All language subtitles for Der Tatortreiniger S02E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,00
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2014
2
00:00:06,00 --> 00:00:10,00
* Titelthema: Tatortreiniger *
3
00:00:38,480 --> 00:00:39,720
* Türsurren *
4
00:01:06,120 --> 00:01:07,320
* Türsurren *
5
00:01:23,640 --> 00:01:25,440
* Flötenspiel *
6
00:01:28,560 --> 00:01:29,680
Moin.
7
00:01:30,400 --> 00:01:31,520
Tschüss, ne.
8
00:01:37,240 --> 00:01:38,960
Hihi. Who's that?
9
00:01:49,760 --> 00:01:50,880
Bäh!
10
00:02:16,40 --> 00:02:17,360
Hallo.
Hallo.
11
00:02:18,560 --> 00:02:20,680
Ich bin Fanny Fee.
Kann ich helfen?
12
00:02:20,680 --> 00:02:22,360
Reinigungsfirma Lausen.
13
00:02:22,360 --> 00:02:24,960
Du stöberst gern
in anderer Leute Sachen?
14
00:02:24,960 --> 00:02:26,240
Nee, nee. Ich ...
15
00:02:26,600 --> 00:02:29,240
Nein, Schotte.
Ein Freund von Alex?
16
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
Nee, ich soll hier putzen
bei Jongstedt.
17
00:02:31,560 --> 00:02:34,40
Herr Jongstedt
ist gestern Nacht gestorben.
18
00:02:34,40 --> 00:02:38,00
Ich weiß. Herzliches ...
Dankeschön,
wir sind alle unter Schock.
19
00:02:38,00 --> 00:02:39,520
Das kann ich verstehen.
20
00:02:39,520 --> 00:02:42,680
Tut mir leid, dass du umsonst
gekommen bist.
Wieso?
21
00:02:42,680 --> 00:02:44,120
Weil Alexander Jongstedt
22
00:02:44,120 --> 00:02:46,880
keine Putzkraft
oder was auch immer mehr braucht.
23
00:02:46,880 --> 00:02:50,280
Ich bin keine Putzkraft
und auch kein "was auch immer".
24
00:02:50,280 --> 00:02:54,00
Ich bin Tatortreiniger
und hab den Auftrag von seiner Frau.
25
00:02:54,00 --> 00:02:58,280
Hätt ich mir denken können, dass sie
ein Sonderputzkommando losschickt.
26
00:02:58,280 --> 00:02:59,920
Hier gibt's keinen Tatort.
27
00:02:59,920 --> 00:03:03,960
Alexander hatte einen Herzinfarkt
und ist da auf die Kante gefallen.
28
00:03:03,960 --> 00:03:06,920
Hab ich gesehen,
dass das kein Riesenblutfleck ist.
29
00:03:06,920 --> 00:03:10,00
Es ist aber besser, wenn das
professionell weggemacht wird.
30
00:03:10,00 --> 00:03:11,400
Stichwort: böse Keime.
31
00:03:11,400 --> 00:03:14,680
Frau Prusselise-Jongstedt
meint damit homosexuelle Keime.
32
00:03:14,720 --> 00:03:17,800
In Madames Welt kann man sich
mit Schwulsein anstecken.
33
00:03:17,840 --> 00:03:20,760
2-mal aus 'ner Schwulentasse
getrunken und zappzerapp:
34
00:03:20,800 --> 00:03:21,680
Hallooo!
35
00:03:22,160 --> 00:03:25,440
Aus dieser Tasse
hat der Herr Jongstedt getrunken?
36
00:03:25,440 --> 00:03:27,600
Ja, und er hat es sehr genossen.
37
00:03:28,80 --> 00:03:30,960
Ja gut,
aber ich würd jetzt gern anfangen.
38
00:03:30,960 --> 00:03:33,920
Tut mir leid,
ich kann jetzt niemanden ertragen.
39
00:03:33,920 --> 00:03:35,40
Es muss halt.
40
00:03:35,40 --> 00:03:36,280
Ein Vorschlag:
41
00:03:36,960 --> 00:03:40,880
Du machst dir einen hübschen
Nachmittag, ich putz das weg.
42
00:03:41,200 --> 00:03:43,560
Das geht nicht.
Doch, das geht.
43
00:03:43,560 --> 00:03:46,560
Nein, weil ich hab den Auftrag
von Frau Jongstedt.
44
00:03:46,560 --> 00:03:49,720
Annemarie Jongstedt
ist die Geißel der Menschheit.
45
00:03:49,720 --> 00:03:52,400
Wie lange dauert das Geputze?
Stunde.
46
00:04:01,920 --> 00:04:04,360
Toller Sessel.
Alex war Polsterer.
47
00:04:05,680 --> 00:04:07,120
Darf ich was fragen?
48
00:04:07,360 --> 00:04:09,600
Der Herr Jongstedt und Sie, ne?
49
00:04:10,80 --> 00:04:12,240
Alex und ich waren Freunde.
50
00:04:12,240 --> 00:04:15,920
Davor waren wir ein Wochenende lang
die große Liebe.
51
00:04:15,920 --> 00:04:19,160
Freitag haben wir uns
im Supermarkt bei der Pizza
52
00:04:19,160 --> 00:04:21,440
zu lang in die Augen geschaut.
53
00:04:21,440 --> 00:04:24,600
Vor dem Feigensenf-Regal
waren wir schon verliebt.
54
00:04:24,600 --> 00:04:28,720
An der Kasse kannten wir uns schon
1000 Jahre.
Ich müsste an die Kiste.
55
00:04:28,720 --> 00:04:32,360
Samstagmorgen sind wir
nach Ibiza geflogen, um zu heiraten.
56
00:04:32,360 --> 00:04:35,680
Unsere Zeit auf Ibiza
war die schönste meines Lebens.
57
00:04:35,680 --> 00:04:38,440
Wie lang wart ihr da?
Bis Sonntag. Nachmittag.
58
00:04:38,440 --> 00:04:40,880
Am Sonntagabend ist er
bei mir eingezogen.
59
00:04:40,880 --> 00:04:44,40
Sonntagnacht haben wir uns
fürchterlich gestritten.
60
00:04:44,40 --> 00:04:45,40
Kiste!
61
00:04:47,400 --> 00:04:48,440
Danke.
62
00:04:48,760 --> 00:04:52,00
Es war, als hätten wir
die Liebe für ein ganzes Leben
63
00:04:52,00 --> 00:04:53,920
an einem Wochenende verballert.
64
00:04:53,920 --> 00:04:56,880
Am Montagmorgen
haben wir uns scheiden lassen.
65
00:04:57,280 --> 00:04:59,480
So 'n Wochenende hatte ich auch mal.
66
00:04:59,480 --> 00:05:03,00
Leider haben wir uns am Montag
nicht einvernehmlich getrennt,
67
00:05:03,00 --> 00:05:05,80
sondern waren noch
1,5 Jahre zusammen.
68
00:05:05,80 --> 00:05:06,240
Wie anstrengend!
69
00:05:09,720 --> 00:05:10,680
Und dann?
70
00:05:10,680 --> 00:05:12,640
Am Dienstagabend rief Alex an.
71
00:05:12,640 --> 00:05:15,600
Ich musste ein Date absagen,
ich war ja Single.
72
00:05:15,600 --> 00:05:18,920
Wir trafen uns in einer Bar,
redeten aber nicht groß.
73
00:05:18,920 --> 00:05:21,640
Als wir uns verabschiedeten,
waren wir ...
74
00:05:24,40 --> 00:05:25,120
... Freunde.
75
00:05:27,680 --> 00:05:28,840
Für immer.
76
00:05:31,600 --> 00:05:32,800
Er ist dann ...
77
00:05:32,800 --> 00:05:33,920
Danke.
78
00:05:33,920 --> 00:05:35,720
... zurück zu seiner Frau?
79
00:05:35,720 --> 00:05:39,00
Er war offiziell nicht weg.
Auch wegen der Kinder.
80
00:05:39,00 --> 00:05:40,80
Er sagte:
81
00:05:40,80 --> 00:05:43,800
"Ich hab die Familie angefangen,
also zieh ich das durch."
82
00:05:43,800 --> 00:05:45,40
* Klingeln *
83
00:05:45,40 --> 00:05:47,920
Jedem anderen hätte ich
die Hölle heiß gemacht.
84
00:05:47,960 --> 00:05:49,520
Aber bei Alex war das ...
85
00:05:49,520 --> 00:05:52,80
Hat geklingelt.
Man soll mich in Ruhe lassen.
86
00:05:52,80 --> 00:05:53,640
Vielleicht ist es wichtig?
87
00:05:53,640 --> 00:05:56,40
Vielleicht Angehörige -
oder seine Frau.
88
00:05:56,40 --> 00:05:57,560
Das fehlte mir grad.
89
00:06:03,320 --> 00:06:04,640
Oh Gott!
90
00:06:04,640 --> 00:06:05,720
Frau?
91
00:06:11,320 --> 00:06:12,440
* Pfeifen *
92
00:06:13,560 --> 00:06:16,920
Moin. Wir sind
vom Bestattungsunternehmen ...
93
00:06:16,920 --> 00:06:18,160
... Dostensee.
94
00:06:18,480 --> 00:06:22,560
Unser herzliches ...
Dankeschön,
aber die Leiche ist schon abgeholt.
95
00:06:22,560 --> 00:06:25,640
Unser Beileid.
Bitte was?
Ich sagte: "Unser Beileid".
96
00:06:25,640 --> 00:06:28,520
Die Leiche ist schon abgeholt.
Wie die Leiche ...
97
00:06:28,520 --> 00:06:30,480
Frau Jongstedt
hat sich umentschieden
98
00:06:30,480 --> 00:06:32,520
für ein anderes Bestattungsinstitut.
99
00:06:32,520 --> 00:06:33,920
Was soll das heißen?
100
00:06:33,920 --> 00:06:36,600
Sie hat sich umentschieden.
Aber die Anfahrt!
101
00:06:36,600 --> 00:06:39,440
Frau Jongstedt
wird sich morgen bei Ihnen melden.
102
00:06:39,440 --> 00:06:40,360
Wiedersehen.
103
00:06:40,680 --> 00:06:41,760
* Klingeln *
104
00:06:44,640 --> 00:06:47,840
Wissen Sie den Namen
von dem Bestattungsunternehmen?
105
00:06:47,840 --> 00:06:50,440
Da bin ich überfragt.
War der Name Hontermann?
106
00:06:50,440 --> 00:06:52,280
Ich weiß es nicht.
Der war's.
107
00:06:52,280 --> 00:06:55,40
Ein übler Kerl.
Der macht Dumpingpreise.
108
00:06:55,40 --> 00:06:58,160
Der macht seinen Hausmüll
in die Särge.
Sogar Frittenfett.
109
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
Wiedersehen.
110
00:06:59,680 --> 00:07:01,00
* Klingeln *
111
00:07:02,360 --> 00:07:04,640
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehn.
112
00:07:04,640 --> 00:07:05,760
Moin.
Moin.
113
00:07:05,760 --> 00:07:08,280
Wir sind
vom Bestattungsunternehmen ...
114
00:07:09,800 --> 00:07:12,520
Weiß man,
warum sie sich umentschieden hat?
115
00:07:12,520 --> 00:07:14,760
Fang du nicht auch noch damit an.
116
00:07:16,960 --> 00:07:18,640
Komisch ist das schon.
117
00:07:19,120 --> 00:07:23,720
Wenn ich über eins nicht sprechen
möchte, ist es Annemarie Jongstedt.
118
00:07:49,640 --> 00:07:51,320
Oh! Wie geht das denn?
119
00:07:51,920 --> 00:07:53,840
Kannst auch zaubern?
Nee.
120
00:07:57,800 --> 00:08:00,600
Soll ich dir mal was zeigen?
Zeig mir mal was.
121
00:08:00,600 --> 00:08:02,640
Was für Fortgeschrittene?
Ja.
122
00:08:02,640 --> 00:08:04,120
Atame.
Ata ... wa?
123
00:08:04,640 --> 00:08:05,760
Fessle mich!
124
00:08:07,800 --> 00:08:09,480
Aua!
Zu doll?
Nee.
125
00:08:17,920 --> 00:08:19,40
Fertig?
Ja.
126
00:08:23,240 --> 00:08:25,880
Das muss ich zugeben:
127
00:08:25,880 --> 00:08:28,680
Das ist 'n hartes Bondage.
Das ist wirklich ...
128
00:08:28,680 --> 00:08:32,360
Du hast gesagt: richtig fesseln.
Sonst würde da jeder rauskommen.
129
00:08:32,360 --> 00:08:34,840
Das stimmt.
Da würde jeder rauskommen.
130
00:08:35,80 --> 00:08:36,200
Hokuspokus.
131
00:08:37,880 --> 00:08:39,160
Wie hast du ...
132
00:08:39,640 --> 00:08:41,840
... hab ich nicht verstanden.
133
00:08:41,840 --> 00:08:43,240
Ich zeig's dir.
134
00:08:43,240 --> 00:08:46,120
Ich bin gespannt.
Wie funktioniert der Trick?
135
00:08:46,120 --> 00:08:47,400
Der Trick ist ...
136
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
Das ist so ...
137
00:08:48,600 --> 00:08:51,720
Der Trick ist,
dass du jetzt gefesselt bist.
138
00:08:54,880 --> 00:08:56,480
Dreh nicht gleich durch.
139
00:08:56,480 --> 00:08:59,80
Sonst muss ich dir Klebeband
drauf machen.
140
00:08:59,80 --> 00:09:02,440
Das ziept, wenn man's wegmacht.
Dann ist der halbe Bart ab.
141
00:09:02,440 --> 00:09:04,800
Du bist zur falschen Zeit
am falschen Ort.
142
00:09:04,800 --> 00:09:07,320
Ich muss hier was machen,
was ich machen muss.
143
00:09:07,320 --> 00:09:10,00
Du musst mich losmachen.
Das geht leider nicht.
144
00:09:10,00 --> 00:09:13,80
Du machst sofort die Fesseln los!
Verlier nicht die Nerven!
145
00:09:13,80 --> 00:09:14,160
Hilfe! Hilfe!
146
00:09:14,160 --> 00:09:15,240
Hallo!
147
00:09:17,80 --> 00:09:18,240
Hilfe!
148
00:09:20,360 --> 00:09:23,520
Das Klebeband
hast du dir selber zuzuschreiben.
149
00:09:24,400 --> 00:09:27,00
Pass auf, bleib sitzen.
Mach die Augen zu.
150
00:09:27,00 --> 00:09:29,760
Denk an was Schönes.
Alles halb so wild.
151
00:09:55,800 --> 00:09:57,640
* Unverständlich *
152
00:10:23,960 --> 00:10:25,120
Oh Gott, Alex.
153
00:10:27,160 --> 00:10:30,360
Tut mir so leid,
dass ich dich verpacken muss.
154
00:10:33,120 --> 00:10:36,920
Aber ich kann nicht zulassen,
dass sie ihn doch noch kriegen.
155
00:10:36,920 --> 00:10:40,00
40 Jahre lang hat Alex
auf alles verzichtet.
156
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
Vor allem auf sich selbst.
157
00:10:42,520 --> 00:10:45,240
40 Jahre -
bis beide Kinder verheiratet waren.
158
00:10:45,240 --> 00:10:46,440
Dann sagte er:
159
00:10:46,440 --> 00:10:50,320
"Meine Kinder haben Familie.
Nun kümmer ich mich um mich."
160
00:10:50,320 --> 00:10:52,320
Mit 62 hat er sich geoutet.
161
00:10:52,320 --> 00:10:55,640
Glaubst du, irgendwer
aus seiner beschissenen Familie
162
00:10:55,640 --> 00:10:57,400
hat zu ihm gehalten?
163
00:10:59,80 --> 00:11:01,880
Nee! Die Hölle
haben sie ihm heiß gemacht.
164
00:11:02,240 --> 00:11:05,280
Die haben so getan,
als wäre er geisteskrank.
165
00:11:06,40 --> 00:11:10,240
Jetzt wollen sie mit Alexanders
Leiche ihre ganze verlogene ...
166
00:11:10,600 --> 00:11:11,720
* Klingeln *
167
00:11:22,40 --> 00:11:24,80
Alex. Eure Majestät ist da.
168
00:11:44,920 --> 00:11:46,80
* Türsurren *
169
00:11:47,920 --> 00:11:49,480
Hallo. Wir sind's!
170
00:11:53,600 --> 00:11:55,200
Wo ist denn der Alex?
171
00:11:56,760 --> 00:11:58,120
Guck mal, Kaiser.
172
00:12:01,720 --> 00:12:03,960
Weil der Alex 'n Ordentlicher ist.
173
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
Und du bist 'n Braver
und machst keinen Ärger.
174
00:12:09,360 --> 00:12:10,720
Ja, komm mal her.
175
00:12:14,80 --> 00:12:15,520
So. Mampfi, mampfi.
176
00:12:19,640 --> 00:12:20,760
Moin, Alex.
177
00:12:21,80 --> 00:12:22,880
Der Kaiser ist bei dir.
178
00:12:22,880 --> 00:12:24,880
Ich hab heute Damenbesuch.
179
00:12:24,880 --> 00:12:27,600
Morgen Mittag hol ich ihn wieder ab.
180
00:12:27,600 --> 00:12:29,240
Jo, schön Dank. Tschüss.
181
00:12:29,240 --> 00:12:31,560
Dass du mir keinen Ärger machst.
182
00:12:48,600 --> 00:12:51,40
* Stöhnen *
183
00:12:51,840 --> 00:12:53,480
Ich bin fix und fertig.
184
00:12:53,480 --> 00:12:54,800
* Unverständlich *
185
00:13:02,840 --> 00:13:05,240
Dreh nicht durch,
das hab ich gleich.
186
00:13:05,240 --> 00:13:06,560
Das muss doch ...
187
00:13:10,760 --> 00:13:13,00
Manno! Wir haben ein Problem.
188
00:13:13,560 --> 00:13:14,760
* Würgen *
189
00:13:14,760 --> 00:13:17,720
Hör auf damit.
Bei so was bin ich empfindlich.
190
00:13:17,720 --> 00:13:18,880
* Würgen *
191
00:13:18,880 --> 00:13:20,560
Oh Gott. Ist das eklig.
192
00:13:21,680 --> 00:13:24,840
Ich mach's dir ab.
Aber wehe, du übergibst dich.
193
00:13:30,240 --> 00:13:31,480
Ah!
194
00:13:31,480 --> 00:13:32,760
Hilfe! Hilfe!
195
00:13:33,00 --> 00:13:35,00
Hilfe!
Hilfe!
Taxi!
196
00:13:35,840 --> 00:13:38,760
Reiß dich zusammen!
Bist du ein Mädchen?
197
00:13:40,720 --> 00:13:43,760
Das hat mein Vater immer gesagt,
wenn ich feige war.
198
00:13:43,760 --> 00:13:46,320
Mach die Fesseln los.
Ich weiß nicht.
199
00:13:47,560 --> 00:13:49,640
Ich fühl mich so sicherer.
200
00:13:49,640 --> 00:13:53,600
Du machst meine Fesseln los!
Ich bin klaustrophobisch.
201
00:13:54,840 --> 00:13:58,360
Meine Schwester hat mich früher
in 'n Schrank eingesperrt.
202
00:13:58,360 --> 00:14:01,360
Ich muss hier raus!
Hör mal auf, so rumzubrüllen.
203
00:14:01,360 --> 00:14:03,880
Ich krieg keine Luft.
Ruhig atmen!
204
00:14:03,880 --> 00:14:05,760
Ich muss hier sofort raus!
205
00:14:05,760 --> 00:14:09,160
Wenn du hier umkippst,
mach ich Mund-zu-Mund-Beatmung.
206
00:14:10,440 --> 00:14:11,800
Funktioniert doch.
207
00:14:11,800 --> 00:14:14,200
Egal, wie viel Todesangst
'ne Hete hat,
208
00:14:14,200 --> 00:14:16,360
die Angst vor Schwulen ist größer.
209
00:14:16,360 --> 00:14:18,600
Stimmt gar nicht.
Wohl stimmt das.
210
00:14:18,600 --> 00:14:20,720
Jetzt mach mir die Fesseln los.
211
00:14:22,720 --> 00:14:23,760
Also gut.
212
00:14:26,840 --> 00:14:27,960
Oh, Mensch.
213
00:14:27,960 --> 00:14:29,680
Dein Hintern ist ...
Was?
214
00:14:32,640 --> 00:14:33,840
Ahh!
215
00:14:37,880 --> 00:14:39,600
Wollen wir die Füße ...
216
00:14:41,240 --> 00:14:43,640
Die Füße gehören zum Trick dazu.
217
00:14:46,280 --> 00:14:49,480
Wen rufst du denn jetzt an?
Polizei natürlich.
218
00:14:49,800 --> 00:14:51,920
Das machst du nicht!
Türlich.
219
00:14:51,920 --> 00:14:53,40
Nein. Nein!
220
00:14:53,440 --> 00:14:54,640
Hör mal auf.
221
00:14:54,640 --> 00:14:57,560
Gib das Handy!
Bist du bescheuert?
222
00:15:26,280 --> 00:15:30,80
Du hast das Handy rausgeworfen.
Das war voreilig, oder?
Ja.
223
00:15:31,920 --> 00:15:34,400
Was wäre der absolute Worst Case?
Das!
224
00:15:35,200 --> 00:15:38,680
Das ist der absolute Worst Case.
Wir sind mittendrin.
225
00:15:40,360 --> 00:15:43,40
Was können wir machen?
Jemanden anrufen?
226
00:15:43,680 --> 00:15:45,440
Das war blöd.
Allerdings.
227
00:15:48,480 --> 00:15:51,160
Du kannst nicht einfach
'ne Leiche klauen.
228
00:15:51,160 --> 00:15:52,560
Einfach wäre anders.
229
00:15:52,560 --> 00:15:54,720
Das weiß jeder, dass du das warst.
230
00:15:54,720 --> 00:15:56,960
Ist mir egal.
Alexander war mein Freund.
231
00:15:56,960 --> 00:15:58,880
Aber die Leiche gehört dir nicht.
232
00:15:58,880 --> 00:16:01,800
Die Leiche gehört Alexander.
Das ist sein Körper.
233
00:16:01,800 --> 00:16:04,440
Ich weiß, dass er schwul
beerdigt werden wollte.
234
00:16:04,440 --> 00:16:06,40
Eine große Party wollte er.
235
00:16:06,40 --> 00:16:09,720
Trotzdem kannst du seiner Familie
nicht die Leiche wegnehmen.
236
00:16:09,720 --> 00:16:11,960
Doch, manchmal bin ich kein Mädchen.
237
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
Dann willst du ihn verbuddeln?
238
00:16:13,960 --> 00:16:17,440
Nein. Ich kenne jemanden,
der jemanden kennt, der ...
239
00:16:17,440 --> 00:16:19,720
Es gibt da so einen Waldfriedhof.
240
00:16:20,400 --> 00:16:22,720
Ich kann nicht sagen, wo das ist.
241
00:16:22,720 --> 00:16:25,560
Aber ich weiß,
dass Alex es mögen würde.
242
00:16:25,560 --> 00:16:28,80
Alle werden da sein.
Bis auf die Familie.
243
00:16:28,80 --> 00:16:31,920
Seine richtige Familie wird da sein.
Und seine Angehörigen.
244
00:16:31,920 --> 00:16:34,440
Die, zu denen er sich
angehörig fühlt.
245
00:16:34,440 --> 00:16:37,720
Ich glaube, dass du seiner Frau
eins auswischen willst.
246
00:16:37,720 --> 00:16:40,520
Dass du ihn nun
für dich alleine haben willst.
247
00:16:40,520 --> 00:16:42,920
Alexander soll seinen Frieden haben.
248
00:16:42,920 --> 00:16:45,120
Endlich, endlich soll er ihn haben.
249
00:16:45,120 --> 00:16:47,840
Wenn es nach dem Sterben
noch etwas gibt,
250
00:16:47,840 --> 00:16:50,440
dann hat er sowieso seinen Frieden.
251
00:16:51,240 --> 00:16:52,920
Dann kann ihm egal sein,
252
00:16:52,920 --> 00:16:56,320
ob ab und zu 'ne genervte Ehefrau
an seinem Grab steht.
253
00:16:56,320 --> 00:16:58,840
Du kennst Annemarie Jongstedt nicht.
254
00:17:02,40 --> 00:17:03,80
Und du?
255
00:17:04,200 --> 00:17:06,360
Wie willst du begraben werden?
256
00:17:09,720 --> 00:17:11,520
Das ist keine gute Idee.
257
00:17:11,520 --> 00:17:14,560
In dieser Situation
über meine Beerdigung ...
258
00:17:15,120 --> 00:17:17,400
Entspann dich.
259
00:17:17,800 --> 00:17:20,680
(singt) Somewhere over the rainbow.
260
00:17:22,400 --> 00:17:24,960
Hör auf damit! Ich entspann mich.
261
00:17:24,960 --> 00:17:26,200
Way up high.
262
00:17:37,160 --> 00:17:41,80
Viel wichtiger ist, wie ich gelebt
haben will und als was.
263
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
Man lebt als der, der man ist.
264
00:17:46,960 --> 00:17:48,640
Wenn ich das glauben würde,
265
00:17:48,640 --> 00:17:51,40
hätt ich in meinem Kuhdorf
bleiben können.
266
00:17:51,40 --> 00:17:54,40
Ich kann das verstehen,
dass man jemand anders sein will.
267
00:17:54,40 --> 00:17:57,640
Warum willst du jemand sein,
der so überzogen ist?
Bitte was?
268
00:17:57,640 --> 00:17:59,720
Das hab ich mich schon oft gefragt.
269
00:17:59,720 --> 00:18:01,480
Warum Schwule wie du ...
270
00:18:01,480 --> 00:18:05,440
Eigentlich heißt Schwulsein nur,
dass man 'n Mann liebt.
271
00:18:07,400 --> 00:18:09,720
Warum dieses "Hallo-Schätzchen"
272
00:18:09,720 --> 00:18:13,880
und dieses "Och-der-Prossecco-
ist-nicht-kalt-genug"?
273
00:18:17,320 --> 00:18:21,560
Also, wenn ihr Frauen imitiert,
warum macht ihr das so überzogen?
274
00:18:21,560 --> 00:18:23,240
So sind Frauen nicht.
275
00:18:23,280 --> 00:18:27,800
Erstens heißt Schwulsein nicht,
dass man einfach einen Mann liebt.
276
00:18:28,920 --> 00:18:32,640
Zweitens: Wir imitieren
keine Frauen. Die imitieren uns.
277
00:18:33,680 --> 00:18:35,920
Von wegen dem albernen Getue.
278
00:18:35,920 --> 00:18:38,920
Es gibt nur 2 Schubladen
für die Menschheit.
279
00:18:39,440 --> 00:18:42,00
Eine für Männer und eine für Frauen.
280
00:18:42,00 --> 00:18:45,200
Wenn man in die Schublade für Männer
nicht reinpasst,
281
00:18:45,200 --> 00:18:48,600
dann muss man zwangsläufig
in die Schublade für Frauen.
282
00:18:48,600 --> 00:18:51,00
Wer da nicht reinpasst,
der ist falsch.
283
00:18:51,00 --> 00:18:54,360
Da ist seine Art zu sein
plötzlich albernes Getue - klar.
284
00:18:54,360 --> 00:18:56,80
Ich hab nichts gegen Schubladen.
285
00:18:56,80 --> 00:18:59,200
Ich hätte gerne selbst eine,
in die ich hineinpasse.
286
00:18:59,200 --> 00:19:02,160
Aber ich weiß, wer ich bin
und was ich sein will.
287
00:19:02,160 --> 00:19:04,360
Ich hab mich für mich entschieden.
288
00:19:04,400 --> 00:19:05,640
Und du?
Was ich?
289
00:19:06,200 --> 00:19:08,160
Bist du, was du sein willst?
290
00:19:08,720 --> 00:19:10,960
Mir ist der Arm eingeschlafen.
291
00:19:10,960 --> 00:19:12,720
Oh scheiße. Rutsch mal.
292
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
Ja, so geht's.
293
00:19:16,960 --> 00:19:19,760
Um noch mal auf die Frage
zurückzukommen ...
294
00:19:19,760 --> 00:19:22,560
Du bist echt penetrant.
Das ist mein Knie.
295
00:19:23,560 --> 00:19:26,600
Also, um auf die Frage ...
Was ist die Frage?
296
00:19:27,400 --> 00:19:28,720
Bist du glücklich?
297
00:19:37,480 --> 00:19:40,600
Was ich meine ...
Lass mich doch mal nachdenken!
298
00:19:41,880 --> 00:19:44,880
Die Antwort ist nein.
Ich bin nicht glücklich.
299
00:19:45,80 --> 00:19:49,40
Aber ich mach mir da nix draus.
Bin ja auch nicht unglücklich.
300
00:19:49,40 --> 00:19:51,320
Ich denk da nicht drüber nach.
301
00:19:51,320 --> 00:19:54,840
Ist mir viel zu stressig,
mir über jeden Pups zu überlegen,
302
00:19:54,840 --> 00:19:56,520
ob mich das glücklich macht.
303
00:19:56,520 --> 00:19:57,600
Oder wie du:
304
00:19:57,600 --> 00:20:01,520
Du brauchst bestimmt täglich 'ne
halbe Stunde, um dich aufzutüten.
305
00:20:01,520 --> 00:20:04,880
Eineinhalb!
Du brauchst
eineinhalb Stunden?
Mindestens.
306
00:20:04,880 --> 00:20:06,480
Was ist da so aufwändig?
307
00:20:06,480 --> 00:20:09,840
Das Aufwändigste ist das,
was du nicht siehst.
308
00:20:11,840 --> 00:20:15,400
Jeden Morgen so ein Aufwand,
nur um glücklich zu sein?
309
00:20:16,400 --> 00:20:20,720
Da wär ich lieber weniger glücklich
und schlaf 'ne Stunde länger.
310
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Also bist du zu faul
zum Glücklichsein?
311
00:20:23,320 --> 00:20:26,440
Nee. Aber Glück ist oft anstrengend.
Natürlich.
312
00:20:28,480 --> 00:20:32,120
Was glaubst du, wie das ist,
allein nur zum Bäcker zu kommen.
313
00:20:32,120 --> 00:20:35,960
Wie viel gehässigen Kommentaren
ich da schon ausgewichen bin.
314
00:20:35,960 --> 00:20:39,480
Wie viel Schlachten ich
jeden Tag zu schlagen habe.
315
00:20:39,480 --> 00:20:41,880
Natürlich ist das anstrengend.
316
00:20:41,880 --> 00:20:45,320
Aber es heißt ja nicht umsonst:
"Für sein Glück kämpfen."
317
00:20:45,320 --> 00:20:48,880
Genau das mein ich.
Ich will da nicht drum kämpfen.
318
00:20:48,880 --> 00:20:52,200
Das war oft die Sollbruchstelle
in meinen Beziehungen.
319
00:20:52,200 --> 00:20:54,280
Wenn die Frau gesagt hat:
320
00:20:54,280 --> 00:20:57,640
"Beziehung ist Arbeit,
jetzt müssen wir so richtig ..."
321
00:20:57,640 --> 00:21:01,480
Ab da wird das immer anstrengend.
Man kämpft sowieso jeden Tag.
322
00:21:01,480 --> 00:21:05,520
Mit Parkplatzsuche, mit Stress,
mit seinem Chef, mit dem Laufband,
323
00:21:05,520 --> 00:21:06,800
mit Arschlöchern.
324
00:21:06,800 --> 00:21:09,720
Dass ich noch
um mein Glück kämpfen soll?
325
00:21:09,720 --> 00:21:11,400
Nee! Das will ich nicht.
326
00:21:11,400 --> 00:21:14,280
Gibt's nichts,
wofür du kämpfen willst?
327
00:21:15,280 --> 00:21:17,800
Weil du dafür etwas kriegen kannst.
328
00:21:17,800 --> 00:21:21,320
Größer und wunderbarer als
'ne Stunde länger schlafen?
329
00:21:30,760 --> 00:21:31,880
Schläfst du?
330
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
Wenn ich Kinder hätte ...
331
00:21:37,440 --> 00:21:40,720
Zum Beispiel 'n Sohn
oder 'ne Tochter, egal.
332
00:21:41,800 --> 00:21:44,560
Wenn ich Vater wär, dann ...
333
00:21:48,960 --> 00:21:53,120
Da ist so 'ne Ahnung in mir drin
von so was Selbstverständlichem.
334
00:21:55,640 --> 00:21:57,480
Wie soll ich das sagen?
335
00:21:57,480 --> 00:22:01,760
Im Prinzip weiß man, dass Kinder
anstrengender sind als 'ne Frau.
336
00:22:02,640 --> 00:22:05,40
Aber wenn ich 'n Kind hätte, ne?
337
00:22:05,40 --> 00:22:08,200
Da hab ich das Gefühl,
das könnte sich lohnen.
338
00:22:09,680 --> 00:22:13,840
Es gibt so 'ne Art ungeöffneter
Behälter an Energie in mir.
339
00:22:17,360 --> 00:22:19,720
Der für Kinder reserviert ist.
340
00:22:25,440 --> 00:22:26,880
Dieser Behälter ...
341
00:22:29,320 --> 00:22:31,80
... ist unendlich groß.
342
00:22:36,920 --> 00:22:40,240
Du wärst 'n toller Papa.
Ach, weiß ich nicht.
343
00:22:41,600 --> 00:22:45,480
Man hofft immer, dass man es
besser macht als der eigene.
344
00:22:47,200 --> 00:22:49,960
Kennst du diesen Heinz-Rühmann-Film?
Nee.
345
00:22:49,960 --> 00:22:52,200
"Wenn der Vater mit dem Sohne"?
346
00:22:52,200 --> 00:22:53,280
Ja!
347
00:22:54,760 --> 00:22:56,640
Da gibt's diese Szene ...
348
00:22:57,680 --> 00:23:01,80
... am Ende,
wo er auf der Bühne sitzt.
349
00:23:05,280 --> 00:23:06,800
* Schluchzen *
350
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
Ich weiß nicht, wo das herkommt.
351
00:23:12,760 --> 00:23:14,80
Komm mal zu Mutti.
352
00:23:16,200 --> 00:23:18,00
* Schluchzen *
353
00:23:19,80 --> 00:23:20,600
Ich bin kein Sensibler.
354
00:23:20,600 --> 00:23:22,400
Manchmal muss das raus.
355
00:23:28,560 --> 00:23:29,680
Ach, Mann.
356
00:23:33,480 --> 00:23:35,480
Komm, wir machen 'n Baby.
357
00:23:47,600 --> 00:23:48,680
Spaß!
358
00:23:52,400 --> 00:23:54,360
Ich nehm dich mal mit zu Angelo.
359
00:23:54,360 --> 00:23:56,920
Der macht dir
'ne supergeile Frisur unten.
360
00:23:56,920 --> 00:23:58,40
Unten?
361
00:23:58,40 --> 00:23:59,160
* Schrei *
362
00:24:00,00 --> 00:24:01,640
Eine Spinne!
Wo denn?
363
00:24:01,640 --> 00:24:03,680
Mach die weg!
Wo ist die?
364
00:24:22,240 --> 00:24:24,840
Ich find's immer noch nicht richtig.
365
00:24:24,840 --> 00:24:27,920
Bist du manchmal im "Peaches"?
Kenn ich nicht.
366
00:24:27,920 --> 00:24:31,880
Das ist Linkelundt-Straße.
Ach, an der Ecke das? Nee!
367
00:24:31,880 --> 00:24:35,240
Ich bin da manchmal.
Mal sehen. Linkelundt-Straße.
368
00:24:36,160 --> 00:24:39,560
Aber ich trink keinen Prosecco.
Wir trinken Wodka.
369
00:24:39,560 --> 00:24:41,840
Damit trink ich dich
unter den Tisch.
370
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
Das glaubst du.
371
00:24:45,320 --> 00:24:46,480
Komm mal her.
372
00:25:03,480 --> 00:25:06,960
Nee, die Leiche war weg.
Die ist ja immer schon weg.
373
00:25:08,880 --> 00:25:11,400
Frettchen? Nee, das sagt mir nix.
374
00:25:11,400 --> 00:25:12,960
So was wie 'n Marder?
375
00:25:13,920 --> 00:25:16,40
Frettchen – 'n Haustier oder was?
376
00:25:16,40 --> 00:25:17,880
An der Leine am Ende noch?
377
00:25:17,880 --> 00:25:20,160
Nee, "an der Leine" ist doof.
378
00:25:20,440 --> 00:25:23,400
"Das Frettchen sagt mir nix" -
das ist am besten.
379
00:25:23,400 --> 00:25:25,360
Das Frettchen sagt mir nix.
380
00:25:55,240 --> 00:25:57,680
Copyright Untertitel: NDR 2014
45626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.