35:23,885 --> 01:35:26,470 Tasty pick, bonehead! 1357 01:35:26,930 --> 01:35:32,476 If you had brain one in that huge melon on top of your neck... 1358 01:35:33,311 --> 01:35:35,479 ...you would be living the sweet life... 1359 01:35:35,647 --> 01:35:41,110 ...out in Southern California's beautiful San Fernando Valley. 1360 01:35:47,158 --> 01:35:48,409 Oh, darn it. 1361 01:35:48,576 --> 01:35:49,827 Oh, darn it. 1362 01:35:50,286 --> 01:35:53,622 Now we become one. 1363 01:36:02,173 --> 01:36:05,175 - Where's that singing coming from? - People outside. 1364 01:36:14,227 --> 01:36:16,895 Excuse me. Ghostbusters. 1365 01:36:22,444 --> 01:36:24,570 I'm here with you, guys. 1366 01:36:30,827 --> 01:36:33,871 He's weakening! The singing is neutralizing the slime! 1367 01:36:35,540 --> 01:36:37,040 I can move! 1368 01:36:39,544 --> 01:36:40,919 Oscar! 1369 01:36:45,758 --> 01:36:47,718 Oh, sweetie. 1370 01:36:47,886 --> 01:36:49,386 It's okay. 1371 01:36:53,391 --> 01:36:55,058 He's back in the painting! 1372 01:36:58,062 --> 01:37:00,230 All right, go find a shady spot. 1373 01:37:08,072 --> 01:37:12,326 Vigie, Vigie, Vigie. You have been a bad monkey. 1374 01:37:16,831 --> 01:37:20,334 Ray, we'd like to shoot the monster. Could you move, please? 1375 01:37:20,502 --> 01:37:22,002 - Ray. - Ray. 1376 01:37:22,170 --> 01:37:23,712 - Ray! - No! 1377 01:37:23,880 --> 01:37:27,257 I, Ray and Vigo, shall rule the Earth! 1378 01:37:27,759 --> 01:37:30,928 - Be gone, you pitiful half-men! - Now! 1379 01:38:05,255 --> 01:38:08,215 - I did it! I did it! - That was great! 1380 01:38:08,383 --> 01:38:10,551 - I'm a Ghostbuster! - I loved it! 1381 01:38:10,718 --> 01:38:13,971 - You all right? - Come on, get up. Let's get this off. 1382 01:38:14,556 --> 01:38:15,806 Here. 1383 01:38:15,974 --> 01:38:17,724 Here we go. 1384 01:38:19,852 --> 01:38:22,312 - How do you feel? - Groovy. 1385 01:38:23,147 --> 01:38:25,983 - You all right? - Yes. Thank you, Peter. 1386 01:38:27,902 --> 01:38:29,903 Spread out, shorty. 1387 01:38:34,951 --> 01:38:38,704 I love you guys. 1388 01:38:38,871 --> 01:38:40,914 - I love all you guys. - Great, Ray. 1389 01:38:41,082 --> 01:38:43,292 - And I love Venkman. - Let's go. 1390 01:38:43,960 --> 01:38:46,128 - We gotta live with this? - Real friendship. 1391 01:38:46,296 --> 01:38:47,838 Yeah. 1392 01:38:51,175 --> 01:38:54,094 Sir, are you all right? 1393 01:38:55,138 --> 01:38:57,306 Why am I drippings with goo? 1394 01:38:57,473 --> 01:39:00,767 You had a violent, prolonged, transformative psychic episode. 1395 01:39:00,935 --> 01:39:03,979 Sorry we had to hose you there, but you were out of control. 1396 01:39:04,856 --> 01:39:06,857 Hey, man... 1397 01:39:07,025 --> 01:39:08,692 ...let me tell you something. 1398 01:39:08,860 --> 01:39:10,527 I love you. 1399 01:39:10,695 --> 01:39:12,154 - Yes? - Yeah. 1400 01:39:12,322 --> 01:39:14,364 Well, I love you too. 1401 01:39:17,994 --> 01:39:19,328 Hey, fellas. 1402 01:39:19,495 --> 01:39:21,455 You wanna take a look at this? 1403 01:39:28,254 --> 01:39:29,963 Early Renaissance, I think. 1404 01:39:30,131 --> 01:39:33,550 Raphael or Piero della Francesca. 1405 01:39:33,926 --> 01:39:36,845 No, I believe it's one of the Fettuccines. 104268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.