All language subtitles for Fantasy Island (2021).S01E09.REAL.720p.WEB.H264-CAKES - 4214- - NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,484 Previously,on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,569 --> 00:00:05,562 Come on. Let's get ready, Mr. Jones. 3 00:00:05,647 --> 00:00:07,546 I'm Elena Roarke. 4 00:00:07,631 --> 00:00:08,593 Smiles, everyone. 5 00:00:08,679 --> 00:00:10,454 And this is my island. 6 00:00:10,538 --> 00:00:12,647 Ruby and Mel Akuda, this is Miss Elena Roarke. 7 00:00:12,733 --> 00:00:15,140 I swear the sun feels different here. 8 00:00:15,224 --> 00:00:18,045 You know, if you're here, it's because there's a reason for it. 9 00:00:18,250 --> 00:00:21,085 Her fantasy is to make her feel healthy again. 10 00:00:21,170 --> 00:00:23,375 - Your tattoo... - What made you choose it? 11 00:00:23,460 --> 00:00:25,606 I truly believe the island was speaking to you. 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,460 I would like to invite you to stay on Fantasy Island. 13 00:00:28,545 --> 00:00:31,114 So what happens now? 14 00:00:31,198 --> 00:00:32,298 The unexpected. 15 00:00:32,381 --> 00:00:34,563 Everyone needs friends, Elena. 16 00:00:34,648 --> 00:00:36,634 - But I have you. - I have Mr. Jones. 17 00:00:36,719 --> 00:00:39,060 I am all good in the friends department. 18 00:00:39,145 --> 00:00:42,738 - Is there a man in your life? - I am married to my work. 19 00:00:42,890 --> 00:00:46,335 I'd just like you to admit that we had a moment. 20 00:00:46,485 --> 00:00:47,661 So you wanted me to want you. 21 00:00:47,746 --> 00:00:49,912 No, I wanted to spend time with you, 22 00:00:50,064 --> 00:00:51,499 get to know you, talk... I swear. 23 00:00:51,582 --> 00:00:55,503 I think you met someone, but you're afraid to tell me 24 00:00:55,587 --> 00:00:57,253 because you don't want to hurt me. 25 00:00:57,338 --> 00:00:58,491 So what's her name? 26 00:00:58,576 --> 00:01:00,508 I'm Gina Delgado, the island doctor, 27 00:01:00,593 --> 00:01:02,094 at your service. 28 00:01:02,179 --> 00:01:05,087 - You ever been married? - I was engaged once. 29 00:01:05,171 --> 00:01:08,882 My fiancé was named James. I was so in love. 30 00:01:08,968 --> 00:01:12,170 - You chose the island? - I hurt my own fiancé. 31 00:01:12,254 --> 00:01:15,438 - You didn't kill him. - But I broke his heart. 32 00:01:15,835 --> 00:01:17,718 Like my great uncle before me, 33 00:01:17,804 --> 00:01:19,268 I make fantasies come true. 34 00:01:19,352 --> 00:01:21,444 Whoo-hoo! 35 00:01:21,686 --> 00:01:23,774 You reveal your deepest desire, 36 00:01:23,859 --> 00:01:25,765 and the island makes it come true. 37 00:01:25,850 --> 00:01:28,277 Welcome to Fantasy Island. 38 00:01:29,772 --> 00:01:31,706 Okay, now picture this. 39 00:01:31,789 --> 00:01:34,876 Sleigh bells ringing, French horn, French... 40 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 Mm-hmm. 41 00:01:36,091 --> 00:01:38,727 Business dad has his kids on the laptop 42 00:01:38,811 --> 00:01:41,298 opening presents, and we end with our tagline. 43 00:01:41,450 --> 00:01:45,978 "If you can't have Christmas at home, have it at Holmes." 44 00:01:46,063 --> 00:01:47,313 Why isn't business dad 45 00:01:47,397 --> 00:01:49,557 at home with his kids on Christmas? 46 00:01:49,640 --> 00:01:52,377 Families are apart during the holidays sometimes. 47 00:01:52,460 --> 00:01:53,734 It's just the reality. 48 00:01:53,887 --> 00:01:56,572 - We're not selling reality. - We sell happy Christmas. 49 00:01:56,722 --> 00:01:58,750 Happy Christmas is sparkly snow, 50 00:01:58,834 --> 00:02:01,719 sparkly hot chocolate, sparkly families together 51 00:02:01,804 --> 00:02:04,572 at one of our sparkly hotel locations. 52 00:02:04,656 --> 00:02:08,058 - Okay, okay, okay. - You... you heard the boss. 53 00:02:08,143 --> 00:02:11,170 New creative and make it sparkly. 54 00:02:11,254 --> 00:02:12,753 Okay, got it. 55 00:02:16,426 --> 00:02:17,592 Sorry if I was short. 56 00:02:17,743 --> 00:02:20,429 I just... I've been really stressed. 57 00:02:20,579 --> 00:02:22,338 This time of year is really hard for me. 58 00:02:22,490 --> 00:02:25,259 I need a reset. I need a happy Christmas. 59 00:02:25,343 --> 00:02:26,520 Then run away with me. 60 00:02:26,603 --> 00:02:29,012 Richard, we don't do holidays. 61 00:02:29,163 --> 00:02:31,525 - But we could. - It could be a new thing. 62 00:02:31,609 --> 00:02:35,944 I could see us being serious, committed, 63 00:02:36,096 --> 00:02:37,421 all that good stuff. 64 00:02:37,506 --> 00:02:39,514 I'm sorry, Richard, 65 00:02:39,598 --> 00:02:41,200 I really am, 66 00:02:41,284 --> 00:02:44,360 but I already have plans this holiday. 67 00:02:51,334 --> 00:02:53,334 *FANTASY ISLAND (2021)* Season 01 Episode 09 68 00:02:53,418 --> 00:02:55,250 Episode Title: "Welcome to the Snow Globe Part One" 69 00:02:55,335 --> 00:02:56,562 Aired on: December 23, 2021. 70 00:03:06,569 --> 00:03:09,875 All right, Mr. Jones, let's go greet our guests. 71 00:03:25,046 --> 00:03:27,820 - Christmas! - Christmas? 72 00:03:27,906 --> 00:03:29,586 Yes, it's just around the corner! 73 00:03:29,670 --> 00:03:32,195 Ah, yeah, it's practically upon us again. 74 00:03:32,281 --> 00:03:35,103 So what do we do around here when Santa comes to town? 75 00:03:35,187 --> 00:03:36,437 You know, do we have a party planned? 76 00:03:36,521 --> 00:03:39,016 No, most of the staff goes back to their families, 77 00:03:39,100 --> 00:03:40,191 off the island, 78 00:03:40,283 --> 00:03:42,039 and the rest of us are still working that day. 79 00:03:42,123 --> 00:03:45,021 So, technically, yeah, Ruby, we don't do much. 80 00:03:45,522 --> 00:03:47,859 - Ugh, what? - Oh, come on! 81 00:03:47,942 --> 00:03:49,360 Really, there's no party? 82 00:03:49,444 --> 00:03:53,007 Well, it's just not a-a thing that happens here. 83 00:03:53,930 --> 00:03:55,850 - All right. - Okay. 84 00:03:55,944 --> 00:03:59,204 Yeah, you know, it's just my first Christmas away, 85 00:03:59,288 --> 00:04:00,469 and Mel and I... 86 00:04:00,622 --> 00:04:02,972 We had so many traditions with the kids, so... 87 00:04:03,125 --> 00:04:05,217 And you want to make some new ones here. 88 00:04:05,302 --> 00:04:06,778 Yeah. 89 00:04:08,307 --> 00:04:12,139 - All right, you know what? - Have at it. 90 00:04:12,224 --> 00:04:13,993 - Really? - Just plan away. 91 00:04:14,078 --> 00:04:18,072 - Ooh! - But no ugly sweaters, please. 92 00:04:18,327 --> 00:04:19,557 Noted. 93 00:04:32,987 --> 00:04:36,574 Allison Holmes also has the holiday on her mind. 94 00:04:36,658 --> 00:04:38,576 Three years ago, she took over her family's business, 95 00:04:38,659 --> 00:04:41,079 and now she's the CEO of the Holmes Hotels chain. 96 00:04:41,163 --> 00:04:44,673 - Oh. - ♪ At home at Holmes ♪ 97 00:04:44,757 --> 00:04:46,441 - Yeah, right? - Yeah, yep. 98 00:04:46,593 --> 00:04:50,088 She's come to us to celebrate a perfect Christmas. 99 00:04:50,172 --> 00:04:53,091 Unlike you, I guess she's never had a happy holiday. 100 00:04:53,175 --> 00:04:55,524 - Oh. - And Dr. Maya Powell... 101 00:04:55,677 --> 00:04:57,095 She is here to solve a mystery, 102 00:04:57,178 --> 00:05:00,523 although I am not quite sure what it is yet. 103 00:05:00,607 --> 00:05:01,949 That's a thing? 104 00:05:02,033 --> 00:05:04,769 This time of year, we get a lot of surprises. 105 00:05:04,853 --> 00:05:06,620 I don't care for it. 106 00:05:06,704 --> 00:05:08,045 Oh, I bet. 107 00:05:09,374 --> 00:05:13,461 Ms. Holmes, Dr. Powell, welcome to Fantasy Island. 108 00:05:13,545 --> 00:05:15,470 - Thank you. - Thank you. 109 00:05:15,622 --> 00:05:17,615 Aww. 110 00:05:17,699 --> 00:05:19,300 What a nice dog. 111 00:05:20,886 --> 00:05:21,886 Oh. 112 00:05:22,036 --> 00:05:23,637 Well, I'm your host, Elena Roarke, 113 00:05:23,721 --> 00:05:25,380 - and this is my associate Ruby. - Hi! 114 00:05:25,464 --> 00:05:26,934 We are delighted to have you with us. 115 00:05:27,019 --> 00:05:28,120 Thank you. 116 00:05:28,206 --> 00:05:29,810 All right, ladies, if you'll come with me, 117 00:05:29,894 --> 00:05:31,478 we'll get you situated, okay? 118 00:05:31,564 --> 00:05:33,113 Right this way. 119 00:05:36,884 --> 00:05:38,802 - What? - Oh, nothing. 120 00:05:38,887 --> 00:05:40,661 You got another client pickup later. 121 00:05:40,812 --> 00:05:42,237 - Don't forget. - I won't forget. 122 00:05:42,391 --> 00:05:43,740 No, I'm not a forgetter. 123 00:05:43,891 --> 00:05:46,644 In fact, I haven't forgot about the question I asked you. 124 00:05:46,728 --> 00:05:49,646 You ask me so many questions, you know, every single day, 125 00:05:49,730 --> 00:05:52,415 and they all blend together, so, yeah, bye. 126 00:05:52,567 --> 00:05:54,216 Bye. 127 00:05:57,072 --> 00:05:59,824 Growing up, I knew what was expected of me. 128 00:05:59,908 --> 00:06:02,165 Our family's big on expectations. 129 00:06:02,259 --> 00:06:05,437 So I always knew I was gonna take over the company, 130 00:06:05,521 --> 00:06:06,773 and I wanted to. 131 00:06:06,857 --> 00:06:08,096 It was the most important thing 132 00:06:08,250 --> 00:06:10,184 you could possibly do, I thought. 133 00:06:10,268 --> 00:06:11,502 You are speaking her language. 134 00:06:13,012 --> 00:06:14,930 And do you still feel that way? 135 00:06:15,014 --> 00:06:16,687 I feel... 136 00:06:16,795 --> 00:06:17,923 Tired. 137 00:06:18,093 --> 00:06:19,757 You know, I went to school for this, 138 00:06:19,841 --> 00:06:21,586 I fought my brother and sister for this. 139 00:06:21,670 --> 00:06:24,112 I thought I was the only one who could protect the brand. 140 00:06:24,266 --> 00:06:26,499 But now? 141 00:06:26,670 --> 00:06:30,963 I sell family, joy, love, sparkle-sparkle, 142 00:06:31,048 --> 00:06:34,466 but in my own life, I've never had any of that. 143 00:06:34,550 --> 00:06:35,692 I... 144 00:06:35,776 --> 00:06:37,711 My childhood was cold. 145 00:06:37,795 --> 00:06:40,031 Photo ops, not feelings. 146 00:06:40,115 --> 00:06:43,884 I don't remember having one truly merry Christmas. 147 00:06:43,968 --> 00:06:47,053 Just once, I want to experience that. 148 00:06:47,137 --> 00:06:48,723 Have you ever seen one 149 00:06:48,807 --> 00:06:50,807 of those festive channel Christmas movies? 150 00:06:50,901 --> 00:06:52,377 - Those? - Oh, my goodness. 151 00:06:52,461 --> 00:06:54,045 Yeah, they are so silly. 152 00:06:54,129 --> 00:06:56,805 I mean, half the time there's not even real snow. 153 00:06:56,889 --> 00:06:59,475 I love them. 154 00:06:59,558 --> 00:07:01,317 Absolutely, yes! 155 00:07:01,411 --> 00:07:05,889 I mean, they are... they are very not, um... not silly, no. 156 00:07:05,973 --> 00:07:08,916 This Christmas, I want to live in one. 157 00:07:09,067 --> 00:07:11,586 That's my fantasy. 158 00:07:11,737 --> 00:07:14,146 I know it's glossy and sugary and silly even, 159 00:07:14,240 --> 00:07:17,067 but everyone in those movies loves each other. 160 00:07:17,151 --> 00:07:20,254 They root for each other. They're happy. 161 00:07:20,338 --> 00:07:23,591 In your movie, I think it's best 162 00:07:23,675 --> 00:07:25,259 - that we let you be you... - Oh. 163 00:07:25,343 --> 00:07:27,245 This beautiful, successful lady 164 00:07:27,329 --> 00:07:28,855 from the big city that is stressed 165 00:07:28,939 --> 00:07:31,173 from the demands of her successful big-city life, 166 00:07:31,257 --> 00:07:34,769 and then for some reason, you find yourself snowbound 167 00:07:34,853 --> 00:07:36,437 in this small town over the holiday. 168 00:07:36,521 --> 00:07:37,778 A really tiny town 169 00:07:37,930 --> 00:07:39,848 that's unnaturally obsessed with Christmas? 170 00:07:39,932 --> 00:07:41,776 They truly understand the magic of the season. 171 00:07:41,860 --> 00:07:43,427 You know, and maybe 172 00:07:43,512 --> 00:07:46,269 there's even a charming old landmark inn. 173 00:07:46,363 --> 00:07:47,965 That's run by a lovable family 174 00:07:48,048 --> 00:07:49,875 with a super-sweet grandpa, and they do something 175 00:07:49,959 --> 00:07:51,711 special every year that makes Christmas amazing? 176 00:07:51,795 --> 00:07:54,536 - And then there's the guy. - The guy? 177 00:07:54,689 --> 00:07:57,206 Oh! Mr. Right. 178 00:07:57,358 --> 00:07:59,459 There is always a Mr. Right hidden in plain view. 179 00:07:59,543 --> 00:08:00,795 Rugged, good with his hands. 180 00:08:00,879 --> 00:08:02,711 Strong, quiet, self-assured. 181 00:08:02,863 --> 00:08:04,547 - Plaid flannel? - Mm. 182 00:08:04,699 --> 00:08:05,548 - Good hair? - Mm-hmm. 183 00:08:05,699 --> 00:08:06,951 Unlucky in love, 184 00:08:07,035 --> 00:08:08,060 until the arrival of the main character, 185 00:08:08,144 --> 00:08:11,646 which in this case... will be you. 186 00:08:11,798 --> 00:08:14,567 Hey, you are a fan of these movies. 187 00:08:14,651 --> 00:08:16,559 Huge, huge fan. 188 00:08:16,711 --> 00:08:18,403 I believe I hear the sleigh bells 189 00:08:18,487 --> 00:08:20,487 jingling over that way. 190 00:08:20,714 --> 00:08:22,242 Yay. 191 00:08:22,326 --> 00:08:24,393 Okay. 192 00:08:28,185 --> 00:08:29,358 Now, this door will take you 193 00:08:29,442 --> 00:08:31,910 to your festive channel Christmas, Allison. 194 00:08:35,004 --> 00:08:37,338 You know what? Maybe I'll go with you... 195 00:08:37,490 --> 00:08:39,817 Make sure that everything turns out just the way you want it. 196 00:08:39,900 --> 00:08:42,320 - Oh, great. - Good. 197 00:08:42,403 --> 00:08:44,654 - Okay. - Okay. 198 00:08:49,577 --> 00:08:50,684 Wow. 199 00:08:53,505 --> 00:08:55,815 Not bad. 200 00:08:56,842 --> 00:08:59,193 Look at all the snow globes! 201 00:08:59,345 --> 00:09:00,695 Welcome to the Snow Globe Inn. 202 00:09:00,846 --> 00:09:02,173 Thank you! 203 00:09:02,256 --> 00:09:04,365 You got in just before the big snow. 204 00:09:04,517 --> 00:09:06,442 Let's get you checked in. 205 00:09:11,023 --> 00:09:14,191 - Ms...? - Oh, Holmes, Allison Holmes. 206 00:09:14,284 --> 00:09:16,354 I'm gonna put you down for three nights. 207 00:09:16,437 --> 00:09:18,873 I'm betting that the roads out of the valley won't be open 208 00:09:18,956 --> 00:09:20,789 until the day after Christmas. 209 00:09:20,942 --> 00:09:23,193 And I'm betting you're right about that. 210 00:09:24,721 --> 00:09:27,307 We are so glad to have you with us, Ms. Allison Holmes. 211 00:09:27,390 --> 00:09:28,548 Well, thank you. 212 00:09:28,633 --> 00:09:30,167 And here is your hot chocolate. 213 00:09:30,250 --> 00:09:31,144 Oh! 214 00:09:31,227 --> 00:09:32,802 Do you take tiny marshmallows? 215 00:09:32,953 --> 00:09:36,222 Yes, I take tiny marshmallows. 216 00:09:36,307 --> 00:09:37,315 Yeah! 217 00:09:38,567 --> 00:09:39,652 And here is my plucky 218 00:09:39,735 --> 00:09:41,379 and precocious granddaughter Hillary. 219 00:09:41,462 --> 00:09:42,462 - Hi. - Hey. 220 00:09:42,554 --> 00:09:44,072 - You're so pretty. - Oh. 221 00:09:44,222 --> 00:09:44,980 Is this your bag? 222 00:09:45,133 --> 00:09:48,161 - Oh, whoa. - I guess it is. 223 00:09:48,245 --> 00:09:50,153 Oh. Ooh. 224 00:09:50,304 --> 00:09:51,745 Ooh, heavy. 225 00:09:51,898 --> 00:09:53,407 My uncle Jake will have to do it. 226 00:09:53,490 --> 00:09:56,059 - Your uncle Jake? - He has lots of muscles. 227 00:09:56,144 --> 00:09:58,326 He can lift anything. 228 00:10:01,258 --> 00:10:04,667 - This place is amazing. - I'm glad you like it. 229 00:10:04,818 --> 00:10:06,495 Boy, you got the last room in the house. 230 00:10:06,578 --> 00:10:07,922 - I did? - Yes. 231 00:10:08,005 --> 00:10:09,423 - How lucky for me. - Best time of the year. 232 00:10:09,506 --> 00:10:10,932 Oh, yeah. 233 00:10:15,663 --> 00:10:17,179 - Hey. - Hi. 234 00:10:17,331 --> 00:10:19,514 Okay, so I figured we could do 235 00:10:19,668 --> 00:10:21,268 a, like, secret-Santa-type thing. 236 00:10:21,351 --> 00:10:24,854 - Secret Santa. - Which one is that? 237 00:10:25,005 --> 00:10:26,947 See, I don't know how someone 238 00:10:27,099 --> 00:10:28,926 who barely acknowledges Christmas 239 00:10:29,009 --> 00:10:31,095 can be so into those silly movies. 240 00:10:31,178 --> 00:10:35,448 - Okay, it's... - It's James' fault. 241 00:10:35,533 --> 00:10:38,119 Oh, so ex-fiancé James 242 00:10:38,202 --> 00:10:40,212 was a cheesy-Christmas-movie person. 243 00:10:40,297 --> 00:10:42,129 He had all kinds of holiday traditions, 244 00:10:42,280 --> 00:10:44,874 and cheesy Christmas movies were on top of the list. 245 00:10:45,025 --> 00:10:46,859 The cheesier, the better, actually. 246 00:10:46,952 --> 00:10:48,778 And they became our tradition. 247 00:10:48,863 --> 00:10:50,638 Aw, so you do get it. 248 00:10:50,789 --> 00:10:52,133 Because, you know, Mel and me... 249 00:10:52,216 --> 00:10:54,383 We held down the Akuda family Christmas 250 00:10:54,536 --> 00:10:56,711 for 51 years. 251 00:10:56,796 --> 00:10:59,731 You know, the good things in a family don't just happen. 252 00:10:59,816 --> 00:11:01,400 You know, there's always someone in there 253 00:11:01,485 --> 00:11:03,058 planning their hearts out 254 00:11:03,211 --> 00:11:05,571 just so everyone can look back at a thing 255 00:11:05,654 --> 00:11:08,063 and remember it. 256 00:11:08,216 --> 00:11:09,649 All right, you win. 257 00:11:11,143 --> 00:11:13,745 How do we play this, uh, secret Santa? 258 00:11:13,830 --> 00:11:15,571 We take down the names of everyone 259 00:11:15,724 --> 00:11:16,840 - who's here over the holiday. - Okay. 260 00:11:16,923 --> 00:11:18,567 Then we put them in the hat. 261 00:11:18,650 --> 00:11:21,327 The name that you pull, that's who you get a gift for. 262 00:11:21,412 --> 00:11:23,504 Nope, you can take Javier off the list. 263 00:11:23,655 --> 00:11:25,081 Uh, he doesn't do Christmas. 264 00:11:25,232 --> 00:11:28,342 No, no, no, no, see, I've had some hard cases in my time, 265 00:11:28,494 --> 00:11:31,419 so I'll see what I can do with Javier. 266 00:11:31,572 --> 00:11:32,990 Mm, good luck with that one. 267 00:11:33,073 --> 00:11:35,082 And, of course, uh, Gina should be on the list. 268 00:11:35,167 --> 00:11:37,586 Well, you know, I was thinking maybe just, 269 00:11:37,669 --> 00:11:38,770 like, a staff kind of thing. 270 00:11:38,855 --> 00:11:41,514 Mm-mm, she should be on the list. 271 00:11:41,599 --> 00:11:42,832 Yeah. 272 00:11:42,917 --> 00:11:44,184 And she happens to be here today 273 00:11:44,269 --> 00:11:45,669 doing some routine check-ups, 274 00:11:45,754 --> 00:11:48,505 so, uh, you should go and catch her before she leaves. 275 00:11:48,590 --> 00:11:49,772 Oh. 276 00:11:49,923 --> 00:11:52,525 I will meet Dr. Powell on my own. 277 00:11:52,610 --> 00:11:54,269 - Oh. - Yeah. 278 00:11:54,352 --> 00:11:55,370 Go. 279 00:11:57,188 --> 00:11:58,373 Go, go, go. 280 00:12:02,604 --> 00:12:04,522 It's been a year since my husband disappeared... 281 00:12:04,605 --> 00:12:06,131 Left, I mean. 282 00:12:06,216 --> 00:12:07,541 We've looked for him everywhere, 283 00:12:07,625 --> 00:12:11,211 spent considerable resources, but had very few leads 284 00:12:11,296 --> 00:12:12,052 until now. 285 00:12:12,203 --> 00:12:15,198 He's here on this island. 286 00:12:15,283 --> 00:12:16,701 I know it. 287 00:12:16,784 --> 00:12:20,888 - Can you describe Mr. Powell? - Oh, Powell is my maiden name. 288 00:12:20,971 --> 00:12:23,306 When we married, I became Mrs. Jones. 289 00:12:23,457 --> 00:12:25,567 Mrs. Nathan Jones. 290 00:12:27,461 --> 00:12:31,548 - I see. - Yes, of course. 291 00:12:31,633 --> 00:12:33,826 Your husband is, uh... 292 00:12:33,909 --> 00:12:35,568 Mr. Jones. 293 00:12:35,653 --> 00:12:38,321 Yes, Ms. Roarke, and I need to talk to him. 294 00:12:38,472 --> 00:12:40,248 Please. 295 00:12:45,754 --> 00:12:47,248 Nathan and I were already married 296 00:12:47,331 --> 00:12:49,831 when I was doing a residency in the cardiac unit. 297 00:12:49,984 --> 00:12:52,403 All of the devices for this aneurysm procedure 298 00:12:52,486 --> 00:12:54,836 had the same basic flaw. 299 00:12:54,989 --> 00:12:58,091 I didn't have the answer, but I had Nathan, 300 00:12:58,176 --> 00:13:00,842 and something just clicked when he went to work on it. 301 00:13:00,995 --> 00:13:02,793 Tony will tell you the same thing. 302 00:13:02,878 --> 00:13:06,840 Nathan's solution was a stroke of genius. 303 00:13:06,924 --> 00:13:08,511 He developed the atrial implant. 304 00:13:08,596 --> 00:13:10,972 - And Tony is...? - Oh, Nathan's best friend. 305 00:13:11,057 --> 00:13:12,940 They went into business together to market it. 306 00:13:13,024 --> 00:13:15,933 Tony got us a patent, set up the testing. 307 00:13:16,019 --> 00:13:17,537 Investors flooded in. 308 00:13:17,620 --> 00:13:20,206 Then there were problems. 309 00:13:20,291 --> 00:13:23,357 - What kind of problems? - With the design. 310 00:13:24,018 --> 00:13:26,126 The implant helped so many people, 311 00:13:26,278 --> 00:13:30,909 but certain patients with severe preconditions... 312 00:13:32,860 --> 00:13:34,876 It led to several deaths. 313 00:13:35,028 --> 00:13:38,621 Nathan took the deaths personally. 314 00:13:38,716 --> 00:13:41,884 He blamed himself. He couldn't bear it. 315 00:13:42,340 --> 00:13:44,870 I wanted to go through it all with him, 316 00:13:44,956 --> 00:13:46,974 you know, to help him... 317 00:13:47,674 --> 00:13:49,581 but he shut me out 318 00:13:49,753 --> 00:13:53,229 and then one night... was gone. 319 00:13:54,144 --> 00:13:58,234 Maya, how much do you know about the island? 320 00:13:58,385 --> 00:14:00,136 Not much. 321 00:14:00,221 --> 00:14:03,490 But I know how it feels. 322 00:14:03,917 --> 00:14:06,816 This is a strange place, isn't it? 323 00:14:07,714 --> 00:14:10,480 Your husband, Nathan... 324 00:14:10,956 --> 00:14:12,972 he came here to escape, 325 00:14:13,057 --> 00:14:14,668 to find peace, 326 00:14:14,976 --> 00:14:16,562 and I can't tell you where he is. 327 00:14:16,647 --> 00:14:20,958 You know, at the moment, to be honest, I-I don't know. 328 00:14:21,043 --> 00:14:22,924 But I do know he's happy. 329 00:14:23,009 --> 00:14:24,870 That's great. 330 00:14:25,155 --> 00:14:26,533 But I'm not. 331 00:14:26,674 --> 00:14:28,466 Tony's not. He lost a friend. 332 00:14:28,549 --> 00:14:30,572 I lost a husband, 333 00:14:31,100 --> 00:14:33,635 and I need to talk to him. 334 00:14:34,611 --> 00:14:36,486 If he wants to be found, 335 00:14:36,715 --> 00:14:38,466 you'll find him. 336 00:14:38,911 --> 00:14:39,855 But I should tell you, 337 00:14:39,940 --> 00:14:44,240 um, the island has changed your husband significantly. 338 00:14:44,831 --> 00:14:46,408 What does that mean? 339 00:14:46,493 --> 00:14:48,244 It would be wise for you to keep an open mind 340 00:14:48,327 --> 00:14:50,553 when you go and you look for him. 341 00:14:51,770 --> 00:14:53,572 This is a map... 342 00:14:54,691 --> 00:14:57,581 of the place he stayed when he first got here. 343 00:14:58,355 --> 00:15:01,774 What is all of this, Ms. Roarke? 344 00:15:01,859 --> 00:15:03,432 Call me Elena. 345 00:15:03,585 --> 00:15:07,855 And this is a mystery, Maya, the one you came here to solve. 346 00:15:25,606 --> 00:15:26,606 Really? 347 00:15:26,700 --> 00:15:28,208 Roarke is throwing a Christmas party? 348 00:15:28,293 --> 00:15:30,043 Well, I mean, at this point, 349 00:15:30,128 --> 00:15:33,698 I would say she's more so tolerating a Christmas party, 350 00:15:33,783 --> 00:15:35,389 but, you know, we're getting there. 351 00:15:35,542 --> 00:15:37,634 Uh, this looks good. 352 00:15:37,786 --> 00:15:40,205 Just keep up with the ointment two times a day. 353 00:15:40,288 --> 00:15:42,471 Thanks. 354 00:15:42,624 --> 00:15:44,558 You really are a good influence on her. 355 00:15:44,643 --> 00:15:46,378 Well, I mean, I wouldn't say all that. 356 00:15:46,461 --> 00:15:48,136 I just, you know, didn't want us 357 00:15:48,221 --> 00:15:49,886 to be all alone on Christmas. 358 00:15:49,981 --> 00:15:52,323 Maybe she didn't either. 359 00:15:53,559 --> 00:15:56,411 Um, so we're doing a secret Santa, too. 360 00:15:56,562 --> 00:16:00,166 - Yeah, that explains the hat. - What? 361 00:16:00,250 --> 00:16:03,894 Oh! Yeah, that does do that. 362 00:16:05,313 --> 00:16:09,258 Um, so are you available? 363 00:16:09,485 --> 00:16:12,070 Um, for the party, I mean. 364 00:16:12,153 --> 00:16:13,836 Well, as it turns out, 365 00:16:13,989 --> 00:16:16,999 I am not doing much myself that day. 366 00:16:17,082 --> 00:16:18,173 Oh. 367 00:16:18,326 --> 00:16:21,177 - Thanks, Ruby. - I'd like that. 368 00:16:21,330 --> 00:16:24,273 Okay! Great, then! 369 00:16:24,423 --> 00:16:28,851 Um, uh, don't I get to take a name? 370 00:16:28,946 --> 00:16:31,020 - Yeah! - Yeah. Please. 371 00:16:31,173 --> 00:16:33,258 I'm sorry. 372 00:16:33,341 --> 00:16:36,610 All right. 373 00:16:36,695 --> 00:16:39,371 - Cool, this will be fun. - Yeah, definitely. 374 00:16:39,456 --> 00:16:42,283 And this is Ruby 375 00:16:42,366 --> 00:16:44,960 saying good night and good luck. 376 00:17:06,590 --> 00:17:09,589 "Dear Snow Globe Inn, thanks for being so special 377 00:17:09,674 --> 00:17:11,608 and making Christmas so amazing." 378 00:17:11,738 --> 00:17:13,696 Oh. 379 00:17:15,902 --> 00:17:17,942 - Oh! - Ooh, oh! 380 00:17:18,027 --> 00:17:19,653 I am so sorry. 381 00:17:19,738 --> 00:17:22,824 - That's hot. - All over your plaid flannel. 382 00:17:22,909 --> 00:17:25,558 Oh, this is just so... 383 00:17:25,652 --> 00:17:27,662 So cute. 384 00:17:27,746 --> 00:17:30,147 This is exactly the way we should meet. 385 00:17:30,231 --> 00:17:32,160 Well, that's comforting, I guess. 386 00:17:32,244 --> 00:17:34,675 - I'm Jake. - Yeah, you are. 387 00:17:34,827 --> 00:17:36,582 I'm really sorry about the mess. 388 00:17:36,666 --> 00:17:37,503 No, don't be. 389 00:17:37,588 --> 00:17:39,923 It's the best hot chocolate in the valley. 390 00:17:40,075 --> 00:17:41,154 Now, let me get your things 391 00:17:41,242 --> 00:17:42,993 and show you to your room, Miss... 392 00:17:43,077 --> 00:17:44,828 Her name is Allison. 393 00:17:44,913 --> 00:17:46,330 She's from a big city, 394 00:17:46,414 --> 00:17:48,522 but she isn't stuck up or anything. 395 00:17:48,674 --> 00:17:53,028 She checked in on her own by herself... like, single. 396 00:17:53,179 --> 00:17:55,105 Okay, wow. 397 00:17:55,257 --> 00:17:57,174 Ah, so observant. 398 00:17:57,259 --> 00:17:59,192 You'll have to pardon my niece. 399 00:17:59,277 --> 00:18:01,346 I'm the eyes and ears of this place. 400 00:18:01,430 --> 00:18:04,873 Now, why don't you go be that but somewhere else? 401 00:18:09,788 --> 00:18:11,003 It's perfect... 402 00:18:12,441 --> 00:18:13,875 Just perfect. 403 00:18:13,959 --> 00:18:15,876 There's something about the Snow Globe Inn 404 00:18:15,961 --> 00:18:18,137 that's just magic. 405 00:18:18,221 --> 00:18:20,037 Every Christmas Eve, 406 00:18:20,132 --> 00:18:21,123 we have a special tree trimming, 407 00:18:21,207 --> 00:18:22,383 and the whole town comes by. 408 00:18:22,467 --> 00:18:25,886 There's cider and cookies, and we sing carols. 409 00:18:25,971 --> 00:18:29,564 It sounds simple, I know, but take part in it once, 410 00:18:29,715 --> 00:18:33,227 I guarantee you'll want to come back every year. 411 00:18:33,310 --> 00:18:36,137 I can see how that could happen. 412 00:18:36,221 --> 00:18:37,572 Yeah. 413 00:18:40,058 --> 00:18:41,317 Okay, now, wait a minute. 414 00:18:41,470 --> 00:18:43,486 So, if Maya is Mrs. Jones, 415 00:18:43,638 --> 00:18:45,332 does that mean your dog is married? 416 00:18:45,415 --> 00:18:46,990 - It's not my dog. - It's not a dog. 417 00:18:47,142 --> 00:18:48,226 It's a client. 418 00:18:48,309 --> 00:18:50,228 Right, sorry. 419 00:18:50,311 --> 00:18:52,896 But, yeah, uh, my dog is married. 420 00:18:55,407 --> 00:18:56,843 - Okay. - Here you go. 421 00:18:56,926 --> 00:18:58,419 Now, who is this? 422 00:18:58,502 --> 00:19:00,496 Someone who's here to play a part in Allison's fantasy, 423 00:19:00,579 --> 00:19:03,257 although he doesn't know it yet. 424 00:19:03,340 --> 00:19:06,760 Okay, so, Allison, like I said, 425 00:19:06,845 --> 00:19:08,436 I just landed. 426 00:19:08,587 --> 00:19:10,190 Call me when you get this message 427 00:19:10,273 --> 00:19:11,840 so we can talk it over. 428 00:19:11,924 --> 00:19:14,183 I hope you can see that I am doing 429 00:19:14,336 --> 00:19:16,104 the sweeping and romantic thing here. 430 00:19:16,188 --> 00:19:18,605 Okay? Okay. 431 00:19:18,690 --> 00:19:19,823 Call me back. 432 00:19:22,027 --> 00:19:24,118 Thanks, bro. 433 00:19:24,269 --> 00:19:27,029 You got it... bro. 434 00:19:27,182 --> 00:19:29,375 The plot thickens. 435 00:19:29,460 --> 00:19:31,861 - Oh, you are bad. - Mm. 436 00:19:56,970 --> 00:19:58,738 Nathan? 437 00:20:33,932 --> 00:20:36,334 Aw, it's you again. 438 00:20:36,417 --> 00:20:38,026 It's okay. 439 00:20:38,176 --> 00:20:39,186 It's okay. 440 00:20:39,270 --> 00:20:42,115 Oh, good boy. 441 00:20:42,199 --> 00:20:43,823 Hey, buddy. 442 00:20:45,351 --> 00:20:47,787 Do you live here, too? 443 00:20:47,871 --> 00:20:49,703 Where's Nathan? 444 00:20:49,855 --> 00:20:51,580 Do you know? 445 00:20:58,530 --> 00:21:00,615 Nathan, stop... stop filming! 446 00:21:00,700 --> 00:21:03,618 - Who's filming? - This is a digital medium. 447 00:21:03,702 --> 00:21:06,288 - You know what I mean. - Look, I can't stop, okay? 448 00:21:06,372 --> 00:21:07,721 I have to document this. 449 00:21:07,874 --> 00:21:10,558 This is a special moment of light bouncing off beauty 450 00:21:10,710 --> 00:21:12,301 and reflecting all over the place. 451 00:21:12,453 --> 00:21:13,538 Stop. 452 00:21:13,622 --> 00:21:16,874 - God, you're beautiful. - You know that? 453 00:21:27,411 --> 00:21:29,737 Listen, I know Allison is here, 454 00:21:29,820 --> 00:21:32,999 and I'm pretty sure she's gonna want to know I'm here, too. 455 00:21:33,083 --> 00:21:34,909 Maybe you can't understand that. 456 00:21:34,992 --> 00:21:36,394 I understand, Richard. 457 00:21:36,478 --> 00:21:38,337 You came here to impress her, 458 00:21:38,422 --> 00:21:40,507 to show her the depth of your feelings. 459 00:21:40,590 --> 00:21:42,916 Okay, well, yeah, that's, uh... 460 00:21:43,000 --> 00:21:44,344 That's pretty much it. 461 00:21:44,427 --> 00:21:47,170 I mean, this is a big gesture, right? 462 00:21:47,322 --> 00:21:50,673 I'd want to know if the... Not boyfriend exactly... 463 00:21:50,767 --> 00:21:53,434 But if the guy I'd been seeing followed me 464 00:21:53,586 --> 00:21:55,855 all the way down to the tropics. 465 00:21:55,939 --> 00:21:58,105 This is real, you know? 466 00:21:58,560 --> 00:22:00,088 When she left, I didn't know what to do. 467 00:22:00,173 --> 00:22:01,574 I couldn't do anything. 468 00:22:01,657 --> 00:22:04,991 I just had to come down here and... 469 00:22:05,144 --> 00:22:06,877 and try. 470 00:22:08,256 --> 00:22:10,088 I can take you to her. 471 00:22:10,240 --> 00:22:12,314 Richard, have you ever seen one of those 472 00:22:12,398 --> 00:22:14,178 festive channel Christmas movies? 473 00:22:14,261 --> 00:22:15,403 A what? 474 00:22:22,938 --> 00:22:25,680 So, ever since then, I've been here, 475 00:22:25,832 --> 00:22:28,775 helping Dad out, looking after Hillary. 476 00:22:28,925 --> 00:22:30,027 Wow. 477 00:22:30,111 --> 00:22:31,778 You're... 478 00:22:31,929 --> 00:22:33,012 perfect. 479 00:22:33,096 --> 00:22:34,440 And you bake? 480 00:22:34,523 --> 00:22:36,200 Gingerbread's a snap. 481 00:22:37,934 --> 00:22:40,659 And, you know, I find it tastes best by candlelight, 482 00:22:40,743 --> 00:22:44,762 after everyone else has gone up to their rooms. 483 00:22:44,914 --> 00:22:47,275 I don't suppose you play the guitar? 484 00:22:47,358 --> 00:22:49,944 - I do, actually. - Of course you do. 485 00:22:50,028 --> 00:22:53,673 We can sing Christmas carols. Maybe it will even snow. 486 00:22:53,757 --> 00:22:56,843 - 10:00? - It's a date. 487 00:22:56,926 --> 00:23:00,203 - Uncle Jake! - Luggage! 488 00:23:00,355 --> 00:23:02,198 - Must be a new guest. - Oh. 489 00:23:02,281 --> 00:23:03,441 I'll be right back. 490 00:23:03,525 --> 00:23:08,436 I will be waiting, smelling gingersnaps. 491 00:23:14,461 --> 00:23:17,095 I mean, it's, like, literally freezing out there. 492 00:23:17,180 --> 00:23:19,007 This is amazing. 493 00:23:19,282 --> 00:23:22,292 Five minutes ago, tropical. 494 00:23:22,376 --> 00:23:23,702 Swear to God... balmy. 495 00:23:23,787 --> 00:23:25,962 Richard. 496 00:23:26,047 --> 00:23:27,396 Thank you. 497 00:23:29,000 --> 00:23:31,752 By then, of course, Atrio will be a household name, 498 00:23:31,979 --> 00:23:34,213 and we'll be trying to keep up with the twins. 499 00:23:34,298 --> 00:23:36,647 - Oh, it's twins now? - Someday. 500 00:23:36,799 --> 00:23:38,817 Seems like the most efficient option. 501 00:23:38,969 --> 00:23:41,869 - All right. - Twins it is, I guess. 502 00:23:45,659 --> 00:23:48,961 - Aw, you look so sad. - Buddy, it's okay. 503 00:23:53,817 --> 00:23:56,166 This is Nathan's wedding ring. 504 00:24:00,324 --> 00:24:02,592 Who are you? 505 00:24:12,594 --> 00:24:13,684 Why is he here? 506 00:24:13,778 --> 00:24:15,270 You know, I'm just gonna... Just gonna march 507 00:24:15,355 --> 00:24:16,940 right out there and tell him to go home, yeah. 508 00:24:17,023 --> 00:24:19,776 Or you could embrace the plot twist. 509 00:24:19,859 --> 00:24:21,526 Richard seems to be auditioning 510 00:24:21,619 --> 00:24:23,762 for a larger role in your movie. 511 00:24:23,846 --> 00:24:26,698 These are delicious. Perfect snap, by the way. 512 00:24:26,849 --> 00:24:27,951 - Yeah. - Jake bakes. 513 00:24:28,035 --> 00:24:30,436 And I don't want Richard to have a larger role. 514 00:24:30,520 --> 00:24:32,105 When I see Richard, all I can think about 515 00:24:32,189 --> 00:24:34,832 are ad campaigns and profit margins... 516 00:24:34,915 --> 00:24:36,625 The last thing I want to be thinking about 517 00:24:36,710 --> 00:24:37,943 at the Snow Globe Inn. 518 00:24:38,028 --> 00:24:39,887 I just want to, like, crush on Jake 519 00:24:39,971 --> 00:24:42,638 and think about snappy gingersnaps. 520 00:24:42,790 --> 00:24:44,951 - You know what I mean? - Allison? 521 00:24:45,035 --> 00:24:47,470 - I heard your voice. - Oh. 522 00:24:47,554 --> 00:24:49,721 This place is insane. 523 00:24:49,873 --> 00:24:51,480 Have you tried the hot chocolate? 524 00:24:51,633 --> 00:24:52,733 Go away, Richard. 525 00:24:52,817 --> 00:24:54,483 And, yes, we should get the recipe 526 00:24:54,635 --> 00:24:55,979 and serve it in our lobbies. 527 00:24:56,063 --> 00:24:57,313 See, this is what I'm talking about. 528 00:24:57,396 --> 00:24:59,574 - Can you please have him leave? - I'm not leaving. 529 00:24:59,657 --> 00:25:01,968 Oh, try a gingersnap. 530 00:25:02,051 --> 00:25:04,903 They are... Mmm. 531 00:25:05,055 --> 00:25:06,896 Perhaps the plot on your holiday movie 532 00:25:06,980 --> 00:25:08,832 isn't the one that you expected, 533 00:25:08,982 --> 00:25:10,809 but try to figure out why Richard is here. 534 00:25:10,894 --> 00:25:13,836 No one ends up on Fantasy Island by accident. 535 00:25:16,098 --> 00:25:19,094 - Oh, my God. - Oh, my God. 536 00:25:19,178 --> 00:25:20,411 So good. 537 00:25:23,757 --> 00:25:26,083 You're not staying here, are you? 538 00:25:26,166 --> 00:25:28,251 - Oh, don't worry about me. - Uh, I'm no one. 539 00:25:28,336 --> 00:25:30,755 Just keep doing your... The thing that you do. 540 00:25:30,838 --> 00:25:33,431 - Oh! - I'm sorry. 541 00:25:33,584 --> 00:25:35,599 Oh, my God. 542 00:25:39,271 --> 00:25:41,114 James. 543 00:25:50,767 --> 00:25:53,042 - Do I know you? - Um... 544 00:25:53,269 --> 00:25:56,204 - His name isn't James. - It's Jake. 545 00:25:56,288 --> 00:25:59,784 - Yeah, of course it is. - Uh, your name is Jake. 546 00:25:59,867 --> 00:26:01,693 - But you look familiar. - No, I don't. 547 00:26:01,778 --> 00:26:04,306 Mm-mm, no. I'm unfamiliar. 548 00:26:04,390 --> 00:26:05,531 I'm not even here. 549 00:26:08,227 --> 00:26:10,559 - Oh, my God. - Are you okay? 550 00:26:10,711 --> 00:26:12,055 - What? - No. 551 00:26:12,138 --> 00:26:13,138 - Oh. - Yes. 552 00:26:13,289 --> 00:26:15,398 Yeah, yeah, I'm good. 553 00:26:15,549 --> 00:26:16,566 Fine. Thank you. 554 00:26:16,718 --> 00:26:18,803 Okay, well, it's secret-Santa time! 555 00:26:18,886 --> 00:26:21,238 Yay. Yeah, okay. 556 00:26:21,388 --> 00:26:22,306 - Segundo. - Oh! 557 00:26:22,390 --> 00:26:24,407 - Perfecto. - Okay, bye. Thanks. 558 00:26:24,558 --> 00:26:26,117 Oh, well, uh... 559 00:26:28,638 --> 00:26:30,079 Okay. 560 00:26:40,483 --> 00:26:42,067 I just don't know why you came here, Richard. 561 00:26:42,152 --> 00:26:43,586 I told you how I wanted to spend Christmas. 562 00:26:43,670 --> 00:26:44,927 Not really. 563 00:26:45,078 --> 00:26:46,573 You didn't explain this whole situation. 564 00:26:46,656 --> 00:26:49,007 I just can't believe this is what you're into. 565 00:26:49,159 --> 00:26:50,667 - It's so... - Cozy? Warm? 566 00:26:50,751 --> 00:26:52,769 Full of Christmas cheer? 567 00:26:52,921 --> 00:26:54,604 Schlocky is where I was going. 568 00:26:54,756 --> 00:26:57,358 Well, since you're here, can I show you to your room? 569 00:26:57,442 --> 00:26:58,692 And what is this? 570 00:26:58,777 --> 00:27:01,863 Is he, like, your sexy, dreamy innkeeper or... 571 00:27:01,946 --> 00:27:04,440 - Shut up, Richard! - I'm Jake. 572 00:27:04,523 --> 00:27:06,534 I think. One sec. 573 00:27:06,617 --> 00:27:09,027 Jake Anders. Yep, that's me. 574 00:27:09,179 --> 00:27:11,931 - That's Jake. - Oh, I get it. 575 00:27:12,015 --> 00:27:14,450 In your little Christmas fantasy, 576 00:27:14,534 --> 00:27:16,935 he's Mr. Right. 577 00:27:17,019 --> 00:27:19,462 Then what does that make you, Richard? 578 00:27:23,192 --> 00:27:25,536 I think she's saying that makes you Mr. Wrong. 579 00:27:30,549 --> 00:27:33,802 I am trying to understand, mi'ja, but... 580 00:27:33,886 --> 00:27:35,886 What I'm saying is, and this is mortifying 581 00:27:36,038 --> 00:27:37,898 and unethical on so many levels, Segundo, 582 00:27:37,982 --> 00:27:40,317 but I think it's possible that I-I accidentally let 583 00:27:40,544 --> 00:27:43,153 the burden of my own issues and feelings 584 00:27:43,304 --> 00:27:46,132 contaminate a client's fantasy. 585 00:27:46,215 --> 00:27:47,482 Which means what? 586 00:27:47,567 --> 00:27:51,078 Which means that I think that I shoved my ex-fiancé 587 00:27:51,163 --> 00:27:52,747 into Allison's snow globe, 588 00:27:52,830 --> 00:27:55,207 and I have no idea what to do about it. 589 00:27:57,410 --> 00:27:58,810 Don't do anything. 590 00:27:58,894 --> 00:27:59,979 What do you mean don't do anything? 591 00:28:00,063 --> 00:28:02,239 Your feelings are in the way. 592 00:28:02,323 --> 00:28:07,243 It can make trouble for you, for everybody. 593 00:28:07,327 --> 00:28:08,837 - Let the island handle this. - Well, I don't... 594 00:28:08,922 --> 00:28:10,680 - Excuse me. - Oh, my God. 595 00:28:10,832 --> 00:28:12,659 I don't exactly know how to ask this, 596 00:28:12,742 --> 00:28:14,851 but is my husband a dog? 597 00:28:17,413 --> 00:28:22,275 Ooh, um, well, um, currently, yes. 598 00:28:24,695 --> 00:28:26,614 Wow. 599 00:28:26,698 --> 00:28:29,990 Just when I thought things couldn't get more complicated. 600 00:28:32,703 --> 00:28:34,203 Thank you. 601 00:28:34,355 --> 00:28:37,082 And I just wanted to talk to him. 602 00:28:38,526 --> 00:28:40,451 - Me too. - To Nathan? 603 00:28:40,604 --> 00:28:44,454 - Oh, no, no, um... - ooh, uh, someone else. 604 00:28:44,607 --> 00:28:47,527 Is your someone else human? 605 00:28:47,611 --> 00:28:48,877 He is. 606 00:28:48,961 --> 00:28:51,547 Then what's stopping you? 607 00:28:59,713 --> 00:29:01,623 Mmm. 608 00:29:01,715 --> 00:29:03,807 Yum. 609 00:29:03,960 --> 00:29:06,045 - Family recipe. - So I'm told. 610 00:29:06,128 --> 00:29:08,714 - What's the secret? - I'm not sure. 611 00:29:08,798 --> 00:29:10,657 The pot just never seems to be empty. 612 00:29:10,741 --> 00:29:12,734 Is that strange? 613 00:29:12,818 --> 00:29:15,570 Well, this is a magical place. 614 00:29:15,654 --> 00:29:17,314 - It is, isn't it? - Yeah. 615 00:29:17,397 --> 00:29:20,416 You know, you don't seem like a big-city girl. 616 00:29:20,567 --> 00:29:22,660 Oh, but she is, through and through. 617 00:29:22,813 --> 00:29:24,328 What are you doing, Richard? 618 00:29:24,480 --> 00:29:27,846 I am taking the big swing, making the big play. 619 00:29:27,931 --> 00:29:30,145 The Allison that I know loves that kind of thing. 620 00:29:30,317 --> 00:29:32,638 I'm her actual boyfriend, by the way. 621 00:29:32,723 --> 00:29:34,087 - No, you're not. - We're not committed. 622 00:29:34,172 --> 00:29:35,832 Maybe I should leave you two alone. 623 00:29:35,916 --> 00:29:37,191 - No, no. - This is our date. 624 00:29:37,357 --> 00:29:38,851 This is... this is my perfect date. 625 00:29:39,111 --> 00:29:41,211 And you are an interloper. 626 00:29:41,296 --> 00:29:42,961 - An interloper? - That's right. 627 00:29:43,115 --> 00:29:46,413 And Jake here is gonna kick your interloping ass. 628 00:29:46,498 --> 00:29:48,480 He makes his own cabinets. 629 00:29:48,970 --> 00:29:51,624 Back off, plaid shirt. 630 00:29:51,811 --> 00:29:56,469 I came into this weird Twilight Zone 631 00:29:56,552 --> 00:29:58,212 to win your heart. 632 00:29:58,297 --> 00:29:59,990 And if you think for a second 633 00:30:00,074 --> 00:30:02,826 that I am going to give up on us, 634 00:30:02,910 --> 00:30:05,053 then you don't know me at all. 635 00:30:11,919 --> 00:30:13,560 I'm so sorry about that. 636 00:30:13,644 --> 00:30:15,994 He's not usually so frustratingly impossible. 637 00:30:16,147 --> 00:30:17,085 It's okay. 638 00:30:17,170 --> 00:30:19,509 You know, I feel kind of off tonight anyway. 639 00:30:19,593 --> 00:30:22,420 - No. - Maybe we should start over. 640 00:30:22,503 --> 00:30:24,422 - Try again. - Yeah. 641 00:30:24,506 --> 00:30:27,759 Oh, look, the hot chocolate is still steaming, 642 00:30:27,843 --> 00:30:30,175 and, more importantly, you're here, 643 00:30:30,328 --> 00:30:33,011 and you and all of this 644 00:30:33,164 --> 00:30:35,916 are what I came here for. 645 00:30:36,000 --> 00:30:38,609 So... 646 00:30:38,760 --> 00:30:41,088 drink up? 647 00:30:41,173 --> 00:30:42,572 Mmm. 648 00:30:43,468 --> 00:30:45,144 Elena. 649 00:30:45,618 --> 00:30:48,096 Elena, don't do anything crazy, please. 650 00:30:48,180 --> 00:30:49,695 I'm not doing anything crazy. 651 00:30:49,847 --> 00:30:51,455 I'm just kidnapping my ex-fiancé 652 00:30:51,607 --> 00:30:53,577 from a festive channel Christmas movie... that's all. 653 00:30:53,662 --> 00:30:55,154 Think about it first. 654 00:30:55,519 --> 00:30:57,568 There could be a lot of trouble. 655 00:30:57,653 --> 00:30:59,578 Trouble. 656 00:30:59,729 --> 00:31:02,204 Already got it. Thanks. 657 00:31:20,153 --> 00:31:23,906 - Looking for me? - Oh, uh, hey. 658 00:31:23,990 --> 00:31:25,316 Allison, I didn't see you there. 659 00:31:25,400 --> 00:31:27,567 Um, yes, yes. I'm looking for you. 660 00:31:27,719 --> 00:31:30,236 - How is it going? - I don't know. 661 00:31:30,329 --> 00:31:31,989 I mean, it's not what I thought. 662 00:31:32,073 --> 00:31:33,906 I mean, it is, but it's not. 663 00:31:34,058 --> 00:31:37,979 I'm hoping you're here to give me some amazing guidance. 664 00:31:38,063 --> 00:31:41,173 - Oh, uh, yeah. - Uh, let's see. 665 00:31:41,324 --> 00:31:44,917 Um, I-I think you should, um... 666 00:31:45,069 --> 00:31:46,153 go to bed? 667 00:31:46,238 --> 00:31:47,488 Yeah, yes, yes. 668 00:31:47,572 --> 00:31:49,663 Um, go to your room, um, and stay there. 669 00:31:49,758 --> 00:31:51,008 Don't come out. 670 00:31:51,092 --> 00:31:53,559 Everything will look much better in the morning. 671 00:31:55,171 --> 00:31:56,663 Good night, then. 672 00:31:56,748 --> 00:31:58,833 Oh, okay. 673 00:31:58,916 --> 00:32:00,442 Good night. 674 00:32:09,109 --> 00:32:10,787 Hi. 675 00:32:10,871 --> 00:32:12,369 Ooh. 676 00:32:12,521 --> 00:32:15,959 Christmas is not a good day for me, Ruby. 677 00:32:16,042 --> 00:32:20,286 Roarke told me that you lost someone at Christmas. 678 00:32:20,439 --> 00:32:22,798 An Air Force buddy? 679 00:32:22,883 --> 00:32:24,115 Look, I get it. 680 00:32:24,200 --> 00:32:26,376 I really do. 681 00:32:26,461 --> 00:32:28,137 I mean, shoot, there's a part of me 682 00:32:28,221 --> 00:32:30,173 that wants to just pull the comforter 683 00:32:30,257 --> 00:32:31,890 over my head for 48 hours 684 00:32:32,040 --> 00:32:35,627 and just pretend that Christmas doesn't even exist this year. 685 00:32:35,711 --> 00:32:37,302 That's my plan, plus beer. 686 00:32:37,455 --> 00:32:39,891 Yeah. 687 00:32:39,974 --> 00:32:43,476 But what good would that do? 688 00:32:43,627 --> 00:32:45,644 You know, I got a lot of Christmases left. 689 00:32:45,797 --> 00:32:46,897 I hope so. 690 00:32:46,981 --> 00:32:49,325 You know, I should learn to enjoy them. 691 00:32:49,409 --> 00:32:50,557 Ha. 692 00:32:50,652 --> 00:32:53,152 'Cause we're grateful to be alive, right? 693 00:32:53,247 --> 00:32:55,330 Well, yeah. 694 00:32:55,414 --> 00:32:58,409 And, plus, the people on this island don't suck. 695 00:32:58,492 --> 00:33:01,412 And we love you. 696 00:33:01,496 --> 00:33:04,923 And the Christmas party's gonna be jumping. 697 00:33:05,074 --> 00:33:06,233 Huh? Huh? 698 00:33:06,317 --> 00:33:08,326 Ah, all right. 699 00:33:08,411 --> 00:33:09,678 Give me the hat. 700 00:33:12,007 --> 00:33:13,682 No. 701 00:33:13,767 --> 00:33:16,009 Roarke. I knew this would happen. 702 00:33:16,161 --> 00:33:19,098 Oh, yeah, nobody wants to draw the boss. 703 00:33:19,199 --> 00:33:21,599 The boss is also the woman that I'm... 704 00:33:24,336 --> 00:33:26,253 The woman that you're what? 705 00:33:26,337 --> 00:33:28,865 The woman I asked out on a date weeks ago. 706 00:33:28,949 --> 00:33:32,093 - Ooh, okay! - Good for you! 707 00:33:32,176 --> 00:33:33,317 Now, what did she say? 708 00:33:33,470 --> 00:33:35,452 - She didn't. - I'm still waiting on an answer. 709 00:33:35,605 --> 00:33:39,041 - Oh. - Yeah, that's awkward. 710 00:33:39,125 --> 00:33:40,526 Yeah. 711 00:33:40,609 --> 00:33:42,936 Well, I drew Dr. Gina, 712 00:33:43,020 --> 00:33:44,380 which is unfortunate 713 00:33:44,463 --> 00:33:46,457 because we're in this weird in-between place, 714 00:33:46,540 --> 00:33:49,125 and it just feels like, you know, whatever I get her 715 00:33:49,210 --> 00:33:53,130 is gonna send some sort of message. 716 00:33:53,213 --> 00:33:57,142 Which is why we should switch. 717 00:33:58,311 --> 00:34:02,623 I mean, technically, it's against the rules. 718 00:34:02,707 --> 00:34:05,400 - But, yeah, we should, okay. - All right. 719 00:34:07,470 --> 00:34:10,389 - Damn it. - Oh, it's the island. 720 00:34:10,472 --> 00:34:11,322 We're stuck. 721 00:34:11,474 --> 00:34:14,969 - Ho, ho, ho. - Hmm. 722 00:34:42,338 --> 00:34:45,431 I figured I might find you out here. 723 00:34:45,583 --> 00:34:48,693 You always said the moon helps you think. 724 00:34:53,108 --> 00:34:57,027 Nathan, I know it's you. 725 00:34:57,112 --> 00:34:59,121 Please... 726 00:34:59,206 --> 00:35:02,447 I need to talk to you. 727 00:35:02,601 --> 00:35:06,119 Can you at least bark or something? 728 00:35:12,201 --> 00:35:13,635 Okay, then. 729 00:35:18,039 --> 00:35:20,307 Woman to dog... 730 00:35:21,710 --> 00:35:25,813 What happened with the device was really awful. 731 00:35:27,233 --> 00:35:28,306 And for some reason, 732 00:35:28,402 --> 00:35:31,568 you thought you couldn't trust me. 733 00:35:31,721 --> 00:35:35,981 I mean, maybe we'd been growing apart for years. 734 00:35:36,134 --> 00:35:38,650 God, this is weird. 735 00:35:38,802 --> 00:35:40,829 Ah... 736 00:35:40,914 --> 00:35:42,664 The point is... 737 00:35:44,309 --> 00:35:48,085 I obviously failed you in some huge way. 738 00:35:48,237 --> 00:35:50,797 And I wish you could have talked to me instead of... 739 00:35:52,925 --> 00:35:55,251 This. 740 00:35:55,335 --> 00:35:57,755 And most of all, I'm sorry that... 741 00:35:57,838 --> 00:36:02,927 it didn't work between us because I loved you so much. 742 00:36:03,010 --> 00:36:05,519 I loved our life. 743 00:36:07,831 --> 00:36:11,985 And I hate that it... It's ended like this. 744 00:36:13,280 --> 00:36:16,697 And I hope you found peace here. 745 00:36:19,652 --> 00:36:21,702 I really do. 746 00:36:25,699 --> 00:36:27,043 Merry Christmas. 747 00:36:35,876 --> 00:36:37,135 Maya, wait. 748 00:36:43,201 --> 00:36:44,851 Nathan. 749 00:36:46,461 --> 00:36:49,639 - Don't go. - Please. 750 00:37:09,335 --> 00:37:11,744 You don't like Swiss. 751 00:37:11,896 --> 00:37:14,148 You like cheddar. 752 00:37:14,231 --> 00:37:16,150 The sharper, the better. 753 00:37:16,233 --> 00:37:17,242 Hi. 754 00:37:17,326 --> 00:37:19,077 I saw you earlier. 755 00:37:19,161 --> 00:37:21,179 Did you want to check in? 756 00:37:21,329 --> 00:37:23,922 It's me, Elena. 757 00:37:24,074 --> 00:37:25,349 I'm Jake. 758 00:37:25,501 --> 00:37:27,592 Actually, your name is James. 759 00:37:27,746 --> 00:37:32,682 Um, it says Jake right on my license. 760 00:37:32,766 --> 00:37:34,259 We were engaged, 761 00:37:34,342 --> 00:37:35,434 planning to get married 762 00:37:35,586 --> 00:37:38,103 at the tiny chapel in the country... 763 00:37:38,255 --> 00:37:40,523 just us and some goats and... 764 00:37:40,608 --> 00:37:44,119 That sounds lovely, but I've never been engaged. 765 00:37:44,204 --> 00:37:46,621 I've been in this town my whole life. 766 00:38:00,128 --> 00:38:01,711 Elena. 767 00:38:01,795 --> 00:38:03,030 Yes. 768 00:38:03,114 --> 00:38:05,032 It's me. 769 00:38:05,115 --> 00:38:07,684 Come on. Let's get out of here. 770 00:38:09,621 --> 00:38:12,637 I-I'm sure you're wondering what the... the hell is going on. 771 00:38:12,791 --> 00:38:15,650 - Yeah, kind of. - Well, I can explain sort of. 772 00:38:15,735 --> 00:38:17,561 You know, and let's call it explain 773 00:38:17,644 --> 00:38:20,213 in the loosest definition of the word, you know? 774 00:38:20,297 --> 00:38:21,974 And it started this morning, okay? 775 00:38:22,057 --> 00:38:23,567 It's... with a guest... 776 00:38:23,650 --> 00:38:26,985 That she wanted to have a Christmas fantasy, and... 777 00:38:27,079 --> 00:38:28,896 God, I missed you. 778 00:38:54,289 --> 00:38:56,813 Jake usually does this when he wakes up. 779 00:38:56,898 --> 00:38:58,579 I've looked everywhere. I can't find him. 780 00:38:58,664 --> 00:38:59,876 Uh, I'm sure he'll show up. 781 00:38:59,960 --> 00:39:01,820 Yeah, but this is just not like him. 782 00:39:01,905 --> 00:39:04,715 It feels extra chilly this morning, doesn't it? 783 00:39:04,800 --> 00:39:07,985 - Yeah. - Do you smell that? 784 00:39:08,137 --> 00:39:12,164 Something in this inn is rotting. 785 00:39:13,492 --> 00:39:16,911 There's no smoothie maker, FYI. 786 00:39:16,996 --> 00:39:18,731 Look what you've done. 787 00:39:18,815 --> 00:39:20,750 - What I've done? - It's ruined. 788 00:39:20,833 --> 00:39:24,177 My fantasy is ruined, and it's all your fault. 789 00:39:32,161 --> 00:39:34,079 I don't even know how to make gingersnap cookies. 790 00:39:34,164 --> 00:39:36,690 - But Jake does. - I do love Vermont. 791 00:39:36,775 --> 00:39:39,141 And you love Christmas movies. 792 00:39:39,293 --> 00:39:41,920 I think that's why I was so clearly visualizing you 793 00:39:42,005 --> 00:39:44,606 when I met Allison. 794 00:39:44,690 --> 00:39:47,324 Are you positive I'm not dreaming? 795 00:39:47,434 --> 00:39:49,427 Mm-hmm. 796 00:39:49,512 --> 00:39:51,121 I don't care how weird it is. 797 00:39:51,271 --> 00:39:54,123 I'm just glad to be here with you. 798 00:39:54,275 --> 00:39:55,750 Mm. 799 00:39:58,521 --> 00:40:00,992 I just hope... 800 00:40:01,615 --> 00:40:03,800 What? 801 00:40:04,027 --> 00:40:06,224 I hope I didn't screw up the island 802 00:40:06,309 --> 00:40:09,902 by imposing my will on a fantasy. 803 00:40:10,969 --> 00:40:14,554 I know your subconscious mind manifested me or whatever... 804 00:40:15,889 --> 00:40:18,382 But what about your conscious mind? 805 00:40:18,661 --> 00:40:20,344 You regret it? 806 00:40:26,641 --> 00:40:28,650 You're here, James. 807 00:40:28,735 --> 00:40:31,494 How can I possibly regret that? 808 00:40:38,652 --> 00:40:41,838 Okay, let's see. 809 00:40:42,065 --> 00:40:45,425 Well, I know that she's a reader. 810 00:40:45,510 --> 00:40:48,010 A book could be good. Yeah. 811 00:40:48,161 --> 00:40:49,753 Yeah, but then again, I don't want 812 00:40:49,847 --> 00:40:52,157 to get her something she's already read. 813 00:40:59,097 --> 00:41:01,199 What? 814 00:41:25,550 --> 00:41:28,164 Ay, Elenita. 815 00:41:28,385 --> 00:41:30,471 ¿Qué es lo que has hecho? 57703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.