All language subtitles for Dragons The Nine Realms s01e03 A Hole New World.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:06,717
[coos]
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,045
[zap]
3
00:00:09,051 --> 00:00:10,011
[screech]
4
00:00:10,552 --> 00:00:11,552
[thunder rumbles]
5
00:00:11,553 --> 00:00:14,563
♪ majestic theme song playing ♪
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,324
[grunts]
7
00:00:36,370 --> 00:00:38,080
[zap]
[grunts]
8
00:00:41,917 --> 00:00:43,417
♪
9
00:00:44,211 --> 00:00:46,591
‐ Whoa. This is...
10
00:00:46,588 --> 00:00:48,668
this is...
[dragon whines]
11
00:00:48,674 --> 00:00:51,304
I‐I don't know what this is!
A hidden world.
12
00:00:51,301 --> 00:00:52,551
[trills happily]
13
00:00:52,553 --> 00:00:54,723
Don't have to ask me twice. Let's go!
[dragon grunts]
14
00:00:54,721 --> 00:00:55,601
[phone buzzing]
15
00:00:55,597 --> 00:00:57,307
[dragon whines]
Uh, don't worry! Don't worry! No, no, no!
16
00:00:57,307 --> 00:01:00,767
It‐it's just my phone!
It's just my phone. Oh no.
17
00:01:00,769 --> 00:01:03,609
Mom's heading home?
I gotta go.
18
00:01:03,605 --> 00:01:05,895
[whimpering]
19
00:01:06,859 --> 00:01:08,069
[grunts]
20
00:01:08,068 --> 00:01:10,608
[panting]
21
00:01:10,612 --> 00:01:11,612
♪
22
00:01:14,032 --> 00:01:16,832
[grunts inquisitively]
Yeah. I'm gonna need a lift, pal.
23
00:01:16,827 --> 00:01:19,037
[grumbles]
24
00:01:21,331 --> 00:01:24,211
♪
25
00:01:24,209 --> 00:01:27,129
She's leaving work now!
Can you, you know, step on it?
26
00:01:27,129 --> 00:01:29,049
Oh! Whoa!
27
00:01:29,047 --> 00:01:31,007
[screaming]
28
00:01:36,680 --> 00:01:39,640
Oh! Ah! [grunts]
29
00:01:40,434 --> 00:01:41,854
[growls]
[sizzling]
30
00:01:41,852 --> 00:01:44,772
[boom, zapping]
31
00:01:49,276 --> 00:01:52,276
♪
32
00:01:55,616 --> 00:01:57,906
Oh, man! She's almost home! Hurry!
33
00:01:58,660 --> 00:01:59,870
Look out!
[shrieks]
34
00:02:00,454 --> 00:02:02,664
[yelling]
35
00:02:03,207 --> 00:02:04,627
Oh! Okay. Oh!
36
00:02:10,297 --> 00:02:11,837
‐ Tom, I'm home.
37
00:02:12,341 --> 00:02:13,181
[grunts]
38
00:02:13,175 --> 00:02:14,545
‐ Oh. Hey, Mom.
39
00:02:20,015 --> 00:02:22,305
‐ I don't think I'll ever
get used to that hair.
40
00:02:22,309 --> 00:02:24,059
You look like you've been electrocuted.
41
00:02:25,437 --> 00:02:26,607
‐ Okay...
42
00:02:26,605 --> 00:02:28,565
[panting]
43
00:02:36,365 --> 00:02:38,775
[sighs] I forgot about the sensors.
44
00:02:39,993 --> 00:02:41,043
[lowing]
45
00:02:41,036 --> 00:02:42,496
♪
46
00:02:42,496 --> 00:02:43,996
[bleats menacingly]
47
00:02:44,289 --> 00:02:45,579
You...
48
00:02:47,835 --> 00:02:48,955
[growls]
49
00:02:48,961 --> 00:02:49,881
[gasps]
50
00:02:50,295 --> 00:02:52,455
[baas]
Oh... ah!
51
00:02:52,464 --> 00:02:53,974
[bleat]
[grunts]
52
00:02:57,970 --> 00:03:00,060
[sheepish bleat]
[growls]
53
00:03:00,931 --> 00:03:01,561
[baas]
54
00:03:07,813 --> 00:03:10,773
Looks like a job for Cinnabot538.
55
00:03:10,774 --> 00:03:12,284
[typing]
56
00:03:12,276 --> 00:03:13,566
♪
57
00:03:13,569 --> 00:03:14,609
[knock on window]
58
00:03:16,405 --> 00:03:18,565
‐ Ah!
[shushing]
59
00:03:18,574 --> 00:03:19,954
[annoyed sigh]
60
00:03:19,950 --> 00:03:21,080
[beep]
61
00:03:21,785 --> 00:03:23,655
‐ Sorry, Alex. Didn't mean to scare you.
62
00:03:23,662 --> 00:03:25,912
‐ Sneaking up on people is
my thing.
63
00:03:25,914 --> 00:03:28,674
‐ I need some help.
‐ That's abundantly clear.
64
00:03:28,667 --> 00:03:31,377
‐ I have to get past the fence line
without setting off the sensors.
65
00:03:31,378 --> 00:03:34,588
Can Cinnabot538 do some high tech
computer thingy to get me through?
66
00:03:34,590 --> 00:03:36,090
Like you did with the maps?
67
00:03:36,091 --> 00:03:38,141
‐ Maps are one thing, Tom.
68
00:03:38,135 --> 00:03:42,005
Hacking past the security firewall
is a "high tech computer thingy"
69
00:03:42,014 --> 00:03:43,774
that could get me in a lot of trouble!
70
00:03:44,766 --> 00:03:47,976
‐ You're right. I shouldn't even have
asked. I'll figure something else out.
71
00:03:49,146 --> 00:03:51,356
‐ I'll do it.
‐ What, you sure?
72
00:03:51,356 --> 00:03:52,726
I‐I don't want you to get busted.
73
00:03:52,733 --> 00:03:54,443
‐ Just hand me the phone
before I change my mind.
74
00:03:55,319 --> 00:03:56,029
[beep]
75
00:03:56,028 --> 00:03:58,448
♪
76
00:03:58,447 --> 00:04:01,447
[casual whistling]
77
00:04:02,367 --> 00:04:03,657
[gasps]
78
00:04:05,746 --> 00:04:08,076
Okay, just tap the cinnamon toast icon.
79
00:04:08,081 --> 00:04:10,831
It'll deactivate the sensors
long enough for you to run past.
80
00:04:10,834 --> 00:04:13,924
‐ Thanks, Alex. Also, uh,
why cinnamon toast?
81
00:04:14,463 --> 00:04:16,923
‐ No reason. Why do you need
to get past the sensors?
82
00:04:17,549 --> 00:04:18,759
‐ No reason.
83
00:04:19,551 --> 00:04:22,051
‐ Guess we both have secrets, don't we?
84
00:04:22,054 --> 00:04:23,474
[beep, whir]
85
00:04:25,224 --> 00:04:28,234
♪
86
00:04:30,521 --> 00:04:31,521
[beep]
87
00:04:32,105 --> 00:04:33,395
[beeping]
88
00:04:33,899 --> 00:04:36,399
‐ [sighs] Thank you, Cinnabot538.
89
00:04:40,739 --> 00:04:43,369
[panting]
90
00:04:43,367 --> 00:04:45,367
JUN:
Going somewhere, Kullersen?
91
00:04:46,537 --> 00:04:48,207
‐ Uh...
92
00:04:49,623 --> 00:04:52,293
A‐are you stalking me? That's so sneaky.
93
00:04:52,668 --> 00:04:55,998
‐ I'm sneaky? I think you have
me mixed up with yourself.
94
00:04:56,004 --> 00:04:58,804
[gasps] Is that where you keep the dragon?
95
00:04:58,799 --> 00:05:01,219
‐ What? Dragon? [scoffs] Come on!
96
00:05:01,218 --> 00:05:04,138
Don't be ridiculous. There is
no dragon.
97
00:05:04,137 --> 00:05:06,007
‐ Tom, it's me.
98
00:05:06,014 --> 00:05:07,894
I've known you since
grade school, remember?
99
00:05:07,891 --> 00:05:10,021
I know when you're lying.
100
00:05:10,018 --> 00:05:12,018
There is
something in that hole.
101
00:05:13,522 --> 00:05:15,442
‐ Wait, you know when I'm lying?
[Jun laughs]
102
00:05:15,440 --> 00:05:18,650
‐ You put on your charming,
mischievous smile.
103
00:05:19,403 --> 00:05:22,453
[nervous laugh]
Your confident shoulder swag.
104
00:05:22,865 --> 00:05:25,615
‐ Um...
‐ Your smelly armpits!
105
00:05:25,617 --> 00:05:28,367
‐ Smelly armpits? Jun, wait!
[laughing]
106
00:05:28,954 --> 00:05:30,624
‐ Never tell an Aries to wait!
107
00:05:30,622 --> 00:05:32,372
♪
108
00:05:33,500 --> 00:05:35,590
Whoa... [gasps]
109
00:05:35,586 --> 00:05:37,876
[both grunting]
110
00:05:41,049 --> 00:05:42,719
[panting]
111
00:05:42,718 --> 00:05:45,048
‐ See? There's nothing down here.
112
00:05:45,053 --> 00:05:46,683
‐ Whoa.
113
00:05:46,680 --> 00:05:48,970
What is this place?
114
00:05:48,974 --> 00:05:52,024
‐ Ah, it's just a cave. Seen one,
you've seen them all.
115
00:05:52,019 --> 00:05:54,189
Why don't we just take‐‐
[lowing]
116
00:05:55,230 --> 00:05:56,820
[sleepy growl]
117
00:05:58,108 --> 00:05:59,688
[grunts]
118
00:05:59,693 --> 00:06:00,743
[gasps]
119
00:06:02,196 --> 00:06:03,776
[snarling]
120
00:06:03,780 --> 00:06:05,200
‐ [gasps] Ah!
121
00:06:05,199 --> 00:06:07,699
[growling]
122
00:06:07,701 --> 00:06:08,661
Ah!
123
00:06:08,660 --> 00:06:10,660
[roars]
TOM: Whoa, wait‐‐ [grunts]
124
00:06:10,662 --> 00:06:12,082
‐ Kullersen!
125
00:06:12,080 --> 00:06:14,080
[laughing]
[excited noises]
126
00:06:14,082 --> 00:06:16,792
‐ Alright, alright, alright! Stop it!
Get off me! Come on.
127
00:06:16,793 --> 00:06:18,673
[laughing]
‐ You're laughing?
128
00:06:18,670 --> 00:06:19,760
[growl]
129
00:06:19,755 --> 00:06:22,505
That's a...
‐ Sure is.
130
00:06:23,300 --> 00:06:25,300
‐ A
real dragon.
131
00:06:25,302 --> 00:06:27,102
♪
132
00:06:27,095 --> 00:06:29,425
I‐I can't believe it.
133
00:06:29,431 --> 00:06:32,941
I mean, of course I believe it.
I've always believed it.
134
00:06:32,935 --> 00:06:35,015
But, now that it's right here,
looking at me...
135
00:06:35,020 --> 00:06:36,020
[lows]
136
00:06:36,021 --> 00:06:38,021
I can't believe it.
137
00:06:38,482 --> 00:06:40,072
‐ You can touch him if you want.
138
00:06:40,067 --> 00:06:42,187
You're okay if she touches
you, right, pal?
139
00:06:42,194 --> 00:06:43,244
[gasps]
140
00:06:44,279 --> 00:06:46,199
[confused growling]
141
00:06:47,407 --> 00:06:50,407
[purring]
142
00:06:50,410 --> 00:06:53,410
♪
143
00:06:57,793 --> 00:07:00,423
[excited laugh]
144
00:07:00,420 --> 00:07:02,550
‐ I've been telling anyone
who would listen
145
00:07:02,548 --> 00:07:04,508
for as
long as I can remember
146
00:07:04,508 --> 00:07:06,428
that dragons are real,
147
00:07:06,426 --> 00:07:09,756
and I was right!
‐ You were
definitely right.
148
00:07:09,763 --> 00:07:13,103
‐ Wait! That means yetis and chupacabras
must be real, too!
149
00:07:13,100 --> 00:07:15,940
‐ Uh, l‐let's not get ahead of ourselves.
150
00:07:15,936 --> 00:07:18,266
‐ What's his name?
‐ I haven't named him yet,
151
00:07:18,272 --> 00:07:20,402
but he does have this lightning thing
[purrs]
152
00:07:20,399 --> 00:07:22,649
that's really amazing.
[sizzle, thud]
153
00:07:22,651 --> 00:07:24,191
‐ A lightning dragon?
‐ Yeah.
154
00:07:24,194 --> 00:07:27,784
Yeah, so...
so I thought I'd call him Thunder.
155
00:07:29,366 --> 00:07:32,236
‐ 'Cause Lightning's too on the nose?
‐ Yeah,
156
00:07:32,244 --> 00:07:35,374
I went back and forth.
‐ Aw, do you like the name Thunder?
157
00:07:35,372 --> 00:07:38,002
[purring]
Do you? Aw.
158
00:07:38,000 --> 00:07:40,040
[giggles] I think he likes it.
[purrs]
159
00:07:41,086 --> 00:07:43,206
Oh, I have to get a picture!
160
00:07:43,213 --> 00:07:44,213
‐ Wait, no! No, no, no, no, no!
161
00:07:44,214 --> 00:07:47,684
‐ You don't understand!
My mom
has to see this.
162
00:07:47,676 --> 00:07:52,506
‐ She can't.
‐ Tom, she thinks everything I believe is silly kids stuff.
163
00:07:52,514 --> 00:07:54,274
You don't know how that feels.
164
00:07:54,266 --> 00:07:56,096
She
needs to know the truth.
165
00:07:56,101 --> 00:07:59,151
She
needs to know her
daughter isn't crazy!
166
00:07:59,146 --> 00:08:01,056
‐ I know, I know, Jun.
Believe me, I get it.
167
00:08:01,064 --> 00:08:03,404
I wanna tell my mom,
too, but we just can't.
168
00:08:03,400 --> 00:08:05,440
It's too dangerous for the dragons.
169
00:08:05,444 --> 00:08:07,744
‐ We can't even trust our own moms?
170
00:08:07,738 --> 00:08:11,068
‐ We can't trust the Rakke Corp,
and both of our moms work for them.
171
00:08:11,074 --> 00:08:13,624
♪
172
00:08:13,619 --> 00:08:15,119
[lowing]
173
00:08:17,456 --> 00:08:18,456
[sighs]
174
00:08:19,583 --> 00:08:22,293
‐ Yeah. Okay. You're right.
175
00:08:22,294 --> 00:08:25,094
‐ Thank you.
‐ You just said
dragons.
176
00:08:25,088 --> 00:08:26,628
Plural.
177
00:08:26,632 --> 00:08:29,472
‐ Well, she knows this much, pal.
Should we show her the rest?
178
00:08:29,468 --> 00:08:31,678
[agreeing growl]
179
00:08:31,678 --> 00:08:33,558
Yeah, I think so, too.
180
00:08:34,431 --> 00:08:35,641
[grumbles]
181
00:08:37,643 --> 00:08:40,103
Your chart said something
big was gonna happen.
182
00:08:40,729 --> 00:08:42,519
This is pretty big.
183
00:08:43,357 --> 00:08:45,527
‐ Oh. Well, um,
184
00:08:45,526 --> 00:08:47,816
you know, I should really
go through my chart,
185
00:08:47,819 --> 00:08:50,319
make sure it's a safe day
for air travel and everything.
186
00:08:50,322 --> 00:08:52,992
‐ Jun! Jun! It's safe!
187
00:08:52,991 --> 00:08:55,491
[grumbling]
188
00:09:02,793 --> 00:09:04,593
JUN:
Whoa! Whoa! Ah!
189
00:09:08,048 --> 00:09:10,548
[panting] Why am I in front!?
190
00:09:11,802 --> 00:09:14,302
‐ Better view! [grunts]
[panicked gasping]
191
00:09:15,889 --> 00:09:16,969
JUN:
Whoa!
192
00:09:16,974 --> 00:09:18,604
[screaming]
193
00:09:18,600 --> 00:09:20,640
Oh...
194
00:09:20,644 --> 00:09:22,444
[panting] Whoa!
195
00:09:23,814 --> 00:09:25,234
Wow...
196
00:09:25,232 --> 00:09:28,242
♪
197
00:09:32,531 --> 00:09:35,241
[gasps, laughs]
198
00:09:35,576 --> 00:09:38,076
[blasting, hissing]
199
00:09:38,078 --> 00:09:39,328
[gasps]
200
00:09:40,080 --> 00:09:42,540
‐ Hey. You okay up there?
201
00:09:42,541 --> 00:09:43,791
‐ Mm‐hmm.
202
00:09:43,792 --> 00:09:46,172
I've never seen anything like this.
203
00:09:46,170 --> 00:09:48,210
‐ Just wait till you see
where we're going.
204
00:09:51,717 --> 00:09:55,177
JUN: Um, how am I supposed to see
anything with you covering my eyes?
205
00:09:55,179 --> 00:09:58,179
‐ Uh duh duh duh, hold on,
hold on. We're almost there.
206
00:09:58,932 --> 00:10:00,352
Wow.
207
00:10:00,350 --> 00:10:01,730
You never get used to it, do you?
208
00:10:01,727 --> 00:10:04,187
‐ Get used to what?
‐ Oh, sorry.
209
00:10:05,105 --> 00:10:06,355
[gasps]
210
00:10:06,356 --> 00:10:07,356
[happy growl]
211
00:10:07,900 --> 00:10:10,780
JUN:
That's a lot of dragons.
212
00:10:10,777 --> 00:10:12,777
TOM:
Looks like a whole world of them.
213
00:10:12,779 --> 00:10:15,779
♪
214
00:10:17,284 --> 00:10:20,124
‐ Has this place been here the whole time?
215
00:10:20,120 --> 00:10:22,830
‐ I don't know. I'm guessing
when the fissure was formed,
216
00:10:22,831 --> 00:10:24,581
it opened the door.
217
00:10:24,583 --> 00:10:26,423
[soft laugh] It's unbelievable.
218
00:10:26,418 --> 00:10:28,048
[dragons squeaking]
219
00:10:28,045 --> 00:10:30,335
‐ Aw. Hello, little guy.
220
00:10:30,339 --> 00:10:31,169
[squeak]
221
00:10:31,173 --> 00:10:34,683
[laughs] I can't believe
how friendly they are.
222
00:10:34,676 --> 00:10:36,846
I thought all dragons breathed fire
223
00:10:36,845 --> 00:10:39,595
and terrorized villages.
[confused grunt]
224
00:10:39,598 --> 00:10:41,598
‐ Guess you can't believe
everything you read.
225
00:10:42,851 --> 00:10:44,981
[growling]
226
00:10:44,978 --> 00:10:47,228
What is it, pal?
‐ Tom, look!
227
00:10:47,231 --> 00:10:48,731
♪
228
00:10:48,732 --> 00:10:51,742
[grumbling]
[gems crunching]
229
00:10:55,531 --> 00:10:57,031
[chewing]
230
00:10:57,032 --> 00:10:58,202
TOM:
They eat crystals.
231
00:10:58,617 --> 00:10:59,987
That makes sense.
232
00:10:59,993 --> 00:11:02,293
‐ None of this is in
any of my dragon books.
233
00:11:02,287 --> 00:11:04,667
[worried growl]
‐ Jun, Jun! Slow down!
234
00:11:04,665 --> 00:11:06,325
Something doesn't feel right.
235
00:11:06,333 --> 00:11:09,753
‐ Look at you guys.
Oh, aren't you beautiful?
236
00:11:09,753 --> 00:11:12,303
[growling]
Oh hey, it's okay.
237
00:11:12,297 --> 00:11:13,797
I'm Jun.
238
00:11:13,799 --> 00:11:15,879
[roars]
239
00:11:15,884 --> 00:11:17,554
Oh... Uh...
240
00:11:17,970 --> 00:11:19,890
‐ Thunder, get us outta here!
241
00:11:21,223 --> 00:11:23,393
[snarling]
[Jun yelling]
242
00:11:23,392 --> 00:11:25,312
[panting]
Jun!
243
00:11:25,811 --> 00:11:27,191
‐ Ah!
244
00:11:27,187 --> 00:11:29,357
[screaming, gasping]
245
00:11:29,356 --> 00:11:30,686
[roars]
246
00:11:31,441 --> 00:11:33,191
[both gasping]
247
00:11:34,319 --> 00:11:36,409
[both screaming]
248
00:11:36,405 --> 00:11:39,365
‐ We're going down!
[both grunting]
249
00:11:39,366 --> 00:11:42,406
‐ Ah, I guess some dragons
do breathe fire.
250
00:11:42,411 --> 00:11:45,251
‐ [grunts] Those are more like bombs.
[roaring]
251
00:11:45,247 --> 00:11:46,667
[gasps]
252
00:11:46,665 --> 00:11:48,785
[Jun screaming]
[growling]
253
00:11:48,792 --> 00:11:51,712
[panting, grunting]
254
00:11:52,504 --> 00:11:53,764
[gasping]
255
00:11:53,755 --> 00:11:55,505
Oh no.
256
00:11:55,507 --> 00:11:57,757
Jun!
[Jun panting]
257
00:11:57,759 --> 00:12:00,009
[gasping]
258
00:12:01,638 --> 00:12:02,758
[yells]
259
00:12:03,432 --> 00:12:04,982
[growling]
260
00:12:05,809 --> 00:12:09,019
Thunder! Save Jun! Save! Jun!
261
00:12:09,021 --> 00:12:11,191
♪
262
00:12:12,024 --> 00:12:14,154
‐ Thunder!
263
00:12:14,151 --> 00:12:15,531
Ah!
264
00:12:15,527 --> 00:12:17,987
[screaming]
265
00:12:17,988 --> 00:12:19,528
[gasps]
266
00:12:25,662 --> 00:12:27,372
Okay...
267
00:12:28,165 --> 00:12:30,325
That's not good. [gasps]
[splashing]
268
00:12:30,334 --> 00:12:32,094
[whimpering]
269
00:12:32,085 --> 00:12:33,125
[gurgle]
270
00:12:33,128 --> 00:12:34,048
[whimpers]
271
00:12:34,671 --> 00:12:35,671
♪
272
00:12:36,673 --> 00:12:37,973
[sighs]
273
00:12:37,966 --> 00:12:39,676
It's just a fish.
274
00:12:40,594 --> 00:12:41,684
[bubbling]
[gasps]
275
00:12:42,888 --> 00:12:44,098
Another fish.
276
00:12:45,307 --> 00:12:46,847
[gasps]
277
00:12:48,435 --> 00:12:50,145
[screaming]
278
00:12:50,145 --> 00:12:52,475
♪
279
00:12:52,481 --> 00:12:54,691
[panting, whimpering]
280
00:12:54,691 --> 00:12:55,861
[gasps]
281
00:13:00,864 --> 00:13:02,824
[growling]
Whoa...
282
00:13:02,824 --> 00:13:05,584
A two‐headed dragon.
283
00:13:05,994 --> 00:13:07,454
[roars]
284
00:13:07,454 --> 00:13:09,504
[Jun gasps]
[crumbling]
285
00:13:09,498 --> 00:13:11,998
That's trapped in here with me... Ah!
286
00:13:12,626 --> 00:13:14,956
[growling]
287
00:13:14,962 --> 00:13:17,302
♪
288
00:13:24,513 --> 00:13:26,683
[rumbling]
289
00:13:30,602 --> 00:13:31,652
[growling]
290
00:13:32,896 --> 00:13:34,146
[tapping]
291
00:13:34,147 --> 00:13:35,517
[high‐pitched ringing]
[grunts]
292
00:13:35,524 --> 00:13:36,534
[curious growl]
293
00:13:41,238 --> 00:13:43,408
‐ [sighs] There you are, pal.
[happy growl]
294
00:13:43,407 --> 00:13:45,027
Where's Jun?
[trills]
295
00:13:46,785 --> 00:13:49,445
Okay, okay. We'll find her together.
296
00:13:49,454 --> 00:13:50,794
[lowing]
297
00:13:55,878 --> 00:13:58,048
[growling]
298
00:14:02,050 --> 00:14:03,640
[roaring]
[gasps]
299
00:14:03,635 --> 00:14:06,755
[growling, banging]
I hope whatever that is, it's not Jun.
300
00:14:09,183 --> 00:14:11,103
[smashing, splashing]
[Jun grunts]
301
00:14:11,768 --> 00:14:13,348
‐ Will you stop that?
302
00:14:13,353 --> 00:14:14,653
[roars]
303
00:14:14,646 --> 00:14:17,646
♪
304
00:14:18,358 --> 00:14:22,068
[sighs] You're the most beautiful
creature I've ever seen,
305
00:14:22,821 --> 00:14:25,781
but stop almost crushing me!
TOM: Jun, you down there?
306
00:14:26,658 --> 00:14:30,248
‐ Tom! I'm trapped,
and there's a two‐headed dragon in here!
307
00:14:30,245 --> 00:14:32,785
‐ Two heads? Nice.
[bang]
308
00:14:32,789 --> 00:14:34,629
[gasps]
[Thunder grunts]
309
00:14:34,625 --> 00:14:35,625
Right, pal.
310
00:14:35,626 --> 00:14:37,376
Alright, we'll blast you out.
JUN: No, no, no!
311
00:14:37,377 --> 00:14:39,917
That could collapse the ceiling
and crush us both.
312
00:14:39,922 --> 00:14:41,422
TOM:
Then how do we help?
313
00:14:41,423 --> 00:14:43,473
[dragons roar]
314
00:14:43,467 --> 00:14:45,507
[roaring]
[shattering]
315
00:14:49,014 --> 00:14:50,724
‐ I don't think you can.
316
00:14:50,724 --> 00:14:52,484
I have to train this dragon.
317
00:14:52,476 --> 00:14:54,846
[dragons shriek]
318
00:14:55,854 --> 00:14:57,984
‐ It doesn't look like it's in the mood.
319
00:14:57,981 --> 00:15:00,821
‐ I don't have much choice! We can't
get outta here without each other,
320
00:15:00,817 --> 00:15:03,897
and if it keeps slamming into the ceiling,
it's going to kill us both.
321
00:15:04,571 --> 00:15:07,201
I didn't just read your chart,
Tom. I read my own,
322
00:15:07,199 --> 00:15:09,449
and I think this is my destiny.
323
00:15:09,451 --> 00:15:12,331
‐ I don't know.
Your destiny looks really angry.
324
00:15:12,829 --> 00:15:14,459
[Thunder grunts]
325
00:15:18,210 --> 00:15:20,710
We gotta ditch these guys. We'll be back!
326
00:15:21,755 --> 00:15:24,045
‐ [sighs] Okay.
327
00:15:24,049 --> 00:15:27,849
My whole life has been
leading up this moment.
328
00:15:27,845 --> 00:15:29,255
♪
329
00:15:29,263 --> 00:15:30,643
[snarling]
330
00:15:30,639 --> 00:15:34,059
Mighty dragon of the crystal pool,
331
00:15:34,059 --> 00:15:36,849
I am Jun Wong!
332
00:15:36,854 --> 00:15:38,814
I command you to come to me!
333
00:15:39,898 --> 00:15:43,148
Together, we will escape this prison!
334
00:15:43,819 --> 00:15:46,109
Hear me and obey!
335
00:15:46,738 --> 00:15:48,068
[growls]
336
00:15:50,993 --> 00:15:52,203
[gasps]
337
00:15:52,202 --> 00:15:53,832
Uh‐oh.
338
00:15:56,957 --> 00:15:58,627
Whoa! [grunts]
339
00:15:59,334 --> 00:16:02,464
Okay.
Confidently taking command like a wizard
340
00:16:02,462 --> 00:16:05,672
usually works in the stories. [sighs]
341
00:16:06,717 --> 00:16:10,097
[sighs] Think, Jun, think.
What else do dragons like?
342
00:16:11,680 --> 00:16:15,560
Treasure! Behold,
great beast.
343
00:16:15,559 --> 00:16:19,769
My priceless treasure.
[curious growling]
344
00:16:19,771 --> 00:16:22,901
Oh! Yes. There we go.
345
00:16:24,067 --> 00:16:26,817
That's it. Now, succumb to me
346
00:16:26,820 --> 00:16:29,200
and become my servant.
347
00:16:29,198 --> 00:16:31,448
I will reward you with‐‐ Hey!
348
00:16:31,450 --> 00:16:34,160
Oh, stop that!
349
00:16:34,161 --> 00:16:36,831
Ah! No! Ugh!
350
00:16:36,830 --> 00:16:38,120
[belches]
351
00:16:38,123 --> 00:16:40,423
Oh, you're not supposed to eat it!
352
00:16:40,417 --> 00:16:42,377
[sighs]
353
00:16:42,377 --> 00:16:44,337
[screech]
Oh,
354
00:16:44,338 --> 00:16:46,838
why isn't any of this working!?
355
00:16:48,342 --> 00:16:50,642
♪
356
00:16:55,224 --> 00:16:56,734
‐ We gotta shake these guys, pal!
357
00:16:57,851 --> 00:16:59,311
Wait a second. Why are we running?
358
00:17:00,187 --> 00:17:01,727
You can fly! [grunts]
359
00:17:03,315 --> 00:17:05,565
Ha! See you later, suckers!
360
00:17:05,567 --> 00:17:07,027
[roars]
361
00:17:10,322 --> 00:17:12,032
Oh great. They fly, too?
362
00:17:12,032 --> 00:17:13,032
Ah!
363
00:17:15,494 --> 00:17:17,704
Whoa! Whoa!
364
00:17:17,704 --> 00:17:19,124
[growl]
365
00:17:19,998 --> 00:17:20,918
[grunts]
366
00:17:22,084 --> 00:17:24,294
Okay. I've had about enough of this.
367
00:17:24,294 --> 00:17:25,804
Let's light 'em up!
[Thunder grunts]
368
00:17:26,713 --> 00:17:28,513
[energy charging]
369
00:17:31,510 --> 00:17:32,760
[zapping]
370
00:17:32,761 --> 00:17:34,141
[grunting]
371
00:17:34,805 --> 00:17:37,175
[Tom grunts]
[growling]
372
00:17:37,182 --> 00:17:38,892
[groans]
373
00:17:39,977 --> 00:17:42,687
[roars]
[energy charging]
374
00:17:43,772 --> 00:17:44,982
[zapping]
Yeah!
375
00:17:44,982 --> 00:17:46,612
Eat some lightning!
376
00:17:46,608 --> 00:17:48,648
[sizzling]
[groaning]
377
00:17:49,903 --> 00:17:51,823
Man, these guys are tough! Huh?
378
00:17:52,281 --> 00:17:55,371
[grunting, gasping]
379
00:17:55,367 --> 00:17:57,157
[Jun gasps, yells]
380
00:17:57,160 --> 00:17:59,450
‐ Put me down! Oh!
381
00:17:59,454 --> 00:18:02,294
I am not a chew toy! Stop!
382
00:18:02,291 --> 00:18:03,461
Whoa!
383
00:18:03,458 --> 00:18:04,668
[splash]
[grunts]
384
00:18:04,668 --> 00:18:07,338
I am trying to save you!
385
00:18:07,337 --> 00:18:09,797
You need to listen to me!
386
00:18:09,798 --> 00:18:11,838
[roaring]
[gasping]
387
00:18:12,718 --> 00:18:14,468
[grunting]
388
00:18:15,137 --> 00:18:16,347
[sighs]
389
00:18:16,346 --> 00:18:18,556
♪
390
00:18:18,557 --> 00:18:19,677
[sighs]
391
00:18:19,683 --> 00:18:22,813
I was so sure that my chart
was the same as Tom's,
392
00:18:22,811 --> 00:18:25,981
that these dragons were our destiny.
[grumbling]
393
00:18:25,981 --> 00:18:28,691
So, why isn't this working?
394
00:18:29,818 --> 00:18:32,858
[grumbles]
You even remind me of the mythical stories
395
00:18:32,863 --> 00:18:34,823
my
A Po used to tell me.
396
00:18:34,823 --> 00:18:36,123
[sighs]
397
00:18:36,116 --> 00:18:38,616
I'm no dragon trainer, am I?
398
00:18:38,619 --> 00:18:41,409
You have no reason to listen to me.
399
00:18:41,413 --> 00:18:43,293
This isn't my destiny.
400
00:18:43,290 --> 00:18:45,250
[quiet growl]
401
00:18:45,250 --> 00:18:46,750
[snarls]
[laughs]
402
00:18:46,752 --> 00:18:48,752
Okay, alright. Enough of that.
403
00:18:48,754 --> 00:18:50,214
You have two heads,
404
00:18:50,214 --> 00:18:52,014
I have two hands.
405
00:18:52,007 --> 00:18:54,007
♪
406
00:18:55,219 --> 00:18:58,969
You don't want to be commanded by a wizard
or tricked with treasure,
407
00:18:58,972 --> 00:19:00,562
do you?
408
00:19:00,557 --> 00:19:02,887
You wanna be respected and revered,
409
00:19:02,893 --> 00:19:06,363
just like the dragons
in my
A Po's stories. You...
410
00:19:06,355 --> 00:19:08,565
are the moon.
[dignified groan]
411
00:19:08,565 --> 00:19:10,645
Cool, quiet, and thoughtful.
412
00:19:11,235 --> 00:19:12,525
And you...
413
00:19:12,528 --> 00:19:16,448
are the sun. Hot, fiery, soulful.
[growl]
414
00:19:16,448 --> 00:19:18,948
Together, you create balance.
415
00:19:20,202 --> 00:19:22,582
I am Jun Wong.
416
00:19:22,579 --> 00:19:25,119
I am humbled by your majesty.
417
00:19:25,123 --> 00:19:28,043
I ask for your acceptance and friendship.
418
00:19:30,337 --> 00:19:31,957
[purrs]
419
00:19:31,964 --> 00:19:34,384
[gasping]
[quiet grumbling]
420
00:19:35,175 --> 00:19:37,465
I should've also remembered
my
A Po's stories
421
00:19:37,469 --> 00:19:40,389
about the Taoist concept of
Wu Wei.
422
00:19:41,598 --> 00:19:42,718
[gasps]
423
00:19:42,724 --> 00:19:44,734
♪
424
00:19:44,726 --> 00:19:49,016
Wu Wei. Effortless action
for maximum effect!
425
00:19:49,022 --> 00:19:50,902
[gasps]
[splash]
426
00:19:50,899 --> 00:19:52,189
[laughs]
427
00:19:52,901 --> 00:19:54,191
[laughing]
428
00:19:54,194 --> 00:19:56,074
Okay, alright, alright.
429
00:19:56,071 --> 00:19:59,831
Wu Wei is something you strive for,
but never achieve, right?
430
00:20:00,576 --> 00:20:04,496
Whoa! [grunts] Okay,
431
00:20:04,496 --> 00:20:06,826
enough banging our heads
against the ceiling.
432
00:20:06,832 --> 00:20:09,002
Let's think of another way.
433
00:20:09,001 --> 00:20:11,591
[rumbling]
Earthquake!
434
00:20:11,587 --> 00:20:13,417
[grunting]
435
00:20:14,923 --> 00:20:17,303
[screeching]
[panting]
436
00:20:17,301 --> 00:20:19,641
[gasps] We have to think faster.
437
00:20:19,636 --> 00:20:21,636
[cracking]
438
00:20:21,638 --> 00:20:23,308
‐ Lose them in the spiky crystals!
439
00:20:25,142 --> 00:20:26,602
[Tom grunts]
440
00:20:26,602 --> 00:20:29,232
These dudes just won't give up! [grunting]
441
00:20:29,229 --> 00:20:31,819
Uh, Thunder? Any ideas?
[grunts]
442
00:20:32,900 --> 00:20:33,900
[growls]
443
00:20:34,902 --> 00:20:37,112
[gasps] Whoa!
444
00:20:37,112 --> 00:20:39,162
This is not what I had in mind!
445
00:20:39,656 --> 00:20:41,406
What are you doing? We're gonna‐‐
[fizzling]
446
00:20:41,408 --> 00:20:42,618
[zap]
447
00:20:44,578 --> 00:20:46,498
♪
448
00:20:46,496 --> 00:20:49,116
What!? You never told me
you could do that!
449
00:20:49,124 --> 00:20:50,924
[screeches]
Then again,
450
00:20:50,918 --> 00:20:52,748
you don't talk.
[grunts]
451
00:20:55,964 --> 00:20:57,424
[snarling]
452
00:20:57,424 --> 00:20:59,594
[rumbling]
‐ Look out!
453
00:20:59,593 --> 00:21:02,683
We're gonna get crushed
if we don't get outta here.
454
00:21:02,679 --> 00:21:04,969
Wu Wei... Minimum effort.
455
00:21:04,973 --> 00:21:07,643
Use your ice and heat blasts together,
456
00:21:07,643 --> 00:21:09,353
like you did before!
457
00:21:09,353 --> 00:21:10,403
♪
458
00:21:10,395 --> 00:21:11,855
Hurry!
459
00:21:11,855 --> 00:21:14,145
Wu! Ice!
460
00:21:15,400 --> 00:21:16,900
[breathes deeply]
461
00:21:20,030 --> 00:21:21,490
[icy crackling]
462
00:21:22,282 --> 00:21:23,872
Wei! Heat!
463
00:21:23,867 --> 00:21:25,197
[roars]
464
00:21:26,578 --> 00:21:28,368
[hissing]
465
00:21:28,872 --> 00:21:29,922
[roars]
466
00:21:29,915 --> 00:21:32,955
Hyah! [laughs]
467
00:21:32,960 --> 00:21:35,960
Woohoo!
‐ Whoa...
468
00:21:36,421 --> 00:21:39,011
[sighs]
[laughs] You did it!
469
00:21:39,007 --> 00:21:41,257
You survived and bonded with the dragon.
470
00:21:41,260 --> 00:21:43,350
‐ Two dragons. Kinda.
471
00:21:45,681 --> 00:21:47,431
Thanks?
‐ So,
472
00:21:47,432 --> 00:21:49,982
what's its‐‐ I mean, their names?
473
00:21:49,977 --> 00:21:52,097
‐ Wu and Wei.
474
00:21:52,646 --> 00:21:54,516
Whoa! [laughs]
475
00:21:54,523 --> 00:21:57,233
It's gonna take a while
before they earn those names,
476
00:21:57,234 --> 00:21:59,404
but we'll get there, right guys?
477
00:21:59,403 --> 00:22:01,493
[growls]
Stop that.
478
00:22:01,488 --> 00:22:03,778
What happened to those Gembreaker dragons?
479
00:22:03,782 --> 00:22:06,332
‐ Good point actually.
We should get going.
480
00:22:11,123 --> 00:22:13,003
So, what does Wu and Wei mean?
481
00:22:13,000 --> 00:22:15,500
‐ Oh, it's a Chinese thing.
I'll enlighten you later.
482
00:22:16,003 --> 00:22:18,263
[growls]
‐ What is it, pal?
483
00:22:19,798 --> 00:22:21,298
♪
484
00:22:21,300 --> 00:22:22,840
JUN:
Whoa.
485
00:22:23,218 --> 00:22:25,098
Did the quake knock those down?
486
00:22:25,095 --> 00:22:27,595
‐ I don't know if it was the quake,
487
00:22:27,598 --> 00:22:28,968
or whatever made that hole.
488
00:22:30,809 --> 00:22:33,809
[snarling, growling]
489
00:22:36,356 --> 00:22:39,356
♪
490
00:22:39,406 --> 00:22:43,956
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31918