Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:06,877
[coos]
2
00:00:06,882 --> 00:00:09,052
[zap]
3
00:00:09,051 --> 00:00:10,011
[screech]
4
00:00:10,552 --> 00:00:12,052
[thunder rumbles]
5
00:00:12,054 --> 00:00:15,064
♪ majestic theme song playing ♪
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,374
[grunts]
7
00:00:36,370 --> 00:00:37,870
[zap]
[grunts]
8
00:00:40,541 --> 00:00:43,041
[growling]
TOM: Look at the size of that hole.
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,803
‐ It's like something
burned its way through.
10
00:00:45,796 --> 00:00:47,756
Like a machine.
11
00:00:47,756 --> 00:00:50,376
[low growl]
‐ Or a dragon.
12
00:00:50,384 --> 00:00:53,514
‐ You're saying a dragon
did all this damage?
13
00:00:53,512 --> 00:00:55,892
‐ I don't know,
and I'm not sure I want to,
14
00:00:55,889 --> 00:00:58,349
so let's get outta here
before it comes back.
15
00:00:58,350 --> 00:01:01,440
♪
16
00:01:01,436 --> 00:01:02,766
[flapping]
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,397
[weak roar]
18
00:01:08,068 --> 00:01:09,778
You heard that, too, right?
‐ Mm‐hmm.
19
00:01:09,778 --> 00:01:11,608
[sad growl]
20
00:01:12,781 --> 00:01:13,821
[growls]
21
00:01:15,117 --> 00:01:16,407
Tom! Look!
22
00:01:16,410 --> 00:01:19,080
It's another Gembreaker!
[growls]
23
00:01:19,705 --> 00:01:22,615
‐ That one looks hurt.
Come on. Maybe we can help.
24
00:01:22,624 --> 00:01:25,134
‐ What? Help? Tom, no! Wait!
25
00:01:25,127 --> 00:01:26,547
♪
26
00:01:26,545 --> 00:01:28,045
[growls]
Kullerson!
27
00:01:28,046 --> 00:01:30,716
Gembreakers are not friendly, remember?
28
00:01:30,716 --> 00:01:34,216
‐ I remember. We just fought off three
of them, like, five minutes ago!
29
00:01:34,219 --> 00:01:36,009
But, I can't leave
an injured dragon alone.
30
00:01:36,013 --> 00:01:37,893
Can you?
[growls]
31
00:01:39,016 --> 00:01:40,176
Ah!
32
00:01:40,184 --> 00:01:41,814
[whines]
33
00:01:41,810 --> 00:01:44,900
I couldn't leave you trapped under those
rocks either, now could I, pal?
34
00:01:44,897 --> 00:01:47,727
I know you're concerned,
but trust me. I got this.
35
00:01:47,733 --> 00:01:50,743
♪
36
00:01:51,945 --> 00:01:53,195
[growling]
37
00:01:54,489 --> 00:01:55,409
[yelling]
38
00:01:56,366 --> 00:01:58,406
[panting]
39
00:01:58,410 --> 00:02:00,660
[growls]
Okay!
40
00:02:00,662 --> 00:02:02,372
Maybe I don't got this!
41
00:02:03,790 --> 00:02:05,380
[growls]
42
00:02:05,751 --> 00:02:07,001
[roars]
43
00:02:09,671 --> 00:02:11,761
[grunts]
44
00:02:11,757 --> 00:02:13,927
[growling]
45
00:02:13,926 --> 00:02:15,046
[sighs]
46
00:02:15,719 --> 00:02:18,349
‐ Aw, you poor thing.
47
00:02:19,598 --> 00:02:23,138
[sighs] Okay, okay,
you're right. We should help it.
48
00:02:23,143 --> 00:02:25,273
‐ Rakke Town has a hospital
in the big dome.
49
00:02:25,270 --> 00:02:28,150
Maybe we can find something there.
‐ To help...
50
00:02:28,148 --> 00:02:29,778
a dragon?
51
00:02:29,775 --> 00:02:32,395
‐ I don't know.
Not a lot of other options.
52
00:02:32,402 --> 00:02:33,952
[dragons grunt]
53
00:02:37,199 --> 00:02:40,199
‐ Don't worry, little dragon.
We'll be right back.
54
00:02:42,371 --> 00:02:44,081
[sad growl]
55
00:02:44,790 --> 00:02:47,790
♪
56
00:02:50,796 --> 00:02:52,836
[growls]
‐ What is it, pal?
57
00:02:52,840 --> 00:02:55,010
[buzzing]
58
00:02:55,008 --> 00:02:56,048
‐ That sounds like...
59
00:02:56,051 --> 00:02:57,891
[click]
TOM: An ICARIS drone!
60
00:02:57,886 --> 00:02:59,806
Thunder! Boom!
61
00:03:02,099 --> 00:03:03,559
[rocks clattering]
62
00:03:05,269 --> 00:03:08,109
‐ Did it see us?
‐ I hope not.
63
00:03:08,105 --> 00:03:09,565
[growls]
64
00:03:10,357 --> 00:03:11,977
‐ [grunts] Whoa!
65
00:03:12,776 --> 00:03:14,486
[birds chirping]
66
00:03:15,070 --> 00:03:17,110
[static]
‐ [sighs] Oh, man.
67
00:03:17,114 --> 00:03:19,204
We just lost another drone.
68
00:03:19,199 --> 00:03:22,119
‐ What happened?
‐ Lemme check the footage.
69
00:03:22,119 --> 00:03:25,039
Nothing but fissure, then zap.
70
00:03:25,038 --> 00:03:26,458
See ya.
71
00:03:26,456 --> 00:03:28,536
‐ Perhaps operator error?
72
00:03:28,542 --> 00:03:30,882
‐ Wait, what? Who's an operator?
73
00:03:30,878 --> 00:03:33,208
It's all automatic!
I just push the buttons
74
00:03:33,213 --> 00:03:35,013
people tell me to push.
[beeping]
75
00:03:35,007 --> 00:03:38,547
Ooh, I don't think
I should've pushed that one.
76
00:03:38,552 --> 00:03:41,972
‐ If this is too much responsibility
for you, dear, just say so.
77
00:03:42,723 --> 00:03:45,603
[sighs]
‐ She's doing fine, May.
78
00:03:45,601 --> 00:03:49,311
Something's happening out there,
not in here. See?
79
00:03:49,313 --> 00:03:52,323
There's a flash just before
the drone goes offline.
80
00:03:52,316 --> 00:03:54,276
There's some bizarre electro
81
00:03:54,276 --> 00:03:56,446
and geomagnetic anomalies happening.
82
00:03:57,905 --> 00:03:59,815
What is that?
83
00:03:59,823 --> 00:04:02,833
♪
84
00:04:02,826 --> 00:04:06,246
‐ ♪ It makes me feel so alive ♪
85
00:04:06,246 --> 00:04:08,366
♪ music blasting ♪
86
00:04:08,373 --> 00:04:10,253
♪ Whoa ♪
87
00:04:10,250 --> 00:04:13,090
♪ It makes me feel so good ♪
88
00:04:14,546 --> 00:04:16,216
[beeping]
89
00:04:16,215 --> 00:04:17,715
‐ What is that?
90
00:04:19,426 --> 00:04:21,596
TOM: Remember,
when we get to the hospital,
91
00:04:21,595 --> 00:04:23,805
we can't tell anybody what we're up to.
92
00:04:24,264 --> 00:04:26,524
[rumbling]
Ah! Earthquake!
93
00:04:26,517 --> 00:04:28,017
‐ Whoa!
‐ Okay! Stay calm!
94
00:04:28,018 --> 00:04:31,478
[rumbling, turbines rattling]
95
00:04:33,565 --> 00:04:35,855
[metal creaking]
96
00:04:36,235 --> 00:04:37,945
‐ That was the biggest one yet.
97
00:04:37,945 --> 00:04:40,855
‐ Easily a seven or more. Come on.
98
00:04:41,406 --> 00:04:42,616
ANGELA:
D'Angelo!
99
00:04:42,616 --> 00:04:44,616
[thud]
[chair humming]
100
00:04:44,618 --> 00:04:47,538
D'Angelo?
D'ANGELO: Over here, Mom!
101
00:04:48,455 --> 00:04:49,285
‐ Are you alright?
102
00:04:49,957 --> 00:04:52,627
‐ Yeah, I'm good. Ow.
103
00:04:52,626 --> 00:04:54,166
Mostly good.
[Angela sighs]
104
00:04:54,169 --> 00:04:57,589
‐ Okay then.
Let's get this place cleaned up.
105
00:04:57,589 --> 00:05:00,589
Box brigade, double time! One, two!
106
00:05:00,592 --> 00:05:03,012
One, two!
[grunting]
107
00:05:03,011 --> 00:05:04,761
By the way, it's Saturday.
108
00:05:04,763 --> 00:05:07,103
How come you're hanging out with
your mom and not the other kids?
109
00:05:07,099 --> 00:05:09,889
‐ I don't think anyone
wants to hang with me.
110
00:05:09,893 --> 00:05:12,403
Tom and Jun are always disappearing.
111
00:05:12,396 --> 00:05:14,606
‐ What about Alex Gonzalez?
112
00:05:14,606 --> 00:05:18,106
‐ She's best friends
with her tablet. I just...
113
00:05:18,902 --> 00:05:21,572
I really thought this place
was gonna be cool.
114
00:05:21,947 --> 00:05:24,487
♪
115
00:05:24,491 --> 00:05:25,531
‐ Honey,
116
00:05:25,534 --> 00:05:28,204
this place is different, yes,
117
00:05:28,203 --> 00:05:29,913
but people are people.
118
00:05:29,913 --> 00:05:33,293
You let down your guard,
and you'll find some way to connect.
119
00:05:33,292 --> 00:05:34,792
You always do.
120
00:05:35,711 --> 00:05:36,881
‐ Thanks, Mom.
121
00:05:37,546 --> 00:05:38,586
[kiss]
122
00:05:38,589 --> 00:05:41,469
[chair humming]
123
00:05:41,466 --> 00:05:42,836
[door opens]
124
00:05:44,553 --> 00:05:45,553
[door shuts]
125
00:05:45,554 --> 00:05:48,564
♪
126
00:05:50,267 --> 00:05:52,727
‐ [whispering] What we really need
are some herbal candles, or‐‐
127
00:05:52,728 --> 00:05:55,268
[gasps] Better yet, healing crystals,
128
00:05:55,272 --> 00:05:56,982
considering the dragon
has crystals in its‐‐
129
00:05:56,982 --> 00:05:59,612
‐ [whispering] Jun,
just grab a first aid kit, and let's go.
130
00:06:02,738 --> 00:06:03,738
[gasps]
131
00:06:03,739 --> 00:06:05,489
‐ What are you two doing?
132
00:06:05,490 --> 00:06:08,490
‐ [nervous laugh]
Oh! Hey, D'Angelo!
133
00:06:08,493 --> 00:06:11,253
We were just...
‐ We need a first aid kit.
134
00:06:11,246 --> 00:06:14,206
We found an injured lizard
and wanted to help it.
135
00:06:14,208 --> 00:06:15,248
‐ What she said.
136
00:06:15,626 --> 00:06:18,296
‐ An injured lizard...
137
00:06:18,295 --> 00:06:20,415
Aw! I wanna help, too!
138
00:06:20,422 --> 00:06:22,472
Why didn't you ask Dr. D?
139
00:06:22,466 --> 00:06:24,586
BOTH:
Dr. D?
140
00:06:24,593 --> 00:06:27,803
‐ Yeah. I spent my summers with
my grandpop. He's a veterinarian.
141
00:06:27,804 --> 00:06:31,064
I picked up a few vet skills along
the way. I'll come with you!
142
00:06:31,058 --> 00:06:34,058
‐ I don't know if‐‐
‐ I think that's a great idea.
143
00:06:34,061 --> 00:06:35,401
‐ Can you give us a sec?
144
00:06:35,395 --> 00:06:36,555
♪
145
00:06:36,563 --> 00:06:39,533
[whispering] What are you doing?
We don't need D'Angelo. I got this.
146
00:06:39,525 --> 00:06:42,525
‐ [whispering] What you got was
almost loogie‐blasted to pieces!
147
00:06:42,528 --> 00:06:45,488
Look, neither of us know
anything about injured animals.
148
00:06:45,489 --> 00:06:48,279
I mean, well, I know a thing
or two about unicorn horns,
149
00:06:48,283 --> 00:06:51,043
but that doesn't really apply right now.
‐ Bad idea.
150
00:06:51,036 --> 00:06:53,706
His dad is the head of security
for the Rakke Corporation.
151
00:06:53,705 --> 00:06:55,365
Remember the secret?
152
00:06:55,374 --> 00:06:57,634
‐ [whispers] What secret?
[nervous laugh]
153
00:06:57,626 --> 00:06:59,876
‐ Dragon Club! [nervous laugh]
154
00:06:59,878 --> 00:07:01,758
‐ Dragon Club...
155
00:07:01,755 --> 00:07:04,335
Ooh! That sounds cool!
156
00:07:04,341 --> 00:07:06,971
♪
157
00:07:07,970 --> 00:07:11,180
‐ Okay, so listen up.
The first rule of Dragon Club
158
00:07:11,181 --> 00:07:12,981
is you don't talk about
Dragon Club.
159
00:07:12,975 --> 00:07:14,305
It's a secret.
160
00:07:14,309 --> 00:07:17,559
Can you keep a secret, D'Angelo?
‐ Can I keep a secret?
161
00:07:17,563 --> 00:07:19,573
Of course I can keep a secret!
162
00:07:19,565 --> 00:07:21,935
I vow
on the Army Rangers.
163
00:07:21,942 --> 00:07:24,242
‐ See, Tom? Nothing to worry about.
164
00:07:24,236 --> 00:07:25,856
He vowed on the Army Rangers.
165
00:07:25,863 --> 00:07:28,873
‐ What does that even mean?
‐ Dude, Rangers are only
166
00:07:28,866 --> 00:07:31,786
the bravest and most
loyal of the airborne units.
167
00:07:31,785 --> 00:07:34,495
You know my Pops was a Ranger.
Our word means a lot.
168
00:07:34,496 --> 00:07:35,906
[birds chirping]
169
00:07:35,914 --> 00:07:39,674
Oh, but he would not approve of us
being this far beyond our perimeter.
170
00:07:39,668 --> 00:07:41,298
Even to help an injured animal.
171
00:07:41,295 --> 00:07:45,505
It is a violation of numerous
ICARIS safety codes. [Tom sighs]
172
00:07:45,507 --> 00:07:48,547
♪
173
00:07:48,552 --> 00:07:50,432
The lizard's down the hole?
174
00:07:50,429 --> 00:07:52,429
‐ Oh yeah. Way down.
[Jun grunts]
175
00:07:56,185 --> 00:07:57,765
[grunting]
176
00:07:59,021 --> 00:08:01,111
[whimpers]
177
00:08:01,106 --> 00:08:03,316
‐ Oh, man. Pops knew you were trouble.
178
00:08:03,942 --> 00:08:07,402
‐ Oh, he is. With a capital T.
This is worth it.
179
00:08:09,865 --> 00:08:12,485
[growls]
‐ Ah! What was that? I heard something.
180
00:08:12,492 --> 00:08:15,622
‐ Prepare yourself to never
be the same in three,
181
00:08:15,621 --> 00:08:18,001
two, one.
182
00:08:17,998 --> 00:08:20,998
♪
183
00:08:21,001 --> 00:08:23,591
[zapping]
184
00:08:23,587 --> 00:08:26,667
‐ [gasps] That is a big lizard.
185
00:08:26,673 --> 00:08:30,303
‐ Yup. This is Thunder, and he's a dragon.
[purring]
186
00:08:30,302 --> 00:08:34,062
[whimpering]
‐ And that's Wu, and Wei.
187
00:08:34,056 --> 00:08:35,556
[D'Angelo screaming]
188
00:08:35,557 --> 00:08:37,517
‐ We're surrounded!
189
00:08:37,518 --> 00:08:39,768
[purring]
[screaming]
190
00:08:39,770 --> 00:08:41,020
[grunts]
[thud]
191
00:08:41,688 --> 00:08:44,018
[groans]
192
00:08:44,441 --> 00:08:46,531
‐ So glad we revealed the secret
to him.
193
00:08:46,527 --> 00:08:48,107
He's been... so helpful.
194
00:08:49,446 --> 00:08:51,486
JUN: Hm...
[dragons grumble]
195
00:08:52,741 --> 00:08:55,951
[wind blowing]
[groans]
196
00:08:55,953 --> 00:08:58,463
‐ Oh man. [laughs]
197
00:08:58,455 --> 00:09:00,245
I had the craziest dream.
198
00:09:00,249 --> 00:09:02,459
[dragon growls]
[gasps]
199
00:09:02,459 --> 00:09:04,499
Ah! Ah! I mean nightmare!
200
00:09:04,503 --> 00:09:06,673
‐ Just relax, D'Angelo.
201
00:09:06,672 --> 00:09:09,092
‐ Relax? I'm on a dragon!
202
00:09:09,091 --> 00:09:12,221
A huge, flying dragon!
203
00:09:12,219 --> 00:09:13,719
TOM: Isn't it awesome?
204
00:09:13,720 --> 00:09:15,810
‐ Didn't I mention that
I'm afraid of heights?!
205
00:09:15,806 --> 00:09:19,266
[hyperventilating] Ah!
206
00:09:19,268 --> 00:09:21,058
Now, I know why no one
talks about Dragon Club
207
00:09:21,061 --> 00:09:23,231
because no one survives Dragon Club!
208
00:09:23,230 --> 00:09:26,320
‐ These dragons are our friends.
They're not gonna hurt you.
209
00:09:26,316 --> 00:09:29,026
[growls]
[D'Angelo screaming]
210
00:09:29,027 --> 00:09:32,357
‐ [grunts] This is a direct
violation of...
211
00:09:32,364 --> 00:09:33,284
everything!
212
00:09:33,282 --> 00:09:35,912
I've gotta report this.
‐ No, you can't!
213
00:09:35,909 --> 00:09:39,039
We have to keep this secret to protect
the dragons. If anyone finds out‐‐
214
00:09:39,037 --> 00:09:41,827
[phone ringing]
215
00:09:41,832 --> 00:09:44,132
♪
216
00:09:44,126 --> 00:09:46,246
H‐hello?
ALEX [on phone]: Tom, it's Alex.
217
00:09:46,253 --> 00:09:49,093
I caught an image of
something in the fissure.
218
00:09:49,089 --> 00:09:51,469
Looks kinda... wingy.
219
00:09:51,466 --> 00:09:55,256
‐ Wingy? Uh,
I'm kinda busy right now, Alex,
220
00:09:55,262 --> 00:09:58,682
but I'll come by later,
and we can talk about it. Okay? See ya!
221
00:09:58,682 --> 00:10:01,062
[sighs]
This is starting to get outta hand.
222
00:10:02,311 --> 00:10:03,851
[D'Angelo yelling]
223
00:10:03,854 --> 00:10:06,864
♪
224
00:10:06,857 --> 00:10:09,737
[dragons screeching]
225
00:10:10,360 --> 00:10:12,860
[hyperventilating]
226
00:10:12,863 --> 00:10:15,123
And there he goes again.
227
00:10:15,115 --> 00:10:18,405
‐ D'Angelo! Do not go into the light!
228
00:10:18,410 --> 00:10:21,370
‐ He's passed out, not dead. Thunder?
229
00:10:21,371 --> 00:10:22,871
[grumbles]
230
00:10:23,790 --> 00:10:24,830
Give him a little juice.
231
00:10:28,545 --> 00:10:30,255
[screaming]
232
00:10:31,089 --> 00:10:33,799
‐ Where are we?
TOM: Same place you were before.
233
00:10:33,800 --> 00:10:35,300
A giant world of dragons.
234
00:10:35,302 --> 00:10:37,302
‐ Now, let's help that
injured dragon before‐‐
235
00:10:37,304 --> 00:10:39,474
‐ Nope! No! No, no. Uh uh.
236
00:10:39,473 --> 00:10:41,393
You said lizard.
237
00:10:41,391 --> 00:10:44,851
You didn't say anything
about an injured dragon!
238
00:10:44,853 --> 00:10:46,233
I knew y'all were crazy.
239
00:10:46,230 --> 00:10:48,730
Why didn't I listen to
that little voice inside?
240
00:10:48,732 --> 00:10:50,692
[deep voice]
"Those kids might seem cool, son,
241
00:10:50,692 --> 00:10:52,612
but they're gonna get you killed."
242
00:10:52,611 --> 00:10:55,321
‐ That little voice sounds
an awful lot like your dad.
243
00:10:55,322 --> 00:10:57,782
‐ Please, D'Angelo. You're the only one
244
00:10:57,783 --> 00:11:00,083
who knows anything about injured animals.
245
00:11:00,077 --> 00:11:03,577
‐ Nope. Not it. I'm already trying
to figure out how I'm gonna tell Pop.
246
00:11:03,580 --> 00:11:05,460
‐ I'll help you figure that out!
247
00:11:05,457 --> 00:11:06,917
You're not.
248
00:11:06,917 --> 00:11:09,917
‐ Oh. And how are you gonna stop me?
249
00:11:10,963 --> 00:11:14,173
‐ We could just leave you down here.
‐ Huh?
250
00:11:14,174 --> 00:11:17,644
‐ Come on. The dragon's right over here.
She has a hurt wing.
251
00:11:19,680 --> 00:11:21,470
‐ Was right over here.
252
00:11:21,473 --> 00:11:24,183
‐ She must've... flown away?
253
00:11:24,184 --> 00:11:26,064
‐ Not with a hurt wing she didn't.
254
00:11:26,061 --> 00:11:28,311
An injured animal isn't gonna
lay out here in the open.
255
00:11:28,313 --> 00:11:30,823
It's gonna find cover
from potential predators.
256
00:11:30,816 --> 00:11:32,396
♪
257
00:11:33,402 --> 00:11:36,412
♪
258
00:11:38,282 --> 00:11:40,082
[growling]
259
00:11:40,617 --> 00:11:41,617
[D'Angelo gasps]
260
00:11:42,786 --> 00:11:44,536
‐ See? There she is.
261
00:11:44,538 --> 00:11:47,208
[snarls]
Oh.
262
00:11:47,207 --> 00:11:49,247
That dragon looks like a wounded warrior.
263
00:11:50,127 --> 00:11:51,747
[roars]
264
00:11:51,753 --> 00:11:53,803
[pained groaning]
265
00:11:53,797 --> 00:11:55,797
‐ And she needs your help.
266
00:11:58,051 --> 00:11:59,641
[sighs]
267
00:12:00,804 --> 00:12:03,274
‐ [inhales deeply] Okay, fine.
268
00:12:03,265 --> 00:12:06,765
The first thing we have to do is triage.
Figure out exactly what's wrong.
269
00:12:07,352 --> 00:12:08,522
[growls]
270
00:12:08,520 --> 00:12:10,810
Shh. It's okay.
271
00:12:10,814 --> 00:12:12,194
[growls]
272
00:12:12,191 --> 00:12:13,571
That doesn't sound good!
273
00:12:15,485 --> 00:12:16,855
TOM: Run!
JUN: Go!
274
00:12:17,988 --> 00:12:20,028
‐ Did you know it could do that?
275
00:12:20,032 --> 00:12:23,702
‐ I mean... yeah. I guess
we kinda knew. Sorry.
276
00:12:23,702 --> 00:12:27,292
‐ I'm sorry, too. Even though
it's more his fault than mine.
277
00:12:27,289 --> 00:12:28,789
‐ Is there anything else I need to know
278
00:12:28,790 --> 00:12:32,090
about the angry, bomb‐blasting,
armored dragon?
279
00:12:32,085 --> 00:12:34,665
‐ Mm, I think that about covers it.
280
00:12:34,671 --> 00:12:37,471
‐ Yup! Yeah, that's the main stuff. Oh!
281
00:12:37,466 --> 00:12:41,046
Uh, they're faster than they look.
TOM: Right.
282
00:12:41,053 --> 00:12:43,723
Yep. Important point
for after it gets healed.
283
00:12:43,722 --> 00:12:46,562
‐ Any other ideas on how we
can get close enough to help it?
284
00:12:46,558 --> 00:12:49,648
‐ Uh... double‐flanking maneuver.
Works every time.
285
00:12:49,645 --> 00:12:51,895
Tom, you and Sparky here
cover the right flank.
286
00:12:51,897 --> 00:12:52,647
[confused grunt]
287
00:12:52,648 --> 00:12:55,318
Jun and I will take the Wonder Twins
and cover left.
288
00:12:55,317 --> 00:12:57,687
We'll overpower the dragon
from both sides,
289
00:12:57,694 --> 00:12:59,364
then, when we have it under control,
290
00:12:59,363 --> 00:13:01,413
we'll administer aid.
291
00:13:01,406 --> 00:13:03,366
[confused grunting]
292
00:13:03,367 --> 00:13:05,327
[soft groan]
293
00:13:05,911 --> 00:13:08,501
[nervous growl]
‐ I'm with you, pal.
294
00:13:08,497 --> 00:13:10,327
I wanted to keep Dragon Club a secret.
295
00:13:19,258 --> 00:13:22,258
♪
296
00:13:23,178 --> 00:13:24,508
‐ Now!
297
00:13:25,430 --> 00:13:26,470
Huh?
298
00:13:28,851 --> 00:13:29,981
[blast]
Ah!
299
00:13:29,977 --> 00:13:31,347
[growling]
300
00:13:32,729 --> 00:13:33,689
[grunts]
301
00:13:33,689 --> 00:13:36,859
‐ Did I mention dragons are also smart?
‐ Fall back! Fall back!
302
00:13:37,693 --> 00:13:39,073
[blasting]
[yelling]
303
00:13:41,196 --> 00:13:42,816
What did you get me into?
304
00:13:42,823 --> 00:13:45,283
‐ We got you into
helping a wounded animal.
305
00:13:45,284 --> 00:13:48,414
‐ Well now, you can get
me back into my home!
306
00:13:49,121 --> 00:13:52,041
[wings flapping]
[groaning]
307
00:13:52,040 --> 00:13:54,330
[pained groan]
308
00:13:55,335 --> 00:13:58,005
‐ So, you're just gonna leave?
309
00:13:58,005 --> 00:14:01,085
♪
310
00:14:01,091 --> 00:14:02,221
[Gembreaker groans]
311
00:14:02,217 --> 00:14:04,547
‐ Nah, you're right. I'll stay and help.
312
00:14:05,012 --> 00:14:07,062
Nobody, not even a grouchy old dragon,
313
00:14:07,055 --> 00:14:09,425
should be left out here,
injured and alone.
314
00:14:09,433 --> 00:14:11,603
‐ We're gonna need another plan though.
315
00:14:11,602 --> 00:14:13,602
‐ I think I have another plan.
316
00:14:14,688 --> 00:14:17,188
‐ A tranquilizer? Who's gonna do that?
317
00:14:17,191 --> 00:14:18,691
♪
318
00:14:19,359 --> 00:14:22,609
[sighs] Why didn't I listen
to that little voice inside?
319
00:14:24,656 --> 00:14:25,656
[sighs]
320
00:14:26,200 --> 00:14:28,160
[inhales]
[growls]
321
00:14:28,535 --> 00:14:30,825
Okay. After I give the injection,
322
00:14:30,829 --> 00:14:34,329
we'll have to work fast to bandage
and splint the wing, so be ready.
323
00:14:34,333 --> 00:14:35,423
‐ We will be.
324
00:14:35,417 --> 00:14:37,457
♪
325
00:14:41,632 --> 00:14:43,262
[groaning]
326
00:14:44,301 --> 00:14:47,391
‐ Alright, you gorgeous dragon.
327
00:14:47,387 --> 00:14:50,177
Time for you to get some D'Angelo!
328
00:14:50,182 --> 00:14:51,682
[D'Angelo yelling]
329
00:14:52,768 --> 00:14:55,268
[grunting]
330
00:14:56,355 --> 00:14:57,855
‐ [gasps] I can't watch!
331
00:14:57,856 --> 00:15:00,026
‐ How did we ever think
this was a good idea?
332
00:15:00,025 --> 00:15:01,685
[blasting]
333
00:15:03,779 --> 00:15:05,449
[yelling]
334
00:15:07,824 --> 00:15:10,244
[panting]
335
00:15:10,244 --> 00:15:12,084
[Gembreaker sighs]
336
00:15:12,079 --> 00:15:13,789
[grumbling]
337
00:15:13,789 --> 00:15:15,039
♪
338
00:15:15,457 --> 00:15:16,327
[D'Angelo gasps]
339
00:15:18,252 --> 00:15:20,422
‐ Aw, you poor girl.
340
00:15:20,420 --> 00:15:23,590
You've seen your share of battles, huh?
Let's see if I have something here.
341
00:15:23,590 --> 00:15:25,090
[groans]
342
00:15:26,593 --> 00:15:28,603
[grunts]
There you go.
343
00:15:29,805 --> 00:15:32,345
[purring]
You're not such a bad girl.
344
00:15:32,891 --> 00:15:34,521
It's just like Momma says.
345
00:15:34,518 --> 00:15:37,518
You just gotta let your guard down,
and you'll find some way to connect.
346
00:15:37,521 --> 00:15:38,901
[Gembreaker grumbles happily]
347
00:15:39,690 --> 00:15:42,440
‐ He made it!
‐ Yeah, and he survived.
348
00:15:42,442 --> 00:15:44,112
His parents'll be so happy.
349
00:15:44,111 --> 00:15:47,111
‐ You hurt your wing?
I'm gonna take a look, okay?
350
00:15:47,114 --> 00:15:49,784
[pained growling, roaring]
351
00:15:49,783 --> 00:15:50,913
Hm...
352
00:15:50,909 --> 00:15:53,449
Doesn't seem broken.
353
00:15:53,453 --> 00:15:54,663
Ah ha.
354
00:15:54,663 --> 00:15:56,793
I think we found the problem.
355
00:15:56,790 --> 00:15:58,540
Hold still now...
356
00:15:59,710 --> 00:16:01,000
[grimace]
357
00:16:01,003 --> 00:16:03,133
[strain] Ah! Got it.
[grunts]
358
00:16:03,130 --> 00:16:04,670
♪
359
00:16:08,051 --> 00:16:08,801
You're all done.
360
00:16:08,802 --> 00:16:10,262
[happy growl]
361
00:16:10,262 --> 00:16:12,682
You know, you're not a half bad patient,
362
00:16:12,681 --> 00:16:15,061
but you're lucky I don't have a cone
big enough to put on your head.
363
00:16:15,058 --> 00:16:16,688
[purring]
364
00:16:18,395 --> 00:16:19,895
[contented growl]
365
00:16:19,897 --> 00:16:21,897
‐ You did it!
‐ Nice job!
366
00:16:21,899 --> 00:16:24,569
‐ Dr. D saves the day!
367
00:16:24,568 --> 00:16:26,818
[snarling]
368
00:16:26,820 --> 00:16:29,910
Uh, what does that mean?
‐ It's never good.
369
00:16:30,199 --> 00:16:33,239
[snarling]
370
00:16:33,243 --> 00:16:35,753
‐ Those guys again?
‐ Again?
371
00:16:35,746 --> 00:16:37,456
‐ Yeah, we had a little run‐in before.
372
00:16:37,456 --> 00:16:39,576
They can be a bit territorial.
373
00:16:39,583 --> 00:16:41,293
♪
374
00:16:41,293 --> 00:16:43,593
JUN: Wait! They must be
coming back for the little one!
375
00:16:43,587 --> 00:16:45,377
‐ Quick! Hide before they spot us!
376
00:16:45,380 --> 00:16:47,510
We don't want them
rejecting one of their own.
377
00:16:47,508 --> 00:16:50,338
‐ I don't know.
Something doesn't feel right.
378
00:16:50,344 --> 00:16:52,804
[Gembreakers growling]
379
00:16:52,804 --> 00:16:55,104
‐ Aw, they recognize her!
380
00:16:55,098 --> 00:16:59,098
[hissing, growling]
381
00:16:59,561 --> 00:17:02,271
[D'Angelo gasps]
Oh, man! What are they doing?
382
00:17:02,272 --> 00:17:05,072
‐ Those must be the bullies who
beat her up in the first place!
383
00:17:05,067 --> 00:17:07,027
Hey! Stop that!
‐ No, wait!
384
00:17:07,027 --> 00:17:08,357
‐ Get away from her!
385
00:17:08,362 --> 00:17:10,162
[growling]
386
00:17:10,656 --> 00:17:12,196
Oops. Ah!
387
00:17:12,199 --> 00:17:14,079
[roaring]
388
00:17:14,076 --> 00:17:15,576
Help me!
389
00:17:15,577 --> 00:17:16,697
[panting]
390
00:17:16,703 --> 00:17:18,463
[zap]
TOM: Run, D!
391
00:17:18,455 --> 00:17:19,705
Get on with Jun!
392
00:17:20,415 --> 00:17:23,415
‐ [panting] Go, go, go! [whimpers]
393
00:17:23,418 --> 00:17:26,418
♪
394
00:17:30,801 --> 00:17:32,641
Where'd that little Gembreaker go?
395
00:17:32,636 --> 00:17:35,676
‐ She's long gone, and we've
got our own problems!
396
00:17:38,725 --> 00:17:40,225
‐ Jun! Look out!
397
00:17:40,227 --> 00:17:42,267
[screaming]
398
00:17:42,271 --> 00:17:44,191
[roaring]
399
00:17:45,399 --> 00:17:46,569
[roaring]
400
00:17:46,567 --> 00:17:48,187
[screaming]
401
00:17:48,193 --> 00:17:50,203
‐ Okay, Wu, ice 'em up!
402
00:17:50,195 --> 00:17:51,195
[growls]
403
00:17:53,115 --> 00:17:55,195
[ice crackling]
404
00:17:55,826 --> 00:17:56,866
[growls]
405
00:17:58,036 --> 00:18:00,616
Now, Wei, bring the heat!
406
00:18:00,622 --> 00:18:02,542
[roaring]
407
00:18:02,541 --> 00:18:03,961
[screech]
408
00:18:06,879 --> 00:18:08,209
‐ Yeah, Jun!
409
00:18:10,841 --> 00:18:12,681
[snarling]
Let's crash him into the crystals!
410
00:18:12,676 --> 00:18:15,176
♪
411
00:18:17,681 --> 00:18:18,811
Okay, that didn't work.
412
00:18:18,807 --> 00:18:21,187
Head for the fissure! Whoa!
[screeching]
413
00:18:22,102 --> 00:18:25,942
D'ANGELO: They're not letting us get away.
JUN: Yeah, they're like that.
414
00:18:25,939 --> 00:18:27,569
[screaming]
[growls]
415
00:18:29,776 --> 00:18:31,776
[D'Angelo whimpering]
416
00:18:31,778 --> 00:18:33,108
[roaring]
417
00:18:33,113 --> 00:18:34,623
♪
418
00:18:34,615 --> 00:18:36,615
[panting]
[snarling]
419
00:18:36,617 --> 00:18:37,367
‐ Watch out!
420
00:18:39,703 --> 00:18:42,083
[screaming]
‐ D'Angelo!
421
00:18:42,080 --> 00:18:43,330
[growls]
422
00:18:43,332 --> 00:18:45,752
[screaming] Catch me!
[growls]
423
00:18:45,751 --> 00:18:46,841
♪
424
00:18:48,212 --> 00:18:50,592
[grunting]
425
00:18:50,589 --> 00:18:51,799
[groans]
426
00:18:51,798 --> 00:18:55,758
I'm good. She broke my fall! Kinda.
427
00:18:56,386 --> 00:18:57,756
[purring]
428
00:18:57,763 --> 00:18:59,773
Thanks for trying to save my butt, girl.
429
00:18:59,765 --> 00:19:02,765
[happy growl]
430
00:19:02,768 --> 00:19:04,768
♪
431
00:19:05,979 --> 00:19:07,519
[grunts]
Whoa!
432
00:19:08,315 --> 00:19:09,605
[growls]
433
00:19:09,608 --> 00:19:11,818
‐ Jun! Let's split up and find D'Angelo.
434
00:19:14,196 --> 00:19:15,406
[both grunt]
435
00:19:15,405 --> 00:19:16,565
[Tom and Jun screaming]
436
00:19:16,573 --> 00:19:17,623
[crash]
437
00:19:17,616 --> 00:19:18,986
♪
438
00:19:18,992 --> 00:19:20,742
‐ We've gotta help!
439
00:19:20,744 --> 00:19:22,664
What are you doing?
440
00:19:22,663 --> 00:19:25,333
We can't bug out! Our team needs us!
441
00:19:25,332 --> 00:19:27,042
No Ranger left behind.
442
00:19:27,918 --> 00:19:29,208
[low growling]
443
00:19:29,628 --> 00:19:32,588
‐ Tom, think of something!
‐ I'm thinking...
444
00:19:32,589 --> 00:19:34,799
you're the brains of this outfit.
445
00:19:34,800 --> 00:19:37,510
‐ Slow down!
Where's the brakes on this thing?
446
00:19:37,511 --> 00:19:39,561
What are you doing?!
447
00:19:40,097 --> 00:19:43,017
[smash, crumbling]
[grunts]
448
00:19:43,016 --> 00:19:45,016
♪
449
00:19:46,395 --> 00:19:50,225
Attacking from above! Ranger style!
450
00:19:50,232 --> 00:19:52,232
I like the way you think, girl.
[growls]
451
00:19:52,234 --> 00:19:53,534
Hit it again! [grunts]
452
00:19:53,944 --> 00:19:56,204
[smash, crackling]
453
00:19:56,572 --> 00:19:59,532
[growling]
454
00:20:02,786 --> 00:20:04,036
[growling]
455
00:20:04,746 --> 00:20:06,116
[screeching]
456
00:20:07,082 --> 00:20:09,712
[clattering]
[groaning]
457
00:20:10,711 --> 00:20:12,171
[growls]
[D'Angelo grunts]
458
00:20:13,839 --> 00:20:16,549
[roars]
459
00:20:16,550 --> 00:20:19,260
♪
460
00:20:19,928 --> 00:20:23,718
And don't come back unless
you want some more D'Angelo!
461
00:20:23,724 --> 00:20:25,314
Woohoo!
[growls]
462
00:20:25,309 --> 00:20:28,599
Yo! Did you see her out there?
463
00:20:28,604 --> 00:20:30,654
She went full Gemzilla,
464
00:20:30,647 --> 00:20:32,767
just plowed her horn
right into that crystal.
465
00:20:32,774 --> 00:20:35,034
Sent those bullies flying for the hills.
466
00:20:35,027 --> 00:20:38,487
‐ You two were great.
‐ Okay, I have to admit.
467
00:20:38,488 --> 00:20:40,568
You were right.
‐ You said it yourself,
468
00:20:40,574 --> 00:20:43,584
I'm the brains of this outfit.
‐ No argument from me.
469
00:20:44,828 --> 00:20:46,328
Welcome to Dragon Club.
470
00:20:47,289 --> 00:20:49,879
‐ Get in here!
‐ [grunts] Okay!
471
00:20:49,875 --> 00:20:52,625
You're a hugger... That's cool...
‐ Well,
472
00:20:52,628 --> 00:20:55,758
now that you're bonded,
you have to give her a name.
473
00:20:56,298 --> 00:20:59,838
‐ Plowhorn. Her name is Plowhorn.
[grumbles]
474
00:20:59,843 --> 00:21:02,353
[roars]
475
00:21:02,971 --> 00:21:04,391
[both laugh lightly]
476
00:21:04,389 --> 00:21:06,099
♪
477
00:21:06,099 --> 00:21:09,479
ALL:
Woohoo! [laughing]
478
00:21:09,478 --> 00:21:11,358
Yeah! [laughs]
479
00:21:13,190 --> 00:21:15,570
♪
480
00:21:15,567 --> 00:21:17,987
[kiss]
[plates clinking]
481
00:21:17,986 --> 00:21:20,696
‐ You sure Plowhorn's okay?
‐ [whisper] Totally.
482
00:21:20,697 --> 00:21:22,487
Thunder and Wu and Wei will make her feel
483
00:21:22,491 --> 00:21:25,541
right at home.
‐ She'll be fine. And remember,
484
00:21:25,536 --> 00:21:27,656
[whispers]
this whole thing is a secret.
485
00:21:29,039 --> 00:21:30,329
‐ Thanks so much for dinner.
486
00:21:30,832 --> 00:21:32,502
‐ Yeah, this is great.
487
00:21:32,501 --> 00:21:34,921
‐ You're always welcome.
‐ Yeah.
488
00:21:34,920 --> 00:21:38,090
We figured with your moms working late,
you could use a home‐cooked meal.
489
00:21:38,090 --> 00:21:41,840
‐ I'm just happy D'Angelo got a chance
to spend some time with you two.
490
00:21:42,261 --> 00:21:43,801
♪
491
00:21:43,804 --> 00:21:44,854
[Phil laughs softly]
492
00:21:45,514 --> 00:21:49,064
‐ So, what do teenagers do on
a Saturday in the middle of nowhere?
493
00:21:49,059 --> 00:21:52,309
‐ Well, Pop, first I met some dragons,
which was kinda crazy.
494
00:21:52,312 --> 00:21:54,822
Then, we went deep underground
and almost got killed
495
00:21:54,815 --> 00:21:56,645
trying to rescue this other dragon.
496
00:21:56,650 --> 00:21:59,570
Then, we had this insane
dragon sky battle! I mean, it was,
497
00:21:59,570 --> 00:22:02,070
boom! Boom! Explosions everywhere!
498
00:22:02,072 --> 00:22:03,662
It was sick! [gasps]
499
00:22:05,117 --> 00:22:07,997
‐ What?
‐ It's called Dragon Club, Phil.
500
00:22:07,995 --> 00:22:09,995
It's a role‐playing game, right?
501
00:22:10,581 --> 00:22:13,081
♪
502
00:22:13,959 --> 00:22:14,999
KIDS: Mm‐hmm!
D'ANGELO: Uh‐huh.
503
00:22:16,378 --> 00:22:17,878
‐ Oh. Alright, well,
504
00:22:17,880 --> 00:22:20,510
that sounds okay, I guess.
505
00:22:20,507 --> 00:22:23,637
‐ Yeah! Yeah, it's all fun and games,
until you get eaten.
506
00:22:23,635 --> 00:22:26,595
[unnatural laugh]
507
00:22:29,683 --> 00:22:31,813
[unnatural laugh continues]
508
00:22:31,810 --> 00:22:33,190
[sighs]
509
00:22:33,187 --> 00:22:35,357
‐ Please pass the potatoes!
510
00:22:36,356 --> 00:22:39,356
♪
511
00:22:39,406 --> 00:22:43,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.